Plans de cuisson en vitrocéramique
à induction
KM 5987
KM 5997
Veuillez lire absolument le mode d'emploi et
les instructions de montage avant la pose,
l'installation et la mise en service de votre appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager l'appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 267 791
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................4
Plan de cuisson ....................................................4
Tableau de commande ..............................................5
Affichage des zones de cuisson .......................................6
c Enclenchement de la minuterie, commutation entre les fonctions, sélection
d'une zone de cuisson
e Verrouillage
f Réglage de la durée / choix du programme Mémoire
g MARCHE/ARRET du plan de cuisson
h Fonction Mémoire
Voyant de contrôle
d Verrouillage
5
Page 6
Description de l'appareil
Affichage des zones de cuisson
a Affichage :
0= disponibilité de la zone de cuisson
^= maintien au chaud
1 à 12= niveau de puissance
I= booster I
II= booster II
#= chaleur résiduelle
ß= absence de récipient ou récipient inapproprié (voir chapitre
"Induction")
F= erreur (voir chapitre "Déclenchement de sécurité")
A= saisie automatique avec extension des niveaux de puissance
P0, etc.= programme (voir chapitre "Programmation")
S0, etc.= état (voir chapitre "Programmation")
b Voyant de contrôle pour l'extension des niveaux de puissance (voir chapitre
"Programmation")
c Bague lumineuse : le nombre de segments allumés correspond au niveau de
d Segment lumineux signalant l'enclenchement du booster
Affichage minuterie/mémoire
a Voyant de contrôle indiquant la zone de cuisson correspondante, par ex. zone
de cuisson arrière droite
b Affichage durée/programme Mémoire
00 à 99= durée
P1 à P5= programmes Mémoire
c Voyant indiquant qu'un programme Mémoire n'est pas disponible
d Voyant de contrôle indiquant les demi-heures lorsque la durée réglée pour le
minuteur est supérieure à 99 minutes
6
Page 7
Données des zones de cuisson
Description de l'appareil
Zone de
cuisson
y16 - 23normale :
w10 - 16normale :
b18 - 28normale :
x14 - 20normale :
z14 - 20normale :
* Le diamètre du fond du récipient de cuisson utilisé n'a aucune importance tant
qu'il se situe dans les limites indiquées.
** La puissance indiquée peut varier selon la taille et le matériau du récipient de
cuisson.
C minimum - maximum
en cm*
KM 5987 / KM 5997
Puissance en watts avec 230 V**
avec booster I :
avec booster II :
avec booster :
avec booster I :
avec booster II :
avec booster :
avec booster :
Total :11100
2300
3000
3700
1400
1800
2400
3000
3700
1850
2900
1850
2900
Equipement spécial
Les plans de cuisson portant le symbole < dans l'angle supérieur gauche sont
équipés pour le système Miele|home (voir chapitre "Accessoires disponibles en
option").
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme aux
Cet appareil satisfait aux prescrip
tions de sécurité en vigueur. Toute
utilisation non conforme peut toute
fois causer des dommages aux per
sonnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d'em
ploi et les instructions de montage
avant de mettre le plan de cuisson
en service.
Il contient des conseils importants
en matière de sécurité, de montage,
d'utilisation et d'entretien de l'appa
reil. Vous éviterez ainsi de vous
blesser et d'endommager l’appareil.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi et les instructions de montage, et remettez-les à tout nouveau
détenteur de l'appareil.
-
-
dispositions
Ce plan de cuisson est strictement
~
destiné à l'usage domestique et a été
conçu exclusivement pour les types
d'utilisation indiqués dans ce mode
d'emploi.
Toute autre utilisation est interdite et
peut être dangereuse. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour
les dommages causés par une utilisa
tion non conforme aux dispositions ou
une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle
ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à
se servir de ce plan de cuisson en
toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans
la supervision ou les instructions d'une
personne responsable.
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le
ménage
Utilisez la fonction de verrouillage
~
afin que les enfants ne puissent pas al
lumer le plan de cuisson ou modifier les
réglages à votre insu.
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité du plan de cuis
son. Ne laissez jamais les enfants jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne peuvent utiliser ce
~
plan de cuisson sans surveillance que
si son fonctionnement leur a été expli
qué de telle sorte qu'ils puissent l'employer en toute sécurité. Les enfants
doivent être capables de reconnaître
les dangers que présente une erreur de
manipulation.
Le plan de cuisson est très chaud
~
lorsqu'il fonctionne et le reste encore
quelque temps après avoir été éteint.
Tenez les enfants éloignés de l'appareil
jusqu'à ce que celui-ci ait suffisamment
refroidi et que tout risque de brûlure
soit écarté.
-
-
Assurez-vous que les enfants n’ont
~
pas la possibilité de tirer à eux des cas
seroles ou des poêles chaudes. Tour
nez les manches des casseroles et des
poêles de sorte qu'ils se trouvent
au-dessus du plan de travail pour ex
clure tout risque de brûlure et de bles
sure. Une grille de protection spéciale
pour enfants (disponible dans le com
merce spécialisé) permet de réduire
ces dangers.
Les différents éléments constituant
~
l'emballage (p. ex. feuilles de protec
tion, polystyrène expansé) peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque
d'étouffement ! Conservez les emballages hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.
-
-
-
-
-
-
Ne conservez aucun objet qui ris
~
querait d’intéresser les enfants dans les
espaces de rangement situés au-des
sus de l’appareil ou derrière celui-ci. Si
non, les enfants seraient tentés de
monter sur l’appareil. Risque de brû
lure !
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que le plan de cuisson ne
~
présente aucun dommage visible avant
de procéder à son installation. Ne met
tez jamais en service un appareil en
dommagé. Cela pourrait compromettre
votre sécurité.
La sécurité électrique de ce plan de
~
cuisson n'est assurée que s'il est rac
cordé à un système de mise à la terre
installé dans les règles de l'art. Il est
impératif que cette mesure de sécurité
élémentaire soit respectée.
En cas de doute, faites contrôler votre
installation domestique par un électricien professionnel. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des
dommages causés par un circuit de
mise à la terre manquant ou défectueux
(en cas d'électrocution, par exemple).
Avant de raccorder votre plan de
~
cuisson au réseau, comparez les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder afin de ne pas endommager
l'appareil. En cas de doute, rensei
gnez-vous auprès de votre installateurélectricien.
N'utilisez le plan de cuisson qu'une
~
fois encastré, afin d'en garantir le bon
fonctionnement.
-
-
-
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie du plan de cuisson.
Tout contact avec des connexions sous
tension et toute modification de l'agen
cement électrique et mécanique peu
vent vous mettre en danger et risquent
de perturber le bon fonctionnement de
l'appareil.
Les travaux d'installation et de main
~
tenance ainsi que les réparations ne
doivent être confiés qu'à des spécialis
tes agréés par le fabricant.
Tous travaux d'installation, de mainte
nance ou de réparation non conformes
peuvent présenter de graves dangers
pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant ne saurait engager sa responsabilité.
Si des travaux d'installation, de
~
maintenance ou de réparation sont nécessaires, l'appareil doit être isolé du
secteur. Il n'est déconnecté du réseau
électrique que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
–
le disjoncteur de l'installation domes
tique est déclenché,
–
le fusible de l’installation domestique
est entièrement dévissé et sorti de
son logement,
–
le câble d'alimentation secteur est
débranché.
Pour isoler l'appareil du secteur, ne
tirez pas sur le câble d'alimentation
secteur, mais sur la fiche.
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pendant la période de garantie,
~
toute réparation du plan de cuisson ne
doit être effectuée que par un service
après-vente agréé par le fabricant, si
non les dommages qui en résulteraient
ne seraient pas couverts par la ga
rantie.
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces
Miele d’origine. Ce sont les seules piè
ces garanties par le fabricant comme
répondant entièrement aux exigences
de sécurité en vigueur.
Si le câble d'alimentation secteur est
~
endommagé, il doit être remplacé par
un câble spécial du type H 05 VV-F
(isolé avec du PVC), disponible auprès
du fabricant ou du service après-vente,
et ces travaux doivent être effectués
par un électricien professionnel.
Le raccordement du plan de cuis-
~
son au réseau électrique ne doit pas se
faire à l'aide de prises multiples ni de
rallonges, car elles n'assurent pas la
sécurité nécessaire (risque de sur
chauffe, par ex.).
Si le plan de cuisson est défectueux
~
ou que la plaque de vitrocéramique
présente des fêlures, fissures ou cassu
res, ne mettez pas l'appareil en service
ou déclenchez-le immédiatement. Dé
branchez-le du secteur. Sinon, vous ris
quez d'être électrocuté.
-
-
-
-
Utilisation conforme
Pour les personnes équipées d’un
~
stimulateur cardiaque (pacemaker) :
un champ électromagnétique se déve
loppe à proximité immédiate de l’appa
reil lorsque celui-ci est allumé. Une dé
térioration de votre stimulateur car
diaque par ce champ électromagné
tique est hautement improbable.
En cas de doute ou pour de plus
amples informations, contactez le fabri
cant du stimulateur cardiaque ou votre
médecin.
Les objets magnétisables (cartes de
~
crédit, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à
proximité immédiate de l’appareil enclenché. Cela pourrait perturber leur
bon fonctionnement.
L'appareil est très chaud lorsqu'il
~
fonctionne et le reste encore quelque
temps après avoir été éteint. Tout danger de brûlure n'est exclu qu'une fois
que les affichages de chaleur résiduelle se sont éteints.
Ne laissez jamais l'appareil sans
~
surveillance lorsqu'il est en marche.
Des casseroles chauffant à vide ris
-
quent d'endommager la plaque en vi
trocéramique, dommages pour les
quels le fabricant n’assume aucune
-
responsabilité.
De l’huile ou de la graisse surchauffée
pourrait s’enflammer et déclencher un
incendie.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Si de l'huile ou de la graisse s'en
~
flamme, ne tentez jamais d'éteindre les
flammes avec de l'eau. Etouffez le feu,
p. ex. avec un couvercle, un torchon
humide ou un ustensile similaire.
