Miele KFN 11923 SD, KD 28052 ws, KFN 11923 SD-2, KD 12625 S edt/cs, KD 26052 ws Manual

...
0 (0)

Mode d'emploi et instructions de montage

Armoire de mise en température des vins-congélateur combinés

Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.

Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.

fr - CH

M.-Nr. 09 818 610

Votre contribution à la protection de l'environnement

Elimination de l'emballage de transport

L’emballage protège l'appareil contre les dégâts susceptibles de survenir durant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de facilité d'élimination ; ils sont donc recyclables.

Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères.

Utilisez plutôt les déchetteries installées dans votre commune ou votre ville pour la récupération et la valorisation des appareils électriques et électroniques.

En attendant l’évacuation de l’appareil en vue d'une élimination dans les règles de l'art, veillez à ce que les conduites rigides ne soient pas endommagées. Vous vous assurerez ainsi que l’agent réfrigérant contenu dans le cycle de refroidissement et l’huile du compresseur ne fuient pas à l’extérieur de l’appareil.

En attendant l'évacuation de l'appareil, veillez à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les informations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.

2

Table des matières

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Comment économiser l'énergie ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Enclencher et déclencher l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Enclencher l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Déclencher l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Déclencher séparément les zones de mise en température des vins . . . . . . . 22 Mode de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Activer/désactiver le bip des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Activer/désactiver le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Température optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

. . . dans les zones de mise en température des vins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

. . . dans la zone de congélation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Possibilités de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Modifier la luminosité de l'affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Utilisation de DynaCool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Touche assurant une humidité de l'air constante (DynaCool) . . . . . . . . . . 32

Utilisation de SuperFrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Stockage des bouteilles de vin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Clayettes en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Etiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Capacité maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Circulation d'air grâce aux filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

3

Table des matières

Congélation et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Capacité maximale de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Que se passe-t-il lors de la congélation de produits frais ? . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Stockage de produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Congelez vous-même vos aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

A noter avant de congeler les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Avant le stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Décongélation des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Rafraîchissement rapide de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilisation de l'accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Production de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Réglage du débit de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Espace intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Portes de l'appareil, parois latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Nettoyage de l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Nettoyage du bac à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Prises d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Joints de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Paroi arrière - compresseur et grille métallique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Changement des filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Que faire si . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Causes et provenances des bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Service après-vente/garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Conditions et période de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Informations pour les organismes de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Raccordement fixe au réseau d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Instructions concernant le raccordement fixe au réseau d'eau . . . . . . . . . . . . . . 59 Raccordement à l'arrivée d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

4

Table des matières

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Conseils d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Emplacement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Alignement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Support de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Dimensions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Installation d'une combinaison côte à côte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Installation des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Instructions concernant le déplacement des appareils combinés . . . . . . . . . 66 Liaison des appareils entre eux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Alignement de la porte de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Changement de la butée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Alignement des portes de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Encastrement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

5

Description de l'appareil

Touche sensitive Marche/Arrêt pour l'ensemble de

l'appareil et touche sensitive Marche/Arrêt pour enclencher et déclencher séparément les zones de mise en température des vins

Touche sensitive assurant une humidité de l'air constante

(Dynacool) dans les zones de mise en température des vins

Touche sensitive SuperFrost pour la zone de congélation

Touche sensitive de réglage de la température ( : plus froid)

Voyant de contrôle du verrouillage (visible uniquement lorsque le verrouillage est activé)

Affichage de température des zones de mise en température des vins resp. de la

zone de congélation

Touche sensitive pour alterner entre zones de mise en température et zone de congélation

(en haut et au centre, symbole "Mise en température"; en bas, symbole "Congélation")

Touche sensitive de réglage de la température ( : plus chaud)

Touche sensitive Arrêt de l'avertisseur sonore (visible uniquement en cas d'alarme de porte

ou de température)

Indicateur de changement des filtres à charbon actif (visible uniquement en cas d'invitation à changer les filtres à charbon actif)

