Miele KM 6092, KM 6080, KM 6090, KM 6093 User Manual [de]

Gebrauchs- und Montageanweisung Glaskeramik-Kochfelder mit Induktion
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
M.-Nr. 10 004 361de - DE, AT
Inhalt
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gerätemodelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Symbole Kochzonenknebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kochzonendaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gerätemodelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Symbole Kochzonenknebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Kochzonendaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vor dem ersten Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Erste Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Erstinbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Induktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funktionsweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Geräusche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Kochgeschirr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Einstellbereiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kochzonenknebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PowerFlex Kochbereich (
Ankochautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Booster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Warmhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Gerätemodelle KM 6092 / KM 6093) . . . . . . . . . . . . 29
Inhalt
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Inbetriebnahmesperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sicherheitsausschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Überhitzungsschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Was tun, wenn ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sicherheitshinweise zum Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sicherheitsabstände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Hinweise zum Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Einbaumaße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
KM 6092 / KM 6093 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
KM 6080. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
KM 6090. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Kochfeld anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Kundendienst, Typenschild, Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Kochfeld entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe­stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und ver­meiden Schäden am Gerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise und War­nungen verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
4
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Kochfeld ist für die Verwendung im Haushalt und in haus-
~
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieses Kochfeld ist nicht für die Verwendung im Außenbereich
~
bestimmt.
Verwenden Sie das Kochfeld ausschließlich im haushaltsüblichen
~
Rahmen zum Zubereiten und Warmhalten von Speisen. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Kochfeld sicher zu bedienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn es ihnen so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
5
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Kochfeld ferngehalten wer-
~
den – es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Kochfeld nur ohne Aufsicht be-
~
dienen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Kochfeld nicht ohne Aufsicht reinigen.
~
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Kochfeldes
~
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit
~
nach dem Ausschalten. Halten Sie Kinder vom Gerät fern, bis es so weit abgekühlt ist, dass jegliche Verbrennungsgefahr ausgeschlos­sen ist.
Erstickungsgefahr!
~
Kinder können sich beim Spielen in Verpackungsmaterial (z. B. Fo­lien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Verbrennungsgefahr!
~
Bewahren Sie in Stauräumen über oder hinter dem Kochfeld keine Gegenstände auf, die für Kinder von Interesse sein könnten. Die Kinder werden sonst dazu verleitet, auf das Gerät zu klettern.
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr!
~
Drehen Sie Topf- und Pfannengriffe zur Seite über die Arbeitsfläche, damit Kinder sie nicht herunterziehen und sich verbrennen können.
Nutzen Sie die Inbetriebnahmesperre, damit Kinder das Kochfeld
~
nicht unbeaufsichtigt einschalten können.
6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
~
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste­hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen am Kochfeld können Ihre Sicherheit gefährden.
~
Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein beschädigtes Gerät in Betrieb.
Die elektrische Sicherheit des Kochfeldes ist nur dann gewähr-
~
leistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersys­tem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvorausset­zung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elek­tro-Fachkraft überprüfen.
Die Anschlussdaten (Frequenz und Spannung) auf dem Typen-
~
schild des Kochfeldes müssen unbedingt mit denen des Elektronet­zes übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. FRAGEN SIE IM ZWEIFELSFALL EINE ELEKTRO-FACHKRAFT
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
~
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Kochfeld nicht damit an das Elektronetz an.
Verwenden Sie das Kochfeld nur im eingebauten Zustand, damit
~
die sichere Funktion gewährleistet ist.
Dieses Kochfeld darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
~
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das Berühren spannungsführender Anschlüsse sowie das Verän-
~
dern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Kochfeldes. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Kochfeld nicht von
~
einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si-
~
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht werden.
Das Kochfeld ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeit-
~
schaltuhr oder einem Fernbedienungssystem bestimmt.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
~
das Kochfeld vom Elektronetz getrennt sein. Stellen Sie dies sicher, indem Sie
– die Sicherungen der Hausinstallation ausschalten, oder – die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz heraus-
schrauben, oder
– den Netzstecker (wenn vorhanden) aus der Steckdose ziehen.
Ziehen Sie dabei nicht an der Netzanschlussleitung, sondern am Stecker.
Das Kochfeld darf nur mit den von Miele vorgegebenen Herden
~
kombiniert werden. Bei Kombination mit anderen Geräten erlischt der Garantiean­spruch, da die Gewähr für einen ordnungsgemäßen Betrieb nicht mehr gegeben ist.
Stromschlaggefahr!
~
Nehmen Sie das Kochfeld bei einem Defekt oder bei Brüchen, Sprüngen oder Rissen in der Glaskeramikscheibe nicht in Betrieb bzw. schalten Sie es sofort aus. Trennen Sie es vom Elektronetz.
8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Öle und Fette können sich bei Überhitzung entzünden. Lassen
~
Sie das Kochfeld bei Arbeiten mit Ölen und Fetten niemals unbeauf­sichtigt. Löschen Sie niemals Öl- und Fettbrände mit Wasser. Schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen vorsichtig mit einem Deckel oder einer Löschdecke.
Flammen können die Fettfilter einer Dunstabzugshaube in Brand
~
setzen. Flambieren Sie niemals unter einer Dunstabzugshaube.
Wenn Spraydosen, leicht entzündbare Flüssigkeiten oder brenn-
~
bare Materialien erwärmt werden, können sie sich entzünden. Be­wahren Sie daher leicht entflammbare Gegenstände niemals in Schubladen direkt unter dem Kochfeld auf. Eventuell vorhandene Besteckkästen müssen aus hitzebeständigem Material sein.
Erhitzen Sie niemals Geschirr ohne Inhalt.
~
In geschlossenen Dosen entsteht beim Einkochen und Erhitzen
~
Überdruck, durch den sie platzen können. Verwenden Sie das Kochfeld nicht zum Einkochen und Erhitzen von Dosen.
Wenn das Kochfeld abgedeckt wird, besteht bei versehentlichem
~
Einschalten oder vorhandener Restwärme die Gefahr, dass das Ma­terial der Abdeckung sich entzündet, zerspringt oder schmilzt. Decken Sie das Kochfeld niemals ab, z. B. mit Abdeckplatten, ei­nem Tuch oder einer Schutzfolie.
Wenn Sie ein Elektrogerät (z. B. Handmixer) in der Nähe des
~
Kochfeldes verwenden, achten Sie darauf, dass die Netzanschluss­leitung nicht mit dem heißen Kochfeld in Berührung kommt. Die Iso­lierung der Anschlussleitung könnte beschädigt werden.
9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Wenn das Kochfeld hinter einer Möbeltür eingebaut ist, betreiben
~
Sie es nur bei geöffneter Möbeltür. Schließen Sie die Möbeltür erst, wenn die Restwärmeanzeigen erlo­schen sind.
Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß und bleibt es noch einige Zeit
~
nach dem Ausschalten. Erst wenn die Restwärmeanzeigen erlo­schen sind, besteht keine Verbrennungsgefahr mehr.
