Miele K 35282 iDF, K 37282 iDF Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio
Frigorifero con vano congelatore, zona PerfectFresh e DynaCool K 35282 iDF K 37282 iDF
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare l'apparecchio per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
it-CH
M.-Nr. 09 497 930
Page 2
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le diverse parti dell'imballaggio sono fatte di materiali conformi alla tutela del­l'ambiente e pertanto riciclabili.
Se le diverse parti dell’imballaggio ven­gono smaltite correttamente, si contri­buirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il rivenditore ritira l'imballaggio.
Smaltimento apparecchio fuori uso
In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate­riali riutilizzabili. Contengono pure com­ponenti nocive per l'ambiente ma ne­cessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza degli apparecchi. Se non smaltite correttamente, queste compo­nenti possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vec­chio apparecchio coi rifiuti convenzio­nali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche o di riconsegnarlo nel negozio.
Fino a quando l'apparecchio non viene prelevato, accertarsi che le tubature non vengano danneggiate per evitare che il prodotto refrigerante contenuto nel circuito di raffreddamento e il lubrifi­cante contenuto nel compressore pos­sano uscire inquinando l’ambiente.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene smaltito, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
2
Page 3
Indice
Tutela dell’ambiente ...............................................2
Descrizione apparecchio............................................6
Accessori acquistabili ...............................................8
Supporto bottiglie ................................................8
Ripiano divisibile.................................................8
Consigli e avvertenze ..............................................9
Come risparmiare elettricità ........................................18
Accendere e spegnere l'apparecchio.................................20
Operazioni preliminari ..............................................20
In caso di assenza prolungata .......................................21
Temperatura corretta..............................................22
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh .........................22
Distribuzione automatica temperatura (DynaCool) .....................22
. . . nel vano congelatore ............................................22
Indicatore temperatura .............................................23
Impostare la temperatura ...........................................23
Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh........................24
Impostazioni .....................................................25
Modalità impostazioni ..............................................25
Attivare/disattivare il dispositivo di blocco ............................25
Uso funzione SuperFreddo .........................................27
Funzione SuperFreddo .............................................27
Allarme sportello .................................................28
Allarme sportello ..................................................28
Disattivare il segnale acustico ........................................28
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero ...........................29
Le differenti zone di freddo ..........................................29
Alimenti non indicati per conservare nel frigo ............................30
Avvertenze utili al momento di fare gli acquisti ...........................30
Conservare correttamente gli alimenti..................................30
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh .......................31
Scomparto secco , ................................................32
Scomparto umido ,, . .............................................32
Tasso di umidità non aumentato , ..................................32
Tasso di umidità aumentato . .....................................32
3
Page 4
Indice
Modificare la disposizione interna ...................................34
Spostare le mensole sullo sportello ....................................34
Spostare il fissabottiglie.............................................34
Spostare i ripiani ..................................................34
Congelare e conservare ...........................................36
Congelare alimenti freschi ...........................................36
Conservare prodotti già surgelati .....................................36
Congelare prodotti freschi ...........................................37
Prodotti freschi da congelare ......................................37
Confezionare gli alimenti .........................................37
Prima di sistemare gli alimenti nel congelatore ........................38
Sistemare gli alimenti nel congelatore ...............................38
Trascorse 24 ore circa ...........................................38
Scongelare gli alimenti .............................................38
Preparare cubetti di ghiaccio ........................................39
Raffreddamento rapido bevande .....................................39
Sbrinare ........................................................40
Vano frigorifero ...................................................40
Vano congelatore..................................................40
Pulizie ..........................................................42
Vano interno, accessori .............................................43
Aperture di aerazione e sfiato ........................................44
Guarnizione sportello...............................................44
In caso di anomalie ...............................................45
Cause che provocano rumori .......................................51
Servizio assistenza/garanzia .......................................52
Durata e condizioni di garanzia ....................................52
Informazioni per gli istituti di controllo ...............................53
Collegamento elettrico ............................................54
Istruzioni per l’installazione ........................................55
Collocazione .....................................................55
Classe climatica ................................................55
Aerazione e sfiato .................................................56
Prima di incassare l'apparecchio .....................................57
Se il vecchio apparecchio aveva un'incernieratura diversa .................58
4
Page 5
Indice
Dimensioni incasso ...............................................59
Regolare l'incernieratura dello sportello ..............................60
Cambiare l'incernieratura dello sportello .............................61
Sportello.........................................................61
Sportello congelatore...............................................63
Incassare l'apparecchio ...........................................64
Montare l’antina ...................................................72
5
Page 6
Descrizione apparecchio
Pannello comandi
a tasto "acceso/spento" (On/Off) b tasto SuperFreddo
c display d simbolo menù
(modalità impostazioni: blocco On/Off; impostazione temperatura nella zona PerfectFresh)
e simbolo SuperFreddo f simbolo dispositivo di blocco g indicatore temperatura
h tasto per impostare la temperatura i tasto off segnale acustico allarme
6
Page 7
Descrizione apparecchio
a pannello comandi b vano congelatore c ventilatore d mensola di appoggio/per uova e luce interna f ripiano di appoggio g mensola per bottiglie
h cassetto asciutto zona PerfectFresh* i canaletto e apertura di deflusso
acqua di sbrinamento
j regolatore per impostare l'umidità nel
cassetto umido
k cassetto umido zona PerfectFresh
L'immagine propone un modello come esempio.
* a seconda del modello
7
Page 8
Descrizione apparecchio
Accessori acquistabili
Supporto bottiglie
Il supporto consente di sistemare le bottiglie orizzontalmente per ottenere maggior spazio nel frigo. Il supporto si può sistemare in diversi punti nel vano interno.
Ripiano divisibile
Un ripiano è divisibile, ossia la parte anteriore può venire collocata con la dovuta precauzione sotto quella poste­riore, per sistemare alimenti ingombran­ti sul ripiano sottostante, ad es. bottiglie o recipienti alti.
Gli accessori si possono acquistare presso il servizio assistenza Miele, dal concessionario e in Internet.
Straccio multiuso in microfibre
Lo straccio in microfibre elimina im pronte digitali e macchie superficiali poco tenaci da pannelli frontali in ac ciaio, pannelli di comando, vetri di fine stre e di automobili, mobili, ecc.
8
-
-
-
Page 9
Consigli e avvertenze
Questo apparecchio è fabbricato in conformità alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare l'apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e d'installazione prima di usare l'apparecchio per la prima volta. Il libretto contiene impor tanti informazioni riguardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'appa recchio.
Miele declina ogni responsabilità derivanti dall'inosservanza delle avvertenze per l'uso e la sicurezza.
Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso e l'installazione. Po­trebbe servire ad un altro utente.
Uso specifico
-
-
L'apparecchio è destinato per uso domestico o in ambienti simili.
~
Non è indicato per essere usato all'aperto.
Usare esclusivamente l'apparecchio secondo gli scopi conven
~
zionali di casa per refrigerare gli alimenti freschi o per conservare i prodotti surgelati, per congelare alimenti freschi e per preparare ghiaccio. Ogni altro uso non è consentito.
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre
~
sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio o sostan ze e prodotti del campo medico. L'uso non adeguato dell'apparec chio può danneggiare o guastare la merce conservata. L'apparec chio, inoltre, non è indicato per essere usato in luoghi esposti al pe ricolo di esplosioni. Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non con formi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.
Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,
~
mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far fun zionare correttamente l'apparecchio da sole devono essere sorve­gliate se lo usano. Dette persone possono usare l'apparecchio senza essere sorveglia­te solo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso. Dovranno soprattutto essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.
-
-
-
Sorvegliare i bambini
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dall'apparec-
~
chio a meno che non siano sorvegliati.
-
-
-
-
I più piccoli da otto anni in poi possono far funzionare l'apparec
~
chio senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti sulle modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e rico noscerli.
I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e pulizia
~
senza essere sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini all'apparecchio. Evitare che i
~
bambini giochino con l'apparecchio.
10
-
-
Page 11
Consigli e avvertenze
Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con le parti del
~
l'imballaggio possono rimanere soffocati se, ad esempio, si coprono o infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Conservare quindi le parti dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
-
Sicurezza tecnica
La tenuta stagna del circuito del prodotto refrigerante è stata
~
controllata. L'apparecchio corrisponde alle vigenti norme di sicurez za e alle direttive EU.
L’apparecchio contiene il prodotto refrigerante isobutano
~
(R600a), un gas naturale rispettoso in larga misura dell’ambiente na­turale ma infiammabile. Non compromette lo strato di ozono e non aumenta l’effetto serra. L’uso di questo prodotto refrigerante, eco-sostenibile, aumenta i ru­mori dell’apparecchio quando è in funzione. Oltre al rumore provo­cato dal compressore possono verificarsene altri, purtroppo inevita­bili, causati dal passaggio del prodotto nel circuito di raffreddamen­to. Tale inconveniente, tuttavia, non compromette minimamente la funzionalità dell’apparecchio. Verificare quindi scrupolosamente che durante il trasporto o le ope­razioni d'incasso e d’installazione non venga danneggiato il circuito refrigerante. Il prodotto refrigerante può far male agli occhi! In caso di danni al circuito:
-
evitare contatti col fuoco o fonti di accensione,
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica,
arieggiare per alcuni minuti il locale dove si trova l'apparecchio e
avvisare il servizio assistenza.
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Più prodotto refrigerante è contenuto nell’apparecchio, più spa
~
zioso dovrà essere il locale dove viene installato. Diversamente, se il locale è piccolo, in caso di perdite si può formare una miscela di aria e gas. Per8gdirefrigerante il locale dovrà avere un volume di 1 m quantità di refrigerante contenuta nell’apparecchio è riportata nella targhetta dati nel vano interno.
I dati di collegamento (protezione, frequenza e voltaggio), riporta
~
ti nella targhetta di matricola dell'apparecchio devono assolutamen te corrispondere a quelli della rete elettrica. In caso diverso l'appa recchio rimane danneggiato. Controllare i dati prima di collegare l'apparecchio. In caso di dubbio rivolgersi a un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica è garantita solo se l'apparecchio è collega-
~
to a un conduttore di messa a terra installato conformemente alle norme in vigore. È oltremodo importante che questo dispositivo di sicurezza sia presente ed efficiente. In caso di dubbio, far controlla­re l’installazione di casa da un elettricista qualificato.
Se il cavo elettrico di allacciamento rimanesse danneggiato, do-
~
vrà essere sostituito solo da persone autorizzate da Miele per evita­re che l'utente rimanga infortunato.
3
.La
-
-
-
-
Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez
~
za necessaria (pericolo d'incendio). Non usarle quindi per collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
L'umidità può provocare un corto circuito se giunge a contatto
~
con parti sotto tensione o col cavo elettrico. Evitare quindi di usare l'apparecchio in ambienti umidi, ad es. gara ge, lavanderia e simili.
12
-
-
Page 13
Consigli e avvertenze
L'apparecchio non deve venire installato e usato in luoghi non fis
~
si (ad es. imbarcazioni).
Se l'apparecchio è danneggiato, la sicurezza dell'utente non è
~
garantita. Controllare quindi se si notano danni visibili. Non usare mai l'elettrodomestico se si notano danni!
Per il corretto funzionamento, usare l'apparecchio solo a installa
~
zione ultimata.