6

Miele KFN 11923 SD, KD 28052 ws, KFN 11923 SD-2, KD 12625 S edt/cs, KD 26052 ws Manual

Description de l'appareil

Clayettes en bois avec supports pour étiquettes

Filtres à charbon actif

Plaque isolante assurant la séparation thermique des zones de mise en température du vin

Conduite et orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage

(derrière les caches en tôle)

Tiroir à glaçons avec machine à glaçons automatique

Tiroirs de congélation avec calendrier de congélation

7

Description de l'appareil

Accessoires disponibles en option

Filtres à charbon actif (filtres Active Air Clean)

Ce filtre à charbon actif assure une circulation de l'air permanente et crée un environnement idéal et sans odeurs pour vos vins.

Entretien de l'inox

Le produit d'entretien spécial inox dépose un film protecteur contre l'eau et les salissures à chaque application. Il élimine facilement les traces d'eau, les marques de doigts et autres taches, et laisse une surface uniforme et brillante.

Le chiffon d'entretien de l'inox est imprégné de produit spécial inox.

Il possède les mêmes propriétés nettoyantes et protectrices que le produit spécial inox.

Chiffon microfibre polyvalent

Le chiffon microfibre contribue à éliminer les traces de doigts et les petites salissures sur

les façades en inox, les panneaux d'appareil, les fenêtres, les meubles, les vitres de voiture, etc.

Les accessoires en option sont disponibles auprès du service après-vente Miele, dans le commerce spécialisé ou sur Internet.

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens.

Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre appareil en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière d'installation, de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.

Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.

Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.

Utilisation conforme aux dispositions

Cet appareil est destiné à l'utilisation dans un cadre domestique et dans des environnements assimilables à un cadre domestique. Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.

L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domestique, pour la conservation de vin ainsi que pour le stockage de produits surgelés, la congélation de produits frais et la préparation de glaces.

Tout autre type d'utilisation est interdit.

9

Prescriptions de sécurité et mises en garde

L'appareil ne convient pas pour stocker et réfrigérer des médicaments, du plasma sanguin, des préparations de laboratoire ou les substances ou produits similaires sur lesquels est fondée la directive sur les produits médicaux. Une utilisation contre-indiquée de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits entreposés. Par ailleurs, l'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux comportant des risques d'explosion. Miele n'assume aucune responsabilité des dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.

Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cet appareil en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.

Ces personnes sont autorisées à utiliser cet appareil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de l'appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.

Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appareil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil sans surveillance.

Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'appareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.

10

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Sécurité technique

Le circuit d'agent réfrigérant a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité applicables ainsi qu'aux directives CE pertinentes.

Cet appareil contient, comme agent réfrigérant, de l'isobutane (R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l'environnement, mais facilement inflammable. Il ne détruit pas la couche d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre.

L'utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie un accroissement des bruits de fonctionnement de l'appareil. Outre les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des bruits d'écoulement se produisent dans le cycle de refroidissement. Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n'ont absolument aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil.

Lors du transport et de l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucune partie du cycle de refroidissement ne soit endommagée. Les projections du fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions oculaires.

En cas de dommages :

éloignez toute source de flamme,

débranchez l'appareil du secteur,

aérez intégralement la pièce dans laquelle se trouve l'appareil pendant quelques minutes, et

contactez le service après-vente.

11

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Plus un appareil contient d'agent réfrigérant, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être grande. En cas de fuite, le gaz se mélangeant à l'air ambiant crée un composé qui peut s'avérer inflammable dans une pièce trop petite.

Le volume de la pièce doit être au moins d'1 m3 pour 8 g d'agent réfrigérant. La quantité d'agent réfrigérant est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.

Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branchement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique.

Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignez- -vous auprès d'un électricien professionnel.

La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.

Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son remplacement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur.

Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au réseau électrique par ce moyen.

