Miele KM 5987, KM 5993, KM 5997 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Стеклокерамическая панель кон­форок с индукцией KM 5987 / KM 5993 / KM 5997
До установки, подключения и ввода прибора в эксплуатацию обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 267 900
Содержание
Описание прибора ................................................4
Панель конфорок..................................................4
Панель управления ................................................5
Индикация у конфорок .............................................6
Индикация таймера/функции памяти .................................6
Технические данные конфорок ......................................7
Специальное оснащение ............................................7
Указания по безопасности и предупреждения .......................8
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................14
Перед первым использованием ...................................15
Первая чистка ...................................................15
Ввод в эксплуатацию .............................................15
Коррекция сенсорных клавиш ......................................16
Индукция .......................................................17
Принцип действия ................................................17
Øóìû...........................................................18
Кухонная посуда .................................................19
Управление .....................................................20
Сенсорные клавиши ..............................................20
Включение ......................................................20
Диапазоны регулировки мощности ..................................21
Автоматика закипания ............................................22
Приготовление без автоматики закипания............................23
Функция Booster ..................................................24
Поддержание блюд в теплом виде ..................................26
Выключение и индикация остаточного тепла .........................27
Таймер и функция памяти ........................................28
Таймер .........................................................28
Функция памяти ..................................................30
Одновременное использование таймера и функции памяти .............32
Функции безопасности ...........................................33
Блокировка / блокировка включения ................................33
Общее понижение мощности .......................................34
Автоматическое отключение .......................................35
Защита от перегрева ..............................................36
Чистка и уход ...................................................37
Программирование ..............................................39
2
Содержание
Что делать, если ...? .............................................42
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................44
Указания по встраиванию прибора ................................46
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем ....................51
Размеры прибора и ниши для встраивания ...........................51
Встраивание .....................................................52
Общие указания по встраиванию: ...................................53
Панели конфорок для встраивания заподлицо .....................54
Размеры прибора и ниши для встраивания ...........................54
Встраивание .....................................................56
Электроподключение ............................................59
Электроподключение .............................................60
Схема подключения ..............................................60
Сервисная служба, типовая табличка .............................61
Сертификат (только для РФ) ....................................61
Гарантия качества товара ........................................62
3
Описание прибора
Панель конфорок
ac Конфорки c функцией TwinBooster
bde Конфорки c одинарной функцией Booster
4
Панель управления
Сенсорные клавиши
Описание прибора
a Установка уровня мощности
b Функция Booster
c Включение таймера, переход с одной его функции на другую, выбор кон
форки
e Блокировка
f Установка времени /выбор программы памяти
g Вкл/Выкл панели конфорок
h Функция памяти
Индикатор
d Блокировка
-
5
Описание прибора
Индикация у конфорок
a Индикация:
0 = Готовность конфорки к работе ^ = Уровень поддержания тепла 1 äî 12 = Уровень мощности I = Booster I II = Booster II # = Остаточное тепло ß = Отсутствие посуды или неподходящая посуда (см. главу "Индукция") F = Ошибка (см. главу "Защитное отключение") A = Автоматика закипания при расширенном выборе уровней мощности P0 и т.д. = Программа (см. главу "Программирование") S0 и т.д. = Состояние (см. главу "Программирование")
b Индикатор увеличенного диапазона уровней мощности (см. главу
"Программирование")
c Кольцевая подсветка: количество горящих сегментов соответствует уста-
новленному уровню мощности (исключение: см. главу "Автоматика закипа­ния").
d Световой сегмент функции Booster
Индикация таймера/функции памяти
a Индикатор соответствующей конфорки, например, задней правой
b Индикатор времени/программы памяти
00 - 99 = Время P1 - P5 = Программа памяти
c Индикатор выбранной программы памяти
d Индикатор получаса при заданном времени таймера более 99 минут
6
Описание прибора
Технические данные конфорок
Конфорка KM 5987 / KM 5993 / KM 5997
от минимального до
максимального
C â ñì*
y 16 - 23 нормальная:
w 10 - 16 нормальная:
b 18 - 28 нормальная:
x 14 - 20 нормальная:
z 14 - 20 нормальная:
* В пределах указанных диапазонов размера конфорок возможно использо-
вание кастрюль с любым диаметром днища.
