MIELE KM 6115 User Manual [fr]

Mode d'emploi et notice de montage
Plan de cuisson vitrocéramique à induction KM 6113 / KM 6112 / KM 6115 KM 6116 / KM 6117 / KM 6118
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi et la notice de montage avant de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 07 806 120
fr-BE
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
Modèles d'appareils ................................................4
KM 6113 .......................................................4
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116......................................5
KM 6117 .......................................................6
KM 6118 .......................................................7
Panneau de commande .............................................8
Caractéristiques des zones de cuisson ................................10
Consignes de sécurité et mises en garde .............................12
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................18
Enlèvement de l'ancien appareil ......................................18
Avant la première utilisation........................................19
Premier nettoyage .................................................19
Mise en service ...................................................19
Induction........................................................20
Fonctionnement ...................................................20
Bruits ...........................................................21
Ustensiles de cuisine...............................................22
Commande ......................................................23
Principe de commande .............................................23
Mise en marche ...................................................24
Zones de réglage .................................................25
Démarrage automatique ............................................26
Fonction Booster ..................................................28
Fonction de maintien au chaud .......................................32
Désactivation et indicateur de chaleur résiduelle .........................33
Conseils pour économiser de l'énergie ...............................34
Minuterie ........................................................35
Minuterie ........................................................35
Arrêt automatique de la zone de cuisson ...............................36
Utilisation simultanée des fonctions de minuterie .........................37
Dispositifs de sécurité.............................................38
Verrouillage / sécurité enfants ........................................38
Arrêt de sécurité ..................................................40
Protection contre la surchauffe .......................................41
Nettoyage et entretien .............................................44
2
Table des matières
Fonctions complémentaires ........................................46
Réinitialisation ....................................................46
Programmation ...................................................47
Que faire si ... ? ..................................................50
Accessoires en option.............................................54
Consignes de sécurité pour l'encastrement ...........................55
Dimensions d'encastrement .......................................61
KM 6112.........................................................61
KM 6113.........................................................62
KM 6115.........................................................63
KM 6116.........................................................64
KM 6117.........................................................65
KM 6118.........................................................66
Installation ......................................................67
Raccordement électrique ..........................................68
Cordon d'alimentation ..............................................69
Schéma électrique.................................................69
Service après-vente, plaque signalétique .............................70
3
Description de l'appareil
Modèles d'appareils
KM 6113
a Zone de cuisson avec TwinBooster bc Zones de cuisson avec Booster d Panneau de commande
4
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116
Description de l'appareil
a Zone de cuisson avec TwinBooster bcd Zones de cuisson avec Booster e Panneau de commande
5
Description de l'appareil
KM 6117
ac Zone de cuisson avec TwinBooster bd Zones de cuisson avec Booster e Panneau de commande
6
KM 6118
Description de l'appareil
a Zone de cuisson avec TwinBooster bcd Zones de cuisson avec Booster e Panneau de commande
7
Description de l'appareil
Panneau de commande
88.
i
88
j k l
e g
h d
8
8
a
Touches sensitives
a Mise en marche/arrêt du plan de cuisson b - Réglage du niveau de puissance
- Verrouillage
- Réglage de l'heure
c Booster / TwinBooster d Sélection de la zone de cuisson e - Sélection de la minuterie
- Basculement entre les fonctions de la minuterie
- Sélection d'un délai pour la fonction d'arrêt automatique (voir chapitre " Arrêt automatique de la zone de cuisson ")
f c
b
8
Description de l'appareil
Témoins lumineux
f Booster / TwinBooster
Champ d'affichage des zones de cuisson
g
0 = Zone de cuisson opérationnelle ^ = Fonction de maintien au chaud 1 à 9 = Niveau de puissance f = TwinBooster niveau 1 h = Booster / TwinBooster niveau 2 ß = Récipient manquant ou inapproprié (voir chapitre " Induction ") # = Chaleur résiduelle F = Erreur (voir chapitre " Arrêt de sécurité ") A = Démarrage automatique de la cuisson en cas d'extension des
niveaux de puissance
h Témoin lumineux du démarrage automatique de la cuisson ou de l'extension
des niveaux (voir chapitre " Programmation "), par exemple de la zone de cuis­son arrière droite
Champ d'affichage de la minuterie
i
00 à 99 = Durée en minutes
0.^ à 9^ = Durée en heures
j Témoin lumineux d'agencement des zones de cuisson, par exemple de la zone
de cuisson arrière droite
k Témoin lumineux de la minuterie l Témoin lumineux des demi-heures, pour une durée supérieure à 99 minutes
9
Description de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
f 18 - 28 normale
x 14 - 20 normale
z 10 - 16 normale
Zone de cuisson
y 16 - 23 normale
w 10 - 16 normale
minimale à maximale
C en cm*
KM 6112 / 6115 / KM 6116 / KM 6118
minimale à maximale
C en cm*
KM 6113
Puissance en watts à 230 V**
2 600 TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2
Booster
Booster Total : 7 400
Puissance en watts à 230 V**
TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2
Booster
3 000
3 700
1 850
3 000
1 400
2 200
2 300
3 000
3 700
1 400
2 200
x 14 - 20 normale
z 14 - 20 normale
10
1 850 Booster
Booster Total : 7 400
3 000
1 850
3 000
Description de l'appareil
Zone de cuisson
y 16 - 23 normale
w 10 - 16 normale
x 14-20/
z 14 - 20 normale
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de diamètre de base
quelconque.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau
du récipient.
minimale à maximale
C en cm*
20x30
KM 6117
Puissance en watts à 230 V**
2 300 TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2
Booster normale
TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2 normale TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2
Booster Total : 7 400
3 000
3 700
1 400
2 200
1 850
2 500
3 000
2 300
3 000
3 700
1 850
3 000
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce plan de cuisson répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des domma ges corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre plan de cuisson pour la première fois, lisez attentive ment le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions im portantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endom mager l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le trans­mettre à un éventuel propriétaire ul­térieur de l'appareil.
-
-
-
-
Ce plan de cuisson est réservé à la
~
réalisation de tâches ménagères ou à une installation dans des endroits simi laires aux environnements domesti ques, par exemple :
dans des magasins, des bureaux ou
des environnements de travail sem blables ;
dans des propriétés agricoles ;
dans des hôtels, des motels, des
chambres d'hôtes et d'autres loge ments de ce type, pour une utilisa tion par les clients.
Utilisez uniquement la zone de cuis-
~
son pour réaliser des tâches ménagè­res, telles que la préparation et le main­tien au chaud de repas. Tout autre type d'utilisation n'est pas autorisé. Miele décline toute responsa­bilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou une commande erronée de l'appareil.
-
-
-
-
-
12
Le plan de cuisson ne convient pas
~
pour une utilisation à l'air libre.
Cet appareil n'est pas destiné à être
~
utilisé par des personnes sans assis tance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Utilisez le dispositif de verrouillage
~
pour éviter que les enfants ne mettent involontairement le plan de cuisson en marche ou ne modifient les réglages.
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité du plan de cuisson. Ne lais sez jamais les enfants jouer avec l'ap pareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le plan de cuisson seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer cor rectement. Ils doivent connaître les ris­ques inhérents à une mauvaise utilisa­tion de l'appareil.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuis-
~
son devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez à tenir les enfants éloignés de l'appareil tant que celui-ci n'est pas refroidi. Vous éviterez ainsi tout risque de brûlure.
-
-
-
Les emballages (films et polystyrène
~
expansé) peuvent constituer un danger pour les enfants. Le risque d'asphyxie est bien réel ! Conservez les emballa ges hors de portée des enfants et éva cuez-les le plus rapidement possible.
-
-
Ne conservez aucun objet qui pour
~
rait intéresser les enfants dans des éta gères situées au-dessus ou derrière le plan de cuisson. Sinon, les enfants pourraient grimper sur l'appareil. Dan ger de brûlure !
Veillez à ce que les enfants n'aient
~
pas la possibilité de faire tomber des casseroles et des poêles chaudes. Po sitionnez les poignées des couvercles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail pour éviter tout risque de brûlure ! Une grille de protection spé ciale pour enfants (disponible dans le commerce) réduit le danger.
-
-
-
-
-
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant l'installation, vérifiez que le
~
plan de cuisson ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité !
La sécurité électrique du plan de
~
cuisson n'est garantie que lorsque ce lui-ci est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamen tale soit respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien. Miele ne peut être tenu responsable de domma­ges causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installa­tion (par exemple, une décharge élec­trique).
Avant de brancher le plan de cuis-
~
son, il est impératif de comparer les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signa­létique avec les caractéristiques du ré seau électrique. Ces données doivent absolument cor respondre pour éviter tout dommage à l'appareil. En cas de doute, consultez votre électricien.
N'utilisez le plan de cuisson que
~
lorsqu'il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.
-
-
-
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie du plan de cuisson. Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mé canique risque de vous mettre en dan ger et d'entraver le bon fonctionnement de l'appareil.
Les travaux d'installation, ainsi que
~
les interventions d'entretien et de répa ration sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'uti lisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.
En cas de travaux d'installation,
~
d'entretien et de réparation, le plan de cuisson doit impérativement être dé­connecté du réseau électrique. L'appa­reil n'est déconnecté du réseau élec­trique que si l'une des conditions sui­vantes est remplie :
– les fusibles de l'installation électrique
-
sont coupés ;
les fusibles à vis de l'installation élec trique sont totalement dévissés ;
la fiche d'alimentation est dé branchée. Pour débrancher l'appareil du ré seau, ne tirez pas sur le cordon d'ali mentation, mais saisissez la fiche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Si le plan de cuisson est équipé
~
d'un module de communication, vous devez également déconnecter ce der nier du réseau électrique en cas de tra vaux d'installation, d'entretien et de ré paration du plan de cuisson.
La réparation du plan de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après-vente agréé par Miele, sinon vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
Les pièces défectueuses doivent
~
uniquement être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine. Seule l'utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en-
~
dommagé, il doit être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation P.V.C.), disponible auprès de Miele ou du service après-vente. Faites appel à un électricien pour effectuer le remplacement.
Le raccordement du plan de cuis
~
son au réseau électrique ne peut pas être effectué au moyen de prises multi ples ou de rallonges. En effet, celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (par exemple, risque de surchauffe).
En cas de défaut ou de fissures
~
dans la vitrocéramique, n'allumez pas le plan de cuisson ou éteignez-le immé diatement. Débranchez l'appareil. Au trement, vous vous exposez à un risque de décharge électrique.
-
-
-
-
Utilisation appropriée
Uniquement pour les personnes
~
portant un pacemaker :
­Sachez qu'un champ électromagné
tique se forme à proximité immédiate du plan de cuisson sous tension. L'en dommagement d'un pacemaker est im probable. Cependant, en cas de doute, deman dez conseil au fabricant du pacemaker ou à votre médecin.
Ne déposez jamais d'objets magné
~
tisés (carte bancaire, disquette, calcu latrice, etc.) à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est en fonctionnement. Cela risquerait d'affec­ter le bon fonctionnement de ces ob­jets.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuis-
~
son devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints.
Ne laissez pas le plan de cuisson
~
sans surveillance pendant son fonction nement !
-
Les casseroles qui chauffent à vide peuvent endommager la vitrocéra mique, auquel cas Miele décline toute responsabilité. En cas de surchauffe, la graisse ou l'huile peut s'enflammer et déclencher un feu.
­Si de l'huile ou de la graisse chaude
~
prend feu, n'essayez en aucun cas de l'éteindre avec de l'eau ! Étouffez le feu au moyen du couvercle d'une casse role ou d'un torchon humide, par exemple.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Protégez-vous les mains lorsque
~
vous manipulez des récipients de cuis son chauds, soit en portant des gants, soit en utilisant des maniques ou au tres. Veillez toutefois à ce que les mani ques ne soient ni mouillées ni humides, l'eau ayant pour effet d'accroître leur conductibilité thermique. Le risque de brûlure est bien réel !
Ne faites jamais flamber des ali
~
ments sous une hotte. Celle-ci pourrait prendre feu.
N'utilisez pas le plan de cuisson
~
pour y déposer des objets. Ne déposez surtout pas de couteaux, de fourchettes, de cuillères ou d'autres objets métalliques sur la cuisinière. Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métalli­ques peuvent devenir très chauds (risque de brûlure). Selon le matériau utilisé, les objets dé­posés d'autres types peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles de casseroles humides peuvent adhérer au plan de cuisson. Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
Ne couvrez jamais le plan de cuis
~
son avec un drap ou un film de protec tion pour four. Il y a risque de brûlure lorsque l'appareil reste allumé par mé garde ou qu'il est encore chaud.
N'utilisez pas de récipients en plas
~
tique ou en aluminium. Le plastique peut fondre s'il est exposé à une tem pérature trop élevée. En outre, il y a risque d'incendie !
-
-
-
-
-
Ne chauffez pas de récipients fer
~
més, des boîtes de conserve par
­exemple, sur les zones de cuisson. La surpression peut faire exploser les réci pients ou les boîtes et vous pourriez
­vous blesser ou vous brûler.
N'utilisez que des casseroles et des
~
poêles à fond lisse. Les bases rugueu ses des casseroles et des poêles raient la vitrocéramique.
Ne chauffez jamais de récipient
~
sans contenu, sauf si le fabricant du ré cipient autorise expressément cette ap plication. En raison de la grande rapidi té du chauffage par induction, il se peut que la température à la base du réci­pient atteigne en très peu de temps la température d'inflammation spontanée de l'huile ou de la graisse.
Gardez le plan de cuisson propre.
~
Le sel, le sucre ou les grains de sable provenant par exemple du lavage des légumes peuvent rayer le plan de cuis­son.
Ne posez jamais de casseroles ou
~
de poêles chaudes dans la zone du panneau de commande. Vous risque riez d'endommager la platine électro nique située en dessous.
-
-
Veillez à ce qu'aucun objet ou us
~
tensile de cuisine ne tombe sur la vitro céramique. Même les objets les plus lé gers (une salière par exemple) peuvent causer des fissures ou des brèches dans la vitrocéramique.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Si du sucre, des aliments contenant
~
du sucre, du plastique ou de l'alumi nium se trouvent sur le plan de cuisson chaud, éteignez l'appareil. Enlevez im médiatement ces matériaux de la zone de cuisson à l'aide d'un grattoir, car ils peuvent endommager la vitrocéra mique en refroidissant. Attention, le risque de brûlure est bien réel ! Attendez que la zone de cuisson refroi disse, puis nettoyez-la.
Si vous utilisez un appareil élec
~
trique, par exemple un batteur à main, à proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec le plan de cuisson chaud. L'isolation du cordon pourrait être endommagée. Il y a risque de décharge électrique !
Le plan de cuisson est équipé d'une
~
soufflerie de refroidissement. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, veil­lez à respecter une distance suffisante entre le tiroir et la face inférieure de l'appareil, afin de permettre l'aération de celui-ci. Évitez de ranger dans le ti roir des objets pointus, de petite taille, ou du papier. Ils risqueraient d'être as pirés et/ou de pénétrer dans le bâti de l'appareil par les fentes d'aération, et d'endommager ainsi la soufflerie ou d'en empêcher le bon fonctionnement.
Si un tiroir est situé en dessous du
~
plan de cuisson, celui-ci ne peut conte nir ni des bombes aérosols, ni des liqui des qui s'enflamment facilement, ni d'autres matériaux inflammables. Si le tiroir contient des bacs à couverts, ceux-ci doivent être résistants à la cha leur.
-
-
-
-
En cas de fonctionnement prolongé
~
et intensif de l'appareil, il se peut aussi que les objets métalliques placés dans le tiroir sous l'appareil atteignent une
­température élevée.
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle ment présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée et un temps de
­cuisson suffisamment long.
N'utilisez jamais simultanément
~
deux récipients de cuisson sur une zone de cuisson et/ou de rôtissage.
Si le plan de cuisson est encastré
~
derrière une porte de meuble, il peut uniquement être utilisé lorsque la porte est ouverte. Ne fermez la porte de meuble qu'une fois que l'appareil est hors tension et que l'indicateur de chaleur résiduelle est éteint.
Si le plan de cuisson est encastré
~
au-dessus d'un four ou d'un foyer à py rolyse, évitez d'utiliser l'appareil pen dant le processus de pyrolyse, car cela pourrait déclencher le dispositif de pro tection contre la surchauffe du plan de
­cuisson (voir chapitre correspondant).
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res pect des consignes de sécurité et
­des mises en garde.