Per i lavori di installazione e nel caso di interventi, l'apparecchio
~
dovrà essere staccato dalla rete elettrica. L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica se:
– la sicurezza elettrica dell’impianto elettrico è disinserita, oppure – il fusibile a vite dell’impianto elettrico è svitato e rimosso di sede,
oppure
– il cavo di collegamento è staccato dalla rete elettrica.
Per staccare il cavo dalla presa afferrare sempre la spina e non ti­rare il cavo.
I lavori di installazione e di manutenzione, oppure eventuali inter-
~
venti non effettuati correttamente, possono costituire gravi pericoli per l’utente. I lavori di installazione e di manutenzione devono per tanto essere effettuati esclusivamente da persone esperte, autoriz zate da Miele.
-
-
-
-
Se gli interventi non vengono eseguiti da un servizio assistenza
~
autorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non sono più validi.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
~
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali Miele.
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Uso corretto
L'apparecchio è abbinato a una determinata classe climatica,
~
che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gradazioni limite de vono venire rispettate. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella targhetta di matricola nel vano interno. Se la temperatura ambiente è bassa, il compressore può rimanere spento a lungo e non mantenere quindi la temperatura necessaria per la conservazione.
-
Evitare assolutamente di coprire o ostruire le aperture di aerazio
~
ne e sfiato. La ventilazione corretta dell'apparecchio risulterebbe compromes­sa. Il consumo di elettricità aumenta e l'apparecchio potrebbe rima­nere danneggiato.
Se sui ripiani o mensole dello sportello si sistemano alimenti con-
~
tenti grassi od olio, fare attenzione che eventuali perdite di olio o unto non giungano a contatto con le superfici in plastica. Potrebbero verificarsi incrinature nelle superfici in materiale sinteti­co.
Non conservare nell'apparecchio sostanze detonanti o bombolet-
~
te con propellenti infiammabili, ad es. spray. Composti gassosi in fiammabili potrebbero prender fuoco a contatto con le parti elettri che. Pericolo di incendio e di esplosione!
Non usare apparecchiature elettriche nell'apparecchio (ad es.
~
gelatiere). Potrebbero generarsi scintille. Pericolo di esplosione!
Non conservare nel congelatore bevande gassate in lattine o bot
~
tiglie o altri liquidi che possono gelarsi. Se il contenuto gela potreb bero scoppiare. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l’apparecchio!
-
-
-
-
-
14
Page 15
Consigli e avvertenze
Le bottiglie dei superalcolici vanno conservate nel frigorifero in
~
posizione verticale e ben chiuse. Pericolo di esplosione!
Se si mettono nel congelatore bevande in bottiglia per raffreddar
~
le in fretta, ricordarsi di toglierle al massimo dopo un’ora. Se le be vande gelano, la bottiglia può scoppiare. Pericolo di ferirsi e di dan neggiare l’apparecchio!
Non toccare i prodotti surgelati o le parti in metallo con le mani
~
bagnate. La pelle potrebbe rimanere attaccata. Pericolo di ferirsi!
Non mettere subito in bocca cubetti di ghiaccio e ghiaccioli ap-
~
pena tolti dal congelatore. A causa delle basse temperature è possibile ustionarsi (ustioni da freddo) le labbra e la lingua! Pericolo di ferirsi!
Non congelare di nuovo prodotti scongelati, nemmeno in parte!
~
Consumare i prodotti il più presto possibile, per evitare che perdano il loro potere nutritivo o addirittura si guastino. Gli alimenti scongelati si possono ricongelare solo se prima sono stati cotti.
Non consumare prodotti alimentari surgelati rimasti troppo a lun-
~
go nel congelatore. Pericolo di intossicazione. La durata di conservazione delle vivande dipende da diversi fattori, tra l’altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dalla temperatura di conservazione. Osservare la data di scadenza e le avvertenze per la conservazione dei prodotti alimentari!
-
-
-
15
Page 16
Consigli e avvertenze
Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si usano o si
~
installano accessori di altra fabbricazione, vengono annullati i diritti di garanzia e la responsabilità della casa produttrice.
Manutenzione e pulizia
Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.
~
Col tempo la guarnizione potrebbe diventare porosa.
Non usare mai la macchina a vapore per pulire o sbrinare l'appa
~
recchio. Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contat to con componenti elettriche provocando un corto circuito.
Non usare oggetti appuntiti o taglienti per:
~
– eliminare depositi di brina o di ghiaccio e per – staccare alimenti. I generatori di freddo, e conseguentemente l'apparecchio, potreb-
bero rimanere danneggiati.
Per sbrinare l'apparecchio non usare mai apparecchi termici elet-
~
trici o candele. Le superfici in materiale sintetico potrebbero rimane­re danneggiate.
Non usare nemmeno spray o altri prodotti sbrinanti o antigelo. Tali
~
prodotti possono formare gas detonanti, contenere componenti o propellenti che danneggiano le parti in plastica o sono nocivi alla salute.
-
-
16
Page 17
Consigli e avvertenze
Smaltimento apparecchi fuori uso
Prima di eliminare il vecchio apparecchio rendere inservibile la
~
chiusura a scatto per evitare che i bambini, giocando, possano ri manere chiusi all’interno col rischio di soffocare.
Al momento di smaltire il vecchio apparecchio fare attenzione a
~
non danneggiare il circuito di refrigerazione:
forando con oggetti appuntiti i tubi refrigeranti dell’evaporatore,
piegando i tubi,
raschiando il rivestimento superficiale.
– Il prodotto refrigerante può far male agli occhi.
-
17
Page 18
Come risparmiare elettricità
Collocazione/ manutenzione
Impostazione temperatura
Consumo normale
In locali ventilati. In locali chiusi,
Al riparo dai raggi diretti del sole.
Non vicino a una sorgente di calore (termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente ideale attorno a 20 °C.
Aperture di aerazione e sfia to non coperte e spolverate regolarmente.
Spolverare almeno una volta l'anno il compressore e la griglia (scambiatore di calo­re) sulla parete posteriore dell'apparecchio.
Zona frigorifero da4a5°C. Incaso di impostazione bas­Zona PerfectFresh, attorno a
0°C Vano congelatore: -18 °C.
Consumo maggiore
non ventilati. Esposizione diretta ai raggi
del sole. Vicino a una sorgente di ca
lore (termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente ele vata.
Aperture di aerazione e sfia
­to coperte o impolverate.
Depositi di polvere sul com­pressore e sulla griglia (scambiatore di calore).
sa della temperatura: più bassa è la temperatura del vano frigorifero, maggiore è il consumo di elettricità!
-
-
-
18
Page 19
Come risparmiare elettricità
Consumo normale
Uso Collocazione cassetti, ripiani e
mensole come alla consegna. Aprire lo sportello solo in caso
di bisogno e chiuderlo subito. Sistemare gli alimenti in ordi
ne.
Rimettere in fretta nel frigo gli alimenti prelevati per evitare che si riscaldino troppo.
Lasciar raffreddare alimenti e bevande prima di metterli nell'apparecchio.
Sistemare i cibi ben confezio­nati o coperti.
-
Consumo maggiore
Se lo sportello viene aperto spesso subentrano perdite di freddo per l'afflusso di aria calda dall'esterno. Il compres sore entra in funzione e rimane attivo più a lungo per abbas sare la temperatura.
Gli alimenti caldi e anche quelli rimasti a lungo a tempe ratura ambiente riscaldano l'interno dell'apparecchio. Il compressore entra in funzio­ne e rimane attivo più a lungo per abbassare la temperatura.
I liquidi che evaporano nel fri­gorifero formano condensa e conseguentemente perdita di freddo.
-
-
-
Scongelare i surgelati nel vano frigorifero.
Per una corretta ventilazione, non stipare gli alimenti.
Sbrinare Sbrinare il vano congelatore
se si forma uno strato di ghiaccio di max. 0,5 cm.
Lo strato di ghiaccio compro mette il passaggio del freddo agli alimenti.
-
19
Page 20
Accendere e spegnere l'apparecchio
Operazioni preliminari
Fogli protettivi
I listelli in acciaio delle mensoleeiri piani sono protetti da un foglio per evi tare danni durante il trasporto.
Staccare il foglio protettivo dai listelli
^
in acciaio.
Pulizie
Pulire l'interno dell'apparecchio e gli
^
accessori. Attenersi alle istruzioni ri portate alla voce "Manutenzione e pulizia".
Accessori
Accendere l'apparecchio
-
­Premere il tasto "On/Off".
^
L'indicatore temperatura si accende, l'apparecchio comincia a raffreddare e la luce interna si accende aprendo lo sportello.
Aspettare alcune ore prima di siste
­mare gli alimenti nel vano interno,
fino a quando cioè la temperatura è sufficientemente bassa.
Spegnere l'apparecchio
^ Premere il tasto "On/Off" fino a quan-
do il display si spegne.
-
^
Inserire il fissabottiglie al centro sul bordo posteriore della mensola.
Le lamelle del fissabottiglie sono rivolte verso l'interno della mensola, fissando bene le bottiglie quando si apre e chiu de lo sportello.
20
Il raffreddamento viene disattivato. Se non è il caso, è stato attivato il dispositi vo di blocco (v. voce "Impostazioni - Di sattivare il dispositivo di blocco").
-
-
-
Page 21
Accendere e spegnere l'apparecchio
In caso di assenza prolungata
Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato:
spegnere l’apparecchio,
^
togliere la spina dalla presa o stacca
^
re il fusibile dell'installazione di casa, sbrinare il vano congelatore,
^
pulire l'apparecchio e
^
lasciare aperto lo sportello quel tanto
^
che basta per evitare che all’interno si formino odori sgradevoli.
Se, in caso di assenza prolungata, l'apparecchio viene disattivato, l’interno non viene pulito e lo sportel­lo rimane chiuso, all’interno può for­marsi muffa.
-
21
Page 22
Temperatura corretta
La temperatura corretta è di basilare importanza per conservare gli alimenti. A causa dei microorganismi che si svi luppano, gli alimenti si guastano in fret ta se la temperatura non è adatta. La ri produzione dei microorganismi, infatti, viene influenzata dalla temperatura. Più bassa è la temperatura, meno veloce è il processo di riproduzione dei microor ganismi.
L'innalzamento della temperatura inter na dipende:
dalla frequenza e durata di apertura
dello sportello, – dalla quantità dei cibi conservati, – dalla temperatura iniziale dei cibi fre-
schi messi nell'apparecchio, – dalla temperatura ambiente.
L'apparecchio è predisposto per una
determinata classe climatica, dipen-
dente dalla temperatura ambiente, i
cui valori vanno mantenuti.
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh
­Si consiglia di mantenere al centro del
­vano frigorifero una temperatura di
­4°C.
Nella zona PerfectFresh la temperatura viene mantenuta automaticamente da
-
0a3°C.
Distribuzione automatica
-
temperatura (DynaCool)
Il ventilatore interno funziona automati camente ogni volta che il compressore del vano frigorifero si attiva. In tal modo gli alimenti vengono conservati a una temperatura pressoché omogenea, in­dipendentemente dal ripiano su cui si trovano nel vano frigorifero.
. . . nel vano congelatore
Per congelare alimenti freschi e conser­varli a lungo è necessaria una tempera­tura di -18 °C. A questa temperatura, infatti, lo sviluppo di microorganismi è pressoché escluso. Appena la tempe ratura sale oltre a -10 °C, i microorgani smi iniziano a proliferare e il periodo di conservazione dei prodotti alimentari si abbrevia. Per questo motivo si racco manda espressamente di non riconge lare alimenti parzialmente o completa mente scongelati, a meno che prima non vengano cotti. La temperatura di cottura, infatti, elimina gran parte dei microorganismi presenti nel cibo.
