MIELE KM 6324 User Manual [fr]

Mode d'emploi et notice de montage Plans de cuisson en vitrocéramique à induction
Lisez impérativement le mode d'emploi et la notice de montage avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil.
M.-Nr. 09 703 740fr-BE
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................4
Description de l'appareil ...........................................14
Modèles d'appareils ...............................................14
KM 6324 ......................................................14
KM 6345 / KM 6349 .............................................15
Panneau de commande ............................................16
Caractéristiques des zones de cuisson ................................18
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................20
Avant la première utilisation........................................21
Premier nettoyage .................................................21
Mise en service ...................................................21
Induction........................................................22
Fonctionnement ...................................................22
Bruits ...........................................................23
Récipients de cuisson ..............................................24
Plages de réglage ................................................25
Commande ......................................................26
Principe de commande .............................................26
Mise en marche du plan de cuisson ...................................27
Activation d'une zone de cuisson .....................................27
Réglage du niveau de puissance .....................................27
Modification du niveau de puissance ..................................27
Espace de cuisson PowerFlex........................................28
Démarrage de cuisson automatique ...................................29
Booster..........................................................31
Maintien au chaud .................................................33
Désactivation et indicateur de chaleur résiduelle .........................34
Conseils pour économiser de l'énergie ...............................35
Timer ...........................................................36
Minuterie ........................................................36
Arrêt automatique d'une zone de cuisson...............................38
Utilisation simultanée des deux fonctions du timer ........................39
Fonctions complémentaires ........................................40
Stop&Go ........................................................40
Recall ...........................................................40
Dispositifs de sécurité.............................................41
Verrouillage / sécurité enfants ........................................41
2
Table des matières
Coupure de sécurité ...............................................42
Protection contre la surchauffe .......................................43
Nettoyage et entretien .............................................44
Que faire si ... ? ..................................................46
Accessoires en option.............................................49
Consignes de sécurité pour l'encastrement ...........................50
Distances de sécurité .............................................51
Dimensions d'encastrement ........................................55
KM 6324.........................................................55
KM 6345.........................................................56
KM 6349.........................................................57
Encastrement ....................................................58
Raccordement électrique ..........................................61
Cordon d'alimentation ..............................................62
Schéma électrique.................................................63
Service après-vente, plaque signalétique, garantie .....................64
3
Table des matières
Ce plan de cuisson répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentive ment le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'instal lation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veil lerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
-
-
4
Utilisation conforme
Table des matières
Ce plan de cuisson est destiné à un usage ménager dans un en
~
vironnement de type domestique ou équivalent.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'air libre.
~
Utilisez uniquement le plan de cuisson pour réaliser des tâches
~
ménagères, telles que la préparation et le maintien au chaud de plats. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Ce plan de cuisson n'est pas destiné à être utilisé par des per
~
sonnes sans supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes sont autorisées à utiliser le plan de cuisson sans sur­veillance uniquement si on leur a expliqué le fonctionnement, de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Elles doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
-
-
5
Table des matières
Si vous avez des enfants
Maintenez les enfants âgés de moins de 8 ans à distance du plan
~
de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ne sont autorisés à utiliser le
~
plan de cuisson que si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doi vent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
-
Les enfants ne peuvent pas nettoyer le plan de cuisson sans sur
~
veillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du plan de cuisson.
~
Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
~
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez donc à ce que les enfants ne s'en approchent pas jusqu'à ce qu'il soit complètement refroidi. Vous éviterez ainsi les risques de brû­lure.
Le risque d'asphyxie est bien réel !
~
En jouant, les enfants risquent de s'envelopper dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les emballages hors de portée des enfants.
Le danger de brûlure est bien réel !
~
Ne conservez aucun objet qui pourrait intéresser les enfants dans des étagères situées au-dessus ou derrière l'appareil. Sinon, les en fants pourraient grimper sur l'appareil.
-
-
Risque de brûlure !
~
Positionnez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, de sorte que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler.
6
Table des matières
Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent
~
involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation ainsi que les interventions d'entretien ou de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels autori sés par Miele.
Un plan de cuisson endommagée peut présenter un danger pour
~
votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente pas de dommages exté­rieurs. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service.
La sécurité électrique du plan de cuisson n'est garantie que
~
lorsque celui-ci est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamentale soit garantie. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé.
-
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
~
la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dom mage à l'appareil. Vérifiez que c'est le cas avant de brancher votre appareil. En cas de doute, consultez un électricien.
Les prises multiples ou les rallonges ne garantissent pas la sécu
~
rité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccor der le plan de cuisson au réseau électrique.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
~
bon fonctionnement.
-
-
-
7
Table des matières
Ce plan de cuisson n'est pas destiné à une utilisation dans un
~
emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec
~
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement de l'appareil. N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil.
La garantie ne s'applique que si les interventions sur le plan de
~
cuisson sont exécutées par un réparateur agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces d'origine Miele garantit la satisfaction
~
aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uni­quement être remplacées par des pièces Miele d'origine.
Le plan de cuisson ne convient pas pour une utilisation avec une
~
horloge programmable externe ou un système de commande à dis­tance.
Le raccordement de ce plan de cuisson au réseau électrique doit
~
être effectué par un électricien spécialisé. En cas de remplacement d'un câble d'alimentation endommagé, un cordon d'alimentation spécial doit être installé par un électricien professionnel. Voir cha­pitre " Raccordement électrique ".
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, le
~
plan de cuisson doit être déconnecté du réseau électrique. Pour ce faire :
déconnectez les fusibles de l'installation électrique ;
-
dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
débranchez la fiche de la prise (le cas échéant). À cet effet, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisis sez la fiche.
8
-
Table des matières
Si le plan de cuisson est équipé d'un module de communication,
~
vous devez également déconnecter ce dernier du réseau électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien ou de réparation du plan de cuisson.
Risque de décharge électrique !
~
En cas de défaut ou de fissures dans la vitrocéramique, n'allumez pas le plan de cuisson ou éteignez-le immédiatement. Débranchez l'appareil.
Utilisation appropriée
Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur-
~
chauffe. Surveillez systématiquement les cuissons à base d'huiles ou de graisses. N'éteignez jamais des huiles ou des graisses enflammées avec de l'eau. Mettez l'appareil hors tension et étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture antifeu.
Les flammes peuvent mettre le feu aux filtres à graisse d'une
~
hotte. Ne faites jamais flamber des aliments sous une hotte.
Lorsque des bombes aérosols ou des liquides ou des matériaux
~
inflammables chauffent, ils peuvent prendre feu. Par conséquent, ne conservez pas d'objets inflammables dans les tiroirs situés directe ment en dessous du plan de cuisson. Si le tiroir contient des bacs à couverts, ceux-ci doivent être résistants à la chaleur.
Ne chauffez jamais de récipient sans contenu.
~
Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les boîtes
~
fermées subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater. Ne vous servez pas du plan de cuisson pour préparer ou réchauffer des boîtes de conserve.
-
9
Table des matières
Si vous recouvrez le plan de cuisson, le matériau de recouvre
~
ment risque de s'enflammer, d'exploser ou de fondre si l'appareil est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud. Ne couvrez jamais le plan de cuisson avec des plaques de recou vrement, un drap ou un film de protection.
Si vous utilisez un appareil électrique (par exemple, un batteur) à
~
proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec le plan de cuisson chaud. L'isolation du cordon d'alimentation pourrait être endommagée.
Si le plan de cuisson est encastré derrière une porte de meuble,
~
utilisez l'appareil uniquement lorsque la porte est ouverte. Fermez la porte de meuble seulement lorsque les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
~
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints.
Vous risquez de vous brûler lorsque le plan de cuisson est
~
chaud. Protégez-vous les mains lorsque vous travaillez à proximité de l'appareil chaud, soit en portant des gants, soit en utilisant des maniques. Utilisez uniquement des gants et des maniques secs. Les textiles mouillés ou humides sont de bons conducteurs thermi ques et peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur.