-
-
-
-
-
-
-
17
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de transport
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans port. Les matériaux utilisés sont sélec tionnés d'après des critères écologi ques de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. Votre re vendeur reprend l'emballage.
-
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en­core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne­ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res­tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
-
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
– ou
la société Recupel,
au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be
ou encore
­votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution.
18
-
-
-
-
Collez la plaque signalétique (fournie avec les documents de
l'appareil) dans la zone prévue à cet effet (voir chapitre " Plaque signalétique ").
Premier nettoyage
^
^
Mise en service
Avant la première utilisation
Éliminez tous les films de protection et autocollants éven tuels.
Avant la première utilisation, essuyez votre appareil à l'aide d'un chiffon humide, puis séchez-le.
Uniquement pour les plans de cuisson à facettes (avec bord en verre taillé) : Pendant les premiers jours suivant l'encastrement, il se peut qu'un interstice soit encore visible entre le plan de cuisson et le plan de travail. Cet interstice se résorbera à mesure de l'utilisation de l'appareil. La sécurité de l'appa­reil n'est nullement mise en péril par la présence de cet in­terstice.
-
Il se peut qu'une odeur désagréable ou de la vapeur se dé­gage lorsque vous enclenchez l'appareil pour la première fois. Cette odeur s'atténue avec le temps, pour disparaître entièrement.
L'odeur et la vapeur éventuelle ne signifient en aucun cas que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal branché, et ne nuisent en rien à la santé.
Veuillez noter qu'avec les plans de cuisson à induction le temps de chauffage est beaucoup plus court qu'avec les plans de cuisson traditionnels.
19
Induction
Fonctionnement
Sous chaque zone de cuisson à induction se trouve une bo bine d'induction. Lorsque la zone de cuisson est allumée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directe ment sur la base du récipient et la chauffe. La zone de cuis son ne chauffe qu'indirectement, par le biais de la chaleur dégagée par le récipient.
Les zones de cuisson à induction ne peuvent chauffer que les récipients équipés d'un fond magnétisable (voir chapitre " Ustensiles de cuisine ").
L'induction tient compte automatiquement de la taille du réci pient à chauffer, c'est-à-dire qu'elle ne fonctionne que sur la zone couverte par le fond du récipient.
La zone de cuisson ne fonctionne pas : – s'il n'y a pas de casserole sur la zone activée ou si la cas-
serole utilisée n'est pas adéquate (casserole avec fond
non magnétisable) ; – si le diamètre du fond du récipient est trop petit ; – si le récipient est retiré d'une zone de cuisson activée. Dans ce cas, le symbole ß clignote en alternance avec le ni-
veau de puissance réglé dans le champ d'affichage de la zone de cuisson et après un certain laps de temps, seul le symbole ß s'affiche en continu.
-
-
-
-
20
Si vous déposez de nouveau une casserole adéquate dans les trois minutes, le symbole ß s'éteint et vous pouvez pour suivre la cuisson normalement.
Si vous ne remettez pas de casserole ou si vous déposez une casserole inadéquate, la zone de cuisson et/ou le plan de cuisson s'arrêteront automatiquement après trois minutes.
Ne déposez pas d'ustensiles tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères ou d'autres objets métalliques sur l'appareil. Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, ces objets peuvent devenir très chauds (risque de brûlure).
Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
-
Bruits
Induction
En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induc tion produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et de la finition du fond de la casserole :
Un ronflement, si le niveau de puissance est élevé. Ce
bruit diminue ou disparaît lorsque le niveau de puissance
décroît.
Les zones de cuisson peuvent produire un crépitement si
le fond de la casserole est constitué de différents maté
riaux (fond sandwich, par exemple).
Un sifflement peut survenir lorsque deux zones de cuisson
interconnectées (voir chapitre " Fonction Booster ") fonc
tionnent en même temps et qu'une casserole dont le fond
est composé de plusieurs matériaux (fond sandwich, par
exemple) y est posée. – Un cliquetis peut se faire entendre pendant les processus
électroniques d'enclenchement, surtout si le niveau de
puissance est peu élevé. Pour augmenter la durée de vie du système électronique,
l'appareil est équipé d'une soufflerie de refroidissement. Si l'appareil est utilisé de manière intensive, la soufflerie s'en­clenche et émet un bruit de ronronnement. Il se peut que la soufflerie continue de fonctionner lorsque l'appareil est éteint.
-
-
-
21
Induction
Ustensiles de cuisine
Sont appropriés les ustensiles de cuisine :
en acier inoxydable avec fond métallique magnétisable ;
en acier émaillé,
en fonte.
– Sont inappropriés les ustensiles de cuisine :
en acier inoxydable sans fond métallique magnétisable ;
en aluminium, en cuivre,
en verre, en vitrocéramique ou en pierre.
– Si vous n'êtes pas sûr(e) que votre casserole ou votre poêle
convient au chauffage par induction, vous pouvez vous en assurer en essayant de fixer un aimant au fond du récipient. Si l'aimant adhère, c'est que l'ustensile de cuisine convient.
Attention : les propriétés du fond du récipient peuvent avoir un effet sur le caractère plus ou moins uniforme de la cuis­son.
22
Pour utiliser la zone de cuisson de manière optimale, sélec­tionnez un récipient pouvant être placé entre les repères inté­rieur et extérieur de la zone de cuisson. Si le récipient est plus petit que le repère intérieur, il se peut que l'induction ne fonctionne pas. La zone de cuisson se comporte alors comme s'il n'y avait pas de récipient à chauffer.
Attention : la dimension indiquée pour les poêles et les cas seroles correspond souvent au diamètre supérieur. Cepen dant, c'est le diamètre inférieur (en général plus petit) qui compte.
Placez les plats au centre de la zone de cuisson et/ou de rôtissage. Si les plats ne se trouvent que partiellement sur la zone de cuisson et/ou de rôtissage, les poignées peuvent devenir brûlantes.
-
-
Principe de commande
Votre plan de cuisson vitrocéramique est équipé de touches sensitives réagissant au contact du doigt.
Commande
Vous pouvez donc commander les zones de cuisson en ef fleurant du doigt les touches sensitives correspondantes. L'activation des touches est confirmée par un signal sonore.
Les zones de cuisson et la minuterie doivent être " activées " si vous souhaitez régler ou modifier un niveau de puissance ou une durée. Afin d'activer une zone de cuisson ou la minuterie, effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson correspondante ou de la minuterie. Une fois que vous avez effleuré la touche sensitive, le champ d'affichage de la zone de cuisson corres pondante ou de la minuterie commence à clignoter. Tant que le champ d'affichage clignote, la zone de cuisson ou la minu­terie est " activée " et vous pouvez régler le niveau de puis­sance ou la durée.
Exception:
Si seule une zone de cuisson est en cours de fonctionne­ment, le niveau de puissance peut être modifié sans activa­tion.
Le panneau de commande doit rester propre et dégagé. Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent pas ou s'enclenchent et se déclenchent de façon intem pestive, le plan de cuisson peut même être arrêté automa tiquement (voir chapitre " Dispositif de coupure de sécu rité "). Ne placez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les touches sensitives. Vous risqueriez d'endommager la platine électronique située dessous.
-
-
-
-
-
23
Commande
Mise en marche
Vous devez d'abord mettre en marche le plan de cuisson pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement !
Mise en marche du plan de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Un 0 apparaît dans le champ d'affichage de chaque zone de cuisson et les chiffres 00 s'affichent dans celui de la minu terie. Si aucune touche n'est activée, le plan de cuisson est mis hors tension automatiquement après quelques secondes par mesure de sécurité.
Enclenchement d'une zone de cuisson et réglage d'un niveau de puissance
^ Effleurez brièvement la touche sensitive de la zone de cuis-
son de votre choix.
-
Le 0 clignote dans le champ d'affichage de la zone de cuis­son.
^ Pendant que le 0 clignote, réglez le niveau de puissance
souhaité en effleurant les touches sensitives - ou +.
Si vous commencez par la touche -, vous sélectionnez la cuisson avec démarrage automatique (voir chapitre " Dé marrage automatique "). Si vous commencez par la touche +, vous sélectionnez la cuisson sans démarrage automa tique.Le niveau de puissance réglé clignote pendant quel ques secondes, puis reste allumé.
Modification du niveau de puissance
^
Effleurez brièvement la touche sensitive de la zone de cuis son de votre choix.
Le niveau de puissance clignote.
