MIELE KM 6223 User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi
Plans de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230
Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage à l'appareil.
M.-Nr. 09 138 440
fr-BE
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
Modèles d'appareils ................................................4
KM 6220 .......................................................4
KM 6223 .......................................................5
KM 6224 .......................................................6
KM 6226 / KM 6227 ..............................................7
KM 6229 .......................................................8
KM 6230 .......................................................9
Panneaux de commande............................................10
Caractéristiques des zones de cuisson ................................12
Consignes de sécurité et mises en garde .............................14
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................24
Avant la première utilisation........................................25
Premier nettoyage .................................................25
Mise en service ...................................................25
Fonctionnement des zones de cuisson...............................26
Commande ......................................................27
Principe de commande .............................................27
Mise en marche ...................................................28
Plages de réglage .................................................30
Démarrage de cuisson automatique ...................................31
Activation des foyers ...............................................33
Désactivation et indicateur de chaleur résiduelle .........................34
Récipients de cuisson .............................................35
Conseils pour économiser de l'énergie ...............................36
2
Page 3
Table des matières
Timer ...........................................................37
Minuterie ........................................................38
Coupure automatique d'une zone de cuisson............................41
Utilisation simultanée des deux fonctions du timer ........................42
Dispositifs de sécurité.............................................43
Verrouillage / blocage de la mise en service ............................43
Stop&Go ........................................................45
Coupure de sécurité ...............................................46
Protection contre la surchauffe / protection des casseroles .................48
Nettoyage et entretien .............................................49
Programmation ..................................................51
Que faire si ... ? ..................................................55
Vérification des performances de cuisson ............................59
Accessoires en option.............................................61
Con|ctivity et Miele|home ........................................65
Connexion du plan de cuisson .......................................65
Déconnexion du plan de cuisson .....................................66
Instructions relatives au raccordement électrique......................67
Service après-vente, plaque signalétique, garantie .....................68
3
Page 4
Description de l'appareil
Modèles d'appareils
KM 6220
a Zone de cuisson à trois foyers ExtraSpeed b Zone de rôtissage c Zone de cuisson à deux foyers d Panneau de commande
4
Page 5
KM 6223
Description de l'appareil
a Zone de cuisson à deux foyers ExtraSpeed bd Zones de cuisson à un foyer c Zone de rôtissage e Panneau de commande
5
Page 6
Description de l'appareil
KM 6224
a Zone de cuisson à deux foyers ExtraSpeed b Zone de cuisson à un foyer c Zone de cuisson à deux foyers d Zone de rôtissage e Panneau de commande
6
Page 7
KM 6226 / KM 6227
Description de l'appareil
a Zone de cuisson à deux foyers ExtraSpeed bd Zones de cuisson à un foyer c Zone de cuisson à deux foyers e Zone de cuisson à un foyer, combinable avec d pour en faire une zone de
rôtissage plus
f Panneau de commande
7
Page 8
Description de l'appareil
KM 6229
a Zone de cuisson à deux foyers bd Zones de cuisson à un foyer c Zone de cuisson à deux foyers ExtraSpeed e Zone de cuisson à un foyer, combinable avec d pour en faire une zone de
rôtissage plus
f Panneau de commande
8
Page 9
KM 6230
Description de l'appareil
ad Zones de cuisson à un foyer b Zone de cuisson à deux foyers c Zone de cuisson à trois foyers ExtraSpeed e Zone de cuisson à un foyer, combinable avec d pour en faire une zone de
rôtissage plus
f Panneau de commande
9
Page 10
Description de l'appareil
Panneaux de commande
10
Page 11
Description de l'appareil
Touches sensitives
a Marche/Arrêt du plan de cuisson b Verrouillage c Réglage du niveau de puissance d Activation des foyers e Mode heures f Stop & Go g - Sélection de la minuterie
- Basculement entre les fonctions de la minuterie
- Sélection d'un temps de coupure automatique (voir chapitre " Arrêt automatique de la zone de cuisson ")
h ExtraSpeed i - Réglage de l'heure
- Réglage du niveau de puissance de la zone de cuisson arrière centrale (le cas échéant)
Témoins lumineux
j Verrouillage k Témoin lumineux d'agencement des zones de cuisson, par exemple de la zone
de cuisson arrière droite
l Témoin lumineux des demi-heures, pour une durée supérieure à 99 minutes m Indicateur de chaleur résiduelle
n Champ d'affichage de la minuterie
00 à 99 = Durée en minutes
0.^ à 9^ = Durée en heures PS = Programmation (voir chapitre correspondant) LC = Verrouillage/ blocage de la mise en service activé
11
Page 12
Description de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
f 14,5 / 21,0 / 27,0 1 200/2300/3400 x 17,0 / 17,0 x 26,5 1 500/2400 z 10,0 / 18,0 600/1800
Zone de cuisson
y 12,0 / 21,0 1 200/2900 w 14,5 1 200 x 17,0 / 17,0 x 29,0 1 500/2600 z 18,0 1 800
Zone de cuisson
C en cm Puissance en watts à 230 V
C en cm Puissance en watts à 230 V
C en cm Puissance en watts à 230 V
KM 6220
Total:7600
KM 6223
Total:8500
KM 6224
y 14,5 / 23,0 1 500/3200 w 14,5 1 200 b 12,0 / 21,0 750/2200 x 17,0 / 17,0 x 26,5 1 500/2400
12
Total:9000
Page 13
Description de l'appareil
Zone de cuisson
y 12,0 / 21,0 1 200 / 2 900 10,0 / 18,0 600/1800 w 14,5 1 200 14,5 1 200 b 14,5 / 23,0 1 100 / 2500 12,0 / 21,0 1 200/2900 x 18,0 1 800 18,0 1 800 z 18,0 1800 18,0 1 800
z + x 18,0 x 41,0 3 900 18,0 x 41,0 3 900
Zone de cuisson
y 14,5 1 200 w 12,0 / 21,0 750/2200 b 14,5 / 21,0 / 27,0 1 200/2300/3400 x 18,0 1 800
KM 6226 / KM 6227 KM 6229
C en cm Puissance en
watts à 230 V
Total : 10 500 Total:9800
KM 6230
C en cm Puissance en watts à 230 V
C en cm Puissance en
watts à 230 V
z 18,0 1 800
z + x 18,0 x 41,0 3 900
Total : 10 700
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce plan de cuisson répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce plan de cuisson est destiné à un usage ménager dans un
~
environnement de type domestique ou équivalent.
Cet appareil ne doit pas être utilisé à l'air libre.
~
Utilisez uniquement le plan de cuisson pour réaliser des tâches
~
ménagères, telles que la préparation et le maintien au chaud de plats. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
~
sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécu­rité. Ces personnes sont autorisées à utiliser le plan de cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué le fonctionnement, de sorte qu'elles sachent l'employer correctement. Elles doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Maintenez les enfants âgés de moins de 8 ans à distance du plan
~
de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ne sont autorisés à utiliser le
~
plan de cuisson que si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise utilisation de l'appareil.
Les enfants ne peuvent pas nettoyer le plan de cuisson sans
~
surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité du plan de cuisson.
~
Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
~
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez à tenir les enfants éloignés de l'appareil tant que celui-ci n'est pas refroidi. Vous éviterez ainsi tout risque de brûlure.
Risque d'asphyxie !
~
En jouant, les enfants risquent de s'envelopper dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les emballages hors de portée des enfants.
Danger de brûlure !
~
Ne conservez aucun objet qui pourrait intéresser les enfants dans les étagères situées au-dessus ou derrière l'appareil. Sinon, les enfants pourraient grimper sur l'appareil.
