Miele KM 6212, KM 5600, KM 6215, KM 6202 User Manual

Mode d'emploi
Tables de cuisson vitrocéramique KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi et la notice de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 140 000
2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................5
Modèles ..........................................................5
KM 6200 .......................................................5
KM 6202 / KM 6203 ..............................................6
KM 6204 / KM 6206 / KM 6207......................................7
KM 6208 .......................................................8
KM6212/KM6213//KM6215 / KM 6216 ............................9
Bandeau de commande ............................................10
Caractéristiques des zones de cuisson ................................12
Prescriptions de sécurité et mises en garde...........................14
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................26
Avant la première utilisation........................................27
Premier nettoyage .................................................27
Mise en service ...................................................27
Fonctionnement des zones de cuisson...............................28
Commande ......................................................29
Principe de commande .............................................29
Mise en marche de l'appareil ........................................30
Choisir le nombre de niveaux de puissance .............................32
Mijotage automatique ..............................................33
Extension au grand diamètre.........................................35
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle ................................37
Ustensiles de cuisson à utiliser .....................................38
Conseils d'économie d'énergie .......................................39
Timer ...........................................................40
Minuterie indépendante.............................................41
Arrêt automatique d'une zone de cuisson...............................44
Utiliser simultanément les deux fonctions du timer ........................45
Dispositifs de sécurité.............................................46
Verrouillage / sécurité enfants ........................................46
Stop and Go......................................................48
Sécurité "oubli" ....................................................49
Protection antisurchauffe / protection casserole ..........................51
Nettoyage et entretien .............................................52
Programmation ..................................................54
Que faire si ... ...................................................57
Vérifier la puissance de chauffe .....................................61
3
Table des matières
Accessoires en option.............................................63
Con|ctivity et Miele|home ........................................67
Connecter la table de cuisson........................................67
Déconnecter la table de cuisson......................................68
Important : branchement électrique..................................69
Service après-vente, plaque signalétique .............................70
4
Modèles
KM 6200
Description de l'appareil
abd Zones de cuisson à diamètre fixe
c Zone de cuisson à diamètre variable ExtraSpeed
e Bandeau de commande
5
Description de l'appareil
KM 6202 / KM 6203
a Zone de cuisson à diamètre variable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
c Zone de cuisson à diamètre variable ExtraSpeed
e Bandeau de commande
6
KM 6204 / KM 6206 / KM 6207
Description de l'appareil
a Zone de cuisson à diamètre variable ExtraSpeed
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
c Zone rôtisserie
e Bandeau de commande
7
Description de l'appareil
KM 6208
a Zone de cuisson à diamètre variable trois zones ExtraSpeed
b Zone de cuisson à diamètre fixe
c Zone de cuisson à un cercle, à combiner avec
b pour former une zone rôtisserie
d Bandeau de commande
8
KM6212/KM6213//KM6215 / KM 6216
Description de l'appareil
a Zone de cuisson à diamètre variable ExtraSpeed
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
c Zone rôtisserie
e Bandeau de commande
9
Description de l'appareil
Bandeau de commande
Touches sensitives
a Marche/Arrêt de la table de cuisson
b Bandeau de sélection directe
- Réglage du niveau de puissance
- Réglage de temps
c Verrouillage
d Extension au grand diamètre
e Sélection de la zone de cuisson
f Stop and Go
g - Sélection du timer
- Pour passer d'une fonction du timer à l'autre
- Sélection d'un temps d'arrêt (voir chapitre "Arrêt automatique d'une zone de cuisson")
h Pour saisir les heures
10
Description de l'appareil
Diodes de contrôle
i Verrouillage
j Extension au grand diamètre
Affichage des zones de cuisson
k 0 = zone de cuisson prête à fonctionner
1 à 9 = niveau de puissance
¦ = chaleur résiduelle
A = mijotage automatique en cas d'extension
des puissances programmables
l voyant pour mijotage automatique d'extension des niveaux de puissance (voir
chapitre "Programmation")
Affichage du timer
m Voyant de localisation des zones de cuisson, par exemple la table de cuisson
arrière droite
n 00 à 99 = temps en minutes
0.^ à 9^ = temps en heures PS = programmation (voir chapitre correspondant) LC = Verrouillage / sécurité enfants active
o Voyant indicateur de demi-heure pour un temps de minuterie indépendante su-
périeur à 99 minutes.
11
Description de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
y 18,0 1800 10,0 / 18,0 600 / 1800
w 14,5 1200 14,5 1200
x 12,0 / 21,0 1200 / 2900 12,0 / 21,0 1200 / 2900
z 14,5 1200 14,5 1200
Zone de cuisson
y 12,0 / 21,0 1200 / 2900
w 14,5 1200
x 17,0 /
z 14,5 1200
C en cm Puissance en
KM 6200 KM 6202 / KM 6203
C en cm Puissance en
Watts à 230 V
Total : 7100 Total : 7100
KM 6204 / KM 6206 / KM 6207
C en cm Puissance en Watts à 230 V
1500 / 2400
17,0 × 26,5
Watts à 230 V
Total : 7700
Zone de cuisson
f 14,5 / 21,0 / 27,0 1200 / 2300 / 3400
x 18,0 1800
z 18,0 1800
z + x 18,0 x 41,0 3900
12
C en cm Puissance en Watts à 230 V
KM 6208
Total : 7300
Description de l'appareil
Zone de cuisson
y 12,0 / 21,0 1200 / 2900
w 14,5 1200
x 17,0 / 17,0 x 29,0 1500 / 2600
z 18,0 1800
KM6212 / KM 6213 / KM 6215 / KM 6216
C en cm Puissance en Watts à 230 V
Total : 8500
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non appropriée peut néanmoins entraî ner des dégâts corporels et matériels.
-
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d’utiliser votre appa
­reil pour la première fois. Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez des détériorations sur l’appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité et des mises en garde.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le à un éventuel futur propriétaire
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cette table de cuisson est destinée à être utilisée dans le cadre
~
domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté
~
rieur.
Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domes
~
tique pour la préparation et le maintien au chaud de plats. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cette table de
~
cuisson en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sen­sorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno­rance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent. Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans dan­ger. Elles doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la
~
table de cuisson à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser la table de
~
cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer la table de cuisson sans être
~
sous la surveillance d'un adulte.
Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de la table
~
de cuisson. Les enfants ne doivent jamais jouer avec l'appareil.
La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionne-
~
ment et reste très chaude quelque temps après l’arrêt. Tenez les en­fants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
Risque de suffocation !
~
Les enfants peuvent en jouant s'envelopper dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou les enfiler par la tête et s'étouffer. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Risque de brûlure !
~
Ne rangez aucun objet pouvant intéresser les enfants sur des étagè res au-dessus ou à l’arrière de la table de cuisson. Ils pourraient être tentés de grimper sur l'appareil.
Risque de brûlure et d'ébouillantage !
~
Tournez les poignées de casseroles et de poêles côté plaque de cuisson afin que les enfants ne risquent pas de les attraper et de se brûler. Il existe des grilles de protection spéciales pour enfants, en vente dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.
16
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Afin que les enfants ne puissent pas enclencher la table de cuis
~
son, utilisez la sécurité enfants. Lorsque vous utilisez la table de cuisson, utilisez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages que vous avez effectués.
