Miele KM 6115, KM 6117, KM 6118 assembly instructions

Mode d'emploi et instructions de montage
Plans de cuisson en vitrocéramique à induction
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH M.-Nr. 07 809 400
Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 16
Schéma descriptif ............................................................................................... 17
Table de cuisson.................................................................................................... 17
KM 6115 ........................................................................................................... 17
KM 6117 ........................................................................................................... 18
KM 6118 ........................................................................................................... 19
Eléments de commande / voyants........................................................................ 20
Données des zones de cuisson ............................................................................ 22
Première mise en service ................................................................................... 24
Premier nettoyage du plan de cuisson.................................................................. 24
Première mise en service du plan de cuisson....................................................... 24
Induction .............................................................................................................. 25
Fonctionnement..................................................................................................... 25
Bruits ..................................................................................................................... 26
Récipients de cuisson ........................................................................................... 27
Conseils pour économiser de l'énergie ............................................................ 28
Plage de réglage.................................................................................................. 29
Commande........................................................................................................... 30
Fonctionnement..................................................................................................... 30
Mise en marche..................................................................................................... 31
Réglage/modification du niveau de puissance ..................................................... 31
Arrêt....................................................................................................................... 31
Témoin de chaleur résiduelle................................................................................. 31
Saisie automatique................................................................................................ 32
Booster.................................................................................................................. 33
Maintien au chaud................................................................................................. 35
Timer..................................................................................................................... 36
Minuterie................................................................................................................ 36
Arrêt automatique d'une zone de cuisson ............................................................ 37
Utilisation simultanée des fonctions du timer ....................................................... 38
Dispositifs de sécurité ........................................................................................39
Sécurité enfants / verrouillage............................................................................... 39
Powermanagement (gestion de l'électricité) ......................................................... 40
Déclenchement de sécurité................................................................................... 40
Protection anti-surchauffe ..................................................................................... 41
2
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 42
Programmation.................................................................................................... 44
Reset ..................................................................................................................... 47
Que faire si ...? .................................................................................................... 48
Accessoires disponibles en option.................................................................... 52
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement..................................... 53
Distances de sécurité .........................................................................................54
Conseils pour l'encastrement ............................................................................ 58
Cotes d'encastrement......................................................................................... 59
KM 6115 ................................................................................................................ 59
KM 6117 ................................................................................................................ 60
KM 6118 ................................................................................................................ 61
Encastrement....................................................................................................... 62
Branchement électrique .....................................................................................63
Service après-vente ............................................................................................ 66
Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 66
Plaque signalétique ............................................................................................... 66
Garantie................................................................................................................. 66
Fiches techniques des produits......................................................................... 67
3

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ce plan de cuisson satisfait aux prescriptions de sécurité en vi­gueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon­tage avant de mettre votre plan de cuisson en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière d'installation, de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re­mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme aux dispositions

Ce plan de cuisson est destiné à être utilisé dans un cadre do-
mestique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.N'utilisez le plan de cuisson que conformément à l'usage domes-
tique, pour préparer des mets et les maintenir au chaud. Toute autre utilisation est interdite.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce plan de cuisson en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une per­sonne responsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce plan de cuisson sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de com­prendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du
plan de cuisson, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce plan de
cuisson sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécu­rité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de com­prendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer le plan de cuisson sans sur-
veillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du plan
de cuisson. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le plan de cuis­son.
Le plan de cuisson est très chaud lorsqu'il fonctionne et le reste
encore quelque temps après avoir été éteint. Tenez les enfants éloi­gnés de l'appareil jusqu'à ce que celui-ci ait suffisamment refroidi et que tout risque de brûlure soit écarté.
Risque de brûlure!
Ne conservez aucun objet qui risquerait d'intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus du plan de cuisson ou derrière celui-ci. Sinon, les enfants seraient tentés de monter sur l'appareil.
Risque de brûlure et de blessure! Tournez les poignées des cas-
seroles et des poêles sur le côté, au-dessus de la surface de travail, afin que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler.
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en
s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisez le dispositif de sécurité enfants afin que les enfants ne
puissent pas enclencher l'appareil à votre insu. Quand vous utilisez le plan de cuisson, enclenchez le verrouillage afin que les enfants ne puissent pas modifier les réglages (sélectionnés).
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa­teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Un plan de cuisson endommagé peut présenter des risques pour
votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un plan de cuisson endommagé.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du plan de cuisson
est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique.
La sécurité électrique de ce plan de cuisson n’est assurée que s'il
est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien profes­sionnel.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche-
ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement concorder avec celles of­fertes par le secteur électrique. Comparez ces données avant de le brancher. En cas de doute, ren­seignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le plan de cuisson au réseau électrique par ce moyen.
Le plan de cuisson ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin
d'en garantir le bon fonctionnement.
Ce plan de cuisson ne doit pas être utilisé à un emplacement non
stationnaire (p.ex. à bord d'un bateau).
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica-
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement du plan de cuisson. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie du plan de cuisson.
Les bénéfices de la garantie seront perdus si le plan de cuisson
n'est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
Le plan de cuisson n'est pas conçu pour être utilisé avec une mi-
nuterie externe ni avec un système de commande à distance.
Le plan de cuisson doit être raccordé au réseau électrique par un
électricien professionnel (voir chapitre "Branchement électrique").
Si le câble d'alimentation est endommagé, un électricien profes-
sionnel doit le remplacer par un câble spécial de type H05VV-F (gaine isolante en PVC). Voir chapitre "Branchement électrique".
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que le plan de cuisson soit complètement déconnecté du sec­teur. Assurez-vous que c'est le cas en:
– désactivant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique, en
– dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique,
ou en
– débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce
faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.
Risque d'électrocution!
Si le plan de cuisson est défectueux ou que la plaque de vitrocéra­mique présente des fêlures, fissures ou cassures, ne mettez pas l'appareil en service, resp. arrêtez-le immédiatement. Débranchez-le du secteur. Veuillez contacter le service après-vente.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si le plan de cuisson est encastré derrière une façade de meuble
(p. ex. une porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'hu­midité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le plan de cuis­son, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Ne refermez la porte du meuble que lorsque les voyants de chaleur résiduelle sont éteints.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Le plan de cuisson est très chaud lorsqu’il fonctionne et le reste
encore quelque temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois les témoins de chaleur résiduelle éteints.
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflammer.
Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le plan de cuisson et étouffez les flammes en les couvrant précautionneusement avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Les flammes peuvent incendier les filtres à graisses d'une hotte
aspirante. Ne flambez jamais des mets sous une hotte aspirante.
Si des sprays, des liquides facilement inflammables et autres ma-
tériaux combustibles sont chauffés, ils risquent de s'enflammer. Par conséquent, ne rangez jamais d'objets facilement inflammables dans les tiroirs directement sous le plan de cuisson.
Ne faites jamais chauffer de vaisselle à vide.Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le plan de cuisson pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
Si le plan de cuisson est couvert, en cas d'enclenchement acci-
dentel de l'appareil ou de chaleur résiduelle, le matériau du cou­vercle pourrait s'enflammer, se briser, éclater ou fondre.Ne couvrez jamais le plan de cuisson, p. ex. avec une plaque, un linge ou un film de protection.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Différents facteurs tels qu'un appareil déjà allumé, un enclenche-
ment par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson. D'autres matières peuvent fondre ou s'enflammer. Les couvercles humides peuvent adhérer. Ne posez aucun objet sur le plan de cuis­son. Après utilisation, éteignez les zones de cuisson.
Vous pouvez vous brûler sur un plan de cuisson chaud. Lorsque
vous manipulez un appareil chaud, protégez vos mains avec des maniques ou des gants de four. N'utilisez que des maniques ou des gants de four secs. Les textiles mouillés ou humides conduisent mieux la chaleur et risquent de causer des brûlures dues à la vapeur.
Si vous utilisez un appareil électrique, p. ex. un batteur électrique,
à proximité du plan de cuisson, le câble d'alimentation secteur ne doit pas entrer en contact avec le plan de cuisson lorsqu'il est chaud. L'isolation du câble pourrait être endommagée.
Le sel, le sucre et les grains de sable provenant, par exemple, des
légumes que vous venez de nettoyer, peuvent rayer la plaque s'ils se trouvent sous le fond des plats. Veillez à ce que la plaque vitrocéra­mique et le fond des plats soient propres avant de poser les plats.
La chute d'objets (même de petits objets tels qu'une salière) peut
causer des fissures ou des cassures dans la vitrocéramique. Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la plaque en vitrocéramique.
Des objets chauds posés sur les touches sensitives ou sur l'affi-
chage peuvent endommager l'électronique qui se trouve en des­sous. Ne posez jamais de casseroles ni de poêles chaudes sur les touches sensitives ou l'affichage.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si du sucre, des aliments contenant du sucre, du plastique ou un
morceau de feuille d'aluminium tombent sur le plan de cuisson alors qu'il est chaud et fondent, ils risquent d'endommager la vitrocéra­mique en refroidissant. Eteignez immédiatement l'appareil et raclez tout de suite ces substances soigneusement avec un racloir à verre. Portez des maniques pour le faire. Dès que les zones de cuisson ont refroidi, nettoyez-les ensuite avec un produit spécial vitrocéramique.
Des casseroles chauffant à vide risquent d'endommager la plaque
vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
Les dessous de casserole et de poêle rugueux rayent la vitrocéra-
mique. N'utilisez que des poêles et des casseroles dont le dessous est lisse.
Lorsque vous déplacez les récipients, soulevez-les au lieu de les
faire glisser. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au frotte­ment et les rayures.
Du fait de la montée en température très rapide des zones à in-
duction, les récipients de cuisson peuvent parfois atteindre en un rien de temps la température d'inflammation spontanée des huiles et des graisses. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
Faites chauffer l'huile et les graisses pendant une minute tout au
plus, et jamais avec le Booster.
Pour les personnes équipées d'un stimulateur cardiaque (pacema-
ker): un champ électromagnétique se développe à proximité immé­diate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé. Une détériora­tion de votre stimulateur cardiaque par ce champ électromagnétique est hautement improbable. En cas de doute ou pour de plus amples informations, contactez le fabricant du stimulateur cardiaque ou votre médecin.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le champ électromagnétique du plan de cuisson allumé peut per-
turber le fonctionnement des objets magnétisables. Les cartes de crédit, supports d'enregistrement, calculatrices, etc. ne doivent pas se trouver à proximité immédiate du plan de cuisson lorsque celui-ci est allumé.
Les objets métalliques rangés dans un tiroir situé sous le plan de
cuisson risquent de chauffer à la suite d'une utilisation prolongée et intensive de l'appareil. Ne rangez aucun objet métallique dans un ti­roir directement sous le plan de cuisson.
Le plan de cuisson est équipé d'un ventilateur de refroidissement.
Si un tiroir se trouve sous l'appareil encastré, vous devez veiller à respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et le dessous de l'appareil, afin d'assurer une amenée d'air frais adéquate pour le plan de cuisson. Ne rangez aucun objet pointu ou de petite taille, ni aucun papier dans le tiroir, car ces derniers pourraient passer par les fentes d'aération et pénétrer dans la carrosserie, ou bien être aspirés et ainsi endommager le ventilateur ou perturber le refroidissement.
N'utilisez jamais deux récipients simultanément sur une même
zone de cuisson ou de rôtissage ou une même aire de cuisson PowerFlex.
Si le récipient ne recouvre que partiellement la zone de cuisson ou
de rôtissage, ses anses, par exemple, risquent de s’échauffer forte­ment. Placez le récipient de cuisson toujours au centre de la zone de cuis­son ou de rôtissage.
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à va­peur.
Si le plan de cuisson est placé au-dessus d'un four ou d'une cui-
sinière à pyrolyse, il ne doit pas être utilisé pendant le nettoyage py­rolytique, car la protection antisurchauffe du plan de cuisson risque­rait de réagir (voir chapitre correspondant).
15

