Miele KM 5600, KM 5603, KM 5604, KM 5607, KM 5612 assembly instructions

...
Instrucciones de manejo y montaje
Placas vitrocerámicas KM 5600 / 5603 KM 5604 / 5607 KM 5612 / 5613 KM 5617 / 5618
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es - ES, CL
2
Indice
Descripción del aparato ............................................5
Modelos de aparato.................................................5
KM 5600 .......................................................5
KM 5603 .......................................................6
KM 5604 .......................................................7
KM 5607 .......................................................8
KM 5612 .......................................................9
KM 5613 ......................................................10
KM KM 5617 / KM 5618 ..........................................11
Paneles de mandos ................................................12
Datos de las zonas de cocción .......................................14
Advertencias e indicaciones de seguridad ............................15
Su contribución a la protección del medio ambiente....................21
Antes de la primera utilización ......................................22
Primera limpieza ..................................................22
Puesta en funcionamiento ...........................................22
Funcionamiento de las zonas de cocción .............................23
Manejo..........................................................24
Principio de manejo ................................................24
Conexión ........................................................25
Niveles de potencia ................................................26
Inicio automático de cocción (=AA) ...................................27
Conexión ........................................................29
Desconexión e indicación de calor residual .............................30
Menaje..........................................................31
Algunas sugerencias para el ahorro energético........................32
Timer ...........................................................33
Aviso ...........................................................33
Desconectar automáticamente una zona de cocción......................34
Uso simultáneo de las funciones del timer ..............................35
Dispositivos de seguridad .........................................36
Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento .........................36
Desconexión de seguridad ..........................................38
Protección contra sobrecalentamiento .................................39
Limpieza y mantenimiento .........................................40
Funciones suplementarias .........................................42
Reset ...........................................................42
3
Indice
Ajustes básicos ...................................................43
¿Qué hacer si ...? ................................................45
Comprobar la potencia de cocción ..................................49
Accesorios especiales ............................................51
Advertencias de seguridad para el montaje ...........................52
Placas con cerco / bisel ...........................................57
Medidas de empotramiento..........................................57
KM 5600 ......................................................57
KM 5603 / KM 5612 / KM 5613.....................................58
KM 5604 ......................................................59
KM 5607 / KM 5617 .............................................60
Montaje .........................................................61
Caja externa de conexión a la red eléctrica .............................64
Placas a nivel de la encimera .......................................65
Medidas de empotramiento..........................................65
KM 5618 ......................................................65
Montaje .........................................................66
Conexión eléctrica ................................................69
Cable de conexión.................................................70
Esquema de conexión ..............................................71
Servicio Post-Venta, placa de características, garantía..................72
E/D/G .....................................................73
4
Modelos de aparato
KM 5600
Descripción del aparato
abcd Zonas de cocción e Panel de mandos
5
Descripción del aparato
KM 5603
bc
ad
a Zona de cocción de diámetro ampliable bd Zonas de cocción c Zona de cocción ampliable de redonda a rectangular e Panel de mandos
6
e
KM 5604
Descripción del aparato
a Zona de cocción de diámetro ampiable bc Zonas de cocción normales d Panel de mandos
7
Descripción del aparato
KM 5607