-
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les ré
~
parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les interventions d'installation, d'entretien et de répara tion ne doivent être exécutées que par des spécialistes agréés par Miele.
Tout dommage de la table de cuisson peut mettre votre sécurité
~
en danger. Vérifiez que l'appareil n'est pas abîmé. Ne faites jamais fonctionner un appareil défectueux !
La sécurité électrique de cette table de cuisson n’est garantie
~
que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homolo­gué. Cette condition de sécurité de base doit être réunie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électri­cien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) sur la
~
plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement correspondre avec celles du réseau électrique afin que l'appareil ne soit pas endommagé. Comparez-les avant de le brancher. Interrogez un électricien en cas de doute.
-
-
Les multiprises ou les rallonges ne garantissent pas la sécurité
~
nécessaire (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour raccorder la table de cuisson au réseau électrique.
Utilisez uniquement la table de cuisson encastrée afin que son
~
bon fonctionnement soit garanti.
Cette table de cuisson ne doit pas être utilisée sur des unités mo
~
biles (bateaux par exemple).
18
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la
~
modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la table de cuisson. N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
~
de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont
~
Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Rem placez les pièces défectueuses uniquement par des pièces déta chées d'origine Miele.
Cette table de cuisson ne convient pas à l'utilisation avec une mi-
~
nuterie externe ou un système de contrôle à distance.
La table de cuisson doit impérativement être raccordée au ré-
~
seau électrique par un électricien qualifé. En cas de remplacement du câble d'alimentation, un câble d'alimentation spécial doit être installé par un électricien agréé. Voir le chapitre "Branchement élec­trique".
-
-
En cas de travaux d'installation, d'entretien ou de réparation, la
~
table de cuisson doit être débranchée du réseau électrique. A cet effet :
déclencher le fusible correspondant
débrancher la prise (s'il y en a une). Ne pas tirer sur le câble, mais par la fiche.
19
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si la table de cuisson est équipée d'un module de communica
~
tion, le module de communication doit également être mis hors ten sion lors de l'installation, de l'entretien ou des réparations.
Risque d'électrocution!
~
En cas de fissure, fêlure ou éclat dans la plaque vitrocéramique, ne faites pas fonctionner la table, arrêtez-la tout de suite. Débran chez-la de l'alimentation électrique.
-
-
Utilisation et installation
Les huiles et graisses peuvent prendre feu en cas de surchauffe.
~
Ne laissez pas la table de cuisson enclenchée sans surveillance lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre de l'huile ou de la graisse qui a pris feu. Arrêtez l'appareil et étouffez les flammes prudemment avec un couvercle ou une couverture.
Les flammes peuvent mettre feu au filtre à graisses de la hotte.
~
Ne flambez jamais sous une hotte.
Si des bombes aérosol ou des liquides ou des matériaux inflam-
~
mables sont chauffés, ils peuvent s'enflammer. Il ne faut donc pas ranger de type d'objets inflammable dans le tiroir situé sous la table de cuisson. Les casiers à couverts doivent être en matériau thermo résistant.
-
-
Ne chauffez jamais de la vaisselle sans contenu.
~
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclate ment de ces boîtes. N'utilisez donc pas la table de cuisson pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
20
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si la table de cuisson est couverte par un objet, en cas de mise
~
en marche par inadvertance de la table ou de chaleur résiduelle, l'objet déposé peut prendre feu, éclater ou fondre. Ne recouvrez jamais la table de cuisson, que ce soit par exemple avec une plaque, un torchon ou une feuille de protection.
Si vous utilisez un appareil électrique, par exemple un mixeur,
~
près de la table de cuisson, vérifiez que le cordon électrique ne touche pas la table de cuisson brûlante. L'isolation du cordon d'ali mentation pourrait être abîmée.
-
La vaisselle en plastique ou en film d'aliminium fond à haute tem
~
pérature. N’utilisez pas de récipient en plastique ou en feuille d'alu­minium.
Si la table de cuisson est montée derrière une porte de meuble,
~
ne l'ouvrez que lorsque la porte de meuble est ouverte. Ne fermez la porte du meuble que lorsque l'affichage de chaleur ré­siduelle est éteint.
La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionne-
~
ment et reste très chaude quelque temps après l’arrêt. Lorsque les affichages de chaleur résiduelle s'éteignent, il n'y a plus de danger de brûlure.
Vous pouvez vous brûler en touchant la table de cuisson en fonc
~
tionnement. Lorsque vous travaillez avec la table de cuisson, portez des gants ou des maniques thermoisolés. Ceux-ci ne doivent surtout pas être mouillés. Les textiles mouillés ou humides conduisent la chaleur plus rapidement et peuvent causer des brûlures liées à la vapeur.
-
-
21
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si l’appareil est encore en marche ou s'il est enclenché par inad
~
vertance ou encore s’il est encore chaud, l'objet métallique déposé sur la table de cuisson risque de chauffer. D'autres matériaux peuvent fondre ou prendre feu, Les couvercles mouillés peuvent rester fixés par effet de ventouse. Ne déposez pas d'objets sur la table de cuisson. Arrêtez l'appareil après utilisation !
Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou
~
une feuille d'aluminium tombe sur la table de cuisson et fond, ceci endommagera la plaque vitrocéramique en refroidissant. Arrêtez im médiatement l'appareil et enlevez complètement ces traces avec un racloir pour plaque vitrocéramique. Mettez d'abord des gants de cuisine. Nettoyez les zones de cuisson avec un produit de nettoyage spécial pour la vitrocéramique dès que la table de cuisson a refroidi.
Les casseroles chauffant sans contenu peuvent abîmer la plaque
~
vitrocéramique. Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance pendant qu'elle fonctionne !
Les fonds de casserole irréguliers raient la plaque vitrocéra-
~
mique. N'utilisez que des poêles et casseroles avec fond lisse.
-
-
Le sel, le sucre ou le sable provenant par exemple du nettoyage
~
des légumes peuvent rayer la surface lorsqu'ils se glissent sous le fond des casseroles. Vérifiez bien que la plaque vitrocéramique et le fond des casseroles sont propres avant de poser les casseroles.
La chute d'objets (même les objets légers, salière, par ex.) peut
~
provoquer des fissures ou des éclats dans la plaque. Prenez garde de ne pas laisser tomber des objets sur la plaque vitrocéramique.
Les objets chauds posés sur les touches sensitives et l'affichage
~
peuvent abîmer l'électronique qui se situe en-dessous. Ne jamais poser de casseroles ou de poêles chaudes sur les touches sensiti ves et les affichages.
22
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les objets inflammables situés à proximité de la table de cuisson
~
enclenchée peuvent commencer à prendre feu à cause des hautes températures. N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce.
Le bandeau de commande et le cadre de la table de cuisson ou
~
son bord (dans le cas des tables de cuisson biseautées) peuvent chauffer en raison des facteurs suivants : durée de fonctionnement élevée, niveau de puissance élevé, grande casserole ou nombre de zones de cuisson en fonctionnement.
Les casseroles en aluminium ou avec un fond aluminium peuvent
~
provoquer des taches à reflets métalliques. Ces taches peuvent être enlevées avec le produit nettoyant pour vitrocéramique et inox (voir chapitre "nettoyage et entretien").