16
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque de brûlure !
~
Positionnez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, de sorte que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler. Une grille de protection spéciale pour enfants (disponible dans le commerce) réduit le danger.
Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent
~
involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
Sécurité technique
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
Un plan de cuisson endommagé peut constituer un danger pour
~
votre sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais en service un appareil défectueux !
La sécurité électrique du plan de cuisson n'est garantie que
~
lorsque celui-ci est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit impérativement être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un électricien agréé.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
~
la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout dommage à l'appareil. Vérifiez et comparez ces données avant le raccordement. En cas de doute, consultez un électricien.
17
Page 18
Consignes de sécurité et mises en garde
Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu
~
rité requise (risque d'incendie). Ne vous en servez pas pour raccorder le plan de cuisson au réseau électrique.
N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
~
bon fonctionnement.
Ce plan de cuisson n'est pas destiné à une utilisation dans un
~
emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure
~
électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement de l'appareil. N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le
~
plan de cuisson ne sont pas exécutées par un technicien agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par ces pièces Miele d'origine.
-
Le plan de cuisson ne convient pas pour une utilisation avec une
~
horloge programmable externe ou un système de commande à distance.
Le raccordement de ce plan de cuisson au réseau électrique doit
~
être effectué par un électricien spécialisé. En cas de remplacement d'un câble d'alimentation endommagé, un cordon d'alimentation spécial doit être installé par un électricien professionnel. Voir chapitre " Raccordement électrique ".
18
Page 19
Consignes de sécurité et mises en garde
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, le
~
plan de cuisson doit être déconnecté du réseau électrique. Pour ce faire :
déconnectez les fusibles de l'installation électrique, ou
dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
débranchez la fiche de la prise (le cas échéant).
À cet effet, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
Si le plan de cuisson est équipé d'un module de communication,
~
vous devez également déconnecter ce dernier du réseau électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien ou de réparation sur l'ap­pareil.
Risque de décharge électrique !
~
En cas de défaut ou de fissures dans la vitrocéramique, n'allumez pas le plan de cuisson ou éteignez-le immédiatement. Débranchez l'appareil.
19
Page 20
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation appropriée
Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de
~
surchauffe. Surveillez systématiquement les cuissons à base d'huile ou de graisse. N'éteignez jamais des huiles ou des graisses enflammées avec de l'eau. Mettez l'appareil hors tension et étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture antifeu.
Les flammes peuvent mettre le feu aux filtres à graisse d'une
~
hotte. Ne faites jamais flamber des aliments sous une hotte.
Lorsque des bombes aérosols ou des liquides ou des matériaux
~
inflammables chauffent, ils peuvent prendre feu. Par conséquent, ne conservez pas d'objets inflammables dans les tiroirs situés directement en dessous du plan de cuisson. Si le tiroir contient des bacs à couverts, ceux-ci doivent être résistants à la chaleur.
Ne chauffez jamais de récipient sans contenu.
~
Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les boîtes
~
fermées subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater. Ne vous servez pas du plan de cuisson pour préparer ou réchauffer des boîtes de conserve.
Si vous recouvrez le plan de cuisson, le matériau de
~
recouvrement risque de s'enflammer, d'exploser ou de fondre si l'appareil est mis sous tension par mégarde ou qu'il est encore chaud. Ne couvrez jamais le plan de cuisson avec des plaques de recouvrement, un drap ou un film de protection.
Si vous utilisez un appareil électrique (par exemple, un batteur) à
~
proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique n'entre pas en contact avec le plan de cuisson chaud. L'isolation du cordon d'alimentation pourrait être endommagée.
20
Page 21
Consignes de sécurité et mises en garde
Les récipients en plastique ou en aluminium fondent à
~
température élevée. N'utilisez pas de récipients en plastique ou en aluminium.
Si le plan de cuisson est encastré derrière une porte de meuble,
~
utilisez l'appareil uniquement lorsque la porte est ouverte. Attendez que les indicateurs de chaleur résiduelle s'éteignent avant de fermer la porte de meuble.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
~
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints.
Vous risquez de vous brûler lorsque le plan de cuisson est
~
chaud. Protégez-vous les mains lorsque vous travaillez à proximité de l'appareil chaud en portant des gants ou en utilisant des maniques. Utilisez uniquement des gants et des maniques secs. Les textiles mouillés ou humides sont de bons conducteurs thermiques et peuvent provoquer des brûlures dues à la vapeur.
Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde
~
ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds. Les autres matériaux peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles de casseroles humides peuvent adhérer au plan de cuisson. N'utilisez pas l'appareil pour y déposer des objets. Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou de
~
l'aluminium se trouvent sur le plan de cuisson chaud et fondent, ils endommagent la vitrocéramique en refroidissant. Mettez immédiatement l'appareil hors tension et éliminez sans attendre ces substances à l'aide d'un grattoir. Pour ce faire, mettez des gants. Nettoyez les zones de cuisson à l'aide d'un produit de nettoyage pour vitrocéramique dès qu'elles ont refroidi.
21
Page 22
Consignes de sécurité et mises en garde
Les casseroles qui chauffent sans contenu peuvent endommager
~
la vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance pendant son fonctionnement !
Les bases rugueuses des casseroles et des poêles raient la
~
vitrocéramique. N'utilisez que des casseroles et des poêles à fond lisse.
Le sel, le sucre ou les grains de sable (provenant par exemple du
~
lavage des légumes) peuvent rayer le plan de cuisson lorsqu'ils se trouvent sur la base du récipient. Veillez à ce que la vitrocéramique et la base du récipient soient propres avant d'utiliser les récipients de cuisson.
Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets
~
légers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des brèches. Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la vitrocéramique.
En déposant des objets chauds sur les touches sensitives et les
~
champs d'affichage, vous risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous. Ne déposez jamais de casserole ou de poêle chaude sur les touches sensitives et les champs d'affichage.
Les objets inflammables situés à proximité du plan de cuisson
~
sous tension peuvent s'enflammer du fait des températures élevées. N'utilisez jamais le plan de cuisson pour chauffer la pièce.
Le panneau de commande et le cadre du plan de cuisson,
~
respectivement la bordure du plan de cuisson (pour les plans de cuisson à facettes) peuvent chauffer sous l'influence des facteurs suivants : durée de fonctionnement, niveau de puissance élevé, récipient de cuisson de grande taille, nombre de zones de cuisson en fonctionnement.
22
Page 23
Consignes de sécurité et mises en garde
Les casseroles et les poêles en aluminium ou dotées d'un fond
~
en aluminium peuvent entraîner des taches à aspect métallique. Vous pouvez les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial pour vitrocéramique et acier inoxydable (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
Afin d'éviter que les résidus s'incrustent, éliminez les salissures
~
dès que possible et lorsque vous placez des casseroles sur le plan de cuisson, veillez à ce que leur base soit propre, sèche et sans trace de graisse.
Nettoyage et entretien
La vapeur dégagée par un nettoyeur vapeur peut humidifier les
~
pièces sous tension et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
23
Page 24
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de transport
L'emballage protège le plan de cuisson contre d'éventuels dégâts pendant le transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l'emballage.
Élimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux recyclables. Ils comportent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au rebut avec le reste des déchets ou en cas de mauvaise manipulation. Par conséquent, ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets classiques.
Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec le commerçant qui vous l'a vendu ou la société Recupel, au 02/706 86 10 ou via le site Web www.recupel.be, ou encore votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
24
Page 25
Collez la plaque signalétique (fournie avec les documents de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet (voir chapitre " Plaque signalétique ").