Votre contribution à la protection de l'environnement

Elimination de l'emballage de transport

Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'em­ballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage économise des matières premières et réduit le vo­lume des déchets. Votre agent reprend l'emballage.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap­portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina­tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé­galement responsable de la suppres­sion des éventuelles données à carac­tère personnel figurant sur l'ancien ap­pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève­ment, veillez à ce que votre ancien ap­pareil ne présente aucun danger pour les enfants.
16

Table de cuisson

KM 6115

Schéma descriptif

a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec Booster
c
Zone de cuisson avec Booster
d
Zone de cuisson avec Booster
e
Eléments de commande / voyants
17
Schéma descriptif

KM 6117

a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec Booster
c
Zone de cuisson avec TwinBooster
d
Zone de cuisson avec Booster
e
Eléments de commande / voyants
18

KM 6118

Schéma descriptif
a
Zone de cuisson avec TwinBooster
b
Zone de cuisson avec Booster
c
Zone de cuisson avec Booster
d
Zone de cuisson avec Booster
e
Eléments de commande / voyants
19
Schéma descriptif
8
88.
8
g
b
c
f
a
d
e
88
l
i
h
j k

Eléments de commande / voyants

Touches sensitives
a
Mise en marche et arrêt du plan de cuisson
b
Réglages
- Réglage du niveau de puissance
- Réglage des durées pour le timer
- Activation et désactivation de la sécurité enfants/du verrouillage
c
Activation/désactivation du Booster/TwinBooster
d
Sélection de la zone de cuisson
e
Timer
- Mise en marche et arrêt
- Commutation entre les fonctions du timer
- Sélection d'une zone de cuisson (voir chapitre "Arrêt automatique d'une zone de cuisson")
Voyants lumineux
f
Booster/TwinBooster activé
h
Saisie automatique ou extension des niveaux de puissance (voir chapitre "Pro­grammation")
j
20
Zone de cuisson correspondante, p. ex. zone de cuisson arrière droite
Schéma descriptif
k
Minuteur
l
Demi-heures lorsque la durée de minuterie réglée est supérieure à 99minutes
g
Affichage des zones de cuisson
Zone de cuisson prête à fonctionner
Maintien au chaud
à Niveau de puissance
TwinBooster niveau 1
Booster / TwinBooster niveau 2
Absence de récipient ou récipient inapproprié (voir chapitre "Induc-
tion")
Chaleur résiduelle
Saisie automatique
 Sécurité enfants / verrouillage activé(e)
 Mode de démonstration activé
Anomalie (voir chapitre "Désactivation de la sécurité")
i
Affichage du timer
 à  Durée en minutes
. à . Durée en heures
21
Schéma descriptif

Données des zones de cuisson

Zone de cuis-
son
16–23 normale
10–16 normale
14–20 normale
14–20 normale
* Le diamètre du fond du récipient de cuisson utilisé n'a aucune importance tant qu'il se si­tue dans les limites indiquées.
** La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de cuisson.
Ø en cm* Puissance en watts à230V**
KM6115 / KM6118
TwinBooster, niveau1 TwinBooster, niveau2
Booster
Booster
Booster
Puissance totale 7400
2300 3000 3700
1400 2200
1850 3000
1850 3000
22
Schéma descriptif
Zone de cuis-
son
Ø en cm* Puissance en watts à230V**
16–23 normale
10–16 normale
14–20 normale
20x30 normale
14–20 normale
KM 6117
TwinBooster, niveau1 TwinBooster, niveau2
Booster
TwinBooster, niveau1 TwinBooster, niveau2
TwinBooster, niveau1 TwinBooster, niveau2
Booster
2300 3000 3700
1400 2200
1850 2500 3000
2300 3000 3700
1850 3000
Puissance totale 7400
* Le diamètre du fond du récipient de cuisson utilisé n'a aucune importance tant qu'il se si­tue dans les limites indiquées.
** La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de cuisson.
23

Première mise en service

Collez la plaque signalétique jointe
aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous "Service après-vente".
Enlevez le film de protection et les
autocollants, s'il y a lieu.

Premier nettoyage du plan de cuisson

Avant d'utiliser votre plan de cuisson
pour la première fois, nettoyez-le avec un chiffon humide et séchez-le.

Première mise en service du plan de cuisson

Les pièces en métal sont enduites d’un agent de protection. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager. Une odeur se dégage égale­ment lorsque les bobines d'induction chauffent, au cours des premières heures d'utilisation. Les odeurs se dissi­peront peu à peu à chaque fois que vous utiliserez l'appareil et finiront par disparaître.
Les odeurs et la vapeur ne sont dues ni à un mauvais raccordement ni à un dé­faut de l'appareil et ne sont pas nui­sibles à la santé.
Tenez compte du fait que le temps de montée en température d'un plan de cuisson à induction est beaucoup plus court que celui d'un plan de cuisson traditionnel.
24