Nettoyez les salissures dès que possible afin d’éviter qu’elles
~
soient calcinées et s’incrustent. Lorsque vous posez un récipient sur la plaque, vérifiez que celui-ci est propre, non gras et sec.
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les compo
~
sants conducteurs de la table de cuisson et provoquer un court-cir cuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
-
-
23
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Elimination de l'ancien appa reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom
­mes et l'environnement s'ils restent
­dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
-
-
-
-
-
24
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré cisé au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
Enlevez les éventuels autocollants et films de protection.
Avant la première utilisation, nettoyez votre appareil avec un tissu humide puis séchez-le.
Mise en service
Les éléments en métal sont protégés par un produit d'entre­tien spécial. C'est pourquoi votre appareil dégage une odeur particulière la première fois que vous le faites fonctionner.
-
N'utilisez pas de liquide vaisselle car il pourrait laisser des traces bleuâtres sur la plaque vitrocéramique.
Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli) : dans les premiers jours suivant le montage, une mince fente peut être détectée entre la table de cuisson et le plan de travail. Cette fente va se réduire au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre table de cuisson est néanmoins assurée.
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branche ment. Elles ne sont pas nocives.
-
25
Fonctionnement des zones de cuisson
Les zones de cuisson à diamètre fixe sont équipées d'un ru ban chauffant, les zones de cuisson à diamètre variable et les zones de cuisson extensibles ronde/ovale de deux rubans chauffants. Sur certains modèles, les rubans chauffants sont séparés par un anneau.
Chaque zone de cuisson est équipée d'une protection anti surchauffe (limiteur de température interne) qui évite la sur chauffe de la plaque vitrocéramique (voir chapitre "Protection antisurchauffe).
Lorsqu'un niveau de puissance est sélectionné, le chauffage est enclenché et le ruban chauffant devient visible à travers la plaque vitrocéramique.
La puissance de chauffe des zones de cuisson dépend du niveau de puissance réglé et est régulé électroniquement. Pour la synchronisation de la table de cuisson le chauffage est enclenché puis déclenché.
Zone de cuisson à diamètre fixe
a Protection anti-surchauffe
b Ruban chauffant
-
-
-
Zone de cuisson à diamètre variable
a Nécessité technique, ce n'est pas un défaut
b Protection anti-surchauffe
c Ruban chauffant extérieur
d Anneau isolant
e Ruban chauffant intérieur
26
Principe de commande
Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt.
Pour commander la table de cuisson, effleurez les touches sensitives correspondantes avec le doigt. L'activation de la touche sensitive est confirmée par un signal sonore.
Les zones de cuisson et le timer doivent être "actifs" pour pouvoir régler/modifier le niveau de puissance ou la durée. Pour activer une zone de cuisson ou le timer, effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson correspondante ou du timer. Une fois que vous avez effleuré la touche de sé lection, l'affichage de zone de cuisson ou de timer corres pondant commence à clignoter. Tant que l'affichage clignote, la zone de cuisson ou le timer sont "actifs" et vous pouvez sé­lectionner un niveau de puissance ou une durée.
Exception :
si une seule zone de cuisson fonctionne, le niveau de puis­sance peut être changé sans activation.
Commande
-
-
Le bandeau de commande doit être propre et dégagé. Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent pas ou s'enclenchent et se déclenchent de façon intem­pestive, la table de cuisson peut même être arrêtée auto matiquement (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité"). Ne posez surtout pas de casseroles chaudes sur les tou ches sensitives. Cela pourrait endommager la platine électronique placée dessous.
-
-
27
Commande
Mise en marche de l'appareil
Vous devez d'abord mettre en marche la table de cuisson pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne !
Mettre la table de cuisson en marche
Effleurez la touche sensitive s.
^
Dans les affichages des zones de cuisson s'affiche un 0.Si aucune touche n'est activée, la table de cuisson est mise hors tension automatiquement par mesure de sécurité après quelques secondes.
Activer la zone de cuisson
^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
Le 0 dans l'affichage de la zone de cuisson clignote.
Régler le niveau de puissance
28
Gamme de niveaux de puissance réglée en usine
^ Effleurez le chiffre voulu sur le bandeau de sélection di-
recte.
Le niveau de puissance réglé clignote pendant quelques se condes puis reste allumé continûment.
Gamme de niveaux de puissance étendue
(voir chapitre "Choisir le nombre de niveaux de puissance")
^
Effleurez l'espace situé entre les chiffres.
Le niveau de puissance réglé clignote pendant quelques se condes puis reste allumé continûment. Les niveaux intermé diaires sont représentés par un point allumé à côté du chiffre.
-
-
-
Modifier le niveau de puissance
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
Le niveau de puissance clignote dans l'affichage de la zone de cuisson.
Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le
^
chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe.
Commande
Si une seule zone de cuisson fonctionne, le niveau de puis sance peut être changé sans activation.
-
29
Commande
Choisir le nombre de niveaux de puissance
Cette table de cuisson est programmée avec 9 niveaux de puissance en usine. Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pou vez augmenter le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programma tion"). Les niveaux intermédiaires sont représentés par un point allumé à côté du chiffre.
Cuisson Plage de réglage*
réglé en usine (9 niveaux de
puissance)
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc. Dissoudre de la gélatine Préparer un yaourt
Fouetter une sauce au jaune d'oeuf et au beurre Chauffer une petite quantité de liquide Maintenir des plats qui se figent facilement au chaud Cuire le riz par absorption d'eau
Faire chauffer des plats liquides et semi-solides Fouetter des crèmes et des sauces par ex. la sauce hollandaise Cuire le riz au lait Préparer omelette et oeufs au plat sans les faire brunir Cuire des fruits à l'étuvée
Décongeler des produits surgelés Cuire à l'étuvée des légumes et du poisson Cuire les pâtes, les légumes secs Cuire les céréales
Pour saisir et poursuivre la cuisson de grosses quantités d’ali ments
Cuire doucement (sans surchauffer la graisse) poisson, escalo pes, saucisses, oeufs au plat, etc.
Cuire croquettes de pomme de terre, crêpes, etc. 7 - 8 7 - 8.
Faire bouillir de grandes quantités d'eau Démarrer une cuisson
-
-
1-2 1-2.
1-3 1-3.
2-4 2-4.
3-5 3-5.
55.
6-7 6-7.
8 - 9** 8. - 9**
(17 niveaux de
puissance)
-
étendu
-
* Ces valeurs sont données à titre indicatif. Elles se basent sur des portions normales pour 4 person nes. Choisissez un niveau de puissance supérieur si la casserole est profonde, si vous ne mettez pas de couvercle et si vous cuisinez de grandes quantités. Au contraire, si vous cuisez de plus petites quantités, sélectionnez un niveau plus faible.
** La zone de cuisson ExtraSpeed réglée sur le niveau de puissance 9 fonctionne à une puissance très élevée.
30
-
Mijotage automatique
Commande
Activer
Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuis son chauffe automatiquement à la puissance maximale puis revient à la puissance de mijotage réglée. La durée du dé marrage automatique dépend du niveau de puissance réglé pour le mijotage (voir tableau).