-
-
-
-
-
-
22
Page 23
Indicatore temperatura
Temperatura corretta
Con un normale funzionamento, l'in dicazione della temperatura nel di splay visualizza la gradazione media effettiva nel vano frigorifero.
-
-
Impostare la temperatura
Se si apre frequentemente lo sportello, si mettono notevoli quantità di alimenti nel frigo o la temperatura ambiente è alta si consiglia di impostare una gra dazione da3a5°C.
La temperatura del vano congelatore si regola automaticamente secondo la gradazione più o meno alta impo­stata per il vano frigorifero.
È possibile impostare temperature da 9°a3°C.
-
Premere ripetutamente il tasto per im
^
postare la temperatura fino a quando nell'indicatore viene visualizzata la gradazione desiderata.
La prima volta che si preme il tasto, nell'indicatore lampeggia l'ultima gra dazione impostata.
Il valore della temperatura cambia in modo lineare. Quando viene raggiunta l'impostazione di 3 °C, si riparte nuova­mente da 9 °C.
La temperatura selezionata viene me­morizzata dopo poco tempo. La temperatura interna si modifica len­tamente a seconda della gradazione selezionata. Nel vano congelatore si avrà una temperatura media di -18 °C.
-
-
23
Page 24
Temperatura corretta
Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh la temperatura si mantiene automaticamente tra 0 e 3 °C. Se, tuttavia, si desidera una gra dazione più alta o più bassa, per con servare ad es. il pesce, è possibile mo dificare la temperatura.
La gradazione preimpostata per la zona PerfectFresh è b5. Se si impo stano valori da b1 a b4 la temperatu ra può scendere sotto lo zero. Gli alimenti quindi possono gelarsi!
Impostare la temperatura
^ Premere per circa 5 secondi il tasto
SuperFreddo.
-
-
-
-
Premere brevemente il tasto Super
^
Freddo per accedere alla funzione.
Nel display appare b e la gradazione
­selezionata l'ultima volta.
Premendo il tasto per impostare la
^
temperatura, è possibile modificare la gradazione della zona Per­fectFresh. È possibile modificare l'intensità da 1 a 9.
1: gradazione più bassa, 9: gradazione più alta.
Il simbolo del menù X si accende e nel display lampeggia c. La modalità impostazioni è attivata.
^
Premere il tasto per l'impostazione fino a quando b lampeggia nel di splay.
24
^
Premere il tasto SuperFreddo per sal vare l'impostazione.
Per uscire dalla modalità impostazioni:
-
^
premere il tasto "On/Off".
Nel display viene visualizzata di nuo vo la temperatura del vano frigorifero.
La nuova gradazione impostata per la zona PerfectFresh viene raggiunta lentamente.
-
-
Page 25
Modalità impostazioni
Per effettuare determinate impostazioni, si dovrà attivare la modalità impostazio ni.
Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh b
Attivare/disattivare il dispositivo di blocco
c
Impostazioni
-
Premere brevemente il tasto Super
^
Freddo per accedere alla funzione di blocco.
Nel display appare c1.
Le operazioni per modificare la tempe ratura nella zona PerfectFresh sono riportate nel capitolo "Temperatura cor retta".
Per attivare o disattivare il dispositi- vo di blocco procedere come segue.
La modalità impostazioni viene visualiz­zata nel display dal simbolo del menù X.
Attivare/disattivare il dispositivo di blocco
Il dispositivo di blocco evita di spegne re inavvertitamente l'apparecchio.
Attivare il dispositivo
^
Premere per circa 5 secondi il tasto SuperFreddo.
Il simbolo del menù X si accende e nel display lampeggia c. La modalità impostazioni è attivata.
-
Premere brevemente il tasto Super
^
­Freddo per attivare la funzione di
blocco.
Il simbolo di blocco 0 si accende.
Per uscire dalla modalità impostazioni:
^ premere il tasto "On/Off".
-
Nel display viene visualizzata la tem peratura del vano frigorifero.
-
25
Page 26
Impostazioni
Disattivare il dispositivo di blocco
Premere per circa 5 secondi il tasto
^
SuperFreddo.
Il simbolo del menù X si accende e nel display lampeggia c. La modalità impostazioni è attivata.
^ Premere brevemente il tasto Super
Freddo per accedere alla funzione di blocco.
Nel display appare c0.
^
Premere brevemente il tasto Super Freddo per disattivare la funzione di blocco.
Il simbolo di blocco 0 si spegne.
Per uscire dalla modalità impostazioni:
^
premere il tasto "On/Off".
Nel display viene visualizzata la tem peratura del vano frigorifero.
26
-
Page 27
Uso funzione SuperFreddo
Funzione SuperFreddo
Attivando la funzione SuperFreddo la temperatura del vano frigorifero scende ai valori più bassi (a seconda della tem peratura ambiente).
È opportuno attivare la funzione se si desidera raffreddare in poco tempo no tevoli quantità di alimenti e bevande appena messi nel frigo.
Attivare la funzione SuperFreddo
^ Premere il tasto SuperFreddo.
Il simbolo SuperFreddo ª si accen­de. Il congelatore funziona a pieno regime e la temperatura nel vano si abbassa più in fretta.
Disattivare la funzione SuperFreddo
La funzione SuperFreddo si disattiva automaticamente dopo 12 ore circa. Il simbolo SuperFreddo ª si spegne e
­l'apparecchio raffredda di nuovo nor malmente.
Per risparmiare energia elettrica è pos
­sibile disattivare manualmente la fun zione SuperFreddo appena gli alimenti e le bevande si sono sufficientemente raffreddati.
^ Per disattivare la funzione SuperFred-
do, premere il simbolo ª.
L'apparecchio funziona nuovamente in base alla gradazione impostata.
-
-
-
27
Page 28
Allarme sportello
L'apparecchio è dotato di dispositivo di allarme per evitare perdite di freddo e uno spreco di energia se lo sportello ri mane aperto.
Allarme sportello
Se lo sportello rimane aperto per oltre 60 secondi circa, si attiva il segnale acustico di allarme.
-
Appena si chiude lo sportello, il segna le acustico si disattiva.
Disattivare il segnale acustico
Se il segnale acustico dovesse distur­bare si può disattivare manualmente.
^ Premere il tasto per disattivare
il segnale acustico.
Il segnale acustico si spegne.
Con la modalità impostazioni non è possibile disattivare prima del tempo il segnale di allarme.
-
28
Page 29
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero
Le differenti zone di freddo
A causa della naturale circolazione d'aria, nel vano frigorifero si formano differenti zone fredde. L'aria fredda e più pesante si deposita nella parte infe riore del vano frigorifero. Si consiglia di sfruttare le diverse zone di freddo per conservare adeguatamente gli alimenti.
Questo modello è dotato di raffredda mento dinamico automatico. Se il ventilatore è attivato, il freddo si di stribuisce uniformemente nel vano. In tal modo le zone di freddo sono meno differenziate.
Zona più calda
La zona più calda si trova in alto nella parte anteriore del vano e sullo sportel­lo. Si consiglia pertanto di conservarvi il burro, per spalmarlo più facilmente, e i formaggi, per conservare il loro aroma.
Zona più fredda
-
formaggi e altri prodotti di latte non
pastorizzato, verdure già pronte confezionate in
pellicola e tutti gli alimenti conserva bili alla temperatura di almeno 4 °C.
-
Non conservare nel frigo sostanze detonanti o bombolette con propel lenti infiammabili, ad es. spray.
-
Pericolo di esplosione!
Le bottiglie di superalcolici vanno si stemate solo in posizione verticale e perfettamente chiuse.
Se sui ripiani o sulle mensole dello sportello si conservano alimenti con­tenenti grasso od olio, fare attenzio­ne che le sostanze grasse che even­tualmente possono colare non giun­gano a contatto con le parti in plasti­ca. Le superfici in materiale sintetico potrebbero screpolarsi.
-
-
-
La zona più fredda nel vano frigorifero si trova direttamente sopra il ripiano di visorio della zona PerfectFresh e vicino alla parete posteriore. I cassetti della zona PerfectFresh sono caratterizzati da temperature ancora più basse.
Si consiglia di usare le zone più fredde del vano frigorifero e della zona Per fectFresh per conservare gli alimenti più delicati e deperibili, ad esempio:
carne, pesce, pollame,
insaccati, pietanze già pronte,
uova, pietanze e dolci con panna,
pasta fresca, pasta per torte e pizza,
-
Gli alimenti, inoltre, non devono toc
-
care la parete posteriore. Si gelereb bero a contatto con la parete poste riore.
Non stipare gli alimenti nel frigo per non compromettere la circolazione dell'aria.
Evitare di coprire il ventilatore sulla parete interna posteriore per non compromettere la potenza di raffred damento!
-
-
-
-
29
Page 30
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero
Alimenti non indicati per conservare nel frigo
Non tutti gli alimenti sono indicati per essere conservati nel frigo a una tem peratura inferiore a 5 °C, in quanto sono sensibili al freddo. A seconda degli alimenti, se la tempe ratura è troppo bassa, l'aspetto, la con sistenza, il sapore e il contenuto di vita mine degli alimenti possono alterarsi.
Tra gli alimenti sensibili al freddo rien trano tra l'altro:
ananas, avocado, banane,
melegrane, mango, papaia, frutti della passione, agrumi (limoni, arance, mandarini, pompel-
mi), – frutta non completamente matura, – melanzane, cetrioli, patate,
giano, formaggi di montagna).
-
-
-
Avvertenze utili al momento di fare gli acquisti
La premessa essenziale per una lunga conservazione è costituita come sem pre dalla freschezza degli alimenti. La freschezza iniziale degli alimenti è de terminante per la durata di conservazio
-
ne.
-
Controllare quindi la data di scadenza e la corretta temperatura di conserva zione. La refrigerazione non dovrebbe venire interrotta. Osservare quindi che gli ali menti non rimangano a lungo al caldo nell'automobile. Consiglio: per gli acquisti portare sem­pre una borsa isolante; disporre gli ali­menti nel frigo distanziati tra loro.
Conservare correttamente gli alimenti
Conservare gli alimenti nel vano frigori­fero nella confezione o coperti (tranne qualche eccezione per la zona Per­fectFresh). Si eviterà che assumano odori sgradevoli, si prosciughino e non ultimo che eventuali germi si propaghi no agli altri alimenti. Tale norma preca uzionale si dovrà osservare soprattutto per gli alimenti di origine animale. Se la temperatura e le misure igieniche sono corrette, la durata di conservazio ne può prolungarsi notevolmente.
-
-
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
La zona PerfectFresh offre le condizioni ideali per conservare frutta, verdura, pesce, carne e latticini. Gli alimenti conserveranno più a lungo la loro fre schezza, il sapore e il contenuto di vita mine.
La temperatura della zona PerfectFresh viene regolata automaticamente da 0 a 3 °C. Tale gradazione è inferiore a quella del vano frigorifero ed è ideale per conservare anche gli alimenti sensi bili al freddo. Visto che la durata di conservazione si prolunga a questa temperatura, gli ali menti conservano più a lungo la loro freschezza.
Il tasso di umidità dell'aria della zona PerfectFresh può inoltre venire regolato secondo il tipo di alimenti da conserva­re. Un tenore di umidità più alto evita che gli alimenti perdano la loro umidità naturale e si prosciughino durante la conservazione. In tal modo rimangono più a lungo freschi e croccanti.
