Notice d'utilisation et de montage Combiné réfrigérateur-congélateur
Lisez impérativement cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous assurerez votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr - FR |
M.-Nr. 09 760 970 |
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comment faire des économies d'énergie ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en marche et arrêt de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 En cas d'absence prolongée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Choisir la bonne température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . dans la zone de réfrigération et dans la zone MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . 23 Répartition automatique de la température (Froid dynamique). . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . dans la zone de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Régler la température dans la zone de réfrigération / congélation . . . . . . . . . . . . 24 Valeurs réglables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Unite de mesure (Fahrenheit/Celsius) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Affichage de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alarme sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utiliser les fonctions Superfroid et Superfrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fonction Superfroid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fonction Superfrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conserver des aliments - zone de réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Les différentes zones de froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Aliments non adaptés au réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 A savoir au moment de faire les courses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Bien entreposer ses aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conservation des aliments - zone MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Conservation dans les compartiments MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2
Table des matières
Aménagement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Déplacer les tablettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Tiroir à suspension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Tiroir MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Déplacer les balconnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Retirer la tablette par le tiroir MasterFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Petit panier de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Grand panier de congélation avec paroi de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conseils pour la congélation et la conservation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pouvoir de congélation maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Processus de congélation des produits frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Conserver des produits surgelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Congeler des produits frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Rafraîchissement express des boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Production de glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dégivrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Avant le nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Intérieur, accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Bac à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Filtre spécial pour l'humidité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Fentes d'aération et d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Joint de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Affichage de remplacement de filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Remplacer le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Confirmer le remplacement du filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Utiliser un filtre à eau externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Origines des bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Service après-vente / Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Conditions et durée de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Informations pour instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
Table des matières
Raccordement à l'eau courante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Préparer le raccordement à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Monter le tuyau en inox sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Sol de niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Charnière de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Meubles / Eléments avoisinants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Aération et évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Installation côte à côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Limiter l'angle d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Dimensions de la porte (angle d'ouverture 90°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Dimensions de la porte (angle d'ouverture 115°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Cotes d'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4
Description de l'appareil
Touche d'accès
Sélection zone de réfrigération
Sélection compartiment MasterFresh de gauche
Sélection compartiment MasterFresh de droite
Sélection zone de congélation
Réglage de la température dans la zone de réfrigération ou de la zone de congélation
( pour plus froid; pour moins froid)
Symbole pour aliments devant être stockés dans le compartiment MasterFresh humide
Symbole pour aliments devant être stockés dans le compartiment MasterFresh sec
Activation / désactivation de la fonction Superfroid / Superfrost
Activation / désactivation du distributeur automatique de glaçons (visible uniquement lorsque la zone de congélation a été sélectionnée)
Désactivation de l'alarme de température ou de porte (visible uniquement en cas d'alarme de porte ou de température)
5
Description de l'appareil
Compartiment à beurre et fromage
Tablette
Balconnet contreporte
Tiroir à suspension
Bandeau de commande
Filtre spécial pour l'humidité dans les compartiments MasterFresh
Interrupteur Marche / Arrêt pour l'ensemble de l'appareil
Compartiments MasterFresh
Fabrique à glaçons
Filtre à eau
Petit panier de congélation
Grand panier de congélation
Bac à glaçons
6
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages protègent votre machine à café des dommages pouvant survenir pendant le transport.
Conservez le carton d'origine et les pièces en polystyrène afin de pouvoir transporter votre appareil en toute sécurité en cas de déménagement. Vous devez aussi conserver vos emballages d'origine dans l'éventualité d'une réparation, ce qui vous permettra d'envoyer votre appareil au service après-vente Miele dans les meilleurs conditions.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'évacuation de ce type d'appareil. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
Risque de blessures !
