Miele KM 5942, KM 5951, KM 5953, KM 5958, KM 5959 User manual [de]

Gebrauchs- und Montageanweisung
Glaskeramik-Kochfelder mit Induktion KM 5942 / KM 5943 / KM 5944 KM 5945 / KM 5948 / KM 5951 KM 5953 / KM 5955 / KM 5956 KM 5957 / KM 5958 / KM 5959 KM 5975 / KM 5985 / KM 5986
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs­und Montageanweisung vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
de-DE
Inhalt
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
KM 5942 / KM 5943 / KM 5944 ........................................4
KM 5945..........................................................5
KM 5948..........................................................6
KM 5951 / KM 5953 .................................................7
KM 5955 / KM 5956 / KM 5959 / KM 5986 ...............................8
KM 5957..........................................................9
KM 5958.........................................................10
KM 5975 / KM 5985 ................................................11
Kochzonensteuerung und -anzeige ...................................12
Timersteuerung und -anzeige ........................................13
Kochzonendaten ..................................................14
Sonderausstattung.................................................17
Sicherheitshinweise und Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ihr Beitrag zum Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vor dem ersten Benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Erste Reinigung ...................................................25
Inbetriebnahme ...................................................25
Induktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funktionsweise ...................................................26
Geräusche .......................................................27
Kochgeschirr .....................................................28
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sensorfelder......................................................29
Einschalten ......................................................29
Einstellbereiche ...................................................30
Ankochautomatik ..................................................31
Boosterfunktion ...................................................32
Warmhalten ......................................................34
Ausschalten und Restwärmeanzeige ..................................35
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
Inhalt
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kurzzeit .........................................................37
Kochzone automatisch abschalten ....................................38
Timerfunktionen gleichzeitig nutzen ...................................39
Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Verriegelung / Inbetriebnahmesperre ..................................40
Stop and Go......................................................41
Sicherheitsausschaltung ............................................42
Überhitzungsschutz................................................43
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Was tun, wenn ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Nachkaufbares Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sicherheitshinweise zum Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Rahmen- / Facettenkochfelder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Einbaumaße ......................................................58
Einbau ..........................................................67
Flächenbündige Kochfelder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Einbaumaße ......................................................69
Einbau ..........................................................73
Elektroanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Netzanschlussleitung...............................................77
Anschlussschema .................................................78
Kundendienst, Typenschild, Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3
Gerätebeschreibung
KM 5942 / KM 5943 / KM 5944
abd Kochzonen mit Einfachbooster
c Kochzone mit TwinBooster
e Kochzonensteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
f Timersteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
g Kontrollleuchte für Verriegelung
h Sensorfeld für Verriegelung
i Sensorfeld für EIN/AUS des Kochfeldes
4
KM 5945
Gerätebeschreibung
ac Kochzonen mit TwinBooster
bd Kochzonen mit Einfachbooster
e Kochzonensteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
f Timersteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
g Kontrollleuchte für Verriegelung
h Sensorfeld für Verriegelung
i Sensorfeld für EIN/AUS des Kochfeldes