Induction

Fonctionnement

Une bobine à induction est placée sous chaque zone de cuisson. Lorsque la zone de cuisson est enclenchée, cette bobine produit un champ magnétique qui agit directement sur le fond du réci­pient et le réchauffe: la chaleur déga­gée par le fond du récipient réchauffe ensuite indirectement la zone de cuis­son.
L'induction ne fonctionne qu'avec des récipients à fond magnétisable (voir chapitre "Récipients de cuisson"). La puissance d'induction s'adapte auto­matiquement à la taille du récipient.
Le symbole clignote à l'affichage de la zone de cuisson en alternance avec le niveau de puissance sélectionné, lorsque
– vous allumez la zone de cuisson sans
y déposer de récipient ou avec un ré­cipient inapproprié (casserole dont le fond n'est pas magnétisable),
Différents facteurs tels qu'un ap-
pareil déjà allumé, un enclenchement par mégarde ou la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement d'objets métalliques posés sur le plan de cuisson.
Risque de brûlure ! Ne posez aucun objet sur le plan de
cuisson. Après utilisation, éteignez les zones de cuisson à l'aide des touches sensitives correspondantes.
– le diamètre du fond du récipient est
trop petit,
– vous enlevez le récipient de la zone
de cuisson alors que celle-ci est en­core allumée.
Si vous posez un récipient adéquat sur la zone de cuisson en l'espace de 3mi­nutes, le symbole s'éteint et vous pouvez procéder comme à l'accoutu­mée.
Si vous n'y déposez aucun récipient ou que vous utilisez un récipient inappro­prié, la zone de cuisson s'éteint auto­matiquement au bout de 3 minutes.
25
Induction

Bruits

Lorsque les zones de cuisson à induc­tion sont allumées, les bruits suivants peuvent se produire dans le récipient de cuisson, selon le matériau et la fabrica­tion du fond du récipient :
un ronflement, lors du fonctionnement à puissance élevée. Il diminue ou cesse une fois le niveau de puissance réduit ;
un crépitement lors de l'emploi d'un ré­cipient dont le fond se compose de dif­férents matériaux (fond sandwich, par exemple) ;
un sifflement lorsque les zones de cuis­son qui sont reliées entre elles (voir chapitre "Booster") fonctionnent simul­tanément et que le fond des récipients qui y ont été déposés se compose de différents matériaux (fond sandwich, par exemple) ;
un bruit de déclic lors d'opérations de couplage électronique, particulièrement à puissance réduite ;
un bourdonnement lorsque le ventila­teur s'enclenche. Il s'enclenche pour protéger l'électronique quand le plan de cuisson est utilisé de manière intensive. Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner une fois l'ap­pareil éteint.
26
Induction

Récipients de cuisson

Récipients appropriés :
– inox à fond magnétisable,
– acier émaillé,
– fonte.
Récipients non appropriés :
– inox à fond non magnétisable,
– aluminium ou cuivre,
– verre, céramique ou grès.
Si vous n’êtes pas certain qu’un réci­pient convienne pour l’induction, appli­quez un aimant sur le fond du réci­pient : si l'aimant y adhère, le récipient est approprié. Le symbole et le niveau de puissance clignotent en alternance dans l'affi­chage des zones de cuisson si vous uti­lisez des récipients non appropriés.
La nature du fond du récipient peut in­fluer sur l'homogénéité du résultat de cuisson (p. ex. le brunissement d'ome­lettes).
– Afin d'utiliser la zone de cuisson de
manière optimale, choisissez un réci­pient dont le diamètre correspond (voir chapitre "Informations sur les zones de cuisson"). Si le récipient est trop petit, il ne sera pas reconnu et le symbole clignote en alternance avec le niveau de puissance réglé dans l'affichage des zones de cuis­son.
– Lorsque vous déplacez les récipients,
soulevez-les au lieu de les faire glis­ser. Vous éviterez ainsi la formation de traces dues au frottement et les rayures.
– Lorsque vous achetez des casseroles
et des poêles, tenez compte du fait que c’est souvent le diamètre maxi­mal ou celui du rebord supérieur qui est indiqué. Or, c'est le diamètre du fond (en général plus petit) qui im­porte ici.
– Utilisez de préférence des sauteuses
à bords droits. Pour les poêles aux bords inclinés, l'induction agit aussi dans les zones de bordure de la poêle. Par conséquent, le bord des poêles se décolore ou le revêtement s'écaille.
– Les dessous de casserole et de poêle
rugueux rayent la vitrocéramique. N'utilisez que des poêles et des cas­seroles dont le dessous est lisse.
27

Conseils pour économiser de l'énergie

– Couvrez toujours, si possible, vos ali-
ments pendant la cuisson. Vous évi­terez ainsi des déperditions de cha­leur inutiles.
– Pour de petites quantités, utilisez de
petites casseroles. Une petite casse­role pleine nécessite moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie.
– Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
– Après avoir saisi les aliments ou avoir
porté l'eau à ébullition, réduisez le ni­veau de puissance.
– Gagnez du temps en utilisant un au-
tocuiseur.
28

Plage de réglage

Le plan de cuisson est programmé par défaut avec 9niveaux de puissance. Si vous souhaitez une gradation plus fine, vous pouvez l'élargir à 17niveaux de puis­sance (voir chapitre "Programmation").
Plage de réglage
réglage usine
(9niveaux)
Maintien au chaud h h Faire fondre du beurre
Dissoudre de la gélatine Faire fondre du chocolat
Faire cuire du riz au lait 2 2–2. Faire chauffer de petites quantités de liquide
Faire cuire du riz Décongeler des légumes surgelés en bloc 3 2.–3 Faire gonfler des céréales 3 2.–3. Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides
Préparer des omelettes ou des œufs au plat "sans croûte" Préparer de la compote de fruits
Faire cuire des pâtes 4 4–5. Cuire à l'étuvée des légumes, du poisson 5 5 Décongeler et faire chauffer des surgelés 5 5–5. Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des œufs au
plat Faire cuire de grandes quantités d'aliments, p. ex. un plat
unique, monter des crèmes ou des sauces (p. ex. sabayon ou hollandaise)
Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons, escalopes, saucisses à rôtir
Cuire des pommes de terre, omelettes, blinis, etc. 7 6.–7 Faire revenir des plats à l'étuvée 8 8–8. Faire chauffer de grandes quantités d'eau
Saisir des aliments
1–2 1–2.
3 3–3.
4 4–4.
6 5.–6.
6–7 6.–7
6–7 6.–7.
9 9
élargi
(17niveaux)
Ces données n'ont qu'une valeur indicative. La puissance de la bobine d'induction varie se­lon la taille et le matériau du fond du récipient de cuisson. Il est donc possible que pour vos récipients de cuisson, les niveaux de puissance diffèrent quelque peu de ceux indiqués ici. L'utilisation au quotidien vous permettra de déterminer le réglage optimal pour vos réci­pients de cuisson. Pour un nouveau récipient de cuisson, dont vous ne connaissez pas les propriétés, réglez le plus faible niveau de puissance indiqué.
29

Commande

Fonctionnement

Votre plan de cuisson en vitrocéramique est équipé de touches sensitives élec­troniques qui réagissent au contact du doigt. Pour des raisons de sécurité, il faut appuyer plus longtemps sur la touche sensitive Marche/Arrêt que sur les autres touches, lors de la mise en marche. Chaque réaction des touches est vali­dée par un signal sonore.
Pour que vous puissiez régler ou modi­fier le temps de cuisson ou bien un ni­veau de puissance, les zones de cuis­son et le timer doivent être "actifs". Pour activer une zone de cuisson ou le timer, effleurez la touche de sélection de la zone concernée ou du timer. L'af­fichage de la zone de cuisson concer­née ou du timer se met alors à clignoter. Tant que l'affichage clignote, la zone de cuisson et le timer sont "actifs" et vous pouvez régler le niveau de puissance ou le temps de cuisson. Exception: si vous utilisez une seule zone de cuisson, vous pouvez modifier le niveau de puissance sans activation préalable.
Dysfonctionnement en raison de touches sensitives sales et/ou recou­vertes.
Les touches sensitives ne réagissent pas ou s'allument et s'éteignent de manière intempestive, il peut même arriver que la zone de cuisson s'ar­rête automatiquement (voir chapitre "Déclenchement de sécurité"). Ne posez jamais d'ustensile de cuisson chaud sur les touches sensitives: vous risqueriez d'endommager l'électronique qui se trouve en-des­sous.
Gardez les touches sensitives et l'af­fichage propres, et n'y posez aucun objet ni aucun plat chaud.
30
Commande
Risque d'incendie!
Ne laissez jamais le plan de cuisson sans surveillance lorsqu'il est en marche. Tenez compte du fait que le temps de montée en température d'un plan de cuisson à induction est beaucoup plus court que celui d'un plan de cuisson traditionnel.