^
Réglez le niveau de puissance souhaité à l'aide des tou ches - ou +.
24
-
-
-
-
-
Zones de réglage
Commande
D'usine, l'appareil est équipé de 9 niveaux de puissance. Si vous souhaitez pou voir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pouvez étendre le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre " Programmation "). Les niveaux intermédiaires sont représentés par un point allumé à côté du chiffre.
Zone de réglage
d'usine
(9 niveaux de
puissance)
Maintenir au chaud h h
Faire fondre du beurre Dissoudre de la gélatine
Cuire de la bouillie au lait 2 2 - 2.
Réchauffer des petits volumes de liquides Faire gonfler du riz
Décongeler des blocs de légumes surgelés 3 2. - 3
Faire gonfler des céréales 3 2. - 3.
Réchauffer des aliments liquides et semi-liquides Préparer des omelettes ou des œufs sur le plat sans croûte Étuver des fruits
Faire gonfler de la pâte 4 4 - 5.
Étuver des légumes, du poisson 5 5
Décongeler et réchauffer des produits surgelés 5 5 - 5.
Cuire de grandes quantités d'aliments, par exemple un pot-au-feu Faire réduire des sauces et des préparations crémeuses, par exemple du sabayon ou une sauce hollandaise
Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) des œufs sur le plat
Faire griller doucement (sans faire brunir la graisse) du poisson, des escalopes, des saucisses
Préparer des beignets, des crêpes, etc. 7 6. -7
Rôtir des viandes en daube 8 8 - 8.
Cuire de grands volumes d'eau Cuire à feu vif
1-2 1-2.
3 3-3.
4 4-4.
6 5.-6
6 5.-6.
7 6.-7.
99
étendue
(17 niveaux de
puissance)
-
Ces données sont fournies à titre indicatif. La puissance de la bobine d'induction varie en fonction du diamètre et du matériau du fond du réci pient de cuisson. Par conséquent, il est possible que les niveaux de puissance diffèrent légèrement pour vos ustensiles de cuisine. Veuillez déterminer les réglages optimaux pour votre utilisation cou rante dans la pratique.
-
-
25
Commande
Démarrage automatique
En mode de démarrage automatique de la cuisson, la zone de cuisson commence à chauffer automatiquement avec une puissance supérieure et revient ensuite au niveau de puis sance sélectionné = puissance pour poursuivre la cuisson des aliments. La durée du démarrage automatique dépend de la puissance de poursuite de la cuisson sélectionnée (voir tableau).
Activation
Effleurez brièvement la touche sensitive de la zone de cuis
^
son de votre choix. Le champ d'affichage de la zone de cuisson clignote. ^ Réglez la puissance de poursuite de la cuisson souhaitée à
l'aide des touches -, par exemple 6. Pendant la durée du démarrage automatique, un témoin lumi-
neux s'allume à droite à côté de la puissance de poursuite de la cuisson. Il s'éteint après écoulement de cette durée.
-
-
Désactivation
26
Si vous avez opté pour des niveaux de puissance étendus (voir chapitre " Programmation "), la lettre A clignote en alter­nance avec la puissance de poursuite de la cuisson pendant la durée du démarrage automatique.
En modifiant la puissance de poursuite de la cuisson, vous désactivez le démarrage automatique.
Vous pouvez désactiver le démarrage automatique avant la fin de la durée de ce processus.
^
Effleurez brièvement la touche sensitive de la zone de cuis
son de votre choix. Le niveau de puissance clignote.
^
Sélectionnez un autre niveau de puissance.
-
Commande
Puissance de pour suite de la cuisson*
1 0:15
1. 0:15 2 0:15
2. 0:15 3 0:25
3. 0:25 4 0:50
4. 0:50 5 2:00
5. 5:50 6 5:50
6. 2:50 7 2:50
7. 2:50
Durée du démarrage automatique
­en minutes et en secondes (ap
prox.)
-
8 2:50
8. 2:50 9-
* Les puissances de poursuite de la cuisson suivies d'un
point ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre " Programmation ").
27
Commande
Fonction Booster
Les zones de cuisson sont équipées d'une fonction Booster ou TwinBooster (voir description de l'appareil).
La fonction Booster accroît la puissance pour vous permettre de chauffer rapidement de grandes quantités, par exemple l'eau de cuisson des pâtes. Si cette fonction est activée, les zones de cuisson fonctionnent pendant 15 minutes à une puissance très élevée.
Vous ne pouvez utiliser la fonction Booster que sur deux zo nes de cuisson simultanément, respectivement une zone à gauche et une zone à droite.
Si la fonction Booster est activée quand – aucun niveau de puissance n'est sélectionné, la puissance
repasse automatiquement au niveau de puissance9àla fin de la phase de Booster ou en cas d'arrêt prématuré.
– un niveau de puissance est sélectionné, la puissance re-
passe automatiquement au niveau de puissance précé­demment sélectionné à la fin de la phase de Booster ou en cas d'arrêt prématuré.
Si vous retirez la casserole de la zone de cuisson pendant la phase de Booster, la fonction Booster s'interrompt. Elle se poursuivra normalement si vous reposez la casserole sur la zone de cuisson dans les trois minutes.
La fonction Booster prélève une partie de la puissance d'une autre zone de cuisson. C'est pourquoi elle interconnecte sys tématiquement deux zones de cuisson (mise en réseau), comme illustré ci-dessous. Exemple :
-
-
28
Commande
L'activation de la fonction Booster/TwinBooster au niveau 1 entraîne les conséquences suivantes pour la zone de cuisson interconnectée :
si le démarrage automatique est activé, cette fonction est
désactivée. si le niveau de puissance 9 est réglé pour la zone de cuis
son interconnectée, le niveau de puissance est réduit.
-
L'activation du niveau 2 du TwinBooster entraîne la désacti vation de la zone de cuisson interconnectée.
-
29
Commande
Activation de la fonction Booster
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
^
choix. Le cas échéant, sélectionnez un niveau de puissance.
^
Effleurez la touche sensitive B I/II.
^
Le témoin lumineux de la fonction Booster s'allume et le sym bole h commence à clignoter dans le champ d'affichage de la zone de cuisson.
Après quelques secondes, le symbole h s'allume en continu et le témoin lumineux s'éteint.
Activation de la fonction TwinBooster
Niveau 1
^ Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
choix.
^ Le cas échéant, sélectionnez un niveau de puissance. ^ Effleurez la touche sensitive B I/II.
Le témoin lumineux de la fonction Booster s'allume et le sym­bole f clignote dans le champ d'affichage de la zone de cuis­son. Après quelques secondes, le symbole f s'allume en continu et le témoin lumineux s'éteint.
Niveau 2
^
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre choix.
^
Le cas échéant, sélectionnez un niveau de puissance.
-
^
Effleurez deux fois la touche sensitive B I/II.
Le témoin lumineux de la fonction Booster s'allume et le sym bole h clignote dans le champ d'affichage de la zone de cuisson. Après quelques secondes, le symbole h s'allume en continu et le témoin lumineux s'éteint.
Désactivation de la fonction Booster / TwinBooster
^
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre choix.
30
-
Commande
Effleurez la touche sensitive B I/II jusqu'à ce que le témoin
^
lumineux de la fonction Booster s'éteigne et que le niveau de puissance réglé apparaisse dans le champ d'affichage de la zone de cuisson.
ou
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson de votre
^
choix. Sélectionnez un autre niveau de puissance.
^
31
Commande
Fonction de maintien au chaud
Toutes les zones de cuisson sont équipées d'une fonction permettant de conserver la température des aliments. La fonction"h"setrouve entre les niveaux de puissance"0"et "1".
Si la fonction de maintien au chaud est sélectionnée, la zone de cuisson s'éteint après maximum 2 heures de fonctionne ment.
Cette fonction sert à maintenir la température des plats une fois la préparation terminée, c'est-à-dire à les garder chauds. Elle n'est cependant pas conçue pour réchauffer les plats refroidis !
Conseils
– N'utilisez que des casseroles et des poêles pour maintenir
les plats au chaud. Couvrez la casserole ou la poêle avec un couvercle.
-
32
– Il n'est pas nécessaire de remuer les plats quand vous uti-
lisez cette fonction.
– Les pertes de la valeur nutritive commencent dès la prépa-
ration des aliments et se poursuivent lorsqu'on les main­tient au chaud. Plus les plats sont gardés chauds long­temps, plus les pertes de la valeur nutritive sont importan tes. Il est donc préférable de maintenir les plats au chaud le moins longtemps possible.