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lorsque vous utilisez un appareil
~
chaud, protégez vos mains avec des
maniques, des poignées textiles ther
mo-isolantes ou autres protections simi
laires. Assurez-vous que ces textiles ne
sont ni mouillés ni humides. Cela aug
menterait leur conductivité thermique et
pourrait entraîner des brûlures.
Ne flambez jamais des mets sous
~
une hotte aspirante. Les flammes pour
raient mettre le feu à la hotte.
Ne posez aucun objet sur l'appareil.
~
Ne posez surtout pas de couteaux,
fourchettes, cuillères, etc. ni autres ob
jets métalliques sur l'appareil. Différents
facteurs tels qu'un appareil déjà allumé
ou enclenché par mégarde, ou même
la chaleur résiduelle pourraient provoquer l'échauffement des objets métalliques (risque de brûlure).
D'autres objets posés sur l'appareil risqueraient - selon le matériau - de
fondre ou de s'enflammer.
Si de l'eau de condensation s'est
formée sur le couvercle, cela pourrait
créer un effet d'aspiration faisant adhé
rer fortement le couvercle au récipient.
Eteignez toujours les zones de cuisson
après utilisation.
-
-
Ne faites chauffer aucun récipient
~
fermé, p. ex. des boîtes de conserve,
sur les zones de cuisson. La surpres
sion qui en résulterait risquerait de faire
exploser les récipients ou les boîtes de
conserve. Risque de blessure et de
brûlure !
N'utilisez que des poêles et des
~
casseroles dont le dessous est lisse.
Les dessous de casseroles et de poê
les rugueux rayent la vitrocéramique.
Ne faites jamais chauffer un réci
~
pient à vide, sauf si cela est expressé
ment autorisé par le fabricant. Du fait
de la très grande rapidité de chauffage
de l'induction, les récipients de cuisson
peuvent atteindre en très peu de temps
la température d'inflammation spontanée des huiles et des graisses.
Veillez à ce que le plan de cuisson
~
soit toujours propre. Le sel, le sucre et
les grains de sable provenant, par
exemple, des légumes que vous venez
de nettoyer, peuvent rayer la plaque.
-
Ne placez jamais des casseroles ou
~
des poêles chaudes à proximité des
commandes. Cela risquerait d’endom
mager l’électronique située en dessous.
-
-
-
-
-
Ne couvrez jamais l’appareil avec
~
un linge ou avec une feuille de protec
tion pour four. Il pourrait devenir si
chaud qu’il risquerait de prendre feu.
N’utilisez pas de récipients en ma
~
tière synthétique ou en feuille d’alumi
nium. Ils fondraient à haute tempéra
ture. De plus, cela pourrait provoquer
un incendie.
12
Veillez à ce qu’aucun objet ni aucun
~
récipient de cuisson ne tombe sur la
plaque en vitrocéramique. Même de
petits objets (p. ex. une salière) peu
vent causer des fissures ou des cassu
res dans la vitrocéramique.
-
-
-
-
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si du sucre ou des aliments conte
~
nant du sucre, du plastique ou un mor
ceau de feuille d'aluminium tombent sur
le plan de cuisson alors qu'il est chaud,
éteignez l'appareil. Eliminez ces rési
dus immédiatement, à chaud, avec un
racloir à lame, car en refroidissant, ils
endommageraient la vitrocéramique.
Attention, danger de brûlure !
Attendez que la zone de cuisson ait re
froidi pour la nettoyer.
Si vous utilisez une prise à proximité
~
de l’appareil, veillez à ce que le câble
d'alimentation secteur ne soit pas en
contact avec l'appareil lorsqu'il est
chaud. L’isolation du câble pourrait être
endommagée. Risque d'électrocution !
Votre appareil est équipé d'un venti-
~
lateur de refroidissement. Si un tiroir se
trouve au-dessous de l’appareil encastré, veillez à ce qu'il y ait un écart suffisant entre le tiroir et la partie inférieure
de l’appareil pour garantir une ventilation suffisante. Ne placez pas d'objets
coupants, de petits objets ou du papier
dans le tiroir. Ils risqueraient de se glis
ser dans les fentes d'aération de l'ap
pareil, d'endommager le ventilateur ou
d'empêcher la ventilation.
-
-
-
Les objets métalliques rangés dans
~
un tiroir situé sous le plan de cuisson
peuvent s'échauffer à la suite d'une uti
lisation longue et intensive de l'appa
reil.
Veillez à toujours faire chauffer les
~
aliments suffisamment longtemps. Les
germes éventuellement présents dans
les produits ne sont tués que si la tem
pérature est suffisamment élevée pen
dant un laps de temps suffisamment
long.
Si le plan de cuisson est placé
~
au-dessus d'un four ou d'une cuisinière
à pyrolyse, il ne doit pas être utilisé
pendant le nettoyage pyrolytique, car la
protection antisurchauffe du plan de
cuisson risquerait de réagir (voir chapitre correspondant).
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
qui résulteraient du non-respect des
présentes prescriptions de sécurité
-
et mises en garde.
-
-
-
-
Si un tiroir se trouve au-dessous de
~
l'appareil, vous ne devez y ranger au
cun spray, aucun liquide facilement in
flammable ni autre matériau combus
tible. Si le tiroir contient des casiers à
couverts, ceux-ci doivent être faits d'un
matériau thermorésistant.
-
-
-
13
Page 14
Protection active de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage est nécessaire, car il pro
tège l'appareil contre d'éventuels dé
gâts dus au transport. En général, votre
agent reprend l'emballage sur place.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit le volume
des déchets. Si vous désirez éliminer
vous-même l’emballage de transport,
renseignez-vous auprès de l’adminis
tration locale pour obtenir l’adresse du
centre de récupération le plus proche.
-
-
-
Elimination de l'appareil
usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagères ou les déchets encombrants.
-
-
-
14
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
-
-
Page 15
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique qui se
trouve avec les documents joints à l'ap
pareil à l’emplacement prévu à cet effet
au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
Enlevez le film de protection et les auto
collants, s'il y a lieu.
Avant d'utiliser votre appareil pour la
première fois, essuyez-le avec un chif
fon humide et séchez-le.
Ne nettoyez pas la plaque en vitro
céramique avec du liquide vaisselle,
car ceci risquerait de provoquer une
décoloration bleutée permanente de
la surface vitrée.
-
Mise en service
Valables uniquement pour les plans
de cuisson taillés en facettes (avec
bord en verre biseauté) :
les premiers jours suivant l'encastre
ment, il est possible qu'une petite
-
fente soit encore visible entre le plan
de cuisson et le plan de travail. Elle
diminuera quand vous utiliserez l'ap
pareil. Ceci n'a aucune incidence sur
la sécurité électrique de votre appa
reil qui est toujours assurée, en dépit
de la fente.
Lorsque l'appareil est mis en service
pour la première fois, des odeurs passagères se dégagent et de la vapeur
peut éventuellement se former. Lorsque
vous mettrez de nouveau l'appareil en
marche, les odeurs se dissiperont peu
à peu et disparaîtront ensuite totalement.
Les odeurs et la vapeur ne sont dues ni
à un mauvais raccordement ni à un défaut de l'appareil et ne sont pas nuisi
bles à la santé.
-
-
-
-
15
Page 16
Avant la première utilisation
Réglage des touches
sensitives
Réglage automatique
Afin d'assurer le bon fonctionnement
des touches sensitives, les capteurs
correspondants
doivent à nouveau être réglés après
–
le raccordement de l'appareil et
après chaque interruption de cou
rant, par ex. une coupure d'électrici
té.
Pendant cette opération automa
tique, le voyant du verrouillage est allumé et il est impossible d'enclencher le plan de cuisson ;
– doivent être constamment adaptés
aux conditions ambiantes lorsque
l'appareil est en fonction.
Si le réglage automatique n'a pas pu
être effectué, un A s'allume dans l'affichage des zones de cuisson avant
gauche et avant droite et un F apparaît
dans celui de la zone arrière gauche.
Des chiffres sont allumés dans l'affi
chage de la zone de cuisson arrière
droite et dans l'affichage minuterie/mé
moire.
-
-
-
Réglage manuel
Veillez tout d'abord à ce que le plan
^
de cuisson ne soit pas exposé direc
tement à la lumière (solaire ou artifi
cielle). De plus, l'environnement du
plan de cuisson ne doit pas être trop
sombre ni exposé à une lumière
changeante.
Veillez également à ce que l'en
^
semble du plan de cuisson et les tou
ches sensitives ne soient pas cou
verts par des objets quelconques.
Enlevez tous les récipients de cuis
son et nettoyez le plan de cuisson
pour éliminer d'éventuels résidus.
^ Mettez le plan de cuisson hors ten-
sion pendant une minute environ.
Dès que vous aurez remis le plan de
cuisson sous tension, la "sensibilité"
des touches sensitives sera à nouveau
réglée par l'électronique.
Si le problème devait subsister, veuillez
contacter le service après-vente.
-
-
-
-
-
-
-
Vous pouvez, dans ce cas, effectuer le
réglage manuellement.
16
Page 17
Induction
Fonctionnement
Une bobine d’induction se trouve sous
chaque zone de cuisson. Lorsque la
zone de cuisson est allumée, cette bo
bine émet un champ magnétique qui,
par induction, produit un échauffement
du fond du récipient. La zone de cuis
son ne s’échauffe qu’indirectement du
fait de la chaleur dégagée par le réci
pient.
Les zones de cuisson à induction ne
fonctionnent que si vous utilisez des ré
cipients dont le fond est magnétisable
(voir chapitre "Récipients de cuisson").
L'induction prend automatiquement en
compte la taille du récipient employé.
Ainsi, elle n'émet que dans les limites
de la surface recouverte par le fond du
récipient.
