MIELE KM 6115 User Manual [fr]

Mode d'emploi et notice de montage
Plan de cuisson vitrocéramique à induction KM 6113 / KM 6112 / KM 6115 KM 6116 / KM 6117 / KM 6118
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi et la notice de montage avant de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 07 806 120
fr-BE
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
Modèles d'appareils ................................................4
KM 6113 .......................................................4
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116......................................5
KM 6117 .......................................................6
KM 6118 .......................................................7
Panneau de commande .............................................8
Caractéristiques des zones de cuisson ................................10
Consignes de sécurité et mises en garde .............................12
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................18
Enlèvement de l'ancien appareil ......................................18
Avant la première utilisation........................................19
Premier nettoyage .................................................19
Mise en service ...................................................19
Induction........................................................20
Fonctionnement ...................................................20
Bruits ...........................................................21
Ustensiles de cuisine...............................................22
Commande ......................................................23
Principe de commande .............................................23
Mise en marche ...................................................24
Zones de réglage .................................................25
Démarrage automatique ............................................26
Fonction Booster ..................................................28
Fonction de maintien au chaud .......................................32
Désactivation et indicateur de chaleur résiduelle .........................33
Conseils pour économiser de l'énergie ...............................34
Minuterie ........................................................35
Minuterie ........................................................35
Arrêt automatique de la zone de cuisson ...............................36
Utilisation simultanée des fonctions de minuterie .........................37
Dispositifs de sécurité.............................................38
Verrouillage / sécurité enfants ........................................38
Arrêt de sécurité ..................................................40
Protection contre la surchauffe .......................................41
Nettoyage et entretien .............................................44
2
Table des matières
Fonctions complémentaires ........................................46
Réinitialisation ....................................................46
Programmation ...................................................47
Que faire si ... ? ..................................................50
Accessoires en option.............................................54
Consignes de sécurité pour l'encastrement ...........................55
Dimensions d'encastrement .......................................61
KM 6112.........................................................61
KM 6113.........................................................62
KM 6115.........................................................63
KM 6116.........................................................64
KM 6117.........................................................65
KM 6118.........................................................66
Installation ......................................................67
Raccordement électrique ..........................................68
Cordon d'alimentation ..............................................69
Schéma électrique.................................................69
Service après-vente, plaque signalétique .............................70
3
Description de l'appareil
Modèles d'appareils
KM 6113
a Zone de cuisson avec TwinBooster bc Zones de cuisson avec Booster d Panneau de commande
4
KM 6112 / KM 6115 / KM 6116
Description de l'appareil
a Zone de cuisson avec TwinBooster bcd Zones de cuisson avec Booster e Panneau de commande
5
Description de l'appareil
KM 6117
ac Zone de cuisson avec TwinBooster bd Zones de cuisson avec Booster e Panneau de commande
6
KM 6118
Description de l'appareil
a Zone de cuisson avec TwinBooster bcd Zones de cuisson avec Booster e Panneau de commande
7
Description de l'appareil
Panneau de commande
88.
