Miele KM 5801, KM 5803, KM 5804, KM 5805, KM 5807 User Manual [ru]

...
Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Стеклокерамические панели конфорок KM 5801 / 5803 / 5804 / 5805 / 5807 KM 5813 / 5814 / 5815 / 5816 / 5817 KM 5818 / 5821 / 5822 / 5823 / 5824 KM 5825 / 5826
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 526 600
Содержание
Описание прибора ................................................4
Модели прибора...................................................4
KM 5801 .......................................................4
KM 5803 / KM 5804 ..............................................5
KM 5805 / KM 5807 ..............................................6
KM 5813 / KM 5814 / KM 5815 / KM 5816 .............................7
KM 5817 / KM 5818 ..............................................8
KM 5821 / KM 5822 / KM 5823 / KM 5824 / KM 5825 / KM 5826............9
Панель управления ...............................................10
Технические данные конфорок .....................................12
Указания по безопасности и предупреждения ......................13
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................19
Перед первым использованием ...................................20
Первая чистка ...................................................20
Ввод в эксплуатацию .............................................20
Описание конфорок .............................................21
Управление .....................................................22
Принцип управления ..............................................22
Включение ......................................................23
Диапазоны регулировки мощности ..................................24
Автоматика закипания ............................................25
Подключение дополнительного нагревательного контура ...............28
Выключение и индикация остаточного тепла .........................30
Посуда для приготовления пищи..................................31
Советы по экономии электроэнергии..............................32
Таймер .........................................................33
Таймер .........................................................34
Автоматическое выключение конфорки..............................36
Одновременное использование функций таймера .....................37
Функции безопасности ...........................................38
Блокировка /блокировка включения ................................38
Общее понижение мощности .......................................40
Защитное отключение.............................................41
Защита от перегрева ..............................................42
Чистка и уход ...................................................43
Программирование ..............................................45
Что делать, если ...? .............................................48
2
Содержание
Проверка мощности нагрева ......................................52
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................54
Указания по встраиванию прибора ................................55
Панели конфорок с рамкой / скошенным краем ....................60
Размеры прибора и ниши для встраивания ...........................60
KM 5801 / KM 5803 / KM 5805.....................................60
KM 5804 ......................................................61
KM 5813 ......................................................62
KM 5814 ......................................................63
KM 5816 ......................................................64
KM 5817 ......................................................65
KM 5818 ......................................................66
KM 5821 ......................................................67
KM 5822 ......................................................68
KM 5823 ......................................................69
KM 5824 ......................................................70
KM 5826 ......................................................71
Встраивание .....................................................72
Наружная коробка выводов сетевого кабеля .........................75
Панели конфорок, встраиваемые заподлицо .......................76
Размеры прибора и ниши для встраивания ...........................76
KM 5807 ......................................................76
KM 5815 ......................................................77
KM 5825 ......................................................78
