MIELE KM6117, KM6115, KM6118 User Manual [fr]

Notice d'utilisation et de montage
Tables de cuisson vitrocéramiques avec induction KM 6113 / 6112 KM 6115 / 6116 KM 6117 / 6118
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 07 801 810
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
Modèles ..........................................................4
KM 6113 .......................................................4
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116......................................5
KM 6117 .......................................................6
KM 6118 .......................................................7
Panneau de commande .............................................8
Caractéristiques des zones de cuisson ................................10
Prescriptions de sécurité et mises en garde...........................12
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................18
Avant la première utilisation........................................19
Premier nettoyage .................................................19
Mise en service ...................................................19
Induction........................................................20
Principe de fonctionnement..........................................20
Bruits ...........................................................21
Ustensiles de cuisson à utiliser .......................................22
Commande ......................................................23
Principe de commande .............................................23
Mise en marche de l'appareil ........................................24
Choisir le nombre de niveaux de puissance .............................25
Mijotage automatique ..............................................26
Fonction Booster ..................................................28
Fonction de maintien au chaud .......................................31
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle ................................32
Conseils d'économie d'énergie .....................................33
Timer ...........................................................34
Minuterie indépendante.............................................34
Arrêt automatique d'une zone de cuisson...............................35
Utiliser simultanément les deux fonctions du timer ........................36
Dispositifs de sécurité.............................................37
Verrouillage / sécurité enfants ........................................37
Sécurité "oubli" ....................................................38
Protection anti-surchauffe ...........................................39
Nettoyage et entretien .............................................41
2
Table des matières
Fonctions additionnelles...........................................43
Reset ...........................................................43
Programmation ...................................................44
Que faire si ... ...................................................47
Accessoires en option.............................................50
Conseils de sécurité relatifs au montage .............................51
Cotes d'encastrement .............................................57
KM 6112.........................................................57
KM 6113.........................................................58
KM 6115.........................................................59
KM 6116.........................................................60
KM 6117.........................................................61
KM 6118.........................................................62
Montage ........................................................63
Branchement électrique ...........................................64
Cordon d'alimentation ..............................................65
Schéma électrique.................................................66
Service après-vente, plaque signalétique .............................67
3
Description de l'appareil
Modèles
KM 6113
a Zone de cuisson avec TwinBooster
bc Zones de cuisson avec Booster
d Panneau de commande
4
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116
Description de l'appareil
a Zone de cuisson avec TwinBooster
bcd Zones de cuisson avec Booster
e Panneau de commande
5
Description de l'appareil
KM 6117
ac Zone de cuisson avec TwinBooster
bd Zones de cuisson avec Booster
e Panneau de commande
6
KM 6118
Description de l'appareil
a Zone de cuisson avec TwinBooster
bcd Zones de cuisson avec Booster
e Panneau de commande
7
Description de l'appareil
Panneau de commande
88.
i
88
j k l
e g
h d
a
8
8
f c
b
8
Description de l'appareil
Touches sensitives
a Marche / Arrêt de la table de cuisson
b - Réglage du niveau de puissance / Verrouillage / Réglage de temps
c Booster / TwinBooster
d Sélection de la zone de cuisson
e - Sélection du timer
- Pour passer d'une fonction du timer à l'autre
- Sélection d'un temps d'arrêt (voir chapitre "Arrêt automatique d'une zone de cuisson")
Voyants de contrôle
f Booster / TwinBooster
Affichage des zones de cuisson
g
0 = la zone est prête à fonctionner ^ = fonction de maintien au chaud 1 à 9 = niveau de puissance f = niveau 1 TwinBooster h = Booster / Niveau 2 TwinBooster ß = récipient absent ou inadapté (voir chapitre "Induction") # = chaleur résiduelle F = message d'erreur (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité") A = mijotage automatique en cas d'extension des puissances
programmables
h Voyant démarrage de cuisson automatique ou de gamme étendue des niveaux
de puissance (voir chapitre "Programmation"), par ex. la zone de cuisson ar rière droite
Affichage du timer
i
00 à 99 = temps en minutes
0.^ à 9^ = Temps en heures
j Voyant de localisation des zones de cuisson, par exemple la table de cuisson
arrière droite
k Voyant de la minuterie
l Voyant indicateur de demi-heure pour un temps de minuterie indépendante su
périeur à 99 minutes.
-
-
9
Description de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
f 18 - 28 normal
x 14 - 20 normal
z 10 - 16 normal
Zone de cuisson
y 16 - 23 normal
w 10 - 16 normal
C en cm* minimum à
maximum
KM 6112 / 6115 / KM 6116 / KM 6118
C en cm* minimum à
maximum
KM 6113
Puissance en Watts à 230 V**
2600 TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
Booster
Booster
Total : 7400
Puissance en Watts à 230 V**
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
Booster
3000
3700
1850
3000
1400
2200
2300
3000
3700
1400
2200
x 14 - 20 normal
z 14 - 20 normal
10
1850
Booster
Booster
Total : 7400
3000
1850
3000
Description de l'appareil
Zone de cuisson
y 16 - 23 normal
w 10 - 16 normal
x 14-20/
z 14 - 20 normal
* Vous pouvez utiliser des casseroles de n'importe quel diamètre pourvu qu'il soit
compris dans la gamme définie.
** La puissance indiquée peut varier en fonction de la taille et du matériau du ré
cipient.
C en cm* minimum à
maximum
20×30
KM 6117
Puissance en Watts à 230 V**
2300
TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
Booster
normal TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2 normal TwinBooster, niveau 1 TwinBooster, niveau 2
Booster
Total : 7400
3000
3700
1400
2200
1850
2500
3000
2300
3000
3700
1850
3000
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vi gueur. Une utilisation non ap propriée peut néanmoins entraîner des dégâts corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice d'utilisation et de montage avant d’utiliser votre table de cuisson pour la première fois. Elle contient des informations impor tantes concernant la sécurité, l’utili sation et l’entretien de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite rez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
-
-
-
Cette table de cuisson est destinée
~
à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple
dans les magasins, bureaux et au
tres environnements de travail simi laires,
dans les exploitations agricoles,
à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gîtes ou autre type de logement.
Utilisez la table de cuisson exclusi-
~
vement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de plats. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dom­mages causés par une utilisation incor­recte, non conforme aux prescriptions.
-
-
12
Cette table de cuisson ne convient
~
pas à une utilisation en extérieur.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser la table de cuisson en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Afin que les enfants ne puissent pas
~
enclencher la table de cuisson ou mo difier des réglages, utilisez le verrouil lage.
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de la table de cuis son. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la table de cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doi­vent être conscients des risques en­courus en cas de mauvaise manipula­tion.
La table de cuisson chauffe beau-
~
coup pendant le fonctionnement et reste très chaude quelque temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisam­ment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
-
-
Veillez également à ce que les en
~
fants n’aient pas la possibilité de tou cher et renverser casseroles et poêles chaudes. Tournez les poignées de cas seroles sur le côté, au-dessus du plan de travail afin d'éviter tout risque de brûlure ou d'ébouillantage. Il existe des grilles de protection spéciales pour en fants, en vente dans le commerce. Ceci
­permet de réduire les risques.
Les emballages (sachets, polysty
~
rène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffoca tion ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
-
-
-
-
-
-
Ne rangez aucun objet pouvant inté
~
resser les enfants sur des étagères au-dessus ou à l’arrière de la table de cuisson. Ils pourraient être tentés de grimper sur l'appareil. Risque de brû lure !
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
table de cuisson n'est pas abîmée. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
La sécurité électrique de cette table
~
de cuisson n’est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute faites vérifier l'installa tion domestique par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in­diquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de bran­cher l'appareil. Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détério ration de l'appareil. Interrogez un élec tricien en cas de doute.
