MIELE KM6325-1 User Manual

Mode d'emploi et instructions de montage
Tables de cuisson vitrocéramique à induction
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon­tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assu­rerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR M.-Nr. 07 801 830
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 15
Description de l'appareil..................................................................................... 16
Table de cuisson.................................................................................................... 16
KM 6310 / KM 6311 / KM 6312........................................................................ 16
KM 6313 / KM 6314 / KM 6315........................................................................ 17
Bandeau de commande........................................................................................ 18
Caractéristiques de la zone de cuisson ................................................................ 20
Première mise en service ................................................................................... 21
Premier nettoyage de la table de cuisson............................................................. 21
Première mise en service de la table de cuisson .................................................. 21
Induction .............................................................................................................. 22
Principe de fonctionnement .................................................................................. 22
Bruits ..................................................................................................................... 23
Ustensiles de cuisson ........................................................................................... 24
Conseils d'économie d'énergie ......................................................................... 25
Niveau de puissance ........................................................................................... 26
Utilisation .............................................................................................................27
Principe de fonctionnement .................................................................................. 27
Activer la table de cuisson .................................................................................... 28
Réglage/modification du niveau de puissance ..................................................... 28
Arrêt....................................................................................................................... 28
Témoin de chaleur résiduelle................................................................................. 28
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue .............................. 28
Début de cuisson automatique ............................................................................. 29
Booster.................................................................................................................. 31
Maintien au chaud................................................................................................. 33
Horloge................................................................................................................. 34
Minuterie................................................................................................................ 34
Arrêt automatique d'une zone de cuisson ............................................................ 36
Utilisation simultanée des deux fonctions de l'horloge......................................... 37
Fonctions supplémentaires ................................................................................ 38
Stop&Go................................................................................................................ 38
Dispositifs de sécurité ........................................................................................39
Verrouillage / Sécurité enfants............................................................................... 39
Sécurité oubli ........................................................................................................ 40
2
Protection anti-surchauffe ..................................................................................... 41
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 42
Programmation.................................................................................................... 44
En cas d'anomalie ............................................................................................... 47
Accessoires en option ........................................................................................51
Miele@home/Con@ctivity ...................................................................................52
Consignes de sécurité pour le montage ........................................................... 54
Distances de sécurité .........................................................................................55
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées....................................................59
Instructions d'encastrement.................................................................................. 59
Cotes d'encastrement........................................................................................... 60
KM 6311 ........................................................................................................... 60
KM 6314 ........................................................................................................... 61
Montage ................................................................................................................ 62
Tables de cuisson à fleur de plan....................................................................... 63
Instructions d'encastrement.................................................................................. 63
Cotes d'encastrement........................................................................................... 64
KM 6312 ........................................................................................................... 64
Montage ................................................................................................................ 66
Branchement électrique .....................................................................................68
Service après vente............................................................................................. 71
Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 71
Plaque signalétique ............................................................................................... 71
Garantie................................................................................................................. 71
Fiches de données de produits..........................................................................72
3