Cet appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte. Laissez les portes de l'appareil fermées jusqu'à ce que l'appareil soit monté et installé dans sa niche d'encastrement conformément au mode d'emploi.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
Il n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisez cet appareil dans le cadre domestique exclusivement pour conserver des aliments au frais ou au congélateur et préparer des glaçons.
Toute autre utilisation est à proscrire et peut s'avérer dangereuse.
L'appareil ne convient ni au stockage ni au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires soumis à la directive relative aux dispositifs médicaux. Une utilisation non conforme de cet appareil risque d'altérer ou d'endommager les produits qui y sont stockés. Par ailleurs, n'utilisez pas cet appareil dans des zones potentiellement explosives.
Miele décline toute responsabilité en cas d'utilisation non autorisée ou erronée de l’appareil.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation !
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser l'appareil sans la présence d'un adulte que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à procéder au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil hors de la surveillance d'un adulte.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil. Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
Les charnières de porte de l'appareil constituent un danger. Veillez à ce que les enfants restent éloignés de l'appareil !
Attention, danger ! Ne retirez jamais la paroi de séparation du grand panier de congélation. Les enfants pourraient être tentés de s'assoir dans le panier !
Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
Le circuit du fluide frigorigène a fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité. L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité ainsi qu'aux directives européennes en vigueur.
Cet appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel sans danger pour l'environnement, mais inflammable. Il ne nuit pas à la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre.
L'utilisation de ce fluide frigorigène peu polluant a pour contrepartie d'augmenter le niveau sonore de l'appareil. Il se peut en effet qu'un bruit d'écoulement interne au circuit de refroidissement accompagne les sons caractéristiques du compresseur. Ces effets incontournables n'affectent en rien les performances de l'appareil. Veillez à n'endommager aucun élément du circuit de réfrigération lors du transport et de l'encastrement / l'installation de l'appareil. Les projections de fluide frigorigène dans les yeux peuvent provoquer des lésions graves !
En cas de dommages matériels :
–n'allumez ni briquet, ni bougie ni aucun objet susceptible de provoquer une étincelle dans la pièce,
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
–débranchez l'appareil du réseau électrique,
–aérez la pièce où se trouve l'appareil pendant quelques minutes puis
–contactez le service après-vente.
La taille de la pièce où est installé l'appareil doit être proportionnelle à la quantité de fluide frigorigène qu'il contient. En cas de fuite, le gaz se mélangeant à l'air ambiant crée un composé qui peut s'avérer inflammable dans une pièce trop petite.
Le volume de la pièce doit être au moins d'un m3 pour 8 g de réfrigérant. La quantité de fluide frigorigène est indiquée sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de l'appareil.
Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de l'appareil doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter d'endommager votre appareil.
Comparez ces données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.
Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
Si le cordon d'alimentation électrique de votre appareil est endommagé, faites appel à un technicien agréé par Miele exclusivement, afin d'éviter de faire courir le moindre danger à l'utilisateur.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si l'humidité atteint des éléments sous tension ou le câble d'alimentation, il y a risque de court-circuit.
N'installez jamais cet appareil dans des locaux potentiellement humides ou avec risques d'éclaboussures (garages, buanderies etc.).
Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
N'utilisez jamais votre appareil si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, utilisez cet appareil encastré uniquement.
Débranchez toujours l'appareil avant toute opération de maintenance / réparation. L'appareil est débranché du secteur électrique si et seulement si l'une des conditions suivantes est remplie :
–le fusible correspondant est déclenché
–la prise de l'appareil est débranchée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise fermement pour débrancher l'appareil du secteur.
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Seuls des professionnels agréés par Miele sont habilités à réaliser des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation sur votre appareil.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation de l'appareil par un SAV non agréé par Miele.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dommages résultant d'un raccordement à l'eau fixe non conforme.
Le raccordement à l'eau ainsi que les réparations du distributeur de glaçons doivent être effectués par des professionnels agréés par Miele uniquement.