-
-
-
Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde
~
ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds. Les autres matériaux peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles de casseroles humides peuvent adhérer au plan de cuisson. N'utilisez pas l'appareil pour y déposer des objets. Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
10
Table des matières
Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou de
~
l'aluminium se trouvent sur le plan de cuisson chaud et fondent, ils endommagent la vitrocéramique en refroidissant. Mettez immédiate ment l'appareil hors tension et éliminez sans attendre ces substan ces à l'aide d'un grattoir. Pour ce faire, mettez des gants. Nettoyez les zones de cuisson à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitrocéramique dès qu'elles ont refroidi.
Les casseroles qui chauffent sans contenu peuvent endommager
~
la vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveil lance pendant son fonctionnement !
Les bases rugueuses des casseroles et des poêles raient la vitro-
~
céramique. N'utilisez que des casseroles et des poêles à fond lisse.
Le sel, le sucre ou les grains de sable (provenant par exemple du
~
lavage des légumes) peuvent rayer le plan de cuisson lorsqu'ils se trouvent sur la base du récipient. Veillez à ce que la vitrocéramique et la base du récipient soient propres avant d'utiliser les récipients de cuisson.
-
-
-
Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets lé-
~
gers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des brè­ches. Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la vitrocéramique.
En déposant des objets chauds sur les touches sensitives et les
~
champs d'affichage, vous risquez d'endommager la platine électro nique placée dessous. Ne déposez jamais de casserole ou de poêle chaude sur les touches sensitives et les champs d'affichage.
En raison de la grande rapidité de chauffage des zones de cuis
~
son à induction, il se peut que la température à la base du récipient atteigne en très peu de temps la température d'inflammation spon tanée de l'huile ou de la graisse. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance pendant son fonctionnement !
-
-
-
11
Table des matières
Chauffez les graisses et les huiles pendant une minute maximum
~
sans utiliser le Booster.
Uniquement pour les personnes portant un pacemaker :
~
Un champ électromagnétique se forme à proximité immédiate du plan de cuisson sous tension. L'endommagement d'un pacemaker est toutefois improbable. En cas de doute, demandez conseil au fabricant du pacemaker ou à votre médecin.
Le champ électromagnétique de la zone de cuisson activée peut
~
affecter le fonctionnement d'objets magnétisés. Les cartes de crédit, les supports de stockage, les calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson en fonctionnement.
En cas de fonctionnement prolongé et intensif de l'appareil, il se
~
peut aussi que les objets métalliques placés dans le tiroir sous l'ap­pareil atteignent une température élevée. Ne conservez pas d'objets métalliques dans le tiroir situé directement sous le plan de cuisson.
Le plan de cuisson est équipé d'un ventilateur. Si un tiroir se
~
trouve sous l'appareil encastré, il faut observer une distance suffi­sante entre le contenu du tiroir et la face inférieure de l'appareil afin de garantir un apport suffisant en air froid pour le plan de cuisson. Ne conservez pas d'objets pointus ou de petite taille ou du papier dans le tiroir. Ils risqueraient de pénétrer ou d'être aspirés dans la carrosserie par les fentes d'aération et d'endommager le ventilateur ou d'entraver le refroidissement.
N'utilisez jamais simultanément deux récipients de cuisson sur
~
une zone de cuisson, une zone rôtisserie ou un espace de cuisson PowerFlex.
12
Table des matières
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les
~
pièces sous tension du plan de cuisson et de provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
Si le plan de cuisson est encastré au-dessus d'un four ou d'une
~
cuisinière à pyrolyse, évitez d'utiliser l'appareil pendant le proces sus de pyrolyse, car la protection contre la surchauffe du plan de cuisson (voir chapitre correspondant) risquerait d'être déclenchée.
-
13
Description de l'appareil
Modèles d'appareils
KM 6324
a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster c + d combinables en espace de cuisson PowerFlex e Panneau de commande
14
KM 6345 / KM 6349
Description de l'appareil
a Zone de cuisson avec Booster b Zone de cuisson avec Booster c Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster d Zone de cuisson PowerFlex avec TwinBooster c + d combinables en espace de cuisson PowerFlex e Panneau de commande
15
Description de l'appareil
Panneau de commande
16
Touches sensitives
a Mise sous/hors tension du plan de cuisson b Commande graduée
- Réglage du niveau de puissance
- Réglage de la durée
c Activation de l'espace de cuisson PowerFlex d Stop&Go c + d Sécurité enfants / verrouillage e Activation de la zone de cuisson
Afficheur :
0 = Zone de cuisson prête à fonctionner ^ = Fonction de maintien au chaud 1 à 9 = Niveau de puissance A = Démarrage de cuisson automatique f = TwinBooster niveau 1 h = Booster / TwinBooster niveau 2 œ = Espace de cuisson PowerFlex activé ß = Récipient manquant ou inapproprié
(voir chapitre " Induction ")
# = Chaleur résiduelle LC = Sécurité enfants activée
Description de l'appareil
f Activation du timer
Témoins de contrôle
g Foyer élargi activé h Stop&Go i Agencement des zones de cuisson, par exemple de la zone de cuisson arrière
droite
j Minuterie
17
Description de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
y 10 - 16 normale
w 14 - 20 normale
x 15 - 23 normale
z 15 - 23 normale
x + z 22–23 /
C minimal à maximal en
cm*
15x23–23x39
KM 6324
Puissance en watts à 230 V**
Booster
Booster
TwinBooster ni veau 1 TwinBooster ni veau 2
TwinBooster ni­veau 1 TwinBooster ni­veau 2
normale TwinBooster ni­veau 1 TwinBooster ni veau 2
-
-
-
1 400 2 200
1 850 3 000
2 100 3 000 3 650
2 100 3 000 3 650
3 400 4 800 7 300
Total : 7 300
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser des casseroles de diamètre infé
rieur quelconque.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau
du récipient.
18
-
Description de l'appareil
Zone de cuisson
y 16 - 23 normale
w 14 - 20 normale
x 15 - 23 normale
z 15 - 23 normale
x + z 22–23 /
C minimal à maximal en
cm*
15x23–23x39
KM 6345 / KM 6349
Puissance en watts à 230 V**
2 300 TwinBooster ni veau 1 TwinBooster ni veau 2
Booster
TwinBooster ni veau 1 TwinBooster ni­veau 2
TwinBooster ni­veau 1 TwinBooster ni­veau 2
normale TwinBooster ni veau 1 TwinBooster ni veau 2
Total : 7 300
-
-
-
-
-
3 000
3 650
1 850
3 000
2 100
3 000
3 650
2 100
3 000
3 650
3 400
4 800
7 300
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser des casseroles de diamètre infé
rieur quelconque.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau
du récipient.
-
19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de transport
L'emballage protège le plan de cuisson contre d'éventuels dégâts pendant le transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères éco logiques, de façon à faciliter leur recy clage.
Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l'em ballage.
-
-
Élimination de l'ancien appa­reil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux recyclables. Ils comportent également des matériaux nocifs, né­cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom­mes et l'environnement s'ils sont mis au rebut avec le reste des déchets ou en cas de mauvaise manipulation. Par conséquent, ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets classi ques.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec le commerçant qui vous l'a vendu ou la société Recupel, au 02/706 86 10 ou via le site Web www.recupel.be, ou encore votre admi
­nistration communale si vous apportez
votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Le cas échéant, renseig­nez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
-
-
-
-
-
20
Avant la première utilisation
Veuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les docu ments de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet (voir cha pitre " Plaque signalétique ").
Premier nettoyage
^
^
Mise en service
Les pièces métalliques sont protégées par un produit d'entre­tien. Des odeurs se dégagent de l'appareil la première fois que le plan de cuisson est mis en service et de la vapeur peut se former. Le réchauffement des bobines d'induction entraîne également des odeurs lors des premières heures de fonctionnement. L'odeur s'atténue avec chaque utilisation avant de disparaître complètement.
