Tables de cuisson vitrocéramique
KM 6200 / 6202 / 6203
KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208
KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi
et la notice de montage
avant d'installer et de mettre en service
votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et
éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 09 140 000
2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................5
Que faire si ... ...................................................57
Vérifier la puissance de chauffe .....................................61
3
Table des matières
Accessoires en option.............................................63
Con|ctivity et Miele|home ........................................67
Connecter la table de cuisson........................................67
Déconnecter la table de cuisson......................................68
Important : branchement électrique..................................69
Service après-vente, plaque signalétique .............................70
4
Modèles
KM 6200
Description de l'appareil
abd Zones de cuisson à diamètre fixe
cZone de cuisson à diamètre variable ExtraSpeed
eBandeau de commande
5
Description de l'appareil
KM 6202 / KM 6203
aZone de cuisson à diamètre variable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
cZone de cuisson à diamètre variable ExtraSpeed
eBandeau de commande
6
KM 6204 / KM 6206 / KM 6207
Description de l'appareil
aZone de cuisson à diamètre variable ExtraSpeed
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
cZone rôtisserie
eBandeau de commande
7
Description de l'appareil
KM 6208
a Zone de cuisson à diamètre variable trois zones ExtraSpeed
b Zone de cuisson à diamètre fixe
c Zone de cuisson à un cercle, à combiner avec
b pour former une zone rôtisserie
d Bandeau de commande
8
KM6212/KM6213//KM6215 / KM 6216
Description de l'appareil
aZone de cuisson à diamètre variable ExtraSpeed
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
cZone rôtisserie
eBandeau de commande
9
Description de l'appareil
Bandeau de commande
Touches sensitives
a Marche/Arrêt de la table de cuisson
b Bandeau de sélection directe
- Réglage du niveau de puissance
- Réglage de temps
c Verrouillage
d Extension au grand diamètre
e Sélection de la zone de cuisson
f Stop and Go
g - Sélection du timer
- Pour passer d'une fonction du timer à l'autre
- Sélection d'un temps d'arrêt (voir chapitre "Arrêt automatique d'une zone de
cuisson")
h Pour saisir les heures
10
Description de l'appareil
Diodes de contrôle
i Verrouillage
j Extension au grand diamètre
Affichage des zones de cuisson
k 0= zone de cuisson prête à fonctionner
1 à 9= niveau de puissance
¦= chaleur résiduelle
A= mijotage automatique en cas d'extension
des puissances programmables
l voyant pour mijotage automatique d'extension des niveaux de puissance (voir
chapitre "Programmation")
Affichage du timer
m Voyant de localisation des zones de cuisson, par exemple la table de cuisson
arrière droite
n 00 à 99= temps en minutes
0.^ à 9^= temps en heures
PS= programmation (voir chapitre correspondant)
LC= Verrouillage / sécurité enfants active
o Voyant indicateur de demi-heure pour un temps de minuterie indépendante su-
périeur à 99 minutes.
11
Description de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de
cuisson
y18,0180010,0 / 18,0600 / 1800
w14,5120014,51200
x12,0 / 21,01200 / 290012,0 / 21,01200 / 2900
z14,5120014,51200
Zone de
cuisson
y12,0 / 21,01200 / 2900
w14,51200
x17,0 /
z14,51200
C en cmPuissance en
KM 6200KM 6202 / KM 6203
C en cmPuissance en
Watts à 230 V
Total : 7100Total : 7100
KM 6204 / KM 6206 / KM 6207
C en cmPuissance en Watts à 230 V
1500 / 2400
17,0 × 26,5
Watts à 230 V
Total : 7700
Zone de
cuisson
f14,5 / 21,0 / 27,01200 / 2300 / 3400
x18,01800
z18,01800
z + x18,0 x 41,03900
12
C en cmPuissance en Watts à 230 V
KM 6208
Total : 7300
Description de l'appareil
Zone de
cuisson
y12,0 / 21,01200 / 2900
w14,51200
x17,0 / 17,0 x 29,01500 / 2600
z18,01800
KM6212 / KM 6213 / KM 6215 / KM 6216
C en cmPuissance en Watts à 230 V
Total : 8500
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité
en vigueur. Une utilisation non appropriée peut néanmoins entraî
ner des dégâts corporels et matériels.
-
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d’utiliser votre appa
reil pour la première fois.
Il contient des informations importantes concernant la sécurité,
l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi
et éviterez des détériorations sur l’appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité et des mises
en garde.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le à un éventuel futur
propriétaire
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cette table de cuisson est destinée à être utilisée dans le cadre
~
domestique ou dans des conditions d'installation semblables au
cadre domestique.
Cette table de cuisson ne convient pas à une utilisation en exté
~
rieur.
Utilisez la table de cuisson exclusivement dans le cadre domes
~
tique pour la préparation et le maintien au chaud de plats.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser cette table de
~
cuisson en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent.
Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil sans surveillance
uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Elles doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre
les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart de la
~
table de cuisson à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser la table de
~
cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué
comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure
d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer la table de cuisson sans être
~
sous la surveillance d'un adulte.
Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de la table
~
de cuisson. Les enfants ne doivent jamais jouer avec l'appareil.
La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionne-
~
ment et reste très chaude quelque temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisamment refroidi
pour écarter tout risque de blessure.
Risque de suffocation !
~
Les enfants peuvent en jouant s'envelopper dans les matériaux
d'emballage (film plastique par exemple) ou les enfiler par la tête et
s'étouffer.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Risque de brûlure !
~
Ne rangez aucun objet pouvant intéresser les enfants sur des étagè
res au-dessus ou à l’arrière de la table de cuisson. Ils pourraient
être tentés de grimper sur l'appareil.
Risque de brûlure et d'ébouillantage !
~
Tournez les poignées de casseroles et de poêles côté plaque de
cuisson afin que les enfants ne risquent pas de les attraper et de se
brûler. Il existe des grilles de protection spéciales pour enfants, en
vente dans le commerce. Ceci permet de réduire les risques.
16
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Afin que les enfants ne puissent pas enclencher la table de cuis
~
son, utilisez la sécurité enfants. Lorsque vous utilisez la table de
cuisson, utilisez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas
modifier les réglages que vous avez effectués.
-
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation et d'entretien non conformes ou les ré
~
parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour
l'utilisateur. Les interventions d'installation, d'entretien et de répara
tion ne doivent être exécutées que par des spécialistes agréés par
Miele.
Tout dommage de la table de cuisson peut mettre votre sécurité
~
en danger. Vérifiez que l'appareil n'est pas abîmé. Ne faites jamais
fonctionner un appareil défectueux !
La sécurité électrique de cette table de cuisson n’est garantie
~
que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Cette condition de sécurité de base doit être réunie.
En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) sur la
~
plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement
correspondre avec celles du réseau électrique afin que l'appareil ne
soit pas endommagé.
Comparez-les avant de le brancher.
Interrogez un électricien en cas de doute.
-
-
Les multiprises ou les rallonges ne garantissent pas la sécurité
~
nécessaire (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour raccorder la
table de cuisson au réseau électrique.
Utilisez uniquement la table de cuisson encastrée afin que son
~
bon fonctionnement soit garanti.
Cette table de cuisson ne doit pas être utilisée sur des unités mo
~
biles (bateaux par exemple).
18
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la
~
modification des composants électriques et mécaniques constituent
un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de la
table de cuisson.