Мощность в Вт при 230 В**
2300 с функцией Booster I: с функцией Booster II:
с функцией Booster
с функцией Booster I: с функцией Booster II:
с функцией Booster:
с функцией Booster:
Всего: 11100
3000
3700
1400
1800
2400
3000
3700
1850
2900
1850
2900
** Указанная мощность может варьироваться, в зависимости от размера и
материала кухонной посуды.
Специальное оснащение
Панель конфорок с символом < в левом верхнем углу оснащена для работы в системе Miele|home (см. главу "Дополнительно приобретаемые принад лежности").
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Этот прибор отвечает нормам тех нической безопасности. Однако его ненадлежащее использование может привести к травмам персо нала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатиро вать прибор, внимательно прочти те данную инструкцию по эксп луатации и установке. В ней содержатся важные сведе ния по установке, технике безопасности, эксплуатации и тех обслуживанию прибора. Вы обезо пасите себя и избежите повреж­дений прибора.
Бережно храните данную инструк­цию и по возможности передайте ее следующему владельцу прибо­ра!
-
-
-
-
-
-
-
-
Эта панель конфорок предназна
~
чена для использования в домашнем хозяйстве или подобных условиях, например:
в магазинах, офисах и подобных
рабочих условиях,
в загородных домах,
клиентами в отелях, мотелях,
пансионатах и других соответству ющих заведениях.
Используйте прибор исключитель
~
но в домашних условиях, как описа­но в инструкции по эксплуатации. Использование прибора в других це­лях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возмож­ные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использова­ние или неправильная эксплуатация прибора.
-
-
-
Прибор не предназначен для ис-
~
пользования вне помещений.
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не ре комендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со сто роны ответственного лица.
8
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Используйте электронную блоки
~
ровку, чтобы дети не могли без Вашего присмотра включить прибор или изменить его установки.
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Дети могут пользоваться прибо
~
ром без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибо­ра.
Во время работы прибор нагрева-
~
ется и остается горячим еще некото­рое время после выключения. Не подпускайте детей близко к прибо­ру, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога бу­дет исключена.
-
Упаковочный материал (напри
~
мер, пленка, стиропор) может пред
­ставлять опасность для детей.
Опасность удушья! Храните упаков ку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее, как можно быст рее.
-
-
-
-
Не храните никакие предметы,
~
которые могут представлять интерес для детей, в шкафах над или под прибором. Иначе у детей возникнет соблазн забраться на прибор. Опасность ожога!
Следите за тем, чтобы у детей не
~
было возможности стянуть вниз го рячие кастрюли или сковороды. Отворачивайте в сторону ручки кастрюль и сковород, чтобы исклю чить возможность ожога или обвари вания! Специальная решетка для за щиты детей (можно купить дополни тельно) уменьшает опасность.
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте
~
отсутствие на приборе внешних по вреждений. Ни в коем случае не пользуйтесь поврежденным прибо ром. Эксплуатация поврежденного прибора ставит под угрозу Вашу бе зопасность!
Электробезопасность прибора га
~
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит ного заземления, выполненной в со ответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспе­чения электробезопасности. В случае сомнения поручите специа­листу-электрику проверить домаш­нюю электропроводку. Производитель не может нести от­ветственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствую­щее или оборванное защитное со­единение (например, удар электро­током).
Перед подключением прибора
~
обязательно сравните данные под ключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети. Эти данные обязательно должны совпадать во избежание повреж дения прибора. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалис том по электромонтажу.
Для Вашей безопасности исполь
~
зуйте прибор только во встроенном виде.
-
-
-
-
-
-
Ни в коем случае не открывайте
~
корпус прибора. Прикасание к токоведущим соедине ниям, а также нарушение электро проводки и механической конструк ции прибора может оказаться опас ным для Вас и вызвать неисправнос ть прибора.