Mise en marche

Effleurez la touche sensitive.
Sur toutes les zones de cuisson s'af­fiche tandis que s'allume sur la zone d'affichage du timer. Si aucune commande n'est effectuée, le plan de cuisson s'éteindra automatiquement au bout de quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Réglage/modification du ni­veau de puissance
Effleurez brièvement la touche de sé-
lection de la zone de cuisson souhai­tée.
Dans l’affichage de la zone de cuisson clignote ou le niveau de puissance ré­glé.
Effleurez la touche sensitive+ ou-
jusqu'à ce que le niveau de puis­sance dans l'affichage des zones de cuisson apparaisse.
Si vous réglez le niveau de puissance avec-, choisissez la cuisson avec la fonction saisie automatique. Si vous réglez le niveau de puissance avec+, choisissez la cuisson sans saisie auto­matique. (voir chapitre "Saisie auto­matique")

Arrêt

Pour déclencher une zone de cuis-
son, effleurez deux fois la touche de sélection de la zone de cuisson sou­haitée.
Pour déclencher le plan de cuisson et
par conséquent toutes les zones de cuisson, appuyez sur la touche sensi­tive.

Témoin de chaleur résiduelle

Si une zone de cuisson est chaude, le témoin de chaleur résiduelle s'allume une fois la zone arrêtée.
Les tirets indiquant la chaleur résiduelle s'éteignent au fur et à mesure que les zones de cuisson refroidissent. Le der­nier tiret ne s'éteint que lorsque les zones de cuisson ne présentent plus aucun danger.
Risque de brûlure! Ne touchez
pas les zones de cuisson tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés.
Le niveau de puissance réglé clignote pendant quelques secondes et reste ensuite allumé en permanence.
31
Commande

Saisie automatique

Lorsque la saisie automatique est acti­vée, la zone de cuisson chauffe auto­matiquement à la puissance maximale (impulsion de saisie), puis repasse au niveau de puissance sélectionné (ni­veau choisi pour la suite de la cuisson). La durée de la saisie dépend du niveau choisi pour la suite de la cuisson (voir tableau).

Activation

Effleurez brièvement la touche de sé-
lection de la zone de cuisson souhai­tée.
Réglez la puissance de mijotage sou-
haitée en effleurant la touche sensi­tive-.
Pendant le temps de saisie (voir ta­bleau), le voyant lumineux s'allume à côté de la puissance de mijotage ré­glée. Si la plage des niveaux de puissance est étendue (voir chapitre "Programma­tion"), clignote dans l'affichage des zones de cuisson en alternance avec la puissance de mijotage réglée.
Si vous modifiez le niveau choisi pour la suite de la cuisson pendant la durée de saisie, vous désactivez la saisie au­tomatique.
Niveau pour la
suite de la
cuisson*
1 env. 0:15
1. env. 0:15
2 env. 0:15
2. env. 0:15
3 env. 0:25
3. env. 0:25
4 env. 0:50
4. env. 0:50
5 env. 2:00
5. env. 5:50
6 env. 5:50
6. env. 2:50
7 env. 2:50
7. env. 2:50
8 env. 2:50
8. env. 2:50
9
* Les niveaux de cuisson dotés d'un point n'apparaissent que lorsque l'extension des niveaux de puissance est activée (voir cha­pitre "Programmation").
Durée de saisie
[min : sec]

Désactivation

Effleurez brièvement la touche de sé-
lection de la zone de cuisson souhai­tée.
Réglez un autre niveau de puissance.
32
Commande

Booster

Les zones de cuisson sont équipées d'un Booster ou d'un TwinBooster (voir chapitre "Vue d'ensemble – Plan de cuisson"). Vous pouvez utiliser le Booster pour un maximum de deux zones de cuisson simultanément.
Le Booster renforce la puissance afin de pouvoir faire chauffer rapidement de grandes quantités, p. ex. de l'eau pour la cuisson des pâtes. Ce renforcement de puissance reste actif pendant 15 mi­nutes au maximum.
Vous pouvez utiliser le Booster pour un maximum de deux zones de cuisson si­multanément.
Si vous enclenchez le Booster
– alors qu'aucun niveau de puissance
n'a été réglé, l'appareil repasse auto­matiquement au niveau de puissance 9 dès que la durée de fonctionne­ment du Booster est écoulée ou en cas d'arrêt prématuré ;
Les zones de cuisson sont reliées entre elles deux par deux afin de pouvoir ob­tenir la puissance nécessaire pour le Booster. Pendant la durée de fonction­nement du Booster, une partie de la puissance est retirée de la zone de cuisson reliée. Ce qui entraîne l'une des conséquences suivantes :
– la désactivation d'une impulsion de
saisie
– la diminution du niveau de puissance
réglé
– le déclenchement de la zone de cuis-
son reliée.
– alors qu'un niveau de puissance a
été réglé, l'appareil repasse automati­quement au niveau de puissance sé­lectionné précédemment dès que la durée de fonctionnement du Booster est écoulée ou en cas d'arrêt préma­turé.
33
Commande

Activation du Booster

Effleurez la touche de sélection de la
zone de cuisson souhaitée.
Réglez un niveau de puissance, le
cas échéant.
Effleurez la touche sensitiveBI/II.
Le voyant lumineux du Booster s'al­lume, et dans l'affichage des zones de cuisson se met à clignoter. Au bout de quelques secondes, s'allume en permanence et le voyant lumineux s'éteint.
Activation du TwinBooster, niveau1
Effleurez la touche de sélection de la
zone de cuisson souhaitée.
Réglez un niveau de puissance, le
cas échéant.
Effleurez la touche sensitiveBI/II.
Le voyant lumineux du Booster s'al­lume, et dans l'affichage des zones de cuisson se met à clignoter. Au bout de quelques secondes, s'allume en per­manence et le voyant lumineux s'éteint.
Désactivation du Booster / Twin­Booster
Effleurez la touche de sélection de la
zone de cuisson souhaitée.
Effleurez la touche sensitiveBI/II
jusqu'à ce que le voyant lumineux pour le Booster s'éteigne et que le ni­veau de puissance réglée apparaisse dans l'affichage des zones de cuis­son
ou Effleurez la touche de sélection de la
zone de cuisson souhaitée.
Réglez un autre niveau de puissance.
Activation du TwinBooster, niveau2
Effleurez la touche de sélection de la
zone de cuisson souhaitée.
Réglez un niveau de puissance, le
cas échéant.
Effleurez à deux reprises la touche
sensitiveBI/II.
Le voyant lumineux du Booster s'al­lume, et dans l'affichage des zones de cuisson se met à clignoter. Au bout de quelques secondes, s'allume en permanence et le voyant lumineux s'éteint.
34
Commande

Maintien au chaud

Le niveau de maintien au chaud ne sert pas à réchauffer les plats qui ont refroidi, mais à maintenir au chaud les plats chauds juste après leur prépara­tion.
Si vous avez réglé la fonction de main­tien au chaud, la zone de cuisson reste enclenchée pendant 2 heures au maxi­mum.
– Pendant leur maintien au chaud, cou-
vrez vos plats et laissez-les dans la casserole / poêle de cuisson.
– Il n'est pas nécessaire de remuer les
aliments pendant la période de main­tien au chaud.
– La perte des éléments nutritifs com-
mence lors de la préparation des ali­ments et se poursuit lors du maintien au chaud. Plus le maintien au chaud se prolonge, plus la perte des élé­ments nutritifs est importante. Gardez donc les plats au chaud le moins longtemps possible.

Réglage du niveau de maintien au chaud

Effleurez la touche de sélection de la
zone de cuisson souhaitée.
Effleurez la touche sensitive+ jusqu'à
ce que apparaisse dans l'affichage des zones de cuisson.

Désactiver le niveau de maintien au chaud

Effleurez la touche de sélection de la
zone de cuisson souhaitée.
Modifiez le niveau de puissance ou
désactivez la zone de cuisson.
35

Timer

Pour pouvoir utiliser le timer, vous de­vez enclencher le plan de cuisson. Vous pouvez régler une durée allant de 1minute () jusqu'à 9,5heures.
Le timer dispose de deuxfonctions et peut être utilisé:
– pour régler une durée de minuteur;
– pour programmer l'arrêt automatique
d'une zone de cuisson.
A l'aide de la touche sensitive- vous ré­duisez la durée de.à. A l'aide de la touche sensitive+ vous augmentez la durée de à.. Si. ou apparaît elle s'arrête. Pour continuer avec le ré­glage, retirez brièvement votre doigt de la touche sensitive puis appuyez de nouveau. Pour une durée supérieure à 99mi­nutes, le réglage s'effectue par paliers d'une demi-heure. Les demi-heures sont représentées par un point derrière le chiffre.

Minuterie

Réglages

Effleurez la touche sensitive.  et le voyant lumineux pour la minu-
terie clignotent dans l'affichage de l'horloge.
Entrez la durée souhaitée avec la
touche sensitive- ou+.

Modifier

Effleurez la touche sensitive.Entrez la durée souhaitée avec la
touche sensitive- ou+.