Utilisez uniquement la table de cuis
~
son encastrée afin que son bon fonc tionnement soit garanti.
-
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de la table de cuisson. Un contact éventuel avec les raccorde ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels agréés par Miele.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent en
­traîner de graves dangers pour l'utilisa
teur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la table de cuisson doit être mise hors tension. L'appareil n'est plus sous ten­sion uniquement si l'une des conditions suivantes sont remplies :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés,
­–
-
la fiche de l'appareil est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si la table de cuisson est équipée
~
d'un module de communication, le mo dule de communication doit également être mis hors tension lors de l'installa tion et de l'entretien.
La réparation de la table de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont Miele garantit qu'elles rem­plissent les conditions de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en-
~
dommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (iso­lation PVC) disponible chez Miele ou le service après-vente. Le remplacement doit être effectué par un électricien.
Ne branchez pas cette table de
~
cuisson avec une rallonge ou une multi prise, qui ne garantissent pas une sécurité suffisante (risque de sur chauffe ...).
En cas de fissure, fêlure ou éclat
~
dans la plaque vitrocéramique, ne fai tes pas fonctionner la table, arrêtez-la tout de suite. Débranchez-la de l'ali mentation électrique. Sinon vous en courrez un risque d'électrocution !
-
-
-
-
-
-
-
Utilisation et installation
-
-
Pour les personnes qui ont un stimu
~
lateur cardiaque : l'appareil génère un champ électroma gnétique de faible portée à proximité immédiate de la table de cuisson ac tivée. Il est peu probable que le fonc tionnement du stimulateur cardiaque en soit perturbé. Veuillez cependant vous adresser en cas de doute au fabricant du stimula teur cardiaque ou à votre médecin.
Les objets avec élément magné
~
tique, tels que les cartes de crédit, les disquettes, les calculettes ne doivent pas être placés à proximité de la table de cuisson. Leur fonctionnement pour­rait être altéré.
La table de cuisson chauffe beau-
~
coup pendant le fonctionnement et reste très chaude quelque temps après l’arrêt. Lorsque les affichages de cha­leur résiduelle s'éteignent, il n'y a plus de danger de brûlure.
Ne laissez pas la table de cuisson
~
sans surveillance pendant qu'elle fonc tionne ! Si vous faites chauffer des casseroles à vide, la vitrocéramique pourrait être abîmée. Dans ce cas, le fabricant se dégage de toute responsabilité. La graisse ou l'huile surchauffée peu vent prendre feu et occasionner un in cendie.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Si de la graisse ou de l’huile chaude
~
s’enflamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Portez des gants ou des maniques
~
thermoisolés pour cuisiner lorsque l'ap pareil est chaud. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides. En effet la chaleur se propage rapidement dans les tissus mouillés. Vous pourriez vous brûler.
Ne flambez jamais sous une hotte.
~
Les flammes peuvent y mettre le feu.
N’utilisez pas la table de cuisson
~
comme repose-plats. Ne posez surtout pas d'objets métalli ques tels que couteaux, cuillères, four chettes, etc. Les objets métalliques ris quent de chauffer si l'appareil est en fonctionnement, est enclenché par inadvertance ou est encore chaud (risque de brûlure). Les autres objets peuvent en fonction du matériau fondre ou prendre feu. Les couvercles de casserole humides peuvent rester collés à la plaque par ef­fet ventouse. Arrêtez les zones de cuisson après utili­sation !
Ne recouvrez jamais la table de
~
cuisson d’un torchon ou d’une feuille de protection pour fours. En cas de mise en marche intempestive ou de chaleur résiduelle, risque d'incendie.
N’utilisez pas de récipient en plas
~
tique ni de feuille d'aluminium. Ce ma tériau fond à température élevée. Il y a en outre risque d'incendie.
-
-
-
-
Ne réchauffez pas de récipient fer
~
mé (boîte de conserve par ex.) avec la
­table de cuisson. La surpression pro voquée par le réchauffement pourrait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !
N'utilisez que des poêles et casse
~
roles avec fond lisse. Les fonds de cas serole irréguliers raient la plaque vitro céramique.
Ne faites jamais chauffer de casse
~
role à vide sauf si le fabricant l'autorise expressément. La montée en tempéra
­ture en induction est très rapide, ce qui signifie que la température au fond de la casserole peut très vite atteindre la température d'inflammation des huiles et des graisses.
La table de cuisson doit toujours
~
être propre. Le sel, le sucre ou le sable provenant par exemple du nettoyage des légumes peuvent rayer la surface.
Ne déposez en aucun cas de cas
~
seroles ou poêles chaudes au niveau du bandeau de commande. Cela pour rait endommager la platine électronique placée dessous.
Prenez garde ne pas laisser tomber
~
des ustensiles de cuisson ou des ob jets sur la vitrocéramique. Même des objets légers (une salière, par ex.) peu vent provoquer des fissures dans la plaque.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si du sucre, des aliments contenant
~
du sucre, du plastique ou une feuille d'aluminium tombe sur la table de cuis son chaude, arrêtez la table de cuis son. Enlevez immédiatement ces pro duits de la table de cuisson pendant qu'ils sont chauds avec un racloir pour verre. En refroidissant ils abîmeraient la plaque vitrocéramique. Attention, risque de brûlure ! Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a refroidi.
Si vous utilisez un appareil élec
~
trique, par exemple un mixeur près de la table de cuisson, vérifiez que le cor­don électrique ne touche pas la table de cuisson brûlante. L’isolation du cor­don pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
Votre table de cuisson comporte un
~
ventilateur. Si un tiroir est prévu sous l'appareil intégré, vérifiez que le conte­nu du tiroir est placé à distance suffi­sante de l'envers de la table de cuisson afin que l'aération soit assurée. Ne pas conserver d'objets pointus ou petits ni de papier dans ce tiroir. Ils pourraient rentrer ou être aspirés dans l'appareil par les fentes d'aération et abîmer le ventilateur ou entraver l'aération.
S'ilyauntiroir sous la table de cuis
~
son, n'y rangez pas de bombes aérosol ou de liquides ou de matériau inflam mables. Les casiers à couverts doivent être en matériau thermorésistant.
-
-
-
-
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle ment présents dans les aliments ne
­sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.
N'utilisez surtout pas deux cassero
~
les en même temps sur une seule zone de cuisson ronde ou une zone pour plat à rôtir.
Si la table de cuisson est montée
~
derrière la porte d'un meuble, elle ne doit fonctionner que si la porte du meuble est ouverte. Fermez la porte du meuble une fois l'appareil arrêté et les témoins de cha­leur résiduelle éteints.
Si la table de cuisson est encastrée
~
au-dessus d'un four ou d'une cuisinière à pyrolyse, elle ne doit pas être en­clenchée pendant la pyrolyse sans quoi la sécurité antisurchauffe de la table de cuisson pourrait se déclencher (voir chapitre correspondant).
Miele ne peut être tenu pour respon sable des dégâts dus au non-res pect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
-
Si vous rangez des objets en métal
~
sous la table de cuisson, ils peuvent chauffer en cas d'utilisation intensive et prolongée de l'appareil.
17
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom
­mes et l'environnement s'ils restent
­dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
-
-
-
-
-
18
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré cisé au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
^
^
Mise en service
Lorsque la table de cuisson est mise en service pour la pre­mière fois, une odeur se dégage et un peu de fumée peut sortir. L'odeur réduit rapidement au fur et à mesure des utili­sations et disparaît.
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branchement et ne sont pas nocifs pour la santé.