i
88
j k l
e g
h d
8
8
a
Touches sensitives
a Mise en marche/arrêt du plan de cuisson b - Réglage du niveau de puissance
- Verrouillage
- Réglage de l'heure
c Booster / TwinBooster d Sélection de la zone de cuisson e - Sélection de la minuterie
- Basculement entre les fonctions de la minuterie
- Sélection d'un délai pour la fonction d'arrêt automatique (voir chapitre " Arrêt automatique de la zone de cuisson ")
f c
b
8
Description de l'appareil
Témoins lumineux
f Booster / TwinBooster
Champ d'affichage des zones de cuisson
g
0 = Zone de cuisson opérationnelle ^ = Fonction de maintien au chaud 1 à 9 = Niveau de puissance f = TwinBooster niveau 1 h = Booster / TwinBooster niveau 2 ß = Récipient manquant ou inapproprié (voir chapitre " Induction ") # = Chaleur résiduelle F = Erreur (voir chapitre " Arrêt de sécurité ") A = Démarrage automatique de la cuisson en cas d'extension des
niveaux de puissance
h Témoin lumineux du démarrage automatique de la cuisson ou de l'extension
des niveaux (voir chapitre " Programmation "), par exemple de la zone de cuis­son arrière droite
Champ d'affichage de la minuterie
i
00 à 99 = Durée en minutes
0.^ à 9^ = Durée en heures
j Témoin lumineux d'agencement des zones de cuisson, par exemple de la zone
de cuisson arrière droite
k Témoin lumineux de la minuterie l Témoin lumineux des demi-heures, pour une durée supérieure à 99 minutes
9
Description de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
f 18 - 28 normale
x 14 - 20 normale
z 10 - 16 normale
Zone de cuisson
y 16 - 23 normale
w 10 - 16 normale
minimale à maximale
C en cm*
KM 6112 / 6115 / KM 6116 / KM 6118
minimale à maximale
C en cm*
KM 6113
Puissance en watts à 230 V**
2 600 TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2
Booster
Booster Total : 7 400
Puissance en watts à 230 V**
TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2
Booster
3 000
3 700
1 850
3 000
1 400
2 200
2 300
3 000
3 700
1 400
2 200
x 14 - 20 normale
z 14 - 20 normale
10
1 850 Booster
Booster Total : 7 400
3 000
1 850
3 000
Description de l'appareil
Zone de cuisson
y 16 - 23 normale
w 10 - 16 normale
x 14-20/
z 14 - 20 normale
* Dans la plage indiquée, vous pouvez utiliser un récipient de diamètre de base
quelconque.
** La puissance indiquée peut varier en fonction des dimensions et du matériau
du récipient.
minimale à maximale
C en cm*
20x30
KM 6117
Puissance en watts à 230 V**
2 300 TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2
Booster normale
TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2 normale TwinBooster niveau 1 TwinBooster niveau 2
Booster Total : 7 400
3 000
3 700
1 400
2 200
1 850
2 500
3 000
2 300
3 000
3 700
1 850
3 000
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce plan de cuisson répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des domma ges corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre plan de cuisson pour la première fois, lisez attentive ment le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions im portantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endom mager l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le trans­mettre à un éventuel propriétaire ul­térieur de l'appareil.
-
-
-
-
Ce plan de cuisson est réservé à la
~
réalisation de tâches ménagères ou à une installation dans des endroits simi laires aux environnements domesti ques, par exemple :
dans des magasins, des bureaux ou
des environnements de travail sem blables ;
dans des propriétés agricoles ;
dans des hôtels, des motels, des
chambres d'hôtes et d'autres loge ments de ce type, pour une utilisa tion par les clients.
Utilisez uniquement la zone de cuis-
~
son pour réaliser des tâches ménagè­res, telles que la préparation et le main­tien au chaud de repas. Tout autre type d'utilisation n'est pas autorisé. Miele décline toute responsa­bilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme ou une commande erronée de l'appareil.
-
-
-
-
-
12
Le plan de cuisson ne convient pas
~
pour une utilisation à l'air libre.
Cet appareil n'est pas destiné à être
~
utilisé par des personnes sans assis tance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent d'utiliser l'appareil en toute sécurité.
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Utilisez le dispositif de verrouillage
~
pour éviter que les enfants ne mettent involontairement le plan de cuisson en marche ou ne modifient les réglages.
Surveillez les enfants se trouvant à
~
proximité du plan de cuisson. Ne lais sez jamais les enfants jouer avec l'ap pareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le plan de cuisson seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer cor rectement. Ils doivent connaître les ris­ques inhérents à une mauvaise utilisa­tion de l'appareil.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuis-
~
son devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez à tenir les enfants éloignés de l'appareil tant que celui-ci n'est pas refroidi. Vous éviterez ainsi tout risque de brûlure.