-
-
La zona PerfectFresh è suddivisa in due scomparti.
Lo scomparto secco superiore (a
seconda del modello il numero può
­variare) è caratterizzato da una tem
peratura da0a3°Ceiltasso di umi dità non è alto ,. È quindi ideale per conservarvi pesce, carne, latticini e alimenti di tutti i generi se sono con fezionati.
­Lo scomparto umido inferiore è ca
ratterizzato da una temperatura da 0a3°Ceiltasso di umidità è basso , o alto . a seconda di come è stato regolato col cursore. Se il tasso di umidità è alto, lo scom­parto è ideale per conservarvi frutta e verdura.
-
-
-
-
Si dovrà comunque tenere presente che una perfetta conservazione di pende soprattutto dalla freschezza iniziale degli alimenti.
Togliere gli alimenti dalla zona Per fectFresh da 30 a 60 minuti prima di usarli. A temperatura ambiente svi lupperanno meglio il loro sapore e aroma.
-
-
-
31
Page 32
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Scomparto secco ,
Lo scomparto secco offre le condizioni ideali per conservare alimenti facilmen te deperibili come:
pesce fresco, molluschi e crostacei;
carne, pollame, insaccati;
insalate delicate;
latticini: yogurt, formaggi, panna, ri
cotta ecc. Si possono inoltre conservarvi tutti gli
altri alimenti a patto che siano confe zionati.
Per lo scomparto secco è quindi impor­tante la temperatura bassa. Il tenore di umidità dello scomparto secco corri­sponde all'incirca a quello del vano fri­gorifero.
Tenere presente che gli alimenti ricchi di proteine si alterano più in fretta. In altre parole, i molluschi e i crostacei si guastano più in fretta del pesce e il pesce più in fretta della carne.
Per motivi igienici, conservare questi alimenti solo coperti o confezionati.
-
Scomparto umido ,, .
Lo scomparto umido è provvisto di un cursore che consente di regolare il tas
­so di umidità.
Per regolare l'umidità, spostare il curso re sulla posizione , o ..
Tasso di umidità non aumentato ,
Se il cursore viene posizionato su ,,le condizioni dello scomparto umido sono uguali a quello secco. Le aperture dello scomparto vengono aperte e l'umidità
­viene evacuata (v. voce "Scomparto
secco ,").
Tasso di umidità aumentato .
Se il cursore viene posizionato su .,lo scomparto umido è ideale per conser­varvi frutta e verdura. Il cursore chiude le aperture dello scomparto e l'umidità interna rimane quindi conservata.
Il tenore di umidità del cassetto umido dipende dal tipo e dalla quantità degli alimenti conservati se non sono confe zionati
-
-
-
32
Se la quantità degli alimenti è ridotta, il tenore di umidità può risultare troppo basso. Consiglio: se la quantità degli alimenti è ridotta, confezionarli a tenuta d'aria.
Se il tenore di umidità nello scompar to umido è piuttosto elevato, può for marsi condensa. Se è il caso, asciu garla con uno straccio.
-
-
-
Page 33
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Se gli alimenti nella zona PerfectFresh non si conservano nel modo desidera to, ad es. si appassiscono o diventano molli dopo poco tempo, osservare as solutamente quanto segue.
Gli alimenti da conservare devono essere freschi. La freschezza iniziale degli
^
alimenti è determinante per una perfetta conservazione. Pulire i cassetti della zona PerfectFresh prima di sistemarvi gli alimenti.
^
Asciugare gli alimenti che sono troppo umidi.
^
Non conservare nella zona PerfectFresh alimenti sensibili al freddo
^
v. voce:"Alimenti non indicati per conservare nel frigo". Per i diversi alimenti, scegliere lo scomparto corretto della zona PerfectFresh e
^
selezionare col selettore il tasso corretto di umidità dello scomparto umido (tas so alto o basso di umidità).
^ Un tenore di umidità piuttosto alto . nello scomparto umido si può raggiungere
solo a seconda dell'umidità naturale degli alimenti; in altre parole, più alimenti si conservano nel cassetto, più alto è il tenore di umidità. Se sul fondo del cassetto si forma troppa umidità che potrebbe compromettere la conservazione degli alimenti, asciugare il cassetto con uno straccio o siste­mare sul fondo una griglia per permettere all'umidità eccessiva di depositarsi. Se occasionalmente dovesse succedere che il tenore di umidità fosse troppo basso, confezionare gli alimenti a tenuta d'aria.
^ Se si ha l'impressione che la temperatura nella zona PerfectFresh sia troppo
alta o bassa, è possibile apportare le modifiche del caso regolando la tempera­tura del frigorifero di1o2°C. Se sul fondo dei cassetti della zona PerfectFresh si formano cristalli di ghiaccio, si dovrà innalzare la gradazione del vano frigorifero in quanto gli alimenti rimar rebbero danneggiati dal freddo.
-
-
-
-
33
Page 34
Modificare la disposizione interna
Spostare le mensole sullo sportello
Alzare la mensola o il ripiano per bot
^
tiglie ed estrarli di sede tirandoli in avanti.
Sistemare la mensola o il ripiano per
^
bottiglie nel posto desiderato. Fare attenzione che poggino correttamen te sui supporti.
Spostare il fissabottiglie
Il fissabottiglie si può spostare sia a de­stra che a sinistra. In tal modo si ha più spazio per le confezioni delle bevande.
Il fissabottiglie si può togliere di sede, ad es. per pulirlo.
Spostare i ripiani
I ripiani si possono spostare a seconda delle dimensioni degli alimenti.
­Alzare un po' il ripiano, estrarlo quel
^
tanto che basta, alzarlo sulla parte della rientranza sopra i supporti e si stemarlo in alto o in basso.
-
Il bordo di battuta, vicino al listello di protezione posteriore, deve essere ri volto in alto per evitare che gli alimenti tocchino il pannello posteriore e gelino.
I ripiani sono dotati di un dispositivo di arresto per evitare di estrarli inavvertita mente.
-
-
-
^
Alzare la mensola delle bottiglie ed estrarla di sede tirandola in avanti.
^
Per togliere il fissabottiglie, afferrare il bordo posteriore ed alzarlo.
34
Page 35
Modificare la disposizione interna
Cassetti della zona PerfectFresh
I cassetti della zona PerfectFresh sono dotati di binari telescopici e possono essere estratti completamente per si stemare o prelevare gli alimenti e per i lavori di pulizia.
Per estrarre di sede più facilmente i cassetti e il coperchio, togliere dap prima la mensola per le bottiglie.
Estrarre completamente il cassetto
^
fino alla battuta di arresto, sollevarlo e toglierlo dai binari.
Far rientrare i binari di scorrimento, per evitare di danneggiarli!
^ Estrarre un po' con la dovuta precau-
zione il coperchio tra i cassetti e to­glierlo di sede abbassandolo.
^ Per rimetterlo in sede, sistemarlo ne-
gli appoggi dal basso in alto. Farlo rientrare fino alla battuta di arresto.
-
-
Rimettere a posto il cassetto
^
Far rientrare completamente i binari di scorrimento e appoggiarvi il cas setto.
^
Far rientrare il cassetto fino alla battu ta di arresto.
-
-
35
Page 36
Congelare e conservare
Vano congelatore
Usare il vano congelatore per:
conservare prodotti surgelati,
preparare cubetti di ghiaccio,
congelare e conservare pochi pro
dotti freschi.
Si possono congelare finoa2kgdi alimenti in 24 ore.
-
Congelare alimenti freschi
Gli alimenti freschi devono venire con gelati nel minor tempo possibile affin­ché conservino in larga misura le so­stanze nutritive, le vitamine, il sapore e l'aspetto.
Più lento è il processo di congelamen­to, più le cellule cedono liquido che si deposita negli spazi intercellulari. Le cellule, quindi, si atrofizzano. Al momento di scongelare gli alimenti, solo una parte del liquido viene riassor­bita dalle cellule. In altre parole, gli alimenti perdono una notevole quantità di liquido. Tale feno meno si riconosce dal fatto che gli ali menti scongelati perdono una notevole quantità di acqua.
-
-
-
Conservare prodotti già surgelati
Se si desidera avere una scorta di pro dotti già surgelati, al momento dell’acquisto si consiglia di controllare:
se la confezione è intatta,
la data di scadenza,
la temperatura del bancone di vendi
ta. Se la temperatura è superiore a 18 °C sotto lo zero, la durata di con servazione dei prodotti surgelati è più breve.
^ Si consiglia di acquistare i prodotti
surgelati per ultimi e di avvolgerli in carta da giornale o riporli nell’apposita borsa refrigerante.
^ A casa, mettere subito i surgelati nel
congelatore.
Evitare assolutamente di ricongelare prodotti scongelati anche in parte. I prodotti surgelati si possono ricon­gelare solo dopo averli cotti.
-
-
-
Se invece gli alimenti vengono congela ti in fretta e a fondo, la maggior parte del liquido rimane nelle cellule. Le cel lule quindi si atrofizzano in modo irrile vante. Al momento di scongelare i prodotti surgelati, il poco liquido depositatosi negli spazi intercellulari viene riassorbi to dalle cellule e gli alimenti rimangono più succosi. Si noterà che la quantità di liquido persa è minima.
36
-
-
-
-
Page 37
Congelare prodotti freschi
Se si desidera congelare in casa ali menti, osservare che siano di ottima qualità e soprattutto freschi.
Congelare e conservare
Alimenti e bevande calde vanno la
-
sciati raffreddare prima di metterli nel congelatore, per evitare che i cibi già congelati si scongelino e un inutile consumo di energia elettrica.
-
Prodotti freschi da congelare
Sono indicati:
carni fresche, pollame, selvaggina, pesce, verdure, erbe aromatiche, frutta fresca, latticini, dolci, resti, tuorli, albumi e numerose pietanze precotte.
Non sono indicati:
uva, insalata, ravanelli, panna acida, maionese, uova intere, cipolle, pomodori, mele e pere fresche.
– Per conservare il colore, il sapore,
l’aroma e il contenuto di vitamina C, si consiglia di sbollentare la frutta e la verdura prima di congelarle. Porta­re ad ebollizione l’acqua e tuffarvi per2–3minuti la verdura suddivisa in porzioni. Togliere poi la verdura e raffreddarla in fretta con acqua fred da. Sgocciolare la verdura prima di congelarla.
La carne magra è più adatta da con gelare di quella grassa e si conserva anche più a lungo.
Separare le costolette, le bistecche o le fettine di carne con un foglietto di pellicola. Si eviterà così che si con gelino formando un unico blocco.
Gli alimenti crudi e le verdure non vanno salati né insaporiti con spezie. Insaporire eventualmente le pietanze precotte. Molte spezie perdono o al terano il loro aroma se vengono sur gelate.
Confezionare gli alimenti
Surgelare gli alimenti confezionati in
^
porzioni.
Materiali adatti:
- pellicola trasparente
- sacchettini di polietilene
- fogli di stagnola
- contenitori per surgelati.
Materiali non adatti:
- carta da pacchi
- pergamena
- cellofan
- sacchi per i rifiuti
- borse di plastica.
^ Eliminare l’aria, premendo la confe-
zione.
-
^
Chiudere bene la confezione con:
- elastici
- fermagli di plastica
-
- spago
- nastro adesivo per surgelati.
Se a disposizione, saldare i sacchet tini di plastica con la speciale salda
-
-
trice.
