Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Стеклокерамическая панель
конфорок
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу
перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 09 182 520
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................17
Условия транспортировки и хранения............................................................... 82
Дата изготовления............................................................................................... 82
3
Содержание
Гарантия качества товара ................................................................................ 83
Контактная информация о Miele..................................................................... 85
4
Указания по безопасности и предупреждения
Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопасности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по встраиванию,
технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы
обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по
возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта панель конфорок предназначена для использования в бы-
ту и подобных условиях размещения.
Прибор не предназначен для использования вне помещений.
Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых усло-
виях для приготовления пищи и сохранения ее в теплом виде.
Любые другие способы применения недопустимы.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны
уверенно управлять панелью конфорок, должны находиться при
ее использовании под присмотром. Такие лица могут управлять
прибором без надзора лишь в том случае, если они получили
все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к па-
нели конфорок, или они должны быть при этом под постоянным
присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться панелью конфо-
рок без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны
осознавать возможную опасность, связанную с неправильной
эксплуатацией прибора.
Не допускается проведение чистки панели конфорок детьми
без надзора.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
панели конфорок. Никогда не позволяйте детям играть с ней.
Во время работы панель конфорок нагревается и остается го-
рячей еще некоторое время после выключения. Не подпускайте
детей близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога будет исключена.
Опасность ожога!
Не храните никакие предметы, которые могут представлять интерес для детей, в шкафах над или за панелью конфорок. Иначе
у детей возникнет соблазн забраться на прибор.
Опасность получения ожога или ошпаривания!
Опасность получения ожога или ошпаривания! Поворачивайте
ручки кастрюль и сковород в сторону, над столешницей, чтобы
дети не могли снять посуду, взявшись за ручку, и обжечься.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном
для детей месте.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю-
чить панель конфорок без Вашего намерения. Если Вы пользуетесь прибором, включайте блокировку, чтобы дети не могли изменить (выбранные) настройки.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя. Такие работы могут проводить только
специалисты, авторизованные Miele.
Повреждения панели конфорок могут быть опасны для Вас.
Проверяйте, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда
не пользуйтесь поврежденным прибором.
Надежная и безопасная работа панели конфорок гарантиро-
вана лишь в том случае, если она подключена к централизованной электросети.
Электробезопасность панели конфорок гарантирована только
в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень
важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке панели конфорок должны обязательно соответствовать
параметрам электросети во избежание повреждений прибора.
Перед подключением панели конфорок сравните эти данные. В
случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по
электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте панель конфорок к электросети с помощью таких
устройств.
Используйте панель конфорок только во встроенном виде,
чтобы гарантировать ее надежную и безопасную работу.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешается эксплуатация этой панели конфорок на не-
стационарных объектах (напр., судах).
Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а
также внесение изменений в электрическое и механическое
устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы панели конфорок.
Никогда не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
панели конфорок выполняет специалист сервисной службы, не
авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Панель конфорок не предназначена для работы с внешним
таймером или системой дистанционного управления.
Подключение панели конфорок к электросети должен выпол-
нять специалист по электромонтажу (см. главу «Электроподключение)».
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Электроподключение»).
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ панель конфорок должна быть полностью отсоединена от электросети. Для того, чтобы это гарантировать:
– выключите предохранители на распределительном щите или
– полностью выверните резьбовые предохранители на электро-
щитке, или
– отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Если панель конфорок оснащена коммуникационным моду-
лем, то при ее установке и техобслуживании или ремонте коммуникационный модуль также необходимо отключить от сети.
Опасность поражения электрическим током!
Не пользуйтесь панелью конфорок или сразу же выключите её
при возникновении неисправности или появлении сколов, трещин, царапин на стеклокерамической поверхности. Отключите
панель конфорок от электросети. Обратитесь в сервисную
службу.
Если панель конфорок встроена за мебельным фронтом (на-
пример. дверцей), никогда не закрывайте его, если Вы пользуетесь прибором. При закрытой дверце возможен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут быть повреждены панель
конфорок, окружающая мебель и пол. Закрывайте дверцу только после того, как погаснут индикаторы остаточного тепла.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается
горячей некоторое время после выключения. Только после того,
как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будет
опасности получения ожогов.
Предметы, расположенные вблизи включенной панели конфо-
рок, могут возгореться из-за высоких температур.
Никогда не используйте прибор для обогрева помещений.
Масла и жиры могут воспламениться при перегреве. Никогда
не оставляйте панель конфорок без присмотра при использовании масел и жиров. Никогда не тушите водой загоревшиеся масло или жир. Выключите панель конфорок.
Осторожно погасите пламя крышкой или специальным покрывалом.
Пламя может вызвать загорание жироулавливающих фильт-
ров вытяжки. Никогда не проводите фламбирование (поджигание продуктов с использованием алкоголя) под кухонной вытяжкой.
При нагревании спреев, легковоспламеняемых жидкостей или
горючих материалов возможно их загорание. Поэтому никогда
не храните легковоспламеняемые предметы в выдвижных ящиках непосредственно под панелью конфорок. Если в ящиках
имеются лотки для столовых приборов, то они должны быть изготовлены из жаростойких материалов.
Никогда не нагревайте посуду без содержимого.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лопнуть. Не используйте панель конфорок для нагрева и кипячения
консервных банок.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Если панель конфорок чем-либо накрыта, то при ее случай-
ном включении или имеющемся остаточном тепле возникает
опасность, что лежащий сверху предмет загорится, лопнет или
расплавится. Никогда не накрывайте прибор чем-либо, например, декоративными панелями, тканью или защитной пленкой.
При включенном приборе, ошибочном включении прибора
или наличии остаточного тепла возникает опасность того, что
лежащие на панели конфорок металлические предметы нагреются. Предметы из других материалов могут расплавиться или
загореться. Влажные крышки кастрюль могут «прилипнуть». Не
используйте панель конфорок в качестве поверхности для хранения чего-либо. Выключайте конфорки после использования!
Вы можете обжечься горячей панелью конфорок. Во время
любых работ у нагретого прибора защищайте руки с помощью
рукавиц или прихваток. Пользуйтесь только сухими рукавицами
и прихватками. Мокрые или влажные текстильные изделия лучше проводят тепло и могут причинить ожоги горячим паром.
Если Вы используете электроприбор (напр., ручной миксер)
вблизи панели конфорок, следите за тем, чтобы кабель не соприкасался с горячей панелью конфорок. Может быть повреждена изоляция провода.
Соль, сахар и песчинки, например, от чистки овощей, могут
вызвать образование царапин, если они попадут под дно посуды. Следите за тем, чтобы стеклокерамическая панель и дно
посуды были чистыми, прежде чем ставить посуду на панель.
Падение небольших предметов (например, солонки) может
вызвать образование трещин или сколов в стеклокерамике.
Следите за тем, чтобы никакие предметы не падали на стеклокерамическую панель.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Если на сенсорных кнопках и индикаторах будут находиться
горячие предметы, то это может повредить расположенную под
ними электронику. Никогда не ставьте горячие кастрюли или
сковороды на сенсорные кнопки и индикаторы.
Если сахар, сахаросодержащие блюда, пластик или фольга
попадут на горячую панель конфорок и расплавятся, то при остывании они повредят стеклокерамическую панель. Сразу же
выключите прибор и тщательно удалите эти вещества с помощью скребка для стекла. При этом пользуйтесь защитными
рукавицами. Очистите конфорки чистящим средством для стеклокерамики, как только они остынут.
Нагреваемые пустыми кастрюли могут привести к поврежде-
ниям стеклокерамической панели. Не оставляйте панель конфорок при ее работе без присмотра!
Шероховатое днище кастрюль и сковород может поцарапать
стеклокерамическую поверхность. Используйте кастрюли и сковороды только с гладким днищем.
Приподнимайте посуду, если Вы ее переставляете. Таким об-
разом Вы избежите царапин и потертостей.
Посуда из пластика или фольги плавится при высоких темпе-
ратурах. Не пользуйтесь такой посудой.
Рама панели конфорок или её край (у панелей конфорок со
скошенным краем) и элементы управления могут нагреваться
под влиянием следующих факторов: длительность эксплуатации,
высокая мощность нагрева, большой размер посуды и количество используемых конфорок.