Sie können sich am heißen Kochfeld verbrennen. Schützen Sie
~
Ihre Hände bei allen Arbeiten am heißen Gerät mit Topfhandschu­hen oder Topflappen. Verwenden Sie nur trockene Handschuhe oder Topflappen. Nasse oder feuchte Textilien leiten die Wärme besser und können Verbrennungen durch Dampf verursachen.
Bei eingeschaltetem Kochfeld, versehentlichem Einschalten oder
~
vorhandener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf dem Kochfeld abgelegte metallische Gegenstände erhitzen. Andere Materialien können schmelzen oder sich entzünden. Feuchte Topfdeckel können sich festsaugen. Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Ablagefläche. Schalten Sie die Kochzonen nach Gebrauch aus!
Wenn Zucker, zuckerhaltige Speisen, Kunststoff oder Alufolie auf
~
das heiße Kochfeld gelangen und schmelzen, beschädigen sie beim Erkalten die Glaskeramikscheibe. Schalten Sie das Gerät so­fort aus und schaben Sie diese Stoffe sofort mit einem Glasschaber gründlich ab. Ziehen Sie dabei Topfhandschuhe an. Reinigen Sie die Kochzonen mit einem Glaskeramikreinigungsmittel nach, sobald sie abgekühlt sind.
Leerkochende Töpfe können zu Schäden an der Glaskeramik-
~
scheibe führen. Lassen Sie das Kochfeld während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt!
10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramikschei-
~
be. Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit glattem Boden.
Heben Sie das Kochgeschirr zum Versetzen an. So vermeiden
~
Sie Schlieren durch Abrieb und Kratzer.
Salz, Zucker oder Sandkörner, z. B. vom Gemüse putzen, können
~
Kratzer verursachen, wenn sie unter den Geschirrboden gelangen. Achten Sie darauf, dass die Glaskeramikscheibe und der Geschirr­boden sauber sind, bevor Sie Kochgeschirr aufsetzen.
Herabfallende Gegenstände (auch leichte Gegenstände wie Salz-
~
streuer) können Risse oder Brüche in der Glaskeramikscheibe verur­sachen. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die Glaske­ramikscheibe fallen.
Heiße Gegenstände auf dem Display können die darunter liegen-
~
de Elektronik beschädigen. Stellen Sie niemals heiße Töpfe oder Pfannen im Bereich des Displays ab.
Aufgrund der hohen Aufheizgeschwindigkeit von Induktionskoch-
~
zonen kann unter Umständen die Temperatur am Boden des Koch­geschirrs innerhalb kürzester Zeit die Selbstentzündungstemperatur von Ölen oder Fetten erreichen. Lassen Sie das Kochfeld während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt!
Erhitzen Sie Fette und Öle maximal eine Minute und verwenden
~
Sie dazu niemals den Booster.
Nur für Personen mit einem Herzschrittmacher:
~
In unmittelbarer Nähe des eingeschalteten Kochfeldes entsteht ein elektromagnetisches Feld. Eine Beeinträchtigung des Herzschritt­machers ist jedoch unwahrscheinlich. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Hersteller des Herzschritt­machers oder an Ihren Arzt.
11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das elektromagnetische Feld des eingeschalteten Kochfeldes
~
kann die Funktion magnetisierbarer Gegenstände beeinträchtigen. Kreditkarten, Speichermedien, Taschenrechner usw. dürfen sich nicht in unmittelbarer Nähe des eingeschalteten Kochfeldes befin­den.
Das Kochfeld ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Wenn sich
~
unter dem eingebauten Gerät eine Schublade befindet, müssen Sie auf einen ausreichenden Abstand zwischen dem Schubladeninhalt und der Unterseite des Gerätes achten, damit die ausreichende Kühlluftzufuhr für das Kochfeld gewährleistet ist. Bewahren Sie keine spitzen oder kleinen Gegenstände oder Papier in der Schublade auf, da diese durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuse eindringen oder angesaugt werden können und so das Kühlluftgebläse beschädigen oder die Kühlung beeinträchtigen.
Verwenden Sie auf einer Kochzone, einer Bräterzone oder einem
~
PowerFlex Kochbereich niemals zwei Kochgeschirre gleichzeitig.
Verbrennungsgefahr!
~
Wenn das Geschirr nur teilweise auf der Koch- bzw. Bräterzone steht, können die Griffe unter Umständen sehr heiß werden. Setzen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Koch- bzw. Bräterzone.
Reinigung und Pflege
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
~
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie zum Reinigen des Kochfeldes niemals einen Dampf-Reiniger.
12
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver­packung
Die Verpackung schützt das Kochfeld vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umwelt­verträglichen und entsorgungstechni­schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu­rück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate­rialien. Sie enthalten aber auch schädli­che Stoffe, die für ihre Funktion und Si­cherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie­ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf­bewahrt wird.
13
Gerätebeschreibung
Gerätemodelle
KM 6092
a Kochzone mit Booster
b Kochzone mit Booster
c PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
d PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
c + d kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich
e Display
14
KM 6093
Gerätebeschreibung
a PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
b PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
a + b kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich
c PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
d PowerFlex Kochzone mit TwinBooster
c + d kombinierbar zum PowerFlex Kochbereich
e Diplay mit Kochzonenanzeigen
15
Gerätebeschreibung
Symbole Kochzonenknebel
0 Kochzone aus BI Booster/TwinBooster mit 2 Stufen
© oder ± Ankochautomatik (abhängig vom Herdmodell)
2 oder z Warmhaltestufe oder PowerFlex Kochbereich ak-
tivieren (abhängig vom Herdmodell)
Display
Kochzonenanzeigen
^ = Warmhaltestufe 1 bis 9 = Leistungsstufe A = Ankochautomatik f = Stufe 1 TwinBooster h = Booster / Stufe 2 TwinBooster œ = PowerFlex Kochbereich aktiviert ß = Fehlendes oder ungeeignetes Geschirr
# = Restwärme LC = Inbetriebnahmesperre aktiviert
(siehe Kapitel "Induktion")
16
Gerätebeschreibung
Kochzonendaten
Kochzone KM 6092
Durchmesser in cm* Leistung in Watt bei 230 Volt**
y 14–20 normal
Booster
w 10–16 normal
Booster
x 15–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
z 15–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
x + z 22–23 /
15x23–23x39
* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Töpfe mit jedem beliebigen Bo-
dendurchmesser verwendet werden.
normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
Gesamt: 7300
1850 3000
1400 2200
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs
variieren.
17
Gerätebeschreibung
Kochzone KM 6093
Durchmesser in cm* Leistung in Watt bei 230 Volt**
y 15–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
w 15–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
x 15–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
z 15–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
y + w 22–23 /
15x23–23x39
x + z 22–23 /
15x23–23x39
normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
Gesamt: 7300
2100 3000 3650
2100 3000 3650
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
3400 4800 7300
* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Töpfe mit jedem beliebigen Bo-
dendurchmesser verwendet werden.
** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs
variieren.