En cas de puissance de mijotage élevée, un temps de dé marrage de cuisson automatique court suffit, car en général pour ce genre de réglage la casserole est chauffée à vide pour saisir les aliments.
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson clignote.
^ Effleurez le chiffre correspondant au niveau de puissance
de mijotage souhaité jusqu'à ce qu'un signal retentisse et que le voyant à droite de la puissance de mijotage s'allume dans l'affichage de la zone de cuisson.
Une fois le temps de montée en température écoulé, le voyant à droite du niveau de puissance de mijotage s'éteint.
Si les niveaux de puissance sont étendus, (voir chapitre "Pro­grammation") A clignote en alternance avec la puissance de mijotage jusqu'à la fin du démarrage automatique.
-
-
-
Désactiver
La modification de la puissance de mijotage permet de dé sactiver le démarrage automatique.
Vous pouvez désactiver le mijotage automatique avant la fin du démarrage de cuisson.
^
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson clignote.
^
Effleurez le niveau de puissance de mijotage réglé jusqu'à ce que la diode de contrôle ou A s'éteignent ou réglez un autre niveau de puissance.
-
31
Commande
Puissance de
mijotage*
1 1:20
1. 2:00
2 2:45
2. 3:25
3 4:05
3. 4:45
4 5:30
4. 6:10
5 6:50
5. 7:10
6 1:20
6. 2:00
7 2:45
7. 2:45
automatique de cuisson en minutes
Démarrage
et en secondes (env.)
32
8 2:45
8. 2:45
9-
* Les puissances de mijotage suivies d'un point ne sont dis
ponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Programmation").
-
Extension au grand diamètre
Lorsqu'une zone à diamètre variable à deux ou trois zones ou une zone ExtraSpeed est activée, le deuxième cercle de chauffage chauffe automatiquement. En revanche, la 2e zone de chauffage de la zone rôtisserie, de la zone rôtisserie plus et le troisième cercle d'extension doivent être activés manuellement.
Ce réglage effectué en usine peut être modifié (voir chapitre "Programmation").
Sur une zone "Rôtisserie plus" deux zones de cuisson situées l'une derrière l'autre sont reliées par une résistance. La zone Rôtisserie plus est uniquement commandée par la zone de cuisson avant droite.
En cas d'extension au diamètre supérieur, le voyant reste al­lumé tant que le niveau de puissance clignote dans l'affi­chage de zone de cuisson. Dès que le niveau de puissance reste allumé sans clignoter, le voyant s'éteint. Dans le cas de la zone de cuisson à trois cercles chauffants, il n'y a pas de différence à l'affichage entre le deuxième et le troisième cercle chauffant.
Commande
Activer le grand diamètre manuellement
^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
^
Réglez le niveau de puissance souhaité.
^
Tant que le niveau de puissance clignote dans l'affichage de la zone de cuisson, effleurez la touche sensitive n.
33
Commande
Zone Rôtisserie plus
Effleurez brièvement la touche de sélection correspondant
^
à la zone de cuisson avant droite.
Réglez le niveau de puissance souhaité.
^
Tant que le niveau de puissance clignote dans l'affichage
^
de la zone de cuisson, effleurez la touche sensitive n.
Le niveau de puissance réglé est affiché dans l'affichage de zone de cuisson avant droit, la zone de cuisson arrière droite s'éteint.
Désactiver l'extension de diamètre
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
Le niveau de puissance clignote dans l'affichage de la zone de cuisson et le voyant de contrôle d'extension de zone s'al­lume.
^ Effleurez la touche n jusqu'à extinction du voyant.
34
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle
Arrêter une zone de cuisson
Effleurez deux fois la touche de sélection correspondant à
^
la zone de cuisson souhaitée.
Un 0 clignote pendant quelques instants dans l'affichage de la zone de cuisson. Si la zone de cuisson est encore chaude, la chaleur résiduelle est affichée.
Arrêter la table de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Toutes les zones de cuisson s’arrêtent. Le symbole chaleur résiduelle est indiqué dans les affichages des zones de cuis son encore chaudes.
Voyant de chaleur résiduelle
Les tirets de l'affichage de chaleur résiduelle s'éteignent les uns après les autres, au fur et à mesure que les zones de cuisson refroidissent. Le dernier tiret s'éteint lorsque les zo­nes de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Commande
-
Tant que les affichages de chaleur résiduelle sont allu­més, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez pas d'objets sensibles à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
Après une coupure de courant, les affichages de chaleur résiduelle clignotent.
35
Ustensiles de cuisson à utiliser
Les casseroles et poêles avec un fond épais légèrement
concave à l'état froid conviennent particulièrement bien. En chauffant, le fond se dilate et repose à plat sur la zone de cuisson. La chaleur est parfaitement répartie.
froid chaud
Les casseroles en verre, céramique ou en faïence
conviennent moins bien, car elles ne transmettent pas bien la chaleur.
– Les récipients en plastique ou en aluminium ne convien-
nent pas. Ce matériau fond à température élevée.
– Les casseroles en aluminium ou avec un fond aluminium
peuvent provoquer des taches à reflets métalliques. Ces taches peuvent être enlevées avec le produit nettoyant pour vitrocéramique et inox (voir chapitre "nettoyage et en­tretien").
36
– N'utilisez que des poêles et casseroles avec fond lisse.
Les fonds de casserole irréguliers raient la plaque vitrocé­ramique.
Pour déplacer une casserole, ne la faites pas glisser, sou levez-la. Vous éviterez de rayer ou d'user la surface de la plaque.
Lorsque vous achetez une casserole ou un poêle, gardez présent à l'esprit que c'est souvent le diamètre maximal ou le diamètre du haut de la casserole ou de la poêle qui est indiqué. C'est cependant le diamètre du fond (souvent plus petit) qui importe.
-
Ustensiles de cuisson à utiliser
Conseils d'économie d'énergie
Vérifiez que le fond de la casserole ou de la poêle corres
pond à la taille de la zone de cuisson ou est un peu plus grand. Ceci afin d'éviter la déperdition de chaleur.
trop petite adaptée
Cuisez vos aliments tant que possible dans des casseroles
ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas en pure perte.
à découvert sous un couvercle
-
– Choisissez une petite casserole pour les petites quantités.
Une petite casserole sur une petite zone de cuisson dé­pense moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie sur une grande zone de cuisson.
Cuisez avec peu d'eau. Une fois que l'eau bout ou que le plat est saisi, repassez sur un niveau de puissance plus faible.
En cas de cuisson prolongée, vous pouvez arrêter la zone de cuisson déjà5à10minutes avant la fin de la cuisson. Ceci permet d'utiliser la chaleur résiduelle.
Vous pouvez utiliser un autocuiseur pour réduire le temps de cuisson.
37
Timer
h
La table de cuisson doit être activée si vous souhaitez utiliser le timer.
Le timer a deux fonctions :
minuterie indépendante
arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01)et 9 heures (9^).
Pour les temps allant jusqu'à 99 minutes, ils sont réglés à la minute près. Exemple
Si le temps dépasse 99 minutes, le timer doit passer aux heu­res (h). Le temps est alors réglé par cran d'une demi-heure. Les demi-heures sont représentées par un point derrière les chiffres. Exemple (2 h 30 min) :
Une fois le temps réglé écoulé, 00 s'affiche et un signal sono reretentit simultanément pendant quelques secondes.