Annulation

Effleurez la touche sensitive.Effleurez simultanément les touches
sensitives- et+ jusqu'à ce que apparaisse à l'affichage du timer.
36
Timer

Arrêt automatique d'une zone de cuisson

Vous pouvez programmer l'arrêt auto­matique d'une zone de cuisson en en­trant la durée au bout de laquelle elle doit se déclencher. Il est possible de programmer toutes les zones de cuis­son en même temps.
Si la durée programmée est supérieure à la durée maximale de fonctionne­ment autorisée, le déclenchement de sécurité (voir chapitre correspondant) intervient et éteint la zone de cuisson concernée.
Réglez un niveau de puissance pour
la zone de cuisson souhaitée.
Effleurez la touche sensitive
jusqu'à ce que le voyant de contrôle de cette zone de cuisson clignote.
Si plusieurs zones de cuisson sont en­clenchées, les voyants lumineux cli­gnotent dans le sens horaire.
Si vous souhaitez régler une heure
d'arrêt pour d'autres zones de cuis­son, procédez comme préalablement indiqué.
Si plusieurs heures d'arrêt sont pro­grammées, le temps restant le plus court s'affiche, et le voyant lumineux correspondant clignote. Les autres voyants lumineux restent allumés.
Si vous souhaitez consulter les temps
restants se déroulant à l'arrière-plan, effleurez la touche sensitive jusqu'à ce que le voyant lumineux souhaité clignote.
Réglez la durée souhaitée.
37
Timer

Utilisation simultanée des fonctions du timer

Les fonctions Minuteur et Arrêt automa­tique peuvent être utilisées simultané­ment.
Vous avez programmé un ou plusieurs arrêts automatiques, et vous souhaitez régler une durée de minuterie supplé­mentaire:
Effleurez la touche sensitive
jusqu'à ce que les voyants lumineux des zones de cuisson programmées restent allumés et que le voyant de la minuterie clignote.
Réglez la durée comme décrit ci-des-
sus.
Vous avez réglé la minuterie, et vous souhaitez programmer un ou plusieurs arrêts automatiques supplémentaires:
Effleurez la touche sensitive
jusqu'à ce que le voyant lumineux de cette zone de cuisson clignote.
Si vous souhaitez consulter les temps restants se déroulant à l'arrière-plan:
Effleurez l'affichage du timer jusqu'à
ce que
– le voyant lumineux de la zone de
cuisson souhaitée clignote (arrêt au­tomatique),
– le voyant lumineux du minuteur cli-
gnote (minuteur).
Ce faisant, toutes les zones de cuisson enclenchées et le minuteur sont ainsi sélectionnés successivement, en pro­cédant dans le sens horaire et en par­tant du temps restant le plus court.
Réglez la durée comme décrit ci-des-
sus.
Peu après la dernière entrée, l'affichage du timer bascule pour afficher la fonc­tion dont le temps restant est le plus court.
38

Dispositifs de sécurité

Sécurité enfants / verrouillage

Une coupure de courant entraîne la désactivation de la sécurité enfants et du verrouillage.
Votre appareil est équipé d’une sécurité enfants afin d'éviter que le plan de cuis­son et les zones de cuisson ne soient enclenchés ou déréglés par inadver­tance.
La sécurité enfants s'active lorsque le plan de cuisson est déclenché. Lors­qu'elle est activée, il n'est pas possible d'enclencher le plan de cuisson ni d'uti­liser le timer. L'appareil est programmé de sorte que la sécurité enfants doive être activée manuellement. La program­mation peut être réglée de manière à ce que la sécurité enfants s'active automa­tiquement 5minutes après le déclen­chement du plan de cuisson si aucun verrouillage manuel n'est effectué (voir chapitre "Programmation").
Le verrouillage s'active lorsque le plan de cuisson est enclenché. Lorsqu'il est activé, l’utilisation du plan de cuisson n'est possible qu'avec certaines restric­tions:
– Les niveaux de puissance des zones
de cuisson et le réglage du timer ne peuvent plus être modifiés;
– Les zones de cuisson, le plan de
cuisson et le timer pourront être dé­clenchés, mais il sera impossible de les réenclencher par la suite.
Si par mégarde vous effleurez une touche sensitive non autorisée pendant l'activation du verrouillage / de la sécu­rité enfants, apparaît quelques mi­nutes dans l'affichage des zones de cuisson avant gauche et dans l'affi­chage des zones de cuisson avant droite.

Activation

Effleurez simultanément les touches
sensitives+ et- jusqu'à ce que ap­paraisse dans la zone d'affichage avant gauche et dans la zone d'affi­chage avant droite, et qu'un signal sonore retentisse.
 s'éteint après un instant.

Désactivation

Effleurez simultanément les touches
sensitives+ et- jusqu'à ce que dis­paraisse dans la zone d'affichage avant gauche et dans la zone d'affi­chage avant droite, et qu'un signal sonore retentisse.
39
Dispositifs de sécurité

Powermanagement (gestion de l'électricité)

Afin de satisfaire aux exigences de l'opérateur réseau local, il se peut que la puissance maximale de la table de cuisson soit limitée à 3,0kW. Sur les tables de cuissons équipées de 4zones de cuisson, on ne peut pas régler le ni­veau2 du TwinBooster si le Powerma­nagement est activé (voir chapitre "Pro­grammation").

Déclenchement de sécurité

En cas de fonctionnement trop pro­longé
Le déclenchement de sécurité s'en­clenche automatiquement dès qu'une zone de cuisson reste allumée pendant une durée excessive. Cette durée varie selon le niveau de puissance. En cas de dépassement de durée, la zone de cuis­son s'éteint et la température résiduelle s'affiche. Cependant vous pouvez de nouveau utiliser cette zone de cuisson normalement si vous l'éteignez puis la rallumez.

Occupation prolongée des touches sensitives

Votre plan de cuisson se déclenche au­tomatiquement lorsqu'une ou plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 13secondes, p. ex. par votre doigt, par des aliments qui ont débordé ou des objets posés dessus. clignote alors dans tous les affichages des zones de cuisson. Lorsque vous retirez les objets ou net­toyez les salissures, s'éteint et le plan de cuisson est de nouveau prêt à fonc­tionner.
40
Dispositifs de sécurité

Protection anti-surchauffe

Toutes les bobines d'induction et les blocs de refroidissement de l'électro­nique sont équipés d'un dispositif de protection anti-surchauffe. Avant que les bobines d'induction, resp. les blocs de refroidissement ne surchauffent, ce dispositif assure l'une des mesures de protection mentionnées ci-après.
Bobines d'induction
– Interruption de toute fonction Booster
enclenchée.
– Réduction du niveau de puissance
réglé.
– La zone de cuisson se désactive au-
tomatiquement. Le message d'ano­malie s'affiche.
Vous pouvez de nouveau utiliser la zone de cuisson comme à l'accoutumée dès que le message d'erreur s'est éteint.
Bloc de refroidissement
– Interruption de toute fonction Booster
enclenchée.
– Réduction du niveau de puissance
réglé.
– Arrêt automatique des zones de cuis-
son.
Les zones de cuisson concernées ne peuvent être de nouveau utilisées comme à l’accoutumée qu'une fois que le bloc de refroidissement a suffisam­ment refroidi.
Il se peut que le dispositif de protection anti-surchauffe réagisse quand:
– un récipient de cuisson est chauffé à
vide;
– de la graisse ou de l’huile est chauf-
fée à un niveau de puissance élevé;
– la partie inférieure du plan de cuisson
n'est pas suffisamment ventilée;
– une zone de cuisson encore chaude
est réenclenchée après une panne de courant.
Si la protection anti-surchauffe réagit de nouveau après élimination des causes de la surchauffe, contactez le service après-vente.
Panneau de commande
L'électronique du bandeau de com­mande est équipée d'une protection an­ti-surchauffe. Cette dernière désactive automatiquement la table de cuisson, avant que l'électronique ne passe en surchauffe.
Si la protection anti-surchauffe du ban­deau de commande se déclenche, le message d'erreur apparaît dans les affichages des zones de cuisson. Une fois le message d'erreur éteint, vous pouvez remettre la table de cuis­son en marche comme d'habitude.
La protection anti-surchauffe risque de s'enclencher lorsque plusieurs zones de cuisson fonctionnent à pleine puissance pendant un long moment.
41

Nettoyage et entretien

Risque de brûlure !
Les zones de cuisson doivent être désactivées. Le plan de cuisson doit être refroidi.
Risque de blessure !
La vapeur d'un nettoyeur à vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer le plan de cuisson, n'utilisez jamais de nettoyeur à va­peur.
Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'as­pect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés.
Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures.
Enlevez immédiatement les restes de produit nettoyant.
Laissez toujours la table de cuisson refroidir avant de la nettoyer.
Nettoyez toute la table de cuisson
après chaque utilisation.
Séchez la table de cuisson à chaque
nettoyage humide, pour éviter les ré­sidus de calcaire.

