Miele KF 680 I Instructions Manual

0 (0)
Miele KF 680 I Instructions Manual

Mode d’emploi et instructions de montage

Réfrigérateur / congélateur combiné

KF 680 i

Veuillez lire absolument le mode d’emploi avant le montage, l’installation et la mise en service de votre appareil.

Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil.

c

M.-Nr. 05 587 440

Table des matières

Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Enclenchement et déclenchement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Partie réfrigération / zone 0 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Partie congélation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 En cas d’absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Température optimale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

. . . dans l’enceinte de réfrigération et dans la zone 0 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

. . . dans la zone de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Possibilités de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage de la température dans la zone 0 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Indicateurs de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Intensité lumineuse de l’affichage de température. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Alarme acoustique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enclenchement du système d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Déclenchement prématuré de l’alarme acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Utilisation de Super froid et de Superfrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fonction Super froid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Que se passe-t-il lors de la congélation de produits frais? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fonction Superfrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Rangez vos produits de manière adéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Arrangement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Déplacement des plans de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Plan de rangement en deux parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Déplacement des balconnets et des balconnets à bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . 21 Déplacement du support porte-bouteilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Compartiments extractibles de la zone 0 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Réfrigération et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Produits non adaptés à la réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Zone 0 °C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Zone de faible humidité relative ,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Zone de forte humidité relative -. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Points à noter: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

2

Table des matières

Congélation et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Capacité maximale de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Stockage de plats préparés surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Congelez vous-même vos aliments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Notez les points suivants: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Conditionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Calendrier de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Indicateur de contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Décongélation des aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Préparation de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Fabrication de glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Rafraîchissement rapide de boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Plateau de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Utilisation de l’accumulateur de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Enceinte, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conduites d’aération et de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Joints de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Que faire en cas de panne ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Conseils de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Emplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Aération et ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Avant d’intégrer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Outillage nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Intégration dans un meuble de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Dimensions d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Remplacement de la butée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Portes de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Compartiments de la zone 0 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Intégration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

3

Description de l’appareil

aTouche Super froid et témoin

bTouche Marche/Arrêt de la partie réfrigération / zone 0 °C

cTouches de réglage de température dans la partie réfrigération

(haut: plus chaud; bas: plus froid)

dAffichage de température de la partie réfrigération

eTémoin de verrouillage

fAffichage de température de la partie congélation

gTouches de réglage de température dans la partie congélation

(haut: plus chaud; bas: plus froid)

hTouche Marche/Arrêt de la partie congélation

iTouche Superfrost et témoin

jTouche de l’alarme acoustique

4

Description de l’appareil

kCompartiment à beurre et à fromage

lPlan de rangement

mGalerie à oeufs

nEclairage intérieur

oBacs à fruits et à légumes

pSupport porte-bouteilles

qBalconnet à bouteilles

rConduite et orifice d’évacuation de l’eau de dégivrage

sCompartiment sec de la zone 0 °C

tSélecteur de réglage de l’humidité dans le compartiment humide

uCompartiment humide de la zone 0 °C

vTiroirs de congélation avec calendrier de congélation

wIndicateur de contenu

5

Votre contribution à la protection de l’environnement

Elimination de l’emballage de transport

L’emballage protège l’appareil des dégâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables.

Le recyclage des matériaux d’emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets.

Elimination de l’appareil usagé

Les appareils usagés contiennent encore de précieux matériaux.

C’est la raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien appareil par votre agent Miele ou par l’intermédiaire du service officiel de collecte.

Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à ce que les conduites rigides ne soient pas endommagées. Vous vous assurerez ainsi que l’agent réfrigérant contenu dans le cycle de froid et l’huile du compresseur ne fuient pas à l’extérieur de l’appareil.

Lors de l’élimination de l’appareil usagé, consultez également le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde".

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cet appareil est conforme aux prescriptions en vigueur en matière de sécurité. Tout emploi non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.

Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre votre appareil en service. Il contient des conseils importants relatifs au montage, à la sécurité, à l’emploi et à la maintenance de l’appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.