Посуда из алюминия или с алюминиевым днищем может ос-
тавлять пятна с металлическим отливом. Эти пятна можно удалить с помощью средства для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали (см. главу «Чистка и уход»).
14
Указания по безопасности и предупреждения
При достаточно длительном воздействии загрязнений воз-
можно, что их больше нельзя будет устранить. Во избежание
пригорания загрязнений удаляйте их как можно быстрее и при
установке посуды на конфорки следите за тем, чтобы днище посуды было сухим, чистым и обезжиренным.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Чистка и уход
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный очиститель.
16
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
17
Обзор
Панель конфорок
KM 6220
a
Трёхконтурная конфорка с функцией ExtraSpeed
b
Зона расширения
c
Двухконтурная конфорка
d
Элементы управления/индикаторы
18
KM 6223
a
Двухконтурная конфорка с функцией ExtraSpeed
b
Одноконтурная конфорка
c
Зона расширения
d
Одноконтурная конфорка
e
Элементы управления/индикаторы
Обзор
19
Обзор
KM 6224
a
Двухконтурная конфорка с функцией ExtraSpeed
b
Одноконтурная конфорка
c
Двухконтурная конфорка
d
Зона расширения
e
Элементы управления/индикаторы
20
KM 6226 / KM 6227
a
Двухконтурная конфорка с функцией ExtraSpeed
b
Одноконтурная конфорка
c
Двухконтурная конфорка
d
Одноконтурная конфорка
e
Одноконтурная конфорка
de
объединяемые в увеличенную зону расширения
f
Элементы управления/индикаторы
Обзор
21
Обзор
KM 6229
a
Двухконтурная конфорка
b
Одноконтурная конфорка
c
Двухконтурная конфорка с функцией ExtraSpeed
d
Одноконтурная конфорка
e
Одноконтурная конфорка
de
объединяемые в увеличенную зону расширения
f
Элементы управления/индикаторы
22
KM 6230
a
Одноконтурная конфорка
b
Двухконтурная конфорка
c
Трёхконтурная конфорка с функцией ExtraSpeed
d
Одноконтурная конфорка
e
Одноконтурная конфорка
de
объединяемые в увеличенную зону расширения
f
Элементы управления/индикаторы
Обзор
23
Обзор
Элементы управления/индикаторы
Сенсорные кнопки
a
Включение/выключение панели конфорок
b
Активировать/деактивировать блокировку запуска/блокировку функций
c
Шкала управления, установка уровня мощности
d
Подключение
e
Переключение таймера на часы
f
Включение/выключение функции общего понижения мощности Stop and
Go
24
Обзор
g
Таймер
- включение/выключение
- переход к другой функции таймера
- выбор конфорки (см. главу «Автоматическое отключение конфорки»)
- настройка уровня мощности для средней задней конфорки (в зависимости от модели)
Индикаторы
j
Блокировка запуска/блокировка функций активирована
k
Обозначение соответствующей конфорки, например, задней правой
l
Получасовые интервалы при установке таймера больше, чем на 99 минут
m
Остаточное тепло
n
Индикация таймера
- Время в минутах
. - .Время в часах
Блокировка запуска/блокировка функций активирована
Демонстрационный режим включён
25
Обзор
Технические данные конфорок
KM 6220
КонфоркаØв смМощность в Вт при 230 В
14,5 / 21,0 / 27,01200 / 2300 / 3400
17,0 / 17,0 x 26,51500 / 2400
10,0 / 18,0600 / 1800
Всего: 7600
KM 6223
КонфоркаØв смМощность в Вт при 230 В
12,0 / 21,01200 / 2900
14,51200
17,0/17,0x29,01500/2600
18,01800
Всего: 8500
KM 6224
КонфоркаØв смМощность в Вт при 230 В
14,5 / 23,01500 / 3200
14,51200
12,0 / 21,0750 / 2200
17,0/17,0x29,01500/2400
Всего: 9000
26
Обзор
KM 6226 / KM 6227
КонфоркаØв смМощность в Вт при 230 В
12,0 / 21,01200 / 2900
14,51200
14,5 / 23,01100 / 2500
18,01800
18,01800
+18,0 x 41,03900
Всего: 10500
KM 6229
КонфоркаØв смМощность в Вт при 230 В
10,0 / 18,0600 / 1800
14,51200
12,0 / 21,01200 / 2900
18,01800
18,01800
+18,0 x 41,03900
Всего: 9800
KM 6230
КонфоркаØв смМощность в Вт при 230 В
14,51200
12,0 / 21,0750 / 2200
14,5 / 21,0 / 27,01200 / 2300 / 3400
18,01800
18,01800
+18,0 x 41,03900
Всего: 10700
27
Первый ввод в эксплуатацию
Приклейте типовую табличку при-
бора (прилагается к комплекту документации) на специально предусмотренное для этого место в главе «Сервисная служба».
Удалите защитную плёнку и на-
клейки, если они есть на приборе.
Первая чистка панели конфорок
Протрите панель конфорок перед
первым применением влажной салфеткой, затем вытрите насухо.
Первая эксплуатация панели
конфорок
Металлические детали покрыты специальным защитным средством. Поэтому при вводе прибора в эксплуатацию в первый раз возможно образование запаха и пара.
Запах и возможные испарения не
указывают на неправильное подключение или дефект прибора и не являются опасными для здоровья.
28
Принцип действия конфорок
Одноконтурные конфорки оснащены
одним ленточным нагревательным
элементом, двухконтурные конфорки
и конфорки с зоной расширения двумя ленточными нагревательными
элементами. В зависимости от модели нагревательные элементы могут
быть разделены кольцом.
Каждая конфорка имеет устройство
защиты от перегрева (внутренний ограничитель температуры), предотвращающий перегрев стеклокерамической поверхности (см. главу «Защита
от перегрева»).
При установке уровня мощности
включается нагрев, и ленточный нагревательный элемент становится виден сквозь стеклокерамическую поверхность. Мощность нагрева конфорок зависит от установленного
уровня мощности и регулируется
электроникой. Это вызывает срабатывание конфорки: нагрев включается и выключается.
Одноконтурная конфорка
a
Устройство защиты от перегрева
b
Ленточный нагревательный элемент
Двухконтурная конфорка
a
Технически обусловлено, не является дефектом
b
Устройство защиты от перегрева
c
Внешний ленточный нагревательный элемент
d
Изолирующее кольцо
e
Внутренний ленточный нагревательный элемент
29
Кухонная посуда
Лучше всего подходят металличес-
кие кастрюли и сковороды с толстым
днищем, которое в холодном состоянии слегка вогнуто вовнутрь. При нагревании днище расширяется и стоит
на конфорке ровно. При этом тепло
проводится оптимально.
холодноегорячее
Менее пригодна посуда из стекла,
керамики или фаянса. Эти материалы отличаются плохой теплопроводностью.
Непригодна кухонная посуда из
пластмассы и алюминиевой фольги.
Она плавится при высокой температуре.
Посуда из алюминия или с алюминиевым днищем может оставлять пятна с
металлическим отливом. Эти пятна
можно удалить с помощью средства
для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали (см. главу «Чистка и
уход»).
– Используйте только кастрюли и
сковородки с гладким днищем.
Неотшлифованное днище посуды
может поцарапать стеклокерамическую поверхность.
– Для того чтобы переместить по-
суду, приподнимайте её. Так вы избежите появления следов потёртостей и карапин на панели.
– Обратите внимание, что при прода-
же сковород и кастрюль часто указывается максимальный, или верхний диаметр. Важное значение
имеет однако диаметр днища (как
правило, меньшего диаметра).
Качество дна посуды может влиять
на равномерность приготовления (например,при подрумянивании блинов).
– Для оптимального использования
конфорки выбирайте посуду с подходящим диаметром дна (см. главу
«Технические данные конфорок»).
30
Советы по экономии электроэнергии
– Следите за тем, чтобы днище каст-
рюли или сковороды соответствовало размеру конфорки или было
немного больше. Это поможет избежать энергопотерь.
– По возможности готовьте пищу
только в закрытых кастрюлях и
сковородах. Это предотвращает
потери тепла во время приготовления.
– Для небольшого количества пищи
выбирайте посуду меньшего размера. Для приготовления в небольшой кастрюле на конфорке небольшого размера потребуется
меньше электроэнергии, чем для
приготовления того же количества
пищи в большой, едва заполненной
кастрюле на конфорке большого
размера.
– Старайтесь готовить с небольшим
количеством воды.
