Стеклокерамические панели
конфорок
KM 6200 / 6202 / 6203
KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208
KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216
До установки, подключения и подготовки прибора
к работе обязательно прочтите
инструкцию по эксплуатации и монтажу.
Вы обезопасите себя и
предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 09 182 510
2
Содержание
Описание прибора ................................................5
Модели прибора...................................................5
KM 6200 .......................................................5
KM 6202 / KM 6203 ..............................................6
KM 6204 / KM 6206 / KM 6207......................................7
KM 6208 .......................................................8
KM 6212 / KM 6213 / KM 6215 / KM 6216 .............................9
Панель управления ...............................................10
Технические данные конфорок .....................................12
Указания по безопасности и предупреждения ......................14
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................28
Перед первым использованием ...................................29
Первая чистка ...................................................29
Ввод в эксплуатацию .............................................29
Описание конфорок .............................................30
Управление .....................................................31
Принцип управления ..............................................31
Сертификат (только для РФ) ....................................71
Гарантия качества товара ........................................72
4
Модели прибора
KM 6200
Описание прибора
abd Одноконтурные конфорки
cДвухконтурная конфорка ExtraSpeed
eПанель управления
5
Описание прибора
KM 6202 / KM 6203
aДвухконтурная конфорка
bd Одноконтурные конфорки
cДвухконтурная конфорка ExtraSpeed
eПанель управления
6
KM 6204 / KM 6206 / KM 6207
Описание прибора
aДвухконтурная конфорка ExtraSpeed
bd Одноконтурные конфорки
cЖаровня
eПанель управления
7
Описание прибора
KM 6208
a Трехконтурная конфорка ExtraSpeed
b Одноконтурная конфорка
c Одноконтурная конфорка, комбинируемая с
b в овальную жаровню
d Панель управления
8
KM 6212 / KM 6213 / KM 6215 / KM 6216
Описание прибора
aДвухконтурная конфорка ExtraSpeed
bd Одноконтурные конфорки
cЖаровня
eПанель управления
9
Описание прибора
Панель управления
Сенсорные кнопки
a Вкл/Выкл панели конфорок
b Шкала управления
- Установка уровня мощности
- Установка времени
c Блокировка
d Подключение доп. зоны нагрева
e Выбор конфорки
f Функция общего понижения мощности
g - Установка таймера
- Изменение функций таймера
- Выбор времени выключения (см. главу "Автоматическое выключение
конфорки")
h Функция времени
10
Описание прибора
Индикаторы
i Блокировка
j Подключение доп. зоны нагрева
Индикация у конфорок
k 0= Готовность конфорки к работе
1 - 9= Уровень мощности
¦= Остаточное тепло
A= Автоматика закипания при расширенном диапазоне уровней
мощности
l Индикатор для автоматики закипания или увеличенного диапазона
уровней мощности (см. главу "Программирование")
Индикатор таймера
m Индикатор соответствующей конфорки, например, задней правой
n
00 - 99= Время в минутах
0.^ - 9^= Время в часах
PS= Программирование (см. соответствующую главу)
LC= Прибор заблокирован / включена блокировка запуска
oКонтрольный индикатор с получасовым интервалом при установке тайме-
ра больше чем на 99 минут
11
Описание прибора
Технические данные конфорок
КонфоркаKM 6200KM 6202 / KM 6203
C â ñìМощность в
Âò ïðè 230 Â
y18,0180010,0 / 18,0600 / 1800
w14,5120014,51200
x12,0 / 21,01200 / 290012,0 / 21,01200 / 2900
z14,5120014,51200
Общая: 7100Общая: 7100
КонфоркаKM 6204 / KM 6206 / KM 6207
C â ñìМощность в Вт при 230 В
y12,0 / 21,01200 / 2900
w14,51200
x17,0 /
17,0 x 26,5
z14,51200
C â ñìМощность в
Âò ïðè 230 Â
1500 / 2400
Общая: 7700
КонфоркаKM 6208
C â ñìМощность в Вт при 230 В
f14,5 / 21,0 / 27,01200 / 2300 / 3400
x18,01800
z18,01800
z + x18,0 x 41,03900
Общая: 7300
12
Описание прибора
КонфоркаKM6212 / KM 6213 / KM 6215 / KM 6216
C â ñìМощность в Вт при 230 В
y12,0 / 21,01200 / 2900
w14,51200
x17,0 / 17,0 x 29,01500 / 2600
z18,01800
Общая: 8500
13
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безо
пасности. Однако его ненадлежащее использова
ние может привести к травмам персонала и по
-
вреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, вни
мательно прочтите данную инструкцию по эксп
луатации и установке.
В ней содержатся важные сведения по
установке, технике безопасности, эксплуатации и
техобслуживанию прибора. Вы обезопасите себя
и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу
прибора!
-
-
14
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта панель конфорок предназначена для ис
~
пользования в домашнем хозяйстве или подобных
условиях, например:
в магазинах, офисах и подобных рабочих усло
–
âèÿõ,
в загородных домах,
–
– клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и дру-
гих соответствующих заведениях.
Используйте прибор исключительно в домашних
~
условиях, как описано в инструкции по эксплуатации.
Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за
возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправиль-
-
-
ная эксплуатация прибора.
Прибор не предназначен для использования вне
~
помещений.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за
~
отсутствия опыта и соответствующих знаний не мо
гут уверенно управлять прибором, не рекомендует
ся его эксплуатация без присмотра или руковод
ства со стороны ответственного лица.
-
-
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Используйте электронную блокировку, чтобы
~
дети не могли без Вашего присмотра включить при
бор или изменить его установки.
-
Не оставляйте без надзора детей, если они нахо
~
дятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте де
тям играть с прибором.
Дети младше восьми лет не должны пользовать-
~
ся панелью конфорок или должны делать это под
постоянным надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться прибором
~
без надзора взрослых, если они настолько освоили
работу c ним, что могут это делать c уверенностью.
Кроме того, они должны осознавать возможную
опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Во время работы прибор нагревается и остается
~
горячим еще некоторое время после выключения.
Не подпускайте детей близко к прибору, пока он не
-
-
остынет настолько, что опасность получения ожога
будет исключена.
Не храните никакие предметы, которые могут
~
представлять интерес для детей, в шкафах над или
под прибором. Иначе у детей возникнет соблазн за
браться на прибор. Опасность ожога!
16
-
Указания по безопасности и предупреждения
Следите за тем, чтобы у детей не было возмож
~
ности стянуть вниз горячие кастрюли или сково
роды. Отворачивайте в сторону ручки кастрюль и
сковород, чтобы исключить возможность ожога или
обваривания! Специальная решетка для защиты
детей (можно купить дополнительно) уменьшает
опасность.
Упаковочный материал (например, пленка, сти-
~
ропор) может представлять опасность для детей.
Опасность удушья! Храните упаковку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее, как можно
быстрее.
-
-
17
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте отсутствие на
~
приборе внешних повреждений. Ни в коем случае
не пользуйтесь поврежденным прибором.
Эксплуатация поврежденного прибора ставит под
угрозу Вашу безопасность!
Электробезопасность прибора гарантирована
~
только в том случае, если он подключен к системе
защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности.
В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Производитель не может нести ответственности за
повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение
(например, удар электротоком).
Перед подключением прибора обязательно срав
~
ните данные подключения (напряжение и частоту)
на типовой табличке с параметрами электросети.
Эти данные обязательно должны совпадать во из
бежание повреждения прибора. В случае сомнений
проконсультируйтесь со специалистом по электро
монтажу.
18
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Для Вашей безопасности используйте прибор
~
только во встроенном виде.
Ни в коем случае не открывайте корпус прибора.
~
Прикасание к токоведущим соединениям, а также
нарушение электропроводки и механической кон
струкции прибора может оказаться опасным для
Вас и вызвать неисправность прибора.
Монтаж и техобслуживание прибора, а также ре-
~
монтные работы могут выполнять только специалисты по электромонтажу авторизованные Miele,
авторизованные производителем.