Conservez soigneusement le mode d’emploi et, en cas de revente de l’appareil, donnez-le à l’utilisateur suivant.

Utilisation conforme

Cet appareil ne doit être utilisé que pour la conservation de produits

alimentaires, pour le stockage de plats préparés surgelés, pour la congélation de produits frais et pour la préparation de glaces dans le cadre domestique.

Toute autre utilisation est interdite et peut présenter des dangers.

Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou erronée.

Sécurité technique

Cet appareil contient, comme agent réfrigérant, de l’isobutane

(R600a), un gaz naturel certes très respectueux de l’environnement, mais facilement inflammable. Il ne détruit pas la couche d’ozone et n’accroît pas l’effet de serre. L’utilisation de cet agent réfrigérant écologique a entraîné en partie un accroissement des bruits de fonctionnement de l’appareil. Outre les bruits liés au fonctionnement du compresseur, il se peut que des bruits d’écoulement se produisent dans le cycle de refroidissement. Ces bruits sont malheureusement inévitables, mais ils n’ont absolument aucune incidence sur le bon fonctionnement de l’appareil.

Veillez, lors du transport et de l’installation de l’appareil, à ce qu’aucune partie du cycle de froid ne soit endommagée. Des fuites de l’agent réfrigérant pourraient entraîner des lésions oculaires ! Pour le cas où l’appareil serait endommagé:

-éloignez toute source de flamme,

-débranchez la fiche du secteur,

-aérer totalement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil et

-informez-en immédiatement le service après-vente.

Plus un appareil contient d’agent frigorigène, plus la pièce dans

laquelle il est installé doit être grande. En cas de fuite, un mélange d’air et de gaz inflammable pourrait, en effet, se former dans des locaux trop exigus.

Il faut compter au minimum 1 m3 par 8 grammes d’agent frigorigène.

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

La quantité d’agent frigorigène présente dans l’appareil est indiquée sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.

Comparez, avant de raccorder votre appareil au réseau, les don-

nées de raccordement (tension et ampérage) inscrites sur la plaque signalétique et celles du réseau électrique.

Ces indications doivent impérativement correspondre, pour éviter tout dommage à l’appareil. En cas de doute, consultez l’installateur.

La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est rac-

cordé à une terre de protection conformes aux prescriptions en vigueur. Cette condition fondamentale de sécurité doit être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler l’installation par un électricien concessionnaire.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages causés par une mise à la terre absente ou coupée, notamment en cas d’électrocution.

Le bon fonctionnement de l’appareil n’est assuré que s’il est installé et raccordé conformément aux indica-

tions du mode d’emploi.

Veuillez respecter la hauteur d’encastrement de cet appareil. Chapitre Montage et installation / Montage Adaptez la hauteur d’encastrement de votre appareil à votre propre taille, afin

de pouvoir l’utiliser en toute sérénité.

Les travaux d’installation, de maintenance ainsi que les réparations

ne doivent être faits que par un personnel qualifié.’

Des travaux d’installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur, dont le fabricant ne saurait être tenu pour responsable.

Vous n’aurez séparé votre appareil du réseau électrique que si:

Vous avez retiré la fiche de l’appareil. Ne tirez pas sur le câble de raccordement, mais sur la fiche pour débrancher l’appareil.

Vous avez dévissé le fusible de l’installation domestique.

Vous avez entièrement dévissé le coupe-circuit à vis de l’installation domestique.

Pour le raccordement de l’appareil au réseau électrique, n’utilisez aucune rallonge. Les rallonges n’assurent pas la sécurité nécessaire de l’appareil

(risque de surchauffe).

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation

Ne touchez pas les aliments congelés avec les mains humides.

Vos mains pourraient adhérer aux aliments. Risque de blessure!

Ne mettez jamais des cubes de glace et des glaces en bâton, en

particulier des glaces à l’eau, dans la bouche immédiatement après les avoir sortis du congélateur.

Vos lèvres ou votre langue risqueraient d’adhérer à la glace. Risque de blessure!

