MIELE KM5600, KM5617 User Manual [fr]

Page 1
Notice d'utilisation et de montage
Tables de cuisson vitrocéramique KM 5600 / KM 5603 KM 5604 / KM 5607 KM 5612 / KM 5613 KM 5617 / KM 5618
Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR
Page 2
2
Page 3
Table des matières
Description de l'appareil ............................................5
Modèles ..........................................................5
KM 5600 .......................................................5
KM 5603 .......................................................6
KM 5604 .......................................................7
KM 5607 .......................................................8
KM 5612 .......................................................9
KM 5613 ......................................................10
KM 5617 / KM 5618 .............................................11
Panneaux de commande............................................12
Caractéristiques des zones de cuisson ................................14
Prescriptions de sécurité et mises en garde...........................15
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................21
Avant la première utilisation........................................22
Premier nettoyage .................................................22
Mise en service ...................................................22
Fonctionnement des zones de cuisson...............................23
Commande ......................................................24
Principe de commande .............................................24
Mise en marche de l'appareil ........................................25
Choisir le nombre de niveaux de puissance .............................26
Mijotage automatique ..............................................27
Extension au grand diamètre.........................................29
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle ................................30
Ustensiles de cuisson à utiliser .....................................31
Conseils d'économie d'énergie .......................................32
Timer ...........................................................33
Minuterie indépendante.............................................33
Arrêt automatique d'une zone de cuisson...............................34
Utiliser simultanément les deux fonctions du timer ........................35
Dispositifs de sécurité.............................................36
Verrouillage / sécurité enfants ........................................36
Sécurité "oubli" ....................................................38
Protection anti-surchauffe ...........................................39
Nettoyage et entretien .............................................40
3
Page 4
Table des matières
Fonctions additionnelles...........................................42
Reset ...........................................................42
Programmation ...................................................43
Que faire si ... ...................................................45
Vérifier la puissance de chauffe .....................................49
Accessoires en option.............................................51
Conseils de sécurité relatifs au montage .............................52
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées ..........................57
Cotes d'encastrement ..............................................57
KM 5600 ......................................................57
KM 5603 / KM 5612 / KM 5613.....................................58
KM 5604 ......................................................59
KM 5607 / KM 5617 .............................................60
Montage.........................................................61
Boîtier de raccordement électrique externe .............................64
Tables de cuisson à fleur de plan ...................................65
Cotes d'encastrement ..............................................65
KM 5618 ......................................................65
Montage.........................................................66
Branchement électrique ...........................................69
Cordon d'alimentation ..............................................70
Schéma électrique.................................................71
Service après-vente, plaque signalétique .............................72
4
Page 5
Modèles
KM 5600
Description de l'appareil
abcd Zones de cuisson à diamètre fixe
e Bandeau de commande
5
Page 6
Description de l'appareil
KM 5603
bc
ad
a Zone de cuisson à diamètre variable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
c Zone de cuisson extensible ronde/ovale
e Bandeau de commande
6
e
Page 7
KM 5604
Description de l'appareil
a Zone de cuisson à diamètre variable
bc Zones de cuisson à diamètre fixe
d Bandeau de commande
7
Page 8
Description de l'appareil
KM 5607
a Zone de cuisson à diamètre variable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
c Zone de cuisson extensible ronde/ovale
e Bandeau de commande
8
Page 9
KM 5612
Description de l'appareil
abd Zones de cuisson à diamètre fixe
c Zone de cuisson extensible ronde/ovale
e Bandeau de commande
9
Page 10
Description de l'appareil
KM 5613
a Zone de cuisson à diamètre variable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
c Zone de cuisson extensible ronde/ovale
e Bandeau de commande
10
Page 11
KM 5617 / KM 5618
Description de l'appareil
a Zone de cuisson à diamètre variable
bd Zones de cuisson à diamètre fixe
c Zone de cuisson extensible ronde/ovale
e Bandeau de commande
11
Page 12
Description de l'appareil
Panneaux de commande
Tables de cuisson avec zones de cuisson à diamètre extensible/variable
Tables de cuisson à zones de cuisson fixes
a
b
12
g h
d
c
Page 13
Description de l'appareil
Touches sensitives
a Marche / Arrêt de la table de cuisson
b - Réglage du niveau de puissance
- Verrouillage (tables de cuisson avec zones à diamètre variable)
- Réglage du temps (tables de cuisson avec timer)
c n Extension au grand diamètre
$ Verrouillage
d Sélection de la zone de cuisson
e - Sélection du timer
- Pour passer d'une fonction du timer à l'autre
- Sélection d'un temps d'arrêt (voir chapitre "Arrêt automatique d'une zone de cuisson")
Diodes de contrôle
f - Verrouillage (sur la table sans zone de cuisson à diamètre variable)
- Extension au grand diamètre (tables avec zone de cuisson à diamètre variable)
Affichage des zones de cuisson
g
0 = zone de cuisson prête à fonctionner 1 à 9 = niveau de puissance # = chaleur résiduelle F = message d'erreur (voir chapitre "Sécurité oubli") A = mijotage automatique en cas d'extension des puissances
programmables
h Voyant démarrage de cuisson automatique ou extension des niveaux de puis
sance (voir chapitre "Programmation"), par ex. la zone de cuisson arrière droite
Affichage du timer
i Durée
j Voyant de localisation des zones de cuisson, par exemple la table de cuisson
arrière droite
k Voyant de la minuterie
l Voyant indicateur de demi-heure pour un temps de minuterie indépendante su
périeur à 99 minutes.
-
-
13
Page 14
Description de l'appareil
Caractéristiques des zones de cuisson
Zone de cuisson
y 18,0 1800 21,0 2200
w 14,5 1200 14,5 1200
x 21,0 2200 17,0 /
z 14,5 1200 14,5 1200
Zone de cuisson
y 12,0 / 21,0 750 / 2200 12,0 / 21,0 750 / 2200
w 14,5 1200 14,5 1200
x 17,0 /
z 14,5 1200 18,0 1800
C en cm Puissance en
C en cm Puissance en
17,0 × 26,5
KM 5600 KM 5612
C en cm Puissance en
Watts à 230 V
17,0 × 26,5
Total : 6400 Total : 7000
KM 5603 / KM 5613 KM 5607 / KM 5617 / KM 5618
C en cm Puissance en
Watts à 230 V
1500 /
2400
Total : 7000 Total : 7600
17,0 /
17,0 × 26,5
Watts à 230 V
Watts à 230 V
1500 /
2400
1500 /
2400
Zone de cuisson
y 14,5 / 21,0 / 27,0 1050 / 1950 / 2700
x 18,0 1800
z 14,5 1200
14
C en cm Puissance en Watts à 230 V
KM 5604
Total : 5700
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette table de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vi gueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dégâts corporels et matériels.
Lisez cette notice d'utilisation et de montage avec attention avant de mettre votre appareil en service. Elle vous fournit des informations im portantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de dété riorer votre appareil.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
Utilisation conforme
Cette table de cuisson est destinée
~
à une utilisation de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple
dans les magasins, dans les bureaux
ou autres environnements de travail similaires,
dans les exploitations agricoles,
­à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gites ou autre
-
type de logement.
Utilisez la table de cuisson exclusi-
~
vement dans le cadre domestique pour la préparation et le maintien au chaud de plats. Tous les autres types d'utilisation sont interdits. Miele n'est pas responsable de dommages causés par une utilisa­tion incorrecte, non conforme aux pres­criptions.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette table de cuisson en toute sécurité en raison de déficien ces physiques, sensorielles ou menta les, de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
-
15
-
Page 16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Afin que les enfants ne puissent pas
~
enclencher la table de cuisson ou mo difier des réglages, utilisez le verrouil lage.
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
~
tiennent à proximité de la table de cuis son. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants sont autorisés à utiliser
~
la table de cuisson sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doi­vent être conscients des risques en­courus en cas de mauvaise manipula­tion.
La table de cuisson chauffe beau-
~
coup pendant le fonctionnement et reste très chaude quelque temps après l’arrêt. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il ait suffisam­ment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
-
-
Veillez également à ce que les en
~
fants n’aient pas la possibilité de tou cher et renverser casseroles et poêles chaudes. Tournez les poignées de cas seroles sur le côté, au-dessus du plan de travail afin d'éviter tout risque de brûlure ou d'ébouillantage. Il existe des grilles de protection spéciales pour en fants, en vente dans le commerce. Ceci
­permet de réduire les risques.