– После закипания или обжаривания
своевременно переключайте конфорку на более низкий уровень
мощности.
– При длительном приготовлении пи-
щи выключайте конфорку за 5-10
минут до окончания времени. Так
вы можете оптимально использовать остаточное тепло конфорки.
– Используйте скороварку, чтобы со-
кратить время приготовления.
31
Диапазон регулировки
В заводской настройке панели конфорок запрограммировано 9уровней
мощности. При желании вы можете расширить эту установку до 17уровней
мощности (см. главу «Программирование»).
Диапазоны регулировки
Растапливание сливочного масла, шоколада и т.п.
Растворение желатина
Приготовление йогурта
Приготовление соусов из яичных желтков и сливочного
масла
Разогрев небольшого количества жидкости
Поддержание в тёплом виде легко пригорающих блюд
Замачивание риса
Разогрев жидких и полутвёрдых блюд
Приготовление кремов и соусов, например, сабайона
или голландского соуса
Приготовление каши на молоке
Приготовление омлета и яичницы-глазуньи без корочки
Варка фруктов в собственном соку
Размораживание замороженных продуктов
Тушение овощей, рыбы
Замачивание изделий из теста, бобовых
Замачивание крупы
Кипячение и основная варка большого количества продуктов
Бережное обжаривание (не в разогретом жире) мяса,
шницеля, сарделек, яичницы-глазуньи и т.д.
Приготовление картофельных оладьев, блинов, оладьев
и т.д.
Кипячение большого количества жидкости
Доведение до кипения
заводская
настройка
(9уровней)
1–21–2.
1–31–3.
2–42–4.
3–53–5.
55.
6–76–7.
7–87–8.
8–98.–9*
расширенная
настройка
(17уровней)
Указанные значения являются ориентировочными. Они рассчитаны на стандартные
порции на 4человека. При использовании более высокой посуды, при варке без
крышки и приготовлении большего количества продуктов установите более высокий
уровень мощности. При приготовлении меньшего количества продуктов выберите более низкий уровень мощности.
* Конфорка с функцией ExtraSpeed работает на уровне мощности 9 с повышенной
мощностью.
32
Управление прибором
Принцип управления
Ваша стеклокерамическая панель оснащена электронными сенсорными
кнопками, которые реагируют на
прикосновение. К сенсорной кнопке
Вкл/Выкл при включении прибора
следует прикасаться несколько дольше, чем к остальным кнопкам (функция безопасности).
Каждая реакция кнопок подтверждается звуковым сигналом.
У выключенной панели конфорок
видны только напечатанные символы
для сенсорных кнопок Вкл/Выкл и
блокировки запуска/блокировки .
Когда Вы включаете панель конфорок, загораются все другие сенсорные кнопки. На шкале управления горит сенсорная кнопка на уровне
яркости 2, сенсорные кнопки от до
горят на уровне 1.
Когда Вы выбираете уровень мощности, то сенсорные кнопки от до
символа мощности (включительно)
горят на уровне яркости 2.
Если установлена функция Booster
или функция поддержания тепла, то
соответствующая сенсорная кнопка
горит на уровне яркости 2.
Нарушение работы сенсорных
кнопок при загрязнении и/или помехах
Сенсорные кнопки не реагируют
на касание пальцем или может
произойти непредусмотренный
процесс, например, автоматическое выключение варочной панели
(см. главу «Защитное отключение»). Горячая кухонная посуда,
стоящая на сенсорных кнопках/индикаторах, может повредить расположенную снизу электронику.
Содержите в чистоте сенсорные
кнопки и индикаторы, не кладите
на них никакие предметы и не
ставьте сверху горячую посуду.
33
Управление прибором
Опасность возгорания!
Не оставляйте панель конфорок в
процессе эксплуатации без присмотра!
Включение
Коснитесь сенсорной кнопки .
Все сенсорные кнопки загораются.
Если за этим не последуют никакие
установки, то спустя несколько секунд панель конфорок выключится в
целях безопасности.
Установка/изменение уровня
мощности
Конфорка не включена, если на шкале управления горит только сенсорная кнопка .
Для активизации конфорки косни-
тесь на соответствующей шкале
управления сенсорной кнопки .
Загораются все сенсорные кнопки.
Коснитесь сенсорной кнопки, соот-
ветствующей нужному уровню
мощности.
Конфорка с функцией ExtraSpeed
Конфорка с функцией ExtraSpeed
работает на уровне мощности9 с
повышенной мощностью.
Коснитесь сенсорной кнопки.
Индикация остаточного тепла
Если какая-либо конфорка горячая,
то после выключения прибора будут
гореть индикатор остаточного тепла
и сенсорная кнопка на шкале управления.
По мере остывания конфорок будут
поочередно гаснуть штрихи на индикации остаточного тепла. С последним штрихом также погаснет и сенсорная кнопка .
Индикаторы остаточного тепла мигают, если во время работы или при
имеющемся остаточном тепле будет
прервано электроснабжение, или
если Вы при этом вызовите режим
программирования.
Выключение
Чтобы выключить конфорку, косни-
тесь сенсорной кнопки на соответствующей шкале управления.
Чтобы выключить прибор вместе
со всеми конфорками, коснитесь
сенсорной кнопки .
34
Опасность получения ожогов!
Не касайтесь конфорок, пока горят индикаторы остаточного тепла.
Управление прибором
Подключение
Если вы включаете двухконтурную/
трёхконтурную конфорку или конфорку с функцией ExtraSpeed, то
всегда автоматически подключается
второй нагревательный контур. Второй нагревательный контур зоны
расширения и увеличенной зоны расширения, а также третий нагревательный контур трёхконтурной конфорки должен быть включён вручную.
Вы можете изменить эту заводскую
настройку (см. главу «Программирование»).
У зоны расширения две расположенные друг за другом конфорки подключаются вместе с соединительным
нагревательным элементом. Увеличенная зона расширения управляется
исключительно через переднюю правую конфорку.
Выключить подключение
Коснитесь сенсорной кнопки.
Подключение вручную
Коснитесь «0» на шкале управле-
ния нужной конфорки.
Установите нужный уровень мощ-
ности.
Коснитесь сенсорной кнопки.
Увеличенная зона расширения
Коснитесь «0» на шкале управле-
ния передней правой конфорки.
Установите нужный уровень мощ-
ности.
Коснитесь сенсорной кнопки.
Установленный уровень мощности
отобразится на индикаторе передней
правой конфорки, индикатор задней
правой конфорки погаснет.
Установка уровня мощности
– расширенный диапазон
уровней
Коснитесь шкалы управления меж-
ду сенсорными кнопками.
Сенсорные кнопки перед промежуточной ступенью и за ней горят ярче,
чем остальные кнопки.
Пример:
Если вы установили уровень мощности 7, то 7 и 8 будут гореть ярче, чем
остальные сенсорные кнопки.
Автоматика закипания
При активизации автоматики закипания конфорка нагревается автоматически на самом высоком уровне
мощности (форсированный нагрев),
после чего мощность снижается до
заданного Вами уровня основной
варки. Длительность форсированного нагрева зависит от выбранного
Вами уровня мощности для основного приготовления (см. таблицу).
Включение
Касайтесь сенсорной кнопки нуж-
ного уровня мощности для основной варки до тех пор, пока не прозвучит сигнал и не начнет мигать
сенсорная кнопка.
Во время закипания (см. таблицу) мигает установленный уровень мощности для основной варки.
При расширенном диапазоне уров-
35
Управление прибором
ней мощности (см. главу «Программирование») и выбранном промежуточном уровне мигают сенсорные
кнопки до этого уровня и после него.
Если во время закипания Вы изменяете мощность для основной варки, Вы выключаете автоматику закипания.
Выключение
Коснитесь сенсорной кнопки уста-
новленного уровня мощности для
основной варки.
или
Установите другой уровень мощ-
ности.
Уровень мощ-
ности для ос-
новной варки*
11:20
1.2:00
22:45
2.3:25
34:05
3.4:45
45:30
4.6:10
56:50
5.7:10
61:20
6.2:00
72:45
7.2:45
Форсированный
нагрев
[мин : с]
36
82:45
8.2:45
9–
* Уровни мощности для основной варки,
отмеченные точкой, имеются только при
увеличенном количестве уровней мощности (см. главу «Программирование»).