-
-
-
Les emballages (films et polystyrène
~
expansé) peuvent constituer un danger pour les enfants. Le risque d'asphyxie est bien réel ! Conservez les emballa ges hors de portée des enfants et éva cuez-les le plus rapidement possible.
-
-
Ne conservez aucun objet qui pour
~
rait intéresser les enfants dans des éta gères situées au-dessus ou derrière le plan de cuisson. Sinon, les enfants pourraient grimper sur l'appareil. Dan ger de brûlure !
Veillez à ce que les enfants n'aient
~
pas la possibilité de faire tomber des casseroles et des poêles chaudes. Po sitionnez les poignées des couvercles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail pour éviter tout risque de brûlure ! Une grille de protection spé ciale pour enfants (disponible dans le commerce) réduit le danger.
-
-
-
-
-
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant l'installation, vérifiez que le
~
plan de cuisson ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité !
La sécurité électrique du plan de
~
cuisson n'est garantie que lorsque ce lui-ci est raccordé à une prise de terre réglementaire. Il est très important que cette condition de sécurité fondamen tale soit respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien. Miele ne peut être tenu responsable de domma­ges causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installa­tion (par exemple, une décharge élec­trique).
Avant de brancher le plan de cuis-
~
son, il est impératif de comparer les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signa­létique avec les caractéristiques du ré seau électrique. Ces données doivent absolument cor respondre pour éviter tout dommage à l'appareil. En cas de doute, consultez votre électricien.
N'utilisez le plan de cuisson que
~
lorsqu'il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement.
-
-
-
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie du plan de cuisson. Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mé canique risque de vous mettre en dan ger et d'entraver le bon fonctionnement de l'appareil.
Les travaux d'installation, ainsi que
~
les interventions d'entretien et de répa ration sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'uti lisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.
En cas de travaux d'installation,
~
d'entretien et de réparation, le plan de cuisson doit impérativement être dé­connecté du réseau électrique. L'appa­reil n'est déconnecté du réseau élec­trique que si l'une des conditions sui­vantes est remplie :
– les fusibles de l'installation électrique
-
sont coupés ;
les fusibles à vis de l'installation élec trique sont totalement dévissés ;
la fiche d'alimentation est dé branchée. Pour débrancher l'appareil du ré seau, ne tirez pas sur le cordon d'ali mentation, mais saisissez la fiche.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Si le plan de cuisson est équipé
~
d'un module de communication, vous devez également déconnecter ce der nier du réseau électrique en cas de tra vaux d'installation, d'entretien et de ré paration du plan de cuisson.
La réparation du plan de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après-vente agréé par Miele, sinon vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
Les pièces défectueuses doivent
~
uniquement être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine. Seule l'utilisation de ces pièces permet à Miele de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en-
~
dommagé, il doit être remplacé par un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation P.V.C.), disponible auprès de Miele ou du service après-vente. Faites appel à un électricien pour effectuer le remplacement.
Le raccordement du plan de cuis
~
son au réseau électrique ne peut pas être effectué au moyen de prises multi ples ou de rallonges. En effet, celles-ci ne garantissent pas la sécurité requise (par exemple, risque de surchauffe).
En cas de défaut ou de fissures
~
dans la vitrocéramique, n'allumez pas le plan de cuisson ou éteignez-le immé diatement. Débranchez l'appareil. Au trement, vous vous exposez à un risque de décharge électrique.
-
-
-
-
Utilisation appropriée
Uniquement pour les personnes
~
portant un pacemaker :
­Sachez qu'un champ électromagné
tique se forme à proximité immédiate du plan de cuisson sous tension. L'en dommagement d'un pacemaker est im probable. Cependant, en cas de doute, deman dez conseil au fabricant du pacemaker ou à votre médecin.
Ne déposez jamais d'objets magné
~
tisés (carte bancaire, disquette, calcu latrice, etc.) à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est en fonctionnement. Cela risquerait d'affec­ter le bon fonctionnement de ces ob­jets.
Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuis-
~
son devient brûlant et le reste encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints.