Premier nettoyage
^
^
Mise en service
Avant la première utilisation
Éliminez tous les films de protection et autocollants éventuels.
Avant la première utilisation, essuyez votre appareil à l'aide d'un chiffon humide, puis séchez-le.
Uniquement pour les plans de cuisson à facettes (avec bord en verre taillé) : Pendant les premiers jours suivant l'encastrement, il se peut qu'un interstice soit encore visible entre le plan de cuisson et le plan de travail. Cet interstice se résorbera à mesure de l'utilisation de l'appareil. La sécurité de l'ap­pareil n'est nullement mise en péril par la présence de cet interstice.
Les parties métalliques sont protégées par un produit d'entretien. C'est pourquoi il se peut qu'une odeur désagréable se dégage lorsque vous faites fonctionner l'ap­pareil pour la première fois.
Cette odeur et la vapeur éventuelle ne signifient en aucun cas que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal branché. Elles ne sont donc pas nocives pour la santé.
25
Page 26
Fonctionnement des zones de cuisson
Les zones de cuisson à un foyer sont équipées d'une bande chauffante, les zones de cuisson à deux foyers et les zones de rôtissage, de deux bandes chauffantes. En fonction du modèle, les bandes chauffantes peuvent être séparées par une bague.
Chaque zone de cuisson est équipée d'un dispositif de protection contre la surchauffe (limiteur de la température interne), qui empêche la surchauffe de la vitrocéramique (voir chapitre " Protection contre la surchauffe ").
Si un niveau de puissance est sélectionné, le chauffage s'enclenche et la bande chauffante est visible à travers la vitrocéramique.
La puissance de chauffe des zones de cuisson dépend du niveau de puissance sélectionné et se définit à l'aide d'un réglage électronique. Cela entraîne le " cadençage " d'une zone de cuisson : le chauffage est activé et désactivé.
Zone de cuisson à un foyer
a Protection contre la surchauffe b Bande chauffante
Zone de cuisson à deux foyers
a Cause technique, il ne s'agit pas d'une anomalie b Protection contre la surchauffe c Bande chauffante externe d Bague isolante e Bande chauffante interne
26
Page 27
Principe de commande
Votre plan de cuisson en vitrocéramique est équipé de touches sensitives réagissant au contact du doigt.
Lorsque l'appareil est éteint, seuls les symboles imprimés des touches sensitives de mise sous/hors tension et de verrouillage sont visibles.
Lorsque vous mettez le plan de cuisson en marche, toutes les autres touches sensitives s'allument. Sur les commandes graduées, le"0"s'allume au niveau d'intensité 2 et les chiffres1à9auniveau d'intensité 1. Si vous réglez un niveau de puissance, les chiffres 0 jusqu'au niveau de puissance réglé y compris s'allument au niveau d'intensité 2.
Vous pouvez commander le plan de cuisson en effleurant du doigt les touches sensitives correspondantes. L'activation des touches est confirmée par un signal sonore.
Commande
Veillez à maintenir le panneau de commande propre et dégagé. Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent pas ou elles s'enclenchent et se déclenchent de façon intempestive, le plan de cuisson peut même être arrêté automatiquement (voir chapitre " Coupure de sécu­rité "). Ne placez jamais de casseroles ou de poêles chaudes sur les touches sensitives. Vous risqueriez d'endommager la platine électronique située en dessous.
27
Page 28
Commande
Mise en marche
Mettez d'abord le plan de cuisson en marchen pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement !
Mise en marche du plan de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Toutes les touches sensitives s'allument. Si aucune touche n'est activée, le plan de cuisson est mis hors tension automatiquement après quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Activation d'une zone de cuisson
Une zone de cuisson n'est pas activée si seul le"0"dela commande graduée s'allume. Effleurez le"0"pour activer la zone de cuisson. Tous les niveaux de puissance s'allument.
Réglage du niveau de puissance
Plage de réglage d'usine
^ Effleurez le chiffre correspondant sur la commande
graduée de la zone de cuisson de votre choix.
Extension de la plage de réglage
(voir chapitre " Plages de réglage ").
^
Effleurez les zones situées entre les chiffres.
Si vous avez réglé le niveau de puissance 7+, l'intensité lumineuse des chiffres 7 et 8 est plus élevée que celle des autres chiffres.
Zone de cuisson ExtraSpeed
Niveau de puissance 9 La zone de cuisson fonctionne au niveau 9 à une puissance
très élevée.
^
Effleurez la touche sensitive § ou le chiffre 9 sur la commande graduée.
28
Page 29
Modification du niveau de puissance
Effleurez le chiffre correspondant sur la commande
^
graduée de la zone de cuisson de votre choix.
Commande
29
Page 30
Commande
Plages de réglage
D'usine, l'appareil est équipé de 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre " Programmation ").
Processus de cuisson Plage de réglage*
d'usine
(9 niveaux de
puissance)
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc. Dissoudre de la gélatine Préparer du yaourt
Faire réduire des sauces à base de jaune d'œuf et de beurre uniquement Réchauffer de petits volumes de liquides Maintenir au chaud des plats qui attachent facilement Faire gonfler du riz
Réchauffer des aliments liquides et semi-liquides Faire réduire des sauces et des préparations crémeuses, par exemple du sabayon ou une sauce hollandaise Cuire de la bouillie au lait Préparer des omelettes ou des œufs sur le plat sans croûte Étuver des fruits
Décongeler des produits surgelés Étuver des légumes, du poisson Faire gonfler de la pâte, des légumes secs Faire gonfler des céréales
Démarrer ou poursuivre la cuisson de quantités plus importantes d'aliments
Faire cuire doucement (sans faire brunir la graisse) du poisson, des escalopes, des saucisses, des œufs sur le plat, etc.
Préparer des beignets, des crêpes, etc. 7 à 8 7 à 8+
Cuire de grands volumes d'eau Démarrer la cuisson
1à2 1à2+
1à3 1à3+
2à4 2à4+
3à5 3à5+
55+
6à7 6à7+
8à9 8+à9
étendue
(17 niveaux de
puissance)
* Ces données sont fournies à titre indicatif. Elles se basent sur des portions normales pour quatre personnes. Choisissez un niveau de puissance supérieur si la casserole est profonde, si vous ne mettez pas de couvercle et si vous cuisinez pour plus de quatre personnes. Pour des quantités plus petites, sélectionnez un niveau de puissance inférieur.
30
Page 31
Démarrage de cuisson automatique
En mode de démarrage de cuisson automatique, la zone de cuisson commence à chauffer automatiquement avec une puissance supérieure et revient ensuite au niveau de puissance sélectionné = puissance pour poursuivre la cuisson des aliments. La durée du démarrage de cuisson automatique dépend de la puissance de poursuite de la cuisson sélectionnée (voir tableau).
Pour les puissances de poursuite de la cuisson élevées, la durée du démarrage de cuisson automatique est relativement courte, car en règle générale, des casseroles et des poêles vides sont utilisées pour rôtir.
Activation
^ Effleurez la puissance de poursuite de la cuisson réglée
jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que la puissance de poursuite de la cuisson sélectionnée commence à clignoter.
Commande
Désactivation
Pendant la durée du démarrage de cuisson automatique (voir tableau) la puissance de poursuite de la cuisson réglée clig­note.
En modifiant la puissance de poursuite de la cuisson, vous désactivez le démarrage de cuisson automatique.
En cas d'extension des niveaux de puissance (voir chapitre " Programmation ") et si vous avez sélectionné un niveau intermédiaire, les niveaux de puissance avant et après le niveau intermédiaire clignotent.