N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
~
de la table de cuisson par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont
~
Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Rem
placez les pièces défectueuses uniquement par des pièces déta
chées d'origine Miele.
Cette table de cuisson ne convient pas à l'utilisation avec une mi-
~
nuterie externe ou un système de contrôle à distance.
La table de cuisson doit impérativement être raccordée au ré-
~
seau électrique par un électricien qualifé. En cas de remplacement
du câble d'alimentation, un câble d'alimentation spécial doit être
installé par un électricien agréé. Voir le chapitre "Branchement électrique".
-
-
En cas de travaux d'installation, d'entretien ou de réparation, la
~
table de cuisson doit être débranchée du réseau électrique.
A cet effet :
–
déclencher le fusible correspondant
–
débrancher la prise (s'il y en a une).
Ne pas tirer sur le câble, mais par la fiche.
19
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si la table de cuisson est équipée d'un module de communica
~
tion, le module de communication doit également être mis hors ten
sion lors de l'installation, de l'entretien ou des réparations.
Risque d'électrocution!
~
En cas de fissure, fêlure ou éclat dans la plaque vitrocéramique, ne
faites pas fonctionner la table, arrêtez-la tout de suite. Débran
chez-la de l'alimentation électrique.
-
-
Utilisation et installation
Les huiles et graisses peuvent prendre feu en cas de surchauffe.
~
Ne laissez pas la table de cuisson enclenchée sans surveillance
lorsque vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile
Ne jamais utiliser de l'eau pour éteindre de l'huile ou de la graisse
qui a pris feu. Arrêtez l'appareil et étouffez les flammes prudemment
avec un couvercle ou une couverture.
Les flammes peuvent mettre feu au filtre à graisses de la hotte.
~
Ne flambez jamais sous une hotte.
Si des bombes aérosol ou des liquides ou des matériaux inflam-
~
mables sont chauffés, ils peuvent s'enflammer. Il ne faut donc pas
ranger de type d'objets inflammable dans le tiroir situé sous la table
de cuisson. Les casiers à couverts doivent être en matériau thermo
résistant.
-
-
Ne chauffez jamais de la vaisselle sans contenu.
~
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclate
ment de ces boîtes.
N'utilisez donc pas la table de cuisson pour stériliser ou réchauffer
les boîtes de conserve.
20
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si la table de cuisson est couverte par un objet, en cas de mise
~
en marche par inadvertance de la table ou de chaleur résiduelle,
l'objet déposé peut prendre feu, éclater ou fondre.
Ne recouvrez jamais la table de cuisson, que ce soit par exemple
avec une plaque, un torchon ou une feuille de protection.
Si vous utilisez un appareil électrique, par exemple un mixeur,
~
près de la table de cuisson, vérifiez que le cordon électrique ne
touche pas la table de cuisson brûlante. L'isolation du cordon d'ali
mentation pourrait être abîmée.
-
La vaisselle en plastique ou en film d'aliminium fond à haute tem
~
pérature. N’utilisez pas de récipient en plastique ou en feuille d'aluminium.
Si la table de cuisson est montée derrière une porte de meuble,
~
ne l'ouvrez que lorsque la porte de meuble est ouverte.
Ne fermez la porte du meuble que lorsque l'affichage de chaleur résiduelle est éteint.
La table de cuisson chauffe beaucoup pendant le fonctionne-
~
ment et reste très chaude quelque temps après l’arrêt. Lorsque les
affichages de chaleur résiduelle s'éteignent, il n'y a plus de danger
de brûlure.
Vous pouvez vous brûler en touchant la table de cuisson en fonc
~
tionnement. Lorsque vous travaillez avec la table de cuisson, portez
des gants ou des maniques thermoisolés. Ceux-ci ne doivent surtout
pas être mouillés. Les textiles mouillés ou humides conduisent la
chaleur plus rapidement et peuvent causer des brûlures liées à la
vapeur.
-
-
21
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si l’appareil est encore en marche ou s'il est enclenché par inad
~
vertance ou encore s’il est encore chaud, l'objet métallique déposé
sur la table de cuisson risque de chauffer.
D'autres matériaux peuvent fondre ou prendre feu, Les couvercles
mouillés peuvent rester fixés par effet de ventouse.
Ne déposez pas d'objets sur la table de cuisson.
Arrêtez l'appareil après utilisation !
Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou
~
une feuille d'aluminium tombe sur la table de cuisson et fond, ceci
endommagera la plaque vitrocéramique en refroidissant. Arrêtez im
médiatement l'appareil et enlevez complètement ces traces avec un
racloir pour plaque vitrocéramique. Mettez d'abord des gants de
cuisine.
Nettoyez les zones de cuisson avec un produit de nettoyage spécial
pour la vitrocéramique dès que la table de cuisson a refroidi.
Les casseroles chauffant sans contenu peuvent abîmer la plaque
~
vitrocéramique. Ne laissez pas la table de cuisson sans surveillance
pendant qu'elle fonctionne !
Les fonds de casserole irréguliers raient la plaque vitrocéra-
~
mique. N'utilisez que des poêles et casseroles avec fond lisse.
-
-
Le sel, le sucre ou le sable provenant par exemple du nettoyage
~
des légumes peuvent rayer la surface lorsqu'ils se glissent sous le
fond des casseroles. Vérifiez bien que la plaque vitrocéramique et le
fond des casseroles sont propres avant de poser les casseroles.
La chute d'objets (même les objets légers, salière, par ex.) peut
~
provoquer des fissures ou des éclats dans la plaque. Prenez garde
de ne pas laisser tomber des objets sur la plaque vitrocéramique.
Les objets chauds posés sur les touches sensitives et l'affichage
~
peuvent abîmer l'électronique qui se situe en-dessous. Ne jamais
poser de casseroles ou de poêles chaudes sur les touches sensiti
ves et les affichages.
22
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les objets inflammables situés à proximité de la table de cuisson
~
enclenchée peuvent commencer à prendre feu à cause des hautes
températures. N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la
pièce.
Le bandeau de commande et le cadre de la table de cuisson ou
~
son bord (dans le cas des tables de cuisson biseautées) peuvent
chauffer en raison des facteurs suivants : durée de fonctionnement
élevée, niveau de puissance élevé, grande casserole ou nombre de
zones de cuisson en fonctionnement.
Les casseroles en aluminium ou avec un fond aluminium peuvent
~
provoquer des taches à reflets métalliques. Ces taches peuvent être
enlevées avec le produit nettoyant pour vitrocéramique et inox (voir
chapitre "nettoyage et entretien").
Nettoyez les salissures dès que possible afin d’éviter qu’elles
~
soient calcinées et s’incrustent. Lorsque vous posez un récipient sur
la plaque, vérifiez que celui-ci est propre, non gras et sec.
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur les compo
~
sants conducteurs de la table de cuisson et provoquer un court-cir
cuit.
N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de
cuisson.
-
-
23
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre
les avaries de transport. Les matériaux
utilisés sont choisis en fonction de critè
res écologiques de façon à en faciliter
le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l'embal
lage.
-
Elimination de l'ancien appa
reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
-
-
-
-
-
24
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré
cisé au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
Enlevez les éventuels autocollants et films de protection.
Avant la première utilisation, nettoyez votre appareil avec un
tissu humide puis séchez-le.