18
Gerätemodelle
KM 6080
Gerätebeschreibung
a Kochzone mit TwinBooster
bcd Kochzonen mit Booster
e Display
19
Gerätebeschreibung
KM 6090
ac Kochzonen mit TwinBooster
bd Kochzonen mit Booster
e Display
20
Symbole Kochzonenknebel
0 Kochzone aus BI Booster/TwinBooster mit 2 Stufen
© oder ± Ankochautomatik (abhängig vom Herdmodell)
2 oder z Warmhaltestufe (abhängig vom Herdmodell)
Display
Kochzonenanzeigen
^ = Warmhaltestufe 1 bis 9 = Leistungsstufe A = Ankochautomatik f = Stufe 1 TwinBooster h = Booster / Stufe 2 TwinBooster ß = Fehlendes oder ungeeignetes Geschirr
# = Restwärme LC = Inbetriebnahmesperre aktiviert
Gerätebeschreibung
(siehe Kapitel "Induktion")
21
Gerätebeschreibung
Kochzonendaten
Kochzone KM 6080
Durchmesser in cm* Leistung in Watt bei 230 Volt**
y 16–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
w 10–16 normal
Booster
x 14–20 normal
Booster
z 14–20 normal
Booster Gesamt: 7300
Kochzone KM 6090
Durchmesser in cm* Leistung in Watt bei 230 Volt**
y 16–23 normal
TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2
w 10–16 normal
Booster
x 14–20
20x30
z 14–20 normal
normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 2 normal TwinBooster, Stufe 1 TwinBooster, Stufe 1
Booster Gesamt: 7300
2300 3000 3650
1400 2200
1850 3000
1850 3000
2300 3000 3650
1400 2200
1850 2500 3000 2300 3000 3650
1850 3000
* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Töpfe mit jedem beliebigen Bo-
dendurchmesser verwendet werden.
** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs
variieren.
22
Kleben Sie das Typenschild, das sich bei den Unterlagen Ih­res Gerätes befindet, an die dafür vorgesehene Stelle im Ka­pitel "Kundendienst, Typenschild, Garantie".
Erste Reinigung
^ Entfernen Sie eventuell angebrachte Schutzfolien und Auf-
kleber.
^ Wischen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Benutzen mit einem
feuchten Tuch ab und trocknen Sie es ab.
Erstinbetriebnahme
Nur bei Facettenkochfeldern (mit geschliffenem Glasrand): In den ersten Tagen nach dem Einbau kann noch ein klei­ner Spalt zwischen Kochfeld und Arbeitsplatte sichtbar sein. Er wird sich durch die Benutzung verringern. Die elek­trische Sicherheit Ihres Gerätes ist trotz des kleinen Spaltes stets gewährleistet.
Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittel geschützt. Wenn das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, entstehen dadurch Gerüche und eventuell Dunst. Auch durch die Erwärmung der Induktionsspulen entsteht in den ersten Betriebsstunden Geruch. Bei jeder folgenden Benutzung ver­ringert sich der Geruch und verschwindet schließlich ganz.
Vor dem ersten Benutzen
Der Geruch und eventuell auftretender Dunst weisen nicht auf einen Falschanschluss oder Gerätedefekt hin und sind nicht gesundheitsschädlich.
Beachten Sie, dass die Aufheizzeit bei Induktionskochfel­dern sehr viel kürzer ist als bei herkömmlichen Kochfel­dern.
23
Induktion
Funktionsweise
Unter einer Induktionskochzone befindet sich eine Induktions­spule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt diese Spule ein Magnetfeld, das direkt auf den Topfboden wirkt und ihn erhitzt. Die Kochzone erwärmt sich nur indirekt durch die vom Topf abgegebene Wärme.
Die Induktion funktioniert nur bei Kochgeschirr mit einem magnetisierbaren Boden (siehe Kapitel "Kochgeschirr"). Sie berücksichtigt automatisch die Größe des aufgesetzten Kochgeschirrs.
Im Display blinkt das Symbol ß im Wechsel mit der eingestell­ten Leistungsstufe, wenn
– die Kochzone ohne oder mit ungeeignetem Kochgeschirr
(Geschirr mit nicht magnetisierbarem Boden) eingeschaltet wird,
– der Bodendurchmesser des aufgesetzten Kochgeschirrs
zu klein ist,
– das Kochgeschirr von einer eingeschalteten Kochzone
entfernt wird.
24
Wenn innerhalb von 3 Minuten geeignetes Kochgeschirr auf­gesetzt wird, erlischt ß, und Sie können wie gewohnt fortfah­ren.
Wenn kein oder ungeeignetes Geschirr aufgesetzt wird, schaltet sich die Kochzone nach 3 Minuten automatisch aus.
Verbrennungsgefahr! Bei eingeschaltetem Gerät, versehentlichem Einschalten oder vorhandener Restwärme besteht die Gefahr, dass sich auf dem Kochfeld abgelegte metallische Gegenstän­de erhitzen. Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Ablagefläche. Schalten Sie die Kochzonen nach Gebrauch aus.
Geräusche
Induktion
Bei Betrieb von Induktions-Kochzonen können im Kochge­schirr, abhängig von Material und Verarbeitung des Bodens, folgende Geräusche entstehen:
– Brummen bei hoher Leistungsstufe. Es wird schwächer
oder verschwindet, wenn die Leistungsstufe verringert wird,
– Prasseln bei Kochgeschirr, dessen Boden aus verschiede-
nen Materialien besteht (z. B. Sandwichboden),
– Pfeifen, wenn die miteinander verbundenen Kochzonen
(siehe Kapitel "Booster") gleichzeitig in Betrieb sind und darauf jeweils Kochgeschirr mit einem Boden aus ver­schiedenen Materialien (z. B. Sandwichboden) steht,
– Klicken bei elektronischen Schaltvorgängen, besonders
bei niedrigen Leistungsstufen,
– Surren, wenn sich das Kühlgebläse einschaltet. Es schaltet
sich zum Schutz der Elektronik ein, wenn das Kochfeld in­tensiv genutzt wird. Das Kühlgebläse kann auch nach dem Ausschalten des Gerätes weiterlaufen.
25
Induktion
Kochgeschirr
Geeignet ist Kochgeschirr aus:
– Edelstahl mit magnetisierbarem Boden,
– emailliertem Stahl,
– Gusseisen. Nicht geeignet ist Kochgeschirr aus:
– Edelstahl mit nicht magnetisierbarem Boden,
– Aluminium oder Kupfer,
– Glas, Keramik oder Steingut.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Topf oder eine Pfanne in­duktionsgeeignet ist, halten Sie einen Magneten an den Ge­schirrboden. Bleibt der Magnet haften, ist das Geschirr im Allgemeinen geeignet. Wenn Sie nicht geeignetes Kochgeschirr verwenden, blinkt in der Kochzonenanzeige das Symbol ß im Wechsel mit der ein­gestellten Leistungsstufe.
Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann die Gleichmä­ßigkeit des Garergebnisses beeinflussen (z. B. bei der Bräu­nung von Pfannkuchen).
26
– Wählen Sie zur optimalen Nutzung der Kochzone ein
Kochgeschirr mit passendem Bodendurchmesser (siehe Kapitel "Kochzonendaten"). Wenn der Topf zu klein ist, wird er nicht erkannt und in der Kochzonenanzeige blinkt das Symbol ß im Wechsel mit der eingestellten Leistungsstufe.
– Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit glattem Boden.
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskera­mikscheibe.
– Heben Sie das Kochgeschirr zum Versetzen an. So ver-
meiden Sie Schlieren durch Abrieb und Kratzer.