Vous pouvez désactiver le démarrage de cuisson automatique avant la fin de la durée de ce processus.
^
Effleurez la puissance de poursuite de la cuisson réglée jusqu'à ce que le niveau de puissance s'allume en continu ou réglez un autre niveau de puissance.
31
Page 32
Commande
Puissance de
poursuite de la
cuisson*
1 1:20
1+ 2:00
2 2:45
2+ 3:25
3 4:05
3+ 4:45
4 5:30
4+ 6:10
5 6:50
5+ 7:10
6 1:20
6+ 2:00
7 2:45
7+ 2:45
Durée du démarrage de cuisson
en minutes et en secondes
(approximativement)
32
8 2:45
8+ 2:45
9-
* Les puissances de poursuite de la cuisson 1+ etc. ne sont
disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre " Programmation ").
Page 33
Activation des foyers
Lorsque vous activez une zone de cuisson à deux ou trois foyers ou une zone de cuisson ExtraSpeed, le deuxième foyer est activé automatiquement. Le deuxième foyer d'une zone de rôtissage, d'une zone de rôtissage plus et le troisième foyer d'une zone de cuisson à trois foyers doivent être activés manuellement.
Ce réglage d'usine peut être modifié (voir chapitre " Programmation ").
Pour la zone de rôtissage plus, deux zones de cuisson situées l'une derrière l'autre sont reliées par une résistance. La commande de la zone de rôtissage plus se fait exclusivement au moyen de la zone de cuisson avant droite.
Activation manuelle
^ Effleurez le chiffre"0"surlacommande graduée de la
zone de cuisson de votre choix.
Commande
^ Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le
chiffre correspondant.
^ Effleurez la touche sensitive pour activer les foyers.
Zone de rôtissage plus
^
Effleurez le chiffre"0"surlacommande graduée de la zone de cuisson avant droite.
^
Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le chiffre correspondant.
^
Effleurez la touche sensitive pour activer les foyers.
Le niveau de puissance réglé est affiché sur la commande graduée de la zone de cuisson avant droite. La commande graduée de la zone de cuisson arrière droite s'éteint.
Désactivation des foyers
^
Effleurez plusieurs fois la touche sensitive pour activer les foyers jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne.
33
Page 34
Commande
Désactivation et indicateur de chaleur résiduelle
Arrêt de la zone de cuisson
Effleurez le chiffre"0"surlacommande graduée de la
^
zone de cuisson de votre choix.
Les chiffres1à9delacommande graduée s'éteignent au bout de quelques secondes. Si la zone de cuisson est encore chaude, la chaleur résiduelle est indiquée.
Arrêt du plan de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Toutes les zones de cuisson s'arrêtent. Les chiffres1à9de la commande graduée s'éteignent au bout de quelques secondes. Les indicateurs de chaleur résiduelle des zones de cuisson encore chaudes s'allument.
Les tirets de l'indicateur de chaleur résiduelle s'éteignent les uns après les autres à mesure que les zones de cuisson refroidissent. Lorsque le dernier tiret disparaît, le"0"s'éteint également sur la commande graduée.
34
Tant que les indicateurs de chaleur résiduelle s'affichent, ne touchez pas les zones de cuisson et n'y posez pas d'objets sensibles à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
Après une coupure de courant, les indicateurs de chaleur résiduelle clignotent.
Page 35
Récipients de cuisson
Les casseroles et les poêles en métal avec une base
épaisse, légèrement courbée vers l'intérieur à froid, conviennent le mieux. Lorsque ces récipients sont chauffés, leur base se dilate et s'ajuste parfaitement à la zone de cuisson. Cela permet une conduction optimale de la chaleur.
froid chaud
– Les récipients en verre, céramique et faïence ne devraient
pas être utilisés. Ces matériaux ne sont pas de bons conducteurs de chaleur.
N'utilisez pas de récipients en plastique ou en aluminium.
Le plastique peut fondre s'il est exposé à une température trop élevée.
– Les casseroles et les poêles en aluminium ou dotées d'un
fond en aluminium peuvent entraîner des taches à aspect métallique. Vous pouvez les enlever à l'aide d'un nettoyant spécial pour vitrocéramique et acier inoxydable (voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
N'utilisez que des casseroles et des poêles à fond lisse. Les bases rugueuses des casseroles et des poêles raient la vitrocéramique.
Soulevez les récipients pour les déplacer. Vous éviterez ainsi les stries par frottement et les rayures.
Lorsque vous achetez des poêles et des casseroles, veuillez noter que la dimension indiquée correspond souvent au diamètre supérieur ou maximal. Cependant, c'est le diamètre inférieur (en général plus petit) qui compte.
35
Page 36
Conseils pour économiser de l'énergie
Veillez à ce que le diamètre de la base des casseroles et
des poêles corresponde à la taille de la zone de cuisson ou à ce qu'il soit un peu supérieur. Ainsi, vous éviterez toute perte de chaleur.
trop petit adéquat
Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des
poêles couvertes. Vous éviterez ainsi des pertes de chaleur inutiles.
36
ouvert fermé
– Pour les petites quantités, utilisez une petite casserole.
Une petite casserole sur une petite zone de cuisson consomme moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie sur une grande zone de cuisson.
Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
Après avoir fait cuire ou rôtir vos aliments, sélectionnez un niveau de puissance inférieur.
Pour les temps de cuisson prolongés, éteignez la zone de cuisson5à10minutes avant la fin de la cuisson. Cette démarche vous permet d'utiliser la chaleur résiduelle.
L'utilisation d'une cocotte-minute vous permet de réduire considérablement la durée de cuisson.
Page 37
h
Timer
Le plan de cuisson doit être sous tension si vous souhaitez utiliser le timer.
Le timer a deux fonctions. Utilisez-le :
pour régler la minuterie ;
pour arrêter automatiquement une zone de cuisson.
– Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01)et
9 heures (9^). Jusqu'à 99 minutes, les durées sont réglées et affichées en
minutes. Exemple
Pour les durées supérieures à 99 minutes, le timer doit être réglé en mode heures (h). Le réglage se fait par paliers de 30 minutes. Les demi-heures sont représentées par un point après le chiffre. Exemple (2 heures et 30 minutes) :
Une fois le temps réglé écoulé, le symbole 00 apparaît dans le champ d'affichage du timer et un signal retentit pendant quelques secondes.
37
Page 38
Timer
h
h
h
Minuterie
Réglage
Minutes
Exemple : vous souhaitez régler une durée de 15 minutes.
Mettez le plan de cuisson en marche (le cas échéant).
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
La touche sensitive m clignote. Le symbole 00 apparaît dans le champ d'affichage du timer et le chiffre 0 de droite clig note.
Vous devez d'abord régler les dizaines, puis les unités. ^ Pour les dizaines, effleurez le chiffre correspondant (1 dans
cet exemple) sur la commande graduée.
Le champ d'affichage du timer change, le chiffre 1 clignote à droite.
^ Pour les unités, effleurez le chiffre correspondant (5 dans
cet exemple) sur la commande graduée.
-
Le champ d'affichage du timer change. Le chiffre 1 passe à gauche et le chiffre 5 apparaît à droite.
Au bout de quelques secondes, la touche sensitive m s'allume en continu et la durée de la minuterie commence à s'écouler.
38
Page 39
h
h
h
Timer
Heures
Pour régler les heures rondes, effleurez le chiffre correspondant sur la commande graduée. Pour régler les demi-heures, effleurez la zone située entre deux chiffres sur la commande graduée. Exemple : vous souhaitez régler une durée de 2 heures et 30 minutes.