Le distributeur de glaçons n'est pas conçu pour un raccordement à l'eau chaude.
Débranchez toujours l'appareil du réseau électrique avant de procéder au raccordement à l'eau courante.
Ne touchez jamais aux parties mobiles du dispositif d'éjection ou aux éléments de chauffage du distributeur automatique de glaçons. Risque de blessures !
Précautions d'emploi
Votre appareil est conçu pour fonctionner pour une classe climatique donnée (plage de température ambiante).
Veuillez respecter les limites indiquées sur la plaque signalétique placée à l'intérieur de l'appareil. Une température ambiante inférieure provoque un arrêt prolongé du compresseur, avec pour conséquence de faire descendre les zones de froid sous les températures requises.
Ne recouvrez et n'obstruez jamais les ouvertures d'aération et d'évacuation de l'air, faute de quoi la ventilation ne serait plus assurée, la consommation en électricité augmenterait et les éléments de l'appareil risqueraient d'être endommagés.
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si vous conservez des matières grasses dans la contreporte, veillez à ce que ces dernières ne s'écoulent pas sur les parties plastifiées de l'appareil : le plastique est susceptible de se fissurer puis de casser.
Ne stockez pas de produits explosifs ou de sprays dans l'appareil. Certains gaz inflammables risquent de prendre feu en présence de composants électriques. Risque d'incendie et d'explosion !
N'utilisez aucun appareil électrique à l'intérieur du réfrigérateur (ex. : fabrication de glaces à l'italienne par ex.). Il peut y avoir apparition d'étincelles.
Risque d'explosion !
N'entreposez ni canette, ni bouteille contenant des boissons gazeuses dans la zone de congélation de l'appareil : ces contenants sont susceptibles d'éclater. Risque de dommages corporels et matériels !
Si vous placez dans l'appareil une bouteille à fort taux d'alcool, disposez-la verticalement dans la zone de réfrigération et vérifiez qu'elle est bien fermée. Risque d'explosion !
Ne laissez pas les bouteilles plus d'une heure dans la zone de congélation si vous les y avez mises à rafraîchir : elles risquent d'éclater. Risque de dommages corporels et matériels !
Essuyez-vous les mains avant de toucher les produits entreposés ou les éléments métalliques du congélateur. Mouillées, vos mains peuvent rester collées. Risque de blessures !
Ne consommez jamais de glaçons ou d'esquimaux, surtout les sorbets, qui viennent de sortir du congélateur. Vos lèvres et votre langue peuvent geler instantanément au contact de températures très froides. Risque de blessures !
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne recongelez jamais d'aliments qui ont été partiellement ou totalement décongelés. Consommez-les au plus vite avant qu'ils ne perdent toute valeur nutritive, voire qu'ils deviennent impropres à la consommation. Vous pouvez toutefois faire congeler des aliments que vous avez faits cuire vous-même.
Ne consommez pas d'aliments qui ont dépassé la date limite de congélation : vous risquez une intoxication ! La durée de conservation des aliments dépend de nombreux facteurs dont leur degré de fraîcheur, leur qualité et leur température de conservation.
Respectez la date limite de consommation et les indications présentes sur les emballages !
Afin de prévenir tout risque pour la santé, ne désactivez jamais l'affichage de remplacement du filtre à charbon actif une fois celui-ci installé !
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
Nettoyage et entretien
N'utilisez pas de corps gras pour le joint de porte : il risque de devenir poreux.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer / dégivrer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez pas d'objets pointus ou coupants pour :
–retirer le givre ou la glace,
–décoller les glaçons et aliments pris dans la glace.
Vous risquez de percer le circuit frigorifique et de rendre l'appareil inutilisable.
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne placez jamais d'appareils électriques ou de bougies dans le congélateur pour accélérer le dégivrage. Vous risquez d'abîmer le plastique.