Mise en service
Les éléments en métal sont protégés par un produit d'entretien spécial. C'est pourquoi votre appareil dégage une odeur
particulière la première fois que vous le faites fonctionner.
-
N'utilisez pas de liquide vaisselle car il pourrait laisser des
traces bleuâtres sur la plaque vitrocéramique.
Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en
verre poli) :
dans les premiers jours suivant le montage, une mince
fente peut être détectée entre la table de cuisson et le plan
de travail. Cette fente va se réduire au fur et à mesure des
utilisations. La sécurité électrique de votre table de cuisson
est néanmoins assurée.
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas
une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branche
ment. Elles ne sont pas nocives.
-
25
Fonctionnement des zones de cuisson
Les zones de cuisson à diamètre fixe sont équipées d'un ru
ban chauffant, les zones de cuisson à diamètre variable et
les zones de cuisson extensibles ronde/ovale de deux rubans
chauffants. Sur certains modèles, les rubans chauffants sont
séparés par un anneau.
Chaque zone de cuisson est équipée d'une protection anti
surchauffe (limiteur de température interne) qui évite la sur
chauffe de la plaque vitrocéramique (voir chapitre "Protection
antisurchauffe).
Lorsqu'un niveau de puissance est sélectionné, le chauffage
est enclenché et le ruban chauffant devient visible à travers
la plaque vitrocéramique.
La puissance de chauffe des zones de cuisson dépend du
niveau de puissance réglé et est régulé électroniquement.
Pour la synchronisation de la table de cuisson le chauffage
est enclenché puis déclenché.
Zone de cuisson à diamètre fixe
a Protection anti-surchauffe
b Ruban chauffant
-
-
-
Zone de cuisson à diamètre variable
a Nécessité technique, ce n'est pas un défaut
b Protection anti-surchauffe
c Ruban chauffant extérieur
d Anneau isolant
e Ruban chauffant intérieur
26
Principe de commande
Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches
sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt.
Pour commander la table de cuisson, effleurez les touches
sensitives correspondantes avec le doigt. L'activation de la
touche sensitive est confirmée par un signal sonore.
Les zones de cuisson et le timer doivent être "actifs" pour
pouvoir régler/modifier le niveau de puissance ou la durée.
Pour activer une zone de cuisson ou le timer, effleurez la
touche de sélection de la zone de cuisson correspondante
ou du timer. Une fois que vous avez effleuré la touche de sé
lection, l'affichage de zone de cuisson ou de timer corres
pondant commence à clignoter. Tant que l'affichage clignote,
la zone de cuisson ou le timer sont "actifs" et vous pouvez sélectionner un niveau de puissance ou une durée.
Exception :
si une seule zone de cuisson fonctionne, le niveau de puissance peut être changé sans activation.
Commande
-
-
Le bandeau de commande doit être propre et dégagé.
Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent
pas ou s'enclenchent et se déclenchent de façon intempestive, la table de cuisson peut même être arrêtée auto
matiquement (voir chapitre "Dispositif de coupure de
sécurité").
Ne posez surtout pas de casseroles chaudes sur les tou
ches sensitives. Cela pourrait endommager la platine
électronique placée dessous.
-
-
27
Commande
Mise en marche de l'appareil
Vous devez d'abord mettre en marche la table de cuisson
pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il
fonctionne !
Mettre la table de cuisson en marche
Effleurez la touche sensitive s.
^
Dans les affichages des zones de cuisson s'affiche un 0.Si
aucune touche n'est activée, la table de cuisson est mise
hors tension automatiquement par mesure de sécurité après
quelques secondes.
Activer la zone de cuisson
^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
Le 0 dans l'affichage de la zone de cuisson clignote.
Régler le niveau de puissance
28
Gamme de niveaux de puissance réglée en usine
^ Effleurez le chiffre voulu sur le bandeau de sélection di-
recte.
Le niveau de puissance réglé clignote pendant quelques se
condes puis reste allumé continûment.
Gamme de niveaux de puissance étendue
(voir chapitre "Choisir le nombre de niveaux de puissance")
^
Effleurez l'espace situé entre les chiffres.
Le niveau de puissance réglé clignote pendant quelques se
condes puis reste allumé continûment. Les niveaux intermé
diaires sont représentés par un point allumé à côté du chiffre.
-
-
-
Modifier le niveau de puissance
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
Le niveau de puissance clignote dans l'affichage de la zone
de cuisson.
Réglez le niveau de puissance souhaité en effleurant le
^
chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe.
Commande
Si une seule zone de cuisson fonctionne, le niveau de puis
sance peut être changé sans activation.
-
29
Commande
Choisir le nombre de niveaux de puissance
Cette table de cuisson est programmée avec 9 niveaux de puissance en usine. Si
vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pou
vez augmenter le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programma
tion"). Les niveaux intermédiaires sont représentés par un point allumé à côté du
chiffre.
CuissonPlage de réglage*
réglé en usine
(9 niveaux de
puissance)
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc.
Dissoudre de la gélatine
Préparer un yaourt
Fouetter une sauce au jaune d'oeuf et au beurre
Chauffer une petite quantité de liquide
Maintenir des plats qui se figent facilement au chaud
Cuire le riz par absorption d'eau
Faire chauffer des plats liquides et semi-solides
Fouetter des crèmes et des sauces par ex.
la sauce hollandaise
Cuire le riz au lait
Préparer omelette et oeufs au plat sans les faire brunir
Cuire des fruits à l'étuvée
Décongeler des produits surgelés
Cuire à l'étuvée des légumes et du poisson
Cuire les pâtes, les légumes secs
Cuire les céréales
Pour saisir et poursuivre la cuisson de grosses quantités d’ali
ments
Cuire doucement (sans surchauffer la graisse) poisson, escalo
pes, saucisses, oeufs au plat, etc.
Cuire croquettes de pomme de terre, crêpes, etc.7 - 87 - 8.
Faire bouillir de grandes quantités d'eau
Démarrer une cuisson
-
-
1-21-2.
1-31-3.
2-42-4.
3-53-5.
55.
6-76-7.
8 - 9**8. - 9**
(17 niveaux de
puissance)
-
étendu
-
* Ces valeurs sont données à titre indicatif. Elles se basent sur des portions normales pour 4 person
nes. Choisissez un niveau de puissance supérieur si la casserole est profonde, si vous ne mettez pas
de couvercle et si vous cuisinez de grandes quantités. Au contraire, si vous cuisez de plus petites
quantités, sélectionnez un niveau plus faible.
** La zone de cuisson ExtraSpeed réglée sur le niveau de puissance 9 fonctionne à une puissance
très élevée.
30
-
Mijotage automatique
Commande
Activer
Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuis
son chauffe automatiquement à la puissance maximale puis
revient à la puissance de mijotage réglée. La durée du dé
marrage automatique dépend du niveau de puissance réglé
pour le mijotage (voir tableau).
En cas de puissance de mijotage élevée, un temps de dé
marrage de cuisson automatique court suffit, car en général
pour ce genre de réglage la casserole est chauffée à vide
pour saisir les aliments.
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson clignote.
^ Effleurez le chiffre correspondant au niveau de puissance
de mijotage souhaité jusqu'à ce qu'un signal retentisse et
que le voyant à droite de la puissance de mijotage s'allume
dans l'affichage de la zone de cuisson.
Une fois le temps de montée en température écoulé, le
voyant à droite du niveau de puissance de mijotage s'éteint.