При высоких уровнях мощности для основной варки необходимо относительно
короткое время форсированного нагрева, так как такая установка мощности,
как правило, используется для нагрева
пустой посуды перед обжариванием продуктов.
Таймер
h
Панель конфорок должна быть
включена, если Вы хотели бы использовать таймер.
Вы можете установить время от
1минуты () до 9 часов (.).
Таймер может использоваться для
двух функций:
– для установки кратковременного
процесса
– для автоматического отключения
конфорки.
Время до 99 минут устанавливается и
отображается в минутах:
При установке времени более 99 минут таймер необходимо перевести на
часы (ч). Время устанавливается с
шагом в полчаса. Получасовые отрезки обозначаются точкой, стоящей
за цифрой. Например, 2 часа 30 мин.:
Таймер
Установка минут
Пример: Вы хотели бы установить
время 15 минут.
Включите панель конфорок, если
необходимо.
Коснитесь сенсорной кнопки.
На индикаторе таймера появляется
, справа мигает.
Сначала устанавливается разряд десятков, затем разряд единиц.
Коснитесь сенсорной кнопки, соот-
ветствующей разряду десятков
(здесь 1), на шкале управления.
Индикация таймера изменяется,
справа мигает .
Коснитесь сенсорной кнопки, соот-
ветствующей разряду единиц
(здесь 5), на шкале управления.
Индикация таймера изменяется,
сдвигается влево, справа появляется
.
Через несколько секунд индикация
таймера начинает гореть статично.
Начинается отсчёт заданного времени таймера.
37
Таймер
Установка часов
Для установки «целых» часов касайтесь соответствующей сенсорной
кнопки на шкале управления. Для установки «получаса» касайтесь на
шкале управления области между 2мя сенсорными кнопками.
Пример: Вы хотели бы установить 2
часа 30 минут.
Включите панель конфорок, если
необходимо.
Коснитесь сенсорной кнопки.
На индикаторе таймера появляется
, справа мигает.
Коснитесь сенсорной кнопки,
чтобы перевести индикацию на часы.
Коснитесь шкалы управления меж-
ду сенсорными кнопками и .
Через несколько секунд индикация
таймера начинает гореть статично.
Начинается отсчёт заданного времени таймера.
Изменение
Коснитесь сенсорной кнопки.
Установите нужное время, как опи-
сано выше.
Удаление
Касайтесь сенсорной кнопки до
тех пор, пока на индикаторе таймера не появится.
38
Таймер
Автоматическое отключение
конфорки
Можно установить время, после которого конфорка автоматически отключится. Функция может быть одновременно использована для всех
конфорок.
Конфорка выключается устройством защитного выключения (см.
соответствующую главу), если запрограммированное время превышает максимально допустимое время эксплуатации.
Установите для нужной конфорки
уровень мощности.
Касайтесь сенсорной кнопки
столько раз, пока индикатор этой
конфорки не будет мигать.
Индикаторы мигают по часовой
стрелке, начиная с передней левой
конфорки, если включено несколько конфорок.
Если Вы хотели бы настроить вре-
мя отключения для другой конфорки, действуйте, как описано выше.
Если запрограммировано несколько
значений времени отключения, то
отображается самое короткое остаточное время, и мигает соответствующий индикатор. Остальные индикаторы горят статично.
Касайтесь сенсорной кнопки
столько раз, пока не начнет мигать
нужный индикатор, если Вы хотели
бы видеть отсчёт значений остаточного времени в фоновом режиме.
Установите нужное время.
39
Таймер
Одновременное использование функций таймера
Функции таймера (кратковременных
процессов) и автоматического отключения можно использовать одновременно.
Вы запрограммировали время отключения для одной или нескольких
конфорок и хотели бы дополнительно
настроить кратковременный процесс:
Касайтесь сенсорной кнопки
столько раз, пока не начнут статично гореть индикаторы запрограммированных конфорок и на индикаторе таймера не появится .
Установите время, как описано вы-
ше.
Вы настроили кратковременный процесс (таймер) и хотели бы дополнительно запрограммировать время отключения для одной или нескольких
конфорок:
Если Вы хотели бы видеть фоновые
индикации отсчёта оставшегося времени:
Касайтесь сенсорной кнопки
столько раз, пока
– не начнёт мигать индикатор нуж-
ной конфорки (автоматическое отключение).
– не начнёт мигать индикатор тайме-
ра (кратковременных процессов).
Начиная от индикации самого короткого остаточного времени при этом
выбираются по часовой стрелке все
включённые конфорки и таймер.
Касайтесь сенсорной кнопки
столько раз, пока не начнёт мигать
индикатор нужной конфорки.
Установите время, как описано вы-
ше.
Вскоре после последнего ввода данных индикация таймера переключится на функцию с самым коротким остаточным временем.
40
Функция Stop&Go (общее понижение мощности)
При активировании функции Stop&Go
мощность всех включённых конфорок понижается до уровня 1.
Уровни мощности конфорок и настройку таймера изменить нельзя,
панель конфорок можно только выключить. Установленный таймер продолжает отсчёт времени. Функция
форсированного нагрева и установки
времени автоматического отключения останавливаются.
При выключении функции конфорки
продолжают работать в соответствии
с последней установкой уровня мощности, функция форсированного нагрева продолжает действовать, время отключения отсчитывается.
Если функция не будет выключена в
течение 1 часа, то панель конфорок
отключится.
Дополнительные функции
Включение / выключение
Нажмите сенсорную кнопку.
Используйте эту функцию, если вам
нужно быстро очистить элементы управления от загрязнений.
41
Функции безопасности
Блокировка запуска / блокировка функций
Блокировка запуска и блокировка
изменения настроек отключается
при прерывании электроснабжения.
В заводской настройке запрограммировано управление одним нажатием. Вы можете изменить эту настройку на управление тремя нажатиями (см. главу «Программирование»).
Для предотвращения несанкционированного включения панели или отдельных конфорок, a также случайного изменения установок прибор
оснащён устройством блокировки
функций и блокировки запуска.
Блокировка запуска активируется
при выключенной панели конфорок.
Если данная функция активирована,
вы не можете включить панель конфорок и пользоваться таймером. Панель конфорок запрограммирована
таким образом, что блокировка
запуска должна быть активирована
вручную. Программирование можно
установить таким образом, что блокировка запуска автоматически
включается через 5минут после выключения панели конфорок, если не
происходит ручной блокировки (см.
главу «Программирование»).
Блокировка функций активируется
при включённой панели конфорок.
Если она включена, возможно лишь
ограниченное использование прибора:
– Уровни мощности конфорок и ус-
тановку таймера изменить невозможно.
– Зоны нагрева, всю панель конфо-
рок и таймер можно только выключить, после чего однако уже нельзя
включить снова.
Если при активированной блокировке
запуска или блокировке функций будет касание к неразрешённой сенсорной кнопке, то загорится индикатор, а на индикаторе таймера на несколько секунд появится.
Активировать
Касайтесь сенсорной кнопки до
тех пор, пока не появится на индикаторе таймера и не загорится
индикатор блокировки функций.
Через некоторое время индикатор и
погаснут.
Деактивировать
Касайтесь сенсорной кнопки до
тех пор, пока не погаснет на индикаторе таймера, а также индикатор блокировки функций.
42
Функции безопасности
Защитное отключение
При слишком продолжительной
эксплуатации
Защитное отключение срабатывает
автоматически, если какая-либо конфорка нагревается в течение слишком длительного времени. Этот период времени зависит от выбранного
уровня мощности. Если время будет
превышено, то конфорка выключится
и появится индикатор остаточного
тепла. Если Вы выключите и включите конфорку, то она снова будет готова к работе.
В заводской настройке панель конфорок запрограммирована на уровень безопасности 0. При необходимости Вы можете установить более
высокий уровень безопасности с
меньшей продолжительностью максимальной работы (см. таблицу).
Уровень мощности*
Макс. время работы
[ч:мин]
Уровень безопасности
0**12
110:008:005:00
1.10:007:004:00
2/2.5:004:003:00
3/3.5:003:302:00
4/4.4:002:001:30
5/5.3:001:301:00
6/6.2:001:0000:30
7/7.2:0000:4200:24
82:0000:3000:20
8.2:0000:3000:18
91:0000:2400:10
* Уровни мощности, отмеченные точкой,
имеются только при увеличенном количестве уровней мощности (см. главу
«Диапазон регулировки»).