Consignes de sécurité et mises en garde

Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre table de cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endom­mager votre table de cuisson. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au fu­tur propriétaire en cas de cession de votre appareil!
4
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Cette table de cuisson est destinée à un usage domestique ou
dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté-
rieur.
Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domes-
tique pour la préparation et le maintien au chaud de vos plats. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, senso-
rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno­rance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala­blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation!
5
Consignes de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de la table de
cuisson à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser la table
de cuisson sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la table de cuisson
sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'une
table de cuisson. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Afin d'évi-
ter tout risque de brûlures, tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à son complet refroidissement!
Risque de brûlures!
Ne stockez aucun objet susceptible d'intéresser les enfants au-des­sus ou derrière votre table de cuisson: les enfants seraient tentés de grimper sur l'appareil pour les attraper.
Risque de brûlures!
Risque de brûlures! Tournez la poignée de vos ustensiles vers le plan de travail afin d'empêcher les enfants de tirer dessus et de s'ébouillanter.
Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve-
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Utilisez la sécurité enfants afin que les enfants ne puissent pas
enclencher la table de cuisson à votre insu. Quand vous utilisez la table de cuisson, enclenchez le système de verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
6
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des pro­fessionnels agréés par Miele.
N'utilisez jamais votre table de cuisson si cette dernière est en-
dommagée: elle représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la table de cuis-
son est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au réseau électrique publique.
La sécurité électrique de cette table de cuisson n'est garantie que
si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Cette condition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que votre table de cuisson ne soit endommagée. Comparez les données avant de brancher votre table de cuisson et interrogez un électricien en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre
table de cuisson: elles représentent un danger potentiel (risque d'in­cendie).
Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, n'utilisez la
table de cuisson que lorsque celle-ci est encastrée.
Cette table de cuisson ne doit pas être utilisée sur des engins en
mouvement.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la
modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la table de cuisson. N'ouvrez jamais la carrosserie de la table de cuisson.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
de la table de cuisson par un service après-vente non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
La table de cuisson n'est pas conçue pour être utilisée avec une
minuterie externe ou un système de commande à distance.
La table de cuisson doit impérativement être raccordée au réseau
électrique par un électricien qualifié (voir chapitre "Raccordement électrique").
Si le câble d'alimentation est endommagé, remplacez-le par un
cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC), disponible sur de­mande auprès de votre revendeur ou du service après-vente Miele. Voir chapitre "Raccordement électrique".
Avant toute installation, maintenance ou réparation, commencez
par débrancher votre table de cuisson du secteur électrique. Pour vous assurer que l'appareil est débranché du secteur électrique, pro­cédez comme ceci:
– déclenchez le fusible de l'installation électrique correspondant
– le cas échéant, débranchez la prise de la fiche. Ne tirez pas sur le
câble mais sur la fiche.
Si la table de cuisson est équipée d'un module de communica-
tion, le module de communication doit également être mis hors ten­sion lors de l'installation, de l'entretien ou des réparations.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque d'électrocution!
N'allumez pas la table de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Eteignez la table de cuisson dès que vous soupçonnez une anomalie puis dé­branchez-la. Contactez le service après-vente.
Si la table de cuisson est encastrée derrière une façade de
meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque la table de cuisson fonctionne. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. La table de cuisson, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que les témoins de chaleur résiduelle soient éteints.
9
Consignes de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Une fois éteinte, la table de cuisson reste très chaude. Pour éviter
tout risque de brûlures, attendez que l'affichage de chaleur résiduelle soit éteint!
En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de prendre
feu. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance quand vous cuisinez avec des huiles et graisses de cuisson. N'utilisez ja­mais d'eau pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez la table de cuisson. Essayez d'éteindre les flammes avec une couverture coupe-feu ou un couvercle.
Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte aspirante! Les
flammes risquent d'atteindre le filtre à graisses de la hotte qui peut alors prendre feu.
Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le conte-