Les emballages (sachets, polysty
~
rène, par ex.) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque de suffoca tion ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
-
-
-
-
-
-
Ne rangez aucun objet pouvant inté
~
resser les enfants sur des étagères au-dessus ou à l’arrière de l’appareil. Ils pourraient être tentés de grimper sur l'appareil. Risque de brûlure !
16
-
Page 17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
table de cuisson n'est pas abîmée. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
La sécurité électrique de cette table
~
de cuisson n’est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute faites vérifier l'installa tion domestique par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse à l'installation (décharge élec­trique).
Avant de brancher la table, compa-
~
rez impérativement les données de rac­cordement (tension et fréquence) figu­rant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détériora tion de l’appareil. Interrogez un électri cien en cas de doute.
-
-
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de la table de cuisson. Un contact éventuel avec les raccorde ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani ques constituent un danger pour vous et peuvent entraîner un fonctionnement anormal de la table de cuisson.
Les interventions techniques ne doi
~
vent être exécutées que par des pro fessionnels agréés par le fabricant. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraî
­ner de graves dangers pour l'utilisateur,
pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, l'appareil doit être mis hors tension. L'appareil n'est plus sous tension uni­quement si l'une des conditions suivan­tes sont remplies :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés,
la fiche de l'appareil est débranchée. Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
-
-
-
-
-
-
Utilisez uniquement la table de cuis
~
son encastrée afin que son bon fonc tionnement soit garanti.
-
-
17
Page 18
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La réparation de la table de cuisson
~
pendant la période de garantie doit être effectuée exclusivement par un service après vente agréé par le fabricant, si non vous perdrez le bénéfice de la ga rantie en cas de pannes ultérieures.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Si le cordon d'alimentation est en
~
dommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (iso lation PVC) disponible chez le fabricant ou le service après-vente. Le remplace­ment doit être effectué par un électri­cien.
Ne branchez pas cette table de
~
cuisson avec une rallonge ou une multi­prise, qui ne garantissent pas la sécu­rité suffisante (risque de surchauffe ...).
En cas de fissure, fêlure ou éclat
~
dans la plaque vitrocéramique, ne fai tes pas fonctionner la table, arrêtez-la tout de suite. Débranchez-la de l'ali mentation électrique. Sinon vous en courrez un risque d'électrocution !
-
-
-
-
-
-
-
Utilisation et installation
L'appareil chauffe beaucoup pen
~
dant le fonctionnement et reste très chaud quelque temps après l’arrêt. Lorsque les affichages de chaleur rési duelle s'éteignent, il n'y a plus de dan ger de brûlure.
Ne laissez pas l'appareil sans sur
~
veillance pendant qu'il fonctionne ! Si vous faites chauffer des casseroles à vide, la vitrocéramique pourrait être abîmée. Dans ce cas, le fabricant se dégage de toute responsabilité. La graisse ou l'huile surchauffée peu vent prendre feu et occasionner un in­cendie.
Si de la graisse ou de l’huile chaude
~
s’enflamme, n’essayez en aucun cas d’éteindre les flammes avec de l’eau. Etouffez les flammes avec un couvercle de casserole ou un torchon humide.
N’utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. Les objets inflammables à proximité peuvent en effet prendre feu en raison du fort dégagement de cha leur. La durée de vie de l'appareil s'en trouverait également réduite.
Le panneau de commande et le
~
cadre de la table de cuisson, voire le rebord dans le cas des tables de cuis son biseautées, peuvent chauffer en fonction des facteurs suivants : durée de fonctionnement, niveau de puis sance élevé, grandes casseroles et nombre de zones de cuisson en fonc tionnement.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Page 19
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Portez des gants ou des maniques
~
thermoisolés pour cuisiner lorsque l'ap pareil est chaud. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides. En effet la chaleur se propage rapidement dans les tissus mouillés. Vous pourriez vous brûler.
Ne flambez jamais sous une hotte.
~
Les flammes peuvent y mettre le feu.
N’utilisez pas la table de cuisson
~
comme repose-plats. Les objets métalliques risquent de chauffer si l'appareil est en fonctionne ment, est enclenché par inadvertance ou est encore chaud (risque de brû­lure). Les autres objets peuvent en fonction du matériau fondre ou prendre feu. Les couvercles de casserole humides peuvent rester collés à la plaque par ef­fet ventouse. Arrêtez les zones de cuisson après utili­sation !
Ne recouvrez jamais la table de
~
cuisson d’un torchon ou d’une feuille de protection pour fours. Si elle est chaude, il y a risque d'incendie.
N’utilisez pas de récipient en plas
~
tique ni de feuille d’aluminium. Ce ma tériau fond à température élevée. Il y a en outre risque d’incendie.
-
-
-
Ne réchauffez pas de récipient fer
~
mé (boîte de conserve par ex.) avec la
­table de cuisson. La surpression pro voquée par le réchauffement pourrait faire exploser le récipient ou la boîte de conserve. Risque de blessure et de brûlure !
N'utilisez que des poêles et casse
~
roles avec fond lisse. Les fonds de cas serole irréguliers raient la plaque vitro céramique.
Les casseroles en aluminium ou
~
avec un fond aluminium peuvent provo quer des taches à reflets métalliques. Ces taches peuvent être enlevées avec le produit nettoyant pour vitrocéra­mique et inox (voir chapitre "nettoyage et entretien").
Ne faites jamais chauffer de casse-
~
role à vide sauf si le fabricant l'autorise expressément. Dans le cas contraire, vous pourriez abîmer votre table de cuisson.
La table de cuisson doit toujours
~
être propre. Le sel, le sucre ou le sable provenant par exemple du nettoyage des légumes peuvent rayer la surface.
Ne déposez en aucun cas de cas
~
seroles ou poêles chaudes au niveau du bandeau de commande. Cela pour rait endommager la platine électronique placée dessous.
-
-
-
-
-
-
-
-
Prenez garde ne pas laisser tomber
~
des ustensiles de cuisson ou des ob jets sur la vitrocéramique. Même des objets légers (une salière, par ex.) peu vent provoquer des fissures dans la plaque.
-
-
19
Page 20
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyez les salissures dès que
~
possible afin d’éviter qu’elles soient cal cinées et s’incrustent. Lorsque vous po sez un récipient sur la plaque, vérifiez que celui-ci est propre, non gras et sec.
Si du sucre, des aliments contenant
~
du sucre, du plastique ou une feuille d'aluminium tombe sur la table de cuis son chaude, arrêtez la table de cuis son. Enlevez immédiatement ces pro duits de la table de cuisson pendant qu'ils sont chauds avec un racloir pour verre. En refroidissant ils abîmeraient la plaque vitrocéramique. Attention, risque de brûlure ! Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a refroidi.
En cas d’utilisation d’une prise à
~
proximité de l'appareil, veillez à ce que le cordon électrique de l’appareil utilisé ne soit pas en contact avec l'appareil en cours de fonctionnement. L’isolation du cordon pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
-
-
Réchauffez toujours suffisamment
~
les aliments. Les germes éventuelle
­ment présents dans les aliments ne
­sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.
Si l'appareil est monté derrière la
~
porte d'un meuble, il ne doit fonctionner que si la porte du meuble est ouverte.
­Fermez la porte du meuble une fois la table de cuisson arrêtée et les témoins de chaleur résiduelle éteints.
Miele ne peut être tenu pour respon­sable des dégâts dus au non-res­pect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
S'ilyauntiroir sous la table de cuis
~
son, n'y rangez pas de bombes aérosol ou de liquides ou de matériau inflam mables. Les casiers à couverts doivent être en matériau thermorésistant.
20
-
-
Page 21
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critè res écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l'embal lage.
-
Enlèvement de l'ancien appa reil
Les appareils électriques et électroni
-
ques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom
­mes et l'environnement s'ils restent
­dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
21
Page 22
Avant la première utilisation
Collez la plaque signalétique jointe à l'appareil à l'endroit pré cisé au chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
Enlevez les éventuels autocollants et films de protection.
Avant la première utilisation, nettoyez votre appareil avec un tissu humide puis séchez-le.
Mise en service
Les éléments en métal sont protégés par un produit d'entre­tien spécial. C'est pourquoi votre appareil dégage une odeur particulière la première fois que vous le faites fonctionner.
-
N'utilisez pas de liquide vaisselle car il pourrait laisser des traces bleuâtres sur la plaque vitrocéramique.
Tables de cuisson biseautées uniquement (avec bord en verre poli) : dans les premiers jours suivant le montage, une mince fente peut être détectée entre la table de cuisson et le plan de travail. Cette fente va se réduire au fur et à mesure des utilisations. La sécurité électrique de votre table de cuisson est néanmoins assurée.