-
Enlevez les éventuels autocollants et films de protection.
Avant la première utilisation, essuyez votre appareil avec un tissu humide puis séchez-le.
Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli) : les premiers jours suivant le montage, une mince fente est visible entre la table de cuisson et le plan de travail. Cette fente va se réduire au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre table de cuisson est néan­moins assurée.
Tenez compte du fait qu'une table de cuisson à induction chauffe beaucoup plus rapidement qu'une table de cuis son classique.
-
19
Induction
Principe de fonctionnement
Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Cette bobine produit un champ magnétique lorsque la zone de cuisson est enclenchée. Celui-ci agit directement sur le fond de la casserole et le réchauffe. La zone de cuis son ne s'échauffe qu'indirectement, par la chaleur que dé gage le fond de la casserole.
Les tables de cuisson à induction ne fonctionnent qu'avec les fonds de casseroles à fond magnétisables (voir chapitre "Vaisselle à utiliser").
-
-
L'induction tient automatiquement compte de la taille de l'us tensile posé, c'est à dire qu'elle n'est active que sur la sur face couverte par la casserole.
La zone de cuisson ne fonctionne pas,
– si elle est enclenchée sans casserole ou avec une casse-
role inadaptée (casserole avec fond non magnétisable)
– si le diamètre de la casserole posée est trop petit.
– si le récipient de cuisson est enlevé de la zone de cuisson
enclenchée.
Dans ce cas, le symbole ß clignote en alternance avec le ni­veau de puissance réglé dans l'affichage de zone de cuis­son, puis après quelques temps, le symbole ß reste allumé sans clignoter.
Si dans les trois minutes qui suivent une casserole ap propriée est posée, ß s'éteint et vous pouvez poursuivre comme d'habitude.
Si aucune casserole ou une casserole inadaptée est posée, la zone de cuisson ou la table de cuisson est éteinte automa tiquement après 3 minutes.
Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères , etc. sur la table de cuisson. lls ris quent de chauffer si l'appareil est en fonctionnement, est enclenché par inadvertance ou est encore chaud (risque de brûlure). Arrêtez les zones de cuisson après utilisation.
-
-
-
-
-
20
Bruits
Induction
Lors du fonctionnement d'une table de cuisson à induction, les bruits suivants peuvent résonner, en fonction du matériau et de la forme du fond de la casserole :
Un bruit sourd en cas de puissance élevée. Il faiblit ou dis
paraît dès que le niveau de puissance est réduit.
Des crépitements peuvent retentir lorsqu'un fond est com
posé de plusieurs matériaux (fond sandwich).
Des sifflements peuvent retentir si plusieurs zones de cuis
son reliées entre elles (voir chapitre "Fonction Booster") fonctionnent en même temps et que des casseroles à fond composé de matériaux différents (par ex. fond sandwich) y sont posées.
– Un bruit de déclic peut se produire avec les opérations de
couplage électronique, en particulier à faible puissance.
Afin d'augmenter la durée de vie de l'électronique, l'appareil est équipé d'un ventilateur. S'il est utilisé de façon intensive, il s'enclenche avec un vrombissement. Le ventilateur peut continuer à fonctionner après l'arrêt de la table de cuisson.
-
-
-
21
Induction
Ustensiles de cuisson à utiliser
Les ustensiles de cuisson appropriés sont en :
inox avec fond magnétisable
acier émaillé
fonte
Les ustensiles de cuisson non appropriés sont en :
inox avec fond non magnétisable
aluminium, cuivre
verre, céramique, faïence
Si vous n'êtes pas sûr que votre casserole convient à l'induc tion, prenez un aimant et approchez-le du fond de la casse­role. S'il reste accroché au fond de la casserole, celle-ci convient.
Veuillez noter que les particularités d'utilisation du fond de la casserole peuvent influer sur la régularité du résultat de cuis­son.
Pour exploiter l'énergie de votre zone de cuisson, vous devez sélectionner la taille du récipient de manière à ce qu'elle soit comprise entre le cercle intérieur et extérieur. Si le récipient est plus petit que le cercle intérieur, il peut arriver que l'in­duction ne fonctionne pas. La zone de cuisson réagit comme si aucune casserole n'était posée.
Souvent, c'est le diamètre maximal ou le diamètre supérieur de la casserole ou de la poêle qui est indiqué. C'est cepen dant le diamètre du fond (souvent plus petit) qui importe.
Déposez l'ustensile de cuisson au centre de la zone de cuisson. Si l'ustensile n'est posé que partiellement sur la zone de cuisson, les poignées pourraient devenir brûlantes.
-
-
22
Principe de commande
Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt.
Pour commander la table de cuisson, effleurez les touches sensitives correspondantes avec le doigt. L'activation de la touche sensitive est confirmée par un signal sonore.
Les zones de cuisson et le timer doivent être "actifs" pour pouvoir régler/modifier le niveau de puissance ou la durée. Pour activer une zone de cuisson ou le timer, effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson correspondante ou du timer. Une fois que vous avez effleuré la touche de sé lection, l'affichage de zone de cuisson ou de timer corres pondant commence à clignoter. Tant que l'affichage clignote, la zone de cuisson ou le timer sont "actifs" et vous pouvez sé­lectionner un niveau de puissance ou une durée.
Exception :
si une seule zone de cuisson est en marche, le niveau de puissance peut être changé sans activation.
Commande
-
-
Le bandeau de commande doit être propre et dégagé. Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent pas ou s'enclenchent et se déclenchent de façon intem­pestive, la table de cuisson peut même être arrêtée auto matiquement (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité"). Ne posez surtout pas de casseroles chaudes sur les tou ches sensitives. Cela pourrait endommager la platine électronique placée dessous.
-
-
23
Commande
Mise en marche de l'appareil
Vous devez d'abord mettre en marche la table de cuisson pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne !
Mettre la table de cuisson en marche
Effleurez la touche sensitive s.
^
Dans les affichages de toutes les zones de cuisson, un 0 s'affiche, 00 s'affiche dans l'affichage du timer. Si aucune touche n'est activée, la table de cuisson est mise hors ten sion automatiquement par mesure de sécurité après quel ques secondes.
Enclencher une zone de cuisson, régler le niveau de puissance
^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
Le 0 dans l'affichage de la zone de cuisson clignote.
^ Tant que 0 clignote, réglez le niveau de puissance souhaité
en effleurant les touches sensitives -ou+.
-
-
Si vous commencez avec la touche -, vous sélectionnez la cuisson avec démarrage automatique (voir chapitre "Dé marrage automatique"). Si vous commencez avec la touche +, vous sélectionnez la cuisson sans démarrage automatique (voir chapitre "Démarrage automatique").
Le niveau de puissance réglé clignote pendant quelques se condes puis reste allumé continûment.
Modifier le niveau de puissance
^
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Le niveau de puissance clignote.
^
Réglez le niveau de puissance souhaité avec les touches sensitives - ou +.
24
-
-
Commande
Choisir le nombre de niveaux de puissance
Cette table de cuisson est programmée avec 9 niveaux de puissance en usine. Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pou vez augmenter le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programma tion"). Les niveaux intermédiaires sont représentés par un point allumé à côté du chiffre.
Plage de réglage
en usine
(9 niveaux de
puissance)
Maintenir au chaud h h
Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine
Cuire de la bouillie au lait 2 2 - 2.
Réchauffer de petites quantités de liquide Faire cuire du riz
Décongeler des légumes en bloc 3 2. - 3
Préparer des céréales 3 2. - 3.
Réchauffer des plats liquides ou semi-liquides Préparer des omelettes ou des oeufs sur le plat sans les faire brunir Cuire des fruits à l'étuvée
Cuire les pâtes 4 4 - 5.