Вследствие неправильно выполненных работ по
монтажу, техобслуживанию или ремонту может
возникнуть серьезная опасность для пользователя,
за которую Miele не несет ответственность.
-
19
Указания по безопасности и предупреждения
При проведении монтажа, техобслуживания и ре
~
монта прибора он должен быть отключен от элек
тросети. Прибор считается отключенным от сети
только в том случае, если будет выполнено одно из
следующих условий:
выключены предохранители на распределитель
–
-
ном щитке,
– полностью вывернуты резьбовые предохраните-
ли на электрощитке,
– отсоединен от электросети сетевой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который оснащен сетевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.
-
20
Указания по безопасности и предупреждения
Если панель конфорок оснащена
~
коммуникационным модулем, при установке и об
служивании, а также ремонте, панель конфорок и
коммуникационный модуль необходимо отключить
от сети.
Ремонт прибора во время гарантийного срока
~
имеет право производить только авторизованная
производителем сервисная служба, в противном
случае при последущей неисправности право на гарантийное обслуживание теряется.
Вышедшие из строя детали конструкции должны
~
заменяться только на оригинальные запчасти Miele.
Только при использовании этих деталей производитель гарантирует, что требования по технике безо-
-
пасности будут выполнены.
Если сетевой кабель поврежден, он должен быть
~
заменен квалифицированным электриком на кабель Tип H 05 VV-F (PVC-изолированный), который
можно приобрести у Miele или в сервисной службе.
Панель конфорок не предназначена для работы
~
с внешним таймером или системой дистанционного
управления.
21
Указания по безопасности и предупреждения
Не допускается подключение прибора к электро
~
сети через многоместную розетку или удлинитель,
так как они не могут обеспечить необходимую бе
зопасность (например, возникает опасность пере
грева).
Не вводите прибор в эксплуатацию при
~
дефектах, сколах, трещинах, царапинах или сразу
же выключите. Отключите от электросети. В противном случае возникает опасность удара током!
Надлежащее использование
При эксплуатации прибор нагревается и остается
~
горячим некоторое время после выключения.
Только после того, как погаснет индикация остаточного тепла, пропадет опасность получения ожогов.
-
-
-
Не оставляйте прибор без присмотра во время
~
работы!
Пустая посуда на работающей конфорке может
привести к повреждению стеклокерамики, за кото
рое Miele не несет ответственности.
Перегретый жир или масло могут воспламениться и
привести к пожару.
22
-
Указания по безопасности и предупреждения
В случае возгорания горячего жира или масла ни
~
в коем случае не пытайтесь загасить огонь водой!
Потушите огонь, например, с помощью крышки,
влажного кухонного полотенца и т.п.
Не используйте прибор для обогрева помещений.
~
От высокой температуры находящиеся рядом лег
ковоспламеняющиеся предметы могут загореться.
Кроме того, срок службы прибора сокращается.
Панель управления и рамка панели конфорок
~
или ее кромка (у панелей конфорок со скошенным
краем) могут нагреваться под воздействием следующих факторов: длительное использование, высокая ступень мощности, большая посуда, количество работающих конфорок.
-
При работе у горячего прибора защищайте руки,
~
используя теплоизолирующие перчатки, прихватки
и т.п. Следите за тем, чтобы прихватки не были
влажными, так как при этом повышается их тепло
проводность, что может привести к ожогу.
Не допускается фламбирование (поджигание
~
блюд с использованием алкоголя) под кухонной вы
тяжкой. Пламя может вызвать возгорание вытяж
ки.
-
-
-
23
Указания по безопасности и предупреждения
Не используйте панель конфорок в качестве
~
подставки.
При включенном приборе, при ошибочном включе
нии прибора или наличии остаточного тепла возни
кает опасность, что металлические предметы на
греются (опасность ожога).
Другие предметы могут в зависимости от материа
ла расплавиться или загореться.
Влажные крышки кастрюль могут сильно
прилипнуть к поверхности панели.
После применения выключите прибор!
Никогда не накрывайте панель конфорок, напри-
~
мер, декоративной крышкой, полотенцем или защитной пленкой. При случайном включении или остаточном нагреве существует опасность, что материал загорится, разорвется или расплавится.
Не пользуйтесь посудой из пластмассы или алю-
~
миниевой фольги. При высокой температуре такая
-
-
-
-
посуда плавится. Кроме того, существует опасность
возникновения пожара!
Не разогревайте на конфорках закрытые, герме
~
тичные емкости, например, консервные банки.
Из-за возникновения избыточного давления банки
могут лопнуть, что создает опасность травм и обва
ривания!
24
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте кастрюли и сковороды с гладким
~
днищем. Шероховатое днище кастрюль и сковород
может поцарапать стеклокерамическую поверхнос
ть.
Посуда из алюминия или с алюминиевым днищем
~
может оставить металлические пятна. Эти пятна
можно удалить с помощью средства для чистки
стеклокерамики и нержавеющей стали (см. главу
"Чистка и уход").
Ни в коем случае не нагревайте пустую посуду,
~
даже если это разрешено производителем посуды!
При несоблюдении этого требования панель конфорок может быть повреждена.
Содержите прибор в чистоте. Соль, сахар или
~
песчинки, например , от чистки овощей, могут стать
причиной царапин.
Запрещается ставить горячие кастрюли и сково
~
родки в области индикатора. Это может привести к
-
-
повреждению находящейся внутри электроники.
Следите за тем, чтобы на стеклокерамическую
~
поверхность прибора не падали какие-либо пред
меты или посуда. Падение даже небольших пред
метов (например, солонки) может вызвать появле
ние трещин или сколов на стеклокерамической по
верхности.
-
-
-
-
25
Указания по безопасности и предупреждения
Во избежания пригорания загрязнений удаляйте
~
их как можно быстрее и следите при установке на
конфорки посуды, чтобы ее днище было чистым,
сухим и не содержало жира.
Если на горячую панель конфорок попали сахар,
~
сахаросодержащие блюда, пластмасса и алюми
ниевая фольга, то необходимо выключить прибор.
Затем немедленно сокребите эти вещества скребком для стекла с конфорки, пока она горячая, т.к.
после остывания они могут повредить конфорку.
Осторожно: при этом возникает опасность ожога!
Затем произведите чистку конфорки в холодном
состоянии.
Если Вы используете электроприбор, напр., руч-
~
ной миксер, вблизи панели конфорок, следите за
-
тем, чтобы кабель не соприкасался с панелью конфорок. Может быть повреждена оплетка провода.
Опасность удара током!
Если под прибором находится выдвижной ящик,
~
то в нем не должны храниться аэрозоли, легковос
пламеняемые жидкости и горючие материалы.
Если в ящике имеются лотки для столовых прибо
ров, то они должны быть изготовлены из
жаростойких материалов.
26
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Пищу следует разогревать до полной готовности.
~
В случае, если в пище имеются бактерии, они унич
тожаются только под воздействием достаточно вы
соких температур в течение определенного вре
мени.
Если прибор встраивается за мебельную дверцу,
~
он может использоваться только при открытой
дверце.
Закрывайте дверцу только после выключения прибора и когда погаснет индикатор остаточного тепла.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование
приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
27
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и поэтому подле
жат переработке.
Возвращение упаковки для ее вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов.
-
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
28
Рекомендуем Вам сдать отслужив
ший прибор в пункт приема и утили
зации электрических и электронных
приборов.
До момента отправления в утилиза
цию отслуживший прибор должен
храниться в недоступном для детей
месте.
-
-
-
Первая чистка
Перед первым использованием
Приклейте типовую табличку прибора (прилагается к
комплекту документации) на специально предусмотрен
ное для этого место в главе "Типовая табличка".
Удалите, если имеется, защитную пленку и наклейки.
-
Перед первым включением протрите Ваш прибор снача
ла влажной салфеткой, после чего протрите его насухо.