Éliminez tous les films de protection et autocollants éven tuels.
Avant la première utilisation, essuyez votre appareil à l'aide d'un chiffon humide, puis séchez-le.
Uniquement pour les plans de cuisson à facettes (avec bord en verre taillé) : Pendant les premiers jours suivant l'encastrement, il se peut qu'un interstice soit encore visible entre le plan de cuisson et le plan de travail. Cet interstice se résorbera à mesure de l'utilisation de l'appareil. La sécurité de l'appa­reil n'est nullement mise en péril par la présence de cet in­terstice.
-
-
-
L'odeur et la vapeur ne signifient en aucun cas que votre ap pareil est défectueux ou qu'il est mal raccordé, et ne nuisent en rien à la santé.
Veuillez noter qu'avec les plans de cuisson à induction le temps de chauffage est beaucoup plus court qu'avec les plans de cuisson traditionnels.
-
21
Induction
Fonctionnement
Sous chaque zone de cuisson à induction se trouve une bo bine d'induction. Lorsque la zone de cuisson est allumée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directe ment sur la base du récipient et la chauffe. La zone de cuis son ne chauffe qu'indirectement, du fait de la chaleur dé gagée par la casserole.
L'induction ne fonctionne que si vous utilisez des récipients dont le fond est magnétisable (voir chapitre " Récipients de cuisson "). L'appareil tient automatiquement compte de la taille du récipient employé.
Dans le champ d'affichage de la zone de cuisson, le symbole ß clignote en alternance avec le niveau de puissance réglé si :
– la zone de cuisson est activée sans casserole ou si le réci-
pient utilisé n'est pas adéquat (casserole avec fond non
magnétisable) ; – le diamètre inférieur du récipient est trop petit ; – le récipient de cuisson est retiré d'une zone de cuisson ac-
tivée. Si vous déposez de nouveau une casserole adéquate sur le
plan de cuisson dans les trois minutes, le symbole ß s'éteint et vous pouvez poursuivre la cuisson normalement.
-
-
-
-
22
Si vous ne remettez pas de récipient ou si vous déposez une casserole inadéquate sur la zone de cuisson, celle-ci s'arrê tera automatiquement après 3 minutes.
Danger de brûlure ! Lorsque le plan de cuisson est sous tension, qu'il est allu mé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets mé talliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds. Ne déposez pas d'objets métalliques (par exemple, des couverts) sur le plan de cuisson. Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
-
-
-
Bruits
Induction
En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induc tion produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et de la finition du fond du récipient :
Un ronflement peut survenir lors du fonctionnement à puis
sance élevée. Ce bruit diminue ou disparaît lorsque vous
réduisez le niveau de puissance.
Les zones de cuisson peuvent produire un crépitement si
la casserole est dotée d'un fond constitué de différents
matériaux (par exemple, fond sandwich).
Un sifflement peut survenir lorsque deux zones de cuisson
interconnectées (voir chapitre " Booster ") fonctionnent en
même temps et qu'une casserole dont le fond est compo
sé de plusieurs matériaux (par exemple, fond sandwich) y
est déposée. – Un cliquetis peut se faire entendre pendant les opérations
électroniques d'enclenchement, surtout si le niveau de
puissance est peu élevé. – Un bruit de ronronnement peut survenir lors de l'activation
du ventilateur. Le ventilateur se met en route pour protéger
le système électronique en cas d'utilisation intensive du
plan de cuisson. Il se peut que le ventilateur continue de
fonctionner lorsque l'appareil est éteint.
-
-
-
23
Induction
Récipients de cuisson
Sont appropriés les récipients de cuisine :
en acier inoxydable avec fond métallique magnétisable ;
en acier émaillé ;
en fonte.
– Sont inappropriés les récipients de cuisine :
en acier inoxydable sans fond métallique magnétisable ;
en aluminium ou en cuivre ;
en verre, en céramique ou en pierre.
– Si vous n'êtes pas sûr(e) que votre casserole ou votre poêle
convient au chauffage par induction, vous pouvez vous en assurer en essayant de fixer un aimant au fond du récipient. Si l'aimant adhère, c'est que le récipient convient.
Gardez à l'esprit que les propriétés du fond du récipient peu­vent avoir un effet sur le caractère plus ou moins uniforme de la cuisson.
24
Pour utiliser la zone de cuisson de manière optimale, optez pour un récipient pouvant être placé entre les repères inté­rieur et extérieur de la zone de cuisson. Si le diamètre du ré­cipient est inférieur à celui du repère intérieur, la zone de cuisson réagit comme si aucun récipient n'était posé dessus.
Veuillez noter que la dimension indiquée pour les poêles et les casseroles correspond souvent au diamètre supérieur. Cependant, c'est le diamètre inférieur (en général plus petit) qui compte.
Danger de brûlure ! Si les plats ne recouvrent que partiellement la zone de cuisson et/ou la zone rôtisserie, les poignées peuvent de venir brûlantes. Placez les plats au centre de la zone de cuisson et/ou la zone rôtisserie.
-
Plages de réglage
Plage de ré
glage
Maintenir au chaud ^ Faire fondre du beurre
Dissoudre de la gélatine Cuire de la bouillie de lait 2 Réchauffer de petits volumes de liquides
Faire gonfler du riz Décongeler des blocs de légumes surgelés 3 Faire gonfler des céréales 3 Réchauffer des aliments liquides et semi-liquides
Préparer des omelettes ou des œufs sur le plat sans croûte Étuver des fruits
Faire gonfler de la pâte 4 Étuver des légumes et du poisson 5 Décongeler et réchauffer des aliments surgelés 5 Démarrer la cuisson de grandes quantités d'aliments (par
exemple, une potée) Faire monter des sauces et des crèmes (par exemple, du sa­bayon ou de la sauce hollandaise)
1–2
-
3
4
6
Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des œufs sur le plat
Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) du poisson, des escalopes, des saucisses
Préparer des galettes de pommes de terre, des crêpes, etc. 7 Rôtir des viandes en daube 8 Cuire de grands volumes d'eau
Démarrer la cuisson
Ces données sont fournies à titre indicatif. La puissance de la bobine d'induction varie en fonction du diamètre et du maté riau de la base du récipient de cuisson. Par conséquent, il est possible que les ni veaux de puissance diffèrent légèrement pour vos récipients de cuisson. Détermi nez les réglages optimaux pour votre utilisation courante dans la pratique.
6
7
9
-
-
-
25
Commande
Principe de commande
Votre plan de cuisson en vitrocéramique est équipé de tou ches sensitives réagissant au contact du doigt.
Vous pouvez commander le plan de cuisson en effleurant du doigt les touches sensitives correspondantes. L'activation des touches est confirmée par un signal sonore.
Lorsque l'appareil est éteint, seuls les symboles imprimés des touches sensitives de mise sous/hors tension du plan de cuisson, des niveaux de puissance, de verrouillage et de la fonction Stop&Go sont visibles.
Lorsque vous mettez le plan de cuisson sous tension, les affi cheurs des zones de cuisson et du timer s'allument. Les affi cheurs font également office de touches sensitives. Si une zone de cuisson ou le timer est activé, l'afficheur s'allume au niveau d'intensité 2, sinon, il s'allume au niveau d'intensité 1.
Les zones de cuisson et le timer doivent être " activés " si vous souhaitez régler ou modifier un niveau de puissance ou une durée. Pour activer une zone de cuisson ou le timer, effleurez l'affi­cheur de la zone de cuisson correspondante ou du timer. Une fois que vous avez effleuré l'afficheur, il commence à cli­gnoter. Tant que l'afficheur clignote, la zone de cuisson ou le timer est " activé " et vous pouvez régler le niveau de puis­sance ou la durée.
Exception :
Si une seule zone de cuisson est en fonctionnement, vous pouvez modifier le niveau de puissance sans activer l'affi cheur.
