Miele KM 5600, KM 5603, KM 5604, KM 5607, KM 5612, KM 5613, KM 5617, KM 5618 assembly instructions
Instrucciones de manejo y montaje
Placas vitrocerámicas
KM 5600 / 5603
KM 5604 / 5607
KM 5612 / 5613
KM 5617 / 5618
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible,
antes de su primera utilización, leer las
"Instrucciones de manejo y montaje" para evitar
posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es - ES, CL
M.-Nr. 07 566 930
2
Indice
Descripción del aparato ............................................5
Modelos de aparato.................................................5
KM 5600 .......................................................5
KM 5603 .......................................................6
KM 5604 .......................................................7
KM 5607 .......................................................8
KM 5612 .......................................................9
KM 5613 ......................................................10
KM KM 5617 / KM 5618 ..........................................11
Paneles de mandos ................................................12
Datos de las zonas de cocción .......................................14
Advertencias e indicaciones de seguridad ............................15
Su contribución a la protección del medio ambiente....................21
Antes de la primera utilización ......................................22
Primera limpieza ..................................................22
Puesta en funcionamiento ...........................................22
Funcionamiento de las zonas de cocción .............................23
aZona de cocción de diámetro ampliable
bd Zonas de cocción
cZona de cocción ampliable de redonda a rectangular
ePanel de mandos
6
e
KM 5604
Descripción del aparato
aZona de cocción de diámetro ampiable
bc Zonas de cocción normales
dPanel de mandos
7
Descripción del aparato
KM 5607
aZona de cocción de diámetro ampliable
bd Zonas de cocción
cZona de cocción ampliable de redonda a rectangular
ePanel de mandos
8
KM 5612
Descripción del aparato
abd Zonas de cocción
cZona de cocción ampliable de redonda a rectangular
ePanel de mandos
9
Descripción del aparato
KM 5613
aZona de cocción de diámetro ampliable
bd Zonas de cocción
cZona de cocción ampliable de redonda a rectangular
ePanel de mandos
10
KM KM 5617 / KM 5618
Descripción del aparato
aZona de cocción de diámetro ampliable
bd Zonas de cocción normales
cZona de cocción ampliable de redonda a rectangular
ePanel de mandos
11
Descripción del aparato
Paneles de mandos
Placas con conexión de segunda resistencia
Placas sin conexión de segunda resistencia
a
b
12
g
h
d
c
Descripción del aparato
Teclas sensoras
a Conexión/Desconexión de la zona de cocción
b - Ajuste del nivel de potencia
- Bloqueo (en aparatos con conexión de segunda resistencia)
- Ajuste del tiempo (en aparatos con reloj)
c n Conexión de la segunda resistencia
$ Bloqueo
d Selección de la zona de cocción
e - Selección del reloj
- Cambiar entre las funciones del reloj
- Selección de la hora de desconexión
(véase capítulo "Desconectar automáticamente una zona de cocción")
Pilotos de control
f - Bloqueo (en aparatos sin conexión de segunda resistencia)
- Conexión de la segunda resistencia (en aparatos con conexión de segunda
resistencia)
Indicación de la zona de cocción
g
0= Disponibilidad de funcionamiento de la zona de cocción
1 a 9= Niveles de potencia
#= Calor residual
F= Anomalía (véase capítulo "Desconexión de seguridad")
A= Inicio automático de cocción con niveles de potencia ampliados
h Piloto de control del inicio automático de cocción o niveles de potencia amplia
dos (véase capítulo "Programación"), p. ej. de la zona anterior izquierda
Indicación del reloj
i Tiempo
j Piloto de control para la asignación de las zonas de cocción, p. ej., zona de
cocción posterior derecha
k Piloto de control para el aviso
l Piloto de control para medias horas con avisos de más de 99 minutos
Esta placa de cocción cumple las
normativas establecidas en materia
de seguridad. Sin embargo, el uso
indebido del mismo puede provocar
daños físicos y materiales.
Lea detenidamente las instrucciones
de montaje y manejo antes de poner
en servicio la placa de cocción.
Estas instrucciones contienen ad
vertencias importantes para la insta
lación, el manejo y el mantenimiento
del aparato. De este modo se prote
ge Vd. y evita daños en el aparato.
Guarde las instrucciones de montaje
y manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del
aparato.
-
Uso apropiado
Esta placa de cocción está concebi
~
da para ser utilizada en en el hogar y
en otros establecimientos similares,
como por ejemplo
- en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo parecidos,
- en propiedades agrícolas
- por los clientes en hoteles, moteles,
bed&breakfasts y otros
lugares típicos.