Для чистки стеклокерамических поверхностей не
пользуйтесь моющими средствами, так как они остав
ляют стойкие голубоватые пятна.
Ввод в эксплуатацию
Только для варочных панелей со скошенным краем (с
отшлифованным стеклянным бортиком):
В первые дни после монтажа возможно технически
обусловленное образование небольшого зазора между
варочной панелью и столешницей, который уменьшится в процессе эксплуатации. Наличие этого зазора не
оказывает отрицательного влияния на электрическую
безопасность прибора.
Детали из металла покрыты слоем защитного вещества,
поэтому при проведении первого нагрева временно появ
ляется запах.
Образование запаха и возможное появление пара, не
свидетельствует о неисправности прибора или непра
вильном его подключении. Они не наносят вреда здоро
вью.
-
-
-
-
-
29
Описание конфорок
Одноконтурные конфорки оснащены одним ленточным
нагревателем, двухконтурные конфорки и жаровни - дву
мя ленточными нагревателями. В зависимости от модели
ленточные нагреватели могут быть разделены обоймой.
-
Каждая конфорка имеет устройство защиты от перегре
ва (внутренний ограничитель температуры), который пре
пятствует перегреву стеклокерамической панели (см.
главу "Защита от перегрева").
Как только будет установлен какой-либо уровень мощ
ности, включается нагрев, и ленточный нагреватель ста
новится виден через стеклокерамическую панель.
Мощность нагрева конфорки зависит от установленного
уровня мощности и управляется электронным способом.
Это происходит с помощью установки "цикла" конфорки:
нагрев будет включаться и выключатся с определенной
частотой.
Одноконтурная конфорка
a Устройство защиты от перегрева
b Ленточный нагреватель
Двухконтурная конфорка
-
-
-
-
30
a Технически обусловлено, не является дефектом
b Устройство защиты от перегрева
c Внешний ленточный нагреватель
d Изоляция
e Внутренний ленточный нагреватель
Принцип управления
Управление
Ваша стеклокерамическая панель оснащена электрон
ными сенсорными кнопками, которые реагируют на при
косновение.
Вы можете управлять панелью конфорок с помощью на
жатия соответствующих сенсорных кнопок. Каждая
реакция кнопок сопровождается звуковым сигналом.
Конфорки и таймер должны быть в "активном" состоянии,
если Вы хотите установить или изменить уровень мощ
ности или время.
Для активирования конфорки или таймера коснитесь
кнопки выбора соответствующей конфорки или таймера.
После этого начинает мигать соответствующий индика
тор конфорки или таймера. Пока мигает индикация, конфорка или таймер находятся в "активном" состоянии, и
Вы можете установить уровень мощности или время.
Исключение:
Если работает только одна конфорка, то уровень мощности можно изменить без активирования.
На панели управления не должно быть загрязнений и
посторонних предметов. B противном случае сенсорные кнопки не будут реагировать на касание пальцем
или может произойти непредусмотренный процесс, на
пример, автоматическое выключение варочной панели
(см. главу "Защитное отключение").
Ни в коем случае не ставьте горячую кухонную посуду
на панель управления. Расположенная под панелью
управления электроника может выйти из строя.
-
-
-
-
-
-
31
Управление
Включение
Включите сначала варочную панель, а затем нужную
конфорку.
Не оставляйте прибор в процессе эксплуатации без
присмотра!
Включение панели конфорок
Коснитесь сенсорной кнопки s.
^
На индикаторах всех конфорок появится 0. Если не про
исходит дальнейшая настройка, то через несколько се
кунд варочная панель автоматически выключается в це
лях безопасности.
Активация конфорок
^ Кратко нажмите кнопку требуемой конфорки.
На индикаторе конфорки замигает 0.
Установка уровня мощности
Заводские установки
^ Нажмите соответствующую цифру на шкале управле-
íèÿ.
Значение установленного уровня мощности мигает не
сколько секунд, затем оно горит постоянно.
Расширенный диапазон регулировки
(см. главу "Диапазоны регулировки")
^
Нажмите на область между цифрами.
Значение установленного уровня мощности мигает не
сколько секунд, затем оно горит постоянно. Значения
промежуточных уровней отображаются горящей точкой
рядом с числом.
-
-
-
-
-
32
Изменение уровня мощности
Кратко нажмите кнопку требуемой конфорки.
^
Управление
Значение уровня мощности замигает на индикаторе кон
форки.
Касанием соответствующей цифры на шкале управле
^
ния установите нужный уровень мощности.
Если работает только одна конфорка, то уровень мощ
ности может быть изменен без активации.
-
-
-
33
Управление
Диапазоны регулировки
Прибор запрограммирован на заводе на установку 9 уровней мощности.
Если Вы хотели бы настраивать уровень мощности более точно, то Вы мо
жете увеличить количество уровней (см. главу "Программирование"). Проме
жуточные уровни мощности отмечены горящей точкой рядом с цифрой.
ПроцессДиапазон регулировки*
установлен
ный на заводе
(9 уровней
мощности)
Растапливание масла, шоколада и т.п.
Растворение желатина
Приготовление йогурта
Приготовление соусов только из яичного желтка и масла
Разогрев небольшого количества жидкости
Поддержание в теплом виде легко пригорающих блюд
Замачивание риса
Разогрев жидких и полутвердых блюд
Приготовление кремов и соусов, например, винного крема
или белого соуса по-голландски
Приготовление каши на молоке
Приготовление омлета и глазуньи без корочки
Тушение фруктов
Кипячение большого количества жидкости
Начало основной варки
-
1-21-2.
1-31-3.
2-42-4.
3-53-5.
55.
6-76-7.
8 - 9**8. - 9**
увеличенный
(17 уровней
мощности)
-
-
* В таблице приведены ориентировочные данные, рассчитанные на обычные порции для
4 человек. При использовании высоких кастрюль, при варке без крышки больших порций
продуктов устанавливается более высокий уровень мощности. Для приготовления меньшего
количества продуктов выбирается более низкий уровень мощности.
** Конфорка ExtraSpeed работает на уровне 9 с очень высокой мощностью.
34
Автоматика закипания
Управление
Включить
При активизации автоматики закипания конфорка нагре
вается автоматически на самом высоком уровне мощнос
ти (форсированный нагрев), после чего мощность снижа
ется до заданного Вами уровня. Длительность форсиро
ванного нагрева зависит от выбранного Вами уровня
мощности для основного приготовления (см. таблицу).
При высоких уровнях мощности для основной варки не
обходимо относительно короткое время форсированного
нагрева, так как такая установка мощности, как правило,
используется для нагрева пустой посуды перед
обжариванием продуктов.
^ Кратко нажмите кнопку требуемой конфорки.
Индикатор конфорки мигает.
^ Нажимайте на шкале управления цифру желаемой
мощности форсированного нагрева, пока не раздастся
сигнал и не загорится на индикаторе конфорки контрольный индикатор справа рядом с форсированным
нагревом.
После истечения времени автоматики закипания контрольный индикатор справа рядом с форсированным нагревом гаснет.
-
-
-
-
-
Ïðè увеличенном выборе уровней мощности (см. главу
"Программирование") до завершения режима автоматики
закипания мигает символ A попеременно со значением
мощности для основной варки.
Изменением уровня мощности для основной варки ав
томатика закипания деактивируется.
-
35
Управление
Выключить
Вы можете отключить форсированный нагрев перед
истечением времени закипания.
Кратко нажмите кнопку требуемой конфорки.
^
Индикатор конфорки мигает.
Нажимайте на шкале управления на установленный
^
уровень форсированного нагрева, пока индикатор или
A не погаснут; или установите другой уровень мощнос
ти.
-
Уровень мощности для
основной варки*
Время форсированного на
грева
в минутах и секундах
(ïðèì.)
11:20
1.2:00
22:45
2.3:25
34:05
3.4:45
45:30
4.6:10
56:50
5.7:10
61:20
6.2:00
72:45
7.2:45
82:45
8.2:45
9-
* Уровни мощности для основной варки, отмеченные
точкой, имеются только при увеличенном количестве
уровней мощности (см. главу "Программирование").