a Zona de cocción de diámetro ampliable bd Zonas de cocción c Zona de cocción ampliable de redonda a rectangular e Panel de mandos
8
KM 5612
Descripción del aparato
abd Zonas de cocción c Zona de cocción ampliable de redonda a rectangular e Panel de mandos
9
Descripción del aparato
KM 5613
a Zona de cocción de diámetro ampliable bd Zonas de cocción c Zona de cocción ampliable de redonda a rectangular e Panel de mandos
10
KM KM 5617 / KM 5618
Descripción del aparato
a Zona de cocción de diámetro ampliable bd Zonas de cocción normales c Zona de cocción ampliable de redonda a rectangular e Panel de mandos
11
Descripción del aparato
Paneles de mandos
Placas con conexión de segunda resistencia
Placas sin conexión de segunda resistencia
a
b
12
g h
d
c
Descripción del aparato
Teclas sensoras
a Conexión/Desconexión de la zona de cocción b - Ajuste del nivel de potencia
- Bloqueo (en aparatos con conexión de segunda resistencia)
- Ajuste del tiempo (en aparatos con reloj)
c n Conexión de la segunda resistencia
$ Bloqueo
d Selección de la zona de cocción e - Selección del reloj
- Cambiar entre las funciones del reloj
- Selección de la hora de desconexión (véase capítulo "Desconectar automáticamente una zona de cocción")
Pilotos de control
f - Bloqueo (en aparatos sin conexión de segunda resistencia)
- Conexión de la segunda resistencia (en aparatos con conexión de segunda
resistencia)
Indicación de la zona de cocción
g
0 = Disponibilidad de funcionamiento de la zona de cocción 1 a 9 = Niveles de potencia # = Calor residual F = Anomalía (véase capítulo "Desconexión de seguridad") A = Inicio automático de cocción con niveles de potencia ampliados
h Piloto de control del inicio automático de cocción o niveles de potencia amplia
dos (véase capítulo "Programación"), p. ej. de la zona anterior izquierda
Indicación del reloj
i Tiempo j Piloto de control para la asignación de las zonas de cocción, p. ej., zona de
cocción posterior derecha
k Piloto de control para el aviso l Piloto de control para medias horas con avisos de más de 99 minutos
-
13
Descripción del aparato
Datos de las zonas de cocción
Zona de cocción
y 18,0 1800 21,0 2200 w 14,5 1200 14,5 1200 x 21,0 2200 17,0 /
+z 14,5 1200 14,5 1200
Zona de cocción
y 12,0 / 21,0 750 / 2200 12,0 / 21,0 750 / 2200 w 14,5 1200 14,5 1200 x 17,0 /
+z 14,5 1200 18,0 1800
C en cm Potencia en
C en cm Potencia en
17,0 x 26,5
KM 5600 KM 5612
C en cm Potencia en
vatios a 230 V
17,0 x 26,5
Total: 6400 Total: 7000
KM 5603 / KM 5613 KM 5607 / KM 5617 / KM 5618
C en cm Potencia en
vatios a 230 V
1500 /
2400
Total: 7000 Total: 7600
17,0 /
17,0 x 26,5
vatios a 230 V
vatios a 230 V
1500 /
2400
1500 /
2400
Zona de cocción
y 14,5 / 21,0 / 27,0 1050 / 1950 / 2700 x 18,0 1800
+z 14,5 1200
14
C en cm Potencia en vatios a 230 V
KM 5604
Total: 5700
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta placa de cocción cumple las normativas establecidas en materia de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede provocar daños físicos y materiales.
Lea detenidamente las instrucciones de montaje y manejo antes de poner en servicio la placa de cocción. Estas instrucciones contienen ad vertencias importantes para la insta lación, el manejo y el mantenimiento del aparato. De este modo se prote ge Vd. y evita daños en el aparato.
Guarde las instrucciones de montaje y manejo y entrégueselas al propie­tario en caso de venta posterior del aparato.
-
Uso apropiado
Esta placa de cocción está concebi
~
da para ser utilizada en en el hogar y en otros establecimientos similares, como por ejemplo
- en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo parecidos,
- en propiedades agrícolas
- por los clientes en hoteles, moteles, bed&breakfasts y otros lugares típicos.
­Utilice placa de cocción únicamente en
lugares domésticos para la prepara
­ción de comidas y para mantenerlas
calientes. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización. El fabricante no se hace res­ponsable de daños provocados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas que por motivo
~
de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimien­to no estén en condiciones de manejar la placa de una forma segura, no po drán hacer uso de la misma sin la su pervisión o permiso de un responsable.
-
-
-
-
* Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico
están disponibles en catalán en: www.miele.es.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Utilice el bloqueo para que los niños
~
no puedan conectar la placa sin vigi lancia ni puedan modificar ajustes.
Preste continua atención a los niños
~
que se encuentren cerca de la placa. No deje jugar a los niños con el apara to.
El uso de la placa por parte de ni
~
ños sin supervisión está permitido sola mente si se les ha explicado su manejo de manera que puedan utilizarla de for ma segura. Los niños deben poder re conocer los posibles peligros origina­dos por un manejo incorrecto.