Ne laissez pas le plan de cuisson
~
sans surveillance pendant son fonction nement !
-
Les casseroles qui chauffent à vide peuvent endommager la vitrocéra mique, auquel cas Miele décline toute responsabilité. En cas de surchauffe, la graisse ou l'huile peut s'enflammer et déclencher un feu.
­Si de l'huile ou de la graisse chaude
~
prend feu, n'essayez en aucun cas de l'éteindre avec de l'eau ! Étouffez le feu au moyen du couvercle d'une casse role ou d'un torchon humide, par exemple.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Protégez-vous les mains lorsque
~
vous manipulez des récipients de cuis son chauds, soit en portant des gants, soit en utilisant des maniques ou au tres. Veillez toutefois à ce que les mani ques ne soient ni mouillées ni humides, l'eau ayant pour effet d'accroître leur conductibilité thermique. Le risque de brûlure est bien réel !
Ne faites jamais flamber des ali
~
ments sous une hotte. Celle-ci pourrait prendre feu.
N'utilisez pas le plan de cuisson
~
pour y déposer des objets. Ne déposez surtout pas de couteaux, de fourchettes, de cuillères ou d'autres objets métalliques sur la cuisinière. Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, les objets métalli­ques peuvent devenir très chauds (risque de brûlure). Selon le matériau utilisé, les objets dé­posés d'autres types peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles de casseroles humides peuvent adhérer au plan de cuisson. Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
Ne couvrez jamais le plan de cuis
~
son avec un drap ou un film de protec tion pour four. Il y a risque de brûlure lorsque l'appareil reste allumé par mé garde ou qu'il est encore chaud.
N'utilisez pas de récipients en plas
~
tique ou en aluminium. Le plastique peut fondre s'il est exposé à une tem pérature trop élevée. En outre, il y a risque d'incendie !
-
-
-
-
-
Ne chauffez pas de récipients fer
~
més, des boîtes de conserve par
­exemple, sur les zones de cuisson. La surpression peut faire exploser les réci pients ou les boîtes et vous pourriez
­vous blesser ou vous brûler.
N'utilisez que des casseroles et des
~
poêles à fond lisse. Les bases rugueu ses des casseroles et des poêles raient la vitrocéramique.
Ne chauffez jamais de récipient
~
sans contenu, sauf si le fabricant du ré cipient autorise expressément cette ap plication. En raison de la grande rapidi té du chauffage par induction, il se peut que la température à la base du réci­pient atteigne en très peu de temps la température d'inflammation spontanée de l'huile ou de la graisse.
Gardez le plan de cuisson propre.
~
Le sel, le sucre ou les grains de sable provenant par exemple du lavage des légumes peuvent rayer le plan de cuis­son.
Ne posez jamais de casseroles ou
~
de poêles chaudes dans la zone du panneau de commande. Vous risque riez d'endommager la platine électro nique située en dessous.
-
-
Veillez à ce qu'aucun objet ou us
~
tensile de cuisine ne tombe sur la vitro céramique. Même les objets les plus lé gers (une salière par exemple) peuvent causer des fissures ou des brèches dans la vitrocéramique.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Si du sucre, des aliments contenant
~
du sucre, du plastique ou de l'alumi nium se trouvent sur le plan de cuisson chaud, éteignez l'appareil. Enlevez im médiatement ces matériaux de la zone de cuisson à l'aide d'un grattoir, car ils peuvent endommager la vitrocéra mique en refroidissant. Attention, le risque de brûlure est bien réel ! Attendez que la zone de cuisson refroi disse, puis nettoyez-la.
Si vous utilisez un appareil élec
~
trique, par exemple un batteur à main, à proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec le plan de cuisson chaud. L'isolation du cordon pourrait être endommagée. Il y a risque de décharge électrique !