Mettez le plan de cuisson en marche (le cas échéant).
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
La touche sensitive m clignote. Le symbole 00 apparaît dans le champ d'affichage du timer et le chiffre 0 de droite clig note.
^ Effleurez la touche sensitive h afin de passer en mode
heures. ^ Effleurez la commande graduée entre les chiffres 2 et 3. Au bout de quelques secondes, la touche sensitive m et le
champ d'affichage du timer s'allument en continu. La minuterie commence à s'écouler.
-
39
Page 40
Timer
Modification
Suppression
Effleurez la touche sensitive m.
^
Réglez la durée souhaitée en suivant les indications
^
ci-dessus.
Effleurez la touche sensitive m.
^
Effleurez le chiffre 0 sur la commande graduée.
^
40
Page 41
Coupure automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvez définir un délai au bout duquel une zone de cuisson s'arrêtera automatiquement. Vous pouvez programmer un temps de coupure automatique pour chaque zone de cuisson activée.
Si la durée programmée est supérieure à la durée de fonctionnement maximum autorisée, la coupure de sécurité (voir chapitre correspondant) désactive la zone de cuisson.
Définissez un niveau de puissance pour la zone de cuisson
^
de votre choix. ^ Effleurez plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce
que le témoin lumineux de cette zone de cuisson clignote. Si plusieurs zones de cuisson sont activées, les témoins
lumineux correspondants clignotent dans le sens des aiguilles d'une montre, en commençant par l'avant gauche.
Timer
^ Réglez la durée souhaitée. La durée réglée s'écoule minute par minute. Vous pouvez
consulter le temps restant dans le champ d'affichage du timer et le modifier à tout moment.
Si vous souhaitez utiliser la fonction de coupure automatique pour une autre zone de cuisson, suivez à nouveau les instructions ci-dessus.
Si vous sélectionnez plusieurs délais différents pour la fonction de coupure automatique, le délai restant le plus court s'affiche et le témoin lumineux correspondant clignote. Les autres témoins lumineux restent allumés en continu. Si vous souhaitez afficher les autres délais restants, effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le témoin lumineux souhaité clignote.
41
Page 42
Timer
Utilisation simultanée des deux fonctions du timer
Vous pouvez utiliser simultanément la fonction de minuterie et la fonction de coupure automatique.
Vous avez programmé un ou plusieurs délais pour la fonction de coupure automatique et vous souhaitez en plus utiliser la minuterie : Effleurez plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce que les témoins lumineux des zones de cuisson programmées s'allument en continu et que 00 s'affiche dans le champ d'affichage du timer.
Vous avez réglé la minuterie et vous souhaitez en plus régler un ou plusieurs temps de coupure automatique : Effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le témoin lumineux de la zone de cuisson souhaitée clignote.
Peu après la dernière entrée, le champ d'affichage du timer passe à la fonction dont la durée restante est la plus courte. Si vous souhaitez afficher les autres délais restants, effleurez plusieurs fois la touche sensitive m jusqu'à ce que :
- le témoin lumineux de la zone de cuisson souhaitée clignote (coupure automatique) ;
- le champ d'affichage du timer clignote (minuterie).
42
À partir du temps restant le plus court affiché, toutes les zones de cuisson activées et la minuterie sont passées en revue dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 43
Dispositifs de sécurité
Verrouillage / blocage de la mise en service
Votre appareil est équipé d'une fonction de verrouillage destinée à empêcher la mise en route inopinée du plan et des zones de cuisson d'une part, et la modification des réglages d'autre part.
Le verrouillage est activé lorsque le plan de cuisson est en marche. S'il est activé, vous ne pouvez utiliser l'appareil que dans certaines conditions :
Vous ne pouvez modifier ni les niveaux de puissance des
zones de cuisson ni le réglage de la minuterie. Vous pouvez uniquement éteindre la minuterie, ainsi que le
plan et les zones de cuisson, et une fois ceux-ci éteints, vous ne pouvez plus les rallumer.
Le blocage de la mise en service est activé lorsque le plan de cuisson est arrêté. S'il est activé, vous ne pouvez ni allumer l'appareil ni utiliser la minuterie.
L'appareil est programmé de manière à ce que vous deviez activer manuellement le blocage de la mise en service. Vous pouvez configurer l'appareil de telle sorte que le blocage de la mise en service s'active automatiquement 5 minutes après l'arrêt du plan de cuisson si vous ne procédez pas à un verrouillage manuel (voir chapitre " Programmation ").
Si vous effleurez une touche sensitive non autorisée lorsque le blocage de la mise en service ou le verrouillage est activé, le témoin lumineux s'allume et LC apparaît pendant quelques secondes dans le champ d'affichage de la minuterie.
Le verrouillage et le blocage de la mise en service sont désactivés en cas de coupure de courant.
43
Page 44
Dispositifs de sécurité
Activation
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le témoin
^
lumineux correspondant s'allume. Le témoin lumineux s'éteint peu après. Vous pouvez modifier le réglage pour le faire passer d'une
commande par une touche à une commande par trois touches (voir chapitre " Programmation "), ceci afin de rendre la manipulation plus difficile pour les enfants, par exemple.
Désactivation
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le témoin
^
lumineux s'éteigne.
44
Page 45
Stop&Go
Dispositifs de sécurité
Votre appareil est équipé d'une fonction permettant de réduire le niveau de puissance de toutes les zones de cuisson actives à 1. Lorsque vous activez la fonction, vous ne pouvez modifier ni le niveau de puissance des zones de cuisson, ni le réglage du timer. Vous pouvez uniquement mettre le plan de cuisson hors tension.
Lorsque vous désactivez la fonction, les zones de cuisson continuent à fonctionner au dernier niveau de puissance sélectionné. Si vous ne désactivez pas la fonction, le plan de cuisson s'éteint après une heure.
Lors de l'activation de la fonction Stop&Go :
- Un temps programmé pour la coupure automatique est interrompu. Cette durée continue à s'écouler en cas de désactivation de la fonction.
- La minuterie continue à fonctionner sans interruption.
Activation
Désactivation
^ Effleurez la touche sensitive . La puissance des zones de cuisson activées est réduite au
niveau 1.
^
Effleurez la touche sensitive . Les zones de cuisson continuent à fonctionner au dernier
niveau de puissance sélectionné.
45
Page 46
Dispositifs de sécurité
Coupure de sécurité
En cas de recouvrement des touches sensitives
Le plan de cuisson s'éteint automatiquement si une ou plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 10 secondes environ, par exemple si vous posez la main dessus, si la préparation déborde ou si vous avez déposé des objets dessus. Un F clignote dans le champ d'affichage de la minuterie.
Nettoyez le panneau de commande ou dégagez-le.
^
Le F s'éteint et vous pouvez à nouveau utiliser le plan de cuisson normalement.
En cas de durée de fonctionnement trop longue
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue au même niveau de puissance, elle s'éteint automatiquement et l'indicateur de chaleur résiduelle correspondant s'allume.
46
Si vous souhaitez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
D'usine, l'appareil est réglé sur le niveau de sécurité 0. Si nécessaire, vous pouvez régler un niveau de sécurité plus élevé avec une durée de fonctionnement maximale plus courte (voir tableau).