Produits de nettoyage à ne pas utiliser

Pour éviter d'endommager les surfaces, ne les nettoyez pas avec
– du liquide vaisselle main,
– des détergents contenant de la
soude, de l'alcali, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore,
– des détergents anticalcaires,
– des produits détachants ou anti-
rouille,
– des détergents abrasifs comme la
poudre ou la crème à récurer, les pierres à nettoyer,
42
– des détergents contenant des sol-
vants,
– des nettoyants pour lave-vaisselle,
– des décapants pour four et gril,
– des nettoyants pour le verre,
– des éponges ou brosses abrasives
(comme des grattoirs) ou bien des éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif,
– des éponges "efface-taches".
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la surface en vi­trocéramique
Dommage provoqué par des objets pointus!
Ne nettoyez pas la zone entre la vi­trocéramique et le cadre ou le cadre et le plan de travail avec des objets pointus.
Le liquide vaisselle main n'élimine pas toutes les salissures ni tous les résidus.
De plus, une pellicule opaque et invi­sible va se former sur la plaque vitro­céramique. et en altérer définitive­ment l'apparence.
Nettoyez régulièrement la surface vi­trocéramique avec un produit netto­yant spécial vitrocéramique.
Enlevez toutes les grosses salissures
avec un chiffon humide et les salis­sures plus tenaces avec un racloir à verre.
Nettoyez ensuite la surface vitrocéra-
mique avec un peu de produit netto­yant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre "Accessoires en option") ou un nettoyant vitrocéra­mique du commerce et séchez avec du papier absorbant ou un chiffon doux. N'appliquez pas ce produit sur une surface chaude sous peine de générer des taches. Respectez les in­dications figurant sur l'emballage du produit spécial vitrocéramique.
Si vous ne le faites pas, les dépôts de produit vont s'incruster en brûlant lors des prochains processus de cuisson. Le risque à terme est d'endommager le plateau vitrocéramique. Veillez bien à enlever tous les dépôts de votre table de cuisson.
Faites disparaître les taches de tartre,
d'eau ou les restes d'aluminium (taches métallisées) avec le produit nettoyant vitrocéramique et inox.
Risque de brûlure!
Mettez des gants de cuisine avant d'éliminer les restes de sucre, de plastique ou de film aluminium de la surface vitrocéramique très chaude avec un grattoir.
Si vous faites tomber du sucre, du
plastique ou de l'aluminium sur la
surface vitrocéramique chaude, com­mencez par éteindre la table de cuis­son.
Puis raclez aussitôt avec un racloir à
vitres pendant qu'elle est encore chaude.
Après complet refroidissement, net-
toyez la surface vitrocéramique comme expliqué précédemment.
Retirez les résidus de nettoyant à
l'aide d'un chiffon humide puis sé­chez la surface vitrocéramique.
43

Programmation

Vous pouvez adapter la programmation du plan de cuisson selon vos besoins. Vous pouvez modifier plusieurs ré­glages l'un après l'autre.
Une fois la programmation activée, (programme),  (état) et des chiffres apparaissent dans la zone d'affichage des zones de cuisson.
Une fois que vous avez quitté la pro­grammation, une réinitialisation est au­tomatiquement effectuée. Elle est ter­minée lorsque le voyant lumineux du Booster s'allume brièvement. N'enclenchez le plan de cuisson qu'une fois la réinitialisation terminée.
Activation de la programma­tion
Lorsque la table de cuisson est
éteinte, effleurez simultanément les
touches sensitives et BI/II jusqu'à ce que le voyant lumineux du Booster clignote.

Réglage du programme

Effleurez la touche de sélection de la
zone de cuisson (avant) gauche.
Réglez le programme souhaité à
l'aide des touches sensitives+ ou-.

Réglage de l'état

Effleurez la touche de sélection de la
zone de cuisson (avant) droite.
Réglez l'état souhaité à l'aide des
touches sensitives+ ou -.

Pour enregistrer les réglages

Effleurez la touche sensitive
jusqu’à ce que les affichages se soient éteints.
44
Pour ne pas enregistrer les ré­glages
Effleurez la touche sensitiveBI/II
jusqu’à ce que les affichages se soient éteints.
Programmation
Programme
1)
P0 Mode de démons-
tration et réglage usine
P2 Nombre de ni-
veaux de puis­sance
P3 Signal sonore de
l'induction en cas d'absence de réci­pient ou de réci­pient inapproprié
P4 Bip de validation
lors de l'actionne­ment d'une touche sensitive
P5 Signal sonore du
timer
2)
Etat
S0
Réglages
Mode de démonstration activé
3)
S1 Mode de démonstration désactivé
S9 Réinitialisation des réglages d'usine
S0 9niveaux de puissance
S1
17niveaux de puissance
4)
S0 désactivé
S1 silencieux
S2 moyen
S3 fort
S0 désactivé
S1 silencieux
S2 moyen
S3 fort
S0 désactivé
S1 silencieux
S2 moyen
S3 fort
P7 Sécurité enfants S0 Activation uniquement manuelle de la
sécurité enfants
S1 Activation manuelle et automatique de
la sécurité enfants
45
Programmation
Programme
1)
P8 Powermanage-
ment (gestion de l'électricité)
P5. Signal sonore lors
de l'occupation prolongée des
2)
Etat
Réglages
S0 désactivé
S1 activé
S0 désactivé
S1 activé
touches sensitives
P6. Réactivité des
touches sensitives
S0 lente
S1 normale
S2 rapide
1)
Les programmes non mentionnés ne sont pas disponibles.
2)
Le réglage effectué en usine est imprimé en caractères gras.
3)
Dès que vous activez la table de cuisson, apparaît pendant quelques secondes dans
l'affichage des zones de cuisson avant gauche et dans l'affichage des zones de cuisson avant droite.
4)
Les paliers intermédiaires s'affichent dans l'affichage des zones de cuisson avec un point
derrière le niveau de puissance. Affichage de l'impulsion de saisie par le clignotement du ni­veau choisi pour la suite de la cuisson en alternance avec.
46

Reset

Grâce à la fonction Reset, vous pouvez rapidement réinitialiser tous les réglages de programmation pour restaurer les ré­glages d'usine par défaut.