N'utilisez jamais de bombes dégivrantes : ces dernières risquent de diffuser des gaz explosifs et peuvent contenir des solvants ou des agents propulseurs qui abîment le plastique et nuisent à la santé.
Votre ancien appareil
Pour éviter que les enfants ne s'enferment dans un appareil dont vous souhaitez vous débarrasser et se mettent en danger, faites en sorte que la serrure de l'appareil ne puisse plus être utilisée.
N'endommagez aucune pièce du circuit frigorifique :
–ne percez pas les conduits de l'évaporateur contenant du frigorigène,
–ne coudez pas les tubulures,
–ne grattez pas les revêtements de surface,
Les projections de fluide frigorigène peuvent provoquer des lésions oculaires !
16
Comment faire des économies d'énergie ?
|
Consommation |
Consommation |
|
énergétique normale |
énergétique élevée |
|
|
|
|
|
|
Installation / Entre- |
dans des locaux aérés |
dans des locaux fermés, |
tien |
|
non aérés |
|
|
|
|
pas d'exposition directe à la |
exposition directe à la lu- |
|
lumière du soleil |
mière du soleil |
|
|
|
|
éloigné d'une source de |
près d'une source de cha- |
|
chaleur (chauffage, cuisi- |
leur (chauffage, cuisinière) |
|
nière) |
|
|
|
|
|
température ambiante idéale |
température ambiante |
|
d'env. 20 °C |
élevée |
|
|
|
|
Ne recouvrez pas les fentes |
Fentes d'aération et d'éva- |
|
d'aération et dépoussiérez |
cuation d'air plus ou moins |
|
régulièrement. |
empoussiérées |
|
|
|
Réglage de |
Zone de réfrigération de 4 à |
Réglage de température |
la température |
5 °C |
faible : plus la température |
|
|
de la zone de réfrigération / |
|
Zone MasterFresh proche |
|
|
congélation est basse, plus |
|
|
de 1,5C °C |
|
|
la consommation énergé- |
|
|
|
|
|
Zone de congélation à -18°C |
tique est élevée ! |
|
|
|
17
Comment faire des économies d'énergie ?
|
Consommation |
Consommation |
|
énergétique normale |
énergétique élevée |
|
|
|
|
|
|
Utilisation |
Agencement des tiroirs, tablet- |
|
|
tes et balconnets conforme à |
|
|
la sortie d'usine |
|
|
|
|
|
Ouvrir la porte si nécessaire |
Des ouvertures de portes trop |
|
seulement et la refermer le |
fréquentes et trop longues en- |
|
plus vite possible. |
traînent des pertes de froid et |
|
Bien ranger vos aliments |
une pénétration d'air chaud |
|
|
|
|
|
dans l'appareil. L'appareil doit |
|
|
ensuite faire redescendre la |
|
|
température. La durée de |
|
|
fonctionnement du compres- |
|
|
seur augmente. |
|
|
|
|
Lorsque vous faites vos cour- |
Les plats encore chauds et les |
|
ses, emportez un sac iso- |
aliments à température am- |
|
therme et placez-y les ali- |
biante font pénétrer de la cha- |
|
ments le plus rapidement pos- |
leur dans l'appareil : ce der- |
|
sible. |
nier doit ensuite faire redes- |
|
Ranger les aliments au froid le |
cendre sa température et la |
|
plus vite possible pour ne pas |
durée de fonctionnement du |
|
|
|
|
briser la chaîne du froid. |
compresseur augmente. |
|
|
|
|
Laisser refroidir les boissons |
|
|
et les aliments chauds avant |
|
|
de les ranger dans l'appareil |
|
|
|
|
|
Emballer et couvrir les ali- |
L'évaporation et la condensa- |
|
ments avant de les ranger |
tion de liquides à l'intérieur du |
|
|
réfrigérateur contribue à une |
|
|
moindre performance de la |
|
|
production de froid. |
|
|
|
|
Placer les aliments à décon- |
|
|
geler au réfrigérateur |
|
|
|
|
|
Pour une meilleure ventilation |
|
|
de l'appareil, ne pas surchar- |
|
|
ger les compartiments |
|
|
|
|
18
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Nettoyez l'intérieur et les accessoires à l'eau tiède. Utilisez de l'eau tiède et séchez le tout avec un chiffon.