^
Indicare sulla confezione il contenuto e la data di inizio del congelamento.
-
-
-
37
Page 38
Congelare e conservare
Prima di sistemare gli alimenti nel congelatore
All'incirca 4 ore prima di mettere gli
^
alimenti nel congelatore, impostare una gradazione di 4 °C o più bassa.
In tal modo gli alimenti già congelati di ventano più freddi.
Sistemare gli alimenti nel congelatore
Non mettere i prodotti freschi da congelare insieme a quelli congelati per evitare che questi ultimi si scon gelino in parte.
^ Osservare che le confezioni siano
asciutte per evitare che durante il processo di congelamento si attac­chino tra loro.
^ Per accelerare il processo di conge-
lamento, mettere i prodotti freschi da congelare ben distanziati tra loro sul fondo del vano congelatore o a diret­to contatto con le pareti laterali.
Trascorse 24 ore circa
Scongelare gli alimenti
I prodotti surgelati si possono sconge lare:
nel forno a microonde,
nel forno convenzionale con le fun
­zioni "aria calda" oppure "scongela
re", a temperatura ambiente,
nel frigorifero (il freddo ceduto dai
surgelati servirà a mantenere freddi gli altri alimenti),
nel forno a vapore.
­Le fettine di carne o di pesce, scon-
gelate in parte, si possono mettere di­rettamente nella padella calda.
Carne e pesce a porzioni (ad es. car­ne macinata, pollo, filetti di pesce) si dovranno scongelare evitando che toc­chino gli altri alimenti. Raccogliere l'ac­qua che si forma ed eliminarla accura­tamente.
La frutta si può scongelare a tempera tura ambiente nella confezione oppure in un recipiente coperto.
-
-
-
-
gli alimenti sono congelati a fondo.
^
Impostare di nuovo la temperatura desiderata. Si raccomanda di mante nere una temperatura di 4 °C.
38
La verdura congelata si può mettere, in via di massima, direttamente nell’acqua bollente o nell’olio o grasso di cottura
­molto caldi. A causa della struttura mo
dificata delle cellule, il tempo di prepa razione è leggermente inferiore a quello necessario per cuocere la verdura fre sca.
Evitare assolutamente di ricongelare prodotti scongelati anche in parte. I prodotti surgelati si possono ricon gelare solo dopo averli cotti.
-
-
-
-
Page 39
Preparare cubetti di ghiaccio
Riempire per 3/4 la vaschetta con ac
^
qua e sistemarla sul fondo del vano congelatore.
Per staccare la vaschetta dal fondo
^
del vano servirsi di un oggetto smus sato, ad esempio il manico del cuc chiaio.
^ Per togliere i cubetti di ghiaccio, met-
tere brevemente la vaschetta sotto l’acqua corrente.
-
Raffreddamento rapido bevande
Congelare e conservare
-
-
Per raffreddare in fretta le bevande, at­tivare la funzione SuperFreddo. Se si mettono bevande nel vano conge latore per raffreddarle in fretta, toglierle assolutamente dopo un’ora per evita re che la bottiglia scoppi!
-
-
39
Page 40
Sbrinare
Vano frigorifero
Il vano frigorifero si sbrina automatica mente.
Quando il compressore è in funzione, sulla parete interna posteriore del frigo rifero possono formarsi goccioline d'ac qua e brina. Non è necessario eliminar le in quanto evaporano automaticamen te col calore sviluppato dal compresso re.
L’acqua di sbrinamento si raccoglie nell’apposito canaletto e viene convo gliata dal tubicino di scarico nel dispo sitivo di evaporazione sulla parete esterna posteriore del frigorifero.
Osservare che l’acqua di sbrina­mento possa scorrere liberamente. Controllare quindi che il canaletto e l’apertura di scarico sulla parete in­terna posteriore siano sempre puliti.
-
-
Vano congelatore
Il vano congelatore non si sbrina auto maticamente.
Col normale funzionamento, sulle pareti interne del vano congelatore si formano col tempo depositi di brina e ghiaccio. La quantità di brina e ghiaccio può di pendere dai seguenti fattori:
lo sportello è stato aperto di frequen te oppure è rimasto aperto,
-
-
A causa dei depositi di ghiaccio, può succedere che lo sportello del congela tore non chiuda più bene. Anche la po tenza di raffreddamento diminuisce e conseguentemente il consumo di elet
-
tricità aumenta.
­È indispensabile sbrinare periodica
^
­mente il congelatore, al più tardi
­quando si forma in più punti uno stra
­to di ghiaccio di 0,5 cm.
Sbrinare il congelatore quando:
all'interno ci sono pochi alimenti o è
-
vuoto,
– l'umidità dell'aria e la temperatura
ambiente sono basse.
Evitare di grattar via dalle superfici le incrostazioni di ghiaccio. Non usare utensili appuntiti o affilati. Il generatore di freddo e il frigorifero potrebbero rimanere irrimediabil­mente danneggiati.
Prima di sbrinare il congelatore
^
Togliere i prodotti surgelati e avvol gerli in più strati di carta da giornale o in una coperta.
^
Conservare i surgelati in un luogo fre sco fino a quando il congelatore vie ne rimesso in funzione.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
nel congelatore è stata messa una notevole quantità di alimenti freschi,
l'umidità dell'aria nel locale è aumen tata.
40
-
Page 41
Sbrinare
Sbrinare il congelatore
Sbrinare il congelatore nel minor tempo possibile. Più a lungo i surge lati rimangono a temperatura am biente, più breve è la loro durata di conservazione.
Per sbrinare il congelatore, evitare assolutamente di usare la macchina a vapore. Il getto di vapore potrebbe giungere a contatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito.
Evitare pure di usare apparecchi elettrici di riscaldamento o candele accese: il rivestimento in plastica potrebbe rimanere danneggiato.
Non usare spray o prodotti sbrinanti o antigelo, in quanto potrebbero ge­nerare gas detonanti o contenere solventi o altri agenti nocivi alla salu­te.
^
Spegnere l'apparecchio.
Il display si spegne e il raffredda mento viene disattivato. In caso diverso, è attivato il dispositi vo di blocco (v. voce "Impostazioni ­Disattivare il dispositivo di blocco").
Per accelerare i lavori di sbrinamento si consiglia di sistemare nel congelatore un recipiente di acqua calda (non bol
-
lente), posato su sottopentola. Se si usa
-
-
questo accorgimento, lo sportello rimar rà chiuso per evitare che il calore dell’acqua si disperda.
Togliere il ghiaccio staccatosi dalle
^
superfici.
Fare attenzione che l'acqua non ba gni il mobile d'incasso.
Asciugare più volte l’acqua di sbrina
^
mento con una spugna o uno strac­cio.
Dopo i lavori di sbrinamento
^ Pulire e asciugare bene l'apparec-
chio. Evitare che durante i lavori di pulizia, l’acqua fluisca nel canaletto e nell’apertura di scarico dell’acqua di sbrinamento.
^
Collegare l'apparecchio alla rete elet trica e accenderlo.
^
Sistemare di nuovo i surgelati nel congelatore appena la temperatura è
-
sufficientemente bassa.
-
-
-
-
-
^
Togliere la spina dalla presa o stac care il fusibile dell'installazione di casa.
^
Lasciare aperto lo sportello del vano congelatore.
-
41
Page 42
Pulizie
Fare attenzione che l'acqua non pe netri nei dispositivi elettronici o nell'illuminazione.
Osservare altresì che l'acqua per le pulizie non scorra nell'apertura di scarico dell'acqua di sbrinamento.
Per le pulizie non usare la macchina a vapore. Il getto di vapore, infatti, potrebbe penetrare all’interno, giun gere a contatto con componenti elettriche e provocare un corto cir cuito.
Non togliere la targhetta dati all'interno dell'apparecchio. Sarà ne­cessario consultarla in caso di guasti!
Per non danneggiare le superfici, evi­tare di usare per le pulizie:
– prodotti contenenti soda, ammonia-
ca, acidi o cloro,
-
-
-
Prima dei lavori di pulizia
Spegnere l'apparecchio.
^
Il display si spegne e il raffredda mento viene disattivato. In caso diverso, è attivato il dispositi vo di blocco (v. voce "Impostazioni ­Disattivare il dispositivo di blocco").
Togliere la spina dalla presa o stac
^
care il fusibile dell'installazione di casa.
Togliere gli alimenti dai vani interni e
^
conservarli in un luogo fresco.
^ Sbrinare il vano congelatore. ^ Togliere le mensole sullo sportello. ^ Togliere di sede i cassetti della zona
PerfectFresh unitamente ai coperchi (v. voce "Modificare la disposizione interna - Cassetti zona PerfectFresh").
^ Togliere la lastra di vetro inserita nel
ripiano divisorio.
-
-
-
prodotti decalcificanti,
prodotti abrasivi, ad es. pomice, latte detergente abrasivo, pietra pulente,
prodotti contenenti diluenti,
prodotti specifici per acciaio,
detersivo per lavastoviglie,
spray per forno,
prodotti per pulire il vetro,
spugnette ruvide o abrasive (ad es. per le pentole) e spazzole,
gomme pulenti,
raschietti affilati!
42
^
Afferrare con entrambe la mani il pannello divisorio e toglierlo di sede.
^
Togliere le altre parti asportabili e pu lirle a parte.
-
Page 43
Pulizie
Ripiano di appoggio
Prima di pulire i ripiani, asportare i li stelli in acciaio e il listello protettivo po steriore. Procedere come segue
Dopo aver tolto di sede il ripiano,
^
metterlo sul piano di lavoro con sotto un canovaccio.
Togliere dal ripiano il listello in accia
^
io cominciando da una parte. Asportare anche il listello posteriore
^
di protezione. Dopo i lavori di pulizia, rimettere al
^
loro posto i listelli in acciaio e il listello di protezione.
-
Vano interno, accessori
Pulire regolarmente l'apparecchio, al­meno una volta al mese, e il vano con­gelatore ogni volta che si sbrina l'ap­parecchio.
Evitare che i residui di sporco si essic­chino ma eliminarli subito.
^
Pulire i vani interni e gli accessori con acqua tiepida e un po' di detersivo per piatti. Sciacquare a fondo le su perfici e gli accessori e asciugarli bene con uno straccio.
Le seguenti parti si possono lavare a macchina:
-
-
-
fissabottiglie, portauova, vaschetta
per i cubetti di ghiaccio, (in dotazione a seconda del modello)
le mensole sull'interno dello sportello,
i ripiani di appoggio (senza listello in
acciaio e quello di protezione).
La temperatura del programma di la vaggio non deve superare i 55 °C! Le parti in materiale sintetico posso no tingersi nella lavastoviglie se ven gono a contatto con sostanze colo­ranti presenti nei residui di cibo, ad es. carote, pomodori, rape rosse, ketchup. Le macchie non compromettono la stabilità degli accessori.
Le seguenti parti non si possono lava- re a macchina:
– i listelli in acciaio e quelli di protezio-
ne dei ripiani di appoggio,
i cassetti della zona PerfectFresh uni tamente ai coperchi,
il ripiano divisorio.
^
Pulire quindi a mano queste parti e accessori.
-
-
-
-
43
Page 44
Pulizie
Pulire frequentemente il canaletto e
^
l’apertura di deflusso dell’acqua di sbrinamento servendosi di un ba stoncino o qualcosa di simile per per mettere all’acqua di scorrere bene.
Per pulirli, togliere prima i cassetti della zona PerfectFresh.