Ne recongelez jamais des produits décongelés.Consommez-les aussi vite que possible car ces produits per-

dent une partie de leur valeur nutritive et se détériorent. Vous pouvez recongeler des produits décongelés après les avoir faits cuire ou griller.

Ne conservez aucun produit explosif dans l’appareil. L’enclenche-

ment du thermostat pourrait provoquer des étincelles et présenter un

risque d’explosion.

Placez toujours les bouteilles d’alcool à titrage élevé droites et

hermétiquement fermées dans la zone de réfrigération. Risque d’explosion!

Ne placez jamais dans le compartiment de congélation des cannettes ou des bouteilles contenant du gaz car-

bonique ou un liquide susceptible de geler. Elles pourraient éclater, vous blesser et endommager l’appareil.

Sortez les bouteilles que vous avez placées dans le compartiment de

congélation au plus tard une heure après les y avoir mises. Les bouteilles peuvent exploser, vous blesser ou en dommager l’appareil.

Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car ils risquent d’être impropres à la consom-

mation.

La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs, tels que le degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Respectez les indications de conservation et les dates de péremption données par le fabricant.

N’utilisez aucun objet pointu ou tranchant pour

enlever la couche de givre ou de glace,

décoller des bacs à glaçons ou des produits alimentaires.

Vous risqueriez d’endommager le corps de froid, ce qui empêcherait le bon fonctionnement de l’appareil.

Pour le dégivrage, ne placez jamais dans votre appareil un appa-

reil de chauffage électrique. Cela endommagerait le matériau synthétique.

N’utilisez aucun spray ni aucun produit de dégivrage. Ils pourraient

former des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents moussants et être nocifs pour la santé.

9

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ne traitez pas le joint de porte avec de l’huile ou de la graisse.

Cela le rendrait à la longue poreux.

N’obturez pas l’orifice d’arrivée d’air dans le socle de l’appareil ni

l’orifice d’évacuation de l’air préservé dans la partie supérieure du montage de l’appareil.

Cela empêcherait une bonne circulation de l’air, accroîtrait la consommation électrique et pourrait éventuellement occasionner des dommages aux divers composants.

Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de

température ambiante), dont les limites doivent être respectées.

La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.

Une température ambiante plus basse entraîne une période d’arrêt prolongé du corps de froid et l’appareil ne peut alors maintenir la température voulue.

Pour dégivrer et nettoyer l’appareil, n’utilisez en aucun cas un net-

toyeur à vapeur.

La vapeur pourrait pénétrer dans des organes conducteurs de l’appareil et provoquer un court-circuit.

Elimination de l’appareil usagé

Détruisez la serrure à ressort ou à targette de votre ancien appareil

avant de le faire évacuer.

Vous empêcherez ainsi que des enfants se cachent dedans pour jouer et s’y enferment.

Rendez les appareils à évacuer inutilisables. Pour ce faire, retirer la

fiche et couper le câble.

N’endommagez aucune partie du cycle frigorifique, par exemple

en perçant les conduites de l’agent frigorigène de l’évaporateur,

en pliant les conduites rigides,

ou en rayant le revêtement de surface.

L’agent frigorigène peut occasionner des lésions oculaires.

Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui proviendraient de la nonobservation des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.

10

Enclenchement et déclenchement de l’appareil

Avant la première utilisation

^Nettoyez l’intérieur de l’appareil et les accessoires à l’eau tiède, puis séchez entièrement avec un torchon.

Enclenchement de l’appareil

Les parties réfrigération et congélation s’enclenchent séparément en cas de besoin. La zone 0°C est enclenchée en même temps que la partie réfrigération.

Partie réfrigération / zone 0 °C

^Pressez la touche Marche/Arrêt de la partie réfrigération / zone 0 °C.

Des tirets apparaissent dans l’affichage de la température. Celle-ci commence à descendre et l’éclairage intérieur s’allume quand la porte est ouverte.

Partie congélation

congélation commence à descendre en température.

Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l’appareil fonctionner quelques heures avant de le remplir pour la première fois.

Déclenchement de l’alarme

^Pressez la touche de l’alarme acoustique.