Монтаж и техобслуживание при
~
­бора, а также ремонтные работы мо
гут выполнять только специалисты
­по электромонтажу авторизованные
­Miele, авторизованные производите
лем. Вследствие неправильно выполнен­ных работ по монтажу, техобслужи­ванию или ремонту может возник­нуть серьезная опасность для поль­зователя, за которую Miele не несет ответственность.
При проведении монтажа, техоб-
~
служивания и ремонта прибора он должен быть отключен от электро­сети. Прибор считается отключен­ным от сети только в том случае, если будет выполнено одно из сле дующих условий:
выключены предохранители на распределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые предохранители на электрощитке,
отсоединен от электросети сете вой кабель. Для того, чтобы отсоединить от
-
сети прибор, который оснащен се тевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Указания по безопасности и предупреждения
Если панель конфорок оснащена
~
коммуникационным модулем, при ус тановке и обслуживании, а также ре монте, панель конфорок и коммуникационный модуль необхо димо отключить от сети.
Ремонт прибора во время гаран
~
тийного срока имеет право произво дить только авторизованная произ водителем сервисная служба, в про тивном случае при последущей неис правности право на гарантийное обслуживание теряется.
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета­лей производитель гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены.
Если сетевой кабель поврежден,
~
он должен быть заменен квалифици­рованным электриком на кабель Tип H 05 VV-F (PVC-изолированный), ко­торый можно приобрести у Miele или в сервисной службе.
Не допускается подключение
~
прибора к электросети через многоместную розетку или удлини тель, так как они не могут обеспе чить необходимую безопасность (на пример, возникает опасность пере грева).
Не вводите прибор в эксплуата
~
цию при дефектах, сколах, трещи нах, царапинах или сразу же выклю чите. Отключите от электросети. В противном случае возникает опас ность удара током!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Надлежащее использование
-
-
-
-
-
Только для лиц со стимулятором
~
­сердечной деятельности: обратите
внимание, что вблизи включенного прибора создается электромагнит ное поле. Повреждение стимулятора маловероятно. При спорном случае обратитесь ко врачу или производителю стимулятора.
Электронные приборы, например,
~
микрокалькуляторы, а также кре дитные карточки и дискеты не долж ны находиться в непосредственной близости от включенного прибора, так как при этом возможно наруше­ние их функций.
При эксплуатации прибор нагре-
~
вается и остается горячим некото­рое время после выключения. Только после того, как погаснет ин­дикация остаточного тепла, пропа­дет опасность получения ожогов.
Не оставляйте прибор без при-
~
смотра во время работы! Пустая посуда на работающей кон форке может привести к повреж дению стеклокерамики, за которое Miele не несет ответственности. Перегретый жир или масло могут воспламениться и привести к пожа ру.
В случае возгорания горячего
~
жира или масла ни в коем случае не пытайтесь загасить огонь водой! Потушите огонь, например, с по мощью крышки, влажного кухонного полотенца и т.п.
-
-
-
-
-
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
При работе у горячего прибора за
~
щищайте руки, используя теплоизо лирующие перчатки, прихватки и т.п. Следите за тем, чтобы прихватки не были влажными, так как при этом повышается их теплопроводность, что может привести к ожогу.
Не допускается фламбирование
~
(поджигание блюд с использованием алкоголя) под кухонной вытяжкой. Пламя может вызвать возгорание вытяжки.
Не используйте прибор, как место
~
для хранения. Не кладите на него ножи, вилки, ложки или другие металлические предметы. При включенном приборе, случайном включении прибора или наличии остаточного тепла возника­ет опасность, что металлические предметы нагреются (Опасность ожога). Другие предметы, в зависимости от материала, могут расплавиться или загореться.
Влажные крышки могут присосаться. Выключайте панель конфорок после использования!
Запрещается накрывать прибор
~
полотенцем или защитной пленкой для плит. При случайном включении прибора возникает опасность возго рания.
Не пользуйтесь посудой из пласт
~
массы или алюминиевой фольги. При высокой температуре такая посуда плавится. Кроме того, существует опасность возникновения пожара!