– Beachten Sie bei der Anschaffung von Pfannen und Töp-
fen, dass häufig der maximale oder obere Durchmesser angegeben wird. Wichtig ist aber der (in der Regel kleine­re) Bodendurchmesser.
Tipps zum Energiesparen
– Garen Sie in geschlossenen Töpfen oder Pfannen. So ver-
hindern Sie, dass Wärme unnötig entweicht.
offen geschlossen
– Wählen Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein klei-
ner Topf benötigt weniger Energie als ein großer, nur we­nig gefüllter Topf.
– Garen Sie mit wenig Wasser.
– Schalten Sie nach dem Ankochen oder Anbraten rechtzei-
tig auf eine niedrigere Leistungsstufe zurück.
– Verwenden Sie einen Schnellkochtopf, um die Garzeit zu
reduzieren.
27
Einstellbereiche
Einstellbereich
Warmhalten ^
Schmelzen von Butter Auflösen von Gelatine
Kochen von Milchbrei 2
Erwärmen kleiner Mengen Flüssigkeit Quellen von Reis
Auftauen von Gemüse im Block 3
Quellen von Getreide 3
Erwärmen von flüssigen und halbfesten Gerichten Zubereiten von Omelette und Spiegeleiern ohne Kruste Dünsten von Obst
Quellen von Teigwaren 4
Dünsten von Gemüse und Fisch 5
Auftauen und Erhitzen von tiefgekühlten Lebensmitteln 5
Ankochen größerer Mengen, z. B. Eintopf Abschlagen von Cremes und Soßen, z. B. Weinschaum oder Hollandaise
Schonendes Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von Spiegel­eiern
Schonendes Braten (ohne Überhitzen des Fettes) von Fisch, Schnitzel, Bratwurst
1–2
3
4
6
6
7
Backen von Kartoffelpuffern, Pfannkuchen, Plinsen 7
Anbraten von Schmorgerichten 8
Kochen von großen Mengen Wasser Ankochen
Die Angaben sind Richtwerte. Die Leistung der Induktionsspule variiert je nach Größe und Material des Kochge­schirrbodens. Deshalb ist es möglich, dass für Ihr Kochgeschirr die Leistungsstu­fen gering abweichen. Ermitteln Sie im praktischen Gebrauch die optimalen Ein­stellungen für Ihr Kochgeschirr.
28
9
Bedienung
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbe­aufsichtigt!
Unter dem Display befindet sich eine hitzeempfindliche Elektronik. Stellen Sie daher niemals heißes Kochgeschirr auf dem Display ab.
Kochzonenknebel
Die Kochzonenknebel dürfen nicht über BIhinaus auf "0" ge­dreht werden.
Einschalten
^ Drehen Sie den Kochzonenknebel nach rechts, bis im Dis-
play die gewünschte Leistungsstufe erscheint.
PowerFlex Kochbereich (Gerätemodelle KM 6092 / KM 6093)
Sie können die PowerFlex Kochzonen zu einem PowerFlex Kochbereich zusammenschalten.
Der PowerFlex Kochbereich wird mit dem Knebel der hinte­ren Kochzone aktiviert.
Aktivieren
Die Einstellungen für den Kochbereich werden mit der vorde­ren Kochzone gesteuert. Wenn beim Aktivieren des Kochbereichs für die vordere Kochzone eine Leistungsstufe eingestellt war, muss der Kochzonenknebel zuerst auf "0" gedreht werden, bevor die Leistungsstufe für den PowerFlex Kochbereich eingestellt werden kann.
^ Drehen Sie den Knebel der hinteren Kochzone nach
rechts bis in der Anzeige das Symbol œ leuchtet.
^ Drehen Sie den Knebel der vorderen Kochzone nach
rechts, bis im Display die gewünschte Leistungsstufe er-
scheint.
29
Bedienung
Dektivieren
Tipp
^ Drehen Sie beide Knebel nach links auf "0".
Sie können die PowerFlex Kochzonen wieder einzeln nutzen.
Wenn Sie möglichst schnell eine große Menge Flüssigkeit er­hitzen wollen, nutzen Sie dazu den PowerFlex Kochbereich. Der Kochbereich hat auf TwinBooster Stufe 2 die höchste Leistung aller Kochzonen. Das Kochgeschirr muss einen Durchmesser von mindestens 22 cm haben. Stellen Sie das Kochgeschirr in den angedeu­teten Kreis in der Mitte des Kochbereichs.
30
Ankochautomatik
Bei aktivierter Ankochautomatik heizt die Kochzone automa­tisch auf höchster Leistungsstufe an (Ankochstoß) und schal­tet dann auf die eingestellte Leistungsstufe (Fortkochstufe) zurück. Die Ankochzeit hängt von der eingestellten Fortkoch­stufe ab (siehe Tabelle).
Aktivieren
^ Drehen Sie den Knebel nach links auf ± bzw. © (je nach
^ Drehen Sie den Knebel nach rechts, bis im Display die ge-
Während der Ankochzeit blinkt im Display A im Wechsel mit der Fortkochstufe.
Bedienung
Ausführung des Herdes) und halten Sie ihn so lange, bis A einmal blinkt.
wünschte Fortkochstufe erscheint.
Sobald Sie die Ankochautomatik aktiviert haben, drehen Sie den Knebel zurück auf die Fortkochstufe.
Deaktivieren
Wenn Sie während der Ankochzeit die Fortkochstufe än­dern, deaktivieren Sie die Ankochautomatik.
^ Stellen Sie während der Ankochzeit eine andere Leistungs-
stufe ein.
Die Ankochautomatik wird deaktiviert.
31
Bedienung
Fortkochstufe Ankochzeit
in Minuten und Sekunden (ca.)
1 0:15
2 0:15
3 0:25
4 0:50
5 2:00
6 5:50
7 2:50
8 2:50
9–
32
Booster
Bedienung
Die Kochzonen sind mit einem einstufigen Booster, zweistufi­gen WaterBoost oder TwinBooster ausgestattet (siehe Gerä­tebeschreibung).
Der Booster verstärkt die Leistung, damit große Mengen schnell erhitzt werden, z. B. Wasser zum Nudelkochen. Diese Leistungsverstärkung ist für maximal 15 Minuten aktiv.
Sie können den Booster maximal bei zwei Kochzonen gleich­zeitig nutzen.
Nach Ablauf der Boosterzeit wird automatisch auf die Leis­tungsstufe 9 zurückgeschaltet.
Jeweils zwei Kochzonen sind miteinander verbunden, damit die Leistung für den Booster bereitgestellt werden kann.
Während der Boosterzeit wird der verbundenen Kochzone ein Teil der Leistung entzogen. Dies hat eine der folgenden Auswirkungen:
- ein Ankochstoß wird deaktiviert
- die Leistungsstufe wird reduziert
- die verbundene Kochzone wird abgeschaltet.
33
Bedienung
Booster einschalten
^ Drehen Sie den Knebel nach rechts leicht über den An-
schlag hinaus auf BIund wieder zurück auf den An­schlag.
In der Anzeige der Kochzone erscheint h.
WaterBoost / TwinBooster einschalten
Stufe 1
^ Drehen Sie den Knebel nach rechts leicht über den An-
schlag hinaus auf BIund wieder zurück auf den Anschlag.