L’alarme s’arrête. Dans l’affichage de la température, les tirets clignotent jusqu’à ce que la gamme de température réglée soit atteinte.

Accumulateur de froid

Placez l’accumulateur de froid dans le premier tiroir en partant du haut ou, pour gagner de la place, posez-le sur le plateau de congélation. L’accumulateur de froid fournit son rendement frigorifique maximum au bout de 24 heures environ.

^Pressez la touche Marche/Arrêt de la partie congélation.

Des tirets apparaissent dans l’affichage de la température de la partie congélation et une alarme retentit. La partie

Déclenchement de l’appareil

^ Pressez la touche Marche/Arrêt.

L’affichage de la température s’éteint et le refroidissement est interrompu.

(Si tel n’est pas le cas, le verrouillage est enclenché!)

11

Enclenchement et déclenchement de l’appareil

Verrouillage

Le verrouillage vous permet de protéger l’appareil contre tout déclenchement

intempestif.

Enclenchement du verrouillage

^Pressez et maintenez enfoncée la touche de l’alarme acoustique.

^Pressez en même temps la touche Superfrost et maintenez les deux enfoncées pendant environ 3 secondes, jusqu’à ce que le témoin de verrouillage d dans l’affichage de la température s’allume et qu’un signal sonore soit émis.

L’appareil ne pourra être déclenché qu’une fois le verrouillage déclenché.

Déclenchement du verrouillage

^Procédez de la même manière que lors de l’enclenchement du verrouillage.

Le témoin de verrouillage dans l’affichage de la température doit s’éteindre. L’appareil peut alors être déclenché à tout moment.

En cas d’absence prolongée

Si l’appareil doit rester longtemps sans fonctionner:

^déclenchez l’appareil,

^retirez la fiche de la prise du réseau,

^faites dégivrer la partie congélation,

^nettoyez l’appareil, puis

^laissez les portes entrouvertes pour éviter la formation de moisissures.

Si vous déclenchez l’appareil sans le nettoyer pour un arrêt prolongé, vous risquez de favoriser l’apparition de moisissures à l’intérieur.

12

Température optimale

La bonne conservation de vos aliments dépend du réglage précis de la température. Les aliments peuvent en effet se gâter rapidement avec l’apparition de micro-organismes. Une bonne température de conservation évite ou, en tout cas, ralentit ce processus. La température a une influence sur la vitesse de croissance de ces micro-organismes. Plus la température est basse, plus la vitesse de croissance est ralentie.

La température à l’intérieur de l’appareil augmente

selon la fréquence et la durée d’ouverture de la porte,

avec la quantité de produits stockés,

avec la chaleur des produits frais entreposés,

avec l’accroissement de la température ambiante autour de l’appareil. Votre appareil est conçu pour une classe climatique définie (plage de température ambiante), dont les limites doivent être respectées.

. . . dans l’enceinte de réfrigération et dans la zone 0 °C

Nous recommandons une température de réfrigération de 5 °C dans la zone de réfrigération.

Dans la zone 0°C, la température est réglée automatiquement sur environ

0 °C.

. . . dans la zone de congélation

Pour congeler des produits frais et les conserver longtemps, une température de -18 °C est obligatoire. A cette température, la croissance des micro-orga- nismes est largement stoppée. Dès que la température remonte au-dessus de -10 °C, la décomposition due aux mi- cro-organismes reprend et les aliments ne peuvent être conservés très longtemps. C’est la raison pour laquelle vous devez cuisiner rapidement (cuisson ou rôtissage) vos surgelés s’ils ont commencé à décongeler. Vous pouvez ensuite les recongeler. Une température de cuisson élevée détruit la plupart des micro-organismes.

Réglage de la température

Utilisez les deux touches situées à droite et à gauche des indicateurs de température pour régler la température dans la zone de réfrigération et dans celle de congélation.

Lorsque vous pressez

la touche supérieure : la température augmente

la touche inférieure : la température baisse

Pendant que vous effectuez le réglage, la température choisie clignote dans l’affichage.