-
Не разогревайте на конфорках
-
~
закрытые, герметичные емкости, на пример, консервные банки. Из-за возникновения избыточного давле ния банки могут лопнуть, что создает опасность травм и обваривания!
Используйте кастрюли и сково
~
роды с гладким днищем. Шероховатое днище кастрюль и ско вород может поцарапать стеклоке рамическую поверхность.
Никогда не нагревайте пустую по
~
суду, если только производитель по суды не разрешает подобное приме нение! В связи с большой скоростью нагрева индукционной варочной па­нели, температура днища посуды мо­жет за короткое время достигнуть температуры самовоспламенения жира или масла.
Содержите прибор в чистоте.
~
Соль, сахар или песчинки, напри­мер , от чистки овощей, могут стать причиной царапин.
Запрещается ставить горячие
~
кастрюли и сковородки в области индикатора. Это может привести к повреждению находящейся внутри электроники.
Следите за тем, чтобы на стекло
~
керамическую поверхность прибора не падали какие-либо предметы или
­посуда. Падение даже небольших предметов (например, солонки) мо
­жет вызвать появление трещин или
сколов на стеклокерамической по верхности.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Указания по безопасности и предупреждения
Если на горячую панель конфорок
~
попали сахар, сахаросодержащие блюда, пластмасса и алюминиевая фольга, то необходимо выключить прибор. Затем немедленно сокребите эти вещества скребком для стекла с конфорки, пока она горячая, т.к. после остывания они могут повредить конфорку. Осторожно: при этом возникает опасность ожога! Затем произведите чистку конфорки в холодном состоянии.
Если Вы используете электропри
~
бор, напр., ручной миксер, вблизи па­нели конфорок, следите за тем, что­бы кабель не соприкасался с па­нелью конфорок. Может быть по­вреждена оплетка провода. Опасность удара током!
Прибор оснащен вентилятором.
~
Если под встроенным прибором на­ходится выдвижной ящик, то необхо­димо соблюсти достаточное рассто­яние между содержимым ящика и нижней частью прибора, для обеспе чения вентиляции. В ящике не долж ны храниться острые или маленькие предметы, а также бумага. Они мо гут попасть или быть затянуты через вентиляционную щель в вентилятор и повредить его или ухудшить охлаж дение.
Если под прибором находится вы
~
движной ящик, то в нем не должны храниться аэрозоли, легковоспламе няемые жидкости и горючие матери алы. Если в ящике имеются лотки для столовых приборов, то они должны быть изготовлены из жаростойких материалов.
-
Металлические предметы, храня
~
щиеся в выдвижном ящике под па нелью конфорок, могут при длитель ном и интенсивном использовании прибора нагреться.
Пищу следует разогревать до пол
~
ной готовности. В случае, если в пище имеются бактерии, они уничто жаются только под воздействием достаточно высоких температур в течение определенного времени.
Ни в коем случае не используйте
~
на одной конфорке две кастрюли.
-
Если прибор встраивается за ме-
~
бельную дверцу, он может использо­ваться только при открытой дверце. Закрывайте дверцу только после вы­ключения прибора и когда погаснет индикатор остаточного тепла.
Если панель конфорок встроена
~
над духовым шкафом или плитой с функцией пиролитической очистки, то ее не разрешается эксплуатиро­вать во время процесса пиролиза. В ином случае возможно срабатывание
­функции защиты от перегрева пане
­ли конфорок (см. соответствующую главу).
Фирма Miele не несет ответствен ность за повреждения, причиной
­которых было игнорирование при веденных указаний по безопас
­ности и предупреждений.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизи руемы, поэтому они подлежат пере работке.
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер жат ценные компоненты. В то же
­время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи
­мые для работы и безопасности тех
­ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие
­вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
­Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
14
Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза цию Ваш отслуживший прибор дол жен храниться в недоступном для детей месте.
-
-
-
Перед первым использованием
Приклейте типовую табличку прибо ра (прилагается к комплекту доку ментации) на специально предусмот ренное для этого место в главе "Типовая табличка".