Utilice placa de cocción únicamente en
lugares domésticos para la prepara
ción de comidas y para mantenerlas
calientes.
Está prohibido cualquier otro tipo de
utilización. El fabricante no se hace responsable de daños provocados por el
uso indebido o por el manejo incorrecto
del aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o
mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar
la placa de una forma segura, no po
drán hacer uso de la misma sin la su
pervisión o permiso de un responsable.
-
-
-
-
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico
están disponibles en catalán en: www.miele.es.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Utilice el bloqueo para que los niños
~
no puedan conectar la placa sin vigi
lancia ni puedan modificar ajustes.
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca de la placa.
No deje jugar a los niños con el apara
to.
El uso de la placa por parte de ni
~
ños sin supervisión está permitido sola
mente si se les ha explicado su manejo
de manera que puedan utilizarla de for
ma segura. Los niños deben poder re
conocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
La placa se calienta durante el fun-
~
cionamiento y continúa caliente durante
algún tiempo una vez desconectado.
Mantenga a los niños alejados hasta
que se haya enfriado y no exista riesgo
de quemaduras.
No guarde objetos que puedan ser
~
de interés para los niños en lugares de
almacenaje situados encima o detrás
del aparato. Esto animará a los niños a
subirse al aparato. ¡Peligro de sufrir
quemaduras!
-
-
-
-
Cerciórese de que los niños no tie
~
nen posibilidad de coger ollas o sarte
nes calientes. ¡Gire a un lado los man
gos de las ollas y sartenes que haya
sobre la superficie de trabajo para des
cartar el riesgo de sufrir quemaduras y
escaldaduras! Una rejilla de protección
especial para niños (disponible en co
mercios especializados) reduce el peli
gro.
-
-
Los componentes de embalaje (p.
~
ej. plásticos, poliespan) pueden consti
tuir un peligro para los niños. ¡Peligro
de ahogarse! Guarde los componentes
del embalaje fuera del alcance de los
niños y elimínelos tan rápido como sea
posible.
-
-
-
-
-
-
-
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes de instalar la placa, verifique
~
si presenta daños externos visibles. No
ponga nunca en servicio un aparato
defectuoso. Un aparato dañado puede
poner en peligro su seguridad.
La seguridad eléctrica de la placa
~
sólo queda garantizada cuando se co
necta a un sistema de toma de tierra
instalado de forma reglamentaria. Es
imprescindible que se cumpla este re
quisito básico de seguridad.
En caso de duda, haga que un técnico
autorizado revise la instalación. No po
drán reclamarse al fabricante daños y
perjuicios originados por la falta de una
toma de tierra o por la interrupción de
la misma (p. ej. descarga eléctrica).
Antes de conectar la placa, deberán
~
compararse los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de características con los de la red eléctrica.
Es imprescindible que estos datos
coincidan para que el aparato no sufra
daño alguno. En caso de duda consul
te con un técnico especializado.
Para garantizar un funcionamiento
~
correcto, no utilice la placa antes de
montarla.
-
-
-
-
Nunca abra la carcasa de la placa
~
de cocción.
El contacto con los cables eléctricos o
la manipulación de elementos eléctri
cos o mecánicos puede entrañar gra
ves riesgos para el usuario, así como
perturbar el correcto funcionamiento de
la placa.
Los trabajos de instalación y mante
~
nimiento, así como las reparaciones
deberán llevarse a cabo exclusivamen
te por personal autorizado por el fabri
cante.
La realización incorrecta de trabajos de
instalación, mantenimiento y reparación
puede conllevar graves peligros para el
usuario de los que el fabricante no se
hará responsable.
Cuando se realicen trabajos de ins-
~
talación y mantenimiento así como reparaciones, deberá desconectarse el
aparato de la red eléctrica. Queda desconectado de la red eléctrica sólo
cuando:
–
se ha desactivado el automático de
la instalación eléctrica de la vivienda,
o
–
los fusibles roscados de la vivienda
están totalmente desenroscados, o
-
-
-
-
-
–
se ha desenchufado el cable de co
nexión del aparato.
En aparatos dotados de un cable de
conexión con clavija, ¡no tire del ca
ble, utilice siempre la clavija para de
senchufar el aparato de la red eléc
trica!
-
-
-
-
17
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cualquier trabajo de reparación de
~
la placa durante el período de garantía
deberá llevarse a cabo exclusivamente
por un servicio técnico autorizado por
el fabricante, ya que, de lo contrario, no
podrá reclamarse el derecho de garan
tía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re
puesto originales de Miele. Sólo en
caso de estas piezas garantizamos el
total cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
En el caso de que el cable de cone
~
xión a red esté dañado, un técnico
electricista deberá sustituirlo por un cable de conexión a red especial del tipo
H 05 VV-F (con aislamiento de PVC),
que puede adquirirse a través del fabricante o del Servicio Post-Venta.