La placa se calienta durante el fun-
~
cionamiento y continúa caliente durante algún tiempo una vez desconectado. Mantenga a los niños alejados hasta que se haya enfriado y no exista riesgo de quemaduras.
No guarde objetos que puedan ser
~
de interés para los niños en lugares de almacenaje situados encima o detrás del aparato. Esto animará a los niños a subirse al aparato. ¡Peligro de sufrir quemaduras!
-
-
-
-
Cerciórese de que los niños no tie
~
nen posibilidad de coger ollas o sarte nes calientes. ¡Gire a un lado los man gos de las ollas y sartenes que haya sobre la superficie de trabajo para des cartar el riesgo de sufrir quemaduras y escaldaduras! Una rejilla de protección especial para niños (disponible en co mercios especializados) reduce el peli gro.
-
-
Los componentes de embalaje (p.
~
ej. plásticos, poliespan) pueden consti tuir un peligro para los niños. ¡Peligro de ahogarse! Guarde los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños y elimínelos tan rápido como sea posible.
-
-
-
-
-
-
-
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes de instalar la placa, verifique
~
si presenta daños externos visibles. No ponga nunca en servicio un aparato defectuoso. Un aparato dañado puede poner en peligro su seguridad.
La seguridad eléctrica de la placa
~
sólo queda garantizada cuando se co necta a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Es imprescindible que se cumpla este re quisito básico de seguridad. En caso de duda, haga que un técnico autorizado revise la instalación. No po drán reclamarse al fabricante daños y perjuicios originados por la falta de una toma de tierra o por la interrupción de la misma (p. ej. descarga eléctrica).
Antes de conectar la placa, deberán
~
compararse los datos de conexión (ten­sión y frecuencia) de la placa de carac­terísticas con los de la red eléctrica. Es imprescindible que estos datos coincidan para que el aparato no sufra daño alguno. En caso de duda consul te con un técnico especializado.
Para garantizar un funcionamiento
~
correcto, no utilice la placa antes de montarla.
-
-
-
-
Nunca abra la carcasa de la placa
~
de cocción. El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctri cos o mecánicos puede entrañar gra ves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento de la placa.
Los trabajos de instalación y mante
~
nimiento, así como las reparaciones deberán llevarse a cabo exclusivamen te por personal autorizado por el fabri cante. La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación puede conllevar graves peligros para el usuario de los que el fabricante no se hará responsable.
Cuando se realicen trabajos de ins-
~
talación y mantenimiento así como re­paraciones, deberá desconectarse el aparato de la red eléctrica. Queda des­conectado de la red eléctrica sólo cuando:
se ha desactivado el automático de la instalación eléctrica de la vivienda, o
los fusibles roscados de la vivienda están totalmente desenroscados, o
-
-
-
-
-
se ha desenchufado el cable de co nexión del aparato. En aparatos dotados de un cable de conexión con clavija, ¡no tire del ca ble, utilice siempre la clavija para de senchufar el aparato de la red eléc trica!
-
-
-
-
17
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cualquier trabajo de reparación de
~
la placa durante el período de garantía deberá llevarse a cabo exclusivamente por un servicio técnico autorizado por el fabricante, ya que, de lo contrario, no podrá reclamarse el derecho de garan tía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sus
~
tituirse únicamente por piezas de re puesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad.
En el caso de que el cable de cone
~
xión a red esté dañado, un técnico electricista deberá sustituirlo por un ca­ble de conexión a red especial del tipo H 05 VV-F (con aislamiento de PVC), que puede adquirirse a través del fabri­cante o del Servicio Post-Venta.
La placa no deberá estar conectada
~
a la red eléctrica a través de dispositi­vos de varios enchufes o cables de prolongación, ya que éstos no garanti­zan la seguridad necesaria (p. ej. peli gro de sobrecalentamiento).
Si detectase un defecto, roturas, ra
~
jas o grietas en la superficie vitrocerá mica, no la ponga en funcionamiento y desconéctela inmediatamente. Desen chúfela de la red. ¡de lo contrario existe peligro de que se produzcan descar gas eléctricas!