Enclencher la réinitialisation

Enclenchez le plan de cuisson.Effleurez simultanément les touches
de sélection des zones de cuisson avant gauche et avant droite jusqu'à ce que les affichages des zones de cuisson s'éteignent (env. 10se­condes).
La réinitialisation (Reset) dure 1minute environ. Elle est terminée lorsque le voyant lumineux du Booster s'allume brièvement. Attendez que la réinitialisation (reset) soit terminée pour activer la table de cuisson.
Programmation
47
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano­malie et à y remédier.
Problème Cause et dépannage
Il est impossible d'en­clencher le plan de cuisson, resp. les zones de cuisson.
Le nouveau plan de cuisson dégage des odeurs et de la vapeur lorsqu'il fonctionne.
Le plan de cuisson n’est pas sous tension. Vérifiez si les fusibles de l'installation domestique
ont sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente Miele (pour la protection minimale, voir la plaque signalétique).
Une défaillance technique est peut-être survenue. Déconnectez l'appareil du réseau électrique pen-
dant environ 1 minute – déclenchez le disjoncteur des fusibles corres-
pondants ou dévissez entièrement les fusibles, ou
– déclenchez le disjoncteur de protection FI
(disjoncteur différentiel).
Si, après le réenclenchement des fusibles ou du
disjoncteur différentiel, vous ne parvenez toujours pas à remettre l'appareil en marche, contactez un électricien professionnel ou le service après-vente.
Les pièces en métal sont enduites d’un agent de pro­tection. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager. Une odeur se dégage également lorsque les bobines d'induction chauffent, au cours des pre­mières heures d'utilisation. Les odeurs se dissiperont peu à peu à chaque fois que vous utiliserez l'appareil et finiront par disparaître. Les odeurs et la vapeur ne sont dues ni à un mauvais raccordement ni à un dé­faut de l'appareil et ne sont pas nuisibles à la santé.
48
Problème Cause et dépannage
Le symbole et le ni­veau de puissance sé­lectionné ou s'allu­ment en alternance dans la zone d'affi­chage de la zone de cuisson concernée.
Dès que vous activez la table de cuisson, ap­paraît pendant quelques secondes dans l'affi­chage des zones de cuisson avant gauche et dans l'affichage des zones de cuisson avant droite.
Dès que vous activez la table de cuisson, ap­paraît pendant quelques secondes dans l'affi­chage des zones de cuisson avant gauche et dans l'affichage des zones de cuisson avant droite. les zones de cuisson ne chauffent pas.
Une zone de cuisson s'éteint sans que vous ayez fait quoi que ce soit.
L'une des zones de cuisson ou l'ensemble du plan de cuisson se déclenche automati­quement.
La fonction Booster s'interrompt automati­quement.
Aucun récipient n'est posé sur la zone de cuisson ou le récipient n'est pas adapté.
Utilisez des récipients appropriés (voir chapitre
"Récipients de cuisson").
La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e). Désactivez la sécurité enfants ou le verrouillage
(voir chapitre "Sécurité enfants / verrouillage").
Le plan de cuisson se trouve en mode de démonstra­tion.
Désactivez le mode de démonstration (voir cha-
pitre "Programmation").
La durée de fonctionnement était trop longue. Rallumez la zone de cuisson (voir chapitre "Dé-
clenchement de sécurité).
La protection antisurchauffe a réagi. Voir le chapitre "Protection antisurchauffe".
La protection antisurchauffe a réagi. Voir le chapitre "Protection antisurchauffe".
Que faire si ...?
49
Que faire si ...?
Problème Cause et dépannage
A la puissance réglée, la zone de cuisson ne fonctionne pas comme à l'accoutumée.
Le niveau de puissance 9 est automatiquement réduit à un niveau infé­rieur lorsque la puis­sance 9 est aussi sélec­tionnée pour la zone de cuisson reliée à la zone de cuisson en question.
La cuisson ne démarre pas alors que la fonc­tion de saisie automa­tique est enclenchée.
Vous entendez un bruit quand vous éteignez le plan de cuisson.
Les touches sensitives réagissent trop rapide­ment ou ne réagissent pas du tout.
La protection antisurchauffe a réagi. Voir le chapitre "Protection antisurchauffe".
L'utilisation simultanée du niveau de puissance 9 sur les deux zones de cuisson entraînerait le dépasse­ment de la puissance maximale possible.
Utilisez une autre zone de cuisson.
De grandes quantités d'aliments ont été mises à chauffer.
Commencez la cuisson au niveau de puissance le
plus élevé, puis réduisez la puissance manuelle­ment.
Le récipient de cuisson conduit mal la chaleur. Essayez avec un type de matériau qui soit meilleur
thermo-conducteur.
Le ventilateur tourne jusqu'à ce que l'appareil ait re­froidi, puis s'arrête automatiquement.
La sensibilité des touches sensitives est déréglée. Assurez-vous tout d'abord que le plan de cuisson
n'est pas exposé directement à la lumière (solaire ou artificielle) et que l'environnement de l'appareil n'est pas trop sombre.
Enlevez tous les récipients et nettoyez le plan de
cuisson. Assurez-vous que l'ensemble du plan de cuisson et les touches sensitives ne sont pas couverts par des objets quelconques.
Coupez l'alimentation électrique du plan de cuis-
son pendant 1minute environ.
Si le problème subsiste après le rétablissement du
courant, contactez le service après-vente.
50
Problème Cause et dépannage
Le plan de cuisson s'éteint et clignote dans les affichages des zones de cuisson.
s'allume dans la zone d'affichage des zones de cuisson arrière gauche et arrière droite et des chiffres apparaissent dans les affichages avant.
Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes, p. ex. par votre doigt, par des aliments qui ont débor­dé ou des objets posés dessus.
Retirez les objets ou nettoyez les salissures.à gauche, , ou, ou, ou à droite
Une erreur d'ajustement s'est produite suite à l'acti­vation de la réinitialisation ou à une panne de courant.
Si l'affichage ne s'éteint pas au bout de 5minutes,
procédez comme décrit au paragraphe "Les touches sensitives réagissent de manière trop sen­sible ou pas assez".
à gauche, à droiteà gauche, à droite
La protection anti-surchauffe s'est enclenchée.
Voir le chapitre "Protection anti-surchauffe".à gauche, ou à droite
Le ventilateur est bloqué ou défectueux. Vérifiez si le ventilateur est bloqué par un objet, p.
ex. une fourchette, et enlevez l'objet gênant.
Si le message d'erreur continue de s'afficher, ap-
pelez le service après-vente.
et d'autres chiffres Une défaillance est survenue dans l'électronique.
Coupez l'alimentation électrique du plan de cuis-
son pendant 1minute environ.
Si le problème subsiste après le rétablissement du
courant, contactez le service après-vente.
Que faire si ...?
51

Accessoires disponibles en option

Miele vous propose une gamme com­plète d'accessoires et de produits de nettoyage et d'entretien adaptés à vos appareils.
Vous pouvez commander aisément ces produits dans le shop en ligne Miele.
Vous pouvez également les obtenir au­près du service après-vente Miele (voir à la fin de ce mode d'emploi) et de votre revendeur Miele.
Récipients de cuisson/de rôtis­sage
Miele vous propose un grand choix de récipients de cuisson et de rôtissage dont l'utilisation et les dimensions sont parfaitement adaptées aux appareils Miele. Vous trouverez des informations détaillées sur ces produits sur le site Miele.
– Casseroles de différentes tailles
– Poêle à revêtement antiadhésif
Produits de nettoyage et d'en­tretien
Nettoyant vitrocéramique et inox 250ml
Elimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les résidus d'alu­minium.

Chiffon microfibres

Pour éliminer les traces de doigts et les petites salissures
– Poêle wok
– Plats à rôtir
52

Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement

Le plan de cuisson doit uniquement être encastré par un technicien qualifié
et raccordé au réseau électrique par un électricien professionnel.
Pour éviter d'endommager le plan de cuisson, celui-ci ne doit être encastré qu’après le montage des armoires supérieures et de la hotte aspirante.
Les placages et revêtements du plan de travail doivent être réali-
sés avec une colle thermorésistante (100 °C) pour qu'ils ne puissent pas se décoller ni se déformer. Les baguettes de bordure murale doivent résister à la chaleur.
Le plan de cuisson ne doit pas être encastré au-dessus de réfrigé-
rateurs, de congélateurs, de lave-vaisselle, de lave-linge et de sèche-linge.
Ce plan de cuisson ne peut être encastré qu'au-dessus de cuisi-
nières et de fours équipés d'un système de refroidissement des va­peurs.
Après l'encastrement, assurez-vous qu'il n'y ait aucun contact
possible avec le câble d'alimentation secteur du plan de cuisson.
Le câble d'alimentation secteur ne doit pas être en contact, après
l'installation du plan de cuisson, avec les pièces mobiles des élé­ments de la cuisine (p. ex. un tiroir) et ne doit pas être exposé à des contraintes mécaniques.
Respectez les distances de sécurité indiquées sur les pages sui-
vantes.
Toutes les cotes sont en mm.
53

Distances de sécurité

Distance de sécurité au-des­sus du plan de cuisson
Il convient de respecter la distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre le plan de cuisson et une hotte aspirante installée au-dessus de celui-ci. En l'absence d'indications du fabricant de la hotte ou si l'élément ins­tallé au-dessus de l'appareil est réalisé dans des matériaux facilement inflam­mables (p. ex. un élément suspendu), la distance de sécurité doit être d'au moins 760mm.
Si plusieurs appareils, avec plusieurs distances de sécurité recomman­dées, sont encastrés sous une hotte aspirante, vous devez respecter la distance de sécurité la plus grande exigée.
54

Distance de sécurité latérale/à l'arrière

Lors de l'encastrement d'un plan de cuisson, un meuble ou un mur de n'im­porte quelle hauteur peut se trouver derrière ou sur l'un des côtés, à droite
ou à gauche (voir dessins).
Distances de sécurité
Distance minimale à l'arrière entre la découpe du plan de travail et l'arête ar­rière du plan de travail: 50mm
Distance minimale à droite entre la découpe du plan de travail et le meuble voisin (p. ex. une armoire haute) ou bien un mur : 50mm.
Distance minimale à gauche entre la découpe du plan de travail et le meuble voisin (p. ex. une armoire haute) ou bien un mur : 50mm.
Non autorisé!
Fortement recommandé!
Non recommandé!
Non recommandé!
55
Distances de sécurité

Distance minimale au-dessous de l'appareil

Pour garantir une ventilation adéquate de l'appareil, il est indispensable d'as­surer une distance minimale entre la partie inférieure de celui-ci et un four, un fond intermédiaire ou un tiroir.
La distance minimale entre le bord infé­rieur du plan de cuisson et
– le bord supérieur du four doit être de
15mm.
– le bord supérieur du fond intermé-
diaire doit être de 15mm.
– le fond du tiroir doit être de 75mm.