Встраивание .....................................................79
Электроподключение ............................................82
Схема подключения ..............................................84
Сервисная служба, типовая табличка, гарантия ....................86
Сертификат (только для РФ) ....................................86
Гарантия качества товара ........................................87
Контактная информация о Miele...................................89
3
Описание прибора
Модели прибора
KM 5801
abcd Одноконтурные конфорки
e Панель управления
4
KM 5803 / KM 5804
Описание прибора
abd Одноконтурные конфорки
c Двухконтурная конфорка
e Панель управления
5
Описание прибора
KM 5805 / KM 5807
ac Двухконтурные конфорки
bd Одноконтурные конфорки
e Панель управления
6
KM 5813 / KM 5814 / KM 5815 / KM 5816
Описание прибора
a Двухконтурная конфорка
bd Одноконтурные конфорки
c Жаровня
e Панель управления
7
Описание прибора
KM 5817 / KM 5818
a Трехконтурная конфорка
b Одноконтурная конфорка
c Одноконтурная конфорка,
b комбинируемая с дополнительной жаровней
d Панель управления
8
Описание прибора
KM 5821 / KM 5822 / KM 5823 / KM 5824 / KM 5825 / KM 5826
a Двухконтурная конфорка
bd Одноконтурные конфорки
c Жаровня
e Панель управления
9
Описание прибора
Панель управления
10
Описание прибора
Сенсорные кнопки
aВключение/выключение панели конфорок
b Шкала управления
- Установка уровня мощности
- Установка времени
c Блокировка
d Подключение дополнительного нагревательного контура (в зависимости
от прибора)
e Выбор конфорки
f Общее понижение мощности
g - Выбор таймера
- Переключение между функциями таймера
- Выбор времени выключения конфорки (см. главу "Автоматическое выключение конфорки")
h Функция часов
Индикаторы
i блокировки
j подключения дополнительного нагревательного контура
Индикация у конфорок
k 0 = Готовность конфорки к работе
1 bis 9 = Уровень мощности # = Остаточное тепло A = Автоматика закипания при расширенном выборе уровней
мощности
l Индикатор автоматики закипания или увеличенного диапазона
уровней мощности (см. главу "Программирование")
Индикация таймера
mИндикатор соответствующей конфорки, например, задней правой
n
00 - 99 =время в минутах
0.^ - 9^= время в часах
PS = программирование (см. соответствующую главу) F = ошибка (см. главу "Защитное отключение")
o Индикатор получаса при заданном времени таймера более 99 минут
11
Описание прибора
Технические данные конфорок
Конфорка KM 5801 KM 5803 / KM 5804
C â ñì Мощность в Вт при
230 Â
y 18,0 1800 18,0 1800
w 14,5 1200 14,5 1200
x 21,0 2200 12,0 / 21,0 750 / 2200
z 14,5 1200 14,5 1200
Общая: 6400 Общая: 6400
Конфорка KM 5805 / KM 5807 KM 5813 / KM 5814 / KM 5815 / KM 5816
C â ñì Мощность в Вт при
230 Â
y 10,0 / 18,0 600 / 1800 12,0 / 21,0 750 / 2200
w 14,5 1200 14,5 1200
x 12,0 / 21,0 750 / 2200 17,0 /
z 14,5 1200 14,5 1200
Общая: 6400 Общая: 7000
C â ñì Мощность в Вт
C â ñì Мощность в Вт
17,0 x 26,5
ïðè 230 Â
ïðè 230 Â
1500 /
2400
Конфорка KM 5817 / KM 5818
C â ñì Мощность в Вт при 230 В
f 14,5 / 21,0 / 27,0 1050 / 2050 / 3200
x 18,0 1800
z 18,0 1800
z + x 18,0 x 41,0 4000
Общая: 7200
Конфорка KM 5821 / KM 5822 / KM 5823 / KM 5824 / KM 5825 / KM 5826
C â ñì Мощность в Вт при 230 В
y 12,0 / 21,0 750 / 2200
w 14,5 1200
x 17,0 / 17,0 x 29,0 1500 / 2600
z 18,0 1800
Общая: 7800
12
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам тех нической безопасности. Однако его ненадлежащее использование может привести к травмам персо нала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатиро вать прибор, внимательно прочти те данную инструкцию по эксп луатации и установке. В ней содержатся важные сведе ния по установке, технике безопасности, эксплуатации и тех обслуживанию прибора. Вы обезо пасите себя и избежите повреж­дений прибора.
Бережно храните данную инструк­цию и по возможности передайте ее следующему владельцу прибо­ра!
-
-
-
Надлежащее использование
-
-
-
-
-
Эта панель конфорок предназна
~
чена для использования в домашнем хозяйстве или подобных условиях, например:
в магазинах, офисах и подобных
рабочих условиях,
в загородных домах,
клиентами в отелях, мотелях,
пансионатах и других соответству ющих заведениях.
Используйте прибор исключитель
~
но в домашних условиях, как описа­но в инструкции по эксплуатации. Использование прибора в других це­лях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возмож­ные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использова­ние или неправильная эксплуатация прибора.