-
-
-
-
-
Uso apropiado
El aparato se calienta durante el
~
funcionamiento y continúa caliente du rante algún tiempo una vez desconec tado. Únicamente cuando se apaga la
­indicación de calor residual desapare
ce todo tipo de peligro de quemarse.
-
-
-
¡En ningún caso deje de vigilar el
~
aparato durante su funcionamiento! Una cazuela vacía puesta al fuego pue de provocar daños en la vitrocerámica, de los que el fabricante no se respon sabilizará. La grasa o el aceite sobrecalentado pueden inflamarse y provocar un incen­dio.
¡En caso de que se incendiase gra-
~
sa o aceite caliente, no intente jamás apagar el fuego con agua! Trate de so­focar el fuego, p. ej., con la tapa de una cazuela, con un paño húmedo o si­milar.
No emplee el aparato para calentar
~
habitaciones. Las altas temperaturas pueden hacer que los objetos fácilmen te inflamables en las inmediaciones del aparato empiecen a arder. Además, la vida útil del aparato se verá mermada.
El panel de mandos y el cerco de la
~
placa de cocción o el borde (en placas con bisel) pueden calentarse debido a la influencia de los siguientes factores: tiempo de funcionamiento, nivel(es) de potencia elevado(s), utensilios de coci na grandes y número de zonas de coc ción en funcionamiento.
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Advertencias e indicaciones de seguridad
Al trabajar con el aparato caliente,
~
protéjase las manos con guantes pro tectores termoaislantes, paños de coci na o similares. Cerciórese de que no estén mojados o húmedos. De lo con trario, aumentará la conductividad del calor pudiendo provocar quemaduras.
No flambee bajo la campana extrac
~
tora. Las llamas podrían incendiarla.
No utilice el aparato para depositar
~
objetos. Con el aparato conectado, o en caso de conexión involuntaria o de que haya calor residual, existe el riesgo de que se calienten los objetos metálicos (ries­go de sufrir quemaduras). Otro tipo de objetos depositados, en función del material, pueden comenzar a fundirse o a arder. Las tapas húmedas pueden quedarse pegadas a la cazuela. ¡Desconecte las zonas de cocción des­pués de cada uso!
No cubra jamás la placa con un
~
paño o con una tapa. Podría calentarse de tal forma que se produzca riesgo de incendio.
No utilice vajilla de plástico o de pa
~
pel de aluminio. Este material se funde a altas temperaturas. ¡Existe además peligro de incendio!
-
-
No caliente recipientes cerrados,
~
p. ej. latas de conservas, en las zonas de cocción. Debido a la sobrepresión
­que se genera, los recipientes o latas podrían explotar, lo que supondría peli gro de sufrir quemaduras y escaldadu ras.
Utilice únicamente cazuelas y sarte
-
~
nes con base lisa. Las bases de cazue las y sartenes ásperas rayan la superfi cie vitrocerámica.
La vajilla de aluminio o con fondo de
~
aluminio puede generar manchas de color metálico. Estas manchas pueden eliminarse con el producto de limpieza para vitrocerámica y acero inoxidable (véase capítulo "Limpieza y manteni­miento").
Nunca caliente recipientes sin con-
~
tenido, a no ser que el fabricante de los mismos permita expresamente esta uti­lización. En el caso de no atenerse a estas indicaciones, la placa podrá su­frir daños.
Mantenga la placa limpia. La sal, el
~
azúcar o los granos de arena, p. ej. de lavar la verdura, pueden provocar que
-
la placa se raye.
No coloque jamás ollas o sartenes
~
calientes en la zona del panel de man dos. Esto podría dañar la electrónica si tuada debajo.
-
-
-
-
-
-
-
Evite que caigan objetos o vajilla so
~
bre la superficie vitrocerámica. Incluso los objetos ligeros (p. ej. un salero) pueden ocasionar grietas o roturas en la superficie vitrocerámica.
-
19
Advertencias e indicaciones de seguridad
Deberá eliminarse de forma inme
~
diata toda suciedad para evitar que restos que hayan permanecido sobre las superficies se quemen. Al colocar recipientes sobre las placas, observe que las bases de éstos estén limpias, libres de grasas y secas.