I contenitori della zona PerfectFresh
^
poggiano su binari telescopici. Per pulire i binari usare solo uno straccio umido.
Durante i lavori di pulizia, fare atten zione a non togliere dai binari lo speciale lubrificante.
^ Lasciare aperti gli sportelli per un po'
di tempo.
-
-
Aperture di aerazione e sfiato
^ Pulire regolarmente le aperture di ae-
razione e sfiato servendosi di un pen­nello o con l’aspirapolvere. I depositi di polvere sulle griglie aumentano il consumo di elettricità.
Guarnizione sportello
Non trattare la guarnizione dello sportello con lubrificanti o grasso.
­Col tempo potrebbe diventare poro sa.
Pulire regolarmente la guarnizione
^
con acqua e asciugarla bene con uno straccio.
Dopo i lavori di pulizia
Sistemare in sede tutte le parti.
^
Collegare l'apparecchio alla rete elet
^
trica e accenderlo.
^ Attivare per un po' la funzione Super-
Freddo per abbassare più in fretta la temperatura interna.
^ Sistemare nuovamente gli alimenti
nei diversi vani e chiudere gli sportel­li.
-
-
44
Page 45
In caso di anomalie
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano con l'uso giornaliero possono venire eliminate facilmente dall’utente. Qui di seguito alcune indicazioni di aiuto. Se, nondimeno, non è possibile accertare la causa di un'anomalia ed eliminarla, rivolgersi al servizio assistenza.
Fino a quando l'anomalia non viene eliminata, si consiglia di non aprire possibil mente lo sportello per evitare perdite di freddo.
I lavori di installazione e di manutenzione, oppure eventuali interventi non effet tuati correttamente, possono costituire gravi pericoli per l’utente. I lavori di in stallazione e di manutenzione devono pertanto essere effettuati esclusivamente da persone esperte, autorizzate da Miele.
Anomalia Cause possibili Intervento
L'apparecchio non raffredda, la luce in­terna non si accen­de se si apre lo sportello e il display rimane spento.
L'apparecchio non è acce­so.
La spina non è inserita cor­rettamente nella presa.
Il fusibile dell’installazione di casa è saltato. Il frigorife ro o un altro apparecchio sono difettosi o il voltaggio è sovraccarico.
^ Accendere l'apparecchio,
il display deve essere ac­ceso.
^ Inserire la spina nella pre-
sa. Se l'apparecchio è spento, nel display viene visualizzato il simbolo del­la connessione elettrica t.
^
Eventualmente contattare un elettricista qualificato o
­il servizio assistenza Miele.
-
-
-
45
Page 46
In caso di anomalie
Il compressore si attiva più frequentemente e più a lungo; la temperatura interna si abbassa.
Anomalia Cause possibili Intervento
Correggere l'impostazione
La temperatura in terna è troppo bas sa.
È stata impostata una gra
-
dazione troppo bassa.
-
Lo sportello del congelatore (a seconda del modello) non è chiuso correttamente.
È stata messa nel congela tore un gran quantità di ali menti in una sola volta.
^
­della temperatura.
Controllare se lo sportello
^
del congelatore (a secon da del modello) chiude bene.
Attenersi alle indicazioni
^
­nel capitolo "Congelare e
­conservare".
-
Il compressore en­tra più spesso in funzione.
Forse è ancora attiva la fun­zione "SuperFreddo". La funzione si disattiva auto­maticamente dopo 12 ore circa.
Per risparmiare energia, il compressore funziona con un numero inferiore di giri se non deve raffreddare l'apparecchio. In cambio, però, rimane in funzione più a lungo.
Per risparmiare elettricità è possibile disattivare la fun­zione SuperFreddo prima del tempo.
^ Premere il tasto Super-
Freddo.
Nessun intervento.
46
Page 47
In caso di anomalie
Anomalia Cause possibili Intervento
Non coprire le aperture di
Il compressore fun ziona più frequente mente e a lungo.
Le aperture di aerazione e
-
sfiato nel mobile d'incasso
-
sono ostruite o impolverate.
Forse lo sportello del con gelatore (a seconda del mo dello) è stato aperto di fre quente o sono stati sistema ti nel congelatore molti ali menti freschi in una sola volta.
^
ventilazione e sfiato. Togliere regolarmente la
^
polvere dalle aperture di aerazione e sfiato.
Aprire quindi lo sportello
^
­solo se indispensabile e il
­più breve tempo possibi
­le.
-
-
La temperatura necessaria viene raggiunta automatica mente dopo un certo tempo.
-
-
Lo sportello dell'apparec­chio o del congelatore (a seconda del modello) non è chiuso correttamente.
Forse nel congelatore (a se­conda del modello) si è for­mato uno spesso strato di ghiaccio.
La temperatura ambiente è troppo calda. Più alta è la temperatura ambiente, più frequente mente si attiva il compres sore.
L'apparecchio non è stato incassato correttamente nel vano.
-
-
^ Chiudere gli sportelli. La temperatura necessaria
viene raggiunta automatica­mente dopo un certo tempo.
Se si è formato uno spesso strato di ghiaccio, la poten­za di raffreddamento risulta compromessa e il consumo di elettricità aumenta.
^
Sbrinare l'apparecchio e pulirlo.
^
Attenersi alle indicazioni nel capitolo "Istruzioni per l'installazione - Collocazio ne".
^
Attenersi alle istruzioni ri portate alle voci "Istruzioni per l'installazione - Incas sare l'apparecchio".
-
-
-
47
Page 48
In caso di anomalie
Il compressore si attiva meno frequentemente e più brevemente; la temperatura interna s'innalza.
Anomalia Cause possibili Intervento
Correggere l'impostazio
La temperatura inter na è troppo calda.
I surgelati comincia no a scongelarsi.
Visualizzazione nel display
Anomalia Cause possibili Intervento
Non si tratta di un guasto!
-
Forse la temperatura am
-
biente è più bassa dei valori indicati per l'apparecchio.
Il compressore si attiva con minor frequenza se la tem peratura ambiente è troppo bassa. Conseguentemente la temperatura sale nel con­gelatore (a seconda del modello).
^
ne della temperatura. Controllare di nuovo la
^
temperatura dopo 24 ore.
Attenersi alle indicazioni
^
­nel capitolo "Istruzioni per l'installazione - Colloca zione".
-
Alzare la temperatura am
^
biente.
-
-
-
Nel display appaiono le indicazioni da "F0 a F9".
48
Si tratta di un guasto.
^ Contattare il servizio assi-
stenza.
Page 49
In caso di anomalie
Luce interna
Anomalia Cause possibili Intervento
Premere il tasto On/Off
La luce interna non funziona.
L'apparecchio non è acce so.
^
-
Per evitare un aumento del la temperatura, la luce inter na si spegne automatica mente se lo sportello rimane aperto per circa 15 minuti. Se non è il caso, si tratta di un guasto.
-
Contattare il servizio assi
­stenza.
­I LED dell'illuminazione de
vono essere riparati o sosti tuiti solo dal servizio assi stenza. Sotto il coprilampa da si trovano parti sotto ten sione. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l’apparecchio!
Evitare assolutamente di smontare il coprilampa­da! Nel caso il coprilam­pada rimanesse danneg­giato o si rendesse ne­cessario toglierlo: atten- zione! Non guardare la luce con strumenti ottici, ad es. una lente (radia­zioni laser classe 1M)!
-
-
-
-
-
-
49
Page 50
In caso di anomalie
Altre anomalie
Anomalia Cause possibili Intervento
Separare le diverse confe
I prodotti surgelati si sono attaccati formando un blocco unico.
Non è possibile spe gnere l'apparecchio.
Le confezioni dei surgelati non erano asciutte al mo mento di metterle nel con gelatore.
Il dispositivo di blocco è at
-
tivato. Nel display è acceso il simbolo 0.
^
-
zioni servendosi di un og getto smussato, ad es. il
­manico di un cucchiaio.
Disattivare il dispositivo di
^
­blocco (v. voce "Imposta zioni - Disattivare il dispo sitivo di blocco").
-
-
-
-
Le pareti esterne dell'apparecchio sono calde.
Il fondo del vano fri­gorifero è bagnato.
Non si tratta di un guasto! Il calore, prodotto dal com pressore, evita che sulle pa­reti si depositi condensa.
L’apertura di deflusso dell’acqua di sbrinamento è ostruita.
-
Nessun intervento.
^ Pulire il canaletto e
l’apertura di deflusso dell’acqua di sbrinamen­to.
50
Page 51
Cause che provocano rumori
Rumori normali Cause dei rumori normali Brrrrr ... Il ronzio è causato dal motore (compressore). È accentuato
per breve tempo quando il compressore si mette in funzione.
Blubb, blubb ... Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei
tubi.
Clic ... Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il com
pressore.
Sssrrrrr ... Negli apparecchi con più zone o dotati di funzione NoFrost si
genera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell'aria nei vani interni.
Negli apparecchi con serbatoio per l'acqua si sente un ronzio della pompa quando viene prelevata acqua dal serbatoio.
Cnac ... Lo scricchiolio si genera quando i materiali dell'apparecchio
si dilatano.
Si deve tenere presente che i rumori provocati dal compressore e dal circuito di raffreddamento non sono del tutto evitabili!
Rumori facili da sopprimere
Vibrazioni, tin­tinnii, colpetti
Cause possibili Intervento
L'apparecchio non è in piano. Sistemarlo correttamente ser-
vendosi di una livella a bolla d'aria. Regolarlo in piano agendo coi piedini avvitabili o mettervi qualcosa sotto.
L'apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine.
Spostare quel tanto che ba sta l'apparecchio dai mobili attigui.
-
-
Cassetti, cestelli o ripiani tra ballano o sono rimasti inca strati.
Bottiglie o recipienti si tocca no.
Il fissacavo si trova ancora sulla parete posteriore ester na.
-
Controllare le parti asportabili
-
ed eventualmente sistemarle correttamente in sede.
-
Distanziarli tra loro quel tanto che basta.
Togliere di sede il fissacavo.
-
51
Page 52
Servizio assistenza/garanzia
In caso di anomalie che non possono venire riparate dall’utente, contattare
la centrale di assistenza Miele a
Spreitenbach:
Telefono: 0 800 800 222 Fax: 056 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell'apparecchio. I dati sono riportati nella targhetta di matricola all’interno dell'apparecchio.
Durata e condizioni di garanzia
La durata di garanzia è di 2 anni. Per ulteriori chiarimenti sulle condizioni
di garanzia nel paese dell'utente, tele­fonare al numero per le informazioni sui prodotti Miele.
Il numero di telefono per le informa­zioni sui prodotti Miele è riportato sul retro della copertina del libretto delle istruzioni.
52
Page 53
Informazioni per gli istituti di controllo
Le verifiche vanno effettuate secondo le direttive riguardanti le norme e dispo sizioni in vigore.
Per le operazioni preliminari e l'attuazio­ne delle verifiche si dovranno, inoltre, osservare i seguenti dati del produttore:
piani riguardanti il carico,
avvertenze riportate nelle Istruzioni
d'uso e di montaggio.
-
La zona PerfectFresh corrisponde ai requisiti di refrigerazione secondo EN ISO 15502.
53
Page 54
Collegamento elettrico
L'apparecchio è pronto per essere col legato a corrente alternata 50 Hz, 220 – 240 V.
La protezione deve essere di almeno 10 A.