Si l'appareil a été transporté couché, laissez-le reposer debout environ pendant 8 heures avant de le brancher. Cette précaution est essentielle pour garantir un bon fonctionnement ultérieur !
Mise en marche
Ouvrez la porte.
Afin que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil produire du froid quelques heures avant d'y déposer des aliments pour la première fois.
Déposez d'abord les aliments dans l'appareil lorsque la température est suffisamment basse (min. -18 °C).
Attention ! L'appareil n'est pas débranché du réseau quand vous l'éteignez à l'aide de l'interrupteur à bascule !
Appuyez sur l'interrupteur à bascule.
L'interrupteur à bascule se trouve devant à droite sous le bandeau de commande.
Les zones sont toujours activées ou désactivées en même temps.
L'appareil commence à produire du froid et l'éclairage intérieur s'allume chaque fois que la porte s'ouvre.
La touche d'accès sur le bandeau de commande s'allume.
Utilisation
Pour utiliser l'appareil, il suffit d'effleurer les touches sensitives avec le doigt.
Pour mémoire :
–une touche sélectionnable est toujours rétroéclairée en blanc.
–Une touche sélectionnée est toujours rétroéclairée en jaune.
Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune.
19
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Sur le bandeau de commande apparaissent maintenant les touches pour les quatre zones de froid : la zone de réfrigération, les compartiments droite et gauche PerfectFresh et la zone de congélation.
A droite sur le bandeau de commande apparaît la touche Marche / Arrêt du distributeur automatique de glaçons (visible uniquement lorsque la zone de congélation a été sélectionnée auparavant).
Lorsque le distributeur automatique de glaçons fonctionne, la touche est rétroéclairée en jaune.
Afin d'effectuer des réglages sur l'appareil (réglage de la température par ex.),
effleurez la touche de la zone dans laquelle vous souhaitez effectuer des réglages.
La touche sélectionnée est rétroéclairée en jaune et en fonction de la zone sélectionnée, d'autres touches sélectionnables apparaissent sur le bandeau de commande.
En fonction de la zone sélectionnée vous pouvez maintenant
–régler la température,
–sélectionner les fonctions Superfoid et Superfrost,
–effectuer les réglages pour l'humidité dans les tiroirs MasterFresh,
–activer le distributeur automatique de glaçons.
Vous trouverez d'autres informations aux chapitres correspondants.
Pour déselectionner une zone,
effleurez de nouveau la touche de la zone sélectionnée afin qu'elle soit rétroéclairée en blanc ou sélectionnez directement une autre touche.
Pour quitter le mode de réglage,
effleurez la touche d'accès afin qu'elle soit rétroéclairée en blanc.
Les derniers réglages effectués sont sauvegardés.
Au bout d'un certain temps, l'électronique revient sur l'affichage de départ sans que vous ayez à faire quoi que ce soit.
20
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Arrêt
Appuyez sur l'interrupteur à bascule.
La production de froid et l'éclairage intérieur sont désactivés.
Autres réglages
Des réglages supplémentaires peuvent être effectués dans le mode de réglage.
Dans le mode de réglage vous pouvez sélectionner certaines fonctions et modifier leurs réglages. Ces fonctions sont décrites dans les chapitres correspondants.