Fond intermédiaire

Il n'est pas nécessaire d'installer un fond intermédiaire au-dessous du plan de cuisson, mais ce n'est pas interdit.
Il est indispensable de prévoir à l'arrière une fente d'aération de 10 mm pour la pose du câble d'alimentation secteur. Pour assurer une meilleure ventilation du plan de cuisson, nous recomman­dons de prévoir à l'avant une fente d'aération de 20 mm.
56
Distances de sécurité

Distance de sécurité par rapport au revêtement de la niche

Si un revêtement de niche est prévu, il convient de respecter une distance mini­male entre la découpe du plan de travail et le revêtement, car les hautes tempéra­tures risquent de modifier, voire de détruire les matériaux.
Si le revêtement est réalisé dans un matériau inflammable (comme le bois), la dis­tance minimale entre la découpe du plan de travail et le revêtement de la niche doit être de 50mm.
Si le revêtement est réalisé dans un matériau non inflammable (comme le métal, la pierre naturelle, les carreaux de céramique), la distance minimale entre la dé­coupe du plan de travail et le revêtement de la niche doit être de 50mm moins l'épaisseur du revêtement. Exemple : épaisseur du revêtement de niche 15mm 50mm - 15mm = distance minimale 35mm
Plans de cuisson à fleur de plan Plans de cuisson avec cadre/Facette
a
Mur
b
Revêtement de niche cote x = épaisseur du revêtement de niche
c
Plan de travail
d
Découpe dans le plan de travail
e
Distance minimale de 50mm pour les matériaux
inflammables et pour les matériaux non inflammables de 50mm - cotex.
57

Conseils pour l'encastrement

Joint entre le plan de cuisson et le plan de travail

Le plan de cuisson et le plan de tra­vail peuvent être endommagés par le démontage éventuellement néces­saire du plan de cuisson si ce dernier est colmaté au moyen d'un produit d'étanchéité pour joints. N'utilisez aucun produit d'étanchéité pour joints entre le plan de cuisson et le plan de travail. La bande d'étanchéité insérée sous le bord de la partie supérieure de l'appareil assure une étanchéité suffi­sante par rapport au plan de travail.

Plan de travail carrelé

La surface des joints et de la partie hachurée située sous la surface d'appui du plan de cuisson doit être lisse et parfaitement plane de sorte que le plan de cuisson repose bien à plat et que la bande d'étanchéité insérée sous le bord de la partie supérieure de l'appareil as­sure une bonne étanchéité par rapport au plan de travail.
58

KM 6115

Cotes d'encastrement

a
Face avant
b
Hauteur d'encastrement
c
Boîtier de raccordement au réseau
Le câble d'alimentation secteur (L=1440mm) est fourni, mais non raccordé.
59
Cotes d'encastrement

KM 6117

a
Face avant
b
Hauteur d'encastrement
c
Boîtier de raccordement au réseau
Le câble d'alimentation secteur (L=1440mm) est fourni, mais non raccordé.
60

KM 6118

Cotes d'encastrement
a
Face avant
b
Hauteur d'encastrement
c
Boîtier de raccordement au réseau
Le câble d'alimentation secteur (L=1440mm) est fourni, mais non raccordé.
61

Encastrement

Préparation du plan de travail

Procédez à la découpe du plan de
travail comme indiqué dans le sché­ma du plan de cuisson. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre "Distances de sécurité").
Enduisez les surfaces de coupe des
plans de travail en bois d'un vernis spécial, de caoutchouc de silicone ou de résine, pour éviter toute détériora­tion ou tout gonflement dû à l'humidi­té. Le matériau du joint doit résister aux températures élevées.
Veillez à ce que ces matériaux n'entrent pas en contact avec la sur­face du plan de travail.
Le joint d'étanchéité empêche le plan de cuisson de bouger dans la dé­coupe du plan de travail. La fente entre ce dernier et le cadre va se ré­duire au bout de quelque temps.
Raccordement du câble d'ali­mentation secteur au plan de cuisson
Le raccordement du câble d'alimen­tation secteur à l'appareil ne doit être effectué que par un électricien pro­fessionnel.

Pose du plan de cuisson

Faites passer le câble d'alimentation
secteur du plan de cuisson à travers la découpe du plan de travail en le di­rigeant vers le bas.
Placez le plan de cuisson au centre
de la découpe. Veillez à ce que le joint d’étanchéité de l'appareil s'ap­plique parfaitement sur le plan de tra­vail, afin d'assurer l'étanchéité par rapport au plan de travail.
N'utilisez en aucun cas un produit d'étanchéité pour joints (p. ex. du si­licone) pour étanchéifier de surcroît le plan de cuisson !
Si le joint ne repose pas parfaitement sur le plan de travail à l'emplacement des angles, vous pouvez modifier pré­cautionneusement le rayon de l'arron­di des angles (R4), à l'aide d'une scie sauteuse.
Raccordez le plan de cuisson au ré-
seau électrique.
Vérifiez que le plan de cuisson fonc-
tionne correctement.
Raccordez le câble d'alimentation
secteur à l'appareil conformément à la figure "Schéma de raccorde­ment" (voir chapitre "Branchement électrique – Schéma de raccorde­ment").
62

Branchement électrique

Risque de blessure !
Tous travaux d'installation, de main­tenance ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele ne saurait enga­ger sa responsabilité. Miele ne saurait être tenue pour res­ponsable des dommages causés par des travaux d'installation, de mainte­nance ou de réparation non conformes ou un circuit de mise à la terre défectueux ou manquant sur l'installation (en cas d'électrocution, par exemple).
Le raccordement du plan de travail au réseau ne doit être effectué que par un électricien qualifié qui connaît parfaitement et respecte scrupuleu­sement les prescriptions locales en vigueur et les directives complémen­taires édictées par les fournisseurs locaux d’électricité.
La protection contre tout contact avec les pièces sous tension doit, après le montage, être assurée !

Puissance totale

voir plaque signalétique

Branchement et fusibles

Vous trouverez les données de bran­chement sur la plaque signalétique.
Ces données doivent correspondre à celles du réseau.
Raccordement fixe sur 3NAC400V / 50HZ
Pour les possibilités de branchement, veuillez consulter le schéma électrique.
63
Branchement électrique

Déconnexion du réseau

Blessures par électrocution!
Après la coupure, le réseau doit être protégé contre les remises sous ten­sion.
Si le circuit électrique de l’appareil doit être déconnecté du réseau, procédez de la façon suivante, selon l’installa­tion:

Fusible(s)

Retirez entièrement les cartouches
fusibles des porte-fusibles.

Coupe-circuit(s) automatique(s) à vis

Pressez le bouton de contrôle (rouge)
jusqu'à ce que le bouton médian (noir) sorte.

Disjoncteur(s) encastrable(s)

(Interrupteurs de protection de type B
ou C au moins): faites basculer le le­vier de 1 (marche) à 0 (arrêt).

Disjoncteur différentiel

Faites passer le commutateur princi-
pal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou ac­tionnez la touche de contrôle.

Câble d'alimentation secteur

Le plan de cuisson doit être raccordé au réseau électrique conformément au schéma de branchement par un câble d'alimentation secteur de typeH05VV­F (isolation PVC) présentant une section transversale appropriée.
Pour les possibilités de branchement, veuillez consulter le schéma électrique.
La tension de branchement admissible pour votre plan de cuisson et la puis­sance correspondante figurent sur la plaque signalétique.
Remplacement du câble d'ali­mentation secteur
Blessures par électrocution !
Le remplacement du câble d'alimen­tation secteur ne doit être effectué que par un électricien professionnel qui connaît parfaitement et respecte scrupuleusement les prescriptions locales en vigueur et les directives complémentaires édictées par les fournisseurs locaux d'électricité.
Le conducteur de terre doit être vissé à la borne identifiée par un .
64
En cas de remplacement du câble d'ali­mentation secteur, il convient d'utiliser uniquement un câble spécial de type H05VV-F(isolation PVC), disponible auprès du fabricant ou du service après-vente.
Les données de branchement néces­saires se trouvent sur la plaque signalé­tique.

Schéma de branchement

L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Branchement électrique
65

Service après-vente

Contact en cas d'anomalies

En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.

Plaque signalétique

Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous Vérifiez que la référence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.

Garantie

La durée de garantie est de 2ans.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter les conditions de garantie fournies.
66

Fiches techniques des produits

Les fiches techniques des modèles décrits dans les présents mode d'emploi et instructions de montage figurent ci-après.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes­tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle KM 6115 EDST
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la surface/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
cuisson électrique
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
)
177,1 Wh/kg
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes­tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle KM 6117 EDST
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la surface/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
cuisson électrique
)
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 200 / 200x300 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 188,7 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
180,0 Wh/kg
67
Fiches techniques des produits
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domes­tiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle KM 6118 EDST
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson 4
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la surface/ du foyer utile Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer utile L/W
Consommation d'énergie par foyer ou zone de cuisson par kg (EC
cuisson électrique
)
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,3 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson par kg (EC
plaque électrique
)
177,1 Wh/kg
68
Miele AG
Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23 1023 Crissier
Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
KM 6115 / KM 6117 / KM 6118
M.-Nr. 07 809 400 / 05fr-CH
Loading...