38
-
Minuterie indépendante
h
h
h
Réglage
Minutes
Exemple : vous souhaitez régler 15 minutes.
Enclenchez la table de cuisson.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
Timer
00 est indiqué dans l'affichage du timer, le 0 de droite clig note.
Il faut régler le chiffre des dizaines puis le chiffre des unités.
^ Effleurez le chiffre correspondant à la dizaine (ici 1) sur le
bandeau de sélection directe.
L'affichage du timer change, 1 clignote à droite.
^
Effleurez le chiffre correspondant à l'unité (ici 5) sur le ban deau de sélection directe.
-
-
L'affichage du timer change, le 1 "saute" vers la gauche et le 5 apparaît à droite.
La minuterie commence à s'écouler.
39
Timer
h
h
h
Heures
Pour régler des heures complètes, effleurez les chiffres cor respondants sur le bandeau de sélection directe. Pour régler les demi-heures, il suffit de poser le doigt entre deux chiffres. Exemple : vous voulez régler 2 heures 30 minutes
Enclenchez la table de cuisson.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
00 est indiqué dans l'affichage du timer, le 0 de droite clig note.
^ Effleurez la touche sensitive h pour modifier le réglage sur
les heures.
^
Effleurez le bandeau de sélection directe entre les chiffres 2et3.
-
-
Après quelques secondes l'affichage du timer reste allumé sans clignoter. La minuterie commence à s'écouler.
40
Modifier
Supprimer
Timer
Effleurez la touche sensitive m.
^
Réglez le temps souhaité comme décrit plus haut.
^
Effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que 00 soit indi
^
qué dans l'affichage du timer.
-
41
Timer
Arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvez régler une durée après laquelle une zone de cuisson est automatiquement arrêtée. Toutes les zones de cuisson peuvent être programmées en même temps.
Si le temps programmé est supérieur à la durée de fonc tionnement maximale autorisée, la zone de cuisson est ar rêtée par la sécurité oubli (voir chapitre Sécurité oubli).
Réglez un niveau de puissance sur la zone de cuisson sou
^
haitée.
Effleurez la touche sensitive m plusieurs fois jusqu'à ce
^
que le voyant de cette zone clignote.
Si plusieurs zones de cuisson sont activées, leurs voyants apparaissent dans le sens des aiguilles d'une montre en commençant par la zone avant gauche.
^ Réglez le temps souhaité.
Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez consulter le temps restant dans l'affichage du timer et le mo­difier à chaque instant.
Si vous désirez arrêter automatiquement une autre zone de cuisson, procédez comme déjà décrit.
Si plusieurs temps d'arrêt automatique sont programmés, le temps restant le plus court est affiché et le voyant de la zone de cuisson correspondante clignote. Les autres voyants res tent allumés sans clignoter. Si vous souhaitez afficher les temps restants se déroulant à l'arrière-plan, effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant souhaité clig note.
-
-
-
-
-
42
Utiliser simultanément les deux fonctions du timer
Timer
Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utili sées simultanément.
Vous avez programmé un ou plusieurs arrêts automatiques et vous souhaitez également utiliser la minuterie indépen dante : effleurez la touche sensitive m plusieurs fois, jusqu'à ce que les voyants des zones de cuisson programmées restent allu més sans clignoter et que 00 apparaisse dans l'affichage ti mer/mémoire.
Vous avez programmé la minuterie et voudriez également programmer un ou plusieurs arrêts automatiques : effleurez la touche sensitive m plusieurs fois jusqu'à ce que le voyant de la zone de cuisson souhaitée clignote.
Peu avant la dernière programmation, l'affichage du timer in­dique la fonction avec le temps restant le plus court. Si vous voulez afficher les temps restants qui sont en ar­rière-plan, effleurez la touche sensitive m plusieurs fois
- jusqu'à ce que le voyant correspondant à la zone de cuisson qui vous intéresse clignote (arrêt automatique).
- seul l'affichage du timer clignote (minuterie).
Les zones de cuisson enclenchées et la minuterie indépen­dante sont sélectionnées dans le sens des aiguilles d'une montre en partant du temps restant le plus court.
-
-
-
-
43
Dispositifs de sécurité
Verrouillage / sécurité enfants
Votre appareil est équipé d’un verrouillage qui empêche tout enclenchement intempestif de la table et des zones de cuis son et toute modification de programmation.
Le verrouillage est activé lorsque la table de cuisson est en marche. Lorsqu'il est activé, seules certaines fonctions peu vent être modifiées :
il est alors impossible de modifier le niveau de puissance
des zones de cuisson et le timer.
Les zones de cuisson, la table de cuisson et le timer peu
vent uniquement être arrêtés. Leur réenclenchement est impossible.
La sécurité enfants est activée lorsque la table de cuisson est arrêtée. Si elle est activée, la table ne peut pas être mise en marche et la minuterie ne fonctionne pas.
La table de cuisson est programmée de telle sorte que la sécurité enfants doit être activée manuellement. La programmation peut être réglée de telle façon que la sécurité enfants soit activée automatiquement 5 minutes après l'arrêt de la table de cuisson si aucun verrouillage ma­nuel n'a eu lieu (voir chapitre "Programmation").
-
-
-
44
Si une touche sensitive non autorisée est effleurée alors que le verrouillage est actif, le voyant s'allume et LC apparaît dans l'affichage du timer.
Après une panne de courant, le verrouillage et la sécurité enfants sont désactivés.
Activer
Dispositifs de sécurité
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le voyant
^
correspondant s'allume.
Le voyant s'éteint après un bref instant.
Désactiver
Vous pouvez modifier la programmation à un doigt en pro grammation à trois doigts (voir chapitre "Programmation") pour compliquer la commande, par exemple pour les en fants.
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le voyant
^
s'éteigne.
-
-
45
Dispositifs de sécurité
Stop and Go
Votre table de cuisson est dotée d'une fonction qui, une fois activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuisson enclenchées à 1 . Les niveaux de puissance des zones de cuisson et le réglage du timer ne peuvent pas être modifiés, la table de cuisson peut uniquement être désactivée.
Une fois Stop and Go désactivée, les zones recommencent à fonctionner au niveau de puissance sélectionné auparavant. Si la fonction n'est pas désactivée, la table de cuisson s'ar rête après 1 heure.
En cas d'activation de "Stop and Go"
- le déroulement du temps réglé pour l'arrêt automatique est interrompu. Une fois la fonction désactivée, la durée s'écoule de nouveau.
- la minuterie indépendante continue sans coupure.
Activer
^ Effleurez la touche sensitive .
La puissance des zones de cuisson enclenchées est réduite sur le niveau de puissance 1.
-
Désactiver
46
^
Effleurez la touche sensitive .
Les zones de cuisson fonctionnent avec le niveau de puis sance réglé en dernier.
-
Sécurité "oubli"
Si les touches sensitives sont couvertes
Votre table de cuisson s'arrête automatiquement si une ou plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 13 secondes, par exemple avec un doigt, un aliment qui déborde ou un objet.
Un F clignote dans l'affichage du timer.
Nettoyez le bandeau de commande ou dégagez-le.