-
Первая чистка
Удалите, если имеется, защитную пленку и наклейки.
Перед первым включением протрите Ваш прибор сначала влажной сал феткой, после чего протрите его на сухо.
Для чистки стеклокерамических поверхностей не пользуйтесь моющими средствами, так как они оставляют стойкие голубоватые пятна.
-
Ввод в эксплуатацию
-
Только для панелей конфорок со
­скошенным краем (с отшлифован
ным стеклянным бортиком): В первые дни после монтажа воз можно технически обусловленное образование небольшого зазора между панелью конфорок и сто лешницей, который уменьшится в процессе эксплуатации. Наличие этого зазора не оказывает отрицательного влияния на элект рическую безопасность прибора.
­При первом вводе прибора в эксп-
луатацию может появляться непри­ятный запах, а в некоторых случаях ­испарения. При каждом последу­ющем включении прибора запах бу­дет уменьшаться и в конце концов полностью исчезнет.
Образование запаха и возможное появление испарений не свидетель­ствует о неисправности прибора или неправильном его подключении. Они не наносят вреда здоровью.
-
-
-
-
15
Перед первым использованием
Коррекция сенсорных клавиш
Автоматическая коррекция
Для того, чтобы обеспечивалась бе зупречная работа сенсорных клавиш, происходит коррекция соответству ющих сенсоров:
после подключения прибора и по
сле каждого прерывания электро питания, например, при сбое в электроснабжении. Во время автоматической коррек ции клавиш горит индикатор бло­кировки, и панель конфорок нель­зя включить.
– в процессе эксплуатации, в соот-
ветствии с изменяющимися окру­жающими условиями, выполняется постоянная коррекция сенсоров.
Если автоматическая коррекция клавиш не была успешно выполнена, то на индикаторах передней левой и передней правой конфорок горит A, на индикаторе задней левой F.На индикаторе задней правой конфорки и на дисплее таймера/функции памя ти горят цифры.
-
-
-
Ручная коррекция
Прежде всего проследите за тем,
^
чтобы на панель конфорок не па дал прямой свет (солнечный или искусственный). Кроме того, вок руг панели конфорок не должно быть слишком темно, а условия ос вещения не должны постоянно ме няться.
Проследите за тем, чтобы вся па
^
­нель конфорок и сенсорные клави
ши не были чем-либо накрыты. Снимите с панели всю посуду и
­очистите ее от возможно име
ющихся остатков пищи.
^ Отсоедините панель конфорок от
сети электропитания примерно на 1 минуту.
Как только электропитание прибора будет восстановлено, его электрони­ка заново установит оптимальную чувствительность сенсорных кла­виш.
Если таким образом не удается ус транить неполадку, обратитесь, по жалуйста, в сервисную службу.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
В этом случае Вы можете вызвать такую коррекцию вручную.
16
Индукция
Принцип действия
Под индукционной конфоркой нахо дится индукционная катушка. При включении конфорки эта катушка начинает вырабатывать магнитное поле, которое воздействует непо средственно на днище кастрюли и нагревает его. Конфорка нагревает ся лишь за счет тепла, которое отда ет кастрюля.
Конфорки с индукционным нагревом работают только в том случае, если на них установлена посуда с намагничивающимся дном (см. главу "Кухонная посуда").
Функция индукции автоматически учитывает размер находящейся на конфорке посуды, т.е. индукционный нагрев работает только в области конфорки, накрытой днищем каст­рюли.
Конфорка не работает,
-
-
Если в течение 3 минут на конфорку будет установлена подходящая по суда, ß погаснет и Вы сможете про должать процесс, как обычно.
Если посуда установлена не будет или она будет из неподходящего ма териала, конфорка или панель кон форок автоматически выключится
­через 3 минуты.
-
Не используйте прибор в качестве полки для ножей, вилок, ложек или других металлических пред метов. При включенном приборе, случайном включении конфорки или наличии остаточного тепла возникает опасность нагрева ме­таллических предметов (опас­ность ожога).