22
Cette odeur et la fumée qui peut se dégager n'indiquent pas une anomalie de fonctionnement ou un mauvais branche ment. Elles ne sont pas nocives.
-
Page 23
Fonctionnement des zones de cuisson
Les zones de cuisson à diamètre fixe sont équipées d'un ru ban chauffant, les zones de cuisson à diamètre variable et les zones de cuisson extensibles ronde/ovale de deux rubans chauffants. Sur certains modèles, les rubans chauffants sont séparés par un anneau.
Chaque zone de cuisson est équipée d'une protection anti surchauffe (limiteur de température interne) qui évite la sur chauffe de la plaque vitrocéramique (voir chapitre "Protection antisurchauffe).
Lorsqu'un niveau de puissance est sélectionné, le chauffage est enclenché et le ruban chauffant devient visible à travers la plaque vitrocéramique.
La puissance de chauffe des zones de cuisson dépend du niveau de puissance réglé et est régulé électroniquement. Pour la synchronisation de la table de cuisson le chauffage est enclenché puis déclenché.
Zone de cuisson à diamètre fixe
a Protection anti-surchauffe
b Ruban chauffant
-
-
-
Zone de cuisson à diamètre variable
a Nécessité technique, ce n'est pas un défaut
b Protection anti-surchauffe
c Ruban chauffant extérieur
d Anneau isolant
e Ruban chauffant intérieur
23
Page 24
Commande
Principe de commande
Votre table de cuisson vitrocéramique est dotée de touches sensitives électroniques qui réagissent au contact du doigt.
Pour commander la table de cuisson, effleurez les touches sensitives correspondantes avec le doigt. L'activation de la touche sensitive est confirmée par un signal sonore.
Les zones de cuisson et le timer doivent être "actifs" pour pouvoir régler/modifier le niveau de puissance ou la durée. Pour activer une zone de cuisson ou le timer, effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson correspondante ou du timer. Une fois que vous avez effleuré la touche de sé lection, l'affichage de zone de cuisson ou de timer corres pondant commence à clignoter. Tant que l'affichage clignote, la zone de cuisson ou le timer sont "actifs" et vous pouvez sé­lectionner un niveau de puissance ou une durée.
Le bandeau de commande doit être propre et dégagé. Dans le cas contraire, les touches sensitives ne réagissent pas ou s'enclenchent et se déclenchent de façon intem­pestive, la table de cuisson peut même être arrêtée auto­matiquement (voir chapitre "Dispositif de coupure de sécurité"). Ne posez surtout pas de casseroles chaudes sur les tou ches sensitives. Cela pourrait endommager la platine électronique placée dessous.
-
-
-
24
Page 25
Commande
Mise en marche de l'appareil
Vous devez d'abord mettre en marche la table de cuisson pour pouvoir enclencher la zone de cuisson de votre choix.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne !
Mettre la table de cuisson en marche
Effleurez la touche sensitive s.
^
Dans les affichages de toutes les zones de cuisson, un 0 s'affiche, 00 s'affiche dans l'affichage timer. Si aucune touche n'est activée, la table de cuisson est mise hors ten sion automatiquement par mesure de sécurité après quel ques secondes.
Enclencher une zone de cuisson, régler le niveau de puissance
^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
Le 0 dans l'affichage de la zone de cuisson clignote.
^ Tant que 0 clignote, réglez le niveau de puissance souhaité
en effleurant les touches sensitives -ou+.
-
-
Si vous commencez avec la touche -, vous sélectionnez la cuisson avec démarrage automatique (voir chapitre "Dé marrage automatique"). Si vous commencez avec la touche +, vous sélectionnez la cuisson sans démarrage automatique (voir chapitre "Démarrage automatique").
Le niveau de puissance réglé clignote pendant quelques se condes puis reste allumé continûment.
Modifier le niveau de puissance
^
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Le niveau de puissance clignote.
^
Réglez le niveau de puissance souhaité avec les touches sensitives - ou +.
-
-
25
Page 26
Commande
Choisir le nombre de niveaux de puissance
Cette table de cuisson est programmée avec 9 niveaux de puissance en usine. Si vous souhaitez pouvoir régler plus finement les niveaux de puissance, vous pou vez augmenter le nombre de niveaux de puissance (voir chapitre "Programma tion"). Les niveaux intermédiaires sont représentés par un point allumé à côté du chiffre.
Cuisson Plage de réglage*
en usine
(9 niveaux de
puissance)
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc. Dissoudre de la gélatine Préparer un yaourt
Fouetter une sauce au jaune d'oeuf et au beurre Chauffer une petite quantité de liquide Maintenir des plats qui se figent facilement au chaud Cuire le riz par absorption d'eau
Faire chauffer des plats liquides et semi-solides Fouetter des crèmes et des sauces par ex. la sauce hollandaise Cuisson de riz au lait Préparation d'omelette et d'oeufs au plat sans les faire brunir Cuire des fruits à l'étuvée
Décongeler des produits surgelés Cuire à l'étuvée des légumes et du poisson Cuire les pâtes, les légumes secs Cuire les céréales
Pour saisir et poursuivre la cuisson de grosses quantités d’ali ments
Cuisson douce (sans surchauffer la graisse) de poisson, escalo pes, saucisses, oeufs au plat, etc.
Cuisson de croquettes de pomme de terre, crêpes, etc. 7 - 8 7 - 8.
Faire bouillir de grandes quantités d'eau Démarrer une cuisson
-
1-2 1-2.
1-3 1-3.
2-4 2-4.
3-5 3-5.
55.
-
6-7 6-7.
8-9 8.-9
(17 niveaux de
puissance)
-
étendu
-
* Ces valeurs sont données à titre indicatif. Elles se basent sur des portions normales pour
4 personnes. Choisissez un niveau de puissance supérieur si la casserole est profonde, si vous ne mettez pas de couvercle et si vous cuisinez de grandes quantités. Au contraire, si vous cuisez de plus petites quantités, sélectionnez un niveau plus faible.
26
Page 27
Mijotage automatique
Commande
Activer
Lorsque le mijotage automatique est activé, la zone de cuis son chauffe automatiquement à la puissance maximale puis revient à la puissance de mijotage réglée. La durée de la phase de montée en température dépend du niveau de puis sance réglé pour le mijotage (voir tableau).
En cas de puissance de mijotage élevée, un temps de dé marrage de cuisson automatique court suffit, car en général pour ce genre de réglage la casserole est chauffée à vide pour saisir les aliments.
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
^
cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson clignote.
^ Réglez la puissance de mijotage souhaitée en effleurant la
touche -, par ex. 6
Pendant le démarrage du mijotage automatique, un voyant en forme de point s'allume à droite à côté de la puissance de mijotage. Il s'éteint ensuite.
Si les niveaux de puissance sont étendus, (voir chapitre "Pro­grammation") A clignote en alternance avec la puissance de mijotage jusqu'à la fin du démarrage automatique.
-
-
-
Désactiver
La modification de la puissance de mijotage permet de dé sactiver le démarrage automatique.
Vous pouvez désactiver le mijotage automatique avant la fin du démarrage de cuisson.
^
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Le niveau de puissance clignote.
^
Réglez un autre niveau de puissance.
-
27
Page 28
Commande
Puissance de mijo
tage*
1 1:20
1. 2:00
2 2:45
2. 3:25
3 4:05
3. 4:45
4 5:30
4. 6:10
5 6:50
5. 7:10
6 1:20
6. 2:00
7 2:45
7. 2:45
­automatique en minutes
et en secondes (env.)
Mijotage
8 2:45
8. 2:45
9-
* Les puissances de mijotage suivies d'un point ne sont disponibles que si le
nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Programmation").
28
Page 29
Extension au grand diamètre
Commande
En cas d'utilisation de casseroles de grande taille, vous pou vez enclencher un deuxième voire un troisième cercle chauf fant sur les zones de cuisson à diamètre variable (voir "Des cription de l'appareil") .
En cas d'extension au diamètre supérieur, le voyant reste al lumé tant que le niveau de puissance clignote dans l'affi chage de zone de cuisson. Dès que le niveau de puissance reste allumé sans clignoter, le voyant s'éteint. Dans le cas de la zone de cuisson à trois cercles chauffants, il n'y a pas de différence à l'affichage entre le deuxième et le troisième cercle chauffant.
Lorsque la zone de cuisson est arrêtée, le deuxième/troi sième cercle chauffant est également arrêté.