Le plan de cuisson est équipé d'une
~
soufflerie de refroidissement. Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, veil­lez à respecter une distance suffisante entre le tiroir et la face inférieure de l'appareil, afin de permettre l'aération de celui-ci. Évitez de ranger dans le ti roir des objets pointus, de petite taille, ou du papier. Ils risqueraient d'être as pirés et/ou de pénétrer dans le bâti de l'appareil par les fentes d'aération, et d'endommager ainsi la soufflerie ou d'en empêcher le bon fonctionnement.
Si un tiroir est situé en dessous du
~
plan de cuisson, celui-ci ne peut conte nir ni des bombes aérosols, ni des liqui des qui s'enflamment facilement, ni d'autres matériaux inflammables. Si le tiroir contient des bacs à couverts, ceux-ci doivent être résistants à la cha leur.
-
-
-
-
En cas de fonctionnement prolongé
~
et intensif de l'appareil, il se peut aussi que les objets métalliques placés dans le tiroir sous l'appareil atteignent une
­température élevée.
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle ment présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée et un temps de
­cuisson suffisamment long.
N'utilisez jamais simultanément
~
deux récipients de cuisson sur une zone de cuisson et/ou de rôtissage.
Si le plan de cuisson est encastré
~
derrière une porte de meuble, il peut uniquement être utilisé lorsque la porte est ouverte. Ne fermez la porte de meuble qu'une fois que l'appareil est hors tension et que l'indicateur de chaleur résiduelle est éteint.
Si le plan de cuisson est encastré
~
au-dessus d'un four ou d'un foyer à py rolyse, évitez d'utiliser l'appareil pen dant le processus de pyrolyse, car cela pourrait déclencher le dispositif de pro tection contre la surchauffe du plan de
­cuisson (voir chapitre correspondant).
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-res pect des consignes de sécurité et
­des mises en garde.
-
-
-
-
-
-
-
17
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de transport
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans port. Les matériaux utilisés sont sélec tionnés d'après des critères écologi ques de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. Votre re vendeur reprend l'emballage.
-
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en­core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne­ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res­tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
-
Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa reil, veuillez prendre contact avec
le commerçant qui vous l'a vendu
– ou
la société Recupel,
au 02 / 706 86 10, site web: www.recupel.be
ou encore
­votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution.
18
-
-
-
-
Collez la plaque signalétique (fournie avec les documents de
l'appareil) dans la zone prévue à cet effet (voir chapitre " Plaque signalétique ").
Premier nettoyage
^
^
Mise en service
Avant la première utilisation
Éliminez tous les films de protection et autocollants éven tuels.
Avant la première utilisation, essuyez votre appareil à l'aide d'un chiffon humide, puis séchez-le.
Uniquement pour les plans de cuisson à facettes (avec bord en verre taillé) : Pendant les premiers jours suivant l'encastrement, il se peut qu'un interstice soit encore visible entre le plan de cuisson et le plan de travail. Cet interstice se résorbera à mesure de l'utilisation de l'appareil. La sécurité de l'appa­reil n'est nullement mise en péril par la présence de cet in­terstice.
-
Il se peut qu'une odeur désagréable ou de la vapeur se dé­gage lorsque vous enclenchez l'appareil pour la première fois. Cette odeur s'atténue avec le temps, pour disparaître entièrement.
L'odeur et la vapeur éventuelle ne signifient en aucun cas que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal branché, et ne nuisent en rien à la santé.
Veuillez noter qu'avec les plans de cuisson à induction le temps de chauffage est beaucoup plus court qu'avec les plans de cuisson traditionnels.
19
Induction
Fonctionnement
Sous chaque zone de cuisson à induction se trouve une bo bine d'induction. Lorsque la zone de cuisson est allumée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directe ment sur la base du récipient et la chauffe. La zone de cuis son ne chauffe qu'indirectement, par le biais de la chaleur dégagée par le récipient.
Les zones de cuisson à induction ne peuvent chauffer que les récipients équipés d'un fond magnétisable (voir chapitre " Ustensiles de cuisine ").
L'induction tient compte automatiquement de la taille du réci pient à chauffer, c'est-à-dire qu'elle ne fonctionne que sur la zone couverte par le fond du récipient.