-
36
Подключение
Управление
При включении двух- или трехконтурной конфорки и кон
форки ExtraSpeed автоматически подключается второй
нагревательный контур.
Второй контур конфорки с зоной жаровни и третий кон
тур у трехконтурной конфорки необходимо подключать
вручную.
Эту заводскую установку можно изменить (см. главу
"Программирование").
У овальной жаровни две расположенные друг за другом
конфорки подключаются вместе с соединительным на
гревательным элементом. Эта зона управляется исклю
чительно через переднюю правую конфорку.
При подключении загорается индикатор, пока мигает
значение уровня мощности на индикаторе конфорки. Как
только это значение начнет гореть постоянно, индикатор
подключения погаснет. У трехконтурной конфорки на индикаторе нет различия между вторым и третьим нагревательным контуром.
Ручное подключение
^ Кратко нажмите кнопку требуемой конфорки.
^ Установите нужный уровень мощности.
-
-
-
-
^
Пока на индикаторе конфорки мигает значение мощ
ности, коснитесь сенсорной кнопки n.
-
37
Управление
Овальная жаровня
Кратко нажмите кнопку выбора передней правой кон
^
форки.
Установите нужный уровень мощности.
^
Пока на индикаторе конфорки мигает значение мощ
^
ности, коснитесь сенсорной кнопки n.
-
-
Установленный уровень мощности будет показан на ин
дикаторе передней правой конфорки, индикатор задней
правой конфорки погаснет.
Выключение подключенной зоны нагрева
Кратко нажмите кнопку требуемой конфорки.
^
Значение мощности мигает на индикаторе конфорки, и
загорается индикатор подключения.
Ha индикаторе конфорки несколько секунд будет мигать
0. Если конфорка еще горячая, то сразу после этого заго
рится индикатор остаточного тепла.
Выключение панели конфорок
Коснитесь сенсорной кнопки s.
^
При этом выключатся все конфорки. На индикаторах
еще горячих конфорок загорятся символы остаточного
тепла.
Индикация остаточного тепла
Штрихи индикации остаточного тепла будут гаснуть один
за другим по мере остывания конфорок. Последний
штрих погаснет только к тому моменту, когда прикосновение к конфоркам будет безопасным.
Пока высвечивается индикация остаточного тепла,
нельзя касаться соответствующей конфорки и класть
на нее неустойчивые к нагреву предметы.
Опасность ожога или возгорания!
Управление
-
После прерывания сетевого питания индикация оста
точного тепла будет мигать.
-
39
Кухонная посуда
Лучше всего подходят металлические кастрюли и
–
сковородки с толстым днищем, которое в холодном со
стоянии слегка вогнуто вовнутрь. При нагревании дни
ще расширяется и стоит на конфорке ровно. Так тепло
будет оптимальным образом передаваться пище.
Меньше подходит кухонная посуда из стекла, керами
–
ки или фаянса. Эти материалы плохо проводят через
себя тепло.
– Не пользуйтесь посудой из пластмассы или алюми-
ниевой фольги. Она плавится при высоких температурах.
– Посуда из алюминия или с алюминиевым днищем мо-
жет оставлять пятна с металлическим отливом. Эти
пятна можно удалить с помощью чистящего средства
для стеклокерамики и нержавеющей стали (см. главу
"Чистка и уход").
-
-
холодноегорячее
-
40
– Используйте кастрюли и сковородки только с гладким
днищем. Неотшлифованные днища кастрюль и сково
родок поцарапают стеклокерамическую поверхность
конфорки.
–
Для того, чтобы переместить посуду, поднимайте ее.
Так Вы избежите появления следов потертостей и ца
рапин на панели.
–
При покупке учитывайте, что для кастрюль и сковород
часто указывается максимальный или верхний диа
метр. Важное значение имеет однако диаметр днища
(как правило, меньшего размера).
-
-
-
Советы по экономии электроэнергии
Следите за тем, чтобы днище кастрюль и сковородок
–
соответствовало размерам конфорки или было немно
го больше. В этом случае жар не будет излучаться
впустую.
слишком малоподходит
По возможности готовьте пищу только в закрытых
–
кастрюлях и сковородках. Это предотвращает излишнюю потерю тепла во время приготовления.
Кухонная посуда
-
открытозакрыто
–
Для малых количеств пищи выбирайте маленькую
кастрюлю. Для приготовления в маленькой кастрюле
на маленькой конфорке потребуется меньше электро
энергии, чем для приготовления того же количества в
большой, едва заполненной кастрюле на большой кон
форке.
–
Старайтесь готовить с небольшим количеством воды и
после закипания или, соответственно, обжаривания,
своевременно переключайте конфорку на более низ
кую ступень мощности нагрева.
–
При длительном приготовлении пищи выключайте кон
форку за5-10минут до окончания процесса. Таким
образом Вы сможете использовать остаточное тепло
конфорки.
-
-
-
-
41
Таймер
h
Если Вы хотите использовать таймер, панель конфорок
должна быть включена.
Таймер можно использовать для двух функций:
для установки значений таймера,
–
для автоматического выключения конфорки.
–
Вы можете установить время от 1 минуты (01) до 9 часов
(9^).
Время до 99 минут устанавливается и отображается на
индикаторе в минутах.
Пример:
При времени более 99 минут таймер следует переключить на часы (h) . Время устанавливается шагами в
полчаса. Полчаса отображаются точкой после цифры.
Пример (2 ч 30 мин):
По истечении установленного времени на индикаторе
таймера высвечиваются 00, одновременно несколько се
кунд звучит сигнал.
42
-
Таймер
h
h
h
Установка
Таймер
Минуты
Пример: Вы хотели бы установить 15 минут.
При необходимости включите панель конфорок.
^
Коснитесь сенсорной клавиши m.
^
На индикаторе таймера появляются 00, правый 0 мигает.
Сначала устанавливаются десятки, потом единицы.
^ Прикоснитесь на шкале управления к цифре, соответ-
ствующей количеству десятков (в данном случае 1).
Индикация таймера меняется, справа мигает 1.
^
Прикоснитесь на шкале управления к цифре, соответ
ствующей количеству единиц (в данном случае 5).
Индикация таймера меняется, 1 "перепрыгивает" влево, и
справа появляется 5.
Начинается обратный отсчет установленного времени
таймера.
-
43
Таймер
h
h
h
Изменение
×àñû
Для установки времени в полных часах прикоснитесь к
соответствующей цифре на шкале управления.
Чтобы установить полчаса прикоснитесь к шкале управ
ления между двумя цифрами.
Пример: Вы хотели бы установить 2 часа 30 минут
При необходимости включите панель конфорок.
^
Коснитесь сенсорной клавиши m.
^
На индикаторе таймера появляются 00, правый 0 мигает.
Чтобы переключить индикатор на часы, прикоснитесь к
^
сенсорной клавише h.
Прикоснитесь к шкале управления между цифрами 2 и
^
3.
Через несколько секунд индикация таймера начинает гореть постоянным светом. Начинается обратный отсчет
установленного времени таймера.
^ Коснитесь сенсорной клавиши m.
^ Установите нужное время, как было описано выше.
-
Сброс
44
^
Прикоснитесь 2 раза к сенсорной клавише m.
На индикаторе таймера появляются 00.
Автоматическое выключение конфорки
Таймер
Вы можете установить время, по истечении которого кон
форка автоматически выключится.
Все конфорки можно запрограммировать одновременно.
Если запрограммированное время больше максималь
но допустимой продолжительности работы конфорки,
то конфорка выключается из-за срабатывания функ
ции защитного отключения (см. соответствующую гла
ву).
Установите уровень мощности нужной конфорки.
^
Касайтесь сенсорной клавиши m повторно, пока не за
^
мигает индикатор этой конфорки.