Page 47
Dispositifs de sécurité
Niveau de
puissance**
1 10:00 8:00 5:00
1+ 10:00 7:00 4:00 2 / 2+ 5:00 4:00 3:00 3 / 3+ 5:00 3:30 2:00 4 / 4+ 4:00 2:00 1:30 5 / 5+ 3:00 1:30 1:00 6 / 6+ 2:00 1:00 0:30 7 / 7+ 2:00 0:42 0:24
8 2:00 0:30 0:20
8+ 2:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* Réglage d'usine ** Les niveaux de puissance suivis d'un + ne sont disponibles que si le nombre
de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre " Plages de réglage ").
Durée maximale de fonctionnement (en heures)
Niveau de sécu
rité 0*
h : min
Niveau de sécu
­rité 1
h : min
Niveau de sécu
­rité 2
h : min
-
47
Page 48
Dispositifs de sécurité
Protection contre la surchauffe / protection des casseroles
Chaque zone de cuisson est équipée d'une protection contre la surchauffe (limitateur de la température interne).
La zone de cuisson ExtraSpeed est par ailleurs équipée d'une fonction de protection des casseroles. Si vous souhaitez utiliser cette fonction, vous devez changer le réglage d'usine (voir chapitre " Programmation ").
Lorsque la protection contre la surchauffe se déclenche, le chauffage s'enclenche et s'arrête même lorsque le niveau de puissance le plus élevé est réglé.
Lorsque la protection des casseroles s'enclenche, le chauffage de la zone de cuisson s'éteint. " § " clignote et sur la commande graduée de la zone de cuisson ExtraSpeed et le 9 clignote en alternance avec le 0.
Vous pouvez arrêter la zone de cuisson ou la remettre en marche en réglant un niveau de puissance au moyen de la touche " § ".
48
La protection contre la surchauffe, respectivement la protection des casseroles peut s'enclencher dans les cas suivants :
– la zone de cuisson est activée sans qu'un récipient de
cuisson soit posé dessus ;
vous chauffez un récipient vide ;
le fond du récipient de cuisson n'est pas placé horizontalement sur la zone de cuisson ;
le récipient de cuisson est mauvais conducteur de chaleur.
Page 49
Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la
,
vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit.
Nettoyez l'ensemble de l'appareil après chaque utilisation. Pour ce faire, laissez d'abord refroidir l'appareil. Essuyez l'appareil après chaque nettoyage afin d'éviter les dépôts de calcaire.
Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'ap pareil, n'utilisez pas :
de produits vaisselle ;
de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou
de chlore ; – de détergents détartrants ; – de produits antirouille et détachants ; – de détergents abrasifs, comme la poudre, la crème à
récurer ou les pierres de nettoyage ; – de détergents contenant des solvants ; – de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ; –
de sprays pour grils et fours ; –
de produits nettoyants pour verre ; –
de brosses ou d'éponges abrasives, comme les éponges
à récurer pour casseroles ou les éponges usagées
contenant encore des résidus de produit abrasif ; –
de gommes anti-salissures ; –
d'objets pointus
(pour ne pas endommager les joints entre la
vitrocéramique et le cadre ou entre ce dernier et le plan de
travail).
-
49
Page 50
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de produit vaisselle pour le nettoyage. Ce type de produit ne permet pas d'éliminer l'ensemble des salissures et des résidus. Un film transparent, qui entraîne des décolorations de la vitrocéramique se forme. Ces décolorations ne partent plus. Nettoyez régulièrement le plan de cuisson à l'aide d'un produit de nettoyage spécial pour vitrocéramique.
Éliminez les résidus les plus importants à l'aide d'un chiffon humide et les salissures tenaces au moyen d'un grattoir.
Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à l'aide du produit de nettoyage spécial pour vitrocéramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre " Accessoires en option ") ou d'un nettoyant classique pour vitrocéramique et d'un papier essuie-tout ou d'un chiffon propre. N'appliquez pas le produit de nettoyage sur un plan de cuisson chaud, des taches risqueraient d'apparaître. Respectez les indications du fabricant du produit de nettoyage.
Pour terminer, rincez le plan de cuisson et séchez-le. Veillez à éliminer tous les résidus du produit de nettoyage. Les résidus s'incrustent au cours des processus de cuisson suivants et endommagent la vitrocéramique.
50
Les taches dues aux dépôts de calcaire, d'eau et d'aluminium (taches à aspect métallique) peuvent être éliminées à l'aide du produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable.
Si du sucre, du plastique ou de l'aluminium se trouvent sur le plan de cuisson chaud, arrêtez l'appareil. Enlevez immédiatement ces matériaux à l'aide d'un grattoir adéquat, même si le plan de cuisson est chaud. Le grattoir doit convenir pour les surfaces en verre. Attention, le risque de brûlure est bien réel ! Ensuite, attendez que la zone de cuisson refroidisse, puis nettoyez-la comme indiqué ci-dessus.
Page 51
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation de votre appareil (voir tableau). Il est possible de modifier successivement plusieurs réglages.
Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage de la minuterie. Pour les plans de cuisson équipés de trois zones de cuisson, un champ d'affichage supplémentaire apparaît dans la zone arrière gauche.
Le programme est affiché sur les commandes graduées avant gauche et arrière gauche. Exemple : Programme 03 = avant gauche 3, arrière gauche 0 Programme 14 = avant gauche 4, arrière gauche 1
L'état s'affiche sur la commande graduée avant droite.
Sélection de la programmation
^ Lorsque le plan de cuisson est éteint, effleurez
simultanément les touches sensitives s et $ jusqu'à ce que le témoin lumineux du verrouillage clignote.
Réglage du programme
^ Pour régler les unités, effleurez le chiffre correspondant
sur la commande graduée avant gauche.
^ Pour régler les dizaines, effleurez le chiffre correspondant
sur la commande graduée arrière gauche.
Réglage de l'état
-
^
Effleurez le chiffre correspondant sur la commande graduée avant droite.
Enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
51
Page 52
Programmation
Programme* État** Réglage P00Mode de démonstration et
réglage d'usine
P01Stop & Go S 0 Désactivé
P02Envergure des niveaux de
puissance
P03Protection des casseroles S0 Désactivée
P04Signal sonore de
confirmation d'actionnement d'une touche sensitive
S 0 Mode de démonstration activé S1 Mode de démonstration
désactivé
S 9 Rétablissement des réglages
d'usine
S1 Activé S0 9 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)
S 1 17 niveaux de puissance
(1, 1+, 2, 2+, 3 ... jusqu'à 9)
S 1 Non sensible S 2 Normale S 3 Très sensible S 0 Désactivé, à l'exception du signal
sonore de confirmation de la touche sensitive Marche/Arrêt s
S 1 Faible S2 Moyen S 3 Fort
P05Signal sonore de la
minuterie
* Les programmes non disponibles ne sont pas repris. ** L'état tel que défini en usine est imprimé en gras.
52
S 0 Désactivé S 1 Faible, durée du signal :
dix secondes
S2 Moyen, durée du signal :
dix secondes
S 3 Fort, durée du signal :
dix secondes
Page 53
Programmation
Programme* État** Réglage P06Verrouillage S0Verrouillage à une touche, en
appuyant sur $
S 1 Verrouillage en trois touches, en
appuyant sur $ et sur le niveau 0 des deux zones de cuisson droites
P07Blocage de la mise en
service
P08Durée de fonctionnement
maximale
P10Miele|home
seulement en cas d'installation du module de communication disponible en option -
P11Deuxième foyer de la
zone de cuisson (avant/arrière) gauche
P12Deuxième foyer de la
zone de cuisson avant droite
Zone de cuisson à deux foyers
S0Activation manuelle uniquement du
blocage de la mise en service
S 1 Activation manuelle et automatique
du blocage de la mise en service
S0Niveau de sécurité 0 S 1 Niveau de sécurité 1 S 2 Niveau de sécurité 2 S0Pas actuellement S 1 Déconnecté S 2 Connecté
S 0 Ne s'active pas S1S'active toujours
S 0 Ne s'active pas S1S'active toujours
Zone de rôtissage plus S0Ne s'active pas
S 1 S'active toujours
P13Deuxième foyer de la
zone de cuisson (arrière) droite
* Les programmes non disponibles ne sont pas repris. ** L'état tel que défini en usine est toujours imprimé en gras.