La placa no deberá estar conectada
~
a la red eléctrica a través de dispositivos de varios enchufes o cables de
prolongación, ya que éstos no garantizan la seguridad necesaria (p. ej. peli
gro de sobrecalentamiento).
Si detectase un defecto, roturas, ra
~
jas o grietas en la superficie vitrocerá
mica, no la ponga en funcionamiento y
desconéctela inmediatamente. Desen
chúfela de la red. ¡de lo contrario existe
peligro de que se produzcan descar
gas eléctricas!
-
-
-
-
-
Uso apropiado
El aparato se calienta durante el
~
funcionamiento y continúa caliente du
rante algún tiempo una vez desconec
tado. Únicamente cuando se apaga la
indicación de calor residual desapare
ce todo tipo de peligro de quemarse.
-
-
-
¡En ningún caso deje de vigilar el
~
aparato durante su funcionamiento!
Una cazuela vacía puesta al fuego pue
de provocar daños en la vitrocerámica,
de los que el fabricante no se respon
sabilizará.
La grasa o el aceite sobrecalentado
pueden inflamarse y provocar un incendio.
¡En caso de que se incendiase gra-
~
sa o aceite caliente, no intente jamás
apagar el fuego con agua! Trate de sofocar el fuego, p. ej., con la tapa de
una cazuela, con un paño húmedo o similar.
No emplee el aparato para calentar
~
habitaciones. Las altas temperaturas
pueden hacer que los objetos fácilmen
te inflamables en las inmediaciones del
aparato empiecen a arder. Además, la
vida útil del aparato se verá mermada.
El panel de mandos y el cerco de la
~
placa de cocción o el borde (en placas
con bisel) pueden calentarse debido a
la influencia de los siguientes factores:
tiempo de funcionamiento, nivel(es) de
potencia elevado(s), utensilios de coci
na grandes y número de zonas de coc
ción en funcionamiento.
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Advertencias e indicaciones de seguridad
Al trabajar con el aparato caliente,
~
protéjase las manos con guantes pro
tectores termoaislantes, paños de coci
na o similares. Cerciórese de que no
estén mojados o húmedos. De lo con
trario, aumentará la conductividad del
calor pudiendo provocar quemaduras.
No flambee bajo la campana extrac
~
tora. Las llamas podrían incendiarla.
No utilice el aparato para depositar
~
objetos.
Con el aparato conectado, o en caso
de conexión involuntaria o de que haya
calor residual, existe el riesgo de que
se calienten los objetos metálicos (riesgo de sufrir quemaduras).
Otro tipo de objetos depositados, en
función del material, pueden comenzar
a fundirse o a arder.
Las tapas húmedas pueden quedarse
pegadas a la cazuela.
¡Desconecte las zonas de cocción después de cada uso!
No cubra jamás la placa con un
~
paño o con una tapa. Podría calentarse
de tal forma que se produzca riesgo de
incendio.
No utilice vajilla de plástico o de pa
~
pel de aluminio. Este material se funde
a altas temperaturas. ¡Existe además
peligro de incendio!
-
-
No caliente recipientes cerrados,
~
p. ej. latas de conservas, en las zonas
de cocción. Debido a la sobrepresión
que se genera, los recipientes o latas
podrían explotar, lo que supondría peli
gro de sufrir quemaduras y escaldadu
ras.
Utilice únicamente cazuelas y sarte
-
~
nes con base lisa. Las bases de cazue
las y sartenes ásperas rayan la superfi
cie vitrocerámica.
La vajilla de aluminio o con fondo de
~
aluminio puede generar manchas de
color metálico. Estas manchas pueden
eliminarse con el producto de limpieza
para vitrocerámica y acero inoxidable
(véase capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Nunca caliente recipientes sin con-
~
tenido, a no ser que el fabricante de los
mismos permita expresamente esta utilización. En el caso de no atenerse a
estas indicaciones, la placa podrá sufrir daños.
Mantenga la placa limpia. La sal, el
~
azúcar o los granos de arena, p. ej. de
lavar la verdura, pueden provocar que
-
la placa se raye.
No coloque jamás ollas o sartenes
~
calientes en la zona del panel de man
dos. Esto podría dañar la electrónica si
tuada debajo.
-
-
-
-
-
-
-
Evite que caigan objetos o vajilla so
~
bre la superficie vitrocerámica. Incluso
los objetos ligeros (p. ej. un salero)
pueden ocasionar grietas o roturas en
la superficie vitrocerámica.