Si les niveaux de puissance sont étendus, (voir chapitre "Programmation") A clignote en alternance avec la puissance de
mijotage jusqu'à la fin du démarrage automatique.
-
-
-
Désactiver
La modification de la puissance de mijotage permet de dé
sactiver le démarrage automatique.
Vous pouvez désactiver le mijotage automatique avant la fin
du démarrage de cuisson.
^
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson clignote.
^
Effleurez le niveau de puissance de mijotage réglé jusqu'à
ce que la diode de contrôle ou A s'éteignent ou réglez un
autre niveau de puissance.
-
31
Commande
Puissance de
mijotage*
11:20
1.2:00
22:45
2.3:25
34:05
3.4:45
45:30
4.6:10
56:50
5.7:10
61:20
6.2:00
72:45
7.2:45
automatique de cuisson en minutes
Démarrage
et en secondes (env.)
32
82:45
8.2:45
9-
* Les puissances de mijotage suivies d'un point ne sont dis
ponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été
étendu (voir chapitre "Programmation").
-
Extension au grand diamètre
Lorsqu'une zone à diamètre variable à deux ou trois zones ou
une zone ExtraSpeed est activée, le deuxième cercle de
chauffage chauffe automatiquement.
En revanche, la 2e zone de chauffage de la zone rôtisserie,
de la zone rôtisserie plus et le troisième cercle d'extension
doivent être activés manuellement.
Ce réglage effectué en usine peut être modifié (voir chapitre
"Programmation").
Sur une zone "Rôtisserie plus" deux zones de cuisson situées
l'une derrière l'autre sont reliées par une résistance. La zone
Rôtisserie plus est uniquement commandée par la zone de
cuisson avant droite.
En cas d'extension au diamètre supérieur, le voyant reste allumé tant que le niveau de puissance clignote dans l'affichage de zone de cuisson. Dès que le niveau de puissance
reste allumé sans clignoter, le voyant s'éteint. Dans le cas de
la zone de cuisson à trois cercles chauffants, il n'y a pas de
différence à l'affichage entre le deuxième et le troisième
cercle chauffant.
Commande
Activer le grand diamètre manuellement
^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
^
Réglez le niveau de puissance souhaité.
^
Tant que le niveau de puissance clignote dans l'affichage
de la zone de cuisson, effleurez la touche sensitive n.
33
Commande
Zone Rôtisserie plus
Effleurez brièvement la touche de sélection correspondant
^
à la zone de cuisson avant droite.
Réglez le niveau de puissance souhaité.
^
Tant que le niveau de puissance clignote dans l'affichage
^
de la zone de cuisson, effleurez la touche sensitive n.
Le niveau de puissance réglé est affiché dans l'affichage de
zone de cuisson avant droit, la zone de cuisson arrière droite
s'éteint.
Désactiver l'extension de diamètre
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
Le niveau de puissance clignote dans l'affichage de la zone
de cuisson et le voyant de contrôle d'extension de zone s'allume.
^ Effleurez la touche n jusqu'à extinction du voyant.
34
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle
Arrêter une zone de cuisson
Effleurez deux fois la touche de sélection correspondant à
^
la zone de cuisson souhaitée.
Un 0 clignote pendant quelques instants dans l'affichage de
la zone de cuisson. Si la zone de cuisson est encore chaude,
la chaleur résiduelle est affichée.
Arrêter la table de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Toutes les zones de cuisson s’arrêtent. Le symbole chaleur
résiduelle est indiqué dans les affichages des zones de cuis
son encore chaudes.
Voyant de chaleur résiduelle
Les tirets de l'affichage de chaleur résiduelle s'éteignent les
uns après les autres, au fur et à mesure que les zones de
cuisson refroidissent. Le dernier tiret s'éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Commande
-
Tant que les affichages de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez
pas d'objets sensibles à la chaleur.
Risque de brûlure et d'incendie !
Après une coupure de courant, les affichages de chaleur
résiduelle clignotent.
35
Ustensiles de cuisson à utiliser
Les casseroles et poêles avec un fond épais légèrement
–
concave à l'état froid conviennent particulièrement bien.
En chauffant, le fond se dilate et repose à plat sur la zone
de cuisson. La chaleur est parfaitement répartie.
froidchaud
Les casseroles en verre, céramique ou en faïence
–
conviennent moins bien, car elles ne transmettent pas
bien la chaleur.
– Les récipients en plastique ou en aluminium ne convien-
nent pas. Ce matériau fond à température élevée.
– Les casseroles en aluminium ou avec un fond aluminium
peuvent provoquer des taches à reflets métalliques. Ces
taches peuvent être enlevées avec le produit nettoyant
pour vitrocéramique et inox (voir chapitre "nettoyage et entretien").
36
– N'utilisez que des poêles et casseroles avec fond lisse.
Les fonds de casserole irréguliers raient la plaque vitrocéramique.
–
Pour déplacer une casserole, ne la faites pas glisser, sou
levez-la. Vous éviterez de rayer ou d'user la surface de la
plaque.
–
Lorsque vous achetez une casserole ou un poêle, gardez
présent à l'esprit que c'est souvent le diamètre maximal ou
le diamètre du haut de la casserole ou de la poêle qui est
indiqué. C'est cependant le diamètre du fond (souvent
plus petit) qui importe.
-
Ustensiles de cuisson à utiliser
Conseils d'économie d'énergie
Vérifiez que le fond de la casserole ou de la poêle corres
–
pond à la taille de la zone de cuisson ou est un peu plus
grand. Ceci afin d'éviter la déperdition de chaleur.
trop petiteadaptée
Cuisez vos aliments tant que possible dans des casseroles
–
ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas
en pure perte.
à découvertsous un couvercle
-
– Choisissez une petite casserole pour les petites quantités.
Une petite casserole sur une petite zone de cuisson dépense moins d'énergie qu'une grande casserole peu
remplie sur une grande zone de cuisson.
–
Cuisez avec peu d'eau. Une fois que l'eau bout ou que le
plat est saisi, repassez sur un niveau de puissance plus
faible.
–
En cas de cuisson prolongée, vous pouvez arrêter la zone
de cuisson déjà5à10minutes avant la fin de la cuisson.
Ceci permet d'utiliser la chaleur résiduelle.
–
Vous pouvez utiliser un autocuiseur pour réduire le temps
de cuisson.
37
Timer
h
La table de cuisson doit être activée si vous souhaitez utiliser
le timer.
Le timer a deux fonctions :
minuterie indépendante
–
arrêt automatique d'une zone de cuisson
–
Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01)et
9 heures (9^).
Pour les temps allant jusqu'à 99 minutes, ils sont réglés à la
minute près.
Exemple
Si le temps dépasse 99 minutes, le timer doit passer aux heures (h). Le temps est alors réglé par cran d'une demi-heure.
Les demi-heures sont représentées par un point derrière les
chiffres.
Exemple (2 h 30 min) :
Une fois le temps réglé écoulé, 00 s'affiche et un signal sono
reretentit simultanément pendant quelques secondes.
38
-
Minuterie indépendante
h
h
h
Réglage
Minutes
Exemple : vous souhaitez régler 15 minutes.
Enclenchez la table de cuisson.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
Timer
00 est indiqué dans l'affichage du timer, le 0 de droite clig
note.
Il faut régler le chiffre des dizaines puis le chiffre des unités.