-
-
-
-
26
Le panneau de commande doit rester propre et dégagé. Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent pas ou elles s'enclenchent de façon intempestive. Le plan de cuisson peut même s'arrêter automatiquement (voir chapitre " Coupure de sécurité "). Ne déposez jamais de casseroles ou de poêles chaudes sur les touches sensitives. Vous risqueriez d'endommager la platine électronique située en dessous.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement !
Mise en marche du plan de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Le chiffre " 0 " apparaît dans les afficheurs de chaque zone de cuisson et les chiffres " 00 " apparaissent dans celui du ti mer. Si aucune touche n'est activée, le plan de cuisson se met hors tension automatiquement après quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Activation d'une zone de cuisson
^ Effleurez l'afficheur de la zone de cuisson de votre choix. Le chiffre " 0 " commence à clignoter.
Réglage du niveau de puissance
Commande
-
^ Effleurez le chiffre correspondant au niveau de puissance
souhaité sur la commande graduée.
Le niveau de puissance réglé clignote pendant quelques se­condes, puis il reste allumé.
Modification du niveau de puissance
^
Effleurez l'afficheur de la zone de cuisson de votre choix.
Le niveau de puissance clignote dans l'afficheur.
^
Effleurez le chiffre correspondant au niveau de puissance souhaité sur la commande graduée.
Si une seule zone de cuisson est en fonctionnement, vous pouvez modifier le niveau de puissance sans activer l'affi cheur.
-
27
Commande
Espace de cuisson PowerFlex
Vous pouvez interconnecter les zones de cuisson PowerFlex pour en faire un espace de cuisson PowerFlex.
Les réglages de l'espace de cuisson se font par l'intermé diaire de la zone de cuisson arrière. Dans l'afficheur de la zone de cuisson avant le symbole œ apparaît.
Activation / désactivation
Effleurez la touche sensitive y.
^
-
28
Démarrage de cuisson automatique
En mode de démarrage de cuisson automatique, la zone de cuisson commence à chauffer automatiquement à la puis sance supérieure, puis repasse au niveau de puissance sé lectionné pour poursuivre la cuisson des aliments. La durée du démarrage de cuisson automatique dépend de la puis sance de poursuite de la cuisson sélectionnée (voir tableau).
Pour les puissances de poursuite de la cuisson élevées, la durée du démarrage de cuisson automatique est relativement courte, car en règle générale, les casseroles et les poêles vi des sont utilisées pour rôtir.
Activation
Effleurez l'afficheur de la zone de cuisson de votre choix.
^
L'afficheur de la zone de cuisson clignote. ^ Sur la commande graduée, effleurez le chiffre correspon-
dant à la puissance de poursuite de la cuisson souhaitée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que " A " appa­raisse dans l'afficheur de la zone de cuisson.
Commande
-
-
-
-
Désactivation
Une fois la durée du démarrage de cuisson automatique écoulée " A " disparaît.
Si vous modifiez la puissance de poursuite de la cuisson pendant la durée du démarrage de cuisson automatique, vous désactivez le démarrage de cuisson automatique.
Vous pouvez désactiver le démarrage de cuisson automa tique avant écoulement de la durée de cette opération.
^
Effleurez l'afficheur de la zone de cuisson de votre choix.
L'afficheur de la zone de cuisson clignote.
^
Sur la commande graduée, effleurez la puissance de pour suite de la cuisson réglée jusqu'à ce que " A " disparaisse.
ou :
^
Sélectionnez un autre niveau de puissance.
-
-
29
Commande
Puissance de pour
suite de la cuisson
1 0:15 2 0:15 3 0:25 4 0:50 5 2:00 6 5:50 7 2:50 8 2:50 9–
Durée du démarrage de cuisson
­automatique en minutes et en se
condes (approx.)
-
30
Booster
Commande
Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster à un ni veau ou d'un TwinBooster à deux niveaux (voir chapitre " Description de l'appareil ").
Le Booster renforce la puissance pour que vous puissiez ré chauffer rapidement de grandes quantités (par exemple, de l'eau pour préparer des pâtes). Cet accroissement de la puis sance s'active pendant maximum 15 minutes.
Le Booster ne peut être utilisé simultanément que sur deux zones de cuisson.
Si vous activez le Booster :
alors qu'aucun niveau de puissance n'est sélectionné, la
zone de cuisson repasse automatiquement au niveau de puissance9àlafindelaphase de Booster ou en cas d'ar­rêt prématuré ;
– alors qu'un niveau de puissance a été sélectionné, la zone
de cuisson repasse automatiquement au niveau de puis­sance précédemment sélectionné à la fin de la phase de Booster ou en cas d'arrêt prématuré.
Si vous retirez la casserole ou la poêle alors que le Booster est activé, la durée de la phase de Booster continue à s'écouler.
-
-
-
Les zones de cuisson sont reliées deux à deux afin que la puissance nécessaire pour le Booster puisse être atteinte.
Pendant la phase de Booster, une partie de la puissance est empruntée à la zone de cuisson interconnectée. Conséquen ces :
- un démarrage de cuisson automatique est désactivé ;
- le niveau de puissance est réduit ;
- la zone de cuisson interconnectée est désactivée.
-
31
Commande
Activation du Booster
Effleurez l'afficheur de la zone de cuisson de votre choix.
^
Effleurez deux fois le chiffre"9"surlacommande
^
graduée.
" h " apparaît dans l'afficheur de la zone de cuisson.
Activation du TwinBooster
Niveau 1
Effleurez l'afficheur de la zone de cuisson de votre choix.
^
Effleurez deux fois le chiffre"9"surlacommande
^
graduée.
" f " apparaît dans l'afficheur de la zone de cuisson.
Niveau 2
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
choix. ^ Effleurez trois fois le chiffre"9"surlacommande graduée. " h " apparaît dans l'afficheur de la zone de cuisson.
Désactivation du Booster / TwinBooster
^
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
choix.
^
Sélectionnez un autre niveau de puissance.
32
Maintien au chaud
Toutes les zones de cuisson sont équipées d'une fonction de maintien au chaud"h".Elle se trouve entre les niveaux de puissance"0"et"1".
La fonction de maintien au chaud n'a pas été conçue pour réchauffer les plats refroidis, mais pour maintenir au chaud des aliments une fois la préparation terminée.
Lorsque la fonction de maintien au chaud est activée, la zone de cuisson reste allumée pendant maximum 2 heures.
Réglage de la fonction de maintien au chaud
Effleurez l'afficheur de la zone de cuisson de votre choix.
^ ^ Effleurez la commande graduée entre les niveaux de puis-
sance"0"et"1". " h " apparaît dans l'afficheur de la zone de cuisson.
Conseils
Commande
– Utilisez exclusivement des casseroles et des poêles pour
maintenir les plats au chaud. Couvrez le récipient de cuis­son avec un couvercle.
– Il n'est pas nécessaire de remuer les plats quand vous uti-
lisez cette fonction.
Les pertes de la valeur nutritive commencent dès la prépa ration des aliments et se poursuivent lorsqu'on les main tient au chaud. Plus les plats sont gardés chauds long temps, plus les pertes de la valeur nutritive sont importan tes. Il est donc préférable de maintenir les plats au chaud le moins longtemps possible.
-
-
-
-
33
Commande
Désactivation et indicateur de chaleur résiduelle
Arrêt de la zone de cuisson
Effleurez deux fois l'afficheur de la zone de cuisson de
^
votre choix. Le chiffre "0" clignote pendant quelques secondes dans l'affi
cheur. Si la zone de cuisson est encore chaude, la chaleur résiduelle s'affiche peu de temps après.
Arrêt du plan de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Toutes les zones de cuisson s'arrêtent. L'indicateur de cha leur résiduelle apparaît dans les afficheurs des zones de cuisson encore chaudes.
Indicateur de chaleur résiduelle
Les tirets de l'indicateur de chaleur résiduelle s'éteignent les uns après les autres à mesure que les zones de cuisson re­froidissent. Le dernier tiret s'éteint lorsque les zones de cuis­son peuvent être touchées sans danger.