-
-
-
Прибор не предназначен для ис-
~
пользования вне помещений.
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не ре комендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со сто роны ответственного лица.
-
13
-
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Используйте электронную блоки
~
ровку, чтобы дети не могли без Вашего присмотра включить прибор или изменить его установки.
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Дети могут пользоваться прибо
~
ром без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибо­ра.
Во время работы прибор нагрева-
~
ется и остается горячим еще некото­рое время после выключения. Не подпускайте детей близко к прибо­ру, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога бу­дет исключена.
-
Следите за тем, чтобы у детей не
~
было возможности стянуть вниз го
­рячие кастрюли или сковороды.
Отворачивайте в сторону ручки кастрюль и сковород, чтобы исклю чить возможность ожога или обвари вания! Специальная решетка для за щиты детей (можно купить дополни тельно) уменьшает опасность.
Упаковочный материал (напри
~
мер, пленка, стиропор) может пред ставлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните упаков ку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее, как можно быст­рее.
-
-
-
-
-
-
-
-
Не храните никакие предметы,
~
которые могут представлять интерес для детей, в шкафах над или под прибором. Иначе у детей возникнет соблазн забраться на прибор. Опасность ожога!
14
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед встраиванием проверьте
~
отсутствие на приборе внешних по вреждений. Ни в коем случае не пользуйтесь поврежденным прибо ром. Эксплуатация поврежденного прибора ставит под угрозу Вашу бе зопасность!
Электробезопасность прибора га
~
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит ного заземления, выполненной в со ответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспе­чения электробезопасности. В случае сомнения поручите специа­листу-электрику проверить домаш­нюю электропроводку. Производитель не может нести от­ветственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствую­щее или оборванное защитное со­единение (например, удар электро­током).
Перед подключением прибора
~
обязательно сравните данные под ключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети. Эти данные обязательно должны совпадать во избежание повреж дения прибора. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалис том по электромонтажу.
Для Вашей безопасности исполь
~
зуйте прибор только во встроенном виде.
-
-
-
-
-
-
Ни в коем случае не открывайте
~
корпус прибора. Прикасание к токоведущим соедине ниям, а также нарушение электро проводки и механической конструк ции прибора может оказаться опас ным для Вас и вызвать неисправнос ть прибора.
Монтаж и техобслуживание при
~
­бора, а также ремонтные работы мо
гут выполнять только специалисты
­по электромонтажу авторизованные
­Miele, авторизованные производите
лем. Вследствие неправильно выполнен­ных работ по монтажу, техобслужи­ванию или ремонту может возник­нуть серьезная опасность для поль­зователя, за которую Miele не несет ответственность.
При проведении монтажа, техоб-
~
служивания и ремонта прибора он должен быть отключен от электро­сети. Прибор считается отключен­ным от сети только в том случае, если будет выполнено одно из сле дующих условий:
выключены предохранители на распределительном щитке,
полностью вывернуты резьбовые предохранители на электрощитке,
отсоединен от электросети сете вой кабель. Для того, чтобы отсоединить от
-
сети прибор, который оснащен се тевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Ремонт прибора во время гаран
~
тийного срока имеет право произво дить только авторизованная произ водителем сервисная служба, в про тивном случае при последущей неис правности право на гарантийное обслуживание теряется.
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета лей производитель гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены.
Если сетевой кабель поврежден,
~
он должен быть заменен квалифици­рованным электриком на кабель Tип H 05 VV-F (ПВХ-изолированный), ко­торый можно приобрести в сервис­ной службе Miele.
Не допускается подключение
~
прибора к электросети через многоместную розетку или удлини­тель, так как они не могут обеспе­чить необходимую безопасность (на пример, возникает опасность пере грева).
Не вводите прибор в эксплуата
~
цию при дефектах, сколах, трещи нах, царапинах или сразу же выклю чите. Отключите от электросети. В противном случае возникает опас ность удара током!