In der Anzeige der Kochzone erscheint f.
Stufe 2
^ Drehen Sie den Knebel nach rechts leicht über den An-
schlag hinaus auf BIund wieder zurück auf den Anschlag.
^ Drehen Sie den Knebel erneut leicht über den Anschlag
hinaus auf BIund wieder zurück auf den Anschlag.
In der Kochzonenanzeige erscheint h.
Booster / WaterBoost / TwinBooster ausschalten
^ Stellen Sie eine andere Leistungsstufe ein.
Das Boostersymbol erlischt.
34
Warmhalten
Alle Kochzonen haben eine Warmhaltestufe.
Die Warmhaltestufe dient nicht zum Wiedererwärmen von kaltgewordenen Speisen, sondern zum Warmhalten von heißen Speisen direkt nach der Zubereitung.
Wenn Sie die Warmhaltestufe eingestellt haben, bleibt die Kochzone für maximal 2 Stunden eingeschaltet.
Warmhaltestufe einstellen
^ Drehen Sie den Knebel nach rechts, bis in der Kochzo-
nenanzeige ^ erscheint.
Tipps
– Halten Sie Speisen ausschließlich im Kochgeschirr (Topf /
Pfanne) warm. Decken Sie das Kochgeschirr mit einem Deckel ab.
– Es ist nicht erforderlich, dass Sie die Speisen während des
Warmhaltens umrühren.
– Nährstoffverluste beginnen bei der Zubereitung von Le-
bensmitteln und setzen sich beim Warmhalten fort. Je län­ger Lebensmittel warmgehalten werden, desto größer sind die Nährstoffverluste. Halten Sie die Warmhaltezeit so kurz wie möglich.
Bedienung
35
Bedienung
Ausschalten
Restwärmeanzeigen
^ Drehen Sie den Knebel nach links auf "0".
Die Leistungsstufe im Display erlischt.
Wenn die ausgeschaltete Kochzone noch heiß ist, erscheint im Display die Restwärmeanzeige. Die Balken der Restwär­meanzeige erlöschen nacheinander mit zunehmender Abküh­lung der Kochzonen. Der letzte Balken erlischt erst dann, wenn die Kochzonen ohne Gefahr berührt werden können.
Verbrennungsgefahr! Berühren Sie die Kochzonen nicht, solange die Restwär­meanzeigen leuchten.
36
Inbetriebnahmesperre
Damit die Kochzonen nicht unbeabsichtigt eingeschaltet wer­den können, ist Ihr Gerät mit einer Inbetriebnahmesperre aus­gestattet.
Die Inbetriebnahmesperre kann nur aktiviert werden, wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind.
Wenn bei aktivierter Inbetriebnahmesperre eine Leistungsstu­fe eingestellt wird, erscheint LC für ca. 3 Sekunden im Dis­play.
Die Inbetriebnahmesperre wird bei einem Netzausfall de­aktiviert.
Aktivieren
^ Drehen Sie gleichzeitig die Knebel der beiden vorderen
Kochzonen nach links bis zum Anschlag, und halten Sie sie, bis LC erscheint.
Deaktivieren
Sicherheitseinrichtungen
^ Drehen Sie gleichzeitig die Knebel der beiden vorderen
Kochzonen nach links bis zum Anschlag, und halten Sie sie, bis LC erlischt.
37
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitsausschaltung
Die Sicherheitsausschaltung wird automatisch ausgelöst, wenn eine Kochzone über einen ungewöhnlich langen Zeit­raum beheizt wird. Dieser Zeitraum hängt von der gewählten Leistungsstufe ab. Wurde er überschritten, schaltet die Koch­zone aus und die Restwärmeanzeige erscheint. Wenn Sie die Kochzone aus- und einschalten, ist sie wieder betriebsbereit.
Leistungsstufe Maximale Betriebsdauer in Stunden
^ 2
110
25
35
44
53
62
72
82
38
91
Überhitzungsschutz
Alle Induktionsspulen und die Kühlkörper der Elektronik sind jeweils mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bevor sich die Induktionsspulen bzw. die Kühlkörper überhitzen, lei­tet der Überhitzungsschutz eine der folgenden Maßnahmen ein:
– eine eingeschaltete Boosterfunktion wird abgebrochen,
– eine eingestellte Leistungsstufe wird reduziert,
– eine oder mehrere Kochzonen schalten sich automatisch
aus.
Drehen Sie die Knebel der betroffenen Kochzonen auf "0". Erst wenn die Induktionsspulen bzw. die Kühlkörper ausrei­chend abgekühlt sind, können Sie die betreffenden Kochzo­nen wieder wie gewohnt in Betrieb nehmen.
Zum Auslösen des Überhitzungsschutzes kann es kommen, wenn
– Kochgeschirr ohne Inhalt erhitzt wird,
Sicherheitseinrichtungen
– Fett oder Öl bei hoher Leistungsstufe erhitzt wird,
– die Unterseite des Gerätes nicht ausreichend belüftet wird,
– eine heiße Kochzone nach einem Stromausfall wieder ein-
geschaltet wird.
Wenn der Überhitzungsschutz trotz Beseitigung der Ursa­chen erneut auslöst, rufen Sie den Kundendienst.
39
Reinigung und Pflege
Verletzungsgefahr! Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungs­führende Teile gelangen und einen Kurzschluss verursa­chen. Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes niemals einen Dampf-Reiniger.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Benutzen. Lassen Sie es dazu abkühlen.
Trocknen Sie das Gerät nach jeder Reinigung ab, um Kalk­rückstände zu vermeiden
Um Beschädigungen der Oberflächen zu vermeiden, ver­wenden Sie bei der Reinigung keine
– Handspülmittel,
– soda-, alkali-, ammoniak-, säure- oder chloridhaltigen Rei-
nigungsmittel,
– kalklösenden Reinigungsmittel,
– Fleck- und Rostentferner,
40
– scheuernden Reinigungsmittel, z. B. Scheuerpulver,
Scheuermilch, Putzsteine,
– lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
– Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
– Grill- und Backofensprays,
– Glasreiniger,
– scheuernden harten Bürsten und Schwämme (z. B. Topf-
schwämme) oder gebrauchte Schwämme, die noch Reste von Scheuermitteln enthalten,
– Schmutzradierer,
– spitzen Gegenstände
(damit die Dichtungen zwischen Glaskeramik und Rahmen bzw. zwischen Rahmen und Arbeitsplatte nicht beschädigt werden).
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung kein Handspülmittel. Bei der Reinigung mit einem Handspülmittel werden nicht alle Ver­unreinigungen und Rückstände entfernt. Es entsteht ein un­sichbarer Film, der zu Verfärbungen der Glaskeramik führt. Diese Verfärbungen lassen sich nicht mehr entfernen. Reinigen Sie das Kochfeld regelmäßig mit einem speziellen Glaskeramik-Reiniger.
Entfernen Sie alle groben Verschmutzungen mit einem feuch­ten Tuch, fest anhaftende Verschmutzungen mit einem Glas­schaber.
Reinigen Sie das Kochfeld anschließend mit dem Miele Glas­keramik- und Edelstahlreiniger (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zubehör") oder einem handelsüblichen Glaskeramik-Reiniger, und mit einem Küchenpapier oder einem sauberen Tuch. Tra­gen Sie den Reiniger nicht auf ein heißes Kochfeld auf, da Flecken entstehen können. Beachten Sie die Angaben des Reinigungsmittel-Herstellers.
Reinigen Sie das Kochfeld abschließend mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es ab. Reinigungsmittelrückstände brennen bei nachfolgenden Kochvorgängen ein und beschä­digen die Glaskeramik. Achten Sie darauf, alle Rückstände zu entfernen.
Flecken durch Kalkrückstände, Wasser und Aluminiumrück­stände (metallisch schimmernde Flecken) lassen sich mit dem Glaskeramik- und Edelstahlreiniger entfernen.
Verbrennungsgefahr! Ziehen Sie Topfhandschuhe an, bevor Sie Rückstände von Zucker, Kunststoff oder Alufolie mit einem Glasscha­ber vom heißen Kochfeld entfernen
Gelangen Zucker, Kunststoff oder Alufolie auf das heiße Kochfeld, schalten Sie das Gerät aus. Schaben Sie diese Stoffe sofort, also im heißen Zustand, mit einem Glasschaber gründlich von der Kochzone. Reinigen Sie die Kochzone anschließend im erkalteten Zu­stand wie zuvor beschrieben.
41
Was tun, wenn ...?
Die meisten Probleme, die eventuell im täglichen Betrieb auftreten, können Sie selbst beheben. Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen. Fordern Sie den Kundendienst an, wenn Sie die Ursache eines Problems nicht fin­den oder beheben können.
Verletzungsgefahr!
,
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht haftet. Öffnen Sie niemals selbst das Gehäuse des Gerätes. Nur von Miele au­torisierte Fachkräfte dürfen Installations- und Wartungsarbeiten sowie Repara­turen durchführen.
Problem Ursache und Behebung
Das Kochfeld bzw. die Kochzonen las­sen sich nicht ein­schalten.
Bei Betrieb des neuen Kochfeldes kommt es zu Ge­ruchs- und Dunst­bildung.
Die Sicherung ist herausgesprungen.
^ Aktivieren Sie die Sicherung (Mindestabsicherung siehe
Typenschild).
Es ist unter Umständen eine technische Störung aufgetre­ten.
^ Trennen Sie für ca. 1 Minute das Gerät vom Elektronetz,
indem Sie
– den Schalter der betreffenden Sicherung ausschalten
bzw. die Schmelzsicherung ganz herausdrehen oder
– den FI-Schutzschalter (Fehlerstromschutzschalter) aus-
schalten.
^ Falls Sie nach dem Wiedereinschalten/Wiedereindrehen
der Sicherung bzw. des FI-Schutzschalters das Gerät noch immer nicht in Betrieb nehmen können, fordern Sie eine Elektrofachkraft oder den Kundendienst an.
Die Bauteile aus Metall sind mit einem Pflegemittel ge­schützt. Wenn das Gerät das erste Mal in Betrieb genom­men wird, entstehen dadurch Gerüche und eventuell Dunst. Auch das Material der Induktionsspulen sondert in den ersten Betriebsstunden Geruch ab.
Bei jeder folgenden Benutzung verringert sich der Geruch und verschwindet schließlich ganz. Der Geruch und even­tuell auftretender Dunst sind nicht gesundheitsschädlich.
42
Was tun, wenn ...?
Problem Ursache und Behebung
In der Anzeige einer Kochzone blinkt das Symbol ß im Wech­sel mit der eingestellten Leis­tungsstufe oder A.
Nach Einschalten des Kochfel­des erscheint für einige Sekun­den im Display "LC".
Nach Einschalten des Kochfel­des erscheint für einige Sekun­den im Display "dE". Die Kochzonen werden nicht heiß.
Eine Kochzone schaltet sich automatisch aus.
Die Boosterstufe wird automa­tisch vorzeitig abgebrochen. Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst.
Die Kochzone arbeitet mit der eingestellten Leistungsstufe nicht wie gewohnt.
Es befindet sich kein oder ungeeignetes Ge­schirr auf der Kochzone.
^ Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr (sie-
he Kapitel "Kochgeschirr").
Die Inbetriebnahmesperre ist aktiviert.
^ Deaktivieren Sie die Inbetriebnahmesperre
(siehe Kapitel "Verriegelung / Inbetriebnah­mesperre").
Der Demonstrationsmodus ist eingestellt.
^ Drehen Sie den Knebel der Kochzone vorn
links nach links und halten Sie ihn. Drehen Sie den Knebel der Kochzone vorn rechts zweimal kurz nach links und dann so lange nach links, bis im Display 0000 er­scheint.
Die Betriebsdauer war zu lang.
^ Schalten Sie die Kochzone wieder ein (siehe
Kapitel "Sicherheitsausschaltung").
^ Siehe Kapitel "Überhitzungsschutz".
Die Leistungsstufe 9 wird auto­matisch reduziert, wenn Sie bei der verbundenen Kochzone ebenfalls die Leistungsstufe 9 einstellen.
Bei gleichzeitigem Betrieb auf Leistungsstufe 9 würde die mögliche Gesamtleistung überschrit­ten.
^ Verwenden Sie eine andere Kochzone.
43
Was tun, wenn ...?
Problem Ursache und Behebung
Bei eingeschalteter An­kochautomatik kommt der Inhalt des Kochgeschirrs nicht zum Kochen.
Nach dem Ausschalten des Gerätes ist ein Be­triebsgeräusch zu hören.
Im Display einer oder meh­rerer Kochzonen blinkt "F".
Der Knebel steht nicht auf "0", für die Kochzone ist eine Leistungsstufe einge­stellt. Die Kochzone heizt nicht. Im Display leuchtet "0" oder blinkt im Wechsel mit #.
Große Lebensmittelmengen werden erhitzt.
^ Kochen Sie bei höchster Leistungsstufe an und
schalten dann von Hand zurück.
Das Kochgeschirr leitet die Wärme schlecht.
^ Verwenden Sie anderes Kochgeschirr, das die
Wärme besser leitet.
Das Kühlgebläse läuft so lange, bis das Gerät ab­gekühlt ist und schaltet dann automatisch aus.
Der Kochzonenknebel ist länger als 30 Sekunden nach rechts oder links überdreht.
^ Drehen Sie den Knebel auf "0". Erlischt die Fehler-
meldung nicht, liegt ein technischer Fehler vor. Rufen Sie den Kundendienst.
– Der Strom war während des Betriebes ausgefal-
len.
– Die Kochzone ist seit mehr als 3 Minuten einge-
schaltet, ohne dass geeignetes Kochgeschirr auf­gesetzt wurde.
– Die Betriebsdauer einer Kochzone wurde über-
schritten.
^ Drehen Sie den Kochzonenknebel auf "0".
Im Display blinkt FE im Wechsel mit Ziffern.
44
Die Kochzone kann wieder in Betrieb genommen werden.
Es ist ein Fehler in der Elektronik aufgetreten.
^ Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Koch-
feldes für ca. 1 Minute. Besteht das Problem nach Wiederherstellung der Stromversorgung weiter, rufen Sie bitte den Kun­dendienst.
Passend zu Ihren Geräten bietet Miele ein umfangreiches Sortiment an Miele Zubehören sowie Reinigungs- und Pflege­produkten.
Diese Produkte können Sie ganz leicht im Miele Webshop be­stellen:
Sie erhalten diese Produkte auch über den Miele Kunden­dienst (siehe Ende dieser Gebrauchsanweisung) und bei Ih­rem Miele Fachhändler.
Koch-/Bratgeschirr
Miele bietet eine umfangreiche Auswahl an Koch- und Brat­geschirr. Dieses wurde in Bezug auf dessen Funktion und Maße perfekt auf die Miele Geräte abgestimmt. Detailliertere Informationen zu den einzelnen Produkten fin­den Sie auf der Miele Webseite.
Nachkaufbares Zubehör
Töpfe in verschiedenen Größen Sauté-Pfanne mit Deckel Antihaftbeschichtete Pfanne Wok-Pfanne Bräter
Pflegeprodukte
Glaskeramik- und Edelstahlreiniger 250 ml
Entfernt stärkere Verschmutzungen, Kalkflecken und Alumini­umrückstände
Microfasertuch
Entfernt Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen
45
Sicherheitshinweise zum Einbau
Das Gerät darf nur von einer qualifizierten Fachkraft eingebaut und von einer Elektro-Fachkraft an das Elektronetz angeschlossen wer­den.
Um Schäden am Gerät zu vermei­den, darf es erst nach der Montage der Oberschränke und der Dunstab­zugshaube eingebaut werden.
Die Furniere der Arbeitsplatte müs-
~
sen mit hitzebeständigem Kleber (100 °C) verarbeitet sein, damit sie sich nicht lösen oder verformen. Die Wandabschlussleisten müssen hit­zebeständig sein.
Das Gerät darf nicht über Kältegerä-
~
ten, Geschirrspülern, Wasch- und Tro­ckengeräten eingebaut werden.
Das Kochfeld ist mit einem Kühlge-
~
bläse ausgestattet. Um die Belüftung zu gewährleisten, muss die Stärke der Arbeitsplatte mindestens 29 mm betra­gen.
Alle Maße auf den folgenden Seiten sind in mm angegeben
46
Sicherheitsabstand oberhalb des Ge­rätes
Zwischen dem Gerät und einer darüber angebrachten Dunstabzugshaube muss der vom Haubenhersteller ange­gebene Sicherheitsabstand eingehalten werden. Wenn die Angaben des Haubenherstel­lers fehlen oder leicht entflammbare Materialien (z. B. ein Hängebord) über dem Gerät installiert sind, muss der Si­cherheitsabstand mindestens 760 mm betragen.
Sicherheitsabstände
Wenn unter einer Dunstabzugshau­be mehrere Geräte eingebaut sind, für die unterschiedliche Sicherheits­abstände angegeben werden, müs­sen Sie den größten geforderten Si­cherheitsabstand einhalten.
47
Sicherheitsabstände
Sicherheitsabstand hinten / seitlich
Beim Einbau eines Kochfeldes dürfen sich an der Rückseite und an einer Sei­te (rechts oder links) beliebig hohe Schrank- oder Raumwände befinden (siehe Abbildungen).
a 50 mm Mindestabstand hinten vom
Arbeitsplattenausschnitt bis zur Hin­terkante Arbeitsplatte.
b 50 mm Mindestabstand rechts vom
Arbeitsplattenausschnitt bis zu ei­nem nebenstehenden Möbelstück (z. B. Hochschrank) oder einer Raumwand.
c 50 mm Mindestabstand links vom
Arbeitsplattenausschnitt bis zu ei­nem nebenstehenden Möbelstück (z. B. Hochschrank) oder einer Raumwand.
Nicht erlaubt!
Sehr empfehlenswert!
Nicht empfehlenswert!
48
Nicht empfehlenswert!
Sicherheitsabstände
Sicherheitsabstand zu Nischenverkleidung
Wenn eine Nischenverkleidung angebracht wird, muss ein Mindestabstand zwi­schen Arbeitsplattenausschnitt und Verkleidung eingehalten werden, da hohe Temperaturen Materialien verändern oder zerstören können.
Bei einer Verkleidung aus brennbarem Material (z. B. Holz) muss der Mindestab­stand e zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50 mm betra­gen.
Bei einer Verkleidung aus nicht brennbarem Material (z. B. Metall, Naturstein, Keramikfliesen) beträgt der Mindestabstand e zwischen Arbeitsplattenausschnitt und Nischenverkleidung 50 mm minus Stärke der Verkleidung. Beispiel: Stärke der Nischenverkleidung 15 mm 50 mm - 15 mm = Mindestabstand 35 mm
Flächenbündige Kochfelder Rahmen-/Facettenkochfelder
a Mauerwerk
b Nischenverkleidung
Maß x = Stärke der Nischenverkleidung
c Arbeitsplatte
d Ausschnitt in der Arbeitsplatte
d Mindestabstand
bei brennbaren Materialien 50 mm bei nicht brennbaren Materialien 50 mm - Maß x
49
Hinweise zum Einbau
Dichtung zwischen Kochfeld und Ar­beitsplatte
Kochfeld und Arbeitsplatte können bei einem eventuell erforderlichen Ausbau des Kochfeldes beschädigt werden, wenn Sie das Kochfeld mit Fugendichtungsmittel abdichten. Verwenden Sie kein Fugendich­tungsdichtungsmittel zwischen Kochfeld und Arbeitsplatte.
Geflieste Arbeitsfläche
Die Fugen a und der schraffierte Be­reich unter der Auflagefläche des Kochfeldes müssen glatt und eben sein, damit das Kochfeld gleichmäßig aufliegt und die Dichtung unter dem Rand des Geräteoberteils die Abdich­tung zur Arbeitsplatte gewährleistet.
Die Dichtung unter dem Rand des Ge­räteoberteils gewährleistet eine ausrei­chende Abdichtung zur Arbeitsplatte.
50
KM 6092 / KM 6093
Einbaumaße
a vorn
b Einbau-Höhe
51
Einbaumaße
KM 6080
a vorn
b Einbau-Höhe
52
KM 6090
Einbaumaße
a vorn
b Einbau-Höhe
53
Einbau
Arbeitsplatte vorbereiten
^ Erstellen Sie den Arbeitsplattenaus-
schnitt entsprechend dem Maßbild. Beachten Sie die Sicherheitsabstän- de (siehe Kapitel "Sicherheitshinwei­se zum Einbau").
^ Versiegeln Sie die Schnittflächen bei
Arbeitsplatten aus Holz mit speziel­lem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
Achten Sie darauf, dass diese Mate­rialien nicht auf die Oberfläche der Arbeitsplatte gelangen.
Kochfeld einsetzen
^ Führen Sie die Anschlussleitung
durch den Arbeitsplattenausschnitt nach unten.
^ Legen Sie das Kochfeld mittig in den
Arbeitsplattenausschnitt. Achten Sie darauf, dass die Dichtung des Gerä­tes auf der Arbeitsplatte aufliegt, da­mit die Abdichtung zur Arbeitsplatte gewährleistet ist.
Dichten Sie das Kochfeld auf keinen Fall zusätzlich mit Fugendichtungs­mittel (z. B. Silikon) ab.
Liegt die Dichtung an den Ecken nicht richtig auf der Arbeitsplatte auf, können die Eckenradien (ß R4) mit der Stichsäge vorsichtig nachgear­beitet werden.
^ Schließen Sie das Kochfeld am Herd
an (siehe Kapitel "Kochfeld anschlie­ßen").
54
^ Prüfen Sie die Funktion des Kochfel-
des.
^ Stecken Sie die Steckergehäuse am
Ende der Anschlussleitung in die Steckbuchsen am Herd.
Die Steckergehäuse und die Steck­buchsen sind so konstruiert, dass die Stecklage nicht verwechselt wer­den kann. Versuchen Sie nicht, die Stecker mit Gewalt einzustecken.
Der Schutzleiterdraht wird im Stecker­gehäuse mitgeführt.
Kochfeld anschließen
55
Elektroanschluss
Der Anschluss des Gerätes an den Herd darf nur von einer Elektro­Fachkraft durchgeführt werden, die die landesüblichen Vorschriften und die Zusatzvorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen ge­nau kennt und sorgfältig beachtet.
Miele macht darauf aufmerksam, dass keine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Schäden über­nommen wird, die durch unsachge­mäßen Einbau oder falschen An­schluss entstehen.
Miele kann nicht für Schäden verant­wortlich gemacht werden, die durch einen installationsseitig fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden (z. B. elektrischer Schlag).
Absicherung
siehe Gebrauchs- und Montageanwei­sung des Herdes.
Fehlerstromschutzschalter
Zur Erhöhung der Sicherheit empfiehlt der VDE bzw. ÖVE, dem Gerät einen FI-Schutzschalter mit einem Auslöse­strom von 30 mA vorzuschalten.
Der Berührungsschutz betriebsiso­lierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein.
Gesamtleistung
siehe Typenschild
Anschlussdaten und Netz
Die erforderlichen Anschlussdaten fin­den Sie auf dem Typenschild des Her­des. Diese Angaben müssen mit denen des Netzes übereinstimmen.
56
Trenneinrichtungen Das Gerät muss durch Trenneinrich-
tungen allpolig vom Netz abgeschaltet
werden können! (Im abgeschalteten Zustand muss ein Kontaktabstand von mindestens 3mmvorhanden sein.) Die Trenneinrichtungen sind Überstrom­schutzorgane und Schutzschalter.
Vom Netz trennen
Soll der Stromkreis des Gerätes vom Netz getrennt werden, gehen Sie je nach Installation in der Verteilung wie folgt vor:
Schmelzsicherungen
Sicherungseinsätze aus den Schraubkappen ganz herausneh­men.
oder:
Sicherungs-Schraubautomaten
Prüfknopf (rot) drücken, bis der Mittelknopf (schwarz) herausspringt.
Elektroanschluss
Das Netz ist nach der Trennung ge­gen Wiedereinschalten zu sichern.
oder:
Einbau-Sicherungsautomaten
(Leitungs-Schutzschalter, mindes­tens Typ B oder C!): Kipphebel von 1 (Ein) auf 0 (Aus) stellen.
oder:
FI-Schutzschalter
(Fehlerstrom-Schutzschalter) Den Hauptschalter von 1 (Ein) auf 0 (Aus) schalten oder die Prüftaste betätigen.
57
Kundendienst, Typenschild, Garantie
Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie bitte:
– Ihren Miele Fachhändler oder
– den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkundendienstes finden Sie am Ende dieser Ge­brauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und Fabrikationsnummer Ihres Gerätes. Beide Angaben finden Sie auf dem beiliegenden Typenschild.
Kleben Sie hier das beiliegende Typenschild ein. Achten Sie darauf, dass die Mo­dellbezeichnung mit den Angaben auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung übereinstimmt.
Garantiezeit und Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte den mitgelieferten Garantiebedingungen.
58
Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden
nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname / -kennzeichen KM 6080
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzo‐ ne L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC
electric cooking
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
)
electric hob
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 140-200 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,2 Wh/kg
3. = 177,1 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
) 177,1 Wh/kg
59
Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden
nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname / -kennzeichen KM 6090 EDST/LP
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzo‐ ne L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC
electric cooking
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
)
electric hob
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 200 / 200x300 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,2 Wh/kg
3. = 188,7 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
) 180,0 Wh/kg
60
Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden
nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname / -kennzeichen KM 6090
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzo‐ ne L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC
electric cooking
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
)
electric hob
1. = Ø 160-230 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = Ø 200 / 200x300 mm
4. = Ø 140-200 mm
5. =
6. =
1. = 168,9 Wh/kg
2. = 185,2 Wh/kg
3. = 188,7 Wh/kg
4. = 177,1 Wh/kg
) 180,0 Wh/kg
61
Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden
nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname / -kennzeichen KM 6092 EDST
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzo‐ ne L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC
electric cooking
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
)
electric hob
1. = Ø 140-200 mm
2. = Ø 100-160 mm
3. = 230x390 mm
4. =
5. =
6. =
1. = 177,1 Wh/kg
2. = 185,2 Wh/kg
3. = 193,6 Wh/kg
) 185,3 Wh/kg
62
Informationen zu elektrischen Haushaltskochmulden
nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014
MIELE Modellname / -kennzeichen KM 6093 EDST
Anzahl der Kochzonen und/oder Kochflächen 4 Bei kreisförmigen Kochzonen: Durchmesser der
nutzbaren Oberfläche/Kochzone Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge / Breite der nutzbaren Oberfläche/Kochzo‐ ne L/W
Energieverbrauch je Kochzone oder -fläche je kg (EC
electric cooking
Energieverbrauch der Kochmulde je kg (EC
)
electric hob
1. = 230x390 mm
2. = 230x390 mm
3. =
4. =
5. =
6. =
1. = 193,6 Wh/kg
2. = 193,6 Wh/kg
) 193,6 Wh/kg
63
'HXWVFKODQG
-IELE#IE+' #ARL-IELE3TRAE 'àTERSLOH
4ELEFON
-O&R
5HR
3A3O
5HR
KOSTENFREI
4ELEFAX
-IELEIM)NTERNETWWWMIELEDE %-AILINFO MIELEDE
gVWHUUHLFK
-IELE'ESELLSCHAFTMB(
-IELESTRAE 7ALSBEI3ALZBURG
4ELEFON
-OBILFUNKGEBàHRENABWEICHEND
-O&R5HR
&ESTNETZZUM/RTSTARIF
4ELEFAX
-IELEIM)NTERNETWWWMIELEAT %-AILINFO MIELEAT
/X[HPEXUJ
-IELE3ÌRL RUE#HRISTOPHE0LANTIN 0OSTFACH ,,UXEMBURG'ASPERICH
4ELEFON 4ELEFON
-O$O&R5HR
5HR
7ERKKUNDENDIENST
0RODUKTINFORMATION
4ELEFAX
-IELEIM)NTERNETWWWMIELELU %-AILINFOLUX MIELELU
KM 6092 / KM 6093 KM 6080 / KM 6090
M.-Nr. 10 004 361 / 03de - DE, AT
Loading...