Cuire doucement poisson, légumes 5 5
Décongeler et réchauffer des plats surgelés 5 5 - 5.
Cuire de grandes quantités, par ex plats mijotésf Monter des crèmes et des sauces par ex. sauce hollandaise
Cuire doucement (sans surchauffer la graisse) des oeufs au plat
Cuire doucement (sans surchauffer la graisse) poisson, es calopes, saucisses
Cuire des croquettes de pomme de terre, crêpes, etc. 7 6. -7
Saisir un plat à braiser 8 8 - 8.
Faire bouillir de grandes quantités d'eau Démarrer une cuisson
-
1-2 1-2.
3 3-3.
4 4-4.
6 5.-6
6 5.-6.
7 6.-7.
99
étendu
(17 niveaux de
puissance)
-
-
Ces valeurs sont données à titre indicatif. La puissance de la bobine d'induction varie en fonction de la taille et du matériau du fond de la casse role. Il est donc possible qu'en fonction des ustensiles de cuisson que vous utilisez, les niveaux de puissance varient légèrement. Vous déterminerez vous-même avec l'expérience quelle durée est la plus appropriée pour vos casseroles.
-
25
Commande
Mijotage automatique
Activer
Désactiver
Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuis son chauffe automatiquement à la puissance maximale puis revient à la puissance de mijotage réglée. La durée du dé marrage automatique dépend du niveau de puissance réglé pour le mijotage (voir tableau).
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson clignote.
Réglez la puissance de mijotage souhaitée en effleurant la
^
touche -, par ex. 6
Pendant le mijotage automatique, un voyant en forme de point s'allume à droite à côté de la puissance de mijotage. Il s'éteint ensuite.
Si les niveaux de puissance sont étendus, (voir chapitre "Pro­grammation") A clignote en alternance avec la puissance de mijotage jusqu'à la fin du démarrage automatique.
La modification de la puissance de mijotage permet de dé­sactiver le démarrage automatique.
-
-
26
Vous pouvez désactiver le mijotage automatique avant la fin du démarrage de cuisson.
^
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Le niveau de puissance clignote.
^
Réglez un autre niveau de puissance.
Commande
Puissance de
mijotage*
1 0:15
1. 0:15
2 0:15
2. 0:15
3 0:25
3. 0:25
4 0:50
4. 0:50
5 2:00
5. 5:50
6 5:50
6. 2:50
7 2:50
7. 2:50
automatique en minutes
Mijotage
et en secondes (env.)
8 2:50
8. 2:50
9-
* Les puissances de mijotage suivies d'un point ne sont dis
ponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Programmation").
-
27
Commande
Fonction Booster
Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster (simple) ou d'un TwinBooster (double) (voir description de l'appareil). La fonction Booster renforce la puissance pour faire chauffer rapidement de grandes quantités, par exemple de l'eau pour la cuisson des pâtes. Si elle est activée, la zone de cuisson fonctionne à très haute puissance pendant 15 minutes. La fonction Booster peut être utilisée simultanément sur deux zones de cuisson, sur une zone de cuisson gauche et une zone de cuisson droite.
Lorsque le Booster est activé, si
aucun niveau de puissance n'est réglé, le niveau de puis
sance est automatiquement ramenéà9àlafindutemps de fonctionnement du Booster ou en cas d'arrêt avant la fin.
– un niveau de puissance est réglé, le niveau de puissance
est automatiquement ramené à ce niveau à la fin du temps de fonctionnement du Booster ou en cas d'arrêt avant la fin.
Si le récipient est enlevé de la zone de cuisson pendant que la fonction Booster fonctionne, celle-ci est interrompue. Elle reprend si le récipient est reposé sur la zone de cuisson dans les trois minutes qui suivent. Le niveau de puissance extrê­mement élevé du Booster ne peut être atteint qu'en retirant une partie de la puissance à une autre zone de cuisson pen dant que le Booster fonctionne. C'est pourquoi deux zones de cuisson sont toujours associées (voir croquis) : exemple :
-
-
28
L'enclenchement du Booster/TwinBooster niveau 1 a pour ef fet suivant sur la zone de cuisson liée :
si le mijotage automatique est activé, il est désactivé
si le niveau de puissance 9 était réglé sur la zone de cuis son liée, il est réduit.
L'enclenchement du TwinBooster niveau 2 entraîne l'arrêt de la zone de cuisson liée.
-
-
Enclencher le Booster
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
Réglez éventuellement un niveau de puissance.
^
Effleurez la touche sensitive B I/II.
^
Le voyant de contrôle pour le Booster s'allume et h clignote dans l'affichage de la zone de cuisson.
h reste allumé au bout de quelques secondes et le voyant s'éteint.
Enclencher le TwinBooster
Niveau 1
^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
^ Réglez éventuellement un niveau de puissance.
^ Effleurez la touche sensitive B I/II.
Le voyant de contrôle pour le Booster s'allume et f clignote dans l'affichage de la zone de cuisson. f reste allumé au bout de quelques secondes et le voyant s'éteint.
Commande
Niveau 2
^
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
^
Réglez éventuellement un niveau de puissance.
^
Effleurez la touche sensitive B I/II 2 fois.
Le voyant de contrôle pour le Booster s'allume et h clignote dans l'affichage de la zone de cuisson. h reste allumé au bout de quelques secondes et le voyant s'éteint.
29
Commande
Arrêter le Booster / TwinBooster
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
Effleurez la touche sensitive B I/II jusqu'à ce que le voyant
^
du Booster s'éteigne et que le niveau de puissance réglé soit indiqué dans l'affichage de la zone de cuisson.
ou
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
Réglez un autre niveau de puissance.
^
30
Fonction de maintien au chaud
Tous les zones de cuisson ont un niveau de puissance de maintien au chaud. La fonction "h" est comprise entre les ni veaux de puissance "0" et "1".
Lorsque la fonction de maintien au chaud est activée, la zone de cuisson s'arrête après2hdefonctionnement maximum.
La fonction de au chaud sert à maintenir en température les plats juste après leur préparation, donc encore chauds. Elle ne convient pas au réchauffage de plats froids !
Conseils
– Les aliments doivent impérativement être dans un ustensile
de cuisson (casserole/poêle). Couvrez l'ustensile avec un couvercle.
– Il n'est pas nécessaire de remuer les aliments pendant que
le maintien au chaud est en cours.
– La perte des substances nutritives des aliments com-
mence à la cuisson et se poursuit lors du maintien au chaud. Plus le maintien au chaud est prolongé, plus ils perdent leurs vertus nutritives. Il est donc conseillé de maintenir au chaud le moins longtemps possible.
Commande
-
31
Commande
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle
Arrêter une zone de cuisson
Effleurez deux fois la touche de sélection correspondant à
^
la zone de cuisson souhaitée.
Un 0 clignote pendant quelques instants dans l'affichage de la zone de cuisson. Si la zone de cuisson est encore chaude, la chaleur résiduelle est affichée.
Arrêter la table de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Toutes les zones de cuisson s’arrêtent. Le symbole chaleur résiduelle est indiqué dans les affichages des zones de cuis son encore chaudes.
Voyant de chaleur résiduelle
Les tirets de l'affichage de chaleur résiduelle s'éteignent les uns après les autres, au fur et à mesure que les zones de cuisson refroidissent. Le dernier tiret s'éteint lorsque les zo­nes de cuisson peuvent être touchées sans danger.
-
32
Tant que les affichages de chaleur résiduelle sont allu­més, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez pas d'objets sensibles à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
Conseils d'économie d'énergie
Cuisez vos aliments tant que possible dans des casseroles
ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas en pure perte.