Zone de cuisson à 2 cercles chauffants / zone pour plat ovale
^ Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
^ Réglez le niveau de puissance souhaité.
^ Tant que le niveau de puissance clignote, effleurez la
touche sensitive n.
Zone de cuisson à trois cercles chauffants
^
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
-
-
-
-
-
-
^
Réglez le niveau de puissance souhaité.
^
Tant que le niveau de puissance clignote, effleurez la touche sensitive n plusieurs fois jusqu'à ce que le nombre de cercles chauffants allumés vous convienne.
Désactiver l'extension de diamètre
^
Effleurez la touche de sélection correspondant à la zone de cuisson souhaitée.
Le niveau de puissance et le voyant d'extension clignotent.
^
Effleurez la touche n jusqu'à extinction du voyant.
29
Page 30
Commande
Arrêt et affichage de chaleur résiduelle
Arrêter une zone de cuisson
Effleurez deux fois la touche de sélection correspondant à
^
la zone de cuisson souhaitée.
Un 0 clignote pendant quelques instants dans l'affichage de la zone de cuisson. Si la zone de cuisson est encore chaude, la chaleur résiduelle est affichée.
Arrêter la table de cuisson
Effleurez la touche sensitive s.
^
Toutes les zones de cuisson s’arrêtent. Le symbole chaleur résiduelle est indiqué dans les affichages des zones de cuis son encore chaudes.
Voyant de chaleur résiduelle
Les tirets de l'affichage de chaleur résiduelle s'éteignent les uns après les autres, au fur et à mesure que les zones de cuisson refroidissent. Le dernier tiret s'éteint lorsque les zo­nes de cuisson peuvent être touchées sans danger.
-
30
Tant que les affichages de chaleur résiduelle sont allu­més, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez pas d'objets sensibles à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
Après une coupure de courant, les affichages de chaleur résiduelle clignotent.
Page 31
Ustensiles de cuisson à utiliser
Les casseroles et poêles avec un fond épais légèrement
concave à l'état froid conviennent particulièrement bien. En chauffant, le fond se dilate et repose à plat sur la zone de cuisson. La chaleur est parfaitement répartie.
froid chaud
Les casseroles en verre, céramique ou en faïence
conviennent moins bien. car elles ne transmettent pas bien la chaleur.
– Les récipients en plastique ou en aluminium ne convien-
nent pas. Ce matériau fond à température élevée.
– Les casseroles en aluminium ou avec un fond aluminium
peuvent provoquer des taches à reflets métalliques. Ces taches peuvent être enlevées avec le produit nettoyant pour vitrocéramique et inox (voir chapitre "nettoyage et en­tretien").
– N'utilisez que des poêles et casseroles avec fond lisse.
Les fonds de casserole irréguliers raient la plaque vitrocé­ramique.
Pour déplacer une casserole, ne la faites pas glisser, sou levez-la. Vous éviterez de rayer ou d'user la surface de la plaque.
Lorsque vous achetez une casserole ou un poêle, gardez présent à l'esprit que c'est souvent le diamètre maximal ou le diamètre du haut de la casserole ou de la poêle qui est indiqué. C'est cependant le diamètre du fond (souvent plus petit) qui importe.
-
31
Page 32
Ustensiles de cuisson à utiliser
Conseils d'économie d'énergie
Vérifiez que le fond de la casserole ou de la poêle corres
pond à la taille de la zone de cuisson ou est un peu plus grand. Ceci afin d'éviter la déperdition de chaleur.
trop petite adaptée
Cuisez vos aliments tant que possible dans des casseroles
ou poêles couvertes afin que la chaleur ne se dissipe pas en pure perte.
-
32
à découvert sous un couvercle
– Choisissez une petite casserole pour les petites quantités.
Une petite casserole sur une petite zone de cuisson dé­pense moins d'énergie qu'une grande casserole peu remplie sur une grande zone de cuisson.
Cuisez avec peu d'eau. Une fois que l'eau bout ou que le plat est saisi, repassez sur un niveau de puissance plus faible.
En cas de cuisson prolongée, vous pouvez arrêter la zone de cuisson déjà5à10minutes avant la fin de la cuisson. Ceci permet d'utiliser la chaleur résiduelle.
Page 33
La table de cuisson doit être activée si vous souhaitez utiliser le timer.
Le timer a deux fonctions :
- minuterie indépendante
- arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvez régler une durée comprise entre 1 minute (01)et
1
9
/2(9.^) heures. Si le temps dépasse 99 minutes (99)leré glage s'effectue ensuite par pas d'une demi-heure. Les demi-heures sont représentées par un point derrière les chif fres.
Vous pouvez réduire le temps de 9.^ à 00 avec la touche - ou l'augmenter de 00 à 9.^ avec la touche sensitive +. A deux heures ou 99 un arrêt est marqué. Pour poursuivre le réglage, retirez le doigt de la touche sensitive et effleurez-la de nou­veau.
Une fois le temps réglé écoulé, 00 s'affiche pendant quel­ques secondes et un signal sonore retentit pendant quelques secondes. Si vous souhaitez arrêter le signal sonore avant son terme, touchez la touche sensitive m.
Minuterie indépendante
Timer
-
-
Réglage
Modifier
Supprimer
^ Effleurez la touche sensitive m.
00 est indiqué dans l'affichage du timer et le voyant de con trôle de la minuterie clignote.
^
Effleurez la touche sensitive - ou + jusqu'à ce que le temps
souhaité soit affiché, par ex. 15 minutes.
Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez consulter le temps restant dans l'affichage du timer.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
Réglez la durée souhaitée avec les touches sensitives - ou
+.
^
Effleurez la touche sensitive m.
^
Effleurez simultanément les touches sensitives - et +.
-
33
Page 34
Timer
Arrêt automatique d'une zone de cuisson
Vous pouvez régler une durée après laquelle une zone de cuisson est automatiquement arrêtée. Toutes les zones de cuisson peuvent être programmées en même temps.
Si le temps programmé est supérieur à la durée de fonc tionnement maximale autorisée, la zone de cuisson est ar rêtée par la sécurité oubli (voir chapitre Sécurité oubli).
Réglez un niveau de puissance sur la zone de cuisson sou
^
haitée.
Effleurez la touche sensitive m.
^
00 est indiqué dans l'affichage du timer et le voyant de con­trôle de la minuterie clignote.
^ Effleurez la touche sensitive m de nouveau.
Dans l'affichage du timer, le voyant de la minuterie et le voyant d'attribution des zones de cuisson clignote.
^ Si plusieurs zones de cuisson sont enclenchées, effleurez
la touche sensitive m plusieurs fois jusqu'à ce que le
voyant de la zone de cuisson souhaitée s'allume (arrière
droite).
Les voyants des zones de cuisson enclenchées apparaissent dans le sens des aiguilles d'une montre en commençant par la zone avant gauche.
-
-
-
34
^
Effleurez la touche sensitive - ou + jusqu'à ce que le temps
souhaité soit affiché, par ex. 15 minutes.
Le temps réglé s'écoule minute par minute. Vous pouvez consulter le temps restant dans l'affichage du timer.
Si vous désirez arrêter automatiquement une autre zone de cuisson, procédez comme déjà décrit.
Page 35
Si plusieurs temps d'arrêt automatique sont programmés, le temps restant le plus court est affiché et le voyant de la zone de cuisson correspondante clignote. Les autres voyants res tent allumés sans clignoter. Si vous souhaitez afficher les temps restants se déroulant à l'arrière-plan, effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant souhaité cli gnote.
Modifier
Effleurez la touche sensitive m plusieurs fois jusqu'à ce
^
que le voyant souhaité s'allume.
Réglez la durée souhaitée avec les touches sensitives - ou
^
+.
Utiliser simultanément les deux fonctions du timer
Les fonctions minuterie et arrêt automatique peuvent être utili­sées simultanément.
Vous avez programmé un ou plusieurs arrêts automatiques et voudriez également utiliser la minuterie : effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant de la minuterie clignote.
Timer
-
-
Vous avez programmé la minuterie et voudriez également programmer un ou plusieurs arrêts automatiques : effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant de la zone de cuisson souhaitée clignote.
Peu avant la dernière programmation, l'affichage du timer passe à la fonction avec le temps restant le plus court.
Si vous souhaitez afficher les temps restants se déroulant à l'arrière-plan, effleurez la touche sensitive m jusqu'à ce que le voyant souhaité clignote.
Les zones de cuisson enclenchées et la minuterie indépen dante sont sélectionnées dans le sens des aiguilles d'une montre en partant du temps restant le plus court.