Si de l'humidité atteint des pièces électroconductrices ou le cordon d'alimentation, cela peut provoquer un court-circuit.

Par conséquent, n'utilisez pas l'appareil dans une zone humide ou avec projection d'eau (par exemple un garage, une buanderie, etc.).

12

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).

Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé.

Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, ainsi que de travaux de raccordement au réseau d'eau, il faut que l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n’aurez débranché votre appareil du secteur que si :

le disjoncteur de l'installation électrique est déclenché, ou

le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et sorti de son logement, ou

le cordon d'alimentation est débranché du secteur.

Pour débrancher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon d'alimentation mais la fiche.

Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes ou un mauvais raccordement fixe au réseau d'eau peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur.

Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ainsi que le raccordement au réseau d'eau et l'ensemble des réparations effectuées au niveau de la distribution d'eau et de glaçons ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.

La machine à glaçons n'est pas conçue pour être raccordée à l'eau chaude.

Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.

Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.

13

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un raccordement fixe au réseau d'eau qui serait défectueux.

Utilisation conforme

Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées.

La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l’intérieur de l’appareil. Une température ambiante plus basse entraîne l'arrêt prolongé du compresseur et l’appareil ne peut alors maintenir la température voulue.

Les prises d'air ne doivent être ni couvertes ni obstruées.

Cela gênerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent.

Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile à l'intérieur de l'appareil, veillez à ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en matière plastique de l'appareil.

Ces substances pourraient endommager le matériau synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer.

Ne conservez aucun produit explosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (p. ex. une bombe aérosol) dans l'appareil. Des mélanges gazeux inflammables risquent de prendre feu au contact de composants électriques. Risque d’incendie et d’explosion !

Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques dans votre appareil (par exemple pour fabriquer de la crème glacée). Des étincelles risqueraient de se produire. Risque d'explosion !

14

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ne placez jamais, dans la zone de congélation, des cannettes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou un liquide susceptible de geler. Les cannettes ou bouteilles risquent d'éclater. Risque de dommages corporels et de dégâts matériels !

Sortez les bouteilles que vous avez mises à rafraîchir dans la zone de congélation au bout d'une heure maximum. Sinon les bouteilles pourraient éclater. Risque de blessure et de dégâts matériels !

Ne touchez pas aux aliments congelés ni aux pièces métalliques avec les mains mouillées. Vos mains pourraient rester collées. Risque de blessure !

Ne mettez jamais des cubes de glace et des esquimaux, en particulier des glaces à l’eau, dans la bouche immédiatement après les avoir sortis du congélateur. Vos lèvres ou votre langue risqueraient de rester collées contre la glace en raison de la température extrêmement basse. Risque de blessure !

Ne recongelez jamais des produits décongelés, même partiellement. Consommez-les aussi vite que possible, car ces produits perdent une partie de leur valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez recongeler des produits décongelés après les avoir fait cuire ou griller.

Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car ils risquent d'être impropres à la consommation et de provoquer une intoxication alimentaire.

La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs tels que le degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Vérifiez la date limite de conservation et les conseils de stockage fournis par les fabricants des produits alimentaires !

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.

15

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Appareils en inox

Ne collez jamais de post-it, de bande adhésive transparente, de ruban adhésif ou d'autres substances collantes sur les surfaces en acier inoxydable. Le revêtement des surfaces en acier inoxydable en serait endommagé et perdrait sa fonction de protection contre les salissures.

Le revêtement de haute qualité de la porte est sensible aux rayures. Même les aimants peuvent provoquer des rayures.

Nettoyage et entretien

Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse. Cela le rendrait poreux à la longue.

La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.

Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.

N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant pour :

enlever la couche de givre ou de glace,

décoller des produits alimentaires.

Vous risqueriez d'endommager les générateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de l'appareil.

Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage électrique ou une bougie dans l'appareil. Cela endommagerait le matériau synthétique.

N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ils pourraient former des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents porogènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs pour la santé.

16

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Transport

L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.