S0Ne s'active pas S 1 S'active toujours
53
Page 54
Programmation
Programme* État** Réglage P14Deuxième foyer de la
zone de cuisson arrière centrale
P15Signal sonore en cas de
recouvrement des touches sensitives
P16Vitesse de réaction des
touches sensitives
* Les programmes non disponibles ne sont pas repris. ** L'état tel que défini en usine est toujours imprimé en gras.
S 0 Ne s'active pas
S1 S'active toujours
S0 Désactivé
S 1 Activé
S 0 Lente S1 Normale S 2 Rapide
54
Page 55
Que faire si ... ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionnements qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le ser vice après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à y remédier. Prenez toutefois garde aux points suivants :
Seuls des électriciens spécialisés peuvent procéder aux réparations sur les
,
appareils électriques. Une réparation réalisée par une personne non habilitée comporte des risques considérables pour l'utilisateur.
Problème Cause Solution
Vous ne parvenez pas à mettre en marche le plan de cuisson ou les zones de cuisson.
Le fusible a sauté. Réactivez-le (fusible min., voir
Il peut y avoir un dysfonctionnement technique.
plaque signalétique).
Débranchez l'appareil pendant environ une minute du réseau :
- en arrêtant le disjoncteur correspondant ou en dévissant complètement le fusible ;
- en mettant le disjoncteur de différentiel hors tension.
Si, après avoir remis en place le fusible ou le disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil en marche, faites appel à un électricien professionnel ou au service après-vente.
-
55
Page 56
Que faire si ... ?
Problème Cause Solution
Après la mise sous tension du plan de cuisson, " LC " apparaît pendant quelques secondes dans le champ d'affichage de la minuterie.
Après la mise sous tension du plan de cuisson, " dE " apparaît pendant quelques secondes dans le champ d'affichage de la minuterie. Les zones de cuisson ne chauffent pas.
L'appareil s'éteint pendant l'utilisation.
Le chauffage d'une zone de cuisson s'active et se désactive.
Le blocage de la mise en ser vice est activé.
L'appareil est en mode de démonstration.
La durée de fonctionnement d'une zone de cuisson était probablement trop longue.
Niveaux de puissance1à8:il ne s'agit pas d'une anomalie !
Niveau de puissance 9 : la protection contre la surchauffe s'est déclenchée.
Désactivez le blocage de la
­mise en service (voir chapitre " Verrouillage / blocage de la mise en service ").
Désactivez le mode de démonstration (voir chapitre " Programmation ").
Vous pouvez à nouveau activer les zones de cuisson normalement (voir chapitre " Coupure de sécurité ").
Ce " cadençage " du chauffage est normal. Il est dû au réglage électronique de la puissance de chauffe (voir chapitre " Fonctionnement des zones de cuisson ").
Pour éviter une surchauffe de la vitrocéramique, la protection contre la surchauffe arrête automatiquement le chauffage de la zone de cuisson. Dès que la vitrocéramique a refroidi, le chauffage reprend automatiquement (voir chapitre " Protection contre la surchauffe ").
56
Page 57
Que faire si ... ?
Problème Cause Solution
Le symbole " § " clignote et sur la commande graduée de la zone de cuisson ExtraSpeed, le " 0 " clignote en alternance avec le " 9 ".
L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement, la lettre F clig note dans le champ d'affichage de la minuterie et un signal sonore retentit.
Le contenu des casseroles chauffe à peine, voire pas du tout, alors que le démarrage de cuisson automatique est activé.
Un ou plusieurs indicateurs de chaleur résiduelle clignotent.
Vous avez l'impression que le contenu du récipient met trop de temps jusqu'à ce qu'il cuise.
La protection des casseroles s'est déclenchée.
Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes,
-
par exemple, si vous posez la main dessus, si la préparation déborde ou si vous laissez traîner des objets dessus.
La quantité d'aliments à cuire est trop volumineuse.
Le récipient de cuisson est mauvais conducteur de chaleur.
Ilyaeuunecoupure d'électricité pendant la cuisson et le plan de cuisson s'est arrêté.
Les indicateurs de chaleur résiduelle se sont allumés pendant que vous avez sélectionné la programmation.
Voir chapitre " Protection contre la surchauffe / protection des casseroles ".
Nettoyez le panneau de commande ou dégagez-le (voir chapitre " Coupure de sécurité ").
Faites cuire les aliments au niveau de puissance le plus élevé, puis baissez manuellement.
Vous pouvez à nouveau utiliser le plan de cuisson normalement. Avant d'utiliser les zones de cuisson, vérifiez l'état du plat que vous préparez, par exemple pour vous assurer qu'il ne s'est pas abîmé pendant la coupure de courant.
Le champ d'affichage clignote jusqu'à ce que la chaleur résiduelle max. disparaisse ou jusqu'à ce que la zone de cuisson soit sélectionnée et activée.
Vous pouvez vérifier les performances de la zone de cuisson (voir chapitre " Vérification des performances de cuisson ").
57
Page 58
Que faire si ... ?
Problème Cause Solution
Les touches sensitives sont trop ou trop peu sensibles.
FE clignote en alternance avec des chiffres dans le champ d'affichage de la minuterie.
La sensibilité des touches sensitives est déréglée.
Une erreur s'est produite au niveau du système électronique.
Commencez par vérifier que le plan de cuisson n'est ni directement exposé à une lumière directe (soleil ou éclairage artificiel) ni installé dans un environnement trop sombre.
Veillez à ce que le plan de cuisson et les touches sensitives ne soient pas recouverts. Éloignez les casseroles et dégagez le plan de cuisson (nettoyez les résidus éventuels).
Mettez le plan de cuisson hors tension pendant environ une minute.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Mettez le plan de cuisson hors tension pendant environ une minute.
Si le problème persiste alors que vous avez rebranché l'appareil, contactez le service après-vente.
58
Page 59
Vérification des performances de cuisson
Vous pouvez vérifier les performances de chacune des zones de cuisson. Pour ce faire, remplissez une casserole avec une certaine quantité d'eau, faites chauffer la casserole sur la zone de cuisson et observez le temps nécessaire avant que l'eau commence à bouillir.
La casserole (avec couvercle) doit être en acier inoxydable ou émaillée. Le diamètre du fond de la casserole doit correspondre à celui de la zone de cuisson et le fond doit être plat ou légèrement incurvé.
Déterminez le diamètre et les performances de la zone de
^
cuisson à contrôler (voir chapitre " Caractéristiques des zones de cuisson ").
Remplissez la casserole avec la quantité d'eau indiquée
^
dans le tableau. L'eau doit avoir une température de 20 °C environ.
^ Posez le couvercle, puis placez la casserole sur la zone de
cuisson.
^ Sélectionnez la puissance la plus élevée. ^ Chronométrez le temps nécessaire pour que l'eau
commence à bouillir.
Les performances de la zone de cuisson sont normales si l'eau bout dans le délai indiqué dans le tableau.
Il peut y avoir un écart important dans les cas suivants :
- sous-tension ou surtension ;
- utilisation d'une eau particulièrement froide ;
- utilisation d'une casserole inadéquate ;
- mesure avec une casserole sans couvercle.