La zone de cuisson ne fonctionne pas
– lorsque vous l'allumez sans y dépo-
ser de récipient ou utilisez un récipient inapproprié (casserole dont le
fond n'est pas magnétisable) ;
-
Si vous posez un récipient adéquat sur
la zone de cuisson dans un délai de
3 minutes, le symbole ß s'éteint et vous
pouvez procéder comme à l'accou
tumée.
Si vous n'y déposez aucun récipient ou
utilisez un récipient inapproprié, la zone
de cuisson s'éteint automatiquement au
bout de 3 minutes.
Ne posez pas de couteaux, four
chettes, cuillères, etc. ni d'autres
objets métalliques sur l'appareil. Dif
férents facteurs tels qu'un appareil
déjà allumé, un enclenchement par
mégarde ou même la chaleur résiduelle pourraient provoquer
l'échauffement de ces objets (risque
de brûlure).
Eteignez toujours les zones de cuisson après utilisation.
-
-
-
–
lorsque le diamètre du fond du réci
pient est trop petit ;
–
lorsque vous enlevez le récipient de
la zone de cuisson alors que celle-ci
est encore allumée.
Dans ce cas, le symbole ß clignote à
l'affichage de la zone de cuisson cor
respondante en alternance avec 0 ou
avec le niveau de puissance sélection
né.
-
-
-
17
Page 18
Induction
Bruits
Lorsque les zones de cuisson à induc
tion sont allumées, les bruits suivants
peuvent se produire dans le récipient
de cuisson, selon le matériau et la fabri
cation du fond du récipient :
Un ronflement peut survenir lors du
–
fonctionnement à puissance élevée.
Il diminue ou cesse, une fois le ni
veau de puissance réduit.
On peut entendre un crépitement
–
lors de l'emploi d'un récipient dont le
fond se compose de différents maté
riaux (fond sandwich, par exemple).
– Un sifflement peut se produire
lorsque les zones de cuisson qui
sont reliées entre elles (voir chapitre
"Fonction booster") fonctionnent simultanément et que le fond des récipients qui y ont été déposés est
composé de différents matériaux
(fond sandwich, par exemple).
-
Pour augmenter la longévité de l'élec
tronique, l'appareil a été équipé d'un
ventilateur de refroidissement. Si l'ap
pareil est utilisé pendant un certain
temps, le ventilateur s'enclenche et un
ronronnement se fait entendre. Le venti
lateur de refroidissement peut continuer
de fonctionner une fois l'appareil éteint.
-
-
-
-
– Un bruit de déclic peut survenir lors
d'opérations de couplage électro
nique, particulièrement à puissance
réduite.
18
-
Page 19
Récipients de cuisson
Récipients appropriés :
inox à fond magnétisable ;
–
acier émaillé ;
–
fonte.
–
Récipients non appropriés :
inox à fond non magnétisable ;
–
aluminium, cuivre ;
–
verre/céramique, grès.
–
Induction
Placez le récipient de cuisson au
centre de la zone de cuisson ou de
rôtissage.
Si le récipient ne recouvre que par
tiellement la zone de cuisson ou de
rôtissage, ses anses ou le manche
de la poêle, par ex., risquent de
s'échauffer fortement.
Conseils d’économie d’énergie
-
Si vous n’êtes pas certain qu’un réci
pient convienne pour l’induction, vous
pouvez vous en assurer en appliquant
un aimant sur le fond du récipient : si
l'aimant y adhère, le récipient est approprié.
N'oubliez pas que les caractéristiques
du fond du récipient peuvent avoir une
incidence sur le résultat de cuisson.
Afin d'utiliser la zone de cuisson de manière optimale, choisissez la taille du
récipient de sorte qu'il puisse être pla
cé exactement entre le repère indi
quant le diamètre intérieur et celui indi
quant le diamètre extérieur de la zone
de cuisson. Si le diamètre du récipient
est inférieur à celui du repère intérieur,
l'induction risque de ne pas fonction
ner. La zone de cuisson réagit comme
si aucun récipient n'était posé dessus.
N'oubliez pas que pour les casseroles
et les poêles, c’est souvent le diamètre
maximum ou supérieur qui est indiqué.
Or, c’est le diamètre du fond (en géné
ral plus petit) qui importe ici.
-
-
-
-
Si possible, ne cuisinez que dans des
casseroles ou poêles munies d’un couvercle. Vous éviterez ainsi d’inutiles déperditions de chaleur.
OuvertFermé
-
-
19
Page 20
Utilisation
Touches sensitives
Le tableau de commande de votre plan
de cuisson en vitrocéramique est équi
pé de touches sensitives électroniques.
Elles réagissent au contact du doigt.
Vous commandez les zones de cuisson
en effleurant du doigt les touches sen
sitives correspondantes. Chaque réac
tion des touches sensitives est validée
par un signal acoustique.
Veillez à n'effleurer que les touches
sensitives souhaitées, en leur milieu
et avec le doigt tendu ; assu
rez-vous également que le tableau
de commande ne présente aucune
salissure et qu'aucun objet n'y a été
déposé. Sinon, les zones sensitives
ne réagiront pas et des enclenche
ments ou déclenchements intem
pestifs - voire le déclenchement au
tomatique du plan de cuisson (voir
chapitre "Déclenchement de sécu
rité") - risquent de survenir.
Ne posez jamais de récipients
chauds sur les zones sensitives.
Cela pourrait endommager l’électro
nique située en dessous.
-
-
-
-
-
-
-
Enclenchement
Vous devez d’abord enclencher le plan
de cuisson, puis la zone de cuisson.
-
Ne laissez pas l'appareil sans sur
veillance lorsqu'il est en fonction !
Enclenchement du plan de cuisson
-
Effleurez la touche sensitive
^
MARCHE/ARRET s.
Dans tous les affichages des zones de
cuisson apparaît un 0, dans l'affichage
minuterie/mémoire 00. Si aucune autre
commande n’est entrée, le plan de
cuisson s'éteint au bout de quelques
secondes pour des raisons de sécurité.
Enclenchement des zones de
cuisson
^ Réglez un niveau de puissance com-
pris entre 1 et 12 ou activez la fonction de maintien au chaud en effleurant les touches sensitives - ou +.
Si vous commencez par -, sélectionnez
une cuisson avec saisie automatique
(voir le chapitre "Saisie automatique").
Si vous commencez par +, sélectionnez
une cuisson sans saisie automatique.
Si vous souhaitez enclencher une autre
zone de cuisson n'affichant déjà plus 0,
effleurez une fois rapidement la touche
- ou +.Le0 apparaît et vous pouvez
alors sélectionner un niveau de puis
sance (avec ou sans saisie automa
tique).
-
-
-
20
Page 21
Utilisation
Plages de réglage
Plage de réglage*
réglage usine
(12 niveaux de
puissance)
Maintenir au chaudhh
Faire fondre du beurre
Dissoudre de la gélatine
Réchauffer de petites quantités de liquide
Faire cuire du riz
Décongeler des légumes surgelés en bloc
Chauffer des mets liquides ou semi-solides
Monter des crèmes ou des sauces (sabayon ou hollandaise)
Faire cuire du riz au lait
Préparer des omelettes ou des œufs sur le plat "sans croûte"
Préparer de la compote de fruits
Décongeler des produits surgelés
Cuire à l'étuvée des légumes, du poisson
Faire gonfler des céréales
Saisir de grande quantités d'aliments, par ex. un plat unique
Faire cuire des pâtes
Rôtir en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons,
escalopes, saucisses à rôtir, œufs au plat
Faire cuire des pommes de terre, des omelettes, des blinis,
etc.
Faire chauffer de grandes quantités d'eau
Saisir les mets
1-21-2.
33-3.
4-54-5
65.-6.
7-87-8
9-108.-10.
1111 - 11.
1212
avec extension**
(23 niveaux de
puissance)
* Ces données n'ont qu'une valeur indicative. Elles se réfèrent à des portions normales pour
4 personnes. Si vous utilisez des casseroles hautes, cuisinez sans couvercle et faites cuire des
quantités importantes, choisissez une plage de réglage plus élevée. Pour la préparation de
quantités moins importantes, sélectionnez une plage de réglage moins élevée.
** Si vous souhaitez régler les niveaux de puissance avec plus de précision, vous pouvez activer
l'extension des niveaux de puissance (voir chapitre "Programmation"). Les niveaux intermédiaires
sont alors indiqués par un point lumineux suivant le chiffre.
21
Page 22
Utilisation
Saisie automatique
Lorsque la saisie automatique est ac
tivée, la zone de cuisson chauffe auto
matiquement à la puissance maximale
(impulsion de saisie), puis repasse au
niveau sélectionné pour la suite de la
cuisson. La durée de la saisie dépend
du niveau choisi pour la suite de la
cuisson (voir tableau).
Si vous retirez le récipient pendant la
saisie, la saisie automatique s'inter
rompt. Elle reprend si vous replacez le
récipient sur la zone de cuisson dans
un délai de 3 minutes.
-
-
Niveau pour la
-
suite de la
cuisson*
10:15
1.0:15
20:15
2.0:15
30:25
3.0:25
40:50
4.0:50
50:50
5.2:00
62:00
6.2:00
Durée de saisie
en minutes et se
condes (approx.)
-
22
75:50
7.5:50
85:50
8.2:50
92:50
9.2:50
102:50
10.2 : 50
112:50
11.2 : 50
12-
* Les niveaux de cuisson dotés d'un
point n'apparaissent que lorsque
l'extension des niveaux de puis
sance est activée (voir chapitre "Pro
grammation").
-
-
Page 23
Utilisation
Activation de la saisie automatique
Enclenchez la zone de cuisson avec
^
la touche sensitive -. Effleurez la
touche - jusqu'à ce que le niveau de
puissance voulu apparaisse dans
l'affichage, par ex. 3.
Pendant la durée de la saisie apparais
sent 12 segments dans la bague lumi
neuse. Une fois le temps de saisie
écoulé, seul le nombre de segments
correspondant au niveau choisi pourla suite de la cuisson reste allumé.