La zone de cuisson ne fonctionne pas : – s'il n'y a pas de casserole sur la zone activée ou si la cas-
serole utilisée n'est pas adéquate (casserole avec fond
non magnétisable) ; – si le diamètre du fond du récipient est trop petit ; – si le récipient est retiré d'une zone de cuisson activée. Dans ce cas, le symbole ß clignote en alternance avec le ni-
veau de puissance réglé dans le champ d'affichage de la zone de cuisson et après un certain laps de temps, seul le symbole ß s'affiche en continu.
-
-
-
-
20
Si vous déposez de nouveau une casserole adéquate dans les trois minutes, le symbole ß s'éteint et vous pouvez pour suivre la cuisson normalement.
Si vous ne remettez pas de casserole ou si vous déposez une casserole inadéquate, la zone de cuisson et/ou le plan de cuisson s'arrêteront automatiquement après trois minutes.
Ne déposez pas d'ustensiles tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères ou d'autres objets métalliques sur l'appareil. Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde ou qu'il est encore chaud, ces objets peuvent devenir très chauds (risque de brûlure).
Éteignez les zones de cuisson après utilisation.
-
Bruits
Induction
En cours de fonctionnement, les zones de cuisson à induc tion produisent les bruits suivants, en fonction du matériau et de la finition du fond de la casserole :
Un ronflement, si le niveau de puissance est élevé. Ce
bruit diminue ou disparaît lorsque le niveau de puissance
décroît.
Les zones de cuisson peuvent produire un crépitement si
le fond de la casserole est constitué de différents maté
riaux (fond sandwich, par exemple).
Un sifflement peut survenir lorsque deux zones de cuisson
interconnectées (voir chapitre " Fonction Booster ") fonc
tionnent en même temps et qu'une casserole dont le fond
est composé de plusieurs matériaux (fond sandwich, par
exemple) y est posée. – Un cliquetis peut se faire entendre pendant les processus
électroniques d'enclenchement, surtout si le niveau de
puissance est peu élevé. Pour augmenter la durée de vie du système électronique,
l'appareil est équipé d'une soufflerie de refroidissement. Si l'appareil est utilisé de manière intensive, la soufflerie s'en­clenche et émet un bruit de ronronnement. Il se peut que la soufflerie continue de fonctionner lorsque l'appareil est éteint.
-
-
-
21
Induction
Ustensiles de cuisine
Sont appropriés les ustensiles de cuisine :
en acier inoxydable avec fond métallique magnétisable ;
en acier émaillé,
en fonte.
– Sont inappropriés les ustensiles de cuisine :
en acier inoxydable sans fond métallique magnétisable ;
en aluminium, en cuivre,
en verre, en vitrocéramique ou en pierre.
– Si vous n'êtes pas sûr(e) que votre casserole ou votre poêle
convient au chauffage par induction, vous pouvez vous en assurer en essayant de fixer un aimant au fond du récipient. Si l'aimant adhère, c'est que l'ustensile de cuisine convient.
Attention : les propriétés du fond du récipient peuvent avoir un effet sur le caractère plus ou moins uniforme de la cuis­son.
22
Pour utiliser la zone de cuisson de manière optimale, sélec­tionnez un récipient pouvant être placé entre les repères inté­rieur et extérieur de la zone de cuisson. Si le récipient est plus petit que le repère intérieur, il se peut que l'induction ne fonctionne pas. La zone de cuisson se comporte alors comme s'il n'y avait pas de récipient à chauffer.
Attention : la dimension indiquée pour les poêles et les cas seroles correspond souvent au diamètre supérieur. Cepen dant, c'est le diamètre inférieur (en général plus petit) qui compte.
Placez les plats au centre de la zone de cuisson et/ou de rôtissage. Si les plats ne se trouvent que partiellement sur la zone de cuisson et/ou de rôtissage, les poignées peuvent devenir brûlantes.
-
-
Loading...
+ 50 hidden pages