L'appareil étant très lourd, transportez-le à deux personnes. Risque de blessure et de dégâts matériels !

Elimination de votre ancien appareil

Détruisez la serrure éventuellement présente sur la porte de votre ancien appareil avant de l'éliminer.

Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans en jouant et risquent leur vie.

N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par exemple

en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de l'agent réfrigérant,

en pliant les conduites rigides,

ou en rayant le revêtement de surface.

Les projections d'agent réfrigérant peuvent occasionner des lésions oculaires.

17

Comment économiser de l'énergie ?

 

Consommation d'énergie

Forte consommation

 

normale

d'énergie

 

 

 

 

 

 

Installation/

Dans des pièces aérées.

Dans des pièces fermées,

Entretien

 

non aérées.

 

 

 

 

Sans exposition directe aux

Exposition directe aux rayons

 

rayons du soleil.

du soleil.

 

 

 

 

Loin d'une source de chaleur

Près d'une source de chaleur

 

(radiateur, cuisinière).

(radiateur, cuisinière).

 

 

 

 

Température ambiante idéale

Température ambiante plus

 

aux alentours de 20 °C.

élevée.

 

 

 

 

Ne pas obstruer les orifices

Orifices d'aération obstrués

 

d'aération et les dépoussiérer

ou poussiéreux.

 

régulièrement.

 

 

 

 

 

Dépoussiérer au moins une

Dépôts de poussière sur le

 

fois par an le compresseur et

compresseur et la grille mé-

 

la grille métallique (échan-

tallique (échangeur ther-

 

geur thermique) sur la face

mique).

 

arrière de l'appareil.

 

 

 

 

 

 

 

Réglage de la

Zone de mise en température

Plus la température réglée

température

des vins 8 à 12 °C.

est basse, plus la consom-

 

Zone de congélation -18 °C.

mation d'énergie est élevée !

 

 

 

 

 

18

Comment économiser de l'énergie ?

 

Consommation d'énergie

Forte consommation

 

normale

d'énergie

 

 

 

 

 

 

Utilisation

Disposition des clayettes en

 

 

bois comme à la livraison.

 

 

 

 

 

N'ouvrir la porte de l'appareil

Le fait d'ouvrir souvent et long-

 

que si nécessaire et aussi

temps la porte entraîne une

 

brièvement que possible.

déperdition de froid et l'afflux

 

Ranger les bouteilles de

d'air ambiant chaud. L'appa-

 

 

 

vin/aliments bien triés.

reil essaie alors de se refroidir

 

 

 

 

et la durée de fonctionnement

 

 

du compresseur augmente.

 

 

 

 

Emmener un sac glacière pour

Les plats chauds et les ali-

 

aller faire les courses et

ments réchauffés à la tempé-

 

ranger les aliments rapide-

rature extérieure apportent de

 

ment dans l'appareil.

la chaleur à l'intérieur de l'ap-

 

Remettre le plus vite possible

pareil.

 

 

 

les produits sortis, avant qu'ils

L'appareil essaie alors de se

 

ne se réchauffent trop.

refroidir et la durée de fonc-

 

 

 

Laisser d'abord refroidir les

tionnement du compresseur

 

 

 

boissons et les plats chauds à

augmente.

 

l'extérieur de l'appareil.

 

 

 

 

 

Ranger les aliments bien em-

L'évaporation et la condensa-

 

ballés ou bien couverts.

tion de liquides provoquent

 

 

une baisse de la puissance fri-

 

 

gorifique.

 

 

 

 

Ne pas surcharger les com-

 

 

partiments, afin que l'air

 

 

puisse circuler.

 

 

 

 

19

Enclencher et déclencher l'appareil

Avant la première utilisation

Matériaux d'emballage

Retirez tout l'emballage qui se trouve à l'intérieur de l'appareil.

Film de protection

Les surfaces extérieures des appareils en inox sont recouvertes d'un film de protection.