-
-
-
-
-
-
-
Надлежащее использование
-
-
-
-
-
При эксплуатации прибор нагре
~
вается и остается горячим некото рое время после выключения. Только после того, как погаснет ин дикация остаточного тепла, пропа дет опасность получения ожогов.
Не оставляйте прибор без при
~
смотра во время работы! Пустая посуда на работающей кон
­форке может привести к повреж
дению стеклокерамики, за которое Miele не несет ответственности. Перегретый жир или масло могут воспламениться и привести к пожа­ру.
В случае возгорания горячего
~
жира или масла ни в коем случае не пытайтесь загасить огонь водой! Потушите огонь, например, с по­мощью крышки, влажного кухонного полотенца и т.п.
Не используйте прибор для обо-
~
грева помещений. От высокой темпе ратуры находящиеся рядом легко воспламеняющиеся предметы могут загореться. Кроме того, срок службы прибора сокращается.
Панель управления и рамка пане
~
ли конфорок или ее кромка (у пане лей конфорок со скошенным краем) могут нагреваться под воздействием следующих факторов: длительное использование, высокая ступень мощности, большая посуда, коли чество работающих конфорок.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
16
Указания по безопасности и предупреждения
При работе у горячего прибора за
~
щищайте руки, используя теплоизо лирующие перчатки, прихватки и т.п. Следите за тем, чтобы прихватки не были влажными, так как при этом повышается их теплопроводность, что может привести к ожогу.
Не допускается фламбирование
~
(поджигание блюд с использованием алкоголя) под кухонной вытяжкой. Пламя может вызвать возгорание вытяжки.
Не используйте панель конфорок
~
в качестве подставки. При включенном приборе, при оши­бочном включении прибора или на­личии остаточного тепла возникает опасность, что металлические пред­меты нагреются (опасность ожога). Другие предметы могут в зависимос­ти от материала расплавиться или загореться. Влажные крышки кастрюль могут сильно прилипнуть к поверхности па­нели. После применения выключите при бор!
Запрещается накрывать прибор
~
полотенцем или защитной пленкой для плит. При случайном включении прибора возникает опасность возго рания.
Не пользуйтесь посудой из пласт
~
массы или алюминиевой фольги. При высокой температуре такая посуда плавится. Кроме того, существует опасность возникновения пожара!
-
-
Не разогревайте на конфорках
-
~
закрытые, герметичные емкости, на пример, консервные банки. Из-за возникновения избыточного давле ния банки могут лопнуть, что создает опасность травм и обваривания!
Используйте кастрюли и сково
~
роды с гладким днищем. Шероховатое днище кастрюль и ско вород может поцарапать стеклоке рамическую поверхность.
Посуда из алюминия или с алюми
~
ниевым днищем может оставить ме таллические пятна. Эти пятна можно удалить с помощью средства для чистки стеклокерамики и нержавею­щей стали (см. главу "Чистка и уход").
Ни в коем случае не нагревайте
~
пустую посуду, даже если это разре­шено производителем посуды! При несоблюдении этого требования па­нель конфорок может быть повреж­дена.
Содержите прибор в чистоте.
~
Соль, сахар или песчинки, напри мер , от чистки овощей, могут стать причиной царапин.
Запрещается ставить горячие
~
кастрюли и сковородки в области индикатора. Это может привести к
­повреждению находящейся внутри электроники.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Указания по безопасности и предупреждения
Следите за тем, чтобы на стекло
~
керамическую поверхность прибора не падали какие-либо предметы или посуда. Падение даже небольших предметов (например, солонки) мо жет вызвать появление трещин или сколов на стеклокерамической по верхности.
Во избежания пригорания загряз
~
нений удаляйте их как можно быст рее и следите при установке на кон форки посуды, чтобы ее днище было чистым, сухим и не содержало жира.