** Заводская установка
43
Функции безопасности
При перекрытии сенсорных клавиш
Ваша варочная панель отключится
автоматически, если одна или несколько сенсорных кнопок будут
перекрыты чем-либо более 10 секунд, например, при нажатии пальцем, выкипании пищи или помещении
на кнопки какого-либо предмета. На
индикаторе таймера мигнет и каждые 30 секунд в течение 10 минут будет звучать сигнал.
Если Вы уберете мешающие предметы или загрязнения, то погаснет,
сигнал перестанет звучать, и панель
конфорок будет снова готова к работе.
44
Функции безопасности
Защита от перегрева/защита
посуды
Каждая конфорка оснащена устройством защиты от перегрева (внутренним температурным ограничителем).
Конфорка с ExtraSpeed дополнительно оснащена функцией защиты посуды. Если вы хотели бы использовать эту функцию, то вам нужно изменить заводскую настройку (см. главу «Программирование»).
При срабатывании защиты от пере-грева нагрев включается и выключается даже при самом высоком установленном уровне мощности.
При срабатывании защиты посуды
нагрев конфорки выключается. Символ мигает, и на шкале управления
конфорки с функцией ExtraSpeed мигает попеременно с.
К срабатыванию защиты от перегрева или защиты посуды могут привести следующие условия:
– включена конфорка без посуды;
– нагревается пустая посуда;
– днище посуды неровно лежит на
поверхности конфорки;
– посуда плохо проводит тепло.
Срабатывание защиты от перегрева
можно распознать по тому, что нагрев включается и выключается даже
при самом высоком установленном
уровне мощности.
45
Чистка и уход
Опасность получения ожогов!
Конфорки должны быть выключены. Варочная панель должна быть
охлаждена.
Риск получения травм!
Пар из пароструйного очистителя
может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки панели конфорок пароструйный
очиститель.
Все поверхности могут изменить
цвет или внешний вид в целом,
если их очищать неподходящими
средствами.
На всех поверхностях легко образуются царапины.
Сразу удаляйте остатки чистящих
средств.
Перед каждым проведением чистки дайте панели конфорок остыть.
– чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, щелочи, кислоты или
хлориды;
– средства для растворения накипи;
– средства для удаления пятен и
ржавчины;
– абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок,
пасту, пемзу;
– чистящие средства, содержащие
растворители;
– средства для очистки посудомоеч-
ных машин;
– спреи для очистки духовых шка-
фов и гриля;
– очистители для стекла;
– жёсткие губки и щетки с абразив-
ной поверхностью (например, для
чистки кастрюль) или использованные губки, содержащие остатки
абразивных средств;
– очистители от грязи.
Очищайте панель конфорок после
каждого применения.
Вытирайте насухо панель конфо-
рок после каждой влажной очистки
для предупреждения появления известкового налёта.
Неподходящие чистящие
средства
Чтобы избежать повреждений поверхностей, не используйте при чистке:
– обычные бытовые чистящие сред-
ства;
46
Чистка стеклокерамической
поверхности
Опасность повреждения острыми
предметами!
Не чистите область между стеклокерамикой и рамкой или между
рамкой и столешницей с помощью
острых предметов.
Чистка и уход
При чистке с помощью бытовых
моющих средств удаляются не все
загрязнения.
При этом образуется невидимая
плёнка, которая ведёт к окрашиванию стеклокерамической панели.
Эти изменения цвета удалить невозможно.
Регулярно очищайте стеклокерамическую поверхность с помощью
специального средства для чистки
стеклокерамики.
Удалите все грубые загрязнения
влажной салфеткой, прочно въевшиеся загрязнения соскоблите
скребком для стекла.
Затем очистите стеклокерамичес-
кую поверхность с помощью специального средства для чистки
стеклокерамики и нержавеющей
стали Miele (см. главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности») или обычного средства для
чистки стеклокерамики, нанеся его
на бумажное полотенце или на чистую салфетку. Не наносите чистящее средство на горячую стеклокерамическую поверхность, поскольку в этом случае могут появиться
пятна. Учитывайте указания производителя средства для чистки.
Удалите пятна известкового
налёта, воды и алюминия (пятна с
металлическим отливом) с помощью средства для чистки стеклокерамики и нержавеющей стали.
Опасность получения ожогов!
Надевайте защитные рукавицы,
прежде чем удалять с горячей
стеклокерамической поверхности
остатки сахара, пластика или
фольги.
Если на горячую стеклокерамичес-
кую поверхность попали сахар,пластик или фольга, выключите
панель конфорок.
Аккуратно и тщательно соскребите
эти вещества скребком для стекла
с конфорки, пока она горячая.
Затем очистите стеклокерамичес-
кую поверхность уже в охлаждённом состоянии, как это описано ранее.
Удалите остатки средства влажной
салфеткой, затем вытрите насухо
стеклокерамическую поверхность.
Остатки чистящих средств пригорают при последующем использовании панели конфорок и повреждают
стеклокерамику. Следите за тем,
чтобы тщательно удалить остатки
чистящего средства.
47
Программирование
Вы можете настроить программирование панели конфорок на Ваши персональные потребности. Можно изменить несколько установок одну за
другой.
После вызова меню программирования на индикаторе таймера появляются (программа) и (статус); у варочных панелей на 3 конфорки появляется сзади слева дополнительный
индикатор.
На шкалах управления впереди слева
и сзади слева указывается программа.
Пример:
программа 3 =
впереди слева, сзади слева
программа 14 =
впереди слева, сзади слева
На шкале управления спереди справа
отображается статус.
После выхода из системы программирования автоматически происходит сброс всех настроек. Если он
закончен, то над сенсорной кнопкой
кратко загорится индикатор.
Включайте панель конфорок только
в том случае, если завершен сброс
настроек.
Вызов меню программирования
Касайтесь у выключенной панели
конфорок одновременно сенсор-
ных кнопок и до тех пор, пока
не замигает индикатор блокировки.
Установка программы
Для установки разряда единиц
коснитесь соответствующей цифры
на шкале управления спереди сле-ва.
Для установки разряда десятков
коснитесь соответствующей цифры
на шкале управления сзади слева.
Установка статуса программы
Коснитесь соответствующей циф-
ры на шкале управления спереди
справа.
Сохранение установок
Касайтесь сенсорной кнопки до
тех пор, пока не погаснут индикаторы.
Отмена сохранения установок
Касайтесь сенсорной кнопки до
тех пор, пока не погаснут индикаторы.
48
Программирование
Программа
1)
P0Демо-режим и заводская
настройка
Статус
S0
2)
Настройки
Демо-режим включён
3)
S1Демо-режим выключен
S9Восстановление заводских на-
строек
P1Stop and Go (общее пониже-
ние мощности)
P2Количество уровней мощ-
ности
S0выкл.
S1вкл.
S09 уровней мощности
S1
17 уровней мощности
4)
P3Защита посудыS0выкл.
S1нечувствит. (реакция)
S2стандарт.
S3высокочувствит. (реакция)
P4Подтверждающий звук при
касании сенсорных кнопок
S0
выкл.
5)
S1тихий
S2средний
S3громкий
P5Звуковой сигнал таймераS0выкл.
S1тихий
S2средний
S3громкий
P6Блокировка запуска/блоки-
ровка функций
S0Управление одним пальцем с по-
мощью
S1Управление тремя пальцами с
одновременным касанием и
кнопок выбора обеих правых
конфорок
После включения панели конфорок на несколько секунд на индикаторе таймера по-
является .
4)
В тексте и таблицах расширенные уровни мощности для лучшего восприятия обоз-
начены точкой, стоящей за цифрой.
5)
Подтверждающий сигнал касания сенсорной кнопки Вкл/Выкл нельзя отключить.
51
Что делать, если ...
Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих
при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите
время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисправностей и устранить их.
ПроблемаПричина и устранение
Панель конфорок и зоны нагрева не включaютcя.
При включении новой
панели конфорок появляется запах и лёгкое испарение.
После включения панели конфорок на несколько секунд на индикаторе таймера появляется .
Панель конфорок обесточена.
Проверьте, не сработал ли предохранитель
внутренней электропроводки. Вызовите специалиста-электрика или специалиста сервисной
службы (минимальная величина тока срабатывания: см. типовую табличку).
При некоторых обстоятельствах могла возникнуть
техническая неполадка.