Danger de brûlure ! Ne touchez pas les zones de cuisson tant que les indica­teurs de chaleur résiduelle sont allumés.
Les indicateurs de chaleur résiduelle clignotent si une panne de courant se produit pendant le fonctionnement ou lorsque les zones de cuisson sont encore chaudes.
-
-
34
Conseils pour économiser de l'énergie
Recouvrez les casseroles et les poêles lorsque vous cuisi
nez. Vous éviterez ainsi des pertes de chaleur inutiles.
ouvert fermé
Pour les petites quantités, utilisez une petite casserole.
Une petite casserole consomme moins d'énergie qu'une
grande casserole peu remplie. – Utilisez peu d'eau pour la cuisson. – Après avoir démarré la cuisson de vos plats ou saisi vos
aliments, sélectionnez un niveau de puissance inférieur.
-
– Utilisez une cocotte-minute pour réduire le temps de cuis-
son.
35
Timer
Minuterie
Réglage
Le plan de cuisson doit être sous tension si vous souhaitez utiliser le timer.
Le timer a deux fonctions. Utilisez-le :
pour régler la minuterie ;
pour arrêter automatiquement une zone de cuisson.
– Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01)et
99 minutes (99). Une fois le temps réglé écoulé, les chiffres "00" apparaissent
dans l'afficheur du timer et un signal retentit pendant quel ques secondes.
Exemple : vous souhaitez régler une durée de 15 minutes.
^ Mettez le plan de cuisson en marche (le cas échéant). ^ Effleurez l'afficheur du timer.
-
36
Le zéro de droite et le témoin de contrôle de la minuterie commencent à clignoter.
Vous devez d'abord régler les dizaines, puis les unités. ^ Pour les dizaines, effleurez le chiffre correspondant (1 dans
cet exemple) sur la commande graduée.
L'afficheur du timer change, le chiffre " 1 " clignote à droite.
^
Pour les unités, effleurez le chiffre correspondant (5 dans cet exemple) sur la commande graduée.
L'afficheur du timer change. Le chiffre"1"passe à gauche et le chiffre " 5 " apparaît à droite.
La minuterie commence à s'écouler. Une fois la minuterie écoulée, un signal sonore retentit et les deux chiffres " 00 " apparaissent dans l'afficheur.
Modification
Suppression
Timer
Effleurez l'afficheur du timer.
^
Réglez la durée souhaitée en suivant les indications ci-des
^
sus.
Effleurez l'afficheur du timer jusqu'à ce que les chiffres
^
" 00 " apparaissent.
-
37
Timer
Arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvez définir un délai au bout duquel une zone de cuisson s'arrêtera automatiquement. Vous pouvez utiliser cette fonction simultanément pour toutes les zones de cuisson.
Si la durée programmée est supérieure à la durée de fonc tionnement maximale autorisée, la coupure de sécurité (voir chapitre correspondant) désactive la zone de cuisson.
Définissez un niveau de puissance pour la zone de cuisson
^
de votre choix. Effleurez plusieurs fois l'afficheur du timer, jusqu'à ce que
^
le témoin de contrôle de cette zone de cuisson clignote. ^ Réglez la durée souhaitée. La durée réglée s'écoule minute par minute. Vous pouvez
consulter le temps restant dans l'afficheur du timer et le modi­fier à tout moment.
Si vous souhaitez utiliser la fonction de coupure automatique pour une autre zone de cuisson, suivez à nouveau les ins­tructions ci-dessus.
Si vous sélectionnez plusieurs délais différents pour la fonc­tion de coupure automatique, le délai restant le plus court s'affiche et le témoin lumineux correspondant clignote. Les autres témoins lumineux restent allumés en continu. Si vous souhaitez afficher les autres délais restants, effleurez plu sieurs fois l'afficheur du timer, jusqu'à ce que le témoin de contrôle souhaité clignote.
-
-
38
Utilisation simultanée des deux fonctions du timer
Vous pouvez utiliser simultanément la fonction de minuterie et la fonction de coupure automatique.
Vous avez programmé un ou plusieurs délais pour la fonction de coupure automatique et vous souhaitez en plus utiliser la minuterie :
Effleurez plusieurs fois l'afficheur du timer, jusqu'à ce que
^
les témoins de contrôle de la zone de cuisson programmée
restent allumés et que le zéro de droite dans l'afficheur et
le témoin de contrôle de la minuterie clignotent.
Réglez la durée souhaitée.
^
Vous avez réglé la minuterie et vous souhaitez en plus régler un ou plusieurs temps de coupure automatique :
^ Effleurez plusieurs fois l'afficheur du timer, jusqu'à ce que
le témoin de contrôle de la zone de cuisson souhaitée clig-
note. ^ Réglez la durée souhaitée.
Timer
Peu après la dernière entrée, l'afficheur du timer passe à la fonction dont la durée restante est la plus courte. Si vous souhaitez afficher les autres délais restants, effleurez plusieurs fois l'afficheur du timer, jusqu'à ce que :
- le témoin de contrôle de la zone de cuisson souhaitée
clignote (arrêt automatique) ;
- seul l'afficheur du timer clignote (minuterie). À partir du temps restant le plus court affiché, toutes les zo
nes de cuisson activées et la minuterie sont passées en revue dans le sens des aiguilles d'une montre.
-
39
Fonctions complémentaires
Stop&Go
Votre appareil est équipé d'une fonction permettant de ré duire le niveau de puissance de toutes les zones de cuisson actives à 1. Les durées que vous avez programmées pour la coupure automatique, le démarrage de cuisson automatique et le Booster sont interrompues. Une fois la fonction désac tivée, ces durées continueront à s'écouler. Une minuterie continue à fonctionner sans interruption. Lorsque vous activez la fonction, vous ne pouvez modifier ni le niveau de puissance des zones de cuisson, ni le réglage du timer. Vous pouvez uniquement mettre le plan de cuisson hors tension.
Lorsque vous désactivez la fonction, les zones de cuisson continuent à fonctionner au dernier niveau de puissance sé lectionné.
Si vous ne désactivez pas la fonction, le plan de cuisson s'éteint après une heure.
Activation / désactivation
^ Effleurez la touche sensitive .
Recall
Si vous avez éteint par inadvertance le plan de cuisson en fonctionnement, cette fonction vous permet de rétablir tous les réglages. Vous devez remettre le plan de cuisson sous tension six secondes après l'arrêt.
-
-
-
40
^
Remettez le plan de cuisson sous tension.
^
Effleurez la touche sensitive directement après la mise
sous tension (dans un délai de six secondes).
Verrouillage / sécurité enfants
Dispositifs de sécurité
Votre appareil est équipé d'une fonction de verrouillage des tinée à empêcher la mise en route inopinée du plan et des zones de cuisson d'une part, et la modification des réglages d'autre part.
Pour que vous puissiez activer le verrouillage, le plan de cuisson doit être sous tension. Si le verrouillage est activé, vous ne pouvez utiliser l'appareil que dans certaines condi tions :
Vous ne pouvez modifier ni les niveaux de puissance des
zones de cuisson ni le réglage du timer. Vous pouvez uniquement désactiver le timer, ainsi que le
plan et les zones de cuisson, et une fois ceux-ci éteints, vous ne pouvez plus les rallumer.
Pour que vous puissiez activer la sécurité enfants, le plan de cuisson doit être hors tension. Si la sécurité enfants est activée, vous ne pouvez ni allumer l'appareil ni utiliser le ti­mer.
Si vous appuyez sur une touche sensitive non autorisée alors que l'appareil est verrouillé ou que la sécurité enfants est ac­tivée, " LC " apparaît dans l'afficheur du timer et un signal so­nore retentit.
-
-
Activation
Désactivation
Le verrouillage et la sécurité enfants sont désactivés en cas de coupure de courant.
^
Effleurez simultanément les touches sensitives y et jus
qu'à ce que " LC " apparaisse dans l'afficheur du timer.
^
Effleurez simultanément les touches sensitives y et jus
qu'à ce que " LC " disparaisse dans l'afficheur du timer.