Если включено несколько конфорок, то их индикаторы
замигают по часовой стрелке, начиная с передней левой
конфорки.
^ Установите нужное время.
Отсчет установленного времени происходит по минутам.
Вы можете увидеть остаточное время на индикаторе таймера и в любой момент изменить его.
Если Вы хотите запрограммировать автоматическое отключение другой конфорки, действуйте, как описано
выше.
-
-
-
-
-
Если запрограммировано время отключения для несколь
ких конфорок, то индикатор таймера показывает самое
короткое остаточное время, и мигает индикатор соответ
ствующей конфорки. Индикаторы других конфорок горят
постоянным светом. Если Вы хотите увидеть остаточное
время, которое отсчитывается без индикации, касайтесь
сенсорной клавиши m повторно, пока не замигает инди
катор нужной конфорки.
-
-
-
45
Таймер
Одновременное использование функций таймера
Функции кухонного таймера и автоматического отключе
ния можно использовать одновременно.
Вы зпрограммировали время выключения для одной или
нескольких конфорок и хотели бы дополнительно уста
новить время таймера :
прикасайтесь к сенсорной клавише m повторно до тех
пор, пока индикаторы запрограммированных конфорок
не загорятся постоянным светом, и на индикаторе тайме
ра не появятся 00 .
Вы используете функцию кухонного будильника и хотели
бы дополнительно запрограммировать время выключения для одной или нескольких конфорок:
прикасайтесь к сенсорной клавише m повторно, пока не
замигает индикатор нужной конфорки.
Вскоре после последней установки индикатор таймера
переключается на функцию с самым коротким остаточным временем.
Если Вы хотите увидеть остаточное время, которое отсчитывается без индикации, касайтесь сенсорной клавиши m повторно до тех пор, пока
- не замигает индикатор нужной конфорки
(автоматическое выключение).
- не замигает только индикатор таймера (время тайме
ðà).
-
-
-
-
-
46
Начиная от индикации самого короткого остаточного вре
мени при этом выбираются по часовой стрелке все вклю
ченные конфорки и кухонный таймер.
-
-
Устройства безопасности
Блокировка / блокировка включения
Для предотвращения несанкционированного включения
варочной панели или отдельных конфорок, a также слу
чайного изменения установок, прибор оснащен устрой
ством электронной блокировки.
Электронная блокировка может быть активирована
при включенной панели конфорок. Если она активиро
вана, то управлять прибором можно только условно:
Уровни мощности конфорок и установку таймера изме
–
нить невозможно.
Конфорки, всю варочную панель и таймер можно толь
–
ко выключить, после чего, однако, уже нельзя вклю
чить снова.
Блокировка включения может быть активирована при
выключенной панели конфорок. Если она активирована,
то прибор не включается и таймер не действует.
Прибор запрограммирован таким образом, что блокировка включения должна активироваться вручную. Можно
установить настройки так, чтобы функция блокировки
включения автоматически активировалась спустя 5 минут после выключения, если не последовало установки
функции блокировки включения вручную (см. главу
"Программирование").
-
-
-
-
-
-
Если при активированной блокировке или блокировке
включения будет нажата неразрешенная сенсорная
кнопка, то на несколько секунд на контрольном индика
торе или на индикаторе таймера появляется LC.
Электронная блокировка и блокировка включения
деактивируется при отключении питания.
Через некоторое время контрольная лампочка погаснет.
Выключить
Вы можете заменить установку блокировки с одного на
жатия на установку с тремя нажатиями (см. главу
"Программирование"), чтобы усложнить управление при
бором, например, если в доме есть дети.
Ваш прибор оснащен функцией, при активации которой
уровень мощности всех включенных конфорок снижается
до 1 . Уровни мощности конфорок и установку таймера
изменить невозможно, панель конфорок можно только
выключить.
Устройства безопасности
Активация
Выключение
При выключении функции конфорки продолжают нагре
ваться в соответствии с последней установкой уровня
мощности.
Если функция не выключается, панель конфорок выклю
чается через 1 час.
При активации функции общего понижения мощности
- прерывается отсчет установленного времени для
автоматического выключения. При выключении
функции отсчет установленного времени
продолжается.
- отсчет установленного времени таймера
продолжается без перерыва.
^ Коснитесь сенсорной клавиши .
Мощность включенных конфорок уменьшается до 1.
^
Коснитесь сенсорной клавиши .
Конфорки продолжают работать на последней установ
ленной мощности.
-
-
-
49
Устройства безопасности
Защитное отключение
При перекрытии сенсорных клавиш
Ваша варочная панель отключится автоматически, если
одна или несколько сенсорных клавиш будут накрыты
чем-либо более 13 секунд, например, при нажатии паль
цем, выкипании пищи или помещении на клавиши
какого-либо предмета.
На индикаторе таймера мигает F.
Очистите панель управления или удалите мешающие
^
предметы.
F погаснет, и Вы снова сможете пользоваться варочной
панелью.
При слишком продолжительной эксплуатации
Если какая-либо конфорка включена и нагревается необычно долгое время без изменения уровня мощности, то
происходит ее автоматическое отключение и загорается
индикация соответствующего символа остаточного тепла.
Если Вы снова захотите пользоваться конфоркой, включите ее обычным образом.
-
50
На заводе-изготовителе прибор запрограммирован на нулевой уровень безопасности. При необходимости Вы мо
жете повысить уровень безопасности с более короткой
максимальной длительностью работы прибора (см. таб
лицу).
-
-
Устройства безопасности
Уровень мощ
ности**
110:008:005:00
1.10:007:004:00
2 / 2.5:004:003:00
3 / 3.5:003:302:00
4 / 4.4:002:001:30
5 / 5.3:001:301:00
6 / 6.2:001:000:30
7 / 7.2:000:420:24
82:000:300:20
8.2:000:300:18
91:000:240:10
* заводская установка
** Уровни мощности, отмеченные точкой, имеются только при увеличенном
количестве уровней мощности (см. главу "Диапазоны регулировки").
-
Уровень безопас
ности 0*
÷ : ìèí
Максимальная работа в часах
Уровень безопас
ности 1
÷ : ìèí
Уровень безо
пасности 2
÷ : ìèí
-
51
Устройства безопасности
Защита от перегрева / защита посуды
Каждая конфорка имеет функцию защиты от перегрева
(ограничитель внутренней температуры).
Кроме того, конфорка ExtraSpeed имеет функцию защи
ты посуды. Если Вы хотели бы использовать эту функ
цию, Вам нужно изменить заводскую установку (см. главу
"Программирование").
При срабатывании функции защиты от перегрева нагрев
выключается и включается даже при максимальном
уровне мощности.
При срабатывании функции защиты посуды нагрев кон
форки выключается. На индикаторе конфорки мигает 9
попеременно с 0.
^ Кратко нажмите кнопку выбора конфорки.
Индикация меняется, мигает только 0. Вы можете снова
пользоваться конфоркой.
К срабатыванию защиты от перегрева или защиты посуды могут привести следующие условия:
– включена конфорка без посуды.
–
нагревается пустая посуда.
–
днище посуды неровно лежит на поверхности конфор
ки.
-
-
-
-
52
–
кухонная посуда плохо проводит тепло.
Чистка и уход
Ни в коем случае не используйте для очистки па
,
рогенератор. Пар может проникнуть в находящиеся
под напряжением части и привести к короткому
замыканию.
Полностью очищайте прибор после каждого применения.
Для этого пусть прибор остынет. Высушите прибор после
каждой влажной чистки, это позволит избежать извест
ковых отложений.
-
-
Чтобы избежать повреждений поверхности, не ис
пользуйте при очистке
– абразивные чистящие средства, например, абразивный
порошок, пасту, пемзу,
– чистящие средства, содержащие растворитель,
– чистящие средства для посудомоечных машин,
–
спреи для гриля или духовки,
–
очиститель для стекла,
–
жесткие щетки и губки (например, для чистки каст
рюль) или использованные губки с остатками абразив
ных чистящих средств,
–
очиститель от грязи,
–
острые предметы (чтобы не повредить уплотнения
между стеклокерамической панелью и рамой или ра
мой и столешницей).