à découvert sous un couvercle
Choisissez une petite casserole pour les petites quantités.
Une petite casserole a besoin de moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
– Cuisez avec peu d'eau.
– Après avoir commencé la cuisson, pensez à réduire le ni-
veau de puissance à temps.
– Le temps de cuisson peut être considérablement réduit en
utilisant un autocuiseur.
33
Timer
La table de cuisson doit être activée si vous souhaitez utiliser le timer.
Le timer a deux fonctions :
- minuterie indépendante
- arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01)et
1
9
/2(9.^) heures. Si le temps dépasse 99 minutes (99)leré glage s'effectue ensuite par pas d'une demi-heure. Les demi-heures sont représentées par un point derrière les chif fres.
Vous pouvez réduire le temps de 9.^ à 00 avec la touche - ou l'augmenter de 00 à 9.^ avec la touche sensitive +. A deux heures ou 99 un arrêt est marqué. Pour poursuivre le réglage, retirez le doigt de la touche sensitive et effleurez-la de nou­veau.
Une fois le temps réglé écoulé, 00 s'affiche pendant quel­ques secondes et un signal sonore retentit pendant quelques secondes. Si vous souhaitez arrêter le signal sonore avant son terme, touchez la touche sensitive m.
Minuterie indépendante
-
-
Réglage
Modifier
Supprimer
34
^ Effleurez la touche sensitive m.
00 est indiqué dans l'affichage du timer et le voyant de con trôle de la minuterie clignote.
^
Effleurez la touche sensitive - ou + jusqu'à ce que le temps souhaité soit affiché, par ex. 15 minutes.
Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez consulter le temps restant dans l'affichage du timer.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
Réglez la durée souhaitée avec les touches sensitives - ou +.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
Effleurez simultanément les touches sensitives - et +.
-
Arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvez régler une durée après laquelle une zone de cuisson est automatiquement arrêtée. Toutes les zones de cuisson peuvent être programmées en même temps.
Timer
Si le temps programmé est supérieur à la durée de fonc tionnement maximale autorisée, la zone de cuisson est ar rêtée par la sécurité oubli (voir chapitre Sécurité oubli).
Réglez un niveau de puissance sur la zone de cuisson sou
^
haitée.
Effleurez la touche sensitive m.
^
00 est indiqué dans l'affichage du timer et le voyant de con­trôle de la minuterie clignote.
^ Effleurez la touche sensitive m de nouveau.
Dans l'affichage du timer, le voyant de la minuterie et le voyant d'attribution des zones de cuisson clignote.
^ Si plusieurs zones de cuisson sont enclenchées, effleurez
la touche sensitive m plusieurs fois jusqu'à ce que le voyant de la zone de cuisson souhaitée s'allume (arrière droite).
Les voyants des zones de cuisson enclenchées apparaissent dans le sens des aiguilles d'une montre en commençant par la zone avant gauche.
-
-
-
^
Effleurez la touche sensitive - ou + jusqu'à ce que le temps souhaité soit affiché, par ex. 15 minutes.
Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez consulter le temps restant dans l'affichage du timer.
Si vous désirez arrêter automatiquement une autre zone de cuisson, procédez comme déjà décrit.
35
Timer
Si plusieurs temps d'arrêt automatique sont programmés, le temps restant le plus court est affiché et le voyant de la zone de cuisson correspondante clignote. Les autres voyants res tent allumés sans clignoter. Si vous souhaitez afficher les temps restants se déroulant à l'arrière-plan, effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant souhaité clig note.
Modifier
Effleurez la touche sensitive m plusieurs fois jusqu'à ce
^
que le voyant souhaité s'allume.
Réglez la durée souhaitée avec les touches
^
sensitives - ou +.
Utiliser simultanément les deux fonctions du timer
Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utili­sées simultanément.
Vous avez programmé un ou plusieurs arrêts automatiques et voudriez également utiliser la minuterie : effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant de la minuterie clignote.
-
-
36
Vous avez programmé la minuterie et voudriez également programmer un ou plusieurs arrêts automatiques : effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant de la zone de cuisson souhaitée clignote.
Peu avant la dernière programmation, l'affichage du timer passe à la fonction avec le temps restant le plus court.
Si vous souhaitez afficher les temps restants se déroulant à l'arrière-plan, effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant souhaité clignote.
Les zones de cuisson enclenchées et la minuterie indépen dante sont sélectionnées dans le sens des aiguilles d'une montre en partant du temps restant le plus court.
-
Verrouillage / sécurité enfants
Votre appareil est équipé d'un verrouillage qui empêche tout enclenchement intempestif de la table et des zones de cuis son et toute modification de programmation.
Le verrouillage est activé lorsque la table de cuisson est en marche. Lorsqu'il est activé, seules certaines fonctions peu vent être modifiées :
il est alors impossible de modifier le niveau de puissance
des zones de cuisson et la minuterie.
Les zones de cuisson, la table de cuisson et le timer peu
vent uniquement être arrêtés. Leur réenclenchement est impossible.
La sécurité enfants est activée lorsque la table de cuisson est arrêtée. Si elle est activée, la table ne peut pas être mise en marche et la minuterie ne fonctionne pas.
La table de cuisson est programmée de telle sorte que la sécurité enfants doit être activée manuellement. La programmation peut être réglée de telle façon que la sécurité enfants soit activée automatiquement 5 minutes après l'arrêt de la table de cuisson si aucun verrouillage ma­nuel n'a eu lieu (voir chapitre "Programmation").
Dispositifs de sécurité
-
-
-
Activer
Désactiver
Si lorsque le verrouillage/la sécurité enfants est actif une touche sensitive non autorisée est effleurée, il s'affiche un L dans l'affichage de zone de cuisson avant gauche L et un C dans l'affichage avant droit.
Après une panne de courant, le verrouillage et la sécurité enfants sont désactivés.
^
Effleurez simultanément les touches sensitives - et + jus qu'à ce qu'un signal long retentisse.
^
Effleurez simultanément les touches sensitives - et + jus qu'à ce qu'un signal retentisse.
-
-
37
Dispositifs de sécurité
Sécurité "oubli"
Si la durée de fonctionnement est trop longue
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) avec le même niveau de puissance, elle s'éteint automatiquement et l'affichage de chaleur résiduelle apparaît.
Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
Niveau de puissance* Durée de fonctionnement max. en heures
h2
1/1. 10
2/2. 5
3/3. 5
4/4. 4
5/5. 3
6/6. 2
7/7. 2
8/8. 2
91
* Les niveaux de puissance suivis d'un point ne sont dispo-
nibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Programmation").
Si les touches sensitives sont couvertes
Votre table de cuisson s'arrête automatiquement si une ou plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 13s, par exemple avec un doigt, un aliment qui déborde ou un objet.
Un F clignote sur toutes les zones de cuisson. Un signal re
tentit en même temps toutes les 30 secondes (pendant maxi 10 minutes).
^
Nettoyez le bandeau de commande ou dégagez-le.
Le signal sonore s’arrête et le F disparaît. Vous pouvez mettre en marche la table de cuisson en marche comme d’habitude.
38
-
Protection anti-surchauffe
Bobine d'induction / ventilateur
Dispositifs de sécurité
Toutes les bobines d'induction et les ventilateurs de l'électro nique sont équipés d'une protection anti-surchauffe. Avant que les bobines d'induction ou les ventilateurs ne surchauf fent, la protection anti-surchauffe déclenche une des procé dures suivantes :
Bobine d'induction
La fonction Booster éventuellement activée est inter
rompue.
le niveau de puissance réglé est réduit.
– La zone de cuisson s'arrête automatiquement.
Le message de défaut "FE44" est affiché.