-
-
41
Dispositifs de sécurité
Coupure de sécurité
En cas de durée de fonctionnement trop longue
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) au même niveau de puis sance, elle s'éteint automatiquement et l'indicateur de cha leur résiduelle correspondant s'allume.
Si vous souhaitez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
-
-
Niveau de puissance* Durée maximale de fonctionnement (en heu
110
25
35
44
53
62
72
82
91
En cas de recouvrement des touches sensitives
Le plan de cuisson s'éteint automatiquement si une ou plu sieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 10 secondes environ, par exemple si vous posez la main dessus, si la préparation déborde ou si vous avez déposé des objets dessus. " ER03 ", clignote dans les afficheurs des zones de cuisson et un signal sonore retentit pendant 10 secondes.
^
Nettoyez le panneau de commande ou dégagez-le.
res)
-
-
42
"" ER03 " disparaît. Vous pouvez à nouveau utiliser le plan de cuisson normalement.
Protection contre la surchauffe
Les bobines d'induction et les refroidisseurs du système électronique sont équipés d'un dispositif de protection contre la surchauffe. Lorsque les bobines d'induction ou les refroi disseurs sont sur le point de surchauffer, l'un des événe ments suivants se produit :
Si le Booster est activé, il est arrêté.
Le niveau de puissance réglé est réduit.
La zone de cuisson s'éteint automatiquement.
" E2 " apparaît dans le champ d'affichage de la zone de cuisson.
Dispositifs de sécurité
-
-
Vous pouvez à nouveau utiliser normalement la zone de cuis son une fois que le message d'erreur disparaît.
La fonction de protection contre la surchauffe peut s'activer dans les cas suivants :
– Vous chauffez un récipient de cuisson vide. – Vous chauffez de la graisse ou de l'huile à un niveau de
puissance élevé. – La face inférieure de l'appareil n'est pas assez ventilée. –
Une zone de cuisson chaude est de nouveau activée
après une panne de courant. Si la protection contre la surchauffe se remet en marche bien
que vous ayez supprimé toutes les causes possibles, contac tez le service après-vente.
-
-
43
Nettoyage et entretien
Risque de blessure ! La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les pièces sous tension du plan de cuisson et de provo quer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appa reil.
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Pour ce faire, laissez-le refroidir.
Essuyez l'appareil après chaque nettoyage afin d'éviter les dépôts de calcaire.
-
-
Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'ap pareil, n'utilisez pas :
– de produits vaisselle ; – de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou
de chlore ; – de détergents détartrants ; – de produits antirouille et détachants ; – de détergents abrasifs, comme la poudre, la crème à récu-
rer ou les pierres de nettoyage ; –
de détergents contenant des solvants ; –
de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ; –
de sprays pour grils et fours ; –
de produits nettoyants pour verre ; –
de brosses ou d'éponges abrasives, comme les éponges
à récurer pour casseroles ou les éponges usagées conte
nant encore des résidus de produit abrasif ; –
de gommes anti-salissures ; –
d'objets pointus
(pour ne pas endommager les joints entre la vitrocéra
mique et le cadre ou entre ce dernier et le plan de travail).
-
-
-
44
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de produit vaisselle pour le nettoyage. Ce type de produit ne permet pas d'éliminer l'ensemble des salissures et des résidus. Un film transparent, qui entraîne des décolorations de la vitrocéramique, se forme. Ces dé colorations ne partent plus. Nettoyez régulièrement le plan de cuisson à l'aide d'un produit de nettoyage spécial pour vitrocéramique.
Éliminez les résidus les plus importants à l'aide d'un chiffon humide et les salissures tenaces au moyen d'un grattoir.
Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à l'aide du produit de nettoyage spécial pour vitrocéramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre " Accessoires en option ") ou d'un net toyant classique pour vitrocéramique et d'un papier essuie-tout ou d'un chiffon propre. N'appliquez pas le produit de nettoyage sur un plan de cuisson chaud, des taches ris­queraient d'apparaître. Respectez les indications du fabricant du produit de nettoyage.
-
-
Nettoyez votre plan de cuisson à l'aide d'un chiffon humide, puis essuyez-le. Les résidus du produit de nettoyage s'in­crustent au cours des processus de cuisson suivants et en­dommagent la vitrocéramique. Veillez à éliminer tous les rési­dus de produit de nettoyage.
Les taches dues aux dépôts de calcaire, d'eau et d'alumi nium (taches à aspect métallique) peuvent être éliminées à l'aide du produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable.
Danger de brûlure ! Mettez des gants avant d'éliminer des résidus de sucre, de plastique ou d'aluminium du plan de cuisson chaud à l'aide d'un grattoir.
Si du sucre, du plastique ou de l'aluminium se trouvent sur le plan de cuisson chaud, arrêtez l'appareil. Enlevez immé diatement ces matériaux à l'aide d'un grattoir adéquat, même si le plan de cuisson est chaud. Le grattoir doit conve nir pour les surfaces en verre. Ensuite, attendez que la zone de cuisson refroidisse, puis nettoyez-la comme indiqué ci-dessus.
-
-
-
45
Que faire si ... ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des problèmes qui peuvent surve nir en utilisation quotidienne. Le tableau suivant vous aidera. Contactez le service après-vente si vous ne parvenez pas à identifier un problème ou si vous n'arrivez pas à y remédier.
Risque de blessure !
,
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. N'ouvrez jamais vous-même la carrosserie de l'appareil. Les travaux d'installation ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
Problème Cause et solution
Vous ne parvenez pas à mettre en marche le plan ou les zones de cuis­son.
Le fusible a sauté.
^ Réactivez-le (fusible min., voir plaque signalétique).
Il peut y avoir un dysfonctionnement technique.
^ Débranchez l'appareil pendant environ une minute du ré-
seau électrique :
– en arrêtant le disjoncteur correspondant ou en dévissant
complètement le fusible ; – en mettant le disjoncteur de différentiel hors tension. ^ Si, après avoir remis en place le fusible ou le disjoncteur
de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil en marche, faites appel à un électricien profes sionnel ou au service après-vente.
-
-
Une odeur désa gréable ou de la vapeur se dégage lors de la mise en service du plan de cuisson.
46
-
Les pièces métalliques sont protégées par un produit d'en tretien. Des odeurs se dégagent de l'appareil lors de la première mise en service du plan de cuisson et de la va peur peut se former. Le matériau des bobines d'induction dégage également des odeurs lors des premières heures de fonctionnement.
L'odeur s'atténue avec chaque utilisation avant de dispa raître complètement. L'odeur et la vapeur ne nuisent en rien à la santé.
-
-
-
Problème Cause et solution
Le symbole " ß " clignote en alter nance avec le niveau de puis sance réglé ou avec " A ".
Il n'y a pas de casserole sur la zone de cuis
­son ou la casserole utilisée n'est pas ap
­propriée.
Utilisez une casserole adéquate (voir cha
^
pitre " Récipients de cuisine ").
Que faire si ... ?
-
-
-
Après la mise sous tension du plan de cuisson, " LC " apparaît pendant quelques secondes dans l'afficheur du timer.
Après la mise sous tension du plan de cuisson, " dE " apparaît pendant quelques secondes dans l'afficheur du timer. Les zones de cuisson ne chauffent pas.
Une zone de cuisson s'éteint au­tomatiquement.
Le niveau de puissance Booster est interrompu automatiquement avant le moment prévu.
La zone de cuisson ne fonctionne pas comme d'habitude au niveau de puissance sélectionné.
Le niveau de puissance 9 est ré duit automatiquement si vous sé lectionnez aussi le niveau de puis sance 9 pour la zone de cuisson interconnectée.
Le contenu des casseroles chauffe à peine, voire pas du tout, alors que le démarrage de cuis son automatique est activé.
-
-
-
La sécurité enfants est activée.
Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre
^
" Verrouillage / sécurité enfants ").
Le mode de démonstration est activé.