-
Désactivation et indicateur de chaleur résiduelle
Arrêt de la zone de cuisson
Effleurez deux fois la touche sensitive de la zone de cuis
^
son de votre choix.
Le chiffre 0 clignote pendant quelques secondes dans le champ d'affichage de la zone de cuisson. Si la zone de cuis son est encore chaude, la chaleur résiduelle est rapidement indiquée.
Arrêt du plan de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Commande
-
-
Toutes les zones de cuisson s'arrêtent. L'indicateur de cha leur résiduelle apparaît dans les champs d'affichage des zo nes de cuisson encore chaudes.
Indicateur de chaleur résiduelle
Les tirets de l'indicateur de chaleur résiduelle s'éteignent les uns après les autres à mesure que les zones de cuisson re­froidissent. Le dernier tiret s'éteint lorsque les zones de cuis­son peuvent être touchées sans danger.
Tant que les indicateurs de chaleur résiduelle s'affichent, ne touchez pas les zones de cuisson et n'y posez pas d'objets sensibles à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
-
-
33
Conseils pour économiser de l'énergie
Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des
poêles couvertes. Vous éviterez ainsi des pertes de cha leur inutiles.
ouvert fermé
Pour les petites quantités, utilisez une petite casserole.
Une petite casserole consomme moins d'énergie qu'une
grande casserole peu remplie. – Utilisez peu d'eau pour la cuisson. – Après avoir fait cuire ou rôtir vos aliments, sélectionnez un
niveau de puissance inférieur. – L'utilisation d'une cocotte-minute vous permet de réduire
considérablement la durée de cuisson.
-
34
Minuterie
Le plan de cuisson doit être sous tension si vous souhaitez utiliser la minuterie.
La minuterie a deux fonctions. Utilisez-la :
- pour régler un temps de minuterie ;
- pour arrêter automatiquement une zone de cuisson. Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01)et
9,5 heures (9.^) heures. Pour une durée supérieure à 99 mi nutes (99), le réglage se fait par paliers de 30 minutes. Les demi-heures sont représentées par un point après le chiffre.
La touche sensitive - vous permet de raccourcir la durée de
9.^ à 00 et la touche sensitive + vous permet de prolonger le temps de 00 à 9^. Un arrêt se fait respectivement après 2 h ou 99. Pour poursuivre le réglage, retirez brièvement le doigt de la touche sensitive, puis effleurez-la à nouveau.
Une fois le temps réglé écoulé, 00 apparaît dans le champ d'affichage de la minuterie et un signal retentit pendant quel­ques secondes. Si vous souhaitez arrêter le signal sonore avant son terme, effleurez la touche sensitive m.
-
Minuterie
Réglage
Modification
Suppression
^ Effleurez la touche sensitive m.
00 et le témoin lumineux de la minuterie clignotent dans le champ d'affichage de la minuterie.
^
Effleurez la touche sensitive - ou + jusqu'à ce que le temps souhaité s'affiche, par exemple 15 minutes.
Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez consulter le temps restant dans le champ d'affichage de la minuterie.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
Réglez le temps souhaité à l'aide des touches sensitives ­ou +.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
Effleurez simultanément les touches sensitives - et +.
35
Minuterie
Arrêt automatique de la zone de cuisson
Vous pouvez définir un délai au bout duquel une zone de cuisson s'arrêtera automatiquement. Vous pouvez program mer simultanément toutes les zones de cuisson.
-
Si la durée programmée est supérieure à la durée de fonc tionnement maximum autorisée, le dispositif d'arrêt de sécurité (voir chapitre correspondant) désactive la zone de cuisson.
Définissez un niveau de puissance pour la zone de cuisson
^
souhaitée. Effleurez la touche sensitive m.
^
00 et le témoin lumineux de la minuterie clignotent dans le champ d'affichage de la minuterie.
^ Effleurez à nouveau la touche sensitive m. Dans le champ d'affichage de la minuterie, le témoin lumi-
neux de la minuterie s'éteint et celui de l'agencement des zo­nes de cuisson clignote.
^ Si plusieurs zones de cuisson sont activées, effleurez plu-
sieurs fois la touche sensitive m, jusqu'à ce que le témoin lumineux de la zone de cuisson souhaitée (zone arrière droite) clignote.
Les témoins lumineux des zones de cuisson activées appa raissent dans le sens des aiguilles d'une montre, en com mençant par l'avant gauche.
^
Effleurez la touche sensitive - ou + jusqu'à ce que le temps souhaité s'affiche, par exemple 15 minutes.
-
-
-
36
Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez consulter le temps restant dans le champ d'affichage de la minuterie.
Si vous souhaitez utiliser la fonction d'arrêt automatique pour une autre zone de cuisson, procédez à nouveau comme ex pliqué ci-dessus.
-
Minuterie
Si vous sélectionnez plusieurs délais différents pour la fonc tion d'arrêt automatique, le plus court délai restant s'affiche et le témoin lumineux de la zone de cuisson concernée clignote. Les autres témoins lumineux demeurent statiques. Si vous souhaitez afficher les autres délais restants, effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le témoin lumineux souhai té clignote.
Modification
Effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le témoin lu
^
mineux souhaité clignote. Réglez le temps souhaité à l'aide des touches - ou +.
^
Utilisation simultanée des fonctions de minuterie
Vous pouvez utiliser simultanément les fonctions de minuterie et d'arrêt automatique.
Vous avez programmé un ou plusieurs délais d'arrêt automa­tique et vous souhaitez en plus utiliser la minuterie : effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le témoin lumi­neux de la minuterie clignote.
-
-
-
Vous avez réglé la minuterie et vous souhaitez en plus régler une ou plusieurs durées d'arrêt automatique : effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le témoin lumi neux de la zone de cuisson souhaitée clignote.
Peu après la dernière entrée, le champ d'affichage de la mi nuterie passe à la fonction dont la durée restante est la plus courte. Si vous souhaitez afficher les autres délais restants, effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le témoin lumineux sou haité clignote.
À partir du temps restant le plus court affiché, toutes les zo nes de cuisson activées et la minuterie sont passées en revue.
-
-
-
-
37
Dispositifs de sécurité
Verrouillage / sécurité enfants
Votre appareil est équipé d'une fonction de verrouillage et d'une sécurité enfants destinées à empêcher la mise en marche inopinée du plan et des zones de cuisson d'une part, et la modification des réglages d'autre part.
Le verrouillage est activé lorsque le plan de cuisson est en marche. S'il est activé, vous ne pouvez utiliser l'appareil que dans certaines conditions :
Vous ne pouvez modifier ni les niveaux de puissance des
zones de cuisson ni le réglage de la minuterie.
Vous pouvez uniquement éteindre la minuterie, ainsi que le
plan et les zones de cuisson, et une fois ceux-ci éteints,
vous ne pouvez plus les rallumer. La sécurité enfants est activée lorsque le plan de cuisson
est arrêté. Si elle est activée, vous ne pouvez ni allumer l'ap­pareil ni utiliser la minuterie.
L'appareil est programmé de manière à ce que vous deviez activer manuellement la sécurité enfants. Vous pouvez configurer l'appareil de telle sorte que la sécu­rité enfants s'active automatiquement 5 minutes après l'arrêt du plan de cuisson si vous ne procédez pas à un verrouillage manuel (voir chapitre " Programmation ").
38
Si la fonction de verrouillage ou la sécurité enfants est activée et que vous effleurez une touche sensitive non autorisée, la lettre L apparaît pendant trois secondes dans le champ d'affi chage de la zone de cuisson avant gauche et la lettre C dans le champ d'affichage de la zone de cuisson avant droite.
La fonction de verrouillage et la sécurité enfants sont dé sactivées en cas de coupure de courant.
-
-
Activation
Désactivation
Dispositifs de sécurité
Effleurez simultanément les touches sensitives - et + jus
^
qu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Effleurez simultanément les touches sensitives - et + jus
^
qu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
-
-
39
Dispositifs de sécurité
Arrêt de sécurité
En cas de durée de fonctionnement trop longue
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) au même niveau de puis sance, elle s'éteint automatiquement et l'indicateur de cha leur résiduelle correspondant apparaît.
Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
-
-
Niveau de puissance* Durée maximale de fonctionnement (en heu
h2
1/1. 10
2/2. 5
3/3. 5
4/4. 4
5/5. 3
6/6. 2
7/7. 2
8/8. 2
91
* Les niveaux de puissance suivis d'un point ne sont dispo
nibles que si le nombre de niveaux de puissance a été
étendu (voir chapitre " Programmation ").
En cas de recouvrement des touches sensitives
Le plan de cuisson s'éteint automatiquement si une ou plu sieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 13 secondes environ, par exemple si vous posez la main dessus, si la préparation déborde ou si vous avez déposé des objets dessus. Un F apparaît dans tous les champs d'affichage des zones de cuisson. Simultanément, un signal sonore retentit toutes les 30 secondes (pendant dix minutes maximum).
res)
-
-
-
40
^
Nettoyez le panneau de commande ou dégagez-le.
Le signal sonore s'interrompt et la lettre F disparaît. Vous pouvez à nouveau utiliser le plan de cuisson normalement.
Protection contre la surchauffe
Bobine d'induction / refroidisseur
Les bobines d'induction et les refroidisseurs du système électronique sont équipés d'un dispositif de protection contre la surchauffe. Lorsque les bobines d'induction ou les refroi disseurs sont sur le point de surchauffer, l'un des événe ments suivants se produit :
Bobine d'induction
si elle était en marche, la fonction Booster est inter
rompue ;
le niveau de puissance réglé est réduit ;
– – la zone de cuisson s'éteint automatiquement.
Le message d'erreur FE44 s'affiche. Vous pouvez à nouveau utiliser normalement la zone de cuis-
son une fois que le message d'erreur disparaît.
Dispositifs de sécurité
-
-
-
Refroidisseur
– si elle était en marche, la fonction Booster est inter-
rompue ; – le niveau de puissance réglé est réduit ; –
les zones de cuisson s'éteignent automatiquement. Ce n'est que lorsque le refroidisseur a suffisamment refroidi
que vous pouvez remettre les zones de cuisson concernées en service.
41
Dispositifs de sécurité
La fonction de protection contre la surchauffe peut s'activer dans les cas suivants :
vous chauffez un récipient vide ;
vous chauffez de la graisse ou de l'huile à un niveau de
puissance élevé ;
la face inférieure de l'appareil n'est pas assez ventilée.
une zone de cuisson chaude est de nouveau activée après
une panne de courant. Si la protection contre la surchauffe se remet en marche bien
que vous ayez supprimé toutes les causes possibles, contac tez le service après-vente.
-
42
Panneau de commande
Dispositifs de sécurité
Le système électronique du panneau de commande est équi pé d'une protection contre la surchauffe. Cette dernière ar rête automatiquement la zone de cuisson avant que le sys tème électronique ne surchauffe.
Le message d'erreur FE37 s'affiche. Ce n'est que lorsque le système électronique a suffisamment
refroidi que le message d'erreur s'éteint et que vous pouvez à nouveau utiliser la zone de cuisson.
La protection contre la surchauffe peut se déclencher lorsque plusieurs zones de cuisson fonctionnent en même temps pendant une période prolongée et à une puissance élevée.+
-
-
-
43
Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la
,
vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension et provoquer un court-circuit.
Nettoyez l'ensemble de l'appareil après chaque utilisation. Pour ce faire, laissez d'abord refroidir l'appareil. Essuyez l'appareil après chaque nettoyage afin d'éviter les dépôts de calcaire.
Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'ap pareil, n'utilisez pas :
de produits vaisselle ;
de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou
de chlore ; – de détergents détartrants ; – de produits antirouille et détachants ; – de détergents abrasifs, comme la poudre, la crème à récu-
rer ou les pierres de nettoyage ; – de détergents contenant des solvants ; – de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ; –
de sprays pour grils et fours ; –
de produits nettoyants pour verre ; –
de brosses ou d'éponges abrasives, comme les éponges
à récurer pour casseroles ou les éponges usagées conte
nant encore des résidus de produit abrasif ; –
de gommes anti-salissures ; –
d'objets pointus (pour ne pas endommager les joints entre
la vitrocéramique et le cadre ou entre ce dernier et le plan
de travail).
-
-
44
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de produit vaisselle pour le nettoyage. Ce type de produit ne permet pas d'éliminer l'ensemble des salissures et des résidus. Un film transparent, qui entraîne des décolorations de la vitrocéramique se forme. Ces dé colorations ne partent plus. Nettoyez régulièrement le plan de cuisson à l'aide d'un produit de nettoyage spécial pour vitrocéramique.
Éliminez les résidus les plus importants à l'aide d'un chiffon humide et les salissures tenaces au moyen d'un grattoir.
Ensuite, nettoyez le plan de cuisson à l'aide du produit de nettoyage spécial pour vitrocéramique et acier inoxydable Miele (voir chapitre " Accessoires en option ") ou d'un net toyant classique pour vitrocéramique et d'un papier essuie-tout ou d'un chiffon propre. N'appliquez pas le produit de nettoyage sur un plan de cuisson chaud, des taches ris­queraient d'apparaître. Reportez-vous aux indications du fa­bricant du produit de nettoyage.
-
-
Pour terminer, rincez le plan de cuisson et séchez-le. Veillez à éliminer tous les résidus de produit de nettoyage. Les rési­dus s'incrustent au cours des processus de cuisson suivants et endommagent la vitrocéramique.
Les taches dues aux dépôts de calcaire, d'eau et d'alumi­nium (taches à aspect métallique) peuvent être éliminées à l'aide du produit de nettoyage pour vitrocéramiques et acier inoxydable.
Si du sucre, du plastique ou de l'aluminium se trouvent sur le plan de cuisson chaud, arrêtez l'appareil. Enlevez immé diatement ces matériaux à l'aide d'un grattoir adéquat, même si le plan de cuisson est chaud. Le grattoir doit conve nir pour les surfaces en verre. Attention, le risque de brûlure est bien réel ! Ensuite, attendez que la zone de cuisson refroidisse, puis nettoyez-la comme indiqué ci-dessus.
-
-
45
Fonctions complémentaires
Réinitialisation
Votre appareil est doté d'une fonction de réinitialisation. Cette fonction vous permet de réinitialiser tous les réglages que vous avez programmés pour revenir au réglage d'usine.
Exécution d'une réinitialisation
Activez le plan de cuisson.
^
Effleurez simultanément les touches sensitives des zones
^
de cuisson avant gauche et avant droite jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent (environ 10 secondes).
La réinitialisation dure environ 1 minute. Elle est terminée lorsque le témoin lumineux de la fonction Booster s'allume brièvement.
Ne mettez le plan de cuisson en marche qu'une fois la réi­nitialisation terminée.
46
Programmation
Fonctions complémentaires
Vous pouvez modifier la programmation de votre appareil (voir tableau). Il est possible de modifier successivement plu sieurs réglages. Après la sélection de la programmation, les lettres P (pro gramme) et S (état) et des chiffres apparaissent dans les champs d'affichage des zones de cuisson. Elles indiquent les réglages actifs. Lorsque vous quittez la programmation une réinitialisation au tomatique est exécutée. Elle est terminée lorsque le témoin lumineux de la fonction Booster s'allume brièvement.
-
-
-
Ne mettez le plan de cuisson en marche qu'une fois la réi nitialisation terminée.
Sélection de la programmation
^ Le plan de cuisson étant éteint, effleurez simultanément
les touches sensitives s et B I/II jusqu'à ce que le témoin lumineux correspondant clignote.
Réglage d'un programme et d'un statut
^ Plans de cuisson avec quatre zones de cuisson ou plus
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant gauche.
^
Plans de cuisson avec trois zones de cuisson : Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson gauche.
^
Réglez le programme souhaité en effleurant la touche sen sitive + ou -.
^
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant droite.
^
Définissez l'étatsouhaité en effleurant la touche sensitive + ou -.
Enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
-
-
Ne pas enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive B I/II jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
47
Fonctions complémentaires
Programme* État** Réglage P0Mode de démonstra
tion et réglage d'usine
P2Étendue des niveaux
de puissance
P3Signal sonore de l'in-
duction en cas de ré­cipient manquant ou inapproprié
P4Signal sonore de
confirmation d'action nement d'une touche sensitive
P5Signal sonore de la
minuterie
S 0 Mode de démonstration activé
­(après la mise sous tension du plan de cuisson, la lettre d apparaît pen dant quelques secondes dans le champ d'affichage avant gauche et la lettre E dans le champ d'affichage avant droit).