^
Dispositifs de sécurité
F s'éteint et vous pouvez remettre en marche la table de cuis son comme d'habitude.
Si la durée de fonctionnement est trop longue
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) avec le même niveau de puissance, elle s'éteint automatiquement et l'affichage de chaleur résiduelle apparaît.
Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
Cette table de cuisson est programmée en usine sur le ni­veau de sécurité le plus bas. Au besoin, vous pouvez régler un niveau de sécurité plus élevé avec une durée de fonction­nement maximale plus courte (voir tableau).
-
47
Dispositifs de sécurité
Niveau de puis
sance**
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00
2 / 2. 5:00 4:00 3:00
3 / 3. 5:00 3:30 2:00
4 / 4. 4:00 2:00 1:30
5 / 5. 3:00 1:30 1:00
6 / 6. 2:00 1:00 0:30
7 / 7. 2:00 0:42 0:24
8 2:00 0:30 0:20
8. 2:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
* Réglage d'usine
** Les niveaux de puissance suivis d'un point ne sont disponibles que si le
nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Choisir le nombre de niveaux de puissance").
-
Durée de fonctionnement maximale en heures
Niveau de sécurité
0*
h : min
Niveau de sécurité
1*
h : min
Niveau de sécu
rité 2*
h : min
-
48
Dispositifs de sécurité
Protection antisurchauffe / protection casserole
Chaque zone de cuisson est équipée d’une protection anti-surchauffe (limiteur de température interne).
La zone de cuisson ExtraSpeed est également équipée d'une protection pour les casseroles. Si vous souhaitez l'utiliser, vous devez changer le réglage d'usine correspondant (voir chapitre "Programmation").
Lorsque la protection anti-surchauffe est déclenchée, le chauffage s'arrête et se met en marche, même au niveau de puissance maximal.
Si la protection casserole est déclenchée, le chauffage de la zone de cuisson est complètement arrêté. A l'affichage de la zone de cuisson 9 clignote en alternance avec 0.
^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson.
L"affichage change, seul le 0 clignote. Vous pouvez remettre en marche la zone de cuisson.
La protection anti-surchauffe ou la protection casserole peut se déclencher dans les situations suivantes :
– enclenchement de la zone de cuisson sans récipient.
la casserole chauffée est vide.
mauvaise adhérence du fond du récipient sur la zone de cuisson (fond irrégulier...)
une mauvaise conduction de chaleur du récipient.
49
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
,
La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et pro voquer un court-circuit.
Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation. Laissez d'abord l'appareil refroidir. Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la ensuite pour éviter les traces de tartre.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas
de liquide vaisselle,
de détergents à base de soude, d'ammoniaque, de pro
duit alcalin, d'acide ou de chlorure,
– de produits anticalcaire,
– de détachants et de produits antirouille,
– de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
– de détergents contenant des solvants,
-
-
50
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de bombes pour gril et fours,
de produits nettoyants pour verre
d'éponges avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent.
de gommes de nettoyage,
d'objet pointu (pour ne pas abîmer les joints entre la plaque vitrocéra mique et le cadre ou entre le cadre et le plan de travail.)
-
Nettoyage et entretien
Ne pas utiliser de liquide vaisselle pour nettoyer la plaque. Le nettoyage avec du liquide vaisselle ne permet pas d'éli miner toutes les traces et résidus. Une pellicule invisible demeure, qui entraîne une altération de la vitrocéramique. Cette altération chromatique ne peut plus être enlevée en suite. Nettoyez régulièrement la table de cuisson avec un produit nettoyant spécial céramique.
-
-
Enlevez toutes les salissures grossières avec une éponge hu mide et les salissures incrustées avec un grattoir pour verre.
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoi res en option") ou un produit nettoyant pour vitrocéramique du commerce et avec une feuille d'essuie-tout ou un chiffon propre. Ne pas appliquer le produit nettoyant sur une zone encore chaude, ceci pourrait laisser des traces. Veuillez suivre les instructions du fabricant du produit nettoyant.
Rincez la table avec une éponge humide puis essuyez-la. Enlevez bien toute trace du produit nettoyant. Dans le cas contraire, les restes calcinés par les cuissons deviennent in­délébiles et abîment la vitrocéramique.
Les taches de tartre, d'eau ou les restes d'aluminium (taches à reflet métallique) s'enlèvent avec le produit nettoyant vitro céramique et inox.
Si vous renversez du sucre par mégarde ou que vous posez un objet en plastique ou une feuille d'aluminium sur la table de cuisson chaude, arrêtez la table de cuisson. Grattez immédiatement la zone de cuisson avec un grattoir pour verre, tant qu'elle est chaude. Attention, risque de brûlure !
-
-
-
Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a re froidi comme décrit plus haut.
-
51
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation de votre table de cuisson (voir tableau). Vous pouvez modifier plusieurs régla ges les uns après les autres.
Après ouverture du mode programmation, un P (programme) et un S (état) apparaissent dans l'affichage du timer ; sur les tables de cuisson à trois zones de cuisson, un affichage sup plémentaire apparaît à l'arrière gauche.
-
-
Dans les affichages de zones de cuisson avant gauche et ar rière gauche, le programme est affiché. Exemple : programme 03 = avant gauche 0, arrière gauche 3 programme 14 = avant gauche 1, arrière gauche 4
Les affichages des zones de cuisson situées à droite indi quent l'état.
Ouvrir le mode programmation
^ Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les tou-
ches sensitives s et $ jusqu'à ce que le voyant du ver­rouillage clignote.
Régler le programme
^ Pour régler l'unité, effleurez d'abord la touche de sélection
de la zone de cuisson arrière gauche puis le chiffre cor­respondant sur le bandeau de sélection directe.
^
Pour régler une dizaine, effleurez d'abord la touche de sé lection de la zone de cuisson avant gauche puis le chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe.
Pour régler l'état
^
Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson avant droite puis le chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe.
-
-
-
Enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les afficha ges s'éteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que les afficha ges s'éteignent.
52
-
-
Programmation
Programme* Etat** Réglages :
P00Mode de démonstration
et réglage d'usine
P01Stop and Go S 0 désactivé
P02Nombre de niveaux de
puissance
P3Protection casserole S0désactivé
P04Bip de validation
lorsque les touches sen sitives sont activées
P05Signal d'avertissement
du timer
* Les programmes/états affichés mais non explicités ici n'ont aucune fonction. ** L'état réglé en usine est représenté en gras.
S 0 Mode de démonstration activé
S1Mode de démonstration désactivé
S 9 Retour aux réglages d'usine
S1activé
S09 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)
S 1 17 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... bis 9) Conséquence : Affichage du démarrage automa­tique signalé par le clignotement de la puissance de mijotage en al­ternance avec A
S 1 peu sensible
S 2 normal
S 3 très sensible
S 0 désactivé, sauf le bip sonore de la
-
S 1 faible
S2intermédiaire
S 3 fort
S 0 désactivé
S 1 faible, 10 secondes
S2intermédiaire, 10 secondes
S 3 fort, 10 secondes
touche Marche/Arrêt s
53
Programmation
Programme* Etat** Réglages :
P06
Verrouillage
S0
S1
P07
Sécurité enfants
S0
S1
P08
Durée de fonctionnement maxi male
-
S0
S1
S2
P10
P11
Miele|home
- uniquement en cas de module de communication (en option) monté-
Deuxième cercle chauffant de la zone de cuisson (avant) gauche
S0
S1
S2
S0
S1
P12
P13
Deuxième cercle chauffant de la zone de cuisson avant droite (zone rôtisserie plus)
Deuxième cercle chauffant de la zone de cuisson arrière droite
Zone de cuisson à diamètre
variable
S0
S1
S0
S1
Zone rôtisserie
S0
S1
P15
Signal sonore si les touches sensitives sont recouvertes
S0
S1
P16
Vitesse de réaction des touches sensitives
S0
S1
S2
* Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués. ** Les réglages d'usine sont représentés en gras.