Récapitulatif des fonctions pouvant être sélectionnées dans le mode de réglage :
|
|
Fonction |
Texte |
|
affiché |
|
|
Accéder au mode de ré- |
|
glage |
|
ou le quitter |
|
|
|
Sélectionner l'untité |
† |
de température (voir "La |
|
bonne température") |
|
|
|
Pas de fonction en mé- |
|
moire |
|
|
|
Activer / désactiver le bip |
|
sonore des touches (voir |
|
"Mise en marche et arrêt |
|
de l'appareil") |
|
|
|
Pas de fonction en mé- |
^ |
moire |
|
|
|
|
|
Activer / désactiver le bip sonore des touches
Si vous ne souhaitez pas entendre de bip sonore à chaque fois que vous effleurez une touche, vous pouvez désactiver ce réglage.
Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune.
Effleurez la touche de la zone de réfrigération de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune.
Mémorisez la position de la touche (ne pas toucher !).
Effleurez de nouveau la touche d'accès jusqu'à ce qu'elle soit rétroéclairée en blanc et que toutes les autres touches soient éteintes.
Posez un doigt sur la touche et maintenez votre doigt dans cette position.
Effleurez plusieurs fois la touche d'accès (ne pas relâcher la touche !).
21
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Laissez le doigt 4 secondes de plus sur la touche jusqu'à ce que les touches c et s'allument.
Effleurez maintenant la touche , jusqu'à ce que l'affichage b apparaisse.
Effleurez de nouveau la touche d'accès.
En effleurant la touche vous pouvez choisir si le bip sonore des touches doit être déscativé ou non :
0: le bip des touches est désactivé
1: le bip des touches est activé
- : retour au menu.
Après avoir sélectionné un nouveau réglage, effleurez la touche d'accès pour confirmer.
Effleurez la touche jusqu'à ce que l'affichage indique un .
En cas d'absence prolongée
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période relativement longue :
mettez l'appareil hors tension,
débranchez l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique.
fermez le robinet d'arrêt d'arrivée d'eau (quelques heures avant de mettre l'appareil hors tension),
videz le bac à glaçons,
nettoyez l'appareil,
remplacer le filtre à eau,
laissez la porte de l'appareil légèrement ouverte pour éviter les odeurs.
En cas d'arrêt prolongé de l'appareil, de la moisissure risque de se former si la porte reste fermée et que l'appareil n'a pas été nettoyé.
Effleurez la touche d'accès.
Vous avez quitté le mode de réglage.
Pendant que vous vous trouvez en mode de réglage, l'alarme de porte se bloque automatiquement. Dès que la porte se ferme, l'alarme de porte s'active de nouveau.
22
Choisir la bonne température
Il est très important de sélectionner correctement la température pour bien conserver les aliments. Ceux-ci s'abîment vite sous l'action de micro-orga- nismes et une bonne température de conservation peut retarder, voire empêcher leur dégradation puisqu'une température très basse ralentit leur développement. Plus la température baisse et plus ces processus ralentissent.
La température à l'intérieur de l'appareil augmente selon :
–la fréquence et la durée de l'ouverture de la porte de l'appareil,
–la quantité d'aliments surgelés conservés
–la chaleur des aliments à congeler,
–la température ambiante de la pièce où est installé l'appareil.
Cet appareil est prévu pour une classe climatique (température ambiante) précise dont il faut respecter les limites.
. . . dans la zone de réfrigération et dans la zone MasterFresh
Dans la zone de réfrigération, nous conseillons une température de 4 °C.
Dans la zone MasterFresh, la température est réglée automatiquement ; elle est située autour de 1,5 °C.
Répartition automatique de la température (Froid dynamique)
L'appareil commute toujours sur ventilateur lorsque le refroidissement de la zone de réfrigération est activé. Ainsi, le froid dans la zone de réfrigération sera réparti de manière homogène ce qui permettra aux aliments d'être tous refroidis à peu près à la même température.
. . . dans la zone de congélation
Il faut obtenir une température de
-18 °C pour congeler des aliments frais et les conserver longtemps. Le développement des micro-organismes est largement freiné à cette température. Dès que la température dépasse - 10 °C, la décomposition des aliments par les micro-organismes reprend et ils se conservent moins longtemps. C'est pour cette raison qu'il ne faut recongeler des aliments partiellement ou totalement décongelés qu'une fois cuits. Les micro-organismes sont détruits par des températures élevées.