Vous pouvez mettre la zone de cuisson en marche comme d'habitude lorsque le code de défaut est éteint.
Ventilateur
– La fonction Booster éventuellement activée est inter-
rompue.
– le niveau de puissance réglé est réduit.
Les zones de cuisson s'arrêtent automatiquement.
Dès que le ventilateur a refroidi, les zones de cuisson peu vent être remises en marche comme d'habitude.
-
-
-
-
-
La protection anti-surchauffe peut se déclencher dans les si tuations suivantes :
la casserole chauffée est vide.
de l'huile ou de la graisse est chauffée à un niveau de puissance élevé.
le fond de la table de cuisson n'est pas suffisamment aéré.
une zone de cuisson est réenclenchée après une panne de courant.
Si la protection contre la surchauffe se déclenche de nou veau bien que ces éventualités soient écartées, appelez le SAV.
-
-
39
Dispositifs de sécurité
Panneau de commande
La platine du panneau de commande est équipée d'une pro tection anti-surchauffe. Celle-ci arrête automatiquement le chauffage avant que l'électronique surchauffe.
Le message de défaut FE37 est affiché.
Dès que l'électronique a suffisamment refroidi, le message de défaut disparaît et vous pouvez faire fonctionner la table de cuisson.
La protection anti-surchauffe peut se déclencher lorsque plu sieurs zones de cuissons fonctionnent pendant un certain temps à un niveau de puissance élevé.
-
-
40
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
,
La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et pro voquer un court-circuit.
Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation. Laissez d'abord l'appareil refroidir. Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la ensuite pour éviter les traces de tartre.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas
de liquide vaisselle,
de détergents à base de soude, d'ammoniaque, de pro
duit alcalin, d'acide ou de chlorure,
– de produits anticalcaire,
– de détachants et de produits antirouille,
– de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
– de détergents contenant des solvants,
-
-
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de bombes pour gril et fours,
de produits nettoyants pour verre
d'éponges avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent.
de gommes de nettoyage,
d'objet pointu (pour ne pas abîmer les joints entre la plaque vitrocéra mique et le cadre ou entre le cadre et le plan de travail.)
-
41
Nettoyage et entretien
Ne pas utiliser de liquide vaisselle pour nettoyer la plaque. Le nettoyage avec du liquide vaisselle ne permet pas d'éli miner toutes les traces et résidus. Une pellicule invisible demeure, qui entraîne une altération de la vitrocéramique. Cette altération chromatique ne peut plus être enlevée en suite. Nettoyez régulièrement la table de cuisson avec un produit nettoyant spécial céramique.
-
-
Enlevez toutes les salissures grossières avec une éponge hu mide et les salissures incrustées avec un grattoir pour verre.
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoi res en option") ou un produit nettoyant pour vitrocéramique du commerce et avec une feuille d'essuie-tout ou un chiffon propre. Ne pas appliquer le produit nettoyant sur une zone encore chaude, ceci pourrait laisser des traces. Veuillez suivre les instructions du fabricant du produit nettoyant.
Rincez la table avec une éponge humide puis essuyez-la. Enlevez bien toute trace du produit nettoyant. Dans le cas contraire, les restes calcinés par les cuissons deviennent in­délébiles et abîment la vitrocéramique.
Les taches de tartre, d'eau ou les restes d'aluminium (taches à reflet métallique) s'enlèvent avec le produit nettoyant vitro céramique et inox.
Si vous renversez du sucre par mégarde ou que vous posez un objet en plastique ou une feuille d'aluminium sur la table de cuisson chaude, arrêtez la table de cuisson. Grattez immédiatement la zone de cuisson avec un grattoir pour verre, tant qu'elle est chaude. Attention, risque de brûlure !
-
-
-
42
Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a re froidi comme décrit plus haut.
-
Reset
Activer le reset
Fonctions additionnelles
Votre table de cuisson est équipée d'une fonction reset. Avec cette fonction, vous pouvez restaurer le réglage d'usine de tous les réglages de la programmation.
Enclenchez la table de cuisson.
^
Effleurez simultanément les touches de sélection des zo
^
nes de cuisson avant gauche et avant droite jusqu'à ce que les affichages de zones de cuisson soient éteints (pen dant env. 10 secondes).
La réalisation du reset dure environ 1 minute. Il est terminé lorsque le voyant de contrôle du Booster s'allume brièvement.
N'enclenchez la table de cuisson qu'une fois le reset termi­né.
-
-
43
Fonctions additionnelles
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation de votre table de cuisson (voir tableau). Vous pouvez modifier plusieurs régla ges les uns après les autres.
Après ouverture de la programmation, P (Programm), S (état) et des chiffres sont affichés. Ils indiquent le réglage actuel.
Après avoir quitté la programmation, un reset automatique est effectué. Il est terminé lorsque le voyant de contrôle du Booster s'allume brièvement.
-
N'enclenchez la table de cuisson qu'une fois le reset termi né.
Ouvrir le mode programmation
^ Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les tou-
ches sensitives s et B I/II jusqu'à ce que le voyant corres­pondant clignote.
Régler le programme et l'état
^ Tables de cuisson avec 4 zones de cuisson et plus
Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson avant gauche.
^ Tables de cuisson avec 3 zones de cuisson
Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson gauche.
^
Réglez le programme souhaité avec les touches sensitives + ou -.
^
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant droite.
^
Réglez l'état souhaité avec les touches sensitives + ou ­(voir tableau).
Enregistrer les réglages
-
^
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les afficha ges s'éteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive B I/II jusqu'à ce que les affi chages s'éteignent.
44
-
-
Fonctions additionnelles
Programme* Etat** Réglage
P0Mode de démonstration et
réglage d'usine
P2Nombre de niveaux de
puissance
P3Signal d'avertissement in-
duction en cas de casse­role absente ou inap propriée
P4Bip de validation lorsque
les touches sensitives sont activées
P5Signal d'avertissement du
timer
-
S 0 Mode de démonstration activé
(après enclenchement de la table de cuisson "d" apparaît dans l'affi chage de zone de cuisson avant gauche et "E" dans l'affichage de zone de cuisson avant droit) pen dant quelques secondes.
S1 Mode de démonstration désacti
S 9 Retour aux réglages d'usine
S0 9 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)
S 1 17 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... bis 9) Conséquence : Affichage du démarrage automa­tique signalé par le clignotement de la puissance de mijotage en alternance avec A
S0 désactivé
S 1 faible
S 2 intermédiaire
S 3 fort
S 0 désactivé
S 1 faible
S2 intermédiaire
S 3 fort
S 0 désactivé
S 1 faible, 10 secondes
S2 intermédiaire, 10 secondes
S 3 fort, 10 secondes
-
-
-
* Les programmes non proposés ne sont pas attribués.
** L'état réglé en usine est représenté en gras.
45
Fonctions additionnelles
Programme* Etat** Réglage
P7Verrouillage de mise en
service
P6.Vitesse de réaction des
touches sensitives
* Les programmes non proposés ne sont pas attribués.
** L'état réglé en usine est représenté en gras.
S0 Activation manuelle de la sécurité
enfants uniquement
S 1 Activation manuelle et automa
tique de la sécurité enfants
S 0 lente
S1 normale
S 2 rapide
-
46
Que faire si ...
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention :
La réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuée
,
par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraî
-
ner de graves dangers pour l’utilisateur.
Problème Cause Solution
Vous ne parvenez pas à enclencher la table de cuisson ou les zones de cuisson.
Lors des premières utilisa tions de la table de cuis son une odeur et un peu de fumée se dégagent.
Dans l'afficage d'une zone de cuisson le symbole ß est allumé.