5
Gerätebeschreibung
KM 5948
a Kochzone mit TwinBooster
bc Kochzonen mit Einfachbooster
d Kochzonensteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
e Timersteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
f Kontrollleuchte für Verriegelung
g Sensorfeld für Verriegelung
h Sensorfeld für EIN/AUS des Kochfeldes
6
KM 5951 / KM 5953
Gerätebeschreibung
a Kochzone mit TwinBooster
bcd Kochzonen mit Einfachbooster
e Kochzonensteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
f Timersteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
g Kontrollleuchte für Verriegelung
h Sensorfeld für Verriegelung
i Sensorfeld für EIN/AUS des Kochfeldes
7
Gerätebeschreibung
KM 5955 / KM 5956 / KM 5959 / KM 5986
ac Kochzonen mit TwinBooster
bd Kochzonen mit Einfachbooster
e Kochzonensteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
f Timersteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
g Kontrollleuchte für Verriegelung
h Sensorfeld für Verriegelung
i Sensorfeld für EIN/AUS des Kochfeldes
8
KM 5957
Gerätebeschreibung
ac Kochzonen mit TwinBooster
bd Kochzonen mit Einfachbooster
e Kochzonensteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
f Timersteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
g Kontrollleuchte für Verriegelung
h Sensorfeld für Verriegelung
i Sensorfeld für EIN/AUS des Kochfeldes
9
Gerätebeschreibung
KM 5958
ac Kochzonen mit TwinBooster
b Kochzone mit Einfachbooster
d Kochzonensteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
e Timersteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
f Kontrollleuchte für Verriegelung
g Sensorfeld für Verriegelung
h Sensorfeld für EIN/AUS des Kochfeldes
10
Gerätebeschreibung
KM 5975 / KM 5985
a Kochzone mit TwinBooster
bcd Kochzonen mit Einfachbooster
e Kochzonensteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
f Timersteuerung und -anzeige (siehe entsprechendes Kapitel)
g Kontrollleuchte für Verriegelung
h Sensorfeld für Verriegelung
i Sensorfeld für EIN/AUS des Kochfeldes
11
Gerätebeschreibung
Kochzonensteuerung und -anzeige
(Beispiel)
a Anzeige:
0 = Betriebsbereitschaft der Kochzone ^ = Warmhaltestufe 1 bis 9 = Leistungsstufe I = Booster I II = Booster II # = Restwärme ß = Fehlendes oder ungeeignetes Geschirr (siehe Kapitel "Induktion") F = Fehler (siehe Kapitel "Sicherheitsabschaltung") A = Ankochautomatik bei erweitertem Umfang der Leistungsstufen P0 usw. = Programm (siehe Kapitel "Programmierung") S0 usw. = Status (siehe Kapitel "Programmierung")
b Kontrollleuchte für Ankochautomatik oder erweiterten Umfang der Leistungsstu-
fen (siehe Kapitel "Programmierung"), z. B. der Kochzone vorn links
c Kontrollleuchte für Booster
d Sensorfeld für Booster
e Sensorfelder zum Einstellen der Leistungsstufe
12
Timersteuerung und -anzeige
Gerätebeschreibung
a Sensorfeld zum Einschalten, Wechseln zwischen den Funktionen und zum An
wählen einer Kochzone beim Automatischen Abschalten
b Sensorfelder zum Einstellen der Zeit
c Zeitanzeige
d Kontrollleuchte für automatisches Abschalten, z. B. der Kochzone hinten rechts
e Kontrollleuchte für Kurzzeit
f Kontrollleuchte für halbe Stunden bei einer Kurzzeit von mehr als 99 Minuten
-
13
Gerätebeschreibung
Kochzonendaten
Kochzone KM 5942 / KM 5943 / KM 5944
minimaler bis maximaler
C in cm*
y 14 - 20 normal:
w 10 - 16 normal:
x 16 - 23 normal:
z 10 - 16 normal:
Kochzone KM 5948
minimaler bis maximaler
C in cm*
f 18 - 28 normal:
x 14 - 20 normal:
z 10 - 16 normal:
Leistung in Watt bei 230 V**
mit Booster:
mit Booster:
mit Booster I: mit Booster II:
mit Booster: Gesamt: 7400
Leistung in Watt bei 230 V**
mit Booster I: mit Booster II:
mit Booster:
mit Booster: Gesamt: 7400
1850 2900
1400 1800
2300 3000 3700
1400 1800
2400 3000 3700
1850 2900
1400 1800
* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Töpfe mit jedem beliebigen Bo
dendurchmesser verwendet werden.
** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs
variieren.
14
-
Gerätebeschreibung
Kochzone KM 5945 / KM 5955 / KM 5956 / KM 5959 / KM 5986
minimaler bis maximaler
C in cm*
y 16 - 23 normal:
w 10 - 16 normal:
x 14-20/
20x30
z 14 - 20 normal:
Kochzone KM 5951 / KM 5953
minimaler bis maximaler
C in cm*
y 16 - 23 normal:
w 10 - 16 normal:
x 14 - 20 normal:
z 14 - 20 normal:
Leistung in Watt bei 230 V**
mit Booster I: mit Booster II:
mit Booster: normal:
mit Booster I/II: normal: mit Booster I: mit Booster II:
mit Booster: Gesamt: 7400
Leistung in Watt bei 230 V**
mit Booster I: mit Booster II:
mit Booster
mit Booster:
mit Booster: Gesamt: 7400
2300 3000 3700
1400 1800
1850 2300 2400 3000 3700
1850 2900
2300 3000 3700
1400 1800
1850 2900
1850 2900
* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Töpfe mit jedem beliebigen Bo
dendurchmesser verwendet werden.
** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs
variieren.
-
15
Gerätebeschreibung
Kochzone KM 5957
minimaler bis maximaler
C in cm*
y 18 - 28 normal:
w 10 - 16 normal:
x 14-20/
20 x 30
z 14 - 20 normal:
Kochzone KM 5958
minimaler bis maximaler
C in cm*
f 18 - 28 normal:
x 10 - 16 normal:
z 14-20/
20x30
Leistung in Watt bei 230 V**
mit Booster I: mit Booster II:
mit Booster: normal:
mit Booster I/II: normal: mit Booster I: mit Booster II:
mit Booster: Gesamt: 7400
Leistung in Watt bei 230 V**
mit Booster I: mit Booster II:
mit Booster: normal:
mit Booster I/II: normal: mit Booster I: mit Booster II:
Gesamt: 7400
2400 3000 3700
1400 1800
1850 2300 2400 3000 3700
1850 2900
2400 3000 3700
1400 1800
1850 2300 2400 3000 3700
* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Töpfe mit jedem beliebigen Bo
dendurchmesser verwendet werden.
** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs
variieren.
16
-
Gerätebeschreibung
Kochzone KM 5975 / KM 5985
minimaler bis maximaler
C in cm*
Links 16 - 23 normal:
Mitte links 10 - 16 normal:
Mitte rechts 14 - 20 normal:
Rechts 14 - 20 normal:
* Innerhalb des angegebenen Bereiches können Töpfe mit jedem beliebigen
Bodendurchmesser verwendet werden.
** Die angegebene Leistung kann je nach Größe und Material des Kochgeschirrs
variieren.
Leistung in Watt bei 230 V**
2300 mit Booster I: mit Booster II:
mit Booster:
mit Booster:
mit Booster: Gesamt: 7400
3000
3700
1400
1800
1850
2900
1850
2900
Sonderausstattung
Kochfelder mit dem Symbol < in der linken oberen Ecke sind für das System Miele|home vorgerüstet (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zubehör").
17
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Kochfeld entspricht den vor geschriebenen Sicherheitsbestim mungen. Ein unsachgemäßer Ge brauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Mon tageanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Kochfeld in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Ge brauch und die Wartung des Gerä tes. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und geben Sie sie einem eventuellen Nachbe­sitzer weiter.
-
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwen
-
dung
Dieses Kochfeld ist dazu bestimmt,
~
im Haushalt und in haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen verwendet zu wer den, wie beispielsweise
-
in Läden, Büros und anderen ähnli
chen Arbeitsumgebungen,
in landwirtschaftlichen Anwesen,
von Kunden in Hotels, Motels, Früh
stückspensionen und weiteren typi schen Wohnumfeldern.
Benutzen Sie das Kochfeld aus-
~
schließlich im haushaltsüblichen Rah­men für die Zubereitung und das Warmhalten von Speisen. Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig. Miele haftet nicht für Schä­den, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung ver­ursacht werden.
Das Kochfeld ist nicht für den Ge-
~
brauch im Außenbereich bestimmt.
-
-
-
-
-
18
Personen, die aufgrund ihrer physi
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Kochfeld sicher zu bedienen, dür fen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
-
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Nutzen Sie die Verriegelung, damit
~
Kinder das Kochfeld nicht unbeaufsich tigt einschalten oder Einstellungen än dern können.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Kochfeldes aufhalten. Lassen Sie Kinder nie mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Kochfeld nur
~
ohne Aufsicht benutzen, wenn ihnen die Bedienung so erklärt wurde, dass sie das Gerät sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren ei­ner falschen Bedienung erkennen kön­nen.
Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß
~
und bleibt es noch einige Zeit nach dem Ausschalten. Halten Sie Kinder vom Gerät fern, bis es so weit abge­kühlt ist, dass jegliche Verbrennungs­gefahr ausgeschlossen ist.
Verpackungsteile (z. B. Folien, Sty
~
ropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Bewahren Sie
­Verpackungsteile außerhalb der Reich
­weite von Kindern auf und entsorgen
Sie sie so schnell wie möglich.
-
-
Bewahren Sie keine Gegenstände,
~
die für Kinder von Interesse sein könn ten, in Stauräumen über oder hinter dem Kochfeld auf. Die Kinder werden sonst dazu verleitet, auf das Gerät zu klettern. Verbrennungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
~
die Möglichkeit haben, heiße Töpfe und Pfannen herunterzuziehen. Drehen Sie Topf- und Pfannengriffe zur Seite über die Arbeitsfläche, um Verbrennungs­und Verbrühungsgefahr auszuschlie ßen! Ein spezielles Kinderschutzgitter (im Fachhandel erhältlich) reduziert die Gefahr.
-
-
19
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie das Kochfeld vor
~
dem Einbau auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät auf keinen Fall in Betrieb. Ein beschä digtes Gerät kann Ihre Sicherheit ge fährden.
Die elektrische Sicherheit des Koch
~
feldes ist nur dann gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvorkehrung vorhanden ist. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausin­stallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Miele kann nicht für Schä­den verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unter­brochenen Schutzleiter verursacht wer­den (z. B. elektrischer Schlag).
Vergleichen Sie vor dem Anschlie-
~
ßen des Kochfeldes unbedingt die An­schlussdaten (Spannung und Fre­quenz) auf dem Typenschild mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt über einstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihre Elektro-Fachkraft.
Benutzen Sie das Kochfeld nur im
~
eingebauten Zustand, damit die sichere Funktion gewährleistet ist.
-
-
-
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge
~
häuse des Kochfeldes. Eventuelles Berühren spannungsfüh render Anschlüsse sowie Verändern des elektrischen und mechanischen Aufbaus gefährden Sie und führen möglicherweise zu Funktionsstörungen des Gerätes.
­Installations- und Wartungsarbeiten
~
sowie Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierte Fachkräfte durchführen. Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen, für die Miele nicht haftet.
Bei Installations- und Wartungsar-
~
beiten sowie Reparaturen muss das Kochfeld vom Netz getrennt sein. Es ist nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist:
– die Sicherungen der Hausinstallation
ausgeschaltet sind,
die Schraubsicherungen der Hausin stallation ganz herausgeschraubt sind,
die Netzanschlussleitung vom Elek tronetz getrennt ist. Ziehen Sie bei Geräten mit Netzste cker nicht an der Netzanschlusslei tung, sondern am Stecker, um das Gerät vom Netz zu trennen.
-
-
-
-
-
-
20
Sicherheitshinweise und Warnungen
Ist das Kochfeld mit einem Kommu
~
nikationsmodul ausgerüstet, muss bei Installations- und Wartungsarbeiten so wie Reparaturen am Kochfeld auch das Kommunikationsmodul vom Netz ge trennt sein.
Während der Garantiezeit darf eine
~
Reparatur des Kochfeldes nur von ei nem von Miele autorisierten Kunden dienst vorgenommen werden, sonst be steht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
~
Miele Original Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewähr­leistet Miele, dass sie die Sicherheits­anforderungen erfüllen.
Ist die Netzanschlussleitung be-
~
schädigt, muss sie von einer Elek­tro-Fachkraft durch eine spezielle Netz­anschlussleitung Typ H 05 VV-F (PVC-isoliert) ersetzt werden, die bei Miele oder dem Kundendienst erhältlich ist.
Der Anschluss des Kochfeldes an
~
das Elektronetz darf nicht über Mehr fachsteckdosen oder Verlängerungska bel erfolgen, da sie nicht die nötige Si cherheit gewähren (z. B. Überhitzungs gefahr).