После использования всегда вы­ключайте конфорки.
-
-
-
-
-
– если она включена без посуды или
с неподходящей посудой (с ненамагничивающимся дном).
если диаметр днища используемой посуды слишком мал.
если снять посуду с включенной конфорки.
В этом случае на соответствующем индикаторе конфорки мигает символ ß попеременно с 0 или установлен ным значением уровня мощности.
-
17
Индукция
Øóìû
При работе индукционных конфорок возможно появление следующих зву ков в области кухонной посуды, в за висимости от материала и обработки ее дна:
Гудение может возникать при ра
боте прибора с высокой мощ ностью. Оно будет слышно слабее или исчезнет, если понизить уро вень мощности.
Потрескивание возникает при ис
пользовании посуды, дно которой изготовлено из различных матери­алов (например, многослойное дно типа "сэндвич").
– Свист может появиться, если
зависящие друг от друга конфорки (см. главу "Функция Booster") одно­временно работают с самой высо­кой мощностью и на них установ­лена посуда с дном, изготовленным из различных ма­териалов (например, многослойное дно типа "сэндвич").
-
-
-
-
Для повышения долговечности электроники прибор оснащен венти лятором охлаждения. При интенсив
­ной эксплуатации прибора вентиля
­тор включается, при этом Вы
слышите жужжание. Вентилятор мо жет продолжать работать и после выключения прибора.
-
-
-
-
Короткие металлические звуки могут появляться при коммутационных процессах в электронике, особенно при работе прибора с низкой мощностью.
18
Кухонная посуда
Подходит кухонная посуда из:
нержавеющей стали с дном из на
магничиваемого материала
эмалированной стали
чугуна
Не подходит кухонная посуда из:
нержавеющей стали с дном из
ненамагничиваемого материала
алюминия, меди
стеклокерамики, фаянса
Если Вы не уверены, подходит ли кастрюля или сковорода для индук­ционного нагрева, то Вы можете это проверить, подержав магнит у днища посуды. Если магнит будет прили­пать, значит посуда подходит.
Индукция
Ставьте посуду на середину кон форки. Если посуда стоит на кон форке только частично, то ручки
­могут очень сильно нагреться.
Совет по экономии электроэнер гии
По возможности готовьте пищу толь ко в закрытых кастрюлях и сково родках. Это предотвращает излиш нюю потерю тепла во время приго товления.
-
-
-
-
-
-
-
Учитывайте, что эксплуатационные особенности дна посуды могут ока­зывать влияние на равномерность процесса приготовления.
Для оптимального использования конфорки следует выбирать кастрю лю такого размера, чтобы она помещалась между внутренней и внешней маркировкой конфорки. Если диаметр кастрюли будет мень ше внутренней маркировки, то воз можно, что индукция не будет рабо тать. Конфорка будет реагировать так, как будто на нее не установлена посуда.
Учитывайте, что для кастрюль и ско вород часто указывается максималь ный (верхний) диаметр. Важное зна чение имеет однако диаметр дна (как правило, меньшего размера).
-
-
-
-
открыто закрыто
-
-
-
19
Управление
Сенсорные клавиши
Панель управления Вашей стеклоке рамической панели конфорок осна щена электронными сенсорными клавишами, которые реагируют на касание их пальцами. Управление конфорками произво дится касанием пальцем соответ ствующих сенсорных клавиш. Каждое срабатывание сенсорной клавиши подтверждается звуковым сигналом.
Следите за тем, чтобы касаться центра нужной сенсорной клави ши, держа палец в вертикальном положении. На панели управле ния не должно быть загрязнений и посторонних предметов. B против ном случае сенсорные клавиши не будут реагировать на касание пальцем или может произойти не предусмотренный процесс, напри мер, автоматическое выключение варочной панели (см. главу "Защитное отключение"). Ни в коем случае не ставьте горя чую кухонную посуду на панель управления. Расположенная под
-
-
-
-
панелью управления электроника может выйти из строя.
-
-
Включение
Включите сначала панель конфорок, а затем нужную конфорку.