^ Effleurez le chiffre correspondant à la dizaine (ici 1) sur le
bandeau de sélection directe.
L'affichage du timer change, 1 clignote à droite.
^
Effleurez le chiffre correspondant à l'unité (ici 5) sur le ban
deau de sélection directe.
-
-
L'affichage du timer change, le 1 "saute" vers la gauche et le
5 apparaît à droite.
La minuterie commence à s'écouler.
39
Timer
h
h
h
Heures
Pour régler des heures complètes, effleurez les chiffres cor
respondants sur le bandeau de sélection directe.
Pour régler les demi-heures, il suffit de poser le doigt entre
deux chiffres.
Exemple : vous voulez régler 2 heures 30 minutes
Enclenchez la table de cuisson.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
00 est indiqué dans l'affichage du timer, le 0 de droite clig
note.
^ Effleurez la touche sensitive h pour modifier le réglage sur
les heures.
^
Effleurez le bandeau de sélection directe entre les chiffres
2et3.
-
-
Après quelques secondes l'affichage du timer reste allumé
sans clignoter. La minuterie commence à s'écouler.
40
Modifier
Supprimer
Timer
Effleurez la touche sensitive m.
^
Réglez le temps souhaité comme décrit plus haut.
^
Effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que 00 soit indi
^
qué dans l'affichage du timer.
-
41
Timer
Arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvez régler une durée après laquelle une zone de
cuisson est automatiquement arrêtée.
Toutes les zones de cuisson peuvent être programmées en
même temps.
Si le temps programmé est supérieur à la durée de fonc
tionnement maximale autorisée, la zone de cuisson est ar
rêtée par la sécurité oubli (voir chapitre Sécurité oubli).
Réglez un niveau de puissance sur la zone de cuisson sou
^
haitée.
Effleurez la touche sensitive m plusieurs fois jusqu'à ce
^
que le voyant de cette zone clignote.
Si plusieurs zones de cuisson sont activées, leurs voyants
apparaissent dans le sens des aiguilles d'une montre en
commençant par la zone avant gauche.
^ Réglez le temps souhaité.
Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez
consulter le temps restant dans l'affichage du timer et le modifier à chaque instant.
Si vous désirez arrêter automatiquement une autre zone de
cuisson, procédez comme déjà décrit.
Si plusieurs temps d'arrêt automatique sont programmés, le
temps restant le plus court est affiché et le voyant de la zone
de cuisson correspondante clignote. Les autres voyants res
tent allumés sans clignoter. Si vous souhaitez afficher les
temps restants se déroulant à l'arrière-plan, effleurez la
touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant souhaité clig
note.
-
-
-
-
-
42
Utiliser simultanément les deux fonctions du timer
Timer
Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utili
sées simultanément.
Vous avez programmé un ou plusieurs arrêts automatiques et
vous souhaitez également utiliser la minuterie indépendante :
effleurez la touche sensitive m plusieurs fois, jusqu'à ce que
les voyants des zones de cuisson programmées restent allu
més sans clignoter et que 00 apparaisse dans l'affichage ti
mer/mémoire.
Vous avez programmé la minuterie et voudriez également
programmer un ou plusieurs arrêts automatiques : effleurez
la touche sensitive m plusieurs fois jusqu'à ce que le voyant
de la zone de cuisson souhaitée clignote.
Peu avant la dernière programmation, l'affichage du timer indique la fonction avec le temps restant le plus court.
Si vous voulez afficher les temps restants qui sont en arrière-plan, effleurez la touche sensitive m plusieurs fois
- jusqu'à ce que le voyant correspondant à la zone de
cuisson qui vous intéresse clignote (arrêt automatique).
- seul l'affichage du timer clignote (minuterie).
Les zones de cuisson enclenchées et la minuterie indépendante sont sélectionnées dans le sens des aiguilles d'une
montre en partant du temps restant le plus court.
-
-
-
-
43
Dispositifs de sécurité
Verrouillage / sécurité enfants
Votre appareil est équipé d’un verrouillage qui empêche tout
enclenchement intempestif de la table et des zones de cuis
son et toute modification de programmation.
Le verrouillage est activé lorsque la table de cuisson est en
marche. Lorsqu'il est activé, seules certaines fonctions peu
vent être modifiées :
il est alors impossible de modifier le niveau de puissance
–
des zones de cuisson et le timer.
Les zones de cuisson, la table de cuisson et le timer peu
–
vent uniquement être arrêtés. Leur réenclenchement est
impossible.
La sécurité enfants est activée lorsque la table de cuisson
est arrêtée. Si elle est activée, la table ne peut pas être mise
en marche et la minuterie ne fonctionne pas.
La table de cuisson est programmée de telle sorte que la
sécurité enfants doit être activée manuellement.
La programmation peut être réglée de telle façon que la
sécurité enfants soit activée automatiquement 5 minutes
après l'arrêt de la table de cuisson si aucun verrouillage manuel n'a eu lieu (voir chapitre "Programmation").
-
-
-
44
Si une touche sensitive non autorisée est effleurée alors que
le verrouillage est actif, le voyant s'allume et LC apparaît dans
l'affichage du timer.
Après une panne de courant, le verrouillage et la sécurité
enfants sont désactivés.
Activer
Dispositifs de sécurité
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le voyant
^
correspondant s'allume.
Le voyant s'éteint après un bref instant.
Désactiver
Vous pouvez modifier la programmation à un doigt en pro
grammation à trois doigts (voir chapitre "Programmation")
pour compliquer la commande, par exemple pour les en
fants.
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le voyant
^
s'éteigne.
-
-
45
Dispositifs de sécurité
Stop and Go
Votre table de cuisson est dotée d'une fonction qui, une fois
activée, réduit la puissance de toutes les zones de cuisson
enclenchées à 1 . Les niveaux de puissance des zones de
cuisson et le réglage du timer ne peuvent pas être modifiés,
la table de cuisson peut uniquement être désactivée.
Une fois Stop and Go désactivée, les zones recommencent à
fonctionner au niveau de puissance sélectionné auparavant.
Si la fonction n'est pas désactivée, la table de cuisson s'ar
rête après 1 heure.
En cas d'activation de "Stop and Go"
- le déroulement du temps réglé pour l'arrêt automatique est
interrompu. Une fois la fonction désactivée, la durée
s'écoule de nouveau.
- la minuterie indépendante continue sans coupure.
Activer
^ Effleurez la touche sensitive .
La puissance des zones de cuisson enclenchées est réduite
sur le niveau de puissance 1.
-
Désactiver
46
^
Effleurez la touche sensitive .
Les zones de cuisson fonctionnent avec le niveau de puis
sance réglé en dernier.
-
Sécurité "oubli"
Si les touches sensitives sont couvertes
Votre table de cuisson s'arrête automatiquement si une ou
plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus
de 13 secondes, par exemple avec un doigt, un aliment qui
déborde ou un objet.
Un F clignote dans l'affichage du timer.
Nettoyez le bandeau de commande ou dégagez-le.
^
Dispositifs de sécurité
F s'éteint et vous pouvez remettre en marche la table de cuis
son comme d'habitude.
Si la durée de fonctionnement est trop longue
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période
anormalement longue (voir tableau) avec le même niveau de
puissance, elle s'éteint automatiquement et l'affichage de
chaleur résiduelle apparaît.
Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de
cuisson comme d'habitude.