Exemples :
pendant la durée de saisie :
pendant la poursuite de la cuisson :
Cuisson sans saisie
automatique
Enclenchez la zone de cuisson avec
^
la touche sensitive +. Effleurez la
touche + jusqu'à ce que le niveau de
puissance voulu apparaisse dans
l'affichage, par ex. 4 :
-
-
Le niveau de puissance est également
indiqué par le nombre de segments visibles dans la bague lumineuse, le niveau de puissance 4 est, par exemple,
représenté par quatre segments.
Pendant la durée de la saisie, vous
pouvez réduire ou augmenter le niveau
choisi pour la suite de la cuisson en ef
fleurant les touches - ou +. La durée de
saisie des mets se modifie en consé
quence.
-
-
23
Page 24
Utilisation
Fonction booster
Les zones de cuisson sont équipées
d'un booster (I) ou d'un "Twinbooster"
(I/II) (voir description de l'appareil).
La fonction booster est un renforcement
de puissance permettant de faire
chauffer rapidement de grandes quan
tités, par exemple de l'eau pour faire
cuire des pâtes. Lors de l'activation du
booster I, les zones de cuisson concer
nées fonctionnent durant 10 minutes à
puissance supérieure. Cette durée est
de 15 minutes pour le booster II.
La fonction booster ne peut être utilisée
simultanément que sur deux zones de
cuisson, l'une située à gauche et l'autre
à droite.
Si la fonction booster est enclenchée
– alors qu'aucun niveau de puissance
n'a été réglé, l'appareil repasse automatiquement au niveau de puissance 12 dès que la durée de fonctionnement du booster est écoulée
ou en cas d'arrêt prématuré ;
–
alors qu'un niveau de puissance a
été réglé, l'appareil repasse automa
tiquement au niveau de puissance
sélectionné précédemment dès que
la durée de fonctionnement du boos
ter est écoulée ou en cas d'arrêt pré
maturé.
La fonction booster ne peut disposer
de la puissance nécessaire qu'en "em
pruntant" une partie de la puissance
d'une autre zone de cuisson pendant la
durée de fonctionnement du booster.
C'est pourquoi les zones de cuisson
sont reliées entre elles deux par deux
-
(en réseau), comme l'indique l'illustra
tion :
-
L'enclenchement du booster entraîne :
– le déclenchement de la saisie auto-
matique, le cas échéant, pour les zones de cuisson qui sont reliées entre
elles ;
– éventuellement, la réduction du ni-
veau de puissance de la zone de
cuisson associée.
– Lors de l'enclenchement du booster
II, la zone de cuisson associée
s'éteint.
-
-
-
-
-
Le fait de retirer le récipient de cuisson
pendant que le booster fonctionne en
traîne l'interruption de cette fonction.
Elle reprend si vous replacez le réci
pient sur la zone de cuisson dans un
délai de 3 minutes.
24
-
-
Page 25
Utilisation
Activation du booster I
Enclenchez, s'il y a lieu, la zone de
^
cuisson souhaitée.
Effleurez la touche sensitive B de la
^
zone de cuisson correspondante.
A l'affichage de la zone de cuisson ap
paraît I et le voyant de la fonction
booster s'allume.
Activation du booster II
Enclenchez, s'il y a lieu, la zone de
^
cuisson souhaitée.
Effleurez la touche sensitive B de la
^
zone de cuisson correspondante.
A l'affichage de la zone de cuisson apparaît I et le voyant de la fonction
booster s'allume.
^ Effleurez à nouveau la touche sensi-
tive B de la zone de cuisson correspondante.
II apparaît dans l'affichage de la zone
de cuisson.
Désactivation du booster
Vous pouvez désactiver prématurément
la fonction booster.
Effleurez la touche sensitive B de la
^
zone de cuisson correspondante jus
qu'à ce que le voyant du booster
s'éteigne et qu'un niveau de puis
sance apparaisse à l'affichage, ou ef
fleurez la touche sensitive - de la
zone de cuisson correspondante.
-
-
-
25
Page 26
Utilisation
Maintien au chaud
Toutes les zones de cuisson sont équi
pées de la fonction de maintien au
chaud.
Si elle est enclenchée, la zone de cuis
son s'éteint au bout de 2 heures de
fonctionnement au maximum.
La fonction de maintien au chaud
sert à maintenir au chaud les mets
prêts à être servis, alors qu'ils sont
encore chauds. Elle n'est pas des
tinée à réchauffer des plats qui ont
refroidi !
-
Conseils
Pour maintenir les mets au chaud, lais
-
sez-les toujours dans les ustensiles uti
lisés pour la cuisson (casserole, poêle).
Couvrez-les avec un couvercle.
-
Il n'est pas nécessaire de remuer les
aliments pendant la période de main
tien au chaud.
La perte des éléments nutritifs com
mence lors de la préparation des ali
ments et se poursuit lors du maintien au
chaud. Plus le maintien au chaud se
prolonge, plus la perte des éléments
nutritifs est importante. Gardez donc
les plats au chaud le moins longtemps
possible.
-
-
-
-
-
26
Page 27
Utilisation
Déclenchement et affichage de
la chaleur résiduelle
Déclenchement d'une zone de
cuisson
Effleurez simultanément les touches
^
sensitives - et + de la zone de cuis
son correspondante.
A l'affichage de la zone de cuisson ap
paraît un 0 qui reste allumé pendant
quelques secondes. Si la zone de cuis
son est encore chaude, c'est ensuite la
chaleur résiduelle qui s'affiche.
Déclenchement du plan de cuisson
^ Effleurez la touche sensitive
MARCHE/ARRET s.
-
Les tirets indiquant la chaleur résiduelle
s'éteignent l'un après l'autre au fur et à
mesure que les zones de cuisson re
froidissent. Le dernier tiret ne s'éteint
que lorsque les zones de cuisson ne
présentent plus aucun danger.
Les témoins de chaleur résiduelle
réagissent également lorsque vous
placez un récipient chaud sur une
-
zone de cuisson éteinte.
Tant que les témoins de chaleur ré
siduelle sont allumés, ne touchez
pas les zones de cuisson et ne po
sez dessus aucun objet sensible à
la chaleur.
Risque de brûlure et d'incendie !
Notez que les témoins de chaleur
résiduelle ne s'allument pas lorsqu'un message d'erreur apparaît,
même si les zones de cuisson sont
encore chaudes.
-
-
-
Dès lors, toutes les zones de cuisson
sont déclenchées. Le témoin de cha
leur résiduelle apparaît dans l'affichage
des zones de cuisson qui sont encore
chaudes.
-
27
Page 28
Minuterie et fonction Mémoire
Minuterie
La minuterie dispose de deux fonctions
et peut être utilisée :
pour régler une courte durée (minu
–
teur),
pour programmer le déclenchement
–
automatique d'une zone de cuisson.
Vous pouvez régler une durée com
prise entre 1 minute (01)et9
heures. Les demi-heures sont repré
sentées par un point placé après le
chiffre.
Lorsque la durée est supérieure à
99 minutes (99), le réglage s'effectue
par pas d'une demi-heure.
La touche sensitive - vous permet de
réduire la durée de 9.^ à 00, la touche
sensitive + de l'augmenter de 00 à 9.^.
Durant le réglage, un stop est prévu à
2 h resp. 99. Pour poursuivre le réglage, levez le doigt de la touche sensitive, puis effleurez-la à nouveau.
Une fois la durée écoulée, 00 apparaît
durant quelques secondes dans l'affi
chage minuterie/mémoire ; simultané
ment, un signal retentit durant quelques
secondes également. Ceci s'applique à
toutes les fonctions. Si vous désirez ar
rêter immédiatement le signal sonore,
effleurez la touche sensitive m.
1
/2(9.^)
-
-
-
-
-
Réglage de la minuterie
Vous pouvez régler le minuteur aussi
bien lorsque le plan de cuisson est en
clenché que lorsqu’il est déclenché.
Effleurez les touches m, - ou +.
^
00 apparaît dans l'affichage minu
terie/mémoire.
Effleurez la touche sensitive - ou +
^
jusqu’à ce que la durée souhaitée
s’affiche, par ex. 15 minutes.
La durée réglée est décomptée minute
par minute. Vous pouvez vous informer
sur le temps restant en consultant l'affichage et le modifier à tout moment en
utilisant - ou +.
Annulation de la durée réglée pour le
minuteur
^
Effleurez simultanément les touches
sensitives - et +.
-
-
-
28
Page 29
Minuterie et fonction Mémoire
Déclenchement automatique d'une
zone de cuisson
Vous pouvez programmer la durée au
bout de laquelle une zone de cuisson
sélectionnée au préalable se déclen
chera automatiquement. La program
mation du déclenchement automatique
n’est possible que si un niveau de puis
sance a été réglé pour la zone de cuis
son en question. Il est possible de pro
grammer simultanément toutes les zo
nes de cuisson.
Si la durée programmée est supé
rieure à la durée maximale de fonc
tionnement autorisée, le déclenchement de sécurité (voir chapitre correspondant) éteindra la zone de cuisson concernée une fois cette durée
écoulée.
^ Réglez, comme à l’accoutumée, un
niveau de puissance pour la zone de
cuisson souhaitée, par ex. arrière
droite.
-
-
-
-
La durée réglée est décomptée minute
par minute. Vous pouvez vous informer
sur le temps restant en consultant l'affi
chage minuterie/mémoire et le modifier
à tout moment en utilisant - ou +.
Si vous désirez qu'une autre zone de
cuisson se déclenche automatique
ment, procédez comme décrit ci-
dessus.
-
-
Si plusieurs durées ont été program
mées pour le déclenchement automa
tique, le temps restant le plus court
s'affiche et le voyant de la zone de
cuisson correspondante clignote. Les
autres voyants de contrôle restent allumés en permanence. Si vous désirez
que les temps restants qui s'écoulent à
l'arrière-plan s'affichent, effleurez la
touche sensitive m jusqu'à ce que le
voyant souhaité se mette à clignoter.
-
-
-
-
^
Effleurez la touche sensitive m jus
qu’à ce que le voyant de cette zone
de cuisson clignote.