-
-
-
-
53
Чистка и уход
Не используйте для очистки средство для мытья по
суды. При чистке с помощью средства для мытья по
суды не могут быть удалены все загрязнения и остатки
пищи. В следствие его использования образуется
невидимая пленка, которая ведет к окрашиванию
стеклокерамической панели. Регулярно очищайте па
нель конфорок с помощью специального средства для
чистки стеклокерамики.
Удалите все грубые загрязнения влажной салфеткой,
прочно въевшиеся загрязнения соскоблите скребком для
стекла.
Затем очистите панель конфорок с помощью специально
го средства для чистки стеклокерамики и нержавеющей
стали Miele (см. главу "Дополнительно приобретаемые
принадлежности") или любого другого средства для чистки стеклокерамики и бумажного полотенца или чистой
салфеткой. Не наносите средство на горячую поверхность, т.к. в этом случае могут появиться пятна. Обратите
внимание на указания производителя средства для
очистки.
В завершение протрите панель конфорок влажной салфеткой и высушите ее. Следите за тем, чтобы тщательно
удалить остатки чистящего средства. Остатки средства
пригорают при последующем использовании панели кон
форок и повреждают стеклокерамику.
-
-
-
-
-
54
Пятна известкового налета, от воды или алюминия (пят
на с металлическим отблеском) могут быть удалены с по
мощью средства для чистки стеклокерамики и нержа
веющей стали.
Если на горячую панель конфорок попали сахар, пластмасса и алюминиевая фольга, то необходимо выклю
чить прибор. Затем немедленно сокребите эти вещества
скребком для стекла с конфорки, пока она горячая.
Осторожно: при этом возникает опасность ожога!
Затем произведите чистку конфорки в холодном состоя
нии, как описано ранее.
-
-
-
-
-
-
Вы можете изменить указанные в таблице программы
Вашего прибора (см. таблицу). Можно изменять несколь
ко установок друг за другом.
После вызова меню программирования появляются на
индикаторе таймера P (Программа) и S (Статус); при па
нелях конфорок на 3 конфорки появляетсясзади слева
дополнительный индикатор.
На индикаторе конфорок спереди слева и сзади слева
указывается программа. Например:
Программа 03 = спереди слева 0, сзади слева 3
Программа 14 = спереди слева1, сзади слева 4
На индикаторе конфорок спереди справа отображается
статус.
Войти в меню программирования
^ Нажимайте при выключенной панели конфорок одно-
временно сенсорные кнопкиs è $ пока не загорится
любой контрольный индикатор для блокировки.
Установка программы
^ Для установки первого деления нажмите сначала
кнопку конфорки сзади слева, а затем соответствующую цифру на шкале управления.
Программирование
-
-
^
Для установки десятого деления, нажмите сначала
кнопку конфорки впереди слева , а затем соответ
ствующую цифру на шкале управления.
Установка состояния программы
^
Нажмите кнопку конфорки спереди справа и затем
соответствующую цифру на шкале управления.
Сохранение установок
^
Держите нажатой сенсорную кнопку s до тех пор,
пока не погаснет указание.
Отмена сохранения установок
^
Держите нажатой сенсорную кнопку $ до тех пор, пока
не погаснет указание.
-
55
Программирование
Программа*Состояние**Установка
P00
P01
P02
P3
P04
P05
* Неуказанные программы / статус не обладают какими-либо функциями.
** Состояние программы согласно заводской настройке выделено жирным
Демо-режим и заводская
установка
Общее понижение мощ
ности
Диапазон уровней мощ
ности
Защита посуды
Подтверждающий сигнал
при касании сенсорных
клавиш
Сигнал таймера
шрифтом.
S0Демо-режим включен
Демо-режим выключен
Восстановление заводской установки
âûêë
âêë
9 уровней мощности
(1, 2, 3 ... до 9)
17 уровня мощности
(1, 1., 2, 2., 3 ... до 9)
Вследствие этого:
Индикация форсированного нагрева
миганием уровня мощности для основ
ной варки попеременно с A
âûêë
низкая чувствительность
нормальная
высокая чувствительность
выкл., кроме сигнала при касании сенсорной клавиши Вкл/Выкл s
òèõî
на среднем уровне
громко
âûêë
тихий, 10 секунд
на среднем уровне, 10 секунд
громкий, 10 секунд
-
-
S1
S9
S0
S1
S0
S1
S0
S1
S2
S3
S0
S1
S2
S3
S0
S1
S2
S3
-
56
Программирование
Программа*Состояние** Установка
P06
Блокировка (в работе)
S0
S1
P07
Блокировка включения
S0
S1
P08
Максимальная продолжитель
ность работы
-
S0
S1
S2
P10
Miele|home
- только при дооснащении
коммуникационным модулем -
S0
S1
S2
P11
Второй нагревательный контур
конфорки впереди слева
S0
S1
P12
P13
Второй нагревательный контур
конфорки впереди справа
(овальная зона жаровни)
Второй нагревательный контур
конфорки сзади справа
Двухконтурная конфорка
S0
S1
S0
S1
Зона жаровни
S0
S1
P15
Сигнал при перекрытии сен
сорных клавиш
-
S0
S1
P16 Скорость реакции сен
сорных кнопок
-
S0
S1
S2
* Неуказанные программы не обладают какими-либо функциями.
** .Состояние программы согласно заводской настройке выделено жирным
шрифтом.
Включение блокировки касанием
одной клавиши $
Включение блокировки одновре
менным касанием $ и кнопок обеих
правых конфорок
Ручная активация блокировки
включения
Автоматическая активация блоки
ровки включения
Уровень безопасности 0
Уровень безопасности 1
Уровень безопасности 2
отсутствует
Выход из системы
Вход в систему
не включается
всегда включается
не включается
всегда включается
не включается
всегда включается
не включается
всегда включается
âûêë
âêë
медленная
нормальная
быстрая
-
-
57
Что делать, если ...?
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок в ра
боте посудомоечной машины, которые могут появиться при ее повседневной
эксплуатации. Так как Вам не нужно будет вызывать специалиста сервисной
службы, то Вы сэкономите и время, и деньги.
Сведения в нижеприведенной таблице должны Вам помочь найти причины
неисправности и устранить их. Однако, следует учитывать, что:
Ремонт электроприборов имеют право производить только квалифи
,
цированные специалисты по электромонтажу. Неправильно выполненные
ремонтные работы могут стать причиной серьезной опасности для пользо
вателя.
ПроблемаПричинаУстранение
... варочная панель
или конфорки не
включaютcя?
Выключился защитный
предохранитель.
В зависимости от обстоятельств, сбой в работе или техническая
неисправность.
Включите предохранитель
(минимальная величина
тока срабатывания: см. типовую табличку).
Отключите прибор от электросети на прим. 1 минуту,
– выключите соответству-
ющий предохранитель или
полностью выверните
предохранитель с плав
кими вставками или
-
-
-
-
58
–
выключите УЗО (защит
ное устройство от пере
падов напряжения).
Если после повторного
включения / ввертывания
предохранителя или вклю
чения УЗО неисправность
не удается устранить, то об
ратитесь к специалисту
-электрику или в сервисную
службу.
-
-
-
-
-
Что делать, если ...?
ПроблемаПричинаУстранение
После включения
панели конфорок
на несколько се
кунд на индикаторе
таймера "LC".
После включения
панели конфорок
на несколько се
кунд на индикаторе
таймера "dE".
Конфорки не нагре
ваются.
Во время использования прибор выключается.
Нагрев одной конфорки включается
и выключается.
-
-
Активирована блоки
ровка включения.
Прибор находится в
демонстрационном ре
жиме
-
Вероятно, продолжительность работы одной конфорки слишком долгая.
Уровни мощности с 1
по 8: нет неисправности!