Cette table de cuisson est programmée en usine sur le niveau de sécurité le plus bas. Au besoin, vous pouvez régler
un niveau de sécurité plus élevé avec une durée de fonctionnement maximale plus courte (voir tableau).
-
47
Dispositifs de sécurité
Niveau de puis
sance**
110:008:005:00
1.10:007:004:00
2 / 2.5:004:003:00
3 / 3.5:003:302:00
4 / 4.4:002:001:30
5 / 5.3:001:301:00
6 / 6.2:001:000:30
7 / 7.2:000:420:24
82:000:300:20
8.2:000:300:18
91:000:240:10
* Réglage d'usine
** Les niveaux de puissance suivis d'un point ne sont disponibles que si le
nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Choisir le nombre
de niveaux de puissance").
-
Durée de fonctionnement maximale en heures
Niveau de sécurité
0*
h : min
Niveau de sécurité
1*
h : min
Niveau de sécu
rité 2*
h : min
-
48
Dispositifs de sécurité
Protection antisurchauffe / protection casserole
Chaque zone de cuisson est équipée d’une protection
anti-surchauffe (limiteur de température interne).
La zone de cuisson ExtraSpeed est également équipée d'une
protection pour les casseroles. Si vous souhaitez l'utiliser,
vous devez changer le réglage d'usine correspondant (voir
chapitre "Programmation").
Lorsque la protection anti-surchauffe est déclenchée, le
chauffage s'arrête et se met en marche, même au niveau de
puissance maximal.
Si la protection casserole est déclenchée, le chauffage de
la zone de cuisson est complètement arrêté. A l'affichage de
la zone de cuisson 9 clignote en alternance avec 0.
^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson.
L"affichage change, seul le 0 clignote. Vous pouvez remettre
en marche la zone de cuisson.
La protection anti-surchauffe ou la protection casserole peut
se déclencher dans les situations suivantes :
– enclenchement de la zone de cuisson sans récipient.
–
la casserole chauffée est vide.
–
mauvaise adhérence du fond du récipient sur la zone de
cuisson (fond irrégulier...)
–
une mauvaise conduction de chaleur du récipient.
49
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
,
La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et pro
voquer un court-circuit.
Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation.
Laissez d'abord l'appareil refroidir.
Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la
ensuite pour éviter les traces de tartre.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant,
n'utilisez pas
de liquide vaisselle,
–
de détergents à base de soude, d'ammoniaque, de pro
–
duit alcalin, d'acide ou de chlorure,
– de produits anticalcaire,
– de détachants et de produits antirouille,
– de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
– de détergents contenant des solvants,
-
-
50
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de bombes pour gril et fours,
–
de produits nettoyants pour verre
–
d'éponges avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges
contenant des restes de produit détergent.
–
de gommes de nettoyage,
–
d'objet pointu
(pour ne pas abîmer les joints entre la plaque vitrocéra
mique et le cadre ou entre le cadre et le plan de travail.)
-
Nettoyage et entretien
Ne pas utiliser de liquide vaisselle pour nettoyer la plaque.
Le nettoyage avec du liquide vaisselle ne permet pas d'éli
miner toutes les traces et résidus. Une pellicule invisible
demeure, qui entraîne une altération de la vitrocéramique.
Cette altération chromatique ne peut plus être enlevée en
suite.
Nettoyez régulièrement la table de cuisson avec un produit
nettoyant spécial céramique.
-
-
Enlevez toutes les salissures grossières avec une éponge hu
mide et les salissures incrustées avec un grattoir pour verre.
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec le produit nettoyant
spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoi
res en option") ou un produit nettoyant pour vitrocéramique
du commerce et avec une feuille d'essuie-tout ou un chiffon
propre. Ne pas appliquer le produit nettoyant sur une zone
encore chaude, ceci pourrait laisser des traces. Veuillez
suivre les instructions du fabricant du produit nettoyant.
Rincez la table avec une éponge humide puis essuyez-la.
Enlevez bien toute trace du produit nettoyant. Dans le cas
contraire, les restes calcinés par les cuissons deviennent indélébiles et abîment la vitrocéramique.
Les taches de tartre, d'eau ou les restes d'aluminium (taches
à reflet métallique) s'enlèvent avec le produit nettoyant vitro
céramique et inox.
Si vous renversez du sucre par mégarde ou que vous posez
un objet en plastique ou une feuille d'aluminium sur la
table de cuisson chaude, arrêtez la table de cuisson. Grattez
immédiatement la zone de cuisson avec un grattoir pour
verre, tant qu'elle est chaude. Attention, risque de brûlure !
-
-
-
Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a re
froidi comme décrit plus haut.
-
51
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation de votre table de
cuisson (voir tableau). Vous pouvez modifier plusieurs régla
ges les uns après les autres.
Après ouverture du mode programmation, un P (programme)
et un S (état) apparaissent dans l'affichage du timer ; sur les
tables de cuisson à trois zones de cuisson, un affichage sup
plémentaire apparaît à l'arrière gauche.
-
-
Dans les affichages de zones de cuisson avant gauche et ar
rière gauche, le programme est affiché. Exemple :
programme 03 = avant gauche 0, arrière gauche 3
programme 14 = avant gauche 1, arrière gauche 4
Les affichages des zones de cuisson situées à droite indi
quent l'état.
Ouvrir le mode programmation
^ Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les tou-
ches sensitives s et $ jusqu'à ce que le voyant du verrouillage clignote.
Régler le programme
^ Pour régler l'unité, effleurez d'abord la touche de sélection
de la zone de cuisson arrière gauche puis le chiffre correspondant sur le bandeau de sélection directe.
^
Pour régler une dizaine, effleurez d'abord la touche de sé
lection de la zone de cuisson avant gauche puis le chiffre
correspondant sur le bandeau de sélection directe.
Pour régler l'état
^
Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson
avant droite puis le chiffre correspondant sur le bandeau
de sélection directe.
-
-
-
Enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les afficha
ges s'éteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que les afficha
ges s'éteignent.
52
-
-
Programmation
Programme*Etat**Réglages :
P00Mode de démonstration
et réglage d'usine
P01Stop and GoS0désactivé
P02Nombre de niveaux de
puissance
P3Protection casseroleS0désactivé
P04Bip de validation
lorsque les touches sen
sitives sont activées
P05Signal d'avertissement
du timer
*Les programmes/états affichés mais non explicités ici n'ont aucune fonction.
** L'état réglé en usine est représenté en gras.
S0Mode de démonstration activé
S1Mode de démonstration désactivé
S9Retour aux réglages d'usine
S1activé
S09 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)
S117 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... bis 9)
Conséquence :
Affichage du démarrage automatique signalé par le clignotement
de la puissance de mijotage en alternance avec A
S1peu sensible
S2normal
S3très sensible
S0désactivé, sauf le bip sonore de la
-
S1faible
S2intermédiaire
S3fort
S0désactivé
S1faible, 10 secondes
S2intermédiaire, 10 secondes
S3fort, 10 secondes
touche Marche/Arrêt s
53
Programmation
Programme*Etat**Réglages :
P06
Verrouillage
S0
S1
P07
Sécurité enfants
S0
S1
P08
Durée de fonctionnement maxi
male
-
S0
S1
S2
P10
P11
Miele|home
- uniquement en cas de module
de communication (en option)
monté-
Deuxième cercle chauffant de la
zone de cuisson (avant) gauche
S0
S1
S2
S0
S1
P12
P13
Deuxième cercle chauffant de la
zone de cuisson avant droite
(zone rôtisserie plus)
Deuxième cercle chauffant de la
zone de cuisson arrière droite
Zone de cuisson à diamètre
variable
S0
S1
S0
S1
Zone rôtisserie
S0
S1
P15
Signal sonore si les touches
sensitives sont recouvertes
S0
S1
P16
Vitesse de réaction des touches
sensitives
S0
S1
S2
* Les programmes ne figurant pas dans cette liste ne sont pas attribués.