Si plusieurs zones de cuisson sont en
clenchées, les voyants de contrôle de
celles-ci apparaissent dans le sens ho
raire, en commençant par celui de la
zone avant gauche.
^
Effleurez la touche sensitive - ou +
jusqu’à ce que la durée souhaitée
s’affiche, par ex. 15 minutes.
-
-
-
29
Page 30
Minuterie et fonction Mémoire
Fonction Mémoire
Les réglages effectués sur une zone de
cuisson, de la mise en marche à l'arrêt,
peuvent être enregistrés en tant que
programme Mémoire. Vous pouvez en
registrer comme programmes Mémoire
au maximum 5 opérations de cuisson
que vous utilisez fréquemment. Il n'est
possible d'enregistrer ou de n'utiliser
qu'un seul programme à la fois.
Les programmes Mémoire peuvent être
enregistrés pour toutes les zones de
cuisson.
Il est possible d'enregistrer plusieurs
programmes pour une seule zone de
cuisson.
Le point placé derrière le chiffre indique qu'un programme n'est plus disponible.
Exemple :
P1programme disponible
P1.programme non disponible
Si aucun des 5 programmes n'est disponible et que vous désirez enregistrer
une nouvelle opération, vous devez tout
d'abord effacer un programme.
^
^
P1apparaît à l'affichage minuterie/mé
moire.
-
^
^
^
L'enregistrement commence.
Durant l'enregistrement, le voyant de la
zone de cuisson correspondante clignote dans l'affichage minuterie/mémoire et le numéro du programme est
allumé.
La mise en mémoire s'effectue automatiquement lors du déclenchement de la
zone de cuisson ou bien en effleurant la
touche M jusqu'à ce qu'un long signal
sonore retentisse. Après la mise en mé
moire, le déroulement du programme
s'affiche.
Enclenchez le plan de cuisson.
Effleurez la touche sensitive M.
Effleurez la touche sensitive + jusqu'à
ce que le numéro du programme
souhaité s'affiche.
Effleurez la touche sensitive M jus
qu'à ce que vous entendiez un long
signal.
Enclenchez la zone de cuisson sou
haitée en l'espace de 10 secondes.
-
-
-
-
Enregistrement d'un programme
Mémoire
Sélectionnez tout d'abord un program
me Mémoire et utilisez ensuite la zone
de cuisson comme à l'accoutumée.
La durée maximale d'enregistrement
est de 99 minutes et le programme
peut comprendre au maximum
10 niveaux de puissance différents.
30
Dans l'affichage, les temps sont arron
dis à la minute suivante, mais lors de
l'utilisation, le déroulement du program
me s'effectue à la seconde près.
-
-
-
Page 31
Minuterie et fonction Mémoire
Utilisation d'un programme Mémoire
Pour obtenir le même résultat lors de la
sélection du programme Mémoire que
lors de son enregistrement, vous devez
utiliser le même récipient. De même, la
quantité d'aliments et la taille des mor
ceaux doivent être identiques.
Enclenchez le plan de cuisson.
^
Effleurez la touche sensitive M.
^
P1apparaît à l'affichage minuterie/mé
moire.
Effleurez la touche sensitive + jusqu'à
^
ce que le numéro du programme
souhaité s'affiche.
^ Effleurez la touche sensitive M jus-
qu'à ce que vous entendiez un long
signal.
La zone de cuisson correspondante
s'enclenche, puis se déclenche une
fois que le programme mémorisé a été
exécuté. Pendant le déroulement du
programme, le voyant de la zone de
cuisson clignote dans l'affichage minu
terie/mémoire et le numéro du program
me s'affiche en alternance avec le
temps restant.
Affichage du déroulement du
programme Mémoire
Enclenchez le plan de cuisson.
^
Effleurez la touche sensitive M.
^
-
Effleurez la touche sensitive + jusqu'à
^
ce que le numéro du programme
souhaité s'affiche.
Le niveau de puissance apparaît dans
l'affichage de la zone de cuisson cor
-
respondante ; le voyant de la zone de
cuisson correspondante clignote dans
l'affichage minuterie/mémoire et la
durée correspondant au niveau de
puissance apparaît. A l'affichage, les
temps sont arrondis à la minute suivante, mais lors de l'utilisation, le déroulement du programme s'effectue à
la seconde près.
Annulation d'un programme Mémoire
^ Enclenchez le plan de cuisson.
^ Effleurez la touche sensitive M.
-
^
Effleurez la touche sensitive - ou +
-
jusqu'à ce que le numéro du pro
gramme souhaité s'affiche.
Effleurez simultanément les touches
sensitives - et + jusqu'à ce qu'un long
signal sonore retentisse et que le point
placé après le chiffre disparaisse.
-
-
31
Page 32
Minuterie et fonction Mémoire
Utilisation simultanée de la
minuterie et de la fonction
Mémoire
Vous voulez régler en plus une durée
pour le minuteur :
effleurez la touche sensitive m jusqu'à
ce que les voyants de contrôle des zo
nes de cuisson programmées restent
allumés en permanence et que 00 ap
paraisse dans l'affichage minuterie/mé
moire.
Vous voulez programmer en plus une
ou plusieurs durées pour le déclenchement automatique :
effleurez la touche sensitive m jusqu'à
ce que le voyant de la zone de cuisson
souhaitée clignote.
Vous voulez utiliser en plus la fonctionMémoire :
procédez comme décrit au chapitre
"Fonction Mémoire".
Peu après la dernière entrée, l'affichage minuterie/mémoire bascule et affiche ensuite la fonction présentant le
temps restant le plus court.
Exception : lors de l'enregistrement
d'un programme Mémoire, toutes les
durées entrées (minuteur, déclenche
ment automatique) s'écoulent en ar
rière-plan. Lorsqu'elles sont entière
ment écoulées, 00 apparaît brièvement
à l'affichage.
-
-
-
-
-
-
Vous pouvez faire afficher les fonctions
et temps restants qui s'écoulent en ar
rière-plan. Effleurez la touche sensitive
m jusqu'à ce que
- le voyant de contrôle souhaité clignote
(fonction Mémoire ou déclenchement
automatique),
- les voyants restent allumés en perma-
nence (durée réglée pour le minuteur).
Partant du temps restant le plus court
indiqué à l'affichage, toutes les zones
de cuisson enclenchées et le minuteur
seront alors sélectionnés en procédant
en sens horaire.
Exception : l'enregistrement d'un programme Mémoire.
-
32
Page 33
Verrouillage / blocage de la
mise en marche
Votre appareil est équipé d’un dispositif
de verrouillage afin d'éviter que le plan
et les zones de cuisson ne soient en
clenchés par inadvertance ou que les
réglages ne soient modifiés par mé
garde.
Le verrouillage s'active alors que le
plan de cuisson est enclenché. Lors
qu'il est activé, l’utilisation de l'appareil
n'est possible qu'avec certaines restric
tions :
– les niveaux de puissance des zones
de cuisson et le réglage de la minuterie ne peuvent plus être modifiés ;
– les zones de cuisson et le plan de
cuisson peuvent être déclenchés,
mais il est impossible de les réenclencher par la suite.
Le blocage de la mise en marche
s'active alors que le plan de cuisson
est déclenché. Lorsqu'il est activé, il
n'est pas possible d'enclencher l'appa
reil ni d'utiliser la minuterie.
L'appareil est programmé de sorte que
le dispositif de blocage de la mise en
marche doit être activé manuellement.
Vous pouvez modifier ce réglage de
telle sorte que le blocage de la mise en
marche s'active automatiquement 5 mi
nutes après le déclenchement du plan
de cuisson (voir chapitre "Programma
tion").
-
-
-
-
Dispositifs de sécurité
Une coupure de courant entraîne la
désactivation du verrouillage et du
dispositif de blocage de la mise en
marche.
Activation
Effleurez la touche sensitive $ jus
^
qu’à ce que le voyant de contrôle
correspondant s'allume.
Quelques secondes plus tard, le voyant
s'éteint.
Vous pouvez modifier le réglage de
sorte que trois doigts, au lieu d'un,
soient nécessaires pour commander
l'appareil (voir chapitre "Programmation"), ce pour rendre son utilisation
plus difficile, par exemple pour les enfants.
Désactivation
^
Effleurez la touche sensitive $ jus
-
qu’à ce que le voyant de contrôle
s’éteigne.
-
-
-
Si le verrouillage ou le blocage de la
mise en marche est activé, le voyant de
contrôle apparaît lorsque vous effleurez
une touche sensitive.
33
Page 34
Dispositifs de sécurité
Stop and Go
Votre appareil dispose d'une fonction
qui, lorsqu'elle est activée, réduit au ni
veau 1 la puissance de toutes les zones
de cuisson enclenchées. Une fois la
fonction désactivée, les zones de cuis
son continuent à fonctionner au dernier
niveau de puissance réglé.
Si cette fonction n'est pas désactivée,
le plan de cuisson se déclenche au
bout d'une heure.
Si vous désirez utiliser cette fonction,
vous devez tout d'abord modifier le ré
glage usine (voir chapitre "Programma
tion"). Cette opération ne doit être effectuée qu'une seule fois.
Lors de l'activation de "Stop and Go",
- le décompte de la durée réglée pour
le déclenchement automatique
s'interrompt. Une fois la fonction
désactivée, le décompte reprend.
- le minuteur continue de fonctionner
sans interruption.
- l'enregistrement d'un programme
Mémoire s'interrompt.
Activation
Effleurez la touche sensitive $ jus
^
qu’à ce que deux signaux sonores
retentissent successivement.
Veillez à ne pas effleurer la touche
sensitive $ trop longtemps, car vous
activeriez alors le verrouillage.
Le voyant du verrouillage se met à cli
gnoter. La puissance des zones de
cuisson enclenchées est alors réduite
au niveau 1 et un 1 apparaît dans les af
fichages des zones de cuisson corres
pondantes.
-
-
Désactivation
^ Effleurez la touche sensitive $ jus-
qu’à ce que le voyant de contrôle
s’éteigne.