-
35
Page 36
Dispositifs de sécurité
Verrouillage / sécurité enfants
Votre appareil est équipé d'un verrouillage qui empêche tout enclenchement intempestif de la table et des zones de cuis son et toute modification de programmation.
Le verrouillage est activé lorsque la table de cuisson est en marche. Lorsqu'il est activé, seules certaines fonctions peu vent être modifiées :
il est alors impossible de modifier le niveau de puissance
des zones de cuisson et la minuterie.
Les zones de cuisson, la table de cuisson et le timer peu
vent uniquement être arrêtés. Leur réenclenchement est impossible.
La sécurité enfants est activée lorsque la table de cuisson est arrêtée. Si elle est activée, la table ne peut pas être mise en marche et la minuterie ne fonctionne pas.
L'activation de la sécurité enfants doit être effectuée manuel­lement selon la programmation d'usine. Vous pouvez cepen­dant modifier le réglage de telle sorte que la sécurité enfants soit activée automatiquement 5 minutes après l'arrêt de la table de cuisson (voir chapitre "Programmation").
-
-
-
36
Si lorsque le verrouillage/la sécurité enfants est actif une touche sensitive non autorisée est activée,
L et C sont affichés à l'avant gauche et à l'avant droite de l'affichage des zones de cuisson pendant environ 3 s.
le bip de validation est un peu plus long que le bip de vali dation normal (tables de cuisson avec zones à diamètre variable).
le voyant apparaît (tables de cuisson sans zone à diamètre variable).
Après une panne de courant, le verrouillage et la sécurité enfants sont désactivés.
-
Page 37
Dispositifs de sécurité
Tables de cuisson sans enclenchement du diamètre supérieur
Activer
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le voyant
^
correspondant s'allume et un signal retentisse.
Le voyant s'éteint après un bref instant.
Désactiver
Effleurez la touche sensitive $ jusqu'à ce que le voyant
^
s'éteigne.
Tables de cuisson avec enclenchement du diamètre supérieur
Activer
^ Effleurez simultanément les touches sensitives - et + jus-
qu'à ce qu'un signal long retentisse.
Désactiver
^ Effleurez simultanément les touches sensitives - et + jus-
qu'à ce qu'un signal retentisse.
37
Page 38
Dispositifs de sécurité
Sécurité "oubli"
Si la durée de fonctionnement est trop longue
Lorsqu'une zone de cuisson chauffe pendant une période anormalement longue (voir tableau) avec le même niveau de puissance, elle s'éteint automatiquement et l'affichage de chaleur résiduelle apparaît.
Si vous désirez reprendre la cuisson, rallumez la zone de cuisson comme d'habitude.
Niveau de puissance* Durée de fonctionnement maximale en heu
1/1. 10
2/2. 5
3/3. 5
4/4. 4
5/5. 3
6/6. 2
7/7. 2
8/8. 2
91
* Les niveaux de puissance suivis d'un point ne sont dispo-
nibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre "Programmation").
Si les touches sensitives sont couvertes
Votre table de cuisson s'arrête automatiquement si une oun plusieurs touches sensitives restent couvertes pendant plus de 13s, par exemple avec un doigt, un aliment qui déborde ou un objet.
Un F clignote sur toutes les zones de cuisson. Un signal re
tentit en même temps toutes les 30 secondes (pendant maxi 10 minutes),
res
-
-
38
^
Nettoyez le bandeau de commande ou dégagez-le.
Le signal sonore s’arrête et le F disparaît. Vous pouvez mettre en marche la table de cuisson en marche comme d’habitude.
Page 39
Protection anti-surchauffe
Zones de cuisson
Chaque zone de cuisson est équipée d’une protection anti-surchauffe (limiteur de température interne). Celle-ci ar rête automatiquement le chauffage de la zone de cuisson pour éviter que le plateau vitrocéramique surchauffe.
Dispositifs de sécurité
-
Lorsque la protection anti-surchauffe se déclenche, le chauf fage s'enclenche et se déclenche, même au niveau de puis sance maximal.
Le chauffage se réenclenche automatiquement lorsque la surface vitrocéramique a refroidi.
La protection anti-surchauffe peut se déclencher dans les si tuations suivantes :
– enclenchement de la zone de cuisson sans récipient.
– la casserole chauffée est vide.
– mauvaise adhérence du fond du récipient sur la zone de
cuisson (fond irrégulier...)
– une mauvaise conduction de chaleur du récipient.
Panneau de commande
La platine du panneau de commande est équipée d'une pro­tection anti-surchauffe. Celle-ci arrête automatiquement le chauffage avant que l'électronique surchauffe.
Le message de défaut FE37 est affiché.
Dès que l'électronique a suffisamment refroidi, le message de défaut disparaît et vous pouvez faire fonctionner la table de cuisson.
-
-
-
La protection anti-surchauffe peut se déclencher lorsque plu sieurs zones de cuissons fonctionnent pendant un certain temps à un niveau de puissance élevé.
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
,
La vapeur pourrait s'infiltrer dans les composants et pro voquer un court-circuit.
Nettoyez toute la table de cuisson après chaque utilisation. Laissez d'abord l'appareil refroidir. Lorsque vous lavez la table de cuisson à l'eau, essuyez-la ensuite pour éviter les traces de tartre.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas
de liquide vaisselle
de détergents à base de soude, d'ammoniaque, de pro
duit alcalin, d'acide ou de chlorure,
– des produits anticalcaire,
– de détachant et de produit antirouille,
– de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
– des détergents contenant des solvants,
-
-
40
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de bombes pour gril et fours,
de produits nettoyants pour verre
d'éponges avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent.
de gomme de nettoyage,
d'objet pointu (pour ne pas abîmer les joints entre la plaque vitrocéra mique et le cadre ou entre le cadre et le plan de travail.)
-
Page 41
Vitrocéramique
Nettoyage et entretien
Enlevez toutes les salissures grossières avec une éponge hu mide et les salissures incrustées avec un grattoir pour verre.
Nettoyez ensuite la table de cuisson avec un produit net toyant spécial vitrocéramique et inox (voir chapitre "Accessoi res en option"), une feuille d'essuie-tout ou un chiffon propre. Ne pas appliquer le produit nettoyant sur une zone encore chaude, ceci pourrait laisser des traces. Veuillez suivre les instructions du fabricant du produit nettoyant.
Rincez la table avec une éponge humide puis essuyez-la. Enlevez bien toute trace du produit nettoyant. Dans le cas contraire, les restes calcinés par les cuissons deviennent in délébiles et abîment la vitrocéramique.
Les taches de tartre, d'eau ou les restes d'aluminium (taches à reflet métallique) s'enlèvent avec le produit nettoyant vitro­céramique et inox.
Si vous renversez du sucre par mégarde ou que vous posez un objet en plastique ou une feuille d'aluminium sur la table de cuisson chaude, arrêtez la table de cuisson. Grattez immédiatement la zone de cuisson avec un grattoir pour verre, tant qu'elle est chaude. Attention, risque de brûlure ! Finissez de nettoyer la zone de cuisson une fois qu'elle a re­froidi comme décrit plus haut.
-
-
-
-
41
Page 42
Fonctions additionnelles
Reset
Votre table de cuisson est équipée d'une fonction reset. Avec cette fonction, vous pouvez restaurer le réglage d'usine de tous les réglages de la programmation.
Activer le reset
Enclenchez la table de cuisson.
^
Effleurez les touches de sélection des zones avant gauche
^
et droite pendant 10 secondes.
42
Page 43
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation de votre table de cuisson (voir tableau). Vous pouvez modifier plusieurs régla ges les uns après les autres.
Après ouverture de la programmation, P (Programm), S (état) et des chiffres sont affichés. Ils indiquent le réglage actuel.
Ouvrir le mode programmation
Table de cuisson éteinte, effleurez simultanément les tou
^
ches sensitives s et $ ou n jusqu'à ce que le voyant cli
gnote.
Régler le programme et l'état
^ Tables de cuisson avec 4 zones de cuisson et plus :
Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson
avant gauche.
^ Tables de cuisson avec 3 zones de cuisson :
Effleurez la touche de sélection de la zone de cuisson
gauche.
Fonctions additionnelles
-
-
-
^ Réglez le programme souhaité avec les touches sensitives
+ ou -.
^
Effleurez la touche sensitive de la zone de cuisson avant
droite.
^
Réglez l'état souhaité avec les touches sensitives + ou -
(voir tableau).
Enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive s jusqu'à ce que les afficha
ges s'éteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
^
Effleurez la touche sensitive $ ou n jusqu'à ce que les af
fichages s'éteignent.
-
-
43
Page 44
Fonctions additionnelles
Programme* Etat** Réglage
P0Mode de démons
tration et réglage d'usine
P2Nombre de niveaux
de puissance
P4Bip de validation
lorsque les touches sensitives sont acti­vées
P5Signal d'avertisse-
ment du timer
P7Sécurité enfants S0Activation manuelle de la sécurité enfants
P6.Vitesse de réaction
des touches sensiti ves
S 0 Mode de démonstration activé
­(après enclenchement de la table de cuis son "d"et"E" apparaissent à l'avant gauche et l'avant droite de l'affichage des zones de cuisson pendant quelques secondes.
S1Mode de démonstration désactivé
S 9 Retour aux réglages d'usine
S09 niveaux de puissance
(1, 2, 3 ... jusqu'à 9)
S 1 17 niveaux de puissance
(1, 1., 2, 2., 3 ... bis 9) Conséquence : Affichage du démarrage automatique si­gnalé par le clignotement de la puissance de mijotage en alternance avec A
S 0 désactivé
S 1 faible
S2intermédiaire
S 3 fort
S 0 désactivé
S 1 faible, 10 secondes
S2intermédiaire, 10 secondes
S 3 fort, 10 secondes
S 1 Activation automatique de la sécurité en
fants
S 0 lente
-
S1normale (300 ms)
S 2 rapide
-
-
* Les programmes/états affichés mais non explicités ici n'ont aucune fonction.
** L'état réglé en usine est représenté en gras.
44
Page 45
Que faire si ...
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver une solution. Attention :
La réparation des appareils électriques doit être exclusivement effectuée
,
par des techniciens agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraî ner de graves dangers pour l'utilisateur.
Problème Cause Solution
Vous ne parvenez pas à enclencher la table de cuisson ou les zones de cuisson
La sécurité enfants est ac tivée.
Le fusible a sauté. Réenclenchez-le (fusible
Il peut y avoir une anomalie technique.
Désactivez la sécurité en
­fants (voir chapitre "Ver rouillage / Sécurité en fants").
min., voir plaque signalé­tique).
Débranchez la table de cuisson du réseau élec­trique pendant env. 1 mi­nute, en
– basculant l'interrupteur
du fusible correspondant sur Arrêt
-
-
-
-
-
arrêtant le disjoncteur de différentiel.
Si après avoir remis le fu sible, vous ne parvenez pas à faire fonctionner la table de cuisson, contactez un électricien ou le SAV.
-
45
Page 46
Que faire si ...
Problème Cause Solution
Après enclenchement de la table de cuisson "d"et "E" apparaissent à l'avant gauche et l'avant droite de l'affichage des zones de cuisson pendant quel ques secondes. Les zones de cuisson ne chauffent pas.
La table de cuisson s'ar rête pendant l'utilisation.
Le chauffage d'une zone de cuisson se met en marche puis s'arrête.
-
L'appareil se trouve en mode démonstration
-
La durée de fonctionne ment d'une zone de cuisson était probable ment trop longue.
Niveaux de puissance 1 à8:Cen'est pas un dé­faut.
Désactivez le mode dé monstration (voir cha pitre "Programmation").
Aucune opération n'est
­nécessaire ! Vous pouvez remettre
­les zones de cuisson en fonctionnement (voir chapitre "Sécurité oubli").
Aucune opération n'est nécessaire ! Ces interruptions de chauffage sont normales pour la régulation de la chaleur. C'est la régula­tion électronique de la puissance de chauffe (voir chapitre "Fonction nement des zones de cuisson").
-
-
-
46
Niveau de puissance 9 : anomalie ! La protection anti-surchauffe d'une zone de cuisson s'est déclenchée.
Aucune opération n'est nécessaire ! Le chauffage se réen clenche automatique ment lorsque la surface vitrocéramique a refroidi (voir chapitre "Protection anti-surchauffe".)
-
-
Page 47
Problème Cause Solution
Que faire si ...
La table de cuisson s'arrête pendant l'utili sation, un F apparaît dans toutes les zones de cuisson et un signal retentit.
Alors que le mijotage automatique est activé, le contenu de la casse role ne bout pas ?
Un ou plusieurs affi­chages de chaleur rési­duelle clignotent.
Une ou plusieurs tou ches sont couvertes,
-
soit par un doigt, soit par un plat qui a dé bordé, soit par un ob jet.
Grande quantité d'ali ments à cuire.
-
Mauvaise conduction de chaleur de la cas­serole.
Le courant a été coupé pendant le fonctionne­ment, la table de cuis­son s'est arrêtée.
Nettoyez le panneau de com
­mande ou dégagez-le (voir chapitre "Sécurité anti-oubli").
-
-
Commencez la cuisson au ni
­veau de puissance le plus élevé puis réduisez le niveau de puissance manuellement.
Aucune opération n'est né­cessaire. Vous pouvez remettre en marche la table de cuisson comme d'habitude.
Avant d'activer les zones de cuisson, vérifier que les plats n'ont pas été affectés par la panne de courant.
-
-
Vous avez l'impression que le contenu de la casserole met trop de temps à bouillir
Les affichages de cha leur résiduelle se sont allumés pendant que vous étiez en mode de programmation.
-
Aucune opération n'est né cessaire. L'affichage clignote jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de la cha leur résiduelle ou que la zone de cuisson soit remise en marche
Vous pouvez vérifier la puis sance de chauffe d'une zone de cuisson (voir chapitre "Vé rifier la puissance de chauffe").
-
-
-
-
47
Page 48
Que faire si ...
Problème Cause Solution
Les touches sensiti ves réagissent de façon trop sensible ou pas assez sen sible.
F et E apparaissent à l'arrière gauche et l'arrière droite de l'affichage des zo nes de cuisson et des chiffres dans les affichages de devant.
à
gaucheàdroite
90Après exécution du reset
91
92
93
37La protection anti-sur
Tous les autres
messages de défaut
La sensibilité des tou
-
ches sensitives est dé réglée.
-
-
ou après une panne de courant, un défaut d'équilibrage s'est pro­duit. Si l'affichage ne s'est pas éteint après 5 min, procédez comme décrit à droite.
chauffe d'un panneau de cuisson s'est dé clenchée.
Un défaut s'est produit au niveau de l'électro nique.
Vérifiez qu'aucune lumière di
­recte (soleil ou lumière artifi
­cielle) ne tombe sur la table de cuisson ou que la table de cuisson soit dans un endroit trop sombre.
La table de cuisson et les tou ches sensitives doivent être parfaitement dégagées. Enle vez les ustensiles de cuisine et nettoyez les salissures le cas échéant.
Mettez la table de cuisson hors tension pendant environ 1 mi­nute.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
-
Aucune opération n'est néces saire !
-
Dès que le message de défaut est éteint vous pouvez remettre en marche la table de cuisson (voir chapitre "Protection anti-surchauffe").
Mettez la table de cuisson hors
-
tension pendant environ 1 mi nute.
Si le problème se reproduit une fois la table de cuisson remise sous tension, contactez le ser vice après-vente.
-
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
Vérifier la puissance de chauffe
Vous pouvez vérifier la puissance de chauffe d'une zone de cuisson. A cet effet, il suffit de verser une certaine quantité d'eau dans une casserole et de chronométrer le temps qu'elle met à bouillir.
La casserole (avec couvercle) doit être en inox ou émaillée. Son diamètre doit correspondre à la zone de cuisson et le fond doit être soit bien plat soit très légèrement creux.
Notez le diamètre et la puissance de la zone de cuisson à
^
contrôler (voir chapitre "Description de l'appareil").
Remplissez la casserole avec la quantité d'eau indiquée
^
dans le tableau. L'eau doit avoir une température d'env. 20 °C.
Posez la casserole sur la zone de cuisson et couvrez-la.
^
^ Réglez le niveau de puissance le plus élevé.
^ Chronométrez le temps jusqu'à ce que l'eau soit en ébulli-
tion.
La puissance de la zone de cuisson est conforme lorsque l'eau bout dans le temps indiqué sur le tableau qui suit.
Le temps peut varier si
- l'alimentation électrique est sujette à des sous- et surtensions
- de l'eau très froide est utilisée,
- une casserole non appropriée est utilisée,
- la mesure est effectuée sans couvercle.