23
Choisir la bonne température
Régler la température dans la zone de réfrigération / congélation
Vous pouvez régler la température dans les zones de réfrigération et de congélation de manière indépendante.
–Maintenir la touche appuyée : les valeurs de température changent.
Si la température réglable la plus basse ou la plus élevée a été atteinte, la touche correspondante ou n'apparaît plus sur l'affichage.
L'affichage de température sur le bandeau de commande indique toujours la température souhaitée.
Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune.
Effleurez la touche de la zone de réfrigération ou congélation de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune.
Lorsque vous avez modifié la température à l'aide du sélecteur de température, nous vous conseillons de vérifier la température, au bout de 6 h si le congélateur n'est pas rempli et au bout d'environ 24 h si l'appareil est rempli. C'est au bout de ce laps de temps seulement que la température se stabilise. Si la température se trouve encore être trop élevée ou trop basse, réglez-la de nouveau.
La température peut être réglée à l'aide des deux touches qui se trouvent à côté des messages de température.
En appuyant sur :
la touche : la température baisse la touche : la température
augmente
Pendant le réglage, la température est affichée par clignotements.
–Appuyez une fois sur la touche : la température est modifiée par paliers de 1 °C.
Valeurs réglables
La température est réglable :
–dans la zone de réfrigération de 2 °C à 8 °C
–dans la zone de congélation de -14 °C à -24 °C
La température la plus basse sera atteinte en fonction du lieu où sera installé l'appareil ainsi que de la température ambiante. Lorsque la température ambiante est très élevée, la température la plus basse ne sera pas forcément atteinte.
24
Choisir la bonne température
Unite de mesure (Fahrenheit/Celsius)
La température peut être indiquée en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit.
Effleurez la touche d'accès de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune.
Effleurez la touche de la zone de réfrigération de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune.
Mémorisez la position de la touche (ne pas toucher !).
Effleurez de nouveau la touche d'accès jusqu'à ce qu'elle soit rétroéclairée en blanc et que toutes les autres touches soient éteintes.
Posez un doigt sur la position de la touche et maintenez votre doigt dans cette position.
Effleurez plusieurs fois la touche d'accès (ne pas relâcher la touche!).
Laissez le doigt 4 secondes de plus sur la touche jusqu'à ce que les touches et s'allument.
Effleurez maintenant la touche , jusqu'à ce que l'affichage † apparaisse.
Effleurez de nouveau la touche d'accès.
En effleurant la touche vous pouvez choisir si l'unité de température doit être indiquée en Celsius ou en Fahrenheit :
†0: unité de température en Fahrenheit
†1: unité de température en Celsius
†-: retour au menu
Après avoir sélectionné un nouveau réglage, effleurez la touche d'accès pour confirmer.
Effleurez maintenant la touche , jusqu'à ce que l'affichage c apparaisse.
Effleurez de nouveau la touche d'accès.
Vous avez quitté le mode de réglage.
Pendant que vous vous trouvez en mode de réglage, l'alarme de porte est automatiquement bloquée. Dès que la porte est fermée, l'alarme de porte est de nouveau activée.
25
Choisir de la bonne température
Affichage de température
L'affichage de température sur le bandeau de commande indique toujours la température souhaitée.
Les affichages de température clignotent, lorsque
–une autre température est réglée,
–la température dans l'appareil est augmentée de plusieurs degrés, indiquant ainsi une perte de froid.
Cette perte de froid momentanée ne prête pas à conséquence si
–la porte reste de temps en temps ouverte plus longtemps que la normale (pour sortir ou entreposer une grande quantité d'aliments par ex.),
–vous congelez des aliments frais.