nu de bombes aérosols (graisses de cuisson par exemple) ou des li­quides facilement inflammables: ne rangez pas les objets suscep­tibles de prendre feu à proximité de la table de cuisson (tiroir sous la table de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
Ne faites jamais réchauffer un plat de cuisson à vide.La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraîne
une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez jamais la table de cuisson pour stériliser ou réchauffer des conserves fermées.
Ne recouvrez jamais votre table de cuisson! Si vous l'allumez par
inadvertance ou s'il reste encore de la chaleur résiduelle, les objets qui se trouvent sur l'appareil risquent de fondre, d'éclater ou de s'embraser. Ne recouvrez jamais la table de cuisson avec un tor­chon, un film de protection ou un protège-plaques de cuisson.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Une table de cuisson en marche ou sa chaleur résiduelle en-
traînent un échauffement des objets métalliques placés à proximité qui peuvent provoquer des brûlures. Certains matériaux fondent ou s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester col­lés à la table de cuisson. N'utilisez pas la table de cuisson comme desserte. Eteignez la table de cuisson après chaque utilisation!
Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de
manipuler des accessoires chauds sur la table de cuisson, faute de quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections par­faitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermo­conducteur: la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les mains.
Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur, à proxi-
mité de la table de cuisson, veillez à ce que le fil ne touche pas la table de cuisson brûlante. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isola­tion du câble électrique.
En se glissant sous une casserole par exemple, le sel, le sucre ou
du sable laissé suite au nettoyage de légumes peuvent rayer la sur­face de votre table de cuisson.
Attention à ne pas faire tomber d'objets sur le plateau vitrocéra-
mique! Si vous faites tomber des objets sur votre table de cuisson (même des objets légers, type salière), vous risquez de fissurer ou de de briser le plateau vitrocéramique.
Des objets chauds posés sur les touches sensitives ou sur l'affi-
chage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en des­sous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les touches sensitives ou l'affichage.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des
éléments en plastique ou en aluminium sur la zone de cuisson chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitro­céramique en refroidissant. Commencez par éteindre la table de cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de cuisson avec un racloir. Après complet refroidissement, utili­sez un produit spécial vitrocéramique pour nettoyer la zone de cuis­son.
Vous risquez d'endommager le plateau vitrocéramique de votre
table de cuisson si vous y laissez des casseroles vides. Une table de cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance!
Utilisez des casseroles et des poêles à fond lisse exclusivement.
Les casseroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer le pla­teau vitrocéramique.
Pour éviter rayures et frottements, soulevez vos ustensiles de
cuisson avant de les déplacer.
La montée en température des zones de cuisson à induction est
très rapide: le fond de la poêle peut très vite atteindre la température d'embrasement des graisses de cuisson. Une table de cuisson en marche ne doit jamais rester sans surveillance!
Faites chauffer les graisses de cuisson tout au plus pendant une
minute. N'utilisez jamais le booster pour faire chauffer les graisses de cuisson.
Avertissement pour les personnes qui portent un stimulateur car-
diaque! Quand elle est en service, la table de cuisson diffuse un champ électromagnétique tout autour d'elle. Il est peu probable que le fonctionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé mais en cas de doute, nous vous conseillons de vous renseigner auprès du fabricant du stimulateur cardiaque ou de votre médecin.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Le champ électromagnétique de la table de cuisson peut pertur-
ber le fonctionnement de certains objets, comme les cartes de cré­dit, les dispositifs de stockage de données ou les calculatrices par exemple. Tenez ces objets éloignés de la table de cuisson lorsqu'elle fonctionne.
En cas d'utilisation prolongée et intensive de la table de cuisson,
les objets métalliques rangés dans le tiroir situé juste en-dessous sont susceptibles de devenir très chauds. Ne rangez pas d'usten­siles métalliques dans le tiroir qui se trouve juste en-dessous de la table de cuisson.
La table de cuisson est équipée d'un ventilateur qui assure le re-
froidissement de l'appareil. Le cas échéant, le tiroir installé sous la zone de cuisson doit laisser un espace vacant suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous de l'appareil pour que la quantité d'air qui y circule permette de refroidir la table de cuisson. Ne conservez ni objets pointus ou petits, ni morceaux de papier dans ce tiroir: s'ils sont aspirés et passent à travers les fentes d'aération, ils risquent d'endommager le ventilateur ou de gêner l'aération de l'appareil.
Ne faites pas chauffer deux casseroles en même temps sur une
seule zone de cuisson, sur la zone rôtisserie ou sur les zones Power­Flex lorsqu'elles sont réunies en un seul espace de cuisson Power­Flex.
Si une casserole / poêle ne couvre pas toute la zone de cuisson
ou la zone de rôtisserie, ses poignées peuvent devenir brûlantes. Centrez bien la casserole / poêle sur la zone de cuisson ou la zone de rôtisserie.
13
Consignes de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des compo-
sants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
Si votre table de cuisson a été encastrée au-dessus d'un four à
pyrolyse, ne faites pas fonctionner la table de cuisson en même temps que la pyrolyse. Vous risqueriez de déclencher la protection anti-surchauffe de la table de cuisson (voir chapitre correspondant).
14