или полностью выверните предохранитель с
плавкими вставками или
– выключите УЗО (защита от токов утечки).
Если после повторного включения/ввёртывания
предохранителя или включения УЗО неисправность не удается устранить, то обратитесь к
специалисту-электрику или в сервисную службу.
Металлические детали покрыты специальным защитным средством. Поэтому при вводе прибора в
эксплуатацию в первый раз возможно образование запаха и пара. Запах и возможные испарения
не указывают на неправильное подключение или
дефект прибора и не являются опасными для здоровья.
Активирована блокировка запуска или обычная
блокировка.
Деактивируйте блокировку запуска/блокировку
(см. главу «Блокировка запуска / блокировка»).
52
ПроблемаПричина и устранение
На индикаторе таймера мигает , и панель
конфорок автоматически выключается.
После включения панели конфорок на несколько секунд на индикаторе таймера появляется . Конфорки
не нагреваются.
Конфорка автоматически выключается.
При включенной автоматике закипания пища, находящаяся в посуде, не доводится до
кипения.
Содержимое посуды
почти или совсем невозможно довести до
кипения.
Одна или несколько сенсорных кнопок закрыты,
например, пальцем, выкипевшей едой или предметом, лежащим сверху.
Удалите загрязнения или мешающие предметы
(см. главу «Защитное отключение»).
Панель конфорок находится в демонстрационном
режиме.
Деактивируйте демонстрационный режим (см.
главу «Программирование»).
Продолжительность работы была слишком большой.
Снова включите конфорку (см. главу «Защит-
ное отключение»).
Нагревается большая порция продуктов.
Начинайте готовить при максимальной мощ-
ности, затем переключайте мощность вручную.
Кухонная посуда плохо проводит тепло.
Используйте другую посуду, которая лучше
проводит тепло.
Кухонная посуда плохо проводит тепло.
Используйте другую посуду, которая лучше
проводит тепло.
Кастрюля имеет слишком большой размер в сравнении с конфоркой.
Используйте кастрюлю меньшего размера.
Не подключён второй нагревательный контур
двухконтурной конфорки или зоны расширения.
Подключите второй нагревательный контур.
Что делать, если ...
53
Что делать, если ...
ПроблемаПричина и устранение
Нагрев конфорки
включается и выключается.
Мигают один или несколько индикаторов
остаточного тепла.
Символ мигает, и на
шкале управления
конфорки с функцией
ExtraSpeed мигает
попеременно с.
Сенсорные кнопки
реагируют на прикосновения слишком чувствительно или нечувствительно.
На индикаторе таймера мигает попеременно с цифрами.
Этот тактовый принцип работы нагрева является
нормальным явлением. Он вызывается электронным регулированием мощности нагрева (см. главу
«Принцип работы конфорок»).
Если нагрев включается и выключается при максимальном уровне мощности, значит сработала
защита от перегрева (см. главу «Защита от перегрева»).
Во время работы прибора или при имеющемся остаточном тепле было прервано электропитание.
При имеющемся остаточном тепле Вы вызвали режим программирования.
Сработала функция защиты посуды.
Установите уровень мощности, чтобы можно
было снова пользоваться конфоркой.
Чувствительность сенсорных кнопок изменилась.
Проследите за тем, чтобы прямой свет (естест-
венный или искусственный) не падал на панель
конфорок, а также чтобы в месте установки
прибора не было слишком темно.
Снимите всю посуду и очистите панель конфо-
рок от остатков пищи.
Проследите за тем, чтобы вся варочная панель
и сенсорные кнопки не были чем-либо накрыты.
Отсоедините варочную панель от сети электро-
питания примерно на 1 минуту.
Если после восстановления электроснабжения
проблема сохраняется, обратитесь в сервисную службу.
Возникла неполадка в системе электронного управления.
Отсоедините панель конфорок от сети электро-
питания примерно на 1 минуту.
Если после восстановления электроснабжения
проблема сохранится, обратитесь в сервисную
службу.
54
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Компания Miele предлагает большой
ассортимент принадлежностей и
средств для чистки и ухода, подходящих к вашим приборам Miele.
Эту продукцию вы можете легко заказать в интернет-магазине Miele.
Вы сможете также купить её через
сервисную службу Miele (см. конец
инструкции) или у авторизованного
партнёра Miele.
Чистящее средство для стеклокерамики и нержавеющей
стали 250 мл
Удаляет сильные загрязнения, пятна
известкового налета и остатки алюминия (например, фольги).
Салфетка из микрофибры
Для удаления следов от пальцев и
легких загрязнений
55
Miele@home/Con@ctivity
Ваша панель конфорок обладает
функцией обмена данных и может с
помощью
дистанционного модуля, прилагаемого к некоторым вытяжкам, осуществлять связь с вытяжкой
(Con@ctivity).
Con@ctivity:
Панель конфорок передает вытяжке
информацию о своем режиме работы. Работа вытяжки автоматически
управляется в зависимости от работы панели конфорок.
Более подробную информацию о
Con@ctivity Вы сможете найти в интернете на сайте www.miele.ru и в инструкциях для отдельных компонентов систем.
56
Miele@home/Con@ctivity
Если панель конфорок нужно
зарегистрировать в Con@ctivity, Вам
нужно сначала зарегистрировать вытяжку.
Зарегистрировать панель
конфорок
Касайтесь у выключенной панели
конфорок одновременно сенсор-
ных кнопок и до тех пор, пока
не будет мигать индикатор блокировки.
На индикаторе таймера появятся
(программа) и (статус). На шкалах
управления отображается слева номер программы, справа - установленный статус.
Коснитесь сенсорной кнопки 1 на
шкале управления сзади слева
(установить программу 10).
Коснитесь сенсорной кнопки 2 на
шкале управления впереди справа
(установить статус 2 = войти в систему).
Начинается процесс регистрации, и
мигает сенсорная кнопка 2 на передней правой шкале. Процесс регистрации длится несколько минут. Как
только он будет успешно завершен,
кнопка 2 будет гореть статично.
Отменить регистрацию панели конфорок
Касайтесь у выключенной панели
конфорок одновременно сенсор-
ных кнопок и до тех пор, пока
не замигает индикатор блокировки.
На индикаторе таймера появятся
(программа) и (статус). На шкалах
управления отображается слева номер программы, справа - установленный статус.
Коснитесь сенсорной кнопки 1 на
шкале управления сзади слева
(установить программу 10).
Коснитесь сенсорной кнопки 1 на
шкале управления спереди справа
(установить статус 1 = выйти из
системы).
Начинается процесс выхода из системы, и мигает сенсорная кнопка 1 на
передней правой шкале. Процесс
длится несколько минут. Как только
он будет успешно завершен, кнопка 1
будет гореть статично.
Касайтесь сенсорной кнопки до
тех пор, пока не погаснет индикация, чтобы сохранить установку.
Касайтесь сенсорной кнопки до
тех пор, пока не погаснет индикация, чтобы сохранить установку.
Завершите регистрацию в сети вы-
тяжки/контрольных приборов (см.
соответствующие инструкции).
57
Указания по безопасности при встраивании прибора
Встраивание варочной панели и подключение ее к электросети должно
выполняться только квалифицированным специалистом.
Чтобы избежать повреждений панели конфорок, ее следует встраивать
только после монтажа навесных шкафов и вытяжки.
Срезы шпона столешницы должны быть обработаны жаро-
стойким клеем (100°C) для предотвращения их отслаивания или
деформации. Уголки между стеной и столешницей должны быть
жаростойкими.
Не допускается встраивание панели конфорок над холодиль-
никами, посудомоечными машинами, стиральными и сушильными машинами.
Убедитесь, что сетевой кабель панели конфорок после
встраивания будет защищен от прикосновений.
После встраивания прибора сетевой кабель не должен сопри-
касаться с подвижными деталями кухонных элементов (например, выдвижным ящиком) и подвергаться механическим нагрузкам.
Соблюдайте безопасные расстояния, приведенные на следую-
щих страницах.
Все размеры указаны в мм.
58
Безопасное расстояние над
панелью конфорок
Необходимо соблюдать указанное
производителем вытяжки безопасное
расстояние между панелью конфорок и расположенной сверху вытяжкой. Если указания производителя
вытяжки отсутствуют или над прибором монтируются навесные полки из
легко воспламеняющихся материалов, то необходимо соблюдать безопасное расстояние минимум 760мм.