49
Page 50
Vérifier la puissance de chauffe
C Zone de
cuisson in cm
10,0 600 0,5 11,0
12,0 700 / 750 1,0 13,0
14,5 1000 / 1100 1,0 9,0
14,5 1200 1,0 8,5
14,5 1350 1,0 8,0
17,0 1500 1,5 9,5
18,0 1250 1,5 11,0
18,0 1700 / 1800 1,5 9,0
21,0 2000 2,0 10,5
21,0 2200 / 2300 2,0 9,5
23,0 2500 2,0 9,0
27,0 2700 3,0 13,0
27,0 3200 3,0 12,0
* temps maximum dans de mauvaises conditions.
Puissance en Watts à
230 V
Quantité d'eau
en litres
Durée*
en minutes
50
Page 51
Accessoires en option
Les appareils Miele sont développés dans le souci de satis faire l'utilisateur le plus longtemps possible, avec des résul tats de qualité. Pour parvenir à cet objectif, tous les facteurs doivent être réunis. Miele a donc élaboré une gamme d'ac cessoires qui conviennent parfaitement à nos appareils. Les produits d'entretien sont adaptés aux appareils.
Vous pouvez commander ces articles sur Internet :
Vous pouvez également vous les procurer aux Pièces déta chées et accessoires Miele (voir page arrière du mode d'em ploi) et chez votre revendeur Miele .
Produits d'entretien
Produit nettoyant pour vitrocéramique et pour acier inoxydable 250 ml
Enlève les salissures, traces de tartre et d'aluminium.
-
-
-
-
-
Chiffon microfibres tous usages
Enlève les empreintes de doigts et les traces légères
51
Page 52
Conseils de sécurité relatifs au montage
L'appareil ne peut être raccordé au réseau électrique que par un électri cien qualifé.
Afin d'éviter tout dégât sur l'appareil, celui-ci ne doit être intégré qu'une fois le montage des meubles supé rieurs et de la hotte effectué.
Les bois de placage des plans de
~
travail doivent être traités avec une colle thermoréfractaire (100 °C) pour éviter qu'ils se décollent ou se défor ment. Les fileurs de finition muraux doivent également être thermoréfractaires.
Le montage et la mise en service de
~
cet appareil sur des unités mobiles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, en veillant à ce que les conditions néces­saires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité soient réunies.
-
-
Assurez-vous que le cordon d'ali
~
mentation de la plaque n'est pas en
-
contact avec la tôle de fond ni exposé à des contraintes mécaniques après le montage, par exemple à cause d'un ti roir.
Les distances de sécurité indiquées
~
aux pages suivantes doivent être res pectées.
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
-
-
-
Il est interdit de monter la table de
~
cuisson au-dessus d'un réfrigérateur, d'un lave-vaisselle, d'un lave-linge et d'un sèche-linge.
52
Page 53
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité avec la tablette
Le montage d'une tablette sous la table de cuisson n'est pas nécessaire.
Si une tablette est posée sous la table de cuisson, la distance entre le dessus du plan de travail et le dessus de la ta blette doit être de 110 mm minimum.
Entre l'arrière de la tablette et la paroi arrière, une fente de min. 10 mm doit être prévue pour le passage du cordon électrique. Si la table de cuisson est dotée d'un boîtier de connexion externe, la fente doit être de 30 mm minimum.
Distance de sécurité par rapport aux meubles supérieurs
-
La distance de sécurité entre la hotte et la table de cuisson prescrite par le fa­bricant de la hotte doit être respectée. Si vous ne disposez pas d'indications du fabricant à ce sujet ou si des maté­riaux inflammables sont montés (por­tique par exemple) au-dessus de la table de cuisson, la distance de sécu­rité doit être d'environ 760 mm mini­mum.
Lorsque des distances de sécurité différentes sont recommandés dans la notice de montage/d'utilisation se lon le type d'appareil encastrés sous une hotte, par exemple un wok et ou une table de cuisson électrique, choisissez la distance la plus impor tante.
-
-
53
Page 54
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité latérale / arrière
Il peut y avoir des parois ou un mur derrière la table de cuisson ou sur un des côtés (droit ou gauche) (voir cro quis).
-
a 50 mm de distance minimum à l'ar
rière de la découpe du plan de tra
vail jusqu'à l'arête arrière du plan de travail.
b 50 mm de distance minimum à
droite de la découpe du plan de tra
vail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur.
c 50 mm de distance minimum à
gauche de la découpe du plan de
travail jusqu'au meuble adjacent (par ex. une colonne) ou un mur.
-
-
-
interdit !
recommandé
déconseillé
54
déconseillé
Page 55
Conseils de sécurité relatifs au montage
Distance de sécurité avec une crédence
Lorsqu'une crédence est posée, la distance minimale entre la découpe et la cré dence doit être respectée, car les températures élevées peuvent abîmer ou dé truire le matériau de la crédence.
En cas de crédence en matériau inflammable (par ex. bois) la distance mini mum e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm.
En cas de crédence en matériau ininflammable (par ex. métal, pierre naturelle, carrelage) la distance minimum e entre la découpe et la crédence doit être de 50 mm moins l'épaisseur de la crédence. Exemple : épaisseur de la crédence 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimum 35 mm
Tables de cuisson à fleur de plan Tables de cuisson à cadre
inox / biseautées
-
-
-
a Mur
b Crédence
cote x = épaisseur de la crédence
c Plan de travail
d Découpe dans le plan de travail
e Distance minimum
en cas de matériau inflammable 50 mm en cas de matériau ininflammable 50 mm - cote x
55
Page 56
Conseils de sécurité relatifs au montage
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Joint entre la table de cuisson et le plan de travail
La bande sous le rebord de la table de cuisson garantit une étanchéité suffi­sante par rapport au plan de travail.
Il est strictement interdit de poser un produit pour joint d’étanchéité (sili­cone par exemple) entre le cadre de la partie supérieure de la table de cuisson et le plan de travail. La table de cuisson et le plan de tra vail pourraient sinon être abîmés si la table de cuisson doit être dé posée.
-
-
Plan de travail carrelé
Les joints a et la zone hachurée sous la surface de support de l'appareil doi­vent être lisses et égaux afin que le cadre repose bien sur les bords et que le joint d'étanchéité situé sous le rebord de la partie supérieure de la plaque puisse assurer une étanchéité suffi­sante avec le plan de travail.
56
Page 57
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Cotes d'encastrement
KM 5600
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Avant
57
Page 58
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
KM 5603 / KM 5612 / KM 5613
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Avant
58
Page 59
KM 5604
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur d'encastrement sortie câble
d Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
e Toron, L = 1550 mm
f Avant
59
Page 60
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
KM 5607 / KM 5617
a Ressorts de blocage
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement électrique avec cordon d'alimentation,
L = 1440 mm
d Avant
60
Page 61
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Montage
Les positions exactes des ressorts de blocage et des équerres de fixa tion (table de cuisson biseautées uni quement) sont indiquées dans le cro quis coté de la table de cuisson cor respondante.
Tables de cuisson à bords biseautés : Une bande d'étanchéité cale ferme ment la table de cuisson dans la découpe. La fente entre le plan de travail et le cadre se réduira après quelque temps.
^ Effectuez la découpe du plan de tra-
vail d'après le croquis coté. Respec­tez les distances de sécurité (voir le chapitre "Conseils de sécurité relatifs au montage").
-
-
Plan de travail en bois
Scellez les bords de coupe des
^
plans de travail en bois avec un ver
-
-
-
nis spécial, du caoutchouc au sili cone ou de la résine pour éviter tout gonflement dû à l'humidité.
Attention à ne pas répandre ces ma tériaux sur le dessus du plan de tra vail.
-
-
-
-
^
Posez les ressorts de blocage et les équerres de fixation fournis (pour les tables à cadre biseauté uniquement) sur/contre le rebord supérieur de la découpe.
^
Fixez les ressorts de blocage a et les équerres de fixation b avec les vis à bois fournies 3,5 x 25 mm.
61
Page 62
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Plan de travail en pierre naturelle
Pour le montage, de la bande adhé sive double face forte et du silicone sont nécessaires (non fournis).
-
^ Appliquez un cordon de silicone sur
les côtés et le bas des ressorts de blocage et des équerres de fixation.
^
Fixez les ressorts de blocage et les équerres de fixation (plaques à cadre biseauté uniquement) avec la bande adhésive c.
Les ressorts de blocage et les équer res de fixation doivent être posés sur le rebord ou contre le haut de la dé coupe.
62
-
-
Page 63
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Pose de la table de cuisson
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé coupe.
Posez la table de cuisson sans la
^
presser sur les ressorts de blocage.