Effleurez simultanément les touches sensiti
^
ves"0"et jusqu'à ce que " dE " s'éteigne dans l'afficheur du timer.
La durée de fonctionnement était trop longue.
^ Remettez la zone de cuisson en marche
(voir chapitre " Coupure de sécurité ").
La protection contre la surchauffe s'est dé­clenchée.
^ Voir chapitre " Protection contre la sur-
chauffe ".
La puissance totale admise serait dépassée en cas de fonctionnement simultané au niveau
-
de puissance 9.
^
Utilisez une autre zone de cuisson.
La quantité d'aliments à cuire est trop volumi neuse.
^
Faites cuire les aliments au niveau de puis sance le plus élevé, puis réduisez la puis sance manuellement.
-
-
-
-
Le récipient de cuisson est mauvais conduc teur de chaleur.
^
Utilisez d'autres récipients de cuisson qui conduisent mieux la chaleur.
-
47
Que faire si ... ?
Problème Cause et solution
Un bruit de fonctionne ment se fait encore en tendre après la mise hors tension de l'appa reil.
Un ou plusieurs indica teurs de chaleur rési duelle clignotent.
" E "ou"ER " et des chif- fres clignotent dans les afficheurs des zones de cuisson.
-
-
-
-
Le ventilateur de refroidissement continue de fonction ner tant que l'appareil n'est pas suffisamment refroidi, puis il s'éteint automatiquement.
Ilyaeuunecoupure d'électricité pendant la cuisson
­et le plan de cuisson s'est arrêté.
Mettez à nouveau le plan de cuisson sous tension.
^
Avant d'utiliser les zones de cuisson, vérifiez l'état du plat que vous préparez, par exemple pour vous assurer qu'il ne s'est pas abîmé pendant la coupure de courant.
Une panne de courant s'est produite lorsque la ou les zones de cuisson étaient encore chaudes.
E2
La protection contre la surchauffe s'est déclenchée.
^ Vous pouvez à nouveau utiliser normalement la zone
de cuisson une fois que le message d'erreur dispa­raît (voir chapitre " Protection contre la surchauffe ").
ER03
Une ou plusieurs touches sensitives sont recouvertes, par exemple, si vous posez la main dessus, si vous y laissez traîner des objets ou si la préparation déborde.
^
Nettoyez le panneau de commande ou dégagez-le (voir chapitre " Coupure de sécurité ").
-
48
Tous les autres messages d'erreur Une anomalie s'est produite.
^
Arrêtez l'appareil et contactez le service après-vente.
Accessoires en option
Miele propose une gamme complète d'accessoires et de pro duits d'entretien et de nettoyage adaptés à vos appareils.
Vous pouvez commander aisément ces produits auprès de votre magasin en ligne Miele :
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir verso du mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele..
Récipients de cuisson / rôtissage
Miele vous propose un grand choix de récipients de cuisson et rôtissage dont les propriétés et les dimensions sont parfai­tement adaptées aux appareils Miele. Vous trouverez des informations détaillées sur les différents produits sur le site web de Miele.
Casseroles de différentes tailles Sauteuse avec couvercle
-
Poêle antiadhésive Poêle wok Plat à rôtir
Produits d'entretien
Produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable 250 ml
Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et les résidus d'aluminium
Chiffon microfibre
Élimine les traces de doigts et les salissures légères.
49
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Ce plan de cuisson doit uniquement être encastré par un technicien qua lifié et raccordé au réseau électrique par un électricien agréé.
Pour éviter d'endommager l'appa reil, ce dernier doit être encastré après le montage de l'armoire supé rieure et la hotte.
Les feuilles de placage du plan de
~
travail doivent être recouvertes d'un corps adhésif résistant à la chaleur (100 °C) pour éviter leur détachement ou leur déformation. Les baguettes de finition murales doi­vent être résistantes à la chaleur.
L'appareil ne peut pas être encastré au-dessus d'un réfrigérateur, d'un lave-vaisselle, d'un lave-linge ou d'un sèche-linge.
Ce plan de cuisson doit uniquement
~
être encastré au-dessus de fours équi­pés d'un système de refroidissement des vapeurs.
-
Assurez-vous que le cordon d'ali
~
mentation électrique n'est pas acces
-
sible après encastrement et qu'il n'est pas exposé à des contraintes mécani ques.
Toutes les mesures sont exprimées en mm.
-
-
-
-
50
Distance de sécurité supérieure
Distances de sécurité
En cas de montage d'une hotte au-des sus de l'appareil, vous devez respecter la distance de sécurité indiquée par le fabricant de la hotte. En l'absence de toute indication du fa bricant de la hotte ou si des matériaux facilement inflammables (par exemple, une étagère) sont installés au-dessus de l'appareil, la distance de sécurité doit être d'au moins 760 mm.
-
-
Si plusieurs appareils avec des dis tances de sécurité différentes sont installés en dessous d'une hotte, vous devez respecter la distance de sécurité la plus importante.
-
51
Distances de sécurité
Distance de sécurité latérale / arrière
Lors de l'encastrement du plan de cuis son, la face arrière et un côté (droite ou gauche) peuvent être placés contre des surfaces de n'importe quelle hau teur (voir illustrations).
a Veillez à laisser une distance mini
male de 50 mm à l'arrière, entre la découpe et le bord arrière du plan de travail.
b Veillez à laisser une distance mini
male de 50 mm à droite, entre la dé coupe du plan de travail et un meuble (par exemple, une armoire haute) ou un mur situé à proximité.
c Veillez à laisser une distance mini-
male de 50 mm à gauche entre la découpe du plan de travail et un meuble (par exemple, une armoire haute) ou un mur situé à proximité.
-
-
-
-
Interdit !
-
Très fortement recommandé !
52
Très peu recommandé !
Très peu recommandé !
Distances de sécurité
Distance minimale inférieur
Pour garantir l'aération de l'appareil, vous devez respecter une distance mi nimale par rapport à un four, à un plan de séparation ou à un tiroir situé en dessous du plan de cuisson.
La distance minimale entre le bord infé rieur du plan de cuisson et
le bord supérieur du four doit être de
15 mm. le bord supérieur du plan de sépara
tion doit être de 15 mm.
– le fond du tiroir doit être de 75mm.
Plan de séparation
L'installation d'un plan de séparation en dessous du plan de cuisson est pos
­sible mais n'est pas nécessaire.
Un espace de 10 mm est requis à l'ar rière pour faire passer le cordon d'ali mentation électrique.
­Pour assurer une aération optimale du plan de cuisson, nous vous recomman dons de prévoir un espace de 20 mm.
-
-
-
-
-
53
Distances de sécurité
Distance de sécurité par rapport au revêtement mural
Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, revêtement en bois), vous devez respecter une distance minimale e de 50 mm entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Si le revêtement est constitué de matériaux non inflammables (par exemple, mé tal, pierre naturelle, carreaux en céramique), vous devez respecter une distance minimale e de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural. Exemple : épaisseur du revêtement mural : 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimale de 35 mm
Plans de cuisson affleurants Plans de cuisson à cadre/facettes
-
-
a Mur b Revêtement mural
Dimension x = épaisseur du revêtement mural
c Plan de travail d Découpe du plan de travail e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux inflammables de 50 mm - di
mension x pour les matériaux non inflammables.
54
-
KM 6324
Dimensions d'encastrement
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau
électrique Cordon d'alimentation (l = 1 440 mm) livré avec l'appareil
d Fraisure à gradins
Veillez à respecter les dessins pour les dimensions de découpe du plan de travail en pierre naturelle.
55
Dimensions d'encastrement
KM 6345
- convient pour l'encastrement dans un plan de travail en verre -
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau
électrique Cordon d'alimentation (l = 1 440 mm) livré avec l'appareil
d Fraisure à gradins
56
Veillez à respecter les dessins pour les dimensions de découpe du plan de travail en pierre naturelle.