Votre contribution à la protection de l'environnement

Nos emballages

Nos emballages protègent votre appa­reil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélec­tionnons en fonction de critères écolo­giques permettant d'en faciliter le recy­clage.
En participant au recyclage de vos em­ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.

Votre ancien appareil

Les appareils électrique et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonction­nement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spé­cialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère per­sonnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les en­fants.
15

Description de l'appareil

Table de cuisson

KM 6310 / KM 6311 / KM 6312

a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec Booster
c
Zone de cuisson avec Booster
d
Bandeau de commande
16

KM 6313 / KM 6314 / KM 6315

Description de l'appareil
a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec Booster
c
Zone de cuisson avec Booster
d
Zone de cuisson avec Booster
e
Bandeau de commande
17
Description de l'appareil
h
40123 56789
8
8
88
8
8
a b
c
d
f
j
g
h
i
e
l
m
k
o
n

Bandeau de commande

Touches sensitives
a
Fonction Marche/Arrêt de la table de cuisson
b
Bandeau de sélection directe
- Réglage du niveau de puissance
- Réglage des durées du timer
c
Activer/désactiver la sécurité enfants/le verrouillage
d
Activer/désactiver le Booster/TwinBooster
e
Sélectionner une zone de cuisson
f
Activer/désactiver le Stop and Go
g
Minuteur
- Marche/Arrêt
- Permuter entre les différentes fonctions
- Sélection d'une zone de cuisson (voir chapitre "Arrêt automatique de la zone de cuisson")
h
Basculer le minuteur sur les heures
Témoins lumineux
18
Description de l'appareil
i
Sécurité enfants/verrouillage activé(e)
j
Booster/TwinBooster activé
l
Début de cuisson automatique ou extension des niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation")
m
Affectation des zones de cuisson (ici, la zone de cuisson arrière droite)
o
Diode d'affichage des demi-heures en cas de minuterie indépendante au-delà de 99 minutes
k
Affichage des zones de cuisson
Zone de cuisson opérationnelle
Niveau de maintien au chaud
à Niveau de puissance
Niveau 1 TwinBooster
Booster/Niveau 2 TwinBooster
Récipient absent ou inadapté (voir chapitre "Induction")
Chaleur résiduelle
Début de cuisson automatique
n
Affichage de la minuterie
 à  Temps en minutes
. à . Temps en heures
 Sécurité enfants/verrouillage activé(e)
 Mode démonstration activé
19
Description de l'appareil

Caractéristiques de la zone de cuisson

Zone de cuis-
son
Øen cm* Puissance en watts à 230V**
18–28 normal
14–20 normal
10–16 normal
KM 6310 / KM 6311 / KM 6312
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
Booster
Booster
2600 3000 3700
1850 3000
1400 2200
Total 7400
* Vous pouvez choisir tous les diamètres de casseroles dans la limite des dimensions indi­quées.
** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériau du récipient.
Zone de cuis-
son
16–23 normal
10–16 normal
KM 6313 / KM 6314 / KM 6315 / KM 6340 / KM 6342
Øen cm* Puissance en watts à 230V**
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
Booster
2300 3000 3700
1400 2200
14–20 normal
Booster
14–20 normal
Booster
1850 3000
1850 3000
Total 7400
* Vous pouvez choisir tous les diamètres de casseroles dans la limite des dimensions indi­quées.
** La puissance de cuisson conseillée peut varier selon la taille et le matériau du récipient.
20

Première mise en service

Veuillez coller la plaque signalétique
jointe aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous "Service après­vente".
Enlevez les éventuels autocollants et
films de protection.

Premier nettoyage de la table de cuisson

Avant la première utilisation, nettoyez
votre table de cuisson avec un chif­fon humide puis séchez-la.

Première mise en service de la table de cuisson

Les éléments métalliques de la table de cuisson sont traités avec un revêtement spécial. Lors de la première mise en service, des odeurs et de la fumée sont donc susceptibles de se dégager dans la pièce. La montée en température des bobines d'induction dégage aussi une odeur pendant les premières heures de fonctionnement. A la prochaine mise en service, l'odeur sera moins forte pour disparaître ensuite complètement.
Cette odeur et la fumée qui peut se dé­gager n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais bran­chement et ne sont pas nocives pour la santé.
Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table de cuis­son classique.
21