S1Mode de démonstration désactivé S 9 Rétablissement des réglages d'usine S09 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)
S 1 17 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... jusqu'à 9) Ensuite : indication du démarrage automatique par clignotement de la puissance de poursuite de la cuisson, en alternance avec la lettre A
S0désactivé S 1 faible S 2 moyen S 3 fort S 0 désactivé
­S 1 faible
S2moyen S 3 fort S 0 désactivé S 1 faible, durée du signal : dix secondes S2moyen, durée du signal : dix secon
des
S 3 fort, durée du signal : dix secondes
-
-
* Les programmes non disponibles ne sont pas repris. ** L'état tel que défini en usine est toujours imprimé en gras.
48
Fonctions complémentaires
Programme* État** Réglage P7Sécurité enfants S0 Activation manuelle uniquement
de la sécurité enfants
S 1 Activation manuelle et automa
tique de la sécurité enfants
P5.Signal sonore en cas de
recouvrement des touches sensitives
P6.Vitesse de réaction des
touches sensitives
* Les programmes non disponibles ne sont pas repris. ** L'état tel que défini en usine est toujours imprimé en gras.
S0 désactivé S 1 activé
S 0 lente S1 normale S 2 rapide
-
49
Que faire si ... ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne
­ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne etàyre médier. Prenez toutefois garde aux points suivants :
Seuls des électriciens spécialisés peuvent procéder aux réparations sur les
,
appareils électriques. Une réparation réalisée par une personne non habilitée comporte des risques considérables pour l'utilisateur.
Problème Cause Solution Vous ne parvenez pas à
mettre en marche le plan de cuisson ou les zones de cuisson.
Une odeur désagréable ou de la vapeur se dégage lors de la mise en service du plan de cuisson.
Le symbole ß apparaît dans le champ d'affichage d'une zone de cuisson.
Le fusible a sauté. Réactivez-le (fusible min., voir
Il peut y avoir un dysfonctionne ment technique.
Il n'y a pas de casserole sur la zone de cuisson ou la casserole utilisée n'est pas appropriée.
plaque signalétique).
Débranchez l'appareil pendant
­environ une minute du réseau :
- en arrêtant le disjoncteur corres­pondant ou en dévissant complè­tement le fusible
ou
- en mettant le disjoncteur diffé­rentiel hors tension.
Si, après avoir remis en place le fusible ou le disjoncteur de diffé­rentiel, vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil en marche, faites appel à un électricien pro fessionnel ou au service après-vente.
Cette odeur s'atténue avec le temps, pour disparaître entière ment.
Utilisez une casserole adéquate (voir chapitre " Ustensiles de cui sine ").
-
-
-
-
50
Que faire si ... ?
Problème Cause Solution Après la mise sous tension
du plan de cuisson, la lettre L apparaît pendant quelques secondes dans le champ d'affichage avant gauche et la lettre C dans le champ d'affichage avant droit.
Après la mise sous tension du plan de cuisson, la lettre d apparaît pendant quel ques secondes dans le champ d'affichage avant gauche et la lettre E dans le champ d'affichage avant droit. Les zones de cuisson ne chauffent pas.
Une zone de cuisson ou l'ensemble de l'appareil s'arrête automatiquement.
La fonction Booster est in­terrompue automatique­ment avant le moment pré vu.
La zone de cuisson ne fonc tionne pas comme d'habi tude au niveau de puis sance sélectionné.
Le niveau de puissance 9 est réduit automatiquement si vous sélectionnez aussi le niveau de puissance 9 pour la zone de cuisson et/ou de rôtissage intercon nectée.
L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement, un F ap paraît dans tous les champs d'affichage des zones de cuisson.
La sécurité enfants est activée.
L'appareil est en mode de dé monstration.
-
La durée de fonctionnement d'une zone de cuisson est trop longue.
La protection contre la surchauffe s'est déclenchée.
-
La protection contre la surchauffe s'est déclenchée.
-
-
-
La puissance maximale admise serait dépassée en cas de fonc tionnement simultané au niveau de puissance 9.
-
Une ou plusieurs touches sensiti
-
ves sont recouvertes, par exemple, si vous posez la main dessus, si vous y laissez traîner des objets ou si la préparation dé borde.
Désactivez la sécurité en fants (voir chapitre " Ver rouillage / Sécurité en fants ").
Désactivez le mode de démons
­tration (voir chapitre « Program mation »).
Vous pouvez à nouveau activer la zone de cuisson normalement (voir chapitre " Arrêt de sécu­rité ").
Voir chapitre " Protection contre la surchauffe ".
Voir chapitre " Protection contre la surchauffe ".
-
-
Nettoyez le panneau de com mande ou dégagez-le (voir cha pitre " Arrêt de sécurité ").
-
-
-
-
-
-
-
-
51
Que faire si ... ?
Le contenu des casseroles chauffe à peine, voire pas du tout, alors que le démar rage automatique est activé.
Le ventilateur continue de fonctionner après l'arrêt de l'appareil.
La quantité d'aliments à cuire est trop volumineuse.
-
Le récipient de cuisson est mau vais conducteur de chaleur.
Le ventilateur continue de fonc tionner tant que l'appareil n'est pas suffisamment refroidi, puis il s'éteint automatiquement.
Faites cuire les aliments au ni veau de puissance le plus élevé, puis baissez manuellement.
-
-
-
52
Problème Cause Solution
Les touches sensiti ves sont trop ou trop peu sensibles.
Un F clignote dans le champ d'affichage arrière gauche, un E dans le champ d'affi chage arrière droit et des chiffres dans les champs d'affichage avant.
gauche droite
90Une erreur d'ajustement s'est pro
91
92
93
37La protection contre la surchauffe
44
47Le ventilateur est bloqué ou défec-
48
Tous les autres mes
sages d'erreur
La sensibilité des touches sensitives
-
est déréglée.
-
duite après une réinitialisation ou une coupure de courant. Si le champ d'af fichage ne s'éteint pas au bout de cinq minutes, suivez la procédure dé­crite dans la colonne de droite.
s'est déclenchée.
tueux.
-
Une erreur s'est produite au niveau du système électronique.
Commencez par vérifier que le plan de cuisson n'est ni exposé à une lu mière directe (soleil ou éclairage arti ficiel) ni installé dans un environne ment trop sombre.
Veillez à ce que le plan de cuisson et les touches sensitives ne soient pas recouverts. Éloignez tout ustensile de cuisine et dégagez le plan de cuis son (nettoyez les résidus éventuels).
Mettez le plan de cuisson hors ten sion pendant environ une minute.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
-
-
Dès que le message d'erreur dispa­raît, vous pouvez à nouveau mettre le plan de cuisson sous tension (voir chapitre " Protection contre la sur­chauffe ").
Vérifiez si le ventilateur est bloqué par un objet, par exemple une four chette, et retirez l'objet. Si les messages d'erreur réapparais sent, contactez le service après-vente.
Mettez le plan de cuisson hors ten sion pendant environ une minute.
Si le problème persiste alors que vous avez rebranché l'appareil, contactez le service après-vente.
Que faire si ... ?
-
-
-
-
-
-
-
-
53
Accessoires en option
Miele vous propose une large gamme d'accessoires et de produits d'entretien et de nettoyage pour les différents appa reils.
-
Vous pouvez commander ces produits auprès de votre ma gasin en ligne Miele :
Ils sont également disponibles auprès du service après-vente (voir pochette) ou chez votre revendeur Miele.
Récipients de cuisson
Miele vous propose une large gamme de récipients de cuis son. Leur fonction et leurs dimensions sont spécialement
adaptées aux appareils Miele. Vous trouverez de plus amples informations sur les différents produits sur le site web de Miele.
Casseroles (disponibles dans différentes tailles) Sauteuse avec couvercle Poêle antiadhésive Poêle wok Plat à rôtir
-
-
Produits d'entretien
Produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable 250 ml
Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et les résidus d'aluminium
Chiffon en microfibres
Élimine les traces de doigts et les salissures légères
54
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Cet appareil peut uniquement être raccordé au réseau électrique par un technicien qualifié ou un électri cien professionnel.
Pour éviter d'endommager l'appa reil, encastrez-le uniquement après avoir monté l'armoire supérieure et la hotte.