-
19
Advertencias e indicaciones de seguridad
Deberá eliminarse de forma inme
~
diata toda suciedad para evitar que
restos que hayan permanecido sobre
las superficies se quemen. Al colocar
recipientes sobre las placas, observe
que las bases de éstos estén limpias,
libres de grasas y secas.
Si caen azúcar, alimentos que con
~
tengan azúcar, plástico o papel de alu
minio sobre la placa caliente, desco
necte el aparato. Elimine estas sustan
cias de la zona de cocción inmediata
mente, es decir, con la placa caliente,
utilizando un rascador para cristal, por
que de lo contrario dañarán la superficie vitrocerámica al enfriarse. Precaución: ¡Peligro de sufrir quemaduras!
A continuación, limpie la zona de cocción una vez se haya enfriado.
Al utilizar un enchufe cercano al
~
aparato, tenga cuidado de que los cables de conexión a red del aparato
eléctrico correspondiente no entren en
contacto con el aparato caliente. El aislamiento del cable podría dañarse. ¡Pe
ligro de descargas eléctricas!
-
-
-
Caliente siempre bien los alimentos.
~
Sólo con temperaturas suficientemente
altas se eliminan algunos gérmenes.
Si el aparato está instalado en una
~
puerta del mueble sólo deberá utilizar
se con la puerta del mueble abierta.
Cierre la puerta del mueble sólo una
vez que el aparato esté desconectado
y hayan desaparecido las indicaciones
de calor residual.
-
El fabricante no se hace responsa
-
ble de los daños que se originen por
no respetar las Advertencias e indicaciones de seguridad.
-
-
-
Si debajo del aparato instalado es
~
tuviera situado un cajón, no deberán al
macenarse en él sprays, líquidos u
otros materiales fácilmente inflamables.
Las bandejas para cubiertos que pu
dieran encontrarse en el cajón deberán
ser de un material termorresistente.
20
-
-
-
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en fun
ción de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
El retorno del embalaje al ciclo de recu
peración del material ahorra materia
prima y disminuye el volumen de dese
chos.
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán terminar en el
vertedero. Sin embargo, también con
tienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles. Infórmese en su dis
tribuidor Miele.
Hasta el momento del transporte al
desguace ¡guarde el aparato inservible
fuera del alcance de los niños!
-
-
21
-
-
Antes de la primera utilización
Pegue la placa de características que encontrará en la docu
mentación que se adjunta con el aparato en el lugar previsto
para ello en el capítulo "Placa de características".
Primera limpieza
Retire las posibles láminas protectoras o etiquetas adhesi
^
vas del aparato.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, límpielo con un
^
paño húmedo y, a continuación, séquelo.
Puesta en funcionamiento
Sólo para placas con bisel (con borde de vidrio esmerilado):
los primeros días después del montaje de la placa puede
verse aún una pequeña ranura entre la placa y la encimera. Dicha ranura se reducirá con el uso. A pesar de esta
ranura, la seguridad eléctrica del aparato queda garantizada en todo momento.
Los componentes de metal están protegidos con un producto de conservación. Por eso, la primera vez que se ponga en
funcionamiento el aparato pueden formarse olores.
-
-
22
Estos olores, así como el posible vapor producido, no indican
que el aparato esté conectado incorrectamente o que pre
sente algún defecto. No son nocivos para la salud.
-
Funcionamiento de las zonas de cocción
Las zonas de cocción normales están equipadas con una
cinta calefactora, las zonas de cocción de diámetro amplia
ble y las zonas ampliables de redondas a rectangular con
dos cintas calefactoras. Dependiendo del modelo, las cintas
calefactoras pueden estar separadas por un aro.
Cada zona de cocción incorpora un sistema de protección
contra sobrecalentamiento (limitador de la temperatura inter
na), que impide que la placa vitrocerámica se sobrecaliente
(véase capítulo "Protección contra sobrecalentamiento").
Si se ajusta un nivel de potencia, el calentamiento se conecta
y la cinta calefactora puede verse a través de la placa vitro
cerámica.
La potencia calefactora de las zonas de cocción depende
del nivel de potencia ajustado y se regula electrónicamente.
Esto provoca un "funcionamiento a intervalos" de la zona de
cocción: el calentamiento se conecta y desconecta.
Zona de cocción normal
a Protección contra sobrecalentamiento
-
-
-
b Cinta calefactora
Zona decocción de diámetro ampliable
a Condicionado por la técnica, no es un defecto
b Protección contra sobrecalentamiento
c Cinta calefactora exterior
d Aro aislante
e Cinta calefactora interior
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.