Если на горячую панель конфорок
~
попали сахар, сахаросодержащие блюда, пластмасса и алюминиевая фольга, то необходимо выключить прибор. Затем немедленно сокребите эти вещества скребком для стекла с конфорки, пока она горячая, т.к. после остывания они могут повредить конфорку. Осторожно: при этом возникает опасность ожога! Затем произведите чистку конфорки в холодном состоянии.
Если Вы используете электропри
~
бор, напр., ручной миксер, вблизи па нели конфорок, следите за тем, что бы кабель не соприкасался с па нелью конфорок. Может быть по вреждена оплетка провода. Опасность удара током!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Если под прибором находится вы
~
движной ящик, то в нем не должны храниться аэрозоли, легковоспламе няемые жидкости и горючие матери алы. Если в ящике имеются лотки для столовых приборов, то они должны быть изготовлены из жаростойких материалов.
Пищу следует разогревать до пол
~
ной готовности. В случае, если в пище имеются бактерии, они уничто жаются только под воздействием достаточно высоких температур в течение определенного времени.
Если прибор встраивается за ме-
~
бельную дверцу, он может использо­ваться только при открытой дверце. Закрывайте дверцу только после вы­ключения прибора и когда погаснет индикатор остаточного тепла.
Фирма Miele не несет ответствен­ность за повреждения, причиной которых было игнорирование при веденных указаний по безопас ности и предупреждений.
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизи руемы, поэтому они подлежат пере работке.
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер жат ценные компоненты. В то же
­время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи
­мые для работы и безопасности тех
­ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие
­вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
­Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза цию Ваш отслуживший прибор дол жен храниться в недоступном для детей месте.
-
-
-
19
Перед первым использованием
Приклейте типовую табличку прибора (прилагается к комплекту документации) на специально предусмотрен ное для этого место в главе "Типовая табличка".
Первая чистка
Удалите защитную пленку и наклейки, если они есть на
^
приборе.
Протрите прибор перед первым применением влажной
^
салфеткой и затем высушите его.
Ввод в эксплуатацию
Только для варочных панелей со скошенным краем (с отшлифованным стеклянным бортиком): В первые дни после монтажа возможно технически обусловленное образование небольшого зазора между варочной панелью и столешницей, который уменьшит­ся в процессе эксплуатации. Наличие этого зазора не оказывает отрицательного влияния на электрическую безопасность прибора.
-
20
Металлические детали прибора покрыты специальным защитным средством. Поэтому возможно временное об­разование запаха, когда прибором пользуются в первый раз.
Запах и возможное испарение не указывают на непра вильное подключение или дефект прибора и не являются опасными для здоровья.
-
Описание конфорок
Одноконтурные конфорки оснащены одним ленточным нагревателем, двухконтурные конфорки и жаровни - дву мя ленточными нагревателями. В зависимости от модели ленточные нагреватели могут быть разделены обоймой.
-
Каждая конфорка имеет устройство защиты от перегре ва (внутренний ограничитель температуры), который пре пятствует перегреву стеклокерамической панели (см. главу "Защита от перегрева").
Как только будет установлен какой-либо уровень мощ ности, включается нагрев, и ленточный нагреватель ста новится виден через стеклокерамическую панель.
Мощность нагрева конфорки зависит от установленного уровня мощности и управляется электронным способом. Это происходит с помощью установки "цикла" конфорки: нагрев будет включаться и выключаться с определенной частотой.
Одноконтурная конфорка
a Устройство защиты от перегрева
b Ленточный нагреватель
Двухконтурная конфорка
-
-
-
-
a Технически обусловлено, не является дефектом
b Устройство защиты от перегрева
c Внешний ленточный нагреватель
d Изоляция
e Внутренний ленточный нагреватель
21
Управление
Принцип управления
Ваша стеклокерамическая панель конфорок оснащена электронными сенсорными клавишами, которые реагиру ют на прикосновение к ним пальцев.
-
Для управления панелью конфорок прикоснитесь паль цем к соответствующей сенсорной клавише. Каждое сра батывание сенсорной клавиши подтверждается звуко вым сигналом.