13

Température optimale

En pressant les touches, vous pouvez observer les modifications suivantes dans l’affichage de température :

La première fois que vous pressez la touche : la dernière température choisie clignote.

Lorsque vous pressez à nouveau la touche : La température est modifiée par paliers de 1 °C.

Lorsque vous maintenez la touche enfoncée : la température change de manière continue.

Environ 5 secondes après que vous ayez pressé sur la touche pour la dernière fois, l’affichage indique automatiquement la température qui règne effectivement dans la zone de réfrigération ou de congélation à ce moment-là.

Si vous avez modifié la température, vérifiez l’affichage au bout de 6 heures environ pour un appareil peu rempli et au bout de 24 heures pour un appareil plein. Ce n’est qu’alors que vous obtiendrez la température de congélation effective. Si, une fois ce laps de temps écoulé, la température est trop élevée ou trop basse, réglez-la à nouveau.

Possibilités de réglage de la température

Vous pouvez régler la température :

dans la zone de réfrigération, entre 4 °C et 9 °C

dans la zone de congélation, entre -14 °C et -28 °C

Le fait que l’appareil atteigne effectivement la température la plus basse qui a été sélectionnée dépend de l’emplacement de l’appareil et de la température ambiante. Si la température ambiante est élevée, il est possible que l’appareil n’atteigne pas la température la plus basse.

Réglage de la température dans la zone 0 °C

Dans la zone 0 °C, la température est maintenue automatiquement à environ 0 °C. Si vous désirez que la température soit plus élevée ou plus basse, parce que vous voulez stocker du poisson, par exemple, vous pouvez la modifier.

^Pressez la touche de l’alarme acoustique pendant environ 7 secondes, jusqu’à ce qu’un "b" apparaisse dans

l’affichage de température de la zone de réfrigération et un "0" dans celui de la zone de congélation.

Vous pouvez maintenant modifier la température au moyen des deux touches situées à droite de l’affichage de température de la zone de congélation.

14

Température optimale

Lorsque vous pressez

la touche supérieure : la température augmente

la touche inférieure : la température baisse

La température peut être modifiée par paliers de 5 et apparaît dans l’affichage de température de la zone de congélation. Un palier correspond à une modification d’environ 0,5 à 1 °C. S’il est précédé d’un "-", la température baissera selon les données.

^Pressez brièvement la touche de l’avertisseur acoustique pour sortir du mode de réglage.

L’appareil s’adapte à la nouvelle température.

Si l’appareil se trouve en mode de réglage pendant environ 5 minutes sans que vous pressiez une seule touche, il sort automatiquement du mode de réglage !

19 °C pour la zone de réfrigération, au-dessous de 0 °C pour la zone de congélation), seul un tiret s’allume dans les indicateurs de température.

Les indicateurs de température clignotent quand

vous réglez une autre température,

la température à l’intérieur de l’appareil a augmenté de plusieurs degrés, indiquant ainsi une déperdition de froid.

Cette déperdition de froid de courte durée est sans importance, si elle se produit

lorsque la porte de l’appareil est restée longtemps ouverte, par exemple pour permettre le chargement ou le déchargement d’une grande quantité de produits,

lorsque vous congelez des produits frais.

Si la température reste supérieure à -18 °C pendant un long moment, vérifiez si vos surgelés n’ont pas commencé à décongeler. Dans ce cas, consommez-les sans tarder !

Indicateurs de température

En mode de fonctionnement normal, les indicateurs de température sur le bandeau de commande affichent la température au centre de la zone de réfrigération et la température la plus élevée dans la zone de congélation.

Si les températures régnant à l’intérieur de l’appareil ne se situent pas dans les limites de la plage de l’affichage de température (c’est-à-dire entre 0 °C et

Intensité lumineuse de l’affichage de température

L’intensité lumineuse de l’affichage de température est réglée sur "faible" lors de la livraison de l’appareil. Dès que vous ouvrez la porte, modifiez un réglage ou que l’avertisseur acoustique de l’appareil retentit, l’affichage de température reste allumé pendant environ une minute avec un maximum d’intensité.

15

Loading...
+ 33 hidden pages