Induction

Principe de fonctionnement

Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Lorsque la zone de cuisson est enclenchée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe. La chaleur dé­gagée par le fond de la casserole ré­chauffe ensuite indirectement la zone de cuisson.
L'induction ne fonctionne qu'avec des casseroles ou poêles à fond magnéti­sable (voir chapitre "Ustensiles de cuis­son"). La puissance d'induction s'adapte automatiquement à la taille de la casserole/poêle.
Le symbole clignote en alternance avec le niveau de puissance réglé dans l'affichage d'une zone de cuisson pour signaler une anomalie dans les cas sui­vants:
– aucune casserole/poêle adaptée n'a
été posée sur la zone de cuisson ac­tivée (casserole à fond non magnéti­sable par exemple),
Lorsque la table de cuisson est
sous tension, qu'elle est allumée par mégarde ou qu'elle est encore chaude, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds.
Risque de brûlures! N'utilisez jamais la zone de cuisson
pour poser des objets. Eteignez la table de cuisson après chaque utili­sation.
– le diamètre de l'ustensile de cuisson
est trop petit,
– vous avez retiré l'ustensile de cuisson
de la zone de cuisson toujours en marche.
Si une casserole/poêle adaptée est po­sée dans les 3minutes qui suivent, le symbole s'éteint. Vous pouvez conti­nuer.
Si aucune casserole ou poêle adaptée n'est posée sur la zone de cuisson, la zone de cuisson correspondante s'éteint automatiquement au bout de 3 minutes.
22

Bruits

Quand vous mettez votre table de cuis­son à induction en marche, il se peut que vous entendiez certains des bruits suivants, selon le matériau et la forme du fond de la casserole:
Si vous avez sélectionné un niveau de puissance élevé, il se peut que vous en­tendiez un vrombissement. Ce bruit di­minue puis disparaît si vous diminuez le niveau de puissance de l'appareil.
Des crépitements peuvent retentir si le fond de vos casseroles contient plu­sieurs matériaux (fond sandwich).
Des sifflements peuvent se produire si on pose des casseroles à fond multi­matériaux, comme les fonds sandwich, sur des zones de cuisson qui sont re­liées entre elles (voir chapitre "Booster").
Induction
Un clic peut se produire en cas de cou­plage électronique, surtout à faible puissance.
Un bourdonnement en cas d'activation du ventilateur: ce dernier démarre pour protéger l'électronique de l'appareil en cas d'utilisation intensive de la table de cuisson. Il se peut que vous continuiez à entendre le ventilateur après extinc­tion de cette dernière.
23
Induction

Ustensiles de cuisson

Les casseroles ou poêles fabriquées dans les matériaux suivants sont adap- tées à l'induction:
– acier inoxydable à fond magnétique,
– acier émaillé,
– fonte.
Les casseroles ou poêles fabriquées dans les matériaux suivants ne sont pas adaptées à l'induction:
– acier inoxydable à fond non magné-
tique,
– aluminium ou cuivre,
– verre, céramique ou faïence.
Si vous n'êtes pas sûr qu'une casse­role/poêle puisse être utilisée avec l'in­duction, maintenez un aimant au fond de la casserole. En règle générale, si l'aimant reste collé, la casserole peut être utilisée avec l'induction. Si vous utilisez de la vaisselle qui ne convient pas à l'induction, le symbole clignote dans l'affichage de la zone de cuisson en alternance avec le niveau de puissance réglé.
La qualité du fond de la casserole/poêle peut influer sur l'homogénéité de la cuisson (lorsque vous souhaitez brunir une crêpe, par exemple).
– Pour une utilisation optimale de la
zone de cuisson, choisissez un réci­pient de cuisson dont le diamètre du fond convient au diamètre de la zone (voir chapitre "Caractéristiques des zones de cuisson"). Si la casserole est trop petite, elle ne sera pas re­connue et le symbole clignotera
dans l'affichage de la zone de cuis­son en alternance avec le niveau de puissance réglé.
– Utilisez des casseroles et des poêles
à fond lisse exclusivement. Les cas­seroles et les poêles à fond rugueux risquent de rayer la plaque vitrocéra­mique.
– Pour éviter rayures et frottements,
soulevez vos ustensiles de cuisson avant de les déplacer.
– Lorsque vous achetez des poêles et
des casseroles, les dimensions indi­quées sur les emballages de vos cas­seroles / poêles correspondent sou­vent au diamètre maximal ou au dia­mètre du haut de la casserole ou de la poêle, mais ce qui importe, c'est le diamètre (en général plus petit) du fond.
– Utilisez de préférence des sauteuses
à bords droits. Pour les poêles aux bords inclinés, l'induction agit aussi dans les zones de bordure de la poêle. Par conséquent, le bord des poêles se décolore ou le revêtement s'écaille.
24
Loading...
+ 56 hidden pages