** Les réglages d'usine sont représentés en gras.
Verrouillage à 1 doigt par $
Verrouillage à trois doigts en effleurant si
multanément $ et les touches de sélection
des deux zones de cuisson de droite
Activation manuelle de la sécurité enfants
Activation automatique de la sécurité en
fants
Niveau de sécurité 0
Niveau de sécurité 1
Niveau de sécurité 2
non disponible
déconnecté
connecté
ne s'enclenche pas en même temps
s'enclenche toujours en même temps
ne s'enclenche pas en même temps
s'enclenche toujours en même temps
ne s'enclenche pas en même temps
s'enclenche toujours en même temps
ne s'enclenche pas en même temps
s'enclenche toujours en même temps
désactivé
activé
lente
normal
rapide
-
-
54
Que faire si ...
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu
vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de
l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver une solution. Attention :
la réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuée
,
par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraî
ner de graves dangers pour l’utilisateur.
ProblèmeCauseSolution
Vous ne parvenez
pas à enclencher la
table de cuisson ou
les zones de cuisson.
Le fusible a sauté.Réactivez-le (fusible min.,
voir plaque signalétique).
Il peut y avoir un problème
technique.
Débranchez l'appareil du
réseau électrique pendant
env. 1 minute, en
– basculant l'interrupteur
du fusible correspondant
sur Arrêt
-
-
–
arrêtant le disjoncteur de
différentiel.
Si après avoir remis le fu
sible, vous ne parvenez
pas à faire fonctionner l'ap
pareil, contactez un électri
cien ou le SAV.
-
-
-
55
Que faire si ...
ProblèmeCauseSolution
Après mise en marche
de la table de cuisson
"LC" est indiqué quel
ques secondes dans l'af
fichage du timer.
Après mise en marche
de la table de cuisson
"dE" est indiqué quel
ques secondes dans l'af
fichage du timer.
Les zones de cuisson ne
chauffent pas.
La table de cuisson s'arrête pendant l'utilisation.
Le chauffage d'une zone
de cuisson se met en
marche puis s'arrête.
-
-
La sécurité enfants est
activée.
-
L'appareil se trouve en
mode démonstration
-
La durée de fonctionnement d'une zone de cuisson était probablement
trop longue.
Niveaux de puissance 1 à
8 : ce n'est pas un défaut.
Désactivez la sécurité en
fants (voir chapitre "Ver
rouillage / Sécurité en
fants").
Désactivez le mode dé
monstration (voir chapitre
"Programmation").
Vous pouvez remettre les
zones de cuisson en
marche (voir chapitre
"Sécurité oubli").
Ces interruptions de
chauffage sont normales.
C'est la régulation électronique de la puissance
de chauffe (voir chapitre
"Fonctionnement des zo
nes de cuisson").
-
-
-
-
-
56
Niveau de puissance 9 :
la protection contre la
surchauffe s'est dé
clenchée.
-
Pour éviter une sur
chauffe de la plaque vi
trocéramique, la protec
tion antisurchauffe désac
tive automatiquement le
chauffage de la zone de
cuisson. Le chauffage se
réenclenche automati
quement lorsque la sur
face vitrocéramique a re
froidi (voir chapitre "Pro
tection anti-surchauffe".)
-
-
-
-
-
-
-
-
ProblèmeCauseSolution
Que faire si ...
Dans l'affichage de la
zone ExtraSpeed, "0"
clignote en alternance
avec "9".
La table de cuisson
s'arrête pendant l'utili
sation, un F apparaît
dans l'affichage de ti
mer.
Alors que le mijotage
automatique est activé,
le contenu de la casserole ne bout pas ?
Un ou plusieurs affichages de chaleur résiduelle clignotent.
-
La protection casserole
s'est déclenchée.
Une ou plusieurs tou
ches sont couvertes,
-
soit par un doigt, soit
par un plat qui a dé
bordé, soit par un ob
jet.
Grande quantité d'ali
ments à cuire.
Mauvaise conduction
de chaleur de la casserole.
Le courant a été coupé
pendant le fonctionnement, la table de cuisson s'est arrêtée.
Voir chapitre "Protection anti
surchauffe / protection cas
serole".
Nettoyez le panneau de com
mande ou dégagez-le (voir
chapitre "Sécurité oubli").
-
-
Commencez la cuisson au ni
veau de puissance le plus
élevé puis réduisez le niveau
de puissance manuellement.
Vous pouvez remettre la
table de cuisson en marche.
Avant d'activer les zones de
cuisson vérifier que les plats
n'ont pas été affectés par la
panne de courant.
-
-
-
-
Vous avez l'impression
que le contenu de la
casserole met trop de
temps à bouillir
Les affichages de cha
leur résiduelle étaient
allumés pendant que
vous étiez en mode de
programmation.
-
L'affichage clignote jusqu'à
ce qu'il n'y ait plus de cha
leur résiduelle ou que la zone
de cuisson soit sélectionnée
et remise en marche
Vous pouvez vérifier la puis
sance de chauffe d'une zone
de cuisson (voir chapitre "Vé
rifier la puissance de
chauffe").
-
-
-
57
Que faire si ...
ProblèmeCauseSolution
Les touches sensitives
réagissent de façon
trop sensible ou pas
assez sensible.
FE clignote dans l'affichage du timer en alternance avec des chiffres.
La sensibilité des tou
ches sensitives est dé
réglée.
Un défaut s'est produit
au niveau de l'électronique.
Vérifiez qu'aucune lumière
directe (soleil ou lumière arti
ficielle) ne tombe sur la table
de cuisson ou que la table
de cuisson soit dans un en
droit trop sombre.
La table de cuisson et les
touches sensitives doivent
être parfaitement dégagées.
Enlevez les ustensiles de cui
sine et nettoyez les salissu
res le cas échéant.
Mettez la table de cuisson
hors tension pendant environ
1 minute.
Si le problème persiste,
contactez le service
après-vente.
Mettez la table de cuisson
hors tension pendant environ
1 minute.
Si le problème se reproduit
une fois la table de cuisson
remise sous tension, contac
tez le service après-vente.
-
-
-
-
-
58
Vérifier la puissance de chauffe
Vous pouvez vérifier la puissance de chauffe d'une zone de
cuisson. A cet effet, il suffit de verser une certaine quantité
d'eau dans une casserole et de chronométrer le temps
qu'elle met à bouillir.
La casserole (avec couvercle) doit être en inox ou émaillée.
Son diamètre doit correspondre à la zone de cuisson et le
fond doit être soit bien plat soit très légèrement creux.
Notez le diamètre et la puissance de la zone de cuisson à
^
contrôler (voir chapitre "Description de l'appareil").
Remplissez la casserole avec la quantité d'eau indiquée
^
dans le tableau. L'eau doit avoir une température d'env.
20 °C.
Posez la casserole sur la zone de cuisson et couvrez-la.