Ne retirez le film qu'après avoir installé l'appareil à l'emplacement prévu à cet effet.

Nettoyage et entretien

Veuillez impérativement respecter les indications figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".

Enduisez les parois latérales du produit d'entretien spécial inox juste après avoir retiré le film protecteur. Les portes de l'appareil disposent d'un revêtement spécial antisalissures.

Ne les enduisez pas de produit d'entretien spécial inox de Miele !

Important ! A chaque utilisation, le produit d'entretien spécial inox de Miele dépose un film protecteur contre l'eau et la poussière !

Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires. Utilisez pour ce faire de l'eau tiède, puis séchez le tout avec un torchon.

Utilisation de l'appareil

Pour utiliser cet appareil, il suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives.

Enclencher l'appareil

La touche Marche/Arrêt vous permet d'enclencher simultanément les deux zones de mise en température des vins et la zone de congélation.

Effleurez la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'affichage de température s'allume.

Les affichages de température des zones de mise en température indiquent la température régnant à cet endroit.

Si la température à l'intérieur de la zone de congélation est supérieure à 0 °C, seuls des tirets lumineux apparaissent dans l'affichage de température correspondant. Dès que la température est descendue au-dessous de 0 °C, la température régnant dans la zone de congélation apparaît à l'affichage.

Le symbole "congélation" et la touche Arrêt de l'avertisseur sonore clignotent tant que la température de la zone de congélation n'est pas suffisamment basse.

L'appareil commence à descendre en température et l'éclairage intérieur s'allume lorsque vous ouvrez la porte.

20

Enclencher et déclencher l'appareil

Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil descendre en température pendant quelques heures avant de le remplir pour la première fois.

Ne remplissez la zone de congélation que lorsque la température a suffisamment baissé (-18 °C au minimum).

Cette touche sensitive vous permet d'alterner entre les zones de mise en température et la zone de congélation.

Si vous souhaitez sélectionner la zone de congélation (p. ex. pour vérifier la température),

tapez sur la touche sensitive d'alternance entre les zones de mise en température et la zone de congélation de sorte que le symbole "congélation" s'allume en jaune.

Selon la zone de température choisie, vous pouvez

sélectionner la fonction DynaCool,

sélectionner la fonction SuperFrost ou bien

modifier la température.

Vous trouverez d'autres informations aux chapitres correspondants.

Accumulateur de froid

Placez l'accumulateur de froid dans le tiroir supérieur. L'accumulateur de froid fournit sa puissance frigorifique maximale au bout de 24 heures environ.

21

Enclencher et déclencher l'appareil

Déclencher l'appareil

Effleurez la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que tous les affichages s'éteignent. (Si tel n'est pas le cas, c'est que le verrouillage est enclenché.)

Si l'une des zones de mise en température des vins a été sélectionnée auparavant, les zones de mise en température et la zone de congélation se déclenchent l'une après l'autre.

Le processus de réfrigération est déclenché et l'éclairage intérieur s'éteint.

Déclencher séparément les zones de mise en température des vins

Vous pouvez déclencher séparément les zones de mise en température des vins et laisser celle de congélation enclenchée.

Les zones de mise en température des vins s'enclenchent et se déclenchent toujours en même temps.

Enclenchez l'appareil ou sélectionnez une zone de mise en température.

Le symbole "mise en température" correspondant s'allume en jaune.

Pressez la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que le symbole "mise en température" s'éteigne.

L'éclairage intérieur s'éteint et les zones de mises en température des vins sont déclenchées.

La zone de congélation reste enclenchée, le symbole "congélation" est allumé.

Pour réenclencher les zones de mise en température des vins,

sélectionnez une zone de mise en température de sorte que l'un des symboles de "mise en température" s'allume en jaune, puis effleurez la touche Marche/Arrêt jusqu'à ce que l'affichage de température s'allume, ou

déclenchez l’appareil, puis réenclen- chez-le.

L'appareil commence à descendre en température et l'éclairage intérieur s'allume lorsque vous ouvrez la porte.