Il collegamento deve essere effettuato con presa elettrica di sicurezza confor me alle norme. L'impianto elettrico deve essere conforme alle norme in vigore.
Per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza, la presa elettrica non deve trovarsi dietro l'appa recchio e deve essere facilmente ac cessibile.
Se a installazione ultimata la presa non fosse più accessibile, si dovrà installare un interruttore onnipolare. L'apertura tra i contatti dovrà essere di almeno 3 mm, ad es. interruttori automatici LS e prote­zione (EN 60335).
La presa elettrica e il cavo di collega­mento non devono toccare la parte po­steriore dell'apparecchio in quanto po­trebbero rimanere danneggiati dalle vi brazioni dell'apparecchio. Conseguen temente potrebbe verificarsi un corto circuito.
-
-
Non usare prolunghe per il collegamen
­to. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di surriscaldamento!
L'apparecchio non deve venire collega to a invertitori, attivabili in caso di fonti elettriche autonome, ad es. energia so lare.
­Quando l'apparecchio entra in funzione
potrebbero subentrare voltaggi limite che provocherebbero uno stacco auto matico di sicurezza dell'apparecchio. Le componenti elettroniche potrebbero
-
rimanere danneggiate! L'apparecchio non deve neppure veni re collegato a cosiddette prese per ri- sparmiare elettricità in quanto l'apporto di corrente verrebbe ridotto e l'apparecchio si surriscalderebbe.
Se si rende necessario sostituire il cavo di collegamento, i lavori dovranno esse­re effettuati da un elettricista qualificato.
-
-
-
-
-
-
Evitare pure di collegare altri apparec chi a prese installate dietro questo ap parecchio.
54
-
-
Page 55
Istruzioni per l’installazione
Se l'apparecchio non è incassato può ribaltarsi!
Collocazione
Non sistemare l'apparecchio vicino a cucine elettriche, termosifoni o finestre esposte al sole. Più alta è la temperatu ra ambiente, più frequentemente si atti va il compressore e il consumo di elet tricità aumenta. Ideale è un locale asciutto e ventilato.
Al momento di incassare l'apparecchio osservare quanto segue.
– La presa elettrica non deve trovarsi
dietro l'apparecchio e, in caso di bi­sogno, deve rimanere facilmente ac­cessibile.
– La spina e il cavo elettrico non devo-
no toccare la parete posteriore del­l'apparecchio in quanto potrebbero rimanere danneggiati dalle vibrazio­ni.
Evitare pure di collegare altri appa recchi a prese installate dietro que sto apparecchio.
-
-
Importante! Se l'umidità è elevata
sulle superfici esterne dell'apparec chio può formarsi condensa. Col tem po, la condensa può intaccare l'invo lucro esterno dell'apparecchio. Si consiglia pertanto di installare l'ap parecchio in una stanza asciutta, suf
-
ficientemente ventilata o climatizzata.
-
Dopo aver installato l'apparecchio,
-
controllare che lo sportello chiuda bene, i canali di aerazione e sfiato siano adeguati e che le operazioni per l'installazione siano state effettua te correttamente.
Classe climatica
L'apparecchio è abbinato a una deter­minata classe climatica, che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gra­dazioni limite devono venire rispettate. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella targhetta di matricola nel vano interno.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C da +16 °C a +32 °C da +16 °C a +38 °C da +16 °C a +43 °C
-
-
-
-
-
-
Se la temperatura ambiente è inferiore ai dati indicati, il compressore rimarrà inattivo per un intervallo più prolungato. Conseguentemente la temperatura all'interno dell'apparecchio può salire e provocare danni.
55
Page 56
Istruzioni per l’installazione
Aerazione e sfiato
Mantenere assolutamente le dimen sioni per le aperture di aerazione e sfiato. In caso diverso il compressore si attiva con maggiore frequenza e ri mane in funzione più a lungo. Conse guentemente il consumo di elettricità aumenta e il compressore si riscalda e può rimanere danneggiato.
Sulla parte posteriore dell’apparecchio l’aria si riscalda. L’aerazione e lo sfiato dovranno quindi essere garantiti nel mo bile d’incasso (v. voce "Dimensioni in casso").
-
-
Le aperture di aerazione e sfiato nel
lo zoccolo, nel mobile d'incasso e sotto il soffitto devono essere conti nue e di almeno 200 cm sentire l'evacuazione corretta dell'a-
-
-
ria calda. Avvertenza! Più grandi sono le aper
ture di aerazione e sfiato, meno elet tricità consuma l'apparecchio.
In nessun caso le aperture di aera zione e sfiato devono venire ostruite e, inoltre, si dovranno pulire periodi
­camente.
Apertura superiore di sfiato
L'apertura di sfiato in alto si può effet­tuare in diversi modi:
2
per con
-
-
-
-
-
-
-
L'afflusso d'aria a avviene dallo zoc colo; lo sfiato b in alto dalla parte posteriore del mobile.
Per la ventilazione e lo sfiato dell'ap parecchio, sulla parte posteriore si dovrà lasciare uno spazio di almeno 40 mm di profondità.
56
­a direttamente sopra l'apparecchio
con una griglia di sfiato (apertura li bera di almeno 200 cm
-
b tra il mobile d'incasso e il soffitto c in un controsoffitto.
2
-
)
Page 57
Prima di incassare l'apparecchio
Prima di incassare l'apparecchio, to
^
gliere il sacchetto con gli accessori per l'installazione e gli altri accessori. Asportare anche il profilo di ermetiz zazione dallo sportello esterno.
Evitare assolutamente di togliere
^
sul retro dell'apparecchio
– i distanziatori (a seconda del model-
lo). Sono indispensabili per mantenere la corretta distanza dell'apparecchio dalla parete;
Istruzioni per l’installazione
-
-
^ Aprire lo sportello e asportare la sicu-
rezza per il trasporto, color rosso a (a seconda del modello).
– i sacchetti sistemati, a seconda del
modello, nella griglia metallica (scambiatore di calore). Sono indispensabili per il corretto funzionamento; il loro contenuto non è né velenoso né pericoloso.
^
Togliere assolutamente il fissacavo sulla parete esterna posteriore.
^
Verificare che tutte le componenti sulla parete posteriore possano vi brare liberamente. Eventualmente piegare quel tanto che basta e con la dovuta precauzione le parti che vi brano se sono a contatto con la pare te.
-
-
-
57
Page 58
Istruzioni per l’installazione
Se il vecchio apparecchio aveva un'incernieratura diversa
È possibile usare l'antina del vecchio apparecchio, anche se l'incernieratura è diversa. In questo caso si dovranno togliere i vecchi supporti dal mobile d'incasso. Non verranno più usati in quanto l'antina verrà montata sullo sportello dell'apparecchio. Tutti gli ac cessori necessari sono in dotazione o disponibili presso il servizio assistenza.
-
58
Page 59
Dimensioni incasso
Prima di incassare l'apparecchio, controllare che il mobile abbia le dimensioni richieste. Le dimensioni dell'apertura di aerazione e sfiato dovranno essere adeguate per garantire il perfetto funzionamento dell'apparecchio.
altezza vano incasso [mm]
A
K 35282 iDF 1397 – 1413 K 37282 iDF 1772 – 1788
59
Page 60
Regolare l'incernieratura dello sportello
Alla consegna l'incernieratura è regola ta in modo da poter aprire lo sportello al massimo.
Se per motivi d'installazione si deve ri durre l'angolo di apertura dello sportel lo, si dovrà regolare adeguatamente l'incernieratura.
Se, ad esempio, lo sportello batte
contro la parete attigua quando si apre, si dovrà limitare l'angolo di apertura a 90°.
^ Per limitare l'angolo di apertura, inse-
rire dall'alto nella cerniera i perni in dotazione.
-
-
-
Successivamente lo sportello si aprirà solo a 90° circa.
60
Page 61
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Consigliamo espressamente di farsi aiutare da un'altra persona se si cambia l'incernieratura.
Alla consegna, l'apparecchio ha l'incernieratura a destra. Se si deve si stemare l’incernieratura sull’altro lato, procedere come segue.
-
Per cambiare l'incernieratura occor rono i seguenti strumenti:
Sportello
^ Aprire lo sportello. ^ Togliere le mensole e il supporto per
bottiglie sullo sportello.
-
^ Allentare quel tanto che basta le viti
d e e sulle cerniere.
^ Inclinare lo sportello f lateralmente
verso l'esterno e sganciarlo.
^
Asportare i pezzi di copertura a, b e c.
^
Svitare e togliere le viti d.
61
Page 62
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Sistemare il pezzo di fissaggio g sul
^
lato opposto e avvitare quel tanto che basta le viti d.
Svitare completamente le viti e eav
^
vitarle quel tanto che basta sul lato opposto.
Se nella cerniera sono stati inseriti gli appositi perni per limitare l'apertura dello sportello:
^ estrarre dall'alto i perni dalla cernie-
ra.
^ Smontare lo sportello e sistemarlo su
una superficie stabile con la parte esterna rivolta in alto.
-
^ Spostare lo sportello f sulle viti pre-
cedentemente avvitate d e tare completamente le viti d e
^ Inserire i pezzi di copertura a, b e
c.
e e avvi-
e.
Non chiudere le cerniere. Pericolo di ferirsi!
^
Svitare le viti h.
^
Spostare e montare la cerniera in senso diagonale i.
62
^
Rimettere dall'alto nella cerniera i perni per limitare l'apertura dello sportello.
Page 63
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Sportello congelatore
(a seconda del modello)
Aprire lo sportello del congelatore c.
^
Ribaltare in basso il pezzo di coper
^
tura a sul supporto sportello.
^ Svitare il supporto b e smontare lo
sportello del vano congelatore c uni­tamente al supporto.
^ Svitare la chiusura d.
Girare di 180° la chiusura d e avvi
^
tarla sul lato opposto. Chiudere i fori rimasti aperti con i tap
^
pi e in dotazione.
-
^ Inserire il supporto sportello b unita-
mente allo sportello del congelatore c in alto f e avvitare bene il suppor­to sportello b.
^ Chiudere nuovamente il pezzo di co-
pertura a sul supporto sportello.
-
-
63
Page 64
Incassare l'apparecchio
Per le operazioni d'incasso farsi aiu tare da un'altra persona.
Incassare l'apparecchio in un mobile
^
stabile che poggi su un pavimento perfettamente a livello.
^ Servendosi della livella a bolla d'aria,
regolare il mobile in piano. Gli angoli del mobile devono essere di 90°. In caso contrario l'antina non sarà allineata nei quattro angoli del mobile. I pavimenti dei mobili devono essere perfettamente piani.
-
Per incassare l'apparecchio occorro no i seguenti strumenti:
-
^
Fissare il mobile per evitare che si ri balti.
^
Osservare che le aperture di aerazio ne e sfiato siano corrette (v. voce "Istruzioni per l'installazione - Aera zione e sfiato").
64
-
-
-
Page 65
Incassare l'apparecchio
Accessori per il montaggio
Tutti gli accessori sono contrassegnati da numeri. I numeri di contrassegno sono riportati anche nelle diverse ope razioni per il montaggio.
Per l'incasso in un vano:
Per il montaggio dello sportello del
mobile:
-
Per le diverse operazioni di incasso, lo sportello dell'apparecchio ha la battuta a destra. Se è sistemata sul lato opposto, si dovranno tenere pre­senti le modifiche.
Operazioni preliminari
^ Sistemare l'apparecchio direttamente
davanti al vano del mobile.