Pressez ensuite la table de cuisson
^
des deux mains sur les côtés vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Vérifiez que le joint repose bien sur le plan de travail après en clenchement dans les ressorts, de sorte que l'espace entre la table de cuisson et le plan de travail soit étanche. Il est strictement interdit de poser un produit pour joint d’étan­chéité (silicone par exemple) entre la table de cuisson et le plan de travail.
Si vous constatez lors du montage que le joint du cadre ne repose pas correctement sur le plan de travail aux angles, retouchez les angles de la découpe (ß R4) avec précaution à l’aide d’une scie sauteuse.
-
-
-
^
Raccordez la table de cuisson à l'ali mentation électrique.
^
Vérifiez le fonctionnement de la table de cuisson.
Pour soulever la table de cuisson, vous devez disposer d'un outil spé cial.
-
-
63
Page 64
Tables de cuisson à cadre inox / biseautées
Boîtier de raccordement électrique externe
Le boîtier de raccordement peut être fixé aux endroits suivants :
soit sans fixation dans le meuble bas
en-dessous de la table de cuisson.
– sur une cloison latérale dans le
meuble bas sous la table de cuisson.
– sur la cloison derrière le meuble bas.
– dans un placard latéral.
Entre le boîtier de raccordement et la table de cuisson ainsi qu'une autre source de chaleur (four, cuisi nière, etc), une distance minimum de150 mm doit être respectée.
Si une tablette est posée sous la table de cuisson, ne poser en aucun cas le boîtier de raccordement entre la table de cuisson et la tablette.
-
64
Page 65
Cotes d'encastrement
KM 5618
Tables de cuisson à fleur de plan
a Avant
b Hauteur d'encastrement
c Hauteur boîtier raccordement élec
trique avec cordon d'alimentation, L = 1440 mm
d Fraisage à gradins
Veuillez impérativement respecter les croquis cotés pour découper le plan de travail en pierre naturelle.
-
65
Page 66
Tables de cuisson à fleur de plan
Montage
Les tables de cuisson à fleur de plan sont prévues pour le montage dans les plans de travail en pierre naturelle (granit, marbre), surfaces carrelées et bois massif. Certaines tables de cuisson conviennent au montage dans des plans de travail en verre. Ceci est in diqué au chapitre "Cotes d'encastre ment". Pour les plans de travail dans d'au tres matériaux, demandez au fabri cant du plan de travail s'il convient au montage de tables de cuisson à fleur de plan.
La largeur intérieure du meuble bas doit être au moins aussi large que la découpe intérieure du plan de tra­vail (voir chapitre "Cotes de mon­tage"), afin que la table de cuisson soit accessible par le bas et que le châssis puisse être retiré pour des travaux de maintenance. Si la table de cuisson n'est pas ac cessible par le bas, la pâte à joint doit être enlevée afin que la table de cuisson puisse être démontée.
-
-
-
-
-
La table de cuisson est
posée directement dans un plan de travail en pierre naturelle découpée.
fixée dans la découpe dans le cas d'un plan en bois massif, d'une sur face carrelée ou d'un plan de travail en verre, avec des tasseaux en bois. Ces tasseaux ne sont pas fournis avec la table de cuisson.
66
-
Page 67
Tables de cuisson à fleur de plan
Découpe du plan de travail et encastrement
Plan de travail en pierre naturelle
a Plan de travail
b Table de cuisson
c Joint
Etant donné que le plateau en vitro­céramique et la découpe du plan de travail sont soumis à une certaine to lérance, la largeur du joint c peut varier (1 mm min.).
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail d'après les croquis.
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé coupe.
Posez la table de cuisson b dans la
^
découpe et centrez-la.
Raccordez la table de cuisson à l'ali
^
mentation électrique.
Vérifiez le fonctionnement de la table
^
de cuisson.
Dans la fente restante c, injectez le
^
matériau d'étanchéité en silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
Utilisez uniquement un mastic pour joint en silicone convenant à la pierre naturelle et tenez compte des conseils du fabricant du mastic.
-
-
-
-
-
67
Page 68
Tables de cuisson à fleur de plan
Bois massif / plan de travail carrelé / plan de travail en verre
a Plan de travail
b Table de cuisson
c Joint
d Tasseaux 13 mm
(non fourni)
Effectuez la découpe du plan de tra
^
vail d'après les croquis.
Fixez les tasseaux d à 7 mm sous
^
l'arête supérieure du plan de travail (voir croquis).
Faites passer le cordon d'alimenta
^
tion de la table de cuisson par la dé coupe.
Posez la table de cuisson b dans la
^
découpe et centrez-la.
Raccordez la table de cuisson à l'ali
^
mentation électrique.
^ Vérifiez le fonctionnement de la table
de cuisson.
^ Dans la fente restante c, injectez le
matériau d'étanchéité en silicone thermorésistant (minimum 160 °C).
Veuillez suivre les instructions du fa­bricant du mastic pour joint d'étan­chéité silicone.
-
-
-
-
Etant donné que le plateau en vitro­céramique et la découpe du plan de travail sont soumis à une certaine to lérance, la largeur du joint c peut varier (1 mm min.).
68
Pour les carrelages en pierre natu
-
relle n'utilisez que du mastic pour joint en silicone pour pierre natu relle.
-
-
Page 69
Cette table de cuisson doit impérati vement être installée par un électri cien qui connaît et respecte les prescriptions nationales et recom mandations de la compagnie distri butrice d'électricité. Le fabricant décline toute responsa bilité pour les dommages directs ou indirects liés à une installation, un entretien ou une réparation effectués de façon non conforme.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (décharge électrique).
La protection contre les contacts ac­cidentels des pièces isolées en fonction doit être assurée après le montage.
-
-
-
Branchement électrique
Puissance totale
­Voir plaque signalétique
Raccordement et protection
Vous trouverez les données de raccor dement sur la plaque signalétique.
Ces caractéristiques doivent corres
­pondre à celles du réseau.
Protection de surintensité 32 A avec cir cuit spécialisé (boîtier de connexion).
Consulter le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde ment.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité il est recomman­dé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'appareil.
-
-
-
-
69
Page 70
Branchement électrique
Disjoncteurs
L'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par des disjoncteurs multi
polaires !(distance minimale entre les contacts d'au moins 3mm!) Les
disjoncteurs sont des organes de pro tection contre les surintensités.
Comment mettre hors tension
S'il faut déconnecter le circuit élec trique de l'appareil, veuillez procéder comme suit en fonction de l'installation :
Fusibles
Enlevez les fusibles de protection.
Disjoncteurs avec réarmement :
Appuyez sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton mé­dian (noir) se déclenche.
Fusibles à réarmement automa-
tique :
Basculer le levier de 1 (Marche) sur 0 (Arrêt). ou :
-
-
Cordon d'alimentation
La table de cuisson doit être raccordée avec un cordon d'alimentation de type
-
H 05 VV-F (isolation PVC) de la section appropriée en suivant le schéma élec trique.
Consulter le schéma électrique pour connaître les possibilités de raccorde ment.
La plaque signalétique vous indique la tension admissible pour votre appareil ainsi que la puissance de raccorde ment correspondante.
Remplacement du cordon d'alimenta­tion
En cas de remplacement du cordon d'alimentation il doit être remplacé par un cordon spécial de type H 05 VV-F (isolation PVC) disponible chez le fabri­cant ou le service après-vente.
-
-
-
Disjoncteur différentiel
Commutez l'interrupteur principal de 1 (Marche) à 0 (Arrêt) ou actionnez la touche de contrôle.
Après déconnexion du disjoncteur, prendre les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle.
70
Le cordon d'alimentation doit exclusive ment être remplacé par à un électricien spécialisé qui connaît très précisément les directives locales ainsi que les pres criptions complémentaires de la société locale de distribution d’électricité et les respectera scrupuleusement. Vous trouverez les données de raccorde ment sur la plaquette signalétique.
La terre doit être vissée à la borne -.
-
-
-
Page 71
Schéma électrique
Branchement électrique
71
Page 72
Service après-vente, plaque signalétique
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez :
contactez votre revendeur Miele ou
la ligne Consommateurs Miele (voir au dos de cette notice)
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "les ser vices" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
Collez la plaque signalétique dans l'encadré. Vérifiez que la désignation de votre appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du mode d’emploi.
-
727374
Page 73
Page 74
Page 75
75
Page 76
Sous réserve de modifications / 2010
M.-Nr. 07 580 420 / 02
M.-Nr. 07 580 420 / 02
Loading...