Конфорки и таймер должны быть активированы, когда Вы хотите установить или изменить уровень мощности или время. Для активации конфорки или таймера прикоснитесь к клавише выбора соответствующей конфорки или тайме ра. После прикосновения к клавише выбора соответству­ющий индикатор конфорки или таймера начинает мигать. Пока индикатор мигает, конфорка или таймер "активны", и Вы можете установить уровень мощности или время.
Исключение:
если работает только одна конфорка, уровень ее мощ­ности можно изменить без активации конфорки.
На панели управления не должно быть загрязнений и посторонних предметов. B противном случае сенсор ные клавиши не будут реагировать на касание паль цем или может произойти непредусмотренный про цесс, например, автоматическое выключение панели конфорок (см. главу "Защитное отключение"). Ни в коем случае не ставьте горячую кухонную посуду на сенсорные клавиши. Расположенная под ними электроника может выйти из строя.
-
-
-
-
-
-
-
22
Включение
Включите сначала панель конфорок, а затем нужную конфорку.
Не оставляйте прибор в процессе эксплуатации без надзора!
Включение панели конфорок
Коснитесь сенсорной клавиши s.
^
Управление
На индикаторах всех конфорок появится 0. Если не про исходит дальнейшая настройка, то через несколько се кунд панель конфорок автоматически выключается в це лях безопасности.
Включение конфорки, установка уровня мощности
^ Коротко прикоснитесь к клавише выбора нужной кон-
форки.
На индикаторе конфорки замигает 0.
^ Путем прикосновения к соответствующей цифре на
шкале управления установите нужный уровень мощ­ности. Для установки промежуточного уровня мощности (см. главу "Диапазоны регулировки мощности") Вам следует прикоснуться к зоне между цифрами.
Значение установленного уровня мощности мигает не сколько секунд, затем оно горит постоянно.
Изменение уровня мощности
^
Коротко прикоснитесь к клавише выбора нужной кон форки.
На индикаторе конфорки замигает уровень мощности.
-
-
-
-
-
^
Путем прикосновения к соответствующей цифре на шкале управления установите нужный уровень мощ ности.
Если работает только одна конфорка, уровень ее мощ ности можно изменить без активации конфорки.
-
-
23
Управление
Диапазоны регулировки мощности
На заводе-изготовителе для прибора запрограммировано 9 уровней мощнос ти. Если Вы хотели бы настраивать уровень мощности более точно, то Вы можете увеличить количество уровней (см. главу "Программирование"). Про межуточные уровни мощности отмечены горящей точкой рядом с цифрой.
Процесс приготовления Диапазон регулировки*
заводская ус
тановка
(9 óðîâ
ней мощности)
Растапливание масла, шоколада и т.п. Растворение желатина Приготовление йогурта
Приготовление соусов только из яичного желтка и масла Разогрев небольшого количества жидкости Поддержание в теплом виде легко пригорающих блюд Замачивание риса
Разогрев жидких и полутвердых блюд Приготовление кремов и соусов, например, винного крема или белого соуса по-голландски Приготовление каши на молоке Приготовление омлета и глазуньи без корочки Тушение фруктов
Размораживание глубокозамороженных продуктов Тушение овощей, рыбы Замачивание вермишели, бобовых Замачивание зерна
Предварительная и основная варка больших порций про дуктов
Щадящая жарка (не в разогретом жире) мяса, шницеля, сарделек, глазуньи и т.п.
Выпечка картофельного пудинга, пончиков, оладьев и т.п. 7 - 8 7 - 8.
Кипячение большого количества жидкости Начало основной варки
-
1-2 1-2.
1-3 1-3.
2-4 2-4.
3-5 3-5.
55.
6-7 6-7.
8-9 8.-9
расширенный
­(17 óðîâ
ней мощности)
-
-
* В таблице приведены ориентировочные данные, рассчитанные на обычные порции для
4 человек. При использовании высоких кастрюль, при варке без крышки больших порций продуктов устанавливается более высокий уровень мощности. Для приготовления меньшего количества продуктов выбирается более низкий уровень мощности.