* gli accessori sono allegati solo agli apparecchi incassabili in vani da 140 cm e oltre.
** a seconda dell'altezza del vano d'incasso
^
Inserire in sede il pezzo di compen sazione a.
-
65
Page 66
Incassare l'apparecchio
Avvitare la squadretta di fissaggio d
^
con la vite esagonale e nei fori pre­forati sullo sportello. Avvitare un altro paio di squadrette di fissaggio d in prossimità della maniglia dello spor­tello. Usare i fori preforati nello spor­tello.
Sistemare l'apparecchio nel vano di
^
incasso. Durante l’operazione, osservare che il cavo elettrico non rimanga incastra to!
Consiglio per l'incasso:
Fissare uno spago alla spina elettrica per prolungare il cavo. Tirare il cavo attraverso il mobile d'incasso per collegare facilmente l'ap parecchio alla rete elettrica a incasso ultimato.
Solo per mobili con pareti di 16 mm di spessore:
-
-
66
^
ribaltare i pezzi di copertura b e c a destra sulle cerniere.
^
Aprire lo sportello.
Page 67
^ Smontare la mascherina di copertura
f.
Incassare l'apparecchio
Solo per gli apparecchi incassabili in un vano alto da 140 cm in su
Avvitare completamente i piedini re
^
golabili in dotazione l.
-
^ Avvitare quel tanto che basta il pezzo
di fissaggio g con le viti h a sinistra in alto dell'apparecchio. Avvitare le viti allentate in modo da poter sposta re il pezzo di fissaggio.
^
Inserire il pezzo di battuta i sulla squadretta di fissaggio j.
^
Avvitare quel tanto che basta in bas so sull'apparecchio la squadretta di fissaggio j con le viti k. Avvitare le viti in modo allentato da poter sposta re la squadretta.
-
-
-
67
Page 68
Incassare l'apparecchio
^ Staccare il foglio protettivo dal nastro
di ermetizzazione m.
^ Incollare il nastro di ermetizzazione
m raso superficie frontale dalla parte dell'apertura dello sportello.
1) Applicare il nastro di ermetizzazio­ne cominciando dal bordo inferiore del pezzo di fissaggio superiore.
2) Incollarlo bene per tutta la lun ghezza.
-
Incassare l'apparecchio
Inserire nel vano d'incasso l'apparec
^
chio quel tanto fino a che i pezzi di fissaggio toccano nei quattro angoli il bordo anteriore della parete laterale del mobile.
n Se le pareti del mobile hanno uno spessore di 16 mm:
i pezzi distanziatori toccano in alto e in basso il bordo anteriore della pa rete laterale del mobile d'incasso.
-
-
68
o Se le pareti del mobile hanno uno spessore di 19 mm:
i bordi anteriori in alto e in basso del la cerniera sono posizionati a raso col bordo anteriore della parete late rale del mobile.
-
-
Page 69
Controllare nuovamente se le squa
^
drette di fissaggio toccano in alto e in basso il bordo anteriore della parete laterale del mobile d'incasso.
In tal modo si manterrà una distanza perimetrale di 42 mm dai bordi ante riori delle pareti del mobile.
Se il mobile d'incasso è provvisto di pezzi per chiudere lo sportello, ad es. sporgenze, spigoli di tenuta e altro,si
dovranno tenere presenti le dimensioni di queste parti in modo da mantenere, anche in questo caso, una distanza pe rimetrale di 42 mm.
^ Estrarre l'apparecchio in ragione del-
le dimensioni delle parti sporgenti.
La cerniera e i pezzi di copertura risul­teranno quindi distanziati a seconda delle dimensioni delle parti sporgenti.
-
-
Incassare l'apparecchio
Se non si mantiene una distanza continua e regolare di 42 mm dall'apparecchio al bordo anteriore delle pareti laterali del mobile, può verificarsi che lo sportello dell'appa recchio non chiuda correttamente. In questo caso possono formarsi de positi di ghiaccio e di condensa e subentrare anomalie nel funziona mento con conseguente aumento del consumo di elettricità.
Fissare l'apparecchio nel vano
-
d'incasso
-
-
-
Consiglio: smontare le parti di battuta dello sportello! Anche in questo caso l'allineamento risulterà a raso con gli sportelli dei mobili attigui.
Solo per gli apparecchi incassabili in un vano alto da 140 cm in su
^
p Servendosi della chiave a forcella in dotazione, allineare perfettamente in piano l'apparecchio su entrambi i lati, agendo con i piedini regolatori.
^
Premere l'apparecchio contro la pa rete del mobile dalla parte della cer niera.
^
Per fissare l'apparecchio al mobile d'incasso, avvitare le viti da truciolato s in alto e in basso nelle linguette delle cerniere.
-
-
69
Page 70
Incassare l'apparecchio
^ Spostare la squadretta allentata fino
a toccare la parete del mobile.
Staccare le parti terminali sporgenti
^
delle squadrette di fissaggio. Non vengono più usate e si possono eli­minare.
^ Sistemare le coperture f e u sulle
squadrette di fissaggio.
^ Avvitare bene alla parete del mobile
la squadretta di fissaggio j con la vite s. Preforare eventualmente il foro nella parete del mobile.
^
Avvitare bene alla parete del mobile la squadretta di fissaggio g con le viti t. Preforare eventualmente i fori nella parete del mobile. Avvertenza! Premere col pollice la parte alzata della squadretta contro la parete del mobile mentre si avvita bene la vite. L'apparecchio non deve tirare all'indietro.
^
Avvitare nuovamente bene le viti h e k.
70
Page 71
Solo per gli apparecchi incassabili in un vano alto da 140 cm in su
Incassare l'apparecchio
Per migliorare la stabilità dell'apparec chio nel mobile, inserire le stecche alle gate sotto l'apparecchio tra il fondo del mobile e quello dell'apparecchio.
^ Fissare dapprima l'impugnatura v a
una stecca w.
^ Inserire la stecca nel canale di guida
fino all'arresto. Successivamente staccare l'impu­gnatura, inserirla sull'altra stecca che verrà introdotta come la prima nel ca nale.
-
-
-
Avvertenza! Conservare l'impu­gnatura per il caso in cui l'apparec chio venga incassato di nuovo.
^
Chiudere lo sportello.
-
71
Page 72
Incassare l'apparecchio
Montare l’antina
Lo sportello del mobile deve avere uno spessore minimo di 16 mm e massimo di 19 mm.
Per le fessure si devono mantenere i seguenti valori:
la fessura tra lo sportello del mobile e
lo sportello dell'armadietto sopra stante deve essere almeno di 3 mm.
la fessura verticale tra gli sportelli dei
mobili deve essere in generale di 3 mm. Il valore esatto dipende dal raggio del bordo dello sportello del mobile.
Il bordo superiore dello sportello del mobile dovrebbe trovarsi all'altezza de­gli sportelli dei mobili adiacenti nel caso in cui l'apparecchio venga incas­sato in una fila di mobili.
Lo sportello del mobile deve essere montato in piano e senza tensioni.
-
Se lo sportello del mobile supera il peso consentito, le cerniere possono rimanere danneggiate e verificarsi anomalie nel funzionamento!
Prima di montare lo sportello del mobi le, controllare che non superi il peso consentito.
Apparecchio peso massimo
dell'antina in kg K 35282 iDF 21 K 37282 iDF 26
Per l'installazione di sportelli più grandi o divisi, presso il servizio assi­stenza Miele o nel commercio spe­cializzato si può acquistare un altro paio di squadrette di fissaggio.
-
72
Page 73
Incassare l'apparecchio
^ Alla consegna, la distanza tra lo
sportello dell'apparecchio e la traver­sa di fissaggio è di 8 mm. Controllare se la distanza è corretta ed eventual­mente regolarla.
^ Inserire i supporti per il montaggio b
sull'antina. Il bordo inferiore X dei supporti dovrà trovarsi alla stessa al­tezza del bordo superiore dell’antina: contrassegno -.
Consiglio: con la parte frontale del mo bile, spostare i supporti per il montag gio b all'altezza dello sportello dei mo bili attigui.
^
Svitare i dadi c e togliere la traversa di fissaggio d insieme ai supporti per il montaggio b.
-
-
-
73
Page 74
Incassare l'apparecchio
Sistemare lo sportello su una superfi
^
cie stabile con la parte esterna rivolta in basso.
^ Servendosi di una matita, tracciare
una linea verticale sul retro dell’antina al centro e.
-
Spostare la mascherina laterale q
^
sulla traversa di fissaggio di fronte al lato della cerniera.
^ Voltare lo sportello del mobile e, se
necessario, fissare la maniglia.
^ Agganciare la traversa di fissaggio
d unitamente ai supporti per il mon­taggio sulla parte interna dell’antina. Centrare la traversa di fissaggio.
^
Avvitare bene la traversa di fissaggio con almeno 6 viti corte da truciolato f. (Nel caso di antine cassettate, usare solo 4 viti, avvitandole sul bor do.) Preforare eventualmente i fori nello sportello del mobile.
^
Togliere i supporti per il montaggio estraendoli verso l’alto g. Girare i supporti per il montaggio e, per conservarli, inserirli completa mente nelle fessure mediane della traversa di fissaggio.
74
-
-
Page 75
Incassare l'apparecchio
Aprire lo sportello.
^
^ Agganciare l'antina sui perni di rego-
lazione h.
^ Avvitare quel tanto che basta i dadi
c sui perni di regolazione.
^ Chiudere lo sportello e verificare la
distanza con gli sportelli dei mobili attigui. La distanza dovrebbe essere uguale.
Regolare la posizione dello sportello
y
xx
y
– Regolazione laterale (X)
^ Spostare lo sportello del mobile.
– Regolazione in altezza (Y)
^ Girare il perno di regolazione h con
un cacciavite.
Alla consegna, la distanza tra lo sportello dell'apparecchio e la traver sa di fissaggio è di 8 mm. Regolare la distanza solo nei limiti indicati.
-
75
Page 76
Incassare l'apparecchio
^ Stringere i dadi c sugli sportelli del-
l'apparecchio con la chiave ad anello j, mantenendo fermi i perni di rego­lazione h con un cacciavite conven­zionale.
^ Il pezzo di compensazione k non
deve sporgere ma trovarsi completa­mente nel vano d'incasso.
^ Praticare col trapano i fori di fissag-
gio l nell'antina e avvitarvi le viti m. Osservare che entrambi gli spigoli in metallo siano allineati (simbolo II).
^ Chiudere entrambi gli sportelli.
Regolare la posizione dello sportello
– Regolazione in profondità (Z)
^
Allentare le viti i in alto sullo sportel lo e la vite n in basso sulla squadret ta di fissaggio. Spostando adeguata mente l’antina, mantenere una fessu ra di 2 mm per l’aria tra l’antina e il mobile d'incasso.
-
-
-
-
76
Page 77
Incassare l'apparecchio
Avvitare bene tutte le viti.
^
^ Inserire in sede il pezzo di copertura
superiore o e incastrarlo bene.
L'apparecchio è incassato corretta mente se:
gli sportelli chiudono bene,
gli sportelli non toccano il mobile
d'incasso, la guarnizione nell'angolo superiore
dalla parte della maniglia aderisce bene.
Per controllare meglio: sistemare
^
nell'apparecchio una pila accesa e chiudere lo sportello. Spegnere la luce della cucina e con trollare se sui bordi esce luce dall'apparecchio. In caso affermativo, controllare le singole operazioni per il montaggio