Уровень мощности 9:
сработала защита от
перегрева.
Деактивируйте блокировку
включения (см. главу
"Блокировка / Блокировка
включения").
Деактивируйте демонстраци
онный режим (см. главу
"Программирование").
Вы можете снова включить
конфорки (см. главу
"Безопасное отключение").
Это периодическое включение нагрева - нормальное явление, обусловленное электронной регулировкой мощности нагрева (см. главу
"Принцип работы конфорок").
Чтобы не допустить перегре
ва стеклокерамической по
верхности, защитное устрой
ство автоматически выклю
чает нагрев конфорки. Как
только поверхность остынет,
нагрев снова автоматически
включится (см. главу "Защита
от перегрева").
-
-
-
-
-
59
Что делать, если ...?
ПроблемаПричинаУстранение
На индикаторе
конфорки
ExtraSpeed мигает
"0" попеременно
с"9".
Прибор выключа
ется во время ра
боты, и на инди
каторе таймера
мигает F.
При включенной
автоматике закипания пища, находящаяся в посуде, не доводится до кипения.
Мигают один или
несколько индикаторов остаточного тепла.
-
Сработала функция
защиты посуды.
Одна или несколько
-
сенсорных кнопок за
-
крыты, например,
пальцем, выкипевшей
едой или положенным
предметом.
Готовится большая
порция продуктов.
Кухонная посуда плохо проводит тепло.
Во время работы прибора было прервано
электропитание, панель конфорок отключилась.
См. главу "Защита от перегре
ва / защита посуды".
Очистите панель управления
или удалите мешающие пред
меты (см. главу "Защитное вы
ключение").
Доведите до кипения при максимальной мощности и затем
переключите обратно вручную.
Вы снова можете пользоваться
панелью конфорок.
Перед включением конфорок
проверьте степень готовности
пищи. Проверьте также, не
изменились ли качества блюда
вследствие прерывания приго
товления.
-
-
-
-
Вам кажется, что
пища в посуде го
товится слишком
долго.
60
Индикаторы остаточ
ного тепла горели в то
время, пока Вы
выполняли програм
мирование.
-
-
Индикация будет мигать до тех
пор, пока будет сохраняться
макс. остаточное тепло или
-
пока не будет выбрана и вклю
чена конфорка.
Вы можете проверить мощ
ность конфорки (см. главу
"Проверка мощности ").
-
-
Что делать, если ...?
ПроблемаПричинаУстранение
Сенсорные клавиши
реагируют на прикос
новения слишком
чувствительно или
нечувствительно.
На индикаторе тайме
ра мигает FE попере
менно с цифрами.
-
Чувствительность
сенсорных кнопок из
-
менилась.
-
Возникли неполадки
в системе электрон
ного управления
Прежде всего проследите,
чтобы на варочную панель
не падал прямой свет (сол
нечный или искусствен
ный), а также чтобы вокруг
прибора не было слишком
темно.
Проследите за тем, чтобы
вся варочная панель и сен
сорные клавиши не были
чем-либо накрыты.
Снимите с панели всю по
суду и очистите ее от возможно имеющихся остатков пищи.
Отсоедините варочную панель от сети электропитания примерно на 1 минуту.
Если таким образом не
удается устранить неполадку, обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу.
Отсоедините варочную па
-
нель от сети электропита
ния примерно на 1 минуту.
Если после восстановления
электропитания проблема
сохраняется, обратитесь,
пожалуйста, в сервисную
службу.
-
-
-
-
-
-
61
Проверка мощности нагрева
Вы можете проверить мощность нагрева конфорки. Для
этого в кастрюлю наливается определенное количество
воды, доводится до кипения и измеряется время, кото
рое для этого понадобилось.
-
Используемая кастрюля (с крышкой) должна быть из не
ржавеющей стали или эмалированная. Диаметр дна каст
рюли должен соответствовать диаметру конфорки, и дно
должно быть ровным или слегка вогнутым внутрь.
Выясните диаметр и мощность проверяемой конфорки
^
(см. главу "Технические данные конфорок").
Сначала налейте в кастрюлю воду в количестве, какое
^
приведено в таблице. Вода должна иметь температуру,
примерно, 20 °C.
^ Накройте кастрюлю крышкой и поставьте ее на кон-
форку.
^ Установите максимальную мощность нагрева.
^ Засеките время до закипания воды.
Мощность конфорки соответствует номинальной, если
вода закипает в течение указанного в таблице времени.
Время закипания может существенно отличаться от
указанных в таблице значений, если
- напряжение электропитания выше или ниже
номинального,
- используется слишком холодная вода,
- используется неподходящая кастрюля,
- во время измерений кастрюля не закрыта крышкой.
-
-
62
Проверка мощности нагрева
C конфорки
âñì
10,06000,511,0
12,0700 / 7501,013,0
14,51000 / 11001,09,0
14,512001,08,5
14,513501,08,0
17,015001,59,5
18,012501,511,0
18,01700 / 18001,59,0
21,020002,010,5
21,02200 / 23002,09,5
23,025002,09,0
27,027003,013,0
27,032003,012,0
* Максимальное время при неблагоприятных условиях.
Мощность при 230 В
âÂò
Объем воды
âë
Время* в
минутах
63
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Компания Miele предлагает большой ассортимент при
надлежностей и средств для очистки и ухода, подходя
щих к Вашим приборам Miele.
Эти продукты Вы можете легко заказать в
интернет-магазине Miele:
Вы сможете также их купить через сервисную службу
Miele (см. упаковку) или у партнера Miele.
Продукты по уходу
Чистящее средство для стеклокерамики и нержавеющей стали
250 мл
Устраняет сильные загрязнения, известковый налет и остатки алюминия
-
-
Салфетка из микроволокна
Устраняет отпечатки пальцев и легкие загрязнения
64
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Система Miele|home
В системе Miele{home бытовые приборы, обладающие
функцией обмена данных, направляют через электросеть
(технология Powerline) информацию о своей работе
(статусе) контрольному прибору.
На дисплее приборов SuperVision показывается инфор
мация о статусе других бытовых приборов. Для Вашей па
нели конфорок индикация основного состояния будет та
кой: Вкл, Выкл, Ошибка.
На ПК, ноутбуке или iPod* / iPhone* (мобильные
терминалы) через шлюз Miele|home домашней электро
сети показывается информация о статусе бытовых при
боров и выполняются некоторые команды управления.
Для Вашей панели конфорок, например, будет показана
следующая информация: уровень мощности для каждой
конфорки, таймер, время отключения каждой конфорки.
Из команд управления может быть выполнена только
команда "Выключить панель конфорок".
* iPod и iPhone-зарегистрированные торговые марки
Apple Inc.
Con{ctivity - это система обмена данными между панелью конфорок и вытяжкой. Работа вытяжки автоматически регулируется в зависимости от работы панели конфорок. От панели конфорок информация о ее рабочем
состоянии передается через электросеть к вытяжке.
-
-
-
-
-
XKM 2100 KM
XGW 2000
Для того, чтобы использовать эту возможность, Вашу па
нель конфорок необходимо дооснастить
коммуникационным модулем. Более подробную информа
цию о системе Miele|home Вы найдете в интернете на
сайте www.miele-at-home.ru.
Коммуникационный модуль, включая принадлежности
для встраивания - для панелей конфорок Miele -
Øëþç Miele|home
Шлюз выполняет функцию моста между бытовыми при
борами с коммуникацией Powerline и Вашей домашней
электросетью.
-
-
-
65
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Miele|home
a Бытовые приборы, предназначенные для обмена дан-
ными (примеры)
66
b Коммуникационный модуль
c Бытовой прибор SuperVision
d Электросеть (Powerline)
e Межсетевой интерфейс (шлюз) Miele|home
f Маршрутизатор с модулем беспроводной связи
(WLAN)
Возможность присоединения
g ПК, ноутбук
h iPod* èëè iPhone*
i Коммуникация с дисплеем системы управления "умным
домом"
j Возможность соединения с интернетом
* iPod и iPhone-зарегистрированные торговые марки
Apple Inc.