Recouvrez d'un corps adhésif résis
~
tant à la chaleur (100 °C) les feuilles de placage du plan de travail, afin d'éviter de les détacher ou de les déformer. Les baguettes de finition murales doi­vent être résistantes à la chaleur.
Ce plan de cuisson à gaz n'est pas
~
destiné à une utilisation dans un empla­cement mobile (par exemple, sur un bateau).
N'installez pas l'appareil au-dessus
~
d'un réfrigérateur, d'un lave-vaisselle, d'un lave-linge ou d'un sèche-linge.
-
-
Après avoir encastré l'appareil, véri
~
fiez que le cordon d'alimentation élec trique ne touche pas la plaque du bas et n'est pas exposé à des contraintes mécaniques.
Respectez scrupuleusement les dis
~
tances de sécurité figurant dans les pa ges suivantes.
Toutes les mesures sont indiquées en
­mm.
-
-
-
-
Ce plan de cuisson doit uniquement
~
être encastré au-dessus de fours équi pés d'un système de refroidissement des vapeurs.
-
55
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité verticale
Si plusieurs appareils sont installés sous la hotte (par exemple un brû leur wok et un plan de cuisson élec trique) et que les modes d'emploi stipulent des distances de sécurité différentes, choisissez la distance la plus élevée.
En cas de montage d'une hotte au-des­sus de l'appareil, respectez les distan­ces de sécurité indiquées par le fabri­cant de la hotte. En l'absence de toute indication du fa­bricant de la hotte ou si des matériaux facilement inflammables (par exemple une étagère) sont installés au-dessus de l'appareil, la distance de sécurité doit être d'au moins 760 mm.
-
-
56
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité latérale / arrière
Lors de l'encastrement du plan de cuis son, la face arrière et un côté (droite ou gauche) peuvent être placés contre des surfaces de n'importe quelle hau teur (voir illustrations).
a Veillez à laisser une distance mini
male de 50 mm à l'arrière, entre la découpe et le bord du plan de tra vail.
b Veillez à laisser une distance mini
male de 50 mm à droite, entre la dé coupe du plan de travail et un meuble (par exemple une armoire) ou un mur situé à proximité.
c Veillez à laisser une distance mini-
male de 50 mm à gauche, entre la découpe du plan de travail et un meuble (par exemple une armoire) ou un mur situé à proximité.
-
-
-
-
-
Interdit !
-
Très fortement recommandé !
Très peu recommandé !
Très peu recommandé !
57
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité en dessous de l'appareil
Pour garantir l'aération de l'appareil, vous devez respecter une distance mi nimale en dessous de l'appareil par rapport à un four, à un plan de sépara tion ou à un tiroir.
La distance minimale entre le bord infé rieur du plan de cuisson et
le bord supérieur du four doit être de
15 mm. le bord supérieur du plan de sépara
tion doit être de 15 mm.
– le fond du tiroir doit être de 75mm.
Plan de séparation
L'installation d'un plan de séparation en dessous du plan de cuisson n'est pas nécessaire.
­Un espace de 10 mm est requis à l'ar
­rière pour faire passer le cordon d'ali
mentation électrique. Pour assurer une aération optimale du
­plan de cuisson, nous vous recomman dons de prévoir un espace de 20 mm.
-
-
-
-
58
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité par rapport au revêtement mural
Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance mini male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, revêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale e de 50 mm entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Si le revêtement est constitué de matériaux ininflammables (par exemple, revê tement en métal, en pierre naturelle, en carreaux de céramique), vous devez res pecter une distance minimale e de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural. Exemple : épaisseur du revêtement mural : 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimale de 35 mm
Plan de cuisson plat Plans de cuisson à cadre/facettes
-
-
-
a Mur b Revêtement mural
Dimension x = épaisseur du revêtement mural
c Plan de travail d Découpe du plan de travail e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux inflammablesde 50 mm
- dimension x pour les matériaux ininflammables
59
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Plans de cuisson à cadre/fa
-
cettes
Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail
Le ruban d'étanchéité placé sous le bord de la partie supérieure de l'appa­reil suffit à garantir l'étanchéité du plan de travail.
N'utilisez en aucun cas du produit d'étanchéité pour joints (par exemple, de la silicone). Le plan de cuisson et le plan de tra vail risquent d'être endommagés si le plan de cuisson doit être démon té.
-
Plan de travail carrelé
Les interstices a et la zone rayée sous la surface de support du plan de cuis­son doivent être lisses et planes, de manière à ce que le plan de cuisson se pose uniformément et que le ruban d'étanchéité sous le bord de la partie supérieure de l'appareil fournisse une étanchéité suffisante.
-
60
KM 6112
Dimensions d'encastrement
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
61
Dimensions d'encastrement
KM 6113
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
62
KM 6115
Dimensions d'encastrement
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
63
Dimensions d'encastrement
KM 6116
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
64
KM 6117
Dimensions d'encastrement
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
65
Dimensions d'encastrement
KM 6118
a Face avant b Hauteur d'encastrement c Boîtier de raccordement au réseau d'alimentation électrique
Le cordon d'alimentation électrique (l = 1 440 mm) est joint séparément.
66
67
Raccordement électrique
Le raccordement de l'appareil au ré seau électrique doit être effectué par un électricien spécialisé qui connaît et respecte scrupuleuse ment les prescriptions légales en la matière, ainsi que les règlements de votre compagnie de distribution d'électricité. Miele décile toute responsabilité en cas de dommages directs ou indi rects découlant de travaux d'instal lation, d'entretien ou de réparation non conformes.
Les dégâts entraînés par l'absence ou l'interruption du raccordement à une prise de terre ne peuvent être imputés à Miele (décharge élec­trique, par exemple).
-
-
Disjoncteur différentiel
­Pour plus de sécurité, il est recomman
dé de prévoir un disjoncteur différentiel dont le courant de déclenchement est de 30 mA.
Sectionneurs
L'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par des sectionneurs omni polaires (distance minimale entre les contacts d'au moins 3mm). Les sec
­tionneurs sont des organes de protec tion contre les courants de surcharge et des disjoncteurs.
Déconnexion du réseau
S'il faut déconnecter le circuit élec­trique de l'appareil, veuillez procéder comme suit en fonction de l'installation :
-
-
-
-
La mise à la terre des pièces isolées doit être assurée après le montage.
Puissance totale
Voir plaque signalétique
Raccordement et fusible Les caractéristiques de raccorde
ment sont indiquées sur la plaque si gnalétique.
Ces indications doivent correspondre à celles du réseau.
Tension par phase c.a. 230 V, 50 Hz Consultez le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccorde ment.
68
-
-
-
Fusibles
Sortez entièrement les cartouches fu­sibles des bouchons porte-fusibles.
ou :
Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton central (noir) se déclenche. ou :
Fusibles à réarmement automa tique
(Protection de ligne au minimum de type B ou C) : Basculez le commuta teur de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt).
ou :
Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
-
-
Raccordement électrique
Après déconnexion du disjoncteur, prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
Cordon d'alimentation
L'appareil doit être raccordé à l'aide d'un cordon d'alimentation de type H 05 VV-F (isolation P.V.C.) d'une sec tion suffisante conformément au sché ma électrique.
Consultez le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde ment.
La plaque signalétique vous indique la tension admissible pour votre appareil ainsi que la puissance de raccorde­ment correspondante.
Remplacement du cordon d'alimenta­tion
Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, il faut utiliser un câble spé cial de type H 05 VV-F (avec isolation P.V.C), disponible auprès de Miele ou du service après-vente. Le cordon d'alimentation doit unique ment être remplacé par un électricien qui connaît et respecte scrupuleuse ment les dispositions légales en vi gueur, de même que les instructions particulières de votre société d'électri cité.
-
-
-
-
-
-
-
-
La mise à la terre doit être vissée à la borne -.
Schéma électrique
Les données nécessaires au raccorde ment se trouvent sur la plaque signalé tique.
-
-
69
Service après-vente, plaque signalétique
Pour les dysfonctionnements auxquels vous ne pouvez remédier par vous-même, faites appel :
à votre revendeur Miele ;
au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au verso du présent mode d'emploi.
Le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appa reil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fournie.
Collez la plaque signalétique à l'emplacement prévu. Veillez à ce qu'elle corres­ponde aux indications portées sur la couverture de ce mode d'emploi.
-
70
71
Sous réserve de modifications / 1411
M.-Nr. 07 806 120 / 03
Loading...