Le fusible a sauté. Réactivez-le (fusible min., voir
Il peut y avoir un problème tech nique.
-
-
Il n'y a pas de casserole ou pas de casserole appropriée sur la zone de cuisson.
plaque signalétique).
Débranchez l'appareil du réseau
­électrique pendant env. 1 minute, en basculant l'interrupteur du fu­sible correspondant sur Arrêt
ou en arrêtant le disjoncteur de différentiel.
Si après avoir remis le fusible, vous ne parvenez pas à faire fonc­tionner l'appareil, contactez un électricien ou le SAV.
L'odeur réduit rapidement au fur et à mesure des utilisations et dispa raît.
Utilisez des casseroles appro priées (voir chapitre "Ustensiles de cuisson à utiliser")
-
-
-
47
Que faire si ...
Problème Cause Solution
Après enclenchement de la table de cuisson "L" apparaît dans l'af fichage de zone de cuisson avant gauche et "C" dans l'affichage de zone de cuisson avant droit pen dant quelques secondes.
Après enclenchement de la table de cuisson "d" apparaît dans l'af fichage de zone de cuisson avant gauche et "E" dans l'affichage de zone de cuisson avant droit pen dant quelques secondes. Les zones de cuisson ne chauf fent pas.
Une zone de cuisson ou toute la table de cuisson s'arrête automa tiquement.
la fonction Booster est automati­quement interrompue prématuré­ment.
La zone de cuisson ne fonc­tionne pas comme d'habitude avec le niveau de puissance ré glé.
Le niveau de puissance 9 est au tomatiquement réduit lorsque vous réglez le niveau de puis sance 9 sur la zone de cuisson liée.
La table de cuisson s'arrête pen dant l'utilisation, un F apparaît dans toutes les zones de cuis son.
Alors que le mijotage automa tique est activé, le contenu de la casserole ne bout pas ?
Le ventilateur continue à fonc tionner après l'arrêt de la table de cuisson.
-
-
-
-
-
-
La sécurité enfants est ac tivée.
-
-
L'appareil se trouve en mode démonstration
-
-
La durée de fonctionnement d'une zone de cuisson est
-
trop longue.
La protection contre la sur­chauffe s'est déclenchée.
La protection contre la sur­chauffe s'est déclenchée.
-
En cas de fonctionnement simultané au niveau de puis sance 9, la capacité maxi male de puissance serait dépassée.
-
Une ou plusieurs touches sont couvertes, soit par un doigt, soit par un plat qui a débordé, soit par un objet.
Grande quantité d'aliments à cuire.
Mauvaise conduction de chaleur de la casserole.
Il fonctionne jusqu'à ce que la table refroidisse puis s'ar rête automatiquement.
Désactivez la sécurité enfants
­(voir chapitre "Verrouillage / Sécurité enfants").
Désactivez le mode démonstra tion (voir chapitre "Programma tion").
Vous pouvez remettre la zone de cuisson en marche (voir chapitre "Sécurité oubli").
Voir chapitre "Protection antisur­chauffe".
Voir chapitre "Protection antisur­chauffe".
-
-
Nettoyez le panneau de com mande ou dégagez-le (voir cha pitre "Sécurité oubli").
Commencez la cuisson au ni veau de puissance le plus élevé puis réduisez le niveau de puis sance manuellement.
-
-
-
-
-
-
-
48
Problème Cause Solution
Les touches sensiti ves réagissent de fa çon trop sensible ou pas assez sensible.
Un F est allumé dans la zone de cuisson arrière gauche, un E dans la zone de cuisson ar rière droite et des chiffres dans les af fichages de devant.
à gauche à droite
90Après exécution du reset ou après
91
92
93
37La protection contre la surchauffe
44
47La vidange est bloquée ou défec-
48
Tous les autres mes
sages de défaut
La sensibilité des touches sensitives
-
est déréglée.
-
-
-
une panne de courant, un défaut d'équilibrage s'est produit. Si l'affi­chage ne s'est pas éteint après 5 min, procédez comme décrit à droite.
s'est déclenchée.
tueuse.
-
Un défaut s'est produit au niveau de l'électronique.
Vérifiez qu'aucune lumière directe (soleil ou lumière artificielle) ne tombe sur la table de cuisson ou que la table de cuisson n'est pas dans un endroit trop sombre.
La table de cuisson et les touches sensitives doivent être parfaitement dégagées. Enlevez les ustensiles de cuisine et nettoyez les salissures le cas échéant.
Mettez la table de cuisson hors ten sion pendant environ 1 minute.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Dès que le message de défaut est éteint vous pouvez remettre en marche la table de cuisson (voir cha­pitre "Protection anti-surchauffe").
Vérifiez si le ventilateur est bloqué par une fourchette, par exemple et enlevez l'objet gênant.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez le S.A.V.
Mettez la table de cuisson hors ten sion pendant environ 1 minute.
Si le problème se reproduit une fois la table de cuisson remise sous ten sion, contactez le service après-vente.
Que faire si ...
-
-
-
49
Accessoires en option
Casserolerie
Miele propose un vaste assortiment d'accessoires Miele par faitement adaptés à l'entretien et au nettoyage de vos appa reils.
Vous pouvez très facilement les commander sur la boutique Internet Miele :
Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces déta chées et accessoires Miele (voir page arrière du mode d'em ploi) et chez votre revendeur Miele.
Miele propose un large choix de plats de cuisson et de cas­seroles. Ils sont parfaitement adaptés, par leur fonction et leurs dimensions, aux appareils Miele. Vous trouverez les informations détaillées sur les différents produits sur le site Miele.
Casseroles de différentes tailles
Poêle
-
-
-
-
Plats à rôtir
Produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable 250 ml
Enlève les salissures, traces de tartre et d'aluminium.
Chiffon microfibres
Enlève les empreintes de doigts et les traces légères
50
Conseils de sécurité relatifs au montage
L'appareil doit uniquement
- être monté par un technicien quali fié
- être raccordé à l'alimentation élec trique par un électricien.
Afin d'éviter tout dégât sur l'appareil, celui-ci ne doit être intégré qu'une fois le montage des meubles supé rieurs et de la hotte effectué.
Les bois de placage des plans de
~
travail doivent être traités avec une colle thermoréfractaire (100 °C) pour éviter qu'ils se décollent ou se défor­ment. Les fileurs de finition muraux doivent également être thermoréfractaires.
Cette table de cuisson ne doit pas
~
être utilisée sur des unités mobiles (ba­teaux par exemple).
Il est interdit de monter la table de
~
cuisson au-dessus d'un réfrigérateur, d'un lave-vaisselle, d'un lave-linge et d'un sèche-linge.
-
-
Assurez-vous que le cordon d'ali
~
mentation de la plaque n'est pas en
-
contact avec la tôle de fond ni exposé à des contraintes mécaniques après le montage, par exemple à cause d'un ti roir.
Les distances de sécurité indiquées
~
aux pages suivantes doivent être res pectées.
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
-
-
-
Cette table de cuisson peut unique
~
ment être montée au-dessus de fours équipés d'un système de refroidisse ment des fumées.
-
-
51
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité par rapport aux meubles supérieurs
La distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson prescrite par le fa­bricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des maté­riaux inflammables sont montés (por­tique par exemple) au-dessus de la table de cuisson, la distance de sécu­rité doit être d'environ 760 mm mini­mum.
Lorsque des distances de sécurité dif férentes sont recommandés dans la no tice de montage/d'utilisation selon le type d'appareil encastrés sous une hotte, par exemple un wok et ou une table de cuisson électrique, choisissez la distance la plus importante.
52
-
-
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité latérale / arrière
Il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir cro quis).