^
^ Réglez le niveau de puissance le plus élevé.
^ Chronométrez le temps jusqu'à ce que l'eau soit en ébulli-
tion.
La puissance de la zone de cuisson est conforme lorsque
l'eau bout dans le temps indiqué sur le tableau qui suit.
Le temps peut varier si
- l'alimentation électrique est sujette à des sous- et
surtensions
- de l'eau très froide est utilisée,
- une casserole non appropriée est utilisée,
- la mesure est effectuée sans couvercle.
59
Vérifier la puissance de chauffe
C Zone de
cuisson in cm
10,06000,511,0
12,0700 / 7501,013,0
14,51000 / 11001,09,0
14,512001,08,5
14,513501,08,0
17,015001,59,5
18,012501,511,0
18,01700 / 18001,59,0
21,020002,010,5
21,02200 / 23002,09,5
23,025002,09,0
27,027003,013,0
27,032003,012,0
* temps maximum dans de mauvaises conditions.
Puissance en Watts à
230 V
Quantité d'eau
en litres
Durée*
en minutes
60
Accessoires en option
Miele propose un vaste assortiment d'accessoires Miele par
faitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appa
reils.
Vous pouvez très facilement les commander sur la boutique
Internet Miele :
Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces déta
chées et accessoires Miele (voir page arrière du mode d'em
ploi) et chez votre revendeur Miele.
Produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable
250 ml
Enlève les salissures, traces de tartre et d'aluminium
-
-
-
-
Chiffon microfibres
Enlève les empreintes de doigts et les traces légères
61
Accessoires en option
Système Miele{home
Avec le concept Miele{home les appareils électroménagers
compatibles peuvent envoyer par le réseau électrique (tech
nologie Powerline) des informations concernant leur état de
fonctionnement à un autre appareil compatible qui affichera
ces informations.
Sur un appareil électroménager équipé de la SuperVision,
des informations concernant l'état de fonctionnement des au
tres appareils électroménagers compatibles et connectés
peuvent être affichées. Pour votre table de cuisson, les états
de fonctionnement sont : Marche, Arrêt, Anomalie.
Avec un ordinateur fixe, portable ou un iPod* / iPhone* il est
possible d'afficher des informations ainsi que d'effectuer
quelques commandes sur les appareils électroménagers à
l'aide de la passerelle Miele|home Gateway e en option
connectée à la netbox de votre domicile, dans la limite de réception du réseau sans fil domestique (WiFi) f.
Concernant votre table de cuisson, les informations suivantes
sont disponibles, par ex. : niveau de puissance de chaque
zone de cuisson, minuterie indépendante, heure d'arrêt de
chaque zone de cuisson. La seule commande disponible est
l'arrêt de la table de cuisson.
-
-
XKM 2100 KM
XGW 2000
62
* iPod et iPhone sont des marques déposées de la société
Apple Inc.
Con{ctivity permet à la table de cuisson et à la hotte de
communiquer. La hotte est commandée automatiquement
suivant le fonctionnement de la table de cuisson.
La table de cuisson transmet les informations sur son état de
fonctionnement à la hotte par le réseau électrique.
Pour pouvoir utiliser ces potentialités, votre table doit être
complétée par un module de communication.
Module de communication avec accessoires de montage
- pour les fours Miele -
Passerelle Miele|home Gateway
Elle sert de passerelle entre la communication par powerline
(réseau électrique) des appareils électroménagers et le ré
seau domotique.
-
Miele|home
Accessoires en option
a appareils électroménagers à fonction de communication
(exemples)
b module de communication
c appareil électroménager SuperVision
d réseau électrique (powerline)
e passerelle Miele|home Gateway
f routeur / netbox WiFi
Liaisons possibles vers
g ordinateur fixe, portable
h iPod* ou iPhone*
i connexion avec l'affichage d'un système de bus domes
tique (domotique)
j connexion par Internet possible
* iPod et iPhone sont des marques déposées de la société
Apple Inc.
-
63
Accessoires en option
Con|ctivity
a module de communication XKM 2000 DA
b module de communication XKM 2100 KM
c réseau électrique (powerline)
64
Connecter la table de cuisson
Si vous souhaitez connecter la table de cuisson
à Miele{home, préparez d'abord la procédure de
–
connexion sur le module d'affichage (voir notice de mon
tage et d'installation "Miele|home")
à Con|ctivity, vous devez d'abord connecter la hotte (voir
–
notice de montage et d'installation "Con|ctivity").
Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les tou
^
ches sensitives s et $ jusqu'à ce que le voyant du ver
rouillage clignote.
Après ouverture du mode programmation, un P (programme)
et un S (état) apparaissent dans l'affichage du timer ; sur les
tables de cuisson à trois zones de cuisson, un affichage supplémentaire apparaît à l'arrière gauche.
^ Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson
avant gauche puis le chiffre 1 sur le bandeau de sélection
directe. (régler le programme 10).
^ Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson
avant droite puis le chiffre 2 sur le bandeau de sélection
directe. (régler l'état 2 = connexion)
Con|ctivity et Miele|home
-
-
-
Le processus de connexion commence et le chiffre 2 clignote. Le processus de connexion dure quelques minutes.
Dès qu'il est fini avec succès, le chiffre 2 reste allumé sans
clignoter.
^
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les afficha
ges s'éteignent pour enregistrer le réglage.
^
Continuez comme décrit dans la notice de montage et
d'installation "Miele|home" ou Con|ctivity.
-
65
Con|ctivity et Miele|home
Déconnecter la table de cuisson
Si vous désirez déconnecter la table de cuisson de
Miele{home, préparez d'abord la procédure de décon
nexion sur le module d'affichage (voir notice de montage et
d'installation "Miele|home")
Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les tou
^
ches sensitives s et $ jusqu'à ce que le voyant du ver
rouillage clignote.
Après ouverture du mode programmation, un P (programme)
et un S (état) apparaissent dans l'affichage du timer ; sur les
tables de cuisson à trois zones de cuisson, un affichage sup
plémentaire apparaît à l'arrière gauche.
Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson
^
avant gauche puis le chiffre 1 sur le bandeau de sélection
directe. (régler le programme 10).
^ Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson
avant droite puis le chiffre 1 sur le bandeau de sélection
directe. (régler l'état 1 = déconnexion)
Le processus de déconnexion commence et le chiffre 1 clignote. Le processus de déconnexion dure quelques minutes.
Dès qu'il est fini avec succès, le chiffre 1 reste allumé sans
clignoter.
-
-
-
-
66
^
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les afficha
ges s'éteignent pour enregistrer le réglage.
^
Continuez comme décrit dans la notice de montage et
d'installation "Miele|home" ou Con|ctivity.
-
Important : branchement électrique
L'appareil ne peut être raccordé
,
au réseau électrique que par un
électricien qualifé.
Veuillez impérativement tenir
compte de la notice de montage
jointe.
Données de raccordement
Raccordement fixe à AC 230V/50HZ
67
Service après-vente, plaque signalétique, garantie
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
votre revendeur Miele ou
–
ou la ligne Consommateurs Miele
–
Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant au dos de ce mode
d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique
Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre
appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du
mode d’emploi.
Conditions et durée de garantie
La durée de la garantie est de 1 an. Pour plus d'informations reportez-vous aux
conditions de garantie fournies.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire
d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les
services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
686970
71
Sous réserve de modifications / 5112
M.-Nr. 09 140 000 / 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.