Les zones de cuisson continuent à
fonctionner au dernier niveau de puissance réglé.
-
-
-
-
34
Page 35
Dispositifs de sécurité
Déclenchement de sécurité
Votre plan de cuisson est équipé d'un
dispositif de déclenchement de sécu
rité.
En cas de fonctionnement trop
prolongé
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe
beaucoup plus longemps qu'à l'accou
tumée (voir tableau) à puissance cons
tante, elle se déclenche automatique
ment et le témoin de chaleur résiduelle
correspondant s’allume.
Si vous voulez remettre la zone de cuis
son en service, réenclenchez-la comme
à l'accoutumée.
Niveau de
puissance
h2
1/1.10
2/2.5
3/3.5
4/4.4
5/5.
64
6.3
7/7.3
8/8.3
9/9.2
10 / 10.2
11 / 11.2
121
Durée maximale
de fonctionnement en heures
4
-
-
Occupation prolongée des touches
sensitives
Votre plan de cuisson se déclenche au
tomatiquement lorsqu'une ou plusieurs
touches sensitives restent couvertes
pendant plus de 10 secondes environ,
par exemple par un contact du doigt,
des aliments qui ont débordé ou des
objets qui y ont été déposés.
Simultanément, un signal sonore reten
tit toutes les 30 secondes (pendant
10 minutes au maximum) et un F cli
gnote dans l'affichage des touches
sensitives concernées :
-
^ Nettoyez le tableau de commande ou
enlevez les objets en question.
Le signal s'arrête alors et le F disparaît.
^ Réenclenchez le plan de cuisson à
l’aide de la touche sensitive
MARCHE/ARRET s. Vous pouvez
dès lors l'utiliser comme d’habitude.
-
-
-
* Les niveaux de puissance dotés d'un
point n'apparaissent que lorsque
l'extension des niveaux de puisance
a été activée (voir chapitre
"Programmation").
35
Page 36
Dispositifs de sécurité
Protection antisurchauffe
Toutes les bobines d'induction et les
blocs de refroidissement de l'électro
nique sont équipés d'un dispositif de
protection antisurchauffe. Avant que les
bobines d'induction ou les blocs de re
froidissement ne surchauffent, ce dis
positif assure, pour la zone concernée
et l'ensemble du plan de cuisson, l'une
des mesures de protection suivantes :
Arrêt de la fonction booster si elle est
–
enclenchée.
Réduction du niveau de puissance
–
s'il est réglé entre 10 et 12. Le niveau
de puissance réglé et la puissance
réduite clignotent en alternance. Le
niveau à laquelle la puissance a été
réduite est indiqué de plus par le
nombre de segments visibles dans la
bague lumineuse.
– Déclenchement automatique de la
zone de cuisson concernée en cas
de surchauffe d'une bobine d'induction. Dans l'affichage apparaît tout
d'abord un 0, puis le témoin de cha
leur résiduelle.
-
-
cuisson reprennent automatiquement le
niveau de puissance réglé à l’origine.
Le dispositif de protection antisur
chauffe risque de réagir quand
un récipient de cuisson est chauffé à
–
-
-
vide,
de la graisse ou de l’huile est
–
chauffée à un niveau de puissance
élevé,
la partie inférieure de l'appareil n'est
–
pas suffisamment ventilée.
Si la protection antisurchauffe réagit de
nouveau après élimination des causes
de la surchauffe, contactez le service
après-vente.
-
La zone de cuisson ne peut être de
nouveau utilisée comme à l’accou
tumée qu'une fois qu'elle a suffisam
ment refroidi.
–
Déclenchement automatique de tou
tes les zones de cuisson en cas de
surchauffe du bloc de refroidisse
ment. Dans les affichages apparaît
un 0 en alternance avec le niveau de
puissance réglé.
Dès que le bloc de refroidissement a
suffisamment refroidi, les zones de
36
-
-
-
-
Page 37
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez
,
en aucun cas un nettoyeur à vapeur.
La vapeur pourrait entrer en contact
avec des éléments sous tension et
déclencher un court-circuit.
Nettoyez l'ensemble de l'appareil après
chaque utilisation. Pour cela, laissez re
froidir l'appareil.
Après l'avoir nettoyé, séchez-le soi
gneusement pour éviter tout dépôt de
calcaire.
-
Pour éviter d'endommager les surfa
ces, ne les nettoyez pas avec
des détergents à base de soude,
–
d'alcali, d'ammoniaque, d'acide ou
de chlore,
des détergents anticalcaire,
–
des produits détachants ou anti
–
rouille,
des détergents abrasifs comme la
–
poudre ou la crème à récurer, les
pierres à nettoyer,
des détergents contenant des sol
–
vants,
– des nettoyants pour lave-vaisselle,
– des sprays pour barbecues ou fours,
– des nettoyants pour le verre,
– des brosses dures ou éponges abra-
sives (comme des grattoirs) ou encore des éponges usagées contenant encore des restes de produit
abrasif,
-
-
-
–
des objets pointus
(pour préserver les joints placés
entre la vitrocéramique et le cadre
resp. le cadre et le plan de travail).
37
Page 38
Nettoyage et entretien
Plaque vitrocéramique
Enlevez toutes les grosses salissures
avec un chiffon humide et les salissures
plus tenaces avec un racloir à lame.
Nettoyez ensuite le plan de cuisson
avec un produit spécial pour la vitrocé
ramique et l'inox (voir chapitre "Acces
soires disponibles en option") et une
feuille de papier ménager ou un chiffon
propre. N'employez jamais de nettoyant
sur un plan de cuisson chaud, ceci
pourrait provoquer des taches. Res
pectez les indications du fabricant du
produit.
Finalement, rincez votre plan de cuisson et séchez-le. Veillez à éliminer tous
les résidus de produit de nettoyage. Sinon ils s'incrusteront dans la plaque
lors de la prochaine cuisson et endommageront la vitrocéramique.
-
-
Les taches causées par les dépôts de
calcaire, l'eau et les résidus d'alumi
nium (taches à reflet métallique) s'élimi
nent avec un produit de nettoyage spé
cial pour la vitrocéramique et l'inox.
Si du sucre, du plastique ou un mor
-
ceau de feuille d'aluminium tombent
sur le plan de cuisson alors qu'il est
chaud, éteignez la zone de cuisson
correspondante. Enlevez ces résidus
immédiatement, à chaud, avec un ra
cloir à lame. Attention, risque de brû
lure !
Attendez ensuite que la zone de cuis
son ait refroidi pour la nettoyer comme
décrit ci-dessus.
-
-
-
-
-
-
-
38
Page 39
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation
de votre appareil (voir tableau).
Procédez de la façon suivante :
Alors que le plan de cuisson est dé
^
clenché, effleurez simultanément les
touches sensitives MARCHE/ARRET
s et verrouillage $ du plan de cuis
son jusqu'à ce que le voyant du ver
rouillage se mette à clignoter.
Dans l'affichage de la zone de cuisson
apparaissent P (programme) et S (état),
tous deux accompagnés d'un chiffre.
Ils indiquent le réglage actuel.
^ Réglez tout d'abord le programme
souhaité en effleurant les touches
sensitives + ou - de la zone de cuisson avant gauche, puis l'état en effleurant les touches sensitives + ou de la zone de cuisson avant droite
(voir tableau). Vous pouvez ainsi
modifier successivement plusieurs
programmes.
-
-
-
Pour mémoriser les nouveaux régla
ges, effleurez la touche sensitive
MARCHE/ARRET s du plan de cuisson
jusqu'à ce que les données aient dis
paru de l'affichage.
Si vous ne désirez pas mémoriser
ces modifications, effleurez la touche
sensitive du verrouillage $ jusqu'à ce
que les données aient disparu de l'affi
chage.
-
-
-
39
Page 40
Programmation
Programme*Etat**Réglage
P0Mode de démonstration et
réglage usine
P1Stop and GoS0 désactivé
P2Nombre de niveaux de
puissance
P3Signal sonore de l'induc-
tion en cas d'absence de
récipient ou de récipient
inapproprié
P4Bip de validation lors de
l'actionnement d'une
touche sensitive
S0mode de démonstration activé
S1 mode de démonstration désacti
vé
S9réinitialisation des réglages
usine
S1activé
S0 12 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 12)
S123 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... jusqu'à 12)
De ce fait, l'impulsion de saisie
est signalée par le clignotement
du niveau choisi pour la suite de
la cuisson en alternance avec A
S0désactivé
S1faible
S2 moyennement fort
S3fort
S0désactivé
S1faible
S2 moyennement fort
-
S3fort
P5Signal sonore de la minu
terie
*Les programmes / états non mentionnés ne sont pas disponibles.
** Le réglage effectué en usine est imprimé en caractères gras.
40
-
S0désactivé
S1faible, signal continu durant 10 s
S2 moyennement fort, signal continu
durant 10 s
S3fort, signal continu durant 10 s
Page 41
Programme*Etat**Réglage
Programmation
P6VerrouillageS0 verrouillage (1 seul doigt) par ef
fleurement de $
S1verrouillage (3 doigts) par effleu
rement simultané de $ et de la
touche + des 2 zones de cuisson
de droite
P7Blocage de la mise en
marche
P8Saisie automatiqueS0désactivé
P10Miele|home
- uniquement pour appareils compatibles équipés
d'un module de communication -
* Les programmes non mentionnés ne sont pas disponibles.
** Le réglage effectué en usine est imprimé en caractères gras.
S0 activation manuelle du blocage
de la mise en marche
S1activation automatique du blo
cage de la mise en marche
S1 activé
S0 non disponible
S1déconnecté
S2connecté
§connexion ou déconnexion en
cours (bande lumineuse de
connexion)
-
-
-
41
Page 42
Que faire en cas de dérangement ?
... lorsqu'il fonctionne, le nouveau
Les réparations des appareils élec
triques ne doivent être confiées qu'à
des électriciens professionnels.
L'utilisateur s'expose à de graves
dangers en cas de réparations non
conformes.