-
a 50 mm de distance minimum à l'ar
rière de la découpe du plan de tra
vail jusqu'à l'arête arrière du plan de travail.
b 50 mm de distance minimum à
droite de la découpe du plan de tra
vail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur.
c 50 mm de distance minimum à
gauche de la découpe du plan de
travail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur.
-
-
-
interdit !
recommandé
déconseillé
déconseillé
53
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité sous l'appareil
Pour garantir la bonne aération de la table de cuisson, il faut respecter une distance de sécurité minimale entre la table et un four, une tablette ou un tiroir.
La distance minimale entre l'arête infé rieure de la table de cuisson et
l'arête supérieure du four doit être
de 15 mm.
l'arête supérieure de la tablette doit
être de 15 mm.
le fond du tiroir doit être de 75 mm.
-
Tablette
Le montage d'une tablette sous la table de cuisson n'est pas nécessaire mais autorisé.
Pour poser le cordon d'alimentation, un espace de 10 mm est nécessaire à l'ar rière. Pour une meilleure arération de l'appa reil nous recommandons un espace de 20 mm.
-
-
54
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité avec une crédence
Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé truire le matériau de la crédence.
En cas de crédence en matériau inflammable (par ex. bois) la distance mini mum e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm.
En cas de crédence en matériau ininflammable (par ex. métal, pierre naturelle, carrelage) la distance minimum e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm moins l'épaisseur de la crédence. Exemple : épaisseur de la crédence 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimum 35 mm
Tables de cuisson à fleur de plan Tables de cuisson à cadre
inox / biseautées
-
-
-
a Mur
b Crédence
cote x = épaisseur de la crédence
c Plan de travail
d Découpe dans le plan de travail
e Distance minimum
en cas de matériau inflammable 50 mm en cas de matériau ininflammable 50 mm - cote x
55
Conseils de sécurité relatifs au montage
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Joint entre la table de cuisson et le plan de travail
La bande sous le rebord de la table de cuisson garantit une étanchéité suffi­sante par rapport au plan de travail.
Il est strictement interdit de poser un produit pour joint d’étanchéité (sili­cone par exemple) entre le cadre de la partie supérieure de la table de cuisson et le plan de travail. La table de cuisson et le plan de tra vail pourraient sinon être abîmés si la table de cuisson doit être dé posée.
-
-
Plan de travail carrelé
Les joints a et la zone hachurée sous la surface de support de l'appareil doi­vent être lisses et égaux afin que le cadre repose bien sur les bords et que le joint d'étanchéité situé sous le rebord de la partie supérieure de la plaque puisse assurer une étanchéité suffi­sante avec le plan de travail.
56
KM 6112
Cotes d'encastrement
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Boîtier de raccordement électrique
Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
57
Cotes d'encastrement
KM 6113
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Boîtier de raccordement électrique
Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
58
KM 6115
Cotes d'encastrement
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Boîtier de raccordement électrique
Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
59
Cotes d'encastrement
KM 6116
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Boîtier de raccordement électrique
Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
60
KM 6117
Cotes d'encastrement
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Boîtier de raccordement électrique
Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
61
Cotes d'encastrement
KM 6118
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Boîtier de raccordement électrique
Le cordon d'alimentation électrique (L=1440 mm) est livré non attaché.
62
Montage
Préparation du plan de travail
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail d'après le croquis coté. Respec tez les distances de sécurité (voir le chapitre "Conseils de sécurité relatifs au montage").
Scellez les bords de coupe des
^
plans de travail en bois avec un ver nis spécial, du caoutchouc au sili cone ou de la résine pour éviter tout gonflement dû à l'humidité.
Attention à ne pas répandre ces produits sur le dessus du plan de travail.
Pour monter la table de cuisson il n'est pas nécessaire d'utiliser des ressorts de blocage, la bande d'étan­cheité permet que la table de cuis­son soit bien calée dans la découpe.
La fente entre le plan de travail et le cadre se réduira après quelque temps.
Raccorder le cordon d'alimentation électrique à l'appareil.
-
Pose de la table de cuisson
Faites passer le cordon d'alimenta
^
­tion de la table de cuisson vers le
­bas par la découpe.
Déposez la table de cuisson au
^
centre de la découpe. Vérifiez que le joint repose bien sur le plan de travail
-
de sorte que l'espace entre la table de cuisson et le plan de travail soit étanche. Il est strictement interdit de poser un produit pour joint d’étanchéité (sili cone par exemple) entre la table de cuisson et le plan de travail.
Si vous constatez lors du montage que le joint du cadre ne repose pas correctement sur le plan de travail aux angles, retouchez les angles (ß R4) avec précaution à l’aide d’une scie sauteuse.
^ Raccordez la table de cuisson à l'ali-
mentation électrique.
^
Vérifiez le fonctionnement de la table de cuisson.
-
-
Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être raccordé à l'appareil par un électricien.
^
Raccordez le cordon d'alimentation électrique à l'appareil en vous conformant au schéma électrique (voir chapitre "Raccordement élec trique / schéma électrique")
-
63
Branchement électrique
Cette table de cuisson doit impérati vement être installée par un électri cien qui connaît et respecte les prescriptions nationales et recom mandations de la compagnie distri butrice d'électricité. Le fabricant décline toute responsa bilité pour les dommages directs ou indirects liés à une installation, un entretien ou une réparation effectués de façon non conforme.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (décharge électrique).
La protection contre les contacts ac­cidentels des pièces isolées en fonction doit être assurée après le montage.
Puissance totale
­Voir plaque signalétique
-
-
Raccordement et protection
-
Vous trouverez les données de raccor dement sur la plaque signalétique. Ces caractéristiques doivent corres
­pondre à celles du réseau.
Protection de surintensité 32 A avec cir cuit spécialisé (boîtier de connexion).
Consulter le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde ment.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recomman­dé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'appareil.
-
-
-
-
64
Branchement électrique
Disjoncteurs
L'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par des disjoncteurs multi
polaires !(distance minimale entre les contacts d'au moins 3mm!) Les
disjoncteurs sont des organes de pro tection contre les surintensités.
Comment mettre hors tension
S'il faut déconnecter le circuit élec trique de l'appareil, veuillez procéder comme suit en fonction de l'installation :
Fusibles
Enlevez les fusibles de protection.
Disjoncteurs avec réarmement :
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton mé­dian (noir) se déclenche.
Fusibles à réarmement automa-
tique :
Basculer le levier de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt). ou :
-
-
Cordon d'alimentation
La table de cuisson doit être raccordée avec un cordon d'alimentation de type
-
H 05 VV-F (isolation PVC) de la section appropriée en suivant le schéma élec trique.
Consulter le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde ment.
La plaque signalétique vous indique la tension admissible pour votre appareil ainsi que la puissance de raccorde ment correspondante.
Remplacement du cordon d'alimenta­tion
En cas de remplacement du cordon d'alimentation il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabri­cant ou le service après-vente.
-
-
-
Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
Après déconnexion du disjoncteur, prendre les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
Le cordon d'alimentation doit exclusive ment être remplacé par à un électricien spécialisé qui connaît très précisément les directives locales ainsi que les pres criptions complémentaires de la société locale de distribution d’électricité et les respectera scrupuleusement. Vous trouverez les données de raccorde ment sur la plaquette signalétique.
La terre doit être vissée à la borne -.
-
65
-
-
Branchement électrique
Schéma électrique
66
Service après-vente, plaque signalétique
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
contactez votre revendeur Miele ou
la ligne Consommateurs Miele (voir au dos de cette notice)
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les ser vices" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du mode d’emploi.
-
67
Sous réserve de modifications / 1911
M.-Nr. 07 801 810 / 04
Loading...