59
Page 60
Vérification des performances de cuisson
C Zone de
cuisson
(cm)
10,0 600 0,5 11,0 12,0 700 / 750 1,0 13,0 12,0 1 200** 1,0 11,0 14,5 1 000 / 1 100 1,0 9,0 14,5 1 200 1,0 8,5 14,5 1 500** 1,0 7,0 17,0 1 500 1,5 9,5 18,0 1 700 / 1800 1,5 9,0 21,0 2 000 2,0 10,5 21,0 2 200 / 2 300 2,0 9,5 21,0 2 900** 2,0 8,0 23,0 2500 2,0 9,0 23,0 3 200** 2,0 7,5 27,0 2 700 3,0 13,0
Puissance à 230 V
(W)
Quantité d'eau
(litres)
Durée*
(minutes)
27,0 3 200 3,0 12,0 27,0 3 400** 3,0 11,5
* Durée maximale dans des circonstances défavorables. ** Zone de cuisson ExtraSpeed
60
Page 61
Accessoires en option
Miele propose une large gamme d'accessoires et de produits d'entretien et de nettoyage adaptés à vos différents appareils.
Vous pouvez commander ces produits auprès de votre magasin en ligne Miele :
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente (voir pochette) ou chez votre revendeur Miele.
Produits d'entretien
Produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable 250 ml
Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et les résidus d'aluminium
Chiffon en microfibres
Élimine les traces de doigts et les salissures légères
61
Page 62
Accessoires en option
Système Miele|home
Dans le système Miele{home, les appareils électroménagers interactifs envoient sur un afficheur des informations sur leur état de fonctionnement via le réseau électrique (technologie Powerline). L'afficheur des appareils électroménagers SuperVision vous permet de visualiser des informations sur l'état des autres appareils électroménagers. L'état principal de votre plan de cuisson apparaît dans l'afficheur : activé, désactivé, erreur. Si vous possédez un ordinateur, un ordinateur portable ou un iPod* / iPhone* (périphériques mobiles), vous pouvez afficher des informations sur l'état des appareils électroménagers et exécuter certaines commandes au moyen d'une passerelle Miele|home si vous vous trouvez dans la zone de réception du réseau domestique. Par exemple, vous pouvez visualiser les informations suivantes concernant votre plan de cuisson : niveau de puissance, minuterie et temps de coupure automatique de chaque zone de cuisson. En ce qui concerne les commandes, vous pouvez uniquement mettre le plan de cuisson hors tension.
XKM 2100 KM
XGW 2000
62
* iPod et iPhone sont des marques déposées de la société Apple Inc.
Le système Con{ctivity assure la communication entre le plan de cuisson et la hotte. La hotte se met en marche automatiquement en fonction de l'état de fonctionnement du plan de cuisson. Le plan de cuisson transmet les informations sur son état de fonctionnement à la hotte via le réseau électrique. Pour pouvoir exploiter ces propriétés, votre plan de cuisson doit être équipé d'un module de communication, disponible en option. Vous trouverez des informations détaillées sur le système Miele|home à l'adresse www.miele-at-home.de.
Module de communication avec accessoires de montage
- pour les plans de cuisson Miele -
Passerelle Miele|home La passerelle sert de lien entre la communication Powerline des appareils électroménagers et votre réseau domestique.
Page 63
Miele|home
Accessoires en option
a Appareils électroménagers interactifs (liste non exhaustive) b Module de communication c Appareil électroménager SuperVision d Réseau électrique (Powerline) e Passerelle Miele|home f Routeur (réseau local sans fil)
Connexions possibles
g Ordinateur, ordinateur portable h iPod* ou iPhone* i Raccordement au moniteur d'un système de bus
domestique
j Connexion Internet possible
* iPod et iPhone sont des marques déposées de la société
Apple Inc.
63
Page 64
Accessoires en option
Con|ctivity
a Module de communication XKM 2000 DA
64
b Module de communication XKM 2100 KM c Réseau électrique (Powerline)
Page 65
Connexion du plan de cuisson
Si vous souhaitez connecter le plan de cuisson
au système Miele{home, préparez d'abord la procédure
de connexion sur le module d'affichage (voir les instructions de montage et d'installation relatives au système Miele|home).
au système Con|ctivity, vous devez d'abord connecter la
hotte (voir les instructions de montage et d'installation relatives au système Con|ctivity).
Lorsque le plan de cuisson est hors tension, effleurez
^
simultanément les touches sensitives s et $ jusqu'à ce que le témoin lumineux du verrouillage clignote.
Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro­gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage du timer.
Le numéro de programme s'affiche sur la commande graduée gauche et le statut réglé apparaît sur la commande graduée droite.
Con|ctivity et Miele|home
^ Effleurez le chiffre 1 sur la commande graduée arrière
gauche (sélection du programme 10).
^
Effleurez le chiffre 2 sur la commande graduée avant droite (sélection de l'état 2 = connexion).
Le processus de connexion est lancé et le chiffre 2 clignote sur la commande graduée avant droite. Cette procédure prend quelques minutes. Dès qu'elle est terminée, le chiffre 2 s'allume en continu.
^
Afin d'enregistrer le réglage, effleurez la touche sensitive
s jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
^
Suivez les instructions de montage et d'installation relatives aux systèmes Miele|home et Con|ctivity.
65
Page 66
Con|ctivity et Miele|home
Déconnexion du plan de cuisson
Si vous souhaitez déconnecter le plan de cuisson du système Miele{home, préparez d'abord la procédure de déconnexion sur le module d'affichage (voir les instructions de montage et d'installation relatives au système Miele|home).
Lorsque le plan de cuisson est hors tension, effleurez
^
simultanément les touches sensitives s et $ jusqu'à ce que le témoin lumineux du verrouillage clignote.
Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro gramme) et S (état) apparaissent dans le champ d'affichage du timer.
Le numéro de programme s'affiche sur la commande graduée gauche et le statut réglé apparaît sur la commande graduée droite.
^ Effleurez le chiffre 1 sur la commande graduée arrière
gauche (sélection du programme 10).
^ Effleurez le chiffre 1 sur la commande graduée avant
droite (sélection de l'état 1 = déconnexion).
Le processus de déconnexion est lancé et le chiffre 1 clig­note sur la commande graduée avant droite. Cette procédure prend quelques minutes. Dès qu'elle est terminée, le chiffre 1 s'allume en continu.
^
Afin d'enregistrer le réglage, effleurez la touche sensitive
s jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
^
Suivez les instructions de montage et d'installation relatives aux systèmes Miele|home et Con|ctivity.
-
66
Page 67
Instructions relatives au raccordement électrique
Le raccordement de cet appareil
,
au réseau électrique doit être effectué par un électricien spécialisé.
Respectez impérativement les instructions de montage !
Données de raccordement
Raccordement fixe c.a. 230V/50Hz
67
Page 68
Service après-vente, plaque signalétique, garantie
Pour les dysfonctionnements auxquels vous ne pouvez remédier par vous-même, faites appel :
à votre revendeur Miele ;
au service après-vente Miele.
Le numéro de téléphone du service après-vente figure au verso du présent mode d'emploi.
Le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fournie.
Collez la plaque signalétique à l'emplacement prévu. Veillez à ce qu'elle corresponde aux indications figurant sur la couverture de ce mode d'emploi.
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans. Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
68
Page 69
69
Page 70
70
Page 71
71
Page 72
Sous réserve de modifications / 0514
M.-Nr. 09 138 440 / 01
Loading...