Si caen azúcar, alimentos que con
~
tengan azúcar, plástico o papel de alu minio sobre la placa caliente, desco necte el aparato. Elimine estas sustan cias de la zona de cocción inmediata mente, es decir, con la placa caliente, utilizando un rascador para cristal, por que de lo contrario dañarán la superfi­cie vitrocerámica al enfriarse. Precau­ción: ¡Peligro de sufrir quemaduras! A continuación, limpie la zona de coc­ción una vez se haya enfriado.
Al utilizar un enchufe cercano al
~
aparato, tenga cuidado de que los ca­bles de conexión a red del aparato eléctrico correspondiente no entren en contacto con el aparato caliente. El ais­lamiento del cable podría dañarse. ¡Pe ligro de descargas eléctricas!
-
-
-
Caliente siempre bien los alimentos.
~
Sólo con temperaturas suficientemente altas se eliminan algunos gérmenes.
Si el aparato está instalado en una
~
puerta del mueble sólo deberá utilizar se con la puerta del mueble abierta. Cierre la puerta del mueble sólo una vez que el aparato esté desconectado
­y hayan desaparecido las indicaciones
­de calor residual.
-
El fabricante no se hace responsa
-
ble de los daños que se originen por no respetar las Advertencias e indi­caciones de seguridad.
-
-
-
Si debajo del aparato instalado es
~
tuviera situado un cajón, no deberán al macenarse en él sprays, líquidos u otros materiales fácilmente inflamables. Las bandejas para cubiertos que pu dieran encontrarse en el cajón deberán ser de un material termorresistente.
20
-
-
-
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
El retorno del embalaje al ciclo de recu peración del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de dese chos.
-
Reciclaje de aparatos inservi bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove
­chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el
­vertedero. Sin embargo, también con tienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad
­de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
­mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos y electró nicos inservibles. Infórmese en su dis tribuidor Miele.
Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
-
-
21
-
-
Antes de la primera utilización
Pegue la placa de características que encontrará en la docu mentación que se adjunta con el aparato en el lugar previsto para ello en el capítulo "Placa de características".
Primera limpieza
Retire las posibles láminas protectoras o etiquetas adhesi
^
vas del aparato. Antes de utilizar el aparato por primera vez, límpielo con un
^
paño húmedo y, a continuación, séquelo.
Puesta en funcionamiento
Sólo para placas con bisel (con borde de vidrio esmerila­do): los primeros días después del montaje de la placa puede verse aún una pequeña ranura entre la placa y la encime­ra. Dicha ranura se reducirá con el uso. A pesar de esta ranura, la seguridad eléctrica del aparato queda garantiza­da en todo momento.
Los componentes de metal están protegidos con un produc­to de conservación. Por eso, la primera vez que se ponga en funcionamiento el aparato pueden formarse olores.
-
-
22
Estos olores, así como el posible vapor producido, no indican que el aparato esté conectado incorrectamente o que pre sente algún defecto. No son nocivos para la salud.
-
Funcionamiento de las zonas de cocción
Las zonas de cocción normales están equipadas con una cinta calefactora, las zonas de cocción de diámetro amplia ble y las zonas ampliables de redondas a rectangular con dos cintas calefactoras. Dependiendo del modelo, las cintas calefactoras pueden estar separadas por un aro.
Cada zona de cocción incorpora un sistema de protección contra sobrecalentamiento (limitador de la temperatura inter na), que impide que la placa vitrocerámica se sobrecaliente (véase capítulo "Protección contra sobrecalentamiento").
Si se ajusta un nivel de potencia, el calentamiento se conecta y la cinta calefactora puede verse a través de la placa vitro cerámica.
La potencia calefactora de las zonas de cocción depende del nivel de potencia ajustado y se regula electrónicamente. Esto provoca un "funcionamiento a intervalos" de la zona de cocción: el calentamiento se conecta y desconecta.
Zona de cocción normal
a Protección contra sobrecalentamiento
-
-
-
b Cinta calefactora
Zona de cocción de diámetro ampliable
a Condicionado por la técnica, no es un defecto b Protección contra sobrecalentamiento c Cinta calefactora exterior d Aro aislante e Cinta calefactora interior
23
Loading...
+ 53 hidden pages