-
plan de cuisson dégage des odeurs
et de la vapeur ?
Les odeurs et la vapeur ne sont dues ni
à un mauvais raccordement ni à un dé
faut de l'appareil et ne sont pas nuisi
bles à la santé.
-
-
Que faire lorsque ...
... il est impossible d'enclencher le
plan de cuisson ou les zones de
cuisson ?
Vérifiez si
– le récipient de cuisson convient à
l'induction ;
– le verrouillage est activé.
Dans ce cas, désactivez-le (voir chapitre "Verrouillage") ;
– les fusibles de l'installation domes-
tique n'ont pas disjoncté.
Si le problème persiste, déconnectez
l’appareil du réseau pendant environ
1 minute. Pour ce faire,
–
déclenchez le disjoncteur des fusi
bles correspondants ou dévissez en
tièrement les fusibles, ou
–
déclenchez le disjoncteur de protec
tion FI (disjoncteur différentiel).
Si, après avoir remis en place les fusi
bles ou le disjoncteur FI, vous ne par
venez toujours pas à mettre l'appareil
en service, appelez le service
après-vente.
... il est possible d'enclencher le plan
de cuisson et de procéder à des ré
glages, mais les zones de cuisson ne
chauffent pas ?
Vérifiez si l'appareil est réglé sur "Mode
de démonstration" (voir chapitre "Programmation").
... un ß apparaît à l’affichage d’une
zone de cuisson ?
Vérifiez si
– la zone de cuisson n'est pas restée
enclenchée par mégarde bien qu'au
cun récipient n'y ait été déposé ;
–
le récipient placé sur la zone de
-
-
-
cuisson convient bien à l’induction et
est suffisamment grand (voir chapitre
"Récipients de cuisson").
-
... l’une des zones de cuisson ou
l’ensemble du plan de cuisson se dé
clenche automatiquement ?
Le dispositif de déclenchement de
sécurité ou la protection antisurchauffe
a réagi (voir chapitres "Déclenchement
de sécurité", "Protection antisur
chauffe").
-
-
-
-
42
Page 43
Que faire en cas de dérangement ?
... l’une des défaillances suivantes se
produit :
la fonction booster s'interrompt auto
–
matiquement prématurément ;
dans l'affichage de la zone de cuis
–
son clignote le niveau de puissance
réglé, 10, 11 ou 12, en alternance
avec un niveau de puissance infé
rieur. Le niveau de puissance infé
rieur est indiqué par le nombre de
segments visibles dans la bague lu
mineuse.
La protection antisurchauffe a réagi
(voir chapitre "Protection antisurchauffe").
... la cuisson ne démarre pas alors
que la fonction de saisie automatique
est enclenchée ?
Cela peut être dû au fait que
– de grandes quantités d'aliments ont
été mises à chauffer,
–
le récipient de cuisson conduit mal la
chaleur.
Sélectionnez un niveau plus élevé pour
la suite de la cuisson ou démarrez la
cuisson au niveau de puissance maxi
mal, puis réduisez la puissance ma
nuellement.
-
-
-
-
-
-
... le ventilateur de refroidissement
continue de fonctionner une fois l’ap
pareil éteint ?
Il ne s'agit pas d'une défaillance ! Le
ventilateur tourne jusqu'à ce que l'ap
pareil ait refroidi, puis s'arrête automati
quement.
... lorsque le plan de cuisson est
éteint, l'affichage de la minuterie in
dique des chiffres lumineux et ceux
des zones de cuisson les lettres A, F
ainsi que des chiffres lumineux ?
La "sensibilité" des touches sensitives
s'est déréglée et n'a pu être automatiquement rétablie. Ce réglage doit être
effectué manuellement (voir chapitre
"Réglage des touches sensitives").
Si le problème devait persister, veuillez
contacter le service après-vente.
... dans l'affichage des zones de cuisson de gauche apparaît un F, dans
celui des zones de cuisson de droite
un E, et à l'affichage de la minuterie,
des chiffres ?
Mettez le plan de cuisson hors tension
pendant une minute environ.
Si le problème persiste après avoir re
mis le plan de cuisson sous tension,
contactez le service après-vente.
-
-
-
-
-
43
Page 44
Accessoires disponibles en option
Les appareils Miele sont développés de sorte à fournir les
meilleurs résultats possibles et à satisfaire sans compromis
aux exigences des utilisateurs et ce, aussi longtemps que
possible. Cependant, pour atteindre cet objectif, tous les fac
teurs doivent être en parfaite harmonie. C'est pourquoi Miele
a créé une gamme complète d'accessoires assortis de ma
nière optimale aux appareils.
Les produits d'entretien sont adaptés aux appareils concer
nés.
-
-
-
Vous pouvez commander ces produits et bien d'autres en
core sur Internet :
www.miele-shop.ch
Vous pouvez également les obtenir auprès du service
après-vente Miele (voir au verso) et de votre revendeur Miele.
Récipients et ustensiles de cuisson
Wok
Plat à rôtir
Produits d'entretien
Nettoyant vitrocéramique et inox
250 ml
Elimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les
résidus d'aluminium.
Chiffon microfibres polyvalent
Elimine les marques de doigts et les petites salissures.
-
44
Page 45
Système Miele|home
Les appareils électroménagers compatibles utilisent pour la
communication avec les appareils d'affichage Miele|home
(par ex. SuperVision, InfoControl) le réseau électrique domes
tique 230 volts comme ligne de transfert des données (tech
nique Powerline). Ainsi, vous pouvez consulter à tout moment
à l'écran des informations concernant votre appareil électro
ménager telles que l'état de fonctionnement, les messages
d'erreur, etc.
Le système Miele|home vous offre en outre la possibilité
d'établir une connexion entre certaines hottes aspirantes et
certains plans de cuisson (Con{ctivity).
La hotte réagit alors automatiquement aux réglages effectués
sur le plan de cuisson et commande le niveau de puissance
ainsi que l'éclairage.
Pour pouvoir profiter de ces possibilités, votre appareil doit
être équipé ultérieurement d'un module de communication.
Vous trouverez des informations détaillées sur le système
Miele{home sur Internet à l'adresse www.miele.ch.
XKM 2000 KM
Accessoires disponibles en option
-
-
-
InfoControl
Module de communication, accessoires nécessaires à l'encastrement inclus
Appareil d'affichage avec station de base et partie mobile
45
Page 46
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement
Il y a lieu de s'assurer que le câble
Pour éviter d'endommager l’appa
reil, celui-ci ne doit être encastré
qu’après le montage des armoires
supérieures et de la hotte aspirante.
-
~
d'alimentation secteur du plan de cuis
son ne touche pas la tôle de fond après
l'encastrement et qu'il n'est soumis à
aucune contrainte mécanique.
-
Les placages et revêtements du
~
plan de travail doivent être réalisés
avec une colle thermorésistante
(100 °C) pour qu'ils ne risquent pas de
se décoller ni de se déformer.
Les baguettes de bordure murale doi
vent résister à la chaleur.
L'encastrement et le montage de cet
~
appareil en des emplacements non stationnaires (p. ex. à bord d'un bateau)
ne doivent être effectués que par des
entreprises spécialisées ou des professionnels, sous réserve qu'ils respectent
les conditions de sécurité nécessaires
au bon fonctionnement de cet appareil.
L'encastrement du plan de cuisson
~
au-dessus de réfrigérateurs, congélateurs, lave-vaisselle, lave-linge et
sèche-linge n'est pas autorisé.
Ce plan de cuisson ne peut être en
~
castré qu'au-dessus de cuisinières et
de fours équipés d'un système de re
froidissement des vapeurs.
-
-
Il convient de respecter scrupuleu
~
sement les distances de sécurité men
tionnées aux pages suivantes.
N'utilisez pas de produit d'étanchéi
~
té pour joints, sauf si cela est expressé
ment indiqué. La bande d'étanchéité
de l'appareil assure une étanchéité suf
fisante par rapport au plan de travail
(voir chapitre "Indications d'ordre géné
ral concernant l'encastrement").
Toutes les cotes sont en mm.
-
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement
Distances de sécurité au-des
-
sus de l'appareil
Il convient de respecter la distance de
sécurité indiquée par le fabricant de la
hotte entre l'appareil et une hotte aspirante installée au-dessus de celui-ci.
En l'absence d'indications du fabricant
de la hotte ou si l'élément installé
au-dessus de l'appareil est réalisé dans
des matériaux facilement inflammables
(p. ex. un élément suspendu), la distance de sécurité doit être d'au moins
760 mm.
Si, pour différents appareils placés
au-dessous d'une hotte aspirante,
p. ex. un wok et un plan de cuisson
électrique, les distances de sécurité fi
gurant dans le mode d'emploi diffèrent
de celles mentionnées dans les instruc
tions de montage, choisissez toujours
la plus grande des deux.
-
-
47
Page 48
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement
Distance de sécurité au-dessus de
l'appareil
Lors de l'encastrement d'un plan de
cuisson, une armoire, une paroi ou un
mur de n'importe quelle hauteur peut
se trouver sur l'un des côtés et contre
la face arrière de l'appareil, alors que
de l'autre côté, il ne doit y avoir aucun
meuble ni aucun appareil plus haut que
le plan de cuisson (voir schémas).
Non autorisé !
Il convient de respecter au minimum les
distances de sécurité suivantes :
– 50 mm à droite ou à gauche entre la
découpe du plan de travail et le
meuble voisin (p. ex. une armoire
haute).
– 50 mm entre la découpe du plan de
travail et la paroi arrière.
48
Fortement recommandé !
Non recommandé !
Page 49
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement
Distance de sécurité au-dessous de
l'appareil
Pour garantir une ventilation adéquate
de l'appareil, il est indispensable d'as
surer un écart minimal entre la partie in
férieure de celui-ci et un four, un fond
intermédiaire ou un tiroir.