KM 6349
Dimensions d'encastrement
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau
électrique Cordon d'alimentation (l = 1 440 mm) livré avec l'appareil
d Fraisure à gradins
Veillez à respecter les dessins pour les dimensions de découpe du plan de travail en pierre naturelle.
57
Encastrement
Le plan de cuisson affleurant peut uniquement être encastré dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), carrelé ou en bois massif. Les plans de cuisson suivis de l'indi cation correspondante dans le cha pitre " Dimensions d'encastrement " peuvent également être encastrés dans un plan de travail en verre. Pour les autres matériaux, deman dez au fabricant s'ils conviennent à l'installation d'un plan de cuisson af fleurant.
La largeur libre de l'armoire infé­rieure doit être au moins aussi grande que la découpe interne du plan de travail (voir chapitre " Di­mensions d'encastrement "), pour que le plan de cuisson soit acces­sible par le bas après l'encastre­ment et que le boîtier inférieur puisse être retiré pour la réalisation des tâches d'entretien. Si le plan de cuisson n'est pas ac cessible par le bas après l'encastre ment, vous devez retirer le produit d'étanchéité afin de pouvoir démon ter le plan de cuisson.
Le plan de cuisson :
se place directement dans un plan
de travail fraisé en pierre naturelle ; se fixe au moyen de taquets en bois
dans le cas d'un plan de travail car
-
-
-
-
-
-
-
relé, en bois massif ou en verre. Les taquets ne sont pas fournis avec l'appareil.
-
58
Encastrement
Plan de travail en pierre natu
-
relle
Réalisation de la découpe du plan de travail
a Plan de travail b Plan de cuisson c Joint
Comme les dimensions de la vitrocé­ramique et de la découpe du plan de travail peuvent varier selon une cer­taine tolérance, le joint c est de lar­geur variable (1 mm minimum).
^
Pratiquez la découpe du plan de tra vail conformément aux illustrations. Veillez à respecter les distances de sécurité (voir chapitre " Distances de sécurité ").
Raccordement du cordon d'alimenta tion à l'appareil
Seuls les électriciens spécialisés peuvent procéder au raccordement du cordon d'alimentation.
Branchez le cordon d'alimentation à
^
l'appareil conformément au schéma de raccordement (voir chapitre " Rac cordement électrique - Schéma élec trique ").
Pose du plan de cuisson
^ Faites passer le cordon d'alimenta-
tion par la découpe vers le bas.
^ Placez le plan de cuisson b dans la
découpe et centrez-le.
^ Raccordez le plan de cuisson à l'ali-
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de l'appa-
reil.
^ Appliquez du silicone résistant à la
chaleur (160 °C minimum) dans le
-
joint c.
Utilisez uniquement du silicone adapté aux pierres naturelles pour combler le joint et veillez à respecter les indications du fabricant du pro duit d'étanchéité.
-
-
-
-
59
Encastrement
Plan de travail carrelé / en bois massif / en verre
Réalisation de la découpe du plan de travail
a Plan de travail b Plan de cuisson c Joint d Taquets en bois 13 mm
(non fournis avec l'appareil)
Comme les dimensions de la vitrocé­ramique et de la découpe du plan de travail peuvent varier selon une cer taine tolérance, le joint c est de lar geur variable (1 mm minimum).
^
Pratiquez la découpe du plan de tra vail conformément aux illustrations. Veillez à respecter les distances de sécurité (voir chapitre " Distances de sécurité ").
^
Fixez les taquets en bois d 7mmen dessous de la face supérieure du plan de travail (voir schéma).
-
-
Raccordement du cordon d'alimenta tion à l'appareil
Seuls les électriciens spécialisés peuvent procéder au raccordement du cordon d'alimentation.
Branchez le cordon d'alimentation à
^
l'appareil conformément au schéma de raccordement (voir chapitre " Rac cordement électrique - Schéma élec trique ").
Pose du plan de cuisson
^ Faites passer le cordon d'alimenta-
tion par la découpe vers le bas.
^ Placez le plan de cuisson b dans la
découpe et centrez-le.
^ Raccordez le plan de cuisson à l'ali-
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de l'appa-
reil.
^ Appliquez du silicone résistant à la
chaleur (160 °C minimum) dans le joint c.
Suivez les indications du fabricant
­du produit d'étanchéité.
Pour les carrelages en pierre natu relle, utilisez uniquement du silicone adapté à ces matériaux.
-
-
-
-
60
Le raccordement de l'appareil au ré
seau électrique doit être effectué par un électricien spécialisé qui connaît et respecte scrupuleuse ment les prescriptions légales en la matière, ainsi que les règlements de votre compagnie de distribution d'électricité. Miele décile toute responsabilité en cas de dommages directs ou indi rects découlant de travaux d'instal lation, d'entretien ou de réparation non conformes.
Miele ne peut être tenu responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse à l'installation (par exemple, décharge électrique).
La mise à la terre des pièces isolées doit être assurée après le montage.
-
-
-
Raccordement électrique
Puissance totale
­Voir plaque signalétique
Raccordement et dispositifs de sécu rité
Les caractéristiques de raccorde ment sont indiquées sur la plaque signalétique.
Ces indications doivent correspondre à celles du réseau.
Tension par phase 230 Vca / 50 Hz Consultez le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccorde ment.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, il est recomman­dé de prévoir un disjoncteur différentiel dont le courant de déclenchement est de 30 mA.
-
-
-
61
Raccordement électrique
Sectionneurs
L'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par des sectionneurs omni polaires (distance minimale entre les contacts : 3mmminimum). Les sec tionneurs sont des organes de protec tion contre les courants de surcharge et des disjoncteurs.
Déconnexion du réseau
Si vous devez déconnecter le circuit électrique de l'appareil, veuillez procé der comme suit en fonction de l'installa tion :
Fusibles
Sortez entièrement les cartouches fu­sibles des bouchons porte-fusibles.
Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton central (noir) se déclenche.
Fusibles à réarmement automa tique
(Protection de ligne, min. type B ou C!): Basculez le commutateur de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt). Ou :
Disjoncteur différentiel
(Disjoncteur différentiel résiduel) Basculez l'interrupteur principal de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
-
-
Ou :
Ou :
-
Cordon d'alimentation
L'appareil doit être raccordé à l'aide
-
d'un cordon d'alimentation de type H 05 VV-F (avec isolation P.V.C.) d'une section suffisante, conformément au schéma électrique.
Consultez le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde ment.
La plaque signalétique indique la ten sion admissible pour votre appareil,
­ainsi que la puissance de raccorde
­ment correspondante.
Remplacement du cordon d'alimenta­tion
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, il faut utiliser un câble spé­cial de type H 05 VV-F (avec isolation P.V.C), disponible auprès de Miele ou du service après-vente. Le cordon d'alimentation doit unique­ment être remplacé par un électricien qui connaît et respecte scrupuleuse ment les dispositions légales en vi gueur, de même que les instructions particulières de votre société d'électri cité.
Les données nécessaires au raccorde ment se trouvent sur la plaque signalé tique.
-
-
-
-
-
-
-
-
Après déconnexion du disjoncteur, prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
62
La mise à la terre doit être vissée à la borne -.
Schéma électrique
Raccordement électrique
ab
L1
a cdNe
L1
cde
L2 L3 N
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
b
L2
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
200-240 V~
-
-
(L3)
-
(L2)
63
Service après-vente, plaque signalétique, garantie
Pour les dysfonctionnements auxquels vous ne pouvez remédier par vous-même, faites appel :
à votre revendeur Miele ;
au service après-vente Miele.
Le numéro de téléphone du service après-vente figure au verso du présent mode d'emploi.
Le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appa reil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fournie.
Collez la plaque signalétique à l'emplacement prévu. Veillez à ce qu'elle corres ponde aux indications figurant sur la couverture de ce mode d'emploi.
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans. Vous trouverez de plus amples informa tions dans le livret de garantie joint.
-
-
-
64
65
66
67
KM 6324; KM 6345; KM 6349
M.-Nr. 09 703 740 / 01fr-BE
Loading...