Безопасные расстояния
Если под вытяжкой встроено несколько приборов, для которых
указаны различные безопасные
расстояния, то необходимо соблюдать большее из них.
59
Безопасные расстояния
Безопасное расстояние сзади/с боковых сторон
При встраивании панели конфорок
сзади ее и с одной боковой стороны
(справа или слева) могут находиться
стенка шкафа или стена помещения
любой высоты (см. рисунки).
Минимальное расстояние сзади от
выреза в столешнице до заднего канта столешницы:
50 мм
Минимальное расстояние справа
от выреза в столешнице до стоящей
рядом мебели (например, высокого
шкафа) или стены помещения:
50 мм.
Минимальное расстояние слева от
выреза в столешнице до находящейся рядом мебели (например, высокого шкафа) или стены помещения:
50ммKM 6220/6223/6224
70ммKM 6226/6227/6229
KM 6230
Не разрешается!
Настоятельно рекомендуется!
Не рекомендуется!
60
Не рекомендуется!
Промежуточное дно
Встраивание промежуточного дна
под панелью конфорок необязательно, но возможно.
Если под панелью конфорок встраивается промежуточное дно, то расстояние между его верхним краем и
верхним краем столешницы должно
составлять не менее 110 мм.
Для прокладывания сетевого кабеля
сзади необходим зазор 10мм. Если у
панели конфорок имеется внешняя
коробка выводов сетевого кабеля, то
зазор должен составлять не менее
30мм.
Безопасные расстояния
61
Безопасные расстояния
Безопасное расстояние до обшивки ниши
Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температуры
могут изменять или разрушать материал.
При использовании облицовки из горючего материала (напр., дерева) минимальное расстояние между ней и вырезом в столешнице должно составлять 50 мм.
При использовании обшивки из негорючего материала (напр., металла, природного камня, керамической плитки) минимальное расстояние между вырезом в столешнице и обшивкой должно составлять 50 мм минус толщина
обшивки.
Пример: толщина обшивки ниши 15 мм
50 мм - 15 мм = минимальное расстояние 35 мм
Панели конфорок, встроенные заподлицо
a
Кирпичная или каменная кладка
b
Обшивка ниши, размер x = толщи-
на обшивки
c
Столешница
Панели конфорок с рамкой / ско-
шенным краем
d
Вырез в столешнице
e
Минимальное расстояние при
горючих материалах 50 мм
негорючих материалах 50 мм -
размер x
62
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Указания по монтажу
Уплотнение между панелью конфорок и столешницей
При необходимости демонтажа панель конфорок и столешница могут быть повреждены, если вокруг
панели имеется герметик. Не используйте герметики между панелью конфорок и столешницей.
Уплотнение под краем верхней
части прибора обеспечивает достаточную герметичность между
прибором и столешницей.
Столешница, покрытая плиткой
Стыки и заштрихованная область
под поверхностью панели конфорок
должны быть гладкими и ровными,
чтобы панель лежала ровно и уплотнение под кромкой верхней части
прибора обеспечивало герметизацию
столешницы.
63
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Размеры для встраивания
KM 6220
a
Пружинные зажимы
b
передняя сторона
c
Высота встраивания
d
Высота встраивания с выводом ка-
беля
64
e
Коробка выводов с сетевым кабелем (длиной 1440 мм)
f
Жгут проводов длиной 1550 мм
g
Подключение Miele@home/
Con@ctivity
KM 6224
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
a
Пружинные зажимы
b
передняя сторона
c
Высота встраивания
d
Высота встраивания с выводом ка-
беля
e
Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 1440 мм
f
Жгут проводов длиной 1550 мм
g
Подключение Miele@home/
Con@ctivity
65
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
KM 6226
a
Пружинные зажимы
b
передняя сторона
c
Высота встраивания
d
Высота встраивания с выводом ка-
беля
66
e
Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 1440 мм
f
Жгут проводов длиной 1550 мм
g
Подключение Miele@home/
Con@ctivity
KM 6229
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
a
Пружинные зажимы
b
передняя сторона
c
Высота встраивания
d
Высота встраивания с выводом ка-
беля
e
Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 1440 мм
f
Жгут проводов длиной 1550 мм
g
Подключение Miele@home/
Con@ctivity
h
Упорные уголки
67
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
KM 6230
a
Пружинные зажимы
b
передняя сторона
c
Высота встраивания
d
Высота встраивания с выводом ка-
беля
68
e
Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 1440 мм
f
Жгут проводов длиной 1550 мм
g
Подключение Miele@home/
Con@ctivity
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Встраивание
Подготовка столешницы
Изготовьте вырез в столешнице,
как показано на изображении панели конфорок. Обратите внимание на безопасные расстояния (см.
главу «Безопасные расстояния»).
Столешница из дерева
Заделайте поверхности срезов у
столешниц из дерева специальным
лаком, силиконовым каучуком или
литьевой смолой для предотвращения разбухания от влаги. Материал
уплотнителя должен быть устойчивым к нагреву.
Следите за тем, чтобы эти средства не попали на поверхность
столешницы.
Уплотнитель обеспечивает устойчивое положение панели конфорок в
вырезе. Зазор между рамкой и столешницей уменьшится через некоторое время.
Прикрепление пружинных зажимов/упорных уголков
Точные положения пружинных зажимов и упорных уголков (только
для панелей со скошенным краем)
приведены на изображении соответствующей панели конфорок.
Столешница из дерева
Приложите пружинные зажимы
и упорные уголки в местах, указанных на рисунке панели конфорок, у верхнего края выреза.
Упорные уголки требуются только
для панелей конфорок со скошенным краем.
Прикрепите зажимы и упорные
уголки прилагаемыми шурупами
3,5x25 мм.
69
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Столешница из натурального камня
Для прикрепления зажимов и упорных уголков необходим прочный
двухсторонний скотч (в комплекте
не поставляется).
Заклейте боковые края и нижний
край зажимов и упорных уголков
силиконом.
Прикрепите скотч в местах, ука-
занных на рисунке панели конфорок, у верхнего края выреза.
Упорные уголки требуются только
для панелей конфорок со скошенным краем.
Приложите зажимы и упорные
уголки к верхнему краю выреза и
плотно прижмите их.
70
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем
Встраивание панели конфорок
Выведите сетевой кабель панели
конфорок вниз через вырез в столешнице.
Положите незакреплённую панель
конфорок в вырез в столешнице.
Прижмите панель конфорок обе-
ими руками равномерно по краям
книзу до отчётливой фиксации.
Следите за тем, чтобы уплотнение
после фиксации располагалось поверх столешницы, т.к. при этом будет соблюдена герметизация стыка
со столешницей.
Если уплотнение в углах неплотно
прилегает к столешнице, Вы можете
аккуратно обработать радиус закругления углов (≤R4) с помощью
лобзика.
Ни в коем случае не используйте в
качестве дополнительного уплотнения панели конфорок специальные средства (напр., силикон).
Подключите панель конфорок к
электросети.
Проверьте работу панели конфо-
рок.
Извлечь панель конфорок из выреза можно только с помощью специального инструмента.
71
Панели конфорок с установкой заподлицо
Указания по монтажу
Панель конфорок с установкой заподлицо подходит только для
встраивания в столешницу из натурального камня (гранит, мрамор),
массива дерева и столешницы, облицованные плиткой. В главе «Размеры для встраивания» панели конфорок, обозначенные соответствующим указанием, подходят также
для встраивания в столешницы из
стекла. При использовании столешниц из других материалов запрашивайте у производителя, пригодны ли
они для встраивания панелей конфорок заподлицо.
Ширина нижнего шкафа должна
быть не менее, чем внутренний вырез в столешнице (см. главу «Размеры для встраивания»), чтобы панель конфорок после встраивания
была доступна снизу, а ее нижнюю
поверхность можно было снять в
целях техобслуживания. Если после
встраивания прибор будет недоступен с нижней стороны, необходимо
удалить герметик, чтобы прибор
можно было демонтировать.
Варочная панель
– устанавливается непосредственно
в вырез в столешнице, если она изготовлена из натурального камня.
– закрепляется с помощью деревян-
ных планок в вырезе из массива
дерева, столешницы, облицованной плиткой и столешницы из стекла. Необходимо предусмотреть,
чтобы планки были в наличии
перед проведением монтажа; планки не входят в комплект поставки.