22

Enclencher et déclencher l'appareil

Mode de réglage

Certains réglages ne peuvent être effectués qu'en mode de réglage.

Les procédures pour parvenir au mode de réglage et modifier les réglages sont décrites aux chapitres correspondants.

Aperçu des fonctions disponibles en mode de réglage :

 

 

Entrer dans le mode de réglage

c

ou en sortir

 

 

 

Activer/désactiver le bip des

b

touches

 

(voir "Enclenchement et déclen-

 

chement de l'appareil")

 

 

 

Valider le changement des fil-

^

tres à charbon actif (voir "Filtres

 

à charbon actif")

 

 

 

Activer/désactiver le verrouil-

u

lage

 

(voir "Enclenchement et déclen-

 

chement de l'appareil")

 

 

 

Modifier la luminosité de l'affi-

d

chage de température

 

(voir "Température optimale")

 

 

 

Régler le débit d'eau de la ma-

e

chine à glaçons

 

(voir "Production de glaçons")

 

 

 

 

 

Lorsque vous vous trouvez en mode de réglage, l'alarme de porte est supprimée. Dès que la porte de l'appareil est refermée, l'alarme de porte est à nouveau activée.

Activer/désactiver le bip des touches

Si vous ne souhaitez pas que chaque effleurement d'une touche soit accompagné d'un bip, vous pouvez désactiver ce dernier.

Effleurez la touche et laissez le doigt dessus,

puis appuyez une fois sur la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche ).

Laissez le doigt 5 secondes de plus sur la touche , jusqu'à ce que c apparaisse à l'affichage.

Tapez à nouveau plusieurs fois sur la touche , jusqu'à ce que b apparaisse à l'affichage.

Tapez sur la touche Marche/Arrêt pour valider.

23

Enclencher et déclencher l'appareil

Tapez sur la touche pour indiquer si vous souhaitez que le signal sonore soit ou non activé :

b 0 : le signal sonore est désactivé b 1 : le signal sonore est activé

b – : retour au menu.

Le réglage actuel est allumé, celui pouvant être sélectionné clignote.

Après avoir procédé à un nouveau réglage, tapez sur la touche Marche/Arrêt pour valider.

Tapez plusieurs fois sur la touche , jusqu'à ce que c s'affiche.

Tapez sur la touche Marche/Arrêt. Vous avez quitté le mode de réglage.

Activer/désactiver le verrouillage

Le verrouillage vous permet d'éviter que l'appareil ne soit déclenché par mégarde.

Effleurez la touche et laissez le doigt dessus,

puis appuyez une fois sur la touche Marche/Arrêt (sans relâcher la touche ).

24

Enclencher et déclencher l'appareil

Laissez le doigt 5 secondes de plus sur la touche , jusqu'à ce que c apparaisse à l'affichage.

Tapez à nouveau plusieurs fois sur la touche , jusqu'à ce que b apparaisse à l'affichage.

Tapez sur la touche Marche/Arrêt pour valider.

En appuyant sur la touche , vous pouvez maintenant choisir d'activer ou de désactiver le verrouillage :

u 0 : verrouillage désactivé u 1 : verrouillage activé

u – : retour au menu.

Le réglage actuel est allumé, celui pouvant être sélectionné clignote.

Après avoir procédé à un nouveau réglage, tapez sur la touche Marche/Arrêt pour valider.

Tapez plusieurs fois sur la touche , jusqu'à ce que c s'affiche.

Tapez sur la touche Marche/Arrêt. Vous avez quitté le mode de réglage.

Lorsque le verrouillage est enclenché, le voyant de contrôle du verrouillage est allumé dans l'affichage de température.

En cas d'absence prolongée

Si l'appareil doit rester longtemps sans fonctionner :

déclenchez l'appareil,

débranchez la fiche de la prise secteur ou déclenchez le fusible de l'installation domestique,

fermez le robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau,

videz le bac à glaçons et nettoyez-le,

nettoyez l'appareil et

laissez les portes entrouvertes pour éviter la formation de mauvaises odeurs.