Не оставляйте прибор в процессе эксплуатации без надзора!
Включение панели конфорок
Коснитесь сенсорной клавиши
^
Âêë/Âûêë s.
Ha индикаторах всех конфорок появ­ляется 0, на дисплее таймера/функ­ции памяти горит 00. Если не проис­ходит дальнейший ввод данных, то в целях безопасности панель конфо­рок автоматически выключается примерно через несколько секунд.
Включение конфорки
^ Установите касанием сенсорных
клавиш - или + желаемый уровень мощности между 1 è 12 или уровень поддержания тепла.
Если Вы при этом начинаете с каса ния -, то Вы выбираете режим приго
-
товления ñ автоматикой закипания (см. главу "Автоматика закипания"). Если Вы начинаете с касания +,òî
­Вы выбираете режим приготовления
­áåç автоматики закипания.
Если Вы хотели бы включить другую конфорку, у которой уже погас 0,òî
­коснитесь один раз кратко - или +.
Загорится символ 0, и Вы сможете выбрать уровень мощности (с авто матикой закипания или без нее).
-
-
-
20
Управление
Диапазоны регулировки мощности
Диапазон регулировки*
заводская ус
тановка
(12 уровней
мощности)
Поддержание блюд в теплом виде ÷ ÷
Растапливание сливочного масла Растворение желатина
Нагрев небольшого количества жидкости Замачивание риса, размораживание блоков замороженных овощей
Разогрев жидких и полутвердых блюд Приготовление кремов и соусов, например, винного кре ма или белого соуса по-голландски Приготовление каши на молоке Приготовление омлета и глазуньи без корочки Тушение фруктов
Размораживание замороженных продуктов Тушение овощей, рыбы Замачивание крупы
Варка большого количества продуктов, например, для густого супа Замачивание макаронных изделий
Щадящая жарка (не в разогретом жире) мяса, шницеля, сарделек, глазуньи
Выпечка картофельного пудинга, пончиков, оладьев 11 11 - 11.
Кипячение большого количества жидкости Начало основной варки
-
1-2 1-2.
3 3-3.
4-5 4-5
6 5.-6.
7-8 7-8
9-10 8.-10.
12 12
увеличенный
­диапазон**
(23 уровней мощ
ности)
-
* В таблице приведены ориентировочные данные, рассчитанные на обычные порции для
4 человек. При использовании высоких кастрюль, при варке без крышки больших порций продуктов устанавливается более высокий уровень мощности. Для приготовления меньшего количества продуктов выбирается более низкий уровень мощности.
** Если Вы хотели бы настраивать уровень мощности более точно, то Вы можете увеличить
количество уровней (см. главу "Программирование"). Промежуточные уровни мощности отмечены горящей точкой рядом с цифрой.
21
Управление
Автоматика закипания
При активизации автоматики закипа ния конфорка нагревается автомати чески на самом высоком уровне мощности (форсированный нагрев), после чего мощность снижается до заданного Вами уровня. Длительность форсированного на грева зависит от выбранного Вами уровня мощности для основного при готовления (см. таблицу).
Если во время форсированного на грева кухонная посуда будет снята с конфорки, то работа функции авто матики закипания будет прервана. Она продолжится, если в течение 3 минут посуда будет снова установ­лена на конфорку.
-
-
Уровень мощнос
-
ти для основной
-
-
-
варки*
1 0:15
1. 0:15
2 0:15
2. 0:15
3 0:25
3. 0:25
4 0:50
4. 0:50
5 0:50
5. 2:00
6 2:00
6. 2:00
7 5:50
7. 5:50
8 5:50
8. 2:50
9 2:50
9. 2:50
10 2:50
10. 2 : 50
11 2:50
11. 2 : 50
12 -
Время форсированно
­го нагрева
в минутах и секундах
* Уровни мощности для основной
варки, отмеченные точкой, имеют ся только при увеличенном коли честве уровней мощности (см. гла ву "Программирование").
-
(ïðèì.)
-
-
-
22
Loading...
+ 50 hidden pages