24
Автоматика закипания
Управление
Активирование
При активизации автоматики закипания конфорка нагре вается автоматически на самом высоком уровне мощнос ти (форсированный нагрев), после чего мощность снижа ется до заданного Вами уровня. Длительность форсиро ванного нагрева зависит от выбранного Вами уровня мощности для основного приготовления (см. таблицу).
При высоких уровнях мощности для основной варки не обходимо относительно короткое время форсированного нагрева, так как такая установка мощности, как правило, используется для нагрева пустой посуды перед обжариванием продуктов.
^ Коротко прикоснитесь к клавише выбора нужной кон-
форки.
Индикатор конфорки мигает.
^ Прикасайтесь к цифре нужного для основной варки
уровня мощности до тех пор, пока не прозвучит сигнал, и на индикаторе конфорки справа рядом с уровнем мощности основной варки не загорится индикатор в виде точки.
По истечении времени форсированного нагрева индика­тор справа рядом с уровнем мощности основной варки гаснет.
-
-
-
-
-
Ïðè расширенном выборе уровней мощности (см. главу "Программирование") до завершения форсированного на грева мигает символ A попеременно со значением мощ ности для основной варки.
При изменении уровня мощности основной варки авто матика закипания выключается.
-
-
-
25
Управление
Выключение
Вы можете выключить автоматику закипания до истече ния времени форсированного нагрева.
Коротко прикоснитесь к клавише выбора нужной кон
^
форки.
Индикатор конфорки мигает.
Прикасайтесь к клавише установленного для основной
^
варки уровня мощности до тех пор, пока индикатор или A не погаснут; или установите другой уровень мощнос ти.
-
-
-
26
Управление
Уровень мощности
для основной
варки*
1 1:20
1. 2:00
2 2:45
2. 3:25
3 4:05
3. 4:45
4 5:30
4. 6:10
5 6:50
5. 7:10
6 1:20
6. 2:00
7 2:45
7. 2:45
Время форсированного нагрева
в минутах и секундах (прим.)
8 2:45
8. 2:45
9-
* Уровни мощности для основной варки, отмеченные
точкой, имеются только при увеличенном количестве уровней мощности (см. главу "Программирование").
27
Управление
Подключение дополнительного нагревательного контура
При использовании большой посуды Вы можете дополни тельно подключить второй и третий контур нагрева у ос нащенной соответствующим образом конфорки или жа ровни (см. "Описание прибора"). В конфорке с дополнительной жаровней включаются од новременно две расположенные рядом конфорки с нахо дящимся между ними мостиковым нагревательным элементом. Дополнительная жаровня управляется ис ключительно через переднюю правую конфорку.
При подключении дополнительного нагревательного кон тура соответствующий индикатор горит все время, пока на индикаторе конфорки мигает уровень мощности. Когда уровень мощности начинает гореть постоянным светом, индикатор подключения дополнительного нагре­вательного контура гаснет. У трехконтурной конфорки нет различий в индикации при подключении второго и третьего нагревательного контура.
При выключении конфорки дополнительный нагрева­тельный контур тоже выключается.
Двухконтурная конфорка / Жаровня
^ Коротко прикоснитесь к клавише выбора нужной кон-
форки.
-
-
-
-
-
-
-
^
Установите нужный уровень мощности.
^
Пока на индикаторе конфорки мигает уровень мощнос ти, прикоснитесь к сенсорной клавише n.
Конфорка с дополнительной жаровней
^
Коротко прикоснитесь к клавише выбора передней правой конфорки.
^
Установите нужный уровень мощности.
^
Пока на индикаторе конфорки мигает уровень мощнос ти, прикоснитесь к сенсорной клавише n.
Установленный уровень мощности отображается на ин дикаторе конфорки спереди справа, индикатор сзади справа гаснет.
28
-
-
-
Loading...
+ 64 hidden pages