Si vous déclenchez l'appareil pour un arrêt prolongé sans le nettoyer et en laissant les portes fermées, vous risquez de favoriser l'apparition de moisissures à l'intérieur.

25

Température optimale

. . . dans les zones de mise en température des vins

Le processus de vieillissement du vin est fonction des conditions ambiantes. De ce fait, non seulement la température, mais aussi la qualité de l'air constituent des facteurs décisifs pour sa conservation.

Vous pouvez conserver le vin à une température comprise entre 5 et 18 °C. La température optimale se situe entre 8 et 12 °C. La plupart des vins blancs entreposés à cette température sont prêts à la consommation. Les bouteilles de vin rouge doivent être sorties et ouvertes deux heures avant la consommation, afin que le vin puisse "respirer" et développer son plein arôme. Les vins rouges ont alors la température idéale de dégustation.

A une température d'entreposage supérieure à 22 °C, les vins vieillissent plus rapidement qu'ils ne le devraient. Le vin ne devrait pas non plus être conservé longtemps à une température inférieure à 5 °C, car il ne pourrait pas vieillir de manière optimale.

Les fluctuations de température constituent des facteurs de stress pour le vin, car elles interrompent le processus de vieillissement. C'est pourquoi il est essentiel de maintenir une température pratiquement constante.

Plaque isolante assurant la séparation thermique

L'appareil comporte une plaque isolante fixe qui divise la partie supérieure de l'enceinte en deux zones de température distinctes. Vous pouvez ainsi entreposer différents types de vin dans les zones de mise en température supérieure et inférieure, par ex. des vins rouges et des vins blancs.

Il est recommandé de conserver les différents types de vin aux températures suivantes :

Vin rouge :

+14 °C à +18 °C

 

 

 

 

Vin rosé :

+10 °C à +12 °C

 

 

 

 

 

 

Vin blanc :

+8

°C à +12 °C

 

 

 

 

 

 

Vin mousseux,

+7

°C à +9 °C

Prosecco :

 

 

 

 

 

 

 

 

Champagne :

+5

°C à +7 °C

 

 

 

26

Température optimale

. . . dans la zone de congélation

Pour congeler des produits frais et conserver longtemps les aliments, une température de -18 °C est obligatoire. A cette température, la croissance des micro-organis- mes est largement stoppée. Dès que la température remonte au-dessus de

-10 °C, la décomposition due aux micro-organismes reprend et les aliments se conservent moins longtemps. C'est pourquoi vous devez cuisiner rapidement vos surgelés (cuisson ou rôtissage) s'ils ont partiellement ou entièrement décongelé. Vous pouvez ensuite les recongeler. Les températures élevées détruisent la plupart des micro-organismes.

La bonne conservation de vos aliments dépend du réglage précis de la température. Les aliments peuvent en effet se gâter rapidement avec l'apparition de micro-organismes. Une température de conservation adéquate permet d'éviter, resp. de ralentir ce processus. La température a une influence sur la vitesse de croissance des micro-organismes. Plus la température est basse, plus la vitesse de croissance est ralentie.

La température à l'intérieur de l'appareil augmente

selon la fréquence et la durée d'ouverture de la porte,

avec la quantité de produits stockés,

avec la chaleur des produits venant d'être entreposés,

avec l'accroissement de la température ambiante autour de l'appareil. Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées.

Réglage de la température

Sélectionnez la zone de congélation ou de mise en température de votre choix de sorte que le symbole correspondant s'allume en jaune.

Vous pouvez régler la température des deux zones de mise en température des vins indépendamment l'une de l'autre.

Réglez maintenant la température à l'aide des touches situées sur le côté.

Il suffit pour cela de taper sur

la touche : pour réduire la température,

la touche : pour augmenter la température.

27

Loading...
+ 61 hidden pages