Nehmen Sie das Kochfeld bei einem
~
Defekt oder bei Brüchen, Sprüngen oder Rissen in der Glaskeramikscheibe nicht in Betrieb bzw. schalten Sie es so fort aus. Trennen Sie es vom Elektro netz. Andernfalls besteht Stromschlag gefahr!
-
-
-
-
-
-
-
-
Sachgemäßer Gebrauch
Nur für Personen mit einem Herz
~
­schrittmacher:
Beachten Sie, dass in unmittelbarer Nähe des eingeschalteten Kochfeldes ein elektromagnetisches Feld entsteht. Eine Beeinträchtigung des Herzschritt machers ist unwahrscheinlich. Wenden Sie sich jedoch im Zweifelsfall an den Hersteller des Herzschrittma
­chers oder an Ihren Arzt.
Magnetisierbare Gegenstände, wie
~
z. B. Kreditkarten, Disketten, Taschen rechner, dürfen sich nicht in unmittelba rer Nähe des eingeschalteten Kochfel­des befinden. Dadurch kann ihre Funk­tion beeinträchtigt werden.
Das Kochfeld wird bei Betrieb heiß
~
und bleibt es noch einige Zeit nach dem Ausschalten. Erst wenn die Rest­wärmeanzeigen erloschen sind, besteht keine Verbrennungsgefahr mehr.
Lassen Sie das Kochfeld während
~
des Betriebes nicht unbeaufsichtigt! Leerkochende Töpfe können zu Schä den an der Glaskeramik führen, für die
-
Miele keine Haftung übernimmt. Überhitztes Fett oder Öl kann sich ent
-
zünden und einen Brand entfachen.
Entzündet sich heißes Fett oder Öl,
~
versuchen Sie keinesfalls, mit Wasser zu löschen! Ersticken Sie das Feuer, z. B. mit Hilfe eines Kochgeschirrde
-
ckels, eines feuchten Geschirrtuches oder Ähnlichem.
-
-
-
-
-
-
-
-
21
Sicherheitshinweise und Warnungen
Schützen Sie Ihre Hände bei allen
~
Arbeiten am heißen Kochfeld mit wär meisolierten Handschuhen, Topflappen oder Ähnlichem. Achten Sie darauf, dass diese Textilien nicht nass oder feucht sind. Dadurch wird ihre Wärme leitfähigkeit erhöht, und es kann zu Ver brennungen kommen.
Flambieren Sie niemals unter einer
~
Dunstabzugshaube. Die Flammen kön nen die Dunstabzugshaube in Brand setzen.
Benutzen Sie das Kochfeld nicht als
~
Ablagefläche. Legen Sie vor allem keine Messer, Ga­beln, Löffel usw. oder andere metalli­sche Gegenstände darauf ab. Bei ein­geschaltetem Gerät, versehentlichem Einschalten oder vorhandener Restwär­me besteht die Gefahr, dass metalli­sche Gegenstände sich erhitzen (Ver­brennungsgefahr). Anderes Ablagegut kann je nach Mate­rial schmelzen oder sich entzünden. Feuchte Topfdeckel können sich fest saugen. Schalten Sie die Kochzonen nach Gebrauch aus!
-
-
Erhitzen Sie keine geschlossenen
~
Behälter, z. B. Konservendosen, auf den Kochzonen. Durch den entstehen den Überdruck können die Behälter bzw. Dosen platzen, und es besteht Verletzungs- und Verbrühungsgefahr!
-
-
-
Verwenden Sie nur Töpfe und Pfan
~
nen mit glattem Boden. Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskera mikscheibe.
Erhitzen Sie niemals Geschirr ohne
~
Inhalt, es sei denn, der Geschirrherstel ler erlaubt diese Anwendung ausdrück lich! Aufgrund der hohen Aufheizge schwindigkeit der Induktion kann u. U. die Temperatur am Boden des Kochge­schirrs innerhalb kürzester Zeit die Selbstentzündungstemperatur von Ölen oder Fetten erreichen.
Halten Sie das Kochfeld sauber.
~
Salz, Zucker oder Sandkörner, z. B. vom Gemüse putzen, können Kratzer verursachen.