Verrouillage à 1 doigt par $
Verrouillage à trois doigts en effleurant si multanément $ et les touches de sélection des deux zones de cuisson de droite
Activation manuelle de la sécurité enfants
Activation automatique de la sécurité en fants
Niveau de sécurité 0
Niveau de sécurité 1
Niveau de sécurité 2
non disponible
déconnecté
connecté
ne s'enclenche pas en même temps
s'enclenche toujours en même temps
ne s'enclenche pas en même temps
s'enclenche toujours en même temps
ne s'enclenche pas en même temps
s'enclenche toujours en même temps
ne s'enclenche pas en même temps
s'enclenche toujours en même temps
désactivé
activé
lente
normal
rapide
-
-
54
Que faire si ...
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention :
la réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuée
,
par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraî ner de graves dangers pour l’utilisateur.
Problème Cause Solution
Vous ne parvenez pas à enclencher la table de cuisson ou les zones de cuis­son.
Le fusible a sauté. Réactivez-le (fusible min.,
voir plaque signalétique).
Il peut y avoir un problème technique.
Débranchez l'appareil du réseau électrique pendant env. 1 minute, en
– basculant l'interrupteur
du fusible correspondant sur Arrêt
-
-
arrêtant le disjoncteur de différentiel.
Si après avoir remis le fu sible, vous ne parvenez pas à faire fonctionner l'ap pareil, contactez un électri cien ou le SAV.
-
-
-
55
Que faire si ...
Problème Cause Solution
Après mise en marche de la table de cuisson "LC" est indiqué quel ques secondes dans l'af fichage du timer.
Après mise en marche de la table de cuisson "dE" est indiqué quel ques secondes dans l'af fichage du timer. Les zones de cuisson ne chauffent pas.
La table de cuisson s'ar­rête pendant l'utilisation.
Le chauffage d'une zone de cuisson se met en marche puis s'arrête.
-
-
La sécurité enfants est activée.
-
L'appareil se trouve en mode démonstration
-
La durée de fonctionne­ment d'une zone de cuis­son était probablement trop longue.
Niveaux de puissance 1 à 8 : ce n'est pas un défaut.
Désactivez la sécurité en fants (voir chapitre "Ver rouillage / Sécurité en fants").
Désactivez le mode dé monstration (voir chapitre "Programmation").
Vous pouvez remettre les zones de cuisson en marche (voir chapitre "Sécurité oubli").
Ces interruptions de chauffage sont normales. C'est la régulation élec­tronique de la puissance de chauffe (voir chapitre "Fonctionnement des zo nes de cuisson").
-
-
-
-
-
56
Niveau de puissance 9 : la protection contre la surchauffe s'est dé clenchée.
-
Pour éviter une sur chauffe de la plaque vi trocéramique, la protec tion antisurchauffe désac tive automatiquement le chauffage de la zone de cuisson. Le chauffage se réenclenche automati quement lorsque la sur face vitrocéramique a re froidi (voir chapitre "Pro tection anti-surchauffe".)
-
-
-
-
-
-
-
-
Problème Cause Solution
Que faire si ...
Dans l'affichage de la zone ExtraSpeed, "0" clignote en alternance avec "9".
La table de cuisson s'arrête pendant l'utili sation, un F apparaît dans l'affichage de ti mer.
Alors que le mijotage automatique est activé, le contenu de la casse­role ne bout pas ?
Un ou plusieurs affi­chages de chaleur rési­duelle clignotent.
-
La protection casserole s'est déclenchée.
Une ou plusieurs tou ches sont couvertes,
-
soit par un doigt, soit par un plat qui a dé bordé, soit par un ob jet.
Grande quantité d'ali ments à cuire.
Mauvaise conduction de chaleur de la cas­serole.
Le courant a été coupé pendant le fonctionne­ment, la table de cuis­son s'est arrêtée.
Voir chapitre "Protection anti surchauffe / protection cas serole".
Nettoyez le panneau de com
­mande ou dégagez-le (voir chapitre "Sécurité oubli").
-
-
Commencez la cuisson au ni
­veau de puissance le plus élevé puis réduisez le niveau de puissance manuellement.
Vous pouvez remettre la table de cuisson en marche. Avant d'activer les zones de cuisson vérifier que les plats n'ont pas été affectés par la panne de courant.
-
-
-
-
Vous avez l'impression que le contenu de la casserole met trop de temps à bouillir
Les affichages de cha leur résiduelle étaient allumés pendant que vous étiez en mode de programmation.
-
L'affichage clignote jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de cha leur résiduelle ou que la zone de cuisson soit sélectionnée et remise en marche
Vous pouvez vérifier la puis sance de chauffe d'une zone de cuisson (voir chapitre "Vé rifier la puissance de chauffe").
-
-
-
57
Que faire si ...
Problème Cause Solution
Les touches sensitives réagissent de façon trop sensible ou pas assez sensible.
FE clignote dans l'affi­chage du timer en alter­nance avec des chif­fres.
La sensibilité des tou ches sensitives est dé réglée.
Un défaut s'est produit au niveau de l'électro­nique.
Vérifiez qu'aucune lumière
­directe (soleil ou lumière arti
­ficielle) ne tombe sur la table de cuisson ou que la table de cuisson soit dans un en droit trop sombre.
La table de cuisson et les touches sensitives doivent être parfaitement dégagées. Enlevez les ustensiles de cui sine et nettoyez les salissu res le cas échéant.
Mettez la table de cuisson hors tension pendant environ 1 minute.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Mettez la table de cuisson hors tension pendant environ 1 minute.
Si le problème se reproduit une fois la table de cuisson remise sous tension, contac tez le service après-vente.
-
-
-
-
-
58
Vérifier la puissance de chauffe
Vous pouvez vérifier la puissance de chauffe d'une zone de cuisson. A cet effet, il suffit de verser une certaine quantité d'eau dans une casserole et de chronométrer le temps qu'elle met à bouillir.
La casserole (avec couvercle) doit être en inox ou émaillée. Son diamètre doit correspondre à la zone de cuisson et le fond doit être soit bien plat soit très légèrement creux.
Notez le diamètre et la puissance de la zone de cuisson à
^
contrôler (voir chapitre "Description de l'appareil").
Remplissez la casserole avec la quantité d'eau indiquée
^
dans le tableau. L'eau doit avoir une température d'env. 20 °C.
Posez la casserole sur la zone de cuisson et couvrez-la.
^
^ Réglez le niveau de puissance le plus élevé.