72
Панели конфорок с установкой заподлицо
Размеры для встраивания
KM 6223
a
передняя сторона
b
Высота встраивания
c
Высота встраивания с выводом ка-
беля
d
Ступенчатая фрезеровка
Обязательно учитывайте детальные чертежи выреза для столешниц из
натурального камня.
e
Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 1440 мм
f
Жгут проводов длиной 1550 мм
g
Подключение Miele@home/
Con@ctivity
73
Панели конфорок с установкой заподлицо
KM 6227
a
передняя сторона
b
Высота встраивания
c
Высота встраивания с выводом ка-
беля
d
Ступенчатая фрезеровка
Обязательно учитывайте детальные чертежи выреза для столешниц из
натурального камня.
74
e
Коробка выводов с сетевым кабелем длиной 1440 мм
f
Жгут проводов длиной 1550 мм
g
Подключение Miele@home/
Con@ctivity
Панели конфорок с установкой заподлицо
Встраивание
Столешница из натурального камня
a
Столешница
b
Панель конфорок
c
Зазор
Т.к. у стеклокерамической панели и
у выреза в столешнице возможен
определённый допуск на размер, то
ширина зазора (мин. 1 мм) может
варьироваться.
Столешница из массива дерева /
столешница, покрытая плиткой /
столешница из стекла
a
Столешница
b
Панель конфорок
c
Зазор
d
Деревянные планки толщиной 13
мм (не входят в комплект поставки)
Т.к. у стеклокерамической панели и
у выреза в столешнице возможен
определённый допуск на размер, то
ширина зазора (мин. 1 мм) может
варьироваться.
75
Панели конфорок с установкой заподлицо
Подготовка столешницы
Изготовьте вырез в столешнице,
как показано на рисунке панели
конфорок и на детальных чертежах. Обратите внимание на безопасные расстояния (см. главу «Безопасные расстояния»).
Столешницы из массива дерева /
столешницы, покрытые плиткой /
столешницы из стекла:
Прикрепите деревянные планки
на 7мм ниже верхнего края столешницы (см. рисунок).
Встраивание панели конфорок
Выведите сетевой кабель панели
конфорок вниз через вырез в столешнице.
Положите панель конфорок в вы-
рез и выровняйте её по центру.
Подключите панель конфорок к
электросети.
Проверьте работу панели конфо-
рок.
Заполните оставшийся зазор
термостойким силиконовым герметиком, выдерживающим температуру не менее160 °C.
Непригодные герметики могут повредить натуральный камень.
Используйте для натурального
камня и плитки из натурального
камня только силиконовый герметик, предназначенный для таких
материалов.
Учитывайте указания производителя.
76
Подключение к электросети
Внешняя коробка выводов
сетевого кабеля
Коробка выводов может быть размещена следующим образом:
– без закрепления в шкафу под па-
нелью конфорок,
– внизу на боковой стенке в шкафу
под столешницей,
– на стене за шкафом под столеш-
ницей,
– в боковом шкафу.
Коробка выводов сетевого кабеля
может быть повреждена в результате теплового воздействия.
Между коробкой выводов и панелью конфорок, а также другим
источником тепла (плита, духовой
шкаф и т.д.) должно быть соблюдено минимальное расстояние
150мм.
Ни в коем случае не размещайте
коробку выводов между панелью
конфорок и встроенным под ней
промежуточным дном.
Опасность получения травм!
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может
возникнуть серьезная опасность
для пользователя, за которую
компания Miele не несет ответственности.
Miele также не отвечает за повреждения, возникшие вследствие неправильно выполненных монтажных и ремонтных работ или из-за
отсутствия или обрыва защитного
провода (например, в случае
электрического удара).
Подключение панели конфорок к
электросети должно осуществляться квалифицированным специалистом-электриком, который
хорошо знает и тщательно соблюдает принятые в стране инструкции предприятий электроснабжения и дополнения к ним.
После монтажа необходимо обеспечить защиту от прикосновения к
токопроводящим деталям!
77
Подключение к электросети
Подключение
Переменный ток 230 В / 50 Гц
Необходимые параметры подключения Вы можете найти на типовой табличке. Они должны совпадать с характеристиками электросети.
Возможности подключения см. в схеме подключений.
Устройство защитного отключения
Для повышения безопасности рекомендуется включать в цепь питания
панели конфорок устройство защитного отключения УЗО с током срабатывания 30мА.
Устройства отключения от
сети
Необходимо обеспечить возможность отключения всех полюсов панели конфорок от сети. В выключенном состоянии расстояние между
контактами должно составлять минимум 3мм. Устройствами отключения
от сети являются автоматы защиты
от токов перегрузки и устройства защитного отключения.
78
Подключение к электросети
Отключение электропитания
Риск получения травм в ре-
зультате электрического удара!
После отключения электропитания
следует обеспечить защиту сети от
повторного включения.
Для отключения электрической цепи
прибора от общей электросети можно установить следующие распределительные устройства:
Предохранители с плавкими вставками
Полностью выверните плавкие
вставки из головок.
Автоматические резьбовые предохранители
Нажмите контрольную (красную)
кнопку так, чтобы выскочила средняя (черная) кнопка.
Встроенные автоматические предохранители
(линейный защитный автомат, тип B
или C!): переставить рычаг с 1 (вкл.)
на 0 (выкл.).
Устройство защитного отключения
УЗО
(защита от токов утечки): переклю-
чите главный выключатель с 1 (вкл.)
на 0 (выкл.) или нажмите контрольную клавишу.
Сетевой кабель
Панель конфорок должна быть подключена к сети с помощью кабеля,
тип H 05 VV-F (ПВХ-изолирован) с
подходящим поперечным сечением в
соответствии со схемой подключения.
Возможности подключения см. в схеме подключений.
Допустимое для Вашего прибора
максимальное сетевое напряжение и
общая потребляемая мощность указаны на типовой табличке.
Замена сетевого кабеля
Риск получения травм в ре-
зультате электрического удара!
Кабель должен быть заменен толь-
ко специалистом-электриком, который точно знает и соблюдает
местные правила подключения и
предписания предприятий электроснабжения.
Защитный провод должен быть
подключен к промаркированному
с помощью зажиму.
При изменении подключения к сети
может использоваться только специальный кабель, тип H 05 VV-F (с
ПВХ-изоляцией), который можно приобрести у производителя или в сервисной службе.
Необходимые данные по подключению Вы можете найти на типовой
табличке.
79
Подключение к электросети
Схема подключения
Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 «Правил устройства электроустановок».
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением (занулением).
Если Ваша розетка не имеет защитного заземления (зануления), обратитесь к квалифицированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные
устройства.
80
Сервисная служба
Сервисная служба
При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефону:
– по телефону (495) 745 89 90 или
– в сервисные центры Miele.
Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данного документа.
Сервисной службе необходимо сообщить номер модели и заводской номер
прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке.
Типовая табличка
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы указанная в ней модель прибора совпадала с данными на последней странице этого
документа.
Гарантия
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях гарантии Вы найдете в разделе «Гарантия качества товара».
Нижеследующая информация актуальна только для Украины:
соответствует требованиям «Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (2002/95/ЕС)»
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057
81
Сервисная служба
Сертификат соответствия
RU C-DE.АЯ46.В.65909
с 30.09.2014 по 29.09.2019
Соответствует требованиям
Технического регламента Таможенного союза
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»
Условия транспортировки и хранения
– При температуре от –25°C до +55°C, а также кратковременно, не более 24
часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха максимум 85% (без образования кон-
денсата)
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/или местному законодательству страны.
82
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение
недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и
соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в
случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
83
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
– для России: www.miele.ru
– для Украины: www.miele.ua
– для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей линии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
84
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм»
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле»
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
Пpоизводитeль:
Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50A
01033 Киев, Украина
Телефон:
Телефакс:
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300
+ 38 (044) 494 2285
Импортеры:
Уполномоченный представитель
производителя на территории РФ:
OOO Mилe CHГ
Российская Федерация и страны СНГ
125284 Москва,
Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1
Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990
8 800 200 2900
(495) 745 8984
Internet: www.miele.ru
E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле
Казахстан
050059, г. Алматы
Проспект Аль-Фараби, 13
Тел.
Факс
(727) 311 11 41
8-800-080-53-33
(727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe:
Империал Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 32257 Бюнде, Германия
Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 32257 Bünde, Deutschland