Si la température est restée au-des- sus de -18 °C pendant un temps prolongé, vérifiez si les aliments sont décongelés (partiellement ou totalement). Si tel est le cas, consommez-les le plus rapidement possible !
26
Alarme sonore
L'appareil est équipé d'une alarme sonore pour éviter que une augmentation de la température sans que l'on s'en aperçoive et une perte d'énergie si la porte de l'appareil devait rester ouverte.
Dès quela situation ayant déclenché l'alarme est pas résolue, le signal sonore s'arrête et la touche de suppression d'alarme s'éteint. La touche sensitive de la zone correspondante s'allume de nouveau en continu.
Activer le système d'alarme
Le système d'alarme est toujours activé. Vous n'avez pas à l'activer.
Alarme de température
Si la température de l'une des zones augmente trop, la touche correspondante clignote sur le bandeau de commande.
La touche de suppression de l'alarme sonore clignote en même temps .
Un signal sonore retentit.
Si la zone de congélation est concernée par une augmentation de température, l'affichage de température indique la valeur la plus élevée qui a été mesurée pendant la montée de température de la zone de congélation.
Le signal optique et sonore pourrait par exemple s'enclencher si :
–la porte reste ouverte pendant un certain temps pour déposer, trier, ou sortir des produits congelés
–lors de la congélation d'une grosse quantité d'aliments
–en cas de panne de courant
Désactiver l'alarme sonore de température
Si l'alarme sonore vous dérange, vous pouvez la désactiver.
Effleurez la touche de supression d'alarme sonore.
L'alarme s'arrête.
La touche Marche / Arrêt reste allumée tant que la situation ayant déclenché l'alarme n'est pas résolue. La zone correspondante de l'appareil continue de clignoter sur le bandeau de commande.
Si la température reste au-dessus de -18 °C pendant un temps prolongé, vérifiez si les aliments sont décongelés (partiellement ou totalement). Si tel est le cas, consom- mez-les le plus rapidement possible!
27
Alarme sonore
Alarme sonore pour la porte
Si la porte de l'appareil reste ouverte pendant plus de 5 minutes environ, un signal sonore retentit. La touche de suppression d'alarme sonore s'allume.
Dès que la porte se ferme, l'alarme de porte s'arrête et la touche de suppression d'alarme s'éteint.
Désactiver l'alarme de porte
Si l'alarme sonore vous dérange, vous pouvez la désactiver.
Appuyez sur la touche de suppression d'alarme.
La touche de suppression d'alarme s'éteint et l'alarme de porte s'arrête.
28
Utiliser les fonctions Superfroid et Superfrost
Fonction Superfroid
Avec la fonction Superfroid, l'ensemble de la zone de réfrigération est très rapidement ramené à la valeur la plus froide (en fonction de la température ambiante).
Activer la fonction Superfroid
L'activation de la fonction Superfroid est particulièrement conseillée lorsque vous souhaitez rapidement refroidir de grandes quantités d'aliments ou de boissons.
Effleurez la touche de la zone de réfrigération de manière à ce qu'elle soit rétroéclairée en jaune.
Effleurez la touche Superfroid de manière à ce que la touche s'allume en jaune.
L'appareil fonctionne maintenant avec la capacité de refroidissement maximale dans la zone de réfrigération et l'affichage de température indique la nouvelle valeur de température (2 °C).
Désactiver la fonction Superfroid
La fonction Superfroid s'éteint automatiquement au bout de 6 heures. La touche sensitive redevient blanche et l'appareil fonctionne de nouveau à capacité normale.
Afin d'économiser de l'énergie, vous pouvez vous-même désactiver la fonction Superfroid, dès que les aliments ou les boissons sont assez froids.
Effleurez la touche Superfroid de manière à ce qu'elle devienne blanche.
L'affichage de température pour la zone de réfrigération indique la valeur de température réglée à l'origine.
L'appareil se remet à fonctionner à puissance frigorifique normale.
29