Stellen Sie keinesfalls heiße Töpfe
~
oder Pfannen im Bereich des Bedienfel des ab. Dadurch kann die darunter lie gende Elektronik beschädigt werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
Decken Sie das Kochfeld nie mit ei
~
nem Tuch oder einer Herdschutzfolie ab. Bei versehentlichem Einschalten oder vorhandener Restwärme besteht Brandgefahr.
Benutzen Sie kein Geschirr aus
~
Kunststoff oder Alufolie. Es schmilzt bei hohen Temperaturen. Darüber hinaus besteht Brandgefahr!
22
-
Achten Sie darauf, dass keine Ge
~
genstände oder Kochgeschirre auf die Glaskeramikfläche fallen. Auch leichte Gegenstände (z. B. Salzstreuer) kön nen Risse oder Brüche in der Glaskera mikscheibe verursachen.
-
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Gelangen Zucker, zuckerhaltige
~
Speisen, Kunststoff oder Alufolie auf das heiße Kochfeld, schalten Sie das Gerät aus. Schaben Sie diese Stoffe so fort, also im heißen Zustand, mit einem Glasschaber gründlich von der Koch zone, da sie sonst beim Erkalten die Glaskeramikscheibe beschädigen. Vorsicht, es besteht Verbrennungsge fahr! Reinigen Sie die Kochzone anschlie ßend im erkalteten Zustand.
Wenn Sie ein Elektrogerät, z. B. ei
~
nen Handmixer, in der Nähe des Koch feldes benutzen, achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht mit dem heißen Kochfeld in Berührung kommt. Die Leitungsisolierung könnte beschädigt werden. Stromschlagge­fahr!
Das Kochfeld ist mit einem Kühlge-
~
bläse ausgestattet. Befindet sich unter dem eingebauten Gerät eine Schubla­de, muss auf einen ausreichenden Ab­stand zwischen dem Schubladeninhalt und der Unterseite des Gerätes geach tet werden, um die Belüftung zu ge währleisten. Spitze oder kleine Gegen stände sowie Papier dürfen nicht in der Schublade aufbewahrt werden. Sie können durch die Lüftungsschlitze in das Gehäuse eindringen bzw. ange saugt werden und den Lüfter beschädi gen oder die Kühlung beeinträchtigen.
Befindet sich unter dem Kochfeld
~
eine Schublade, dürfen darin weder Spraydosen noch leicht entzündliche Flüssigkeiten oder andere brennbare Materialien aufbewahrt werden. Eventu ell vorhandene Besteckkästen müssen aus hitzebeständigem Material sein.
-
-
-
-
-
-
-
Metallische Gegenstände, die in ei
~
ner Schublade unter dem Kochfeld auf bewahrt werden, können bei längerer, intensiver Benutzung des Gerätes heiß
­werden.
Erhitzen Sie Speisen immer ausrei
~
chend. Evtl. vorhandene Keime in den Speisen werden nur durch genügend hohe Temperaturen und eine ausrei chend lange Einwirkzeit abgetötet.
Verwenden Sie auf einer Koch- bzw.
~
Bräterzone auf keinen Fall zwei Koch geschirre gleichzeitig.
­Ist das Kochfeld hinter einer Möbel-
~
tür eingebaut, darf es nur bei geöffneter Möbeltür betrieben werden. Schließen Sie die Möbeltür erst, wenn das Gerät ausgeschaltet ist und die Restwärmeanzeigen erloschen sind.
Ist das Kochfeld über einem Pyroly-
~
se-Backofen oder -Herd eingebaut, nehmen Sie es während des Pyrolyse­vorgangs nicht in Betrieb, da der Über­hitzungsschutz des Kochfeldes auslö sen kann (siehe entsprechendes Kapi
-
tel).
Miele kann nicht für Schäden verant wortlich gemacht werden, die infol ge von Nichtbeachtung der Sicher
­heitshinweise und Warnungen verur
sacht werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli chen und entsorgungstechnischen Ge sichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu rück.
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate rialien. Sie enthalten aber auch schädli che Stoffe, die für ihre Funktion und Si cherheit notwendig waren. Im Restmüll
­oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie­ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
-
-
-
24
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf bewahrt wird.
-
Loading...
+ 56 hidden pages