^ Chronométrez le temps jusqu'à ce que l'eau soit en ébulli-
tion.
La puissance de la zone de cuisson est conforme lorsque l'eau bout dans le temps indiqué sur le tableau qui suit.
Le temps peut varier si
- l'alimentation électrique est sujette à des sous- et surtensions
- de l'eau très froide est utilisée,
- une casserole non appropriée est utilisée,
- la mesure est effectuée sans couvercle.
59
Vérifier la puissance de chauffe
C Zone de
cuisson in cm
10,0 600 0,5 11,0
12,0 700 / 750 1,0 13,0
14,5 1000 / 1100 1,0 9,0
14,5 1200 1,0 8,5
14,5 1350 1,0 8,0
17,0 1500 1,5 9,5
18,0 1250 1,5 11,0
18,0 1700 / 1800 1,5 9,0
21,0 2000 2,0 10,5
21,0 2200 / 2300 2,0 9,5
23,0 2500 2,0 9,0
27,0 2700 3,0 13,0
27,0 3200 3,0 12,0
* temps maximum dans de mauvaises conditions.
Puissance en Watts à
230 V
Quantité d'eau
en litres
Durée*
en minutes
60
Accessoires en option
Miele propose un vaste assortiment d'accessoires Miele par faitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appa reils.
Vous pouvez très facilement les commander sur la boutique Internet Miele :
Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces déta chées et accessoires Miele (voir page arrière du mode d'em ploi) et chez votre revendeur Miele.
Produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable 250 ml
Enlève les salissures, traces de tartre et d'aluminium
-
-
-
-
Chiffon microfibres
Enlève les empreintes de doigts et les traces légères
61
Accessoires en option
Système Miele{home
Avec le concept Miele{home les appareils électroménagers compatibles peuvent envoyer par le réseau électrique (tech nologie Powerline) des informations concernant leur état de fonctionnement à un autre appareil compatible qui affichera ces informations. Sur un appareil électroménager équipé de la SuperVision, des informations concernant l'état de fonctionnement des au tres appareils électroménagers compatibles et connectés peuvent être affichées. Pour votre table de cuisson, les états de fonctionnement sont : Marche, Arrêt, Anomalie. Avec un ordinateur fixe, portable ou un iPod* / iPhone* il est possible d'afficher des informations ainsi que d'effectuer quelques commandes sur les appareils électroménagers à l'aide de la passerelle Miele|home Gateway e en option connectée à la netbox de votre domicile, dans la limite de ré­ception du réseau sans fil domestique (WiFi) f. Concernant votre table de cuisson, les informations suivantes sont disponibles, par ex. : niveau de puissance de chaque zone de cuisson, minuterie indépendante, heure d'arrêt de chaque zone de cuisson. La seule commande disponible est l'arrêt de la table de cuisson.
-
-
XKM 2100 KM
XGW 2000
62
* iPod et iPhone sont des marques déposées de la société Apple Inc.
Con{ctivity permet à la table de cuisson et à la hotte de communiquer. La hotte est commandée automatiquement suivant le fonctionnement de la table de cuisson. La table de cuisson transmet les informations sur son état de fonctionnement à la hotte par le réseau électrique. Pour pouvoir utiliser ces potentialités, votre table doit être complétée par un module de communication.
Module de communication avec accessoires de montage
- pour les fours Miele -
Passerelle Miele|home Gateway Elle sert de passerelle entre la communication par powerline (réseau électrique) des appareils électroménagers et le ré seau domotique.
-
Miele|home
Accessoires en option
a appareils électroménagers à fonction de communication
(exemples)
b module de communication
c appareil électroménager SuperVision
d réseau électrique (powerline)
e passerelle Miele|home Gateway
f routeur / netbox WiFi
Liaisons possibles vers
g ordinateur fixe, portable
h iPod* ou iPhone*
i connexion avec l'affichage d'un système de bus domes
tique (domotique)
j connexion par Internet possible
* iPod et iPhone sont des marques déposées de la société Apple Inc.
-
63
Accessoires en option
Con|ctivity
a module de communication XKM 2000 DA
b module de communication XKM 2100 KM
c réseau électrique (powerline)
64
Connecter la table de cuisson
Si vous souhaitez connecter la table de cuisson
à Miele{home, préparez d'abord la procédure de
connexion sur le module d'affichage (voir notice de mon tage et d'installation "Miele|home")
à Con|ctivity, vous devez d'abord connecter la hotte (voir
notice de montage et d'installation "Con|ctivity").
Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les tou
^
ches sensitives s et $ jusqu'à ce que le voyant du ver rouillage clignote.
Après ouverture du mode programmation, un P (programme) et un S (état) apparaissent dans l'affichage du timer ; sur les tables de cuisson à trois zones de cuisson, un affichage sup­plémentaire apparaît à l'arrière gauche.
^ Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson
avant gauche puis le chiffre 1 sur le bandeau de sélection directe. (régler le programme 10).
^ Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson
avant droite puis le chiffre 2 sur le bandeau de sélection directe. (régler l'état 2 = connexion)
Con|ctivity et Miele|home
-
-
-
Le processus de connexion commence et le chiffre 2 clig­note. Le processus de connexion dure quelques minutes. Dès qu'il est fini avec succès, le chiffre 2 reste allumé sans clignoter.
^
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les afficha ges s'éteignent pour enregistrer le réglage.
^
Continuez comme décrit dans la notice de montage et d'installation "Miele|home" ou Con|ctivity.
-
65
Con|ctivity et Miele|home
Déconnecter la table de cuisson
Si vous désirez déconnecter la table de cuisson de Miele{home, préparez d'abord la procédure de décon nexion sur le module d'affichage (voir notice de montage et d'installation "Miele|home")
Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les tou
^
ches sensitives s et $ jusqu'à ce que le voyant du ver rouillage clignote.
Après ouverture du mode programmation, un P (programme) et un S (état) apparaissent dans l'affichage du timer ; sur les tables de cuisson à trois zones de cuisson, un affichage sup plémentaire apparaît à l'arrière gauche.
Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson
^
avant gauche puis le chiffre 1 sur le bandeau de sélection directe. (régler le programme 10).
^ Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson
avant droite puis le chiffre 1 sur le bandeau de sélection directe. (régler l'état 1 = déconnexion)
Le processus de déconnexion commence et le chiffre 1 clig­note. Le processus de déconnexion dure quelques minutes. Dès qu'il est fini avec succès, le chiffre 1 reste allumé sans clignoter.
-
-
-
-
66
^
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les afficha ges s'éteignent pour enregistrer le réglage.
^
Continuez comme décrit dans la notice de montage et d'installation "Miele|home" ou Con|ctivity.
-
Important : branchement électrique
L'appareil ne peut être raccordé
,
au réseau électrique que par un électricien qualifé.
Veuillez impérativement tenir compte de la notice de montage jointe.
Données de raccordement
Raccordement fixe à AC 230V/50HZ
67
Service après-vente, plaque signalétique, garantie
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
votre revendeur Miele ou
ou la ligne Consommateurs Miele
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de ce mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique
Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du
mode d’emploi.
Conditions et durée de garantie
La durée de la garantie est de 1 an. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
686970
71
Sous réserve de modifications / 5112
M.-Nr. 09 140 000 / 02
Loading...