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Con|ctivity
a Коммуникационный модуль XKM 2000 DA
b Коммуникационный модуль XKM 2100 KM
c Электросеть (Powerline)
67
Con|ctivity è Miele|home
Зарегистрировать панель конфорок
Если Вы хотите панель конфорок
зарегистрировать в Miele{home, подготовьтесь снача
–
ла к процессу регистрации на контрольном пункте (см.
инструкцию по эксплуатации и монтажу "Miele|home")
при регистрации в Con|ctivity, Вы должны сначала
–
зарегистрировать вытяжку (см. инструкцию по эксп
луатации и монтажу "Con|ctivity").
Нажимайте при выключенной панели конфорок îäíî
^
временно сенсорные кнопкиs è $ пока не загорится
любой контрольный индикатор для блокировки.
После вызова меню программирования появляются на
индикаторе таймера P (Программа) и S (Статус); при панелях конфорок на 3 конфорки появляетсясзади слева
дополнительный индикатор.
^ Нажмите кнопку конфорки спереди слева и затем
цифру 1 на шкале управления. (Установка программы
10)
^ Нажмите кнопку конфорки спереди справа и затем
цифру 2 на шкале управления (Установка статуса 2 =
регистрация).
-
-
-
68
Начинается процесс регистрации и мигает цифра 2.
Процесс регистрации длится несколько минут. До того,
как он будет успешно завершен, цифра 2 горит статично.
^
Держите нажатой сенсорную кнопку s до тех пор,
пока не погаснет указание, чтобы сохранить установку.
^
Продолжайте, как описано в инструкции по монтажу и
установке "Miele|home" èëè Con|ctivity.
Выключить панель конфорок
Если вы хотите выйти из системы Miele{home,
подготовьтесь сначала к процессу выхода на
контрольном пункте (см. инструкцию по эксплуатации и
монтажу "Miele|home").
Нажимайте при выключенной панели конфорок îäíî
^
временно сенсорные кнопкиs è $ пока не загорится
любой контрольный индикатор для блокировки.
После вызова меню программирования появляются на
индикаторе таймера P (Программа) и S (Статус); у вароч
ных панелей на 3 конфорки появляется сзади слева до
полнительный индикатор.
Нажмите кнопку конфорки спереди слева и затем
^
цифру 1 на шкале управления. (Установка программы
10)
^ Нажмите кнопку конфорки спереди справа и затем
цифру 1 на шкале управления (Установка статуса 1 =
выход из системы).
Начинается процесс выхода из системы и мигает цифра
1. Процесс выхода длится несколько минут. До того, как
он будет успешно завершен, цифра 1 горит статично.
Con|ctivity è Miele|home
-
-
-
^ Держите нажатой сенсорную кнопку s äî òåõ ïîð,
пока не погаснет указание, чтобы сохранить установку.
^
Продолжайте, как описано в инструкции по монтажу и
установке "Miele|home" èëè Con|ctivity.
69
Указания по подключению прибора к электросети
Дополнительно для Украины
Подключение прибора к сети
,
электропитания должен про
водить квалифицированный
электрик.
Обязательно руководствуйтесь
монтажной схемой!
-
Внимание! Это изделие сконструиро
вано для подключения к сети пере
менного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 "Правил устройства электроус
тановок".
-
-
-
Данные подключения
Стационарное подключение к элек
тросети:AC 230В/50Гц
Для Вашей безопасности подключай
те прибор только к электросети с за
щитным заземлением (занулением).
Если Ваша сеть не имеет защитного
заземления (зануления), обратитесь
к квалифицированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную
вилку и не используйте переходные
устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ!
-
-
70
Сервисная служба, типовая табличка
При неисправностях, которые Вы не можете устранить самостоятельно, об
ращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в главе
"Гарантия качества товара".
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего
прибора. Эти данные Вы найдете на прилагаемой типовой табличке.
Приклейте здесь прилагаемую типовую табличку. Проследите, чтобы ука
занная в ней модель прибора совпадала с данными на титульной странице
инструкции по экплуатации.
-
-
Сертификат (только для РФ)
РОСС DE.МЕ10.В12028
с 03.10.2011 по 03.10.2014
Соответствует требованиям:
ГОСТ Р 52161.2.6-2006,
ГОСТ Р 51318.14.1-2006,
ГОСТ Р 51318.14.2-2006,
ГОСТ Р 51317.3.2-2006,
ГОСТ Р 51317.3.3-2008
71
Нижеследующая информация ак
туальна только для Украины:
соответствует требованиям
"Технического регламента ограниче
ния использования некоторых
небезопасных веществ в электричес
ком и электронном оборудовании
(2002/95/ЕС)"
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
-
-
-
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет
24 месяца со дня продажи. При условии
использования изделия исключительно
для личных, семейных, домашних и иных
нужд, не связанных с осуществлением
предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа
лизовать свои права на безвозмездное устра
нение недостатков изделия и удовлетворение
иных установленных законодательством тре
бований потребителя в отношении качества
изделия, при условии использования изделия
по назначению и соблюдения требований по
установке, подключению и эксплуатации из
делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало
исчисления гарантийного срока зависит от
правильного заполнения сведений о продаже
и, для изделий, требующих специальной установки и подключения, сведений об установке
и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений,
сохраняйте документы, свидетельствующие
об оплате изделия и услуг по его установке и
подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele
неполадок оборудования в период действия
гарантийного срока посредством замены де
тали указанного оборудования, клиент обязан
вернуть представителю сервисной службы
демонтированную деталь по окончании ре
монта (в момент устранения неполадки обо
рудования).
Гарантийное обслуживание не производится
в случаях:
–
Неправильного хранения и/или небрежной
транспортировки;
–
Несоблюдения правил установки и под
ключения;
–
Несоблюдения инструкции по эксплуата
ции;
–
Ремонта, разборки и иных вмешательств
лицами, не имеющими полномочий на
оказание данных услуг;
–
Обнаружения механических повреждений
товара;
-
-
-
-
-
-
-
Обнаружения следов воздействия хими
–
ческих веществ;
Неправильного применения дозирующих
–
моющих средств и расходных материалов;
Включения в электрическую сеть с
–
нестабильными параметрами (не соответ
ствующими ГОСТу);
Обнаружения повреждений, вызванных
–
-
экстремальными климатическими усло
виями при транспортировке, хранении и
ми или насекомыми;
Противоправных действий третьих лиц;
–
Действий непреодолимой силы (пожара, за
–
лива, стихийных бедствий и т.п.)
Нарушения функционирования товара
–
вследствие попадания во внутренние рабо
чие объемы посторонних предметов, жи
вотных и насекомых.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк-
–
ции по эксплуатации, по регулировке, чистке, и прочему уходу за изделием;
–
на замену расходных материалов (фильтры, лампочки освещения, резиновые уплотнители дверей/люков,
мешки-пылесборники, слюдяные пластины
и т.д.)
–
Изменение оттенка цвета, глянца частей
оборудования в процессе эксплуатации.
Недостатками товара не являются шумы, свя
занные с принципами работы отдельных
комплектующих изделий, входящих в состав
товара:
–
вентиляторов,
–
масляных/воздушных доводчиков дверей,
–
водяных клапанов,
–
электрических реле,
–
электродвигателей,
–
ремней,
–
компрессоров
а также шумы, вызванные естественным
износом (старением) материалов:
–
потрескивания при нагреве/охлаждении,
–
скрипы,
–
незначительные стуки подвижных механиз
мов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
72
Гарантия качества товара
По всем вопросам технического обслужи
вания или приобретения дополнительных
принадлежностей и расходных матери
алов просим обращаться к продавцу, у ко
торого Вы приобрели это изделие, или в
один из сервисных центров Miele.
-
Контактная информация о Miele
-
Российская Федерация
-
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок
бесплатный на всей территории РФ)