-
-
La distance minimale entre le bord infé
rieur du plan de cuisson et
le bord supérieur du four doit être de
–
15 mm ;
le bord supérieur du fond intermé
–
diaire doit être de 15 mm. Il faut pré
voir à l'arrière une fente d'aération de
10 mm pour le passage du câble
d'alimentation secteur ;
– le fond du tiroir doit être de 75 mm.
-
-
-
49
Page 50
Prescriptions de sécurité concernant l'encastrement
Distance de sécurité en cas de revêtement de niche
Une distance minimale de 50 mm doit être respectée entre le revêtement de la
niche et la découpe dans le plan de travail.
Cet écart n’est nécessaire que lorsque le matériau du revêtement de la niche est
fait de bois ou d'un quelconque autre matériau inflammable. Avec des matériaux
non inflammables (métal, carreaux de céramique ou matériau équivalent), cette
cote peut être réduite de l’épaisseur du matériau du revêtement de la niche. Des
températures élevées peuvent entraîner une détérioration ou une modification des
matériaux.
Plans de cuisson affleurantsPlans de cuisson avec cadre et à facettes
a Mur
b Revêtement de niche
c Baguette de bordure murale
d Plan de travail
e Découpe dans le plan de travail
f Distance minimale de 50 mm
50
Page 51
Cotes d'encastrement
KM 5987
Plans de cuisson affleurants
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur d'installation du câble
d'alimentation secteur
d Fraisage étagé pour plans de travail
en pierre naturelle
e Câble d'alimentation secteur,
L = 1440 mm
Dimensions de découpe d'un plan de
travail en pierre naturelle.
Veuillez absolument vous référer aux
schémas détaillés !
51
Page 52
Plans de cuisson affleurants
KM 5997
a Face avant
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur d'installation du câble
d'alimentation secteur
d Fraisage étagé pour plans de travail
en pierre naturelle
e Câble d'alimentation secteur,
L = 1440 mm
52
f Raccordement Miele|home
Dimensions de découpe d'un plan de
travail en pierre naturelle.
Veuillez absolument vous référer aux
schémas détaillés !
Page 53
Plans de cuisson affleurants
Encastrement
Un plan de cuisson affleurant ne doit
être encastré que dans un plan de
travail en pierre naturelle (granit,
marbre), carrelé ou en bois massif.
D'autres matériaux tels que le corian
et l'askilan ne conviennent pas.
Pour l'encastrement, il est néces
saire de disposer d'une armoire
basse de 1000 mm de large.
En cas d'installation de
Miele{home / Con{ctivity,il
convient de procéder à l'adaptation
du plan de cuisson et au raccordement du module de communication
avant l'encastrement.
Voir les instructions de montage et
d'installation Miele|home /
Con|ctivity XKM 2000 KM.
Une fois encastré, le plan de cuisson doit être accessible par le dessous pour que les travaux de main
tenance puissent être effectués sans
devoir enlever le produit d'étanchéi
té pour joints.
Le plan de cuisson
se place directement dans un plan
–
de travail en pierre naturelle fraisée
en conséquence ;
se fixe dans la découpe d'un plan de
–
travail en bois massif / carrelé à
l'aide de baguettes de bois. Ces ba
guettes doivent être prévues lors de
-
-
-
l'agencement de la cuisine et ne font
pas partie de la livraison.
-
53
Page 54
Plans de cuisson affleurants
Découpe du plan de travail et pose
du plan de cuisson
Plan de travail en pierre naturelle
e Plan de travail
f Plan de cuisson
g Largeur du joint
Procédez à la découpe du plan de
^
travail selon les schémas.
Faites passer le câble d'alimentation
^
secteur du plan de cuisson à travers
la découpe en le dirigeant vers le
bas.
Placez le plan de cuisson f dans la
^
découpe et centrez-le.
Raccordez le plan de cuisson au ré
^
seau électrique.
Vérifiez que le plan de cuisson fonc
^
tionne correctement.
^ Obturez le joint restant g avec un
produit d’étanchéité au silicone résistant à la chaleur (à 160 °C au moins).
Utilisez uniquement un produit
d'étanchéité au silicone conçu pour
la pierre naturelle et respectez les
consignes du fabricant du produit
d'étanchéité pour joints.
-
-
La plaque de vitrocéramique et la dé
coupe du plan de travail étant soumi
ses à une certaine tolérance de cote,
la largeur du joint g peut varier
(1 mm min.).
54
-
-
Page 55
Plans de cuisson affleurants
Plan de travail en bois massif
ou carrelé
a Baguettes en bois de 7,5 mm
(non comprises dans les fournitures)
e Plan de travail
f Plan de cuisson
g Largeur du joint
La plaque de vitrocéramique et la découpe du plan de travail étant soumi
ses à une certaine tolérance de cote,
la largeur du joint g peut varier
(1 mm min.).
Procédez à la découpe du plan de
^
travail selon les schémas.
Fixez les baguettes de bois a 7mm
^
au-dessous de l'arête supérieure du
plan de travail (voir schéma).
Faites passer le câble d'alimentation
^
secteur du plan de cuisson à travers
la découpe en le dirigeant vers le
bas.
Placez le plan de cuisson f dans la
^
découpe et centrez-le.
Raccordez le plan de cuisson au ré
^
seau électrique.
^ Vérifiez que le plan de cuisson fonc-
tionne correctement.
^ Obturez le joint restant g avec un
produit d’étanchéité au silicone résistant à la chaleur (à 160 °C au moins).
Respectez les consignes du fabricant du produit d'étanchéité pour
joints au silicone.
-
Avec des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un pro
duit d'étanchéité au silicone conçu
pour la pierre naturelle.
-
-
-
55
Page 56
Branchement électrique
Pour brancher l'appareil au réseau
électrique et changer le câble d'alimen
tation secteur, veuillez faire appel à un
électricien professionnel agréé qui
connaît parfaitement et respecte scru
puleusement les prescriptions locales
en vigueur et les directives complé
mentaires édictées par les fournisseurs
locaux d'électricité.
Le fabricant fait remarquer qu'il ne
sera en aucun cas responsable de
dommages directs ou indirects dé
coulant d'un encastrement non réali
sé dans les règles de l'art ou d'un
branchement incorrect.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
causés par un circuit de mise à la
terre défectueux ou manquant sur
l'installation (en cas d'électrocution,
par exemple).
La protection contre tout contact
avec les pièces sous tension doit,
après le montage, être assurée.
-
-
-
Puissance totale
Voir la plaque signalétique
Raccordement et fusibles
Les données de raccordement néces
saires se trouvent sur la plaque signalétique.
Ces données doivent impérativement
concorder avec celles du réseau.
Tension réseau AC 230V/50Hz
disjoncteur de surintensité 16 A
caractéristique de déclenchement
typeBouC
Les possibilités de raccordement figurent sur le schéma de raccordement.
Disjoncteur différentiel
Pour accroître la sécurité, il est recommandé de monter en amont de l'appareil un disjoncteur de protection FI à
courant de déclenchement de 30 mA.
Un fusible ß 100 mA pourrait entraîner
le déclenchement du disjoncteur FI en
cas de non-utilisation prolongée.
-
-
56
Dispositifs de coupure
Cet appareil doit pouvoir être séparé
du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles (appareil cou
pé, les contacts doivent présenter un
écart minimum de 3mm). Les disposi
tifs de coupure sont des disjoncteurs
de surintensité et des disjoncteurs de
protection.
-
-
-
Page 57
Branchement électrique
Déconnexion du réseau
Si le circuit électrique de l'appareil doit
être séparé du réseau, procédez de la
façon suivante, selon l'installation dans
le circuit de distribution :
fusibles de protection
–
enlevez entièrement les fusibles des
porte-fusibles,
ou :
disjoncteurs à vis
–
pressez le bouton de contrôle
(rouge) jusqu'à ce que le bouton mé
dian (noir) sorte,
ou :
– disjoncteurs intégrés
(interrupteurs de protection minimum
type B ou C !) :
faites basculer le levier de 1
(marche) à 0 (arrêt)
ou bien :
– disjoncteur de protection FI
(disjoncteur différentiel) :
faites passer l'interrupteur principal
de 1 (marche) à 0 (arrêt) ou action
nez la touche de contrôle.
Après la coupure, le réseau doit être
protégé contre les remises sous ten
sion.
-
Câble d'alimentation secteur
L'appareil doit être raccordé au réseau
conformément au schéma de raccorde
ment par un câble d'alimentation sec
teur de type H 05 W-F (isolation par
PVC) présentant une section transver
sale appropriée.
Les possibilités de raccordement figu
rent sur le schéma de raccordement.
La tension de raccordement admissible
pour votre appareil et la puissance cor
-
respondante figurent sur la plaque si
gnalétique.
Remplacement du câble d'alimentation secteur
En cas de remplacement du câble
d'alimentation secteur, il convient d'utiliser uniquement un câble spécial de
type H 05 W-F (isolation en PVC), disponible auprès du fabricant ou du service après-vente.
Le remplacement du câble d'alimenta
tion secteur ne doit être effectué que
par un électricien professionnel agréé
qui connaît parfaitement et respecte
scrupuleusement les prescriptions lo
cales en vigueur et les directives com
plémentaires édictées par les fournis
seurs locaux d'électricité.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Les données de raccordement néces
saires se trouvent sur la plaque signalé
tique.
Le conducteur de terre doit être vis
sé à la borne identifiée par un -.
-
-
-
57
Page 58
Branchement électrique
Schéma de raccordement
58
Page 59
Service après-vente
Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même,
veuillez contacter le
Centre de service Miele :
Spreitenbach téléphone :0 800 800 222
fax :056 / 417 29 04
Veuillez indiquer la désignation du modèle et le numéro de série de votre appareil
au service après-vente. Ces données se trouvent sur la plaque signalétique jointe.
Plaque signalétique
Veuillez coller ici la plaque signalétique. Assurez-vous que la désignation du mo
dèle correspond bien aux indications portées sur la page de titre du présent
mode d’emploi.
-
59
Page 60
Toutes modifications réservées / 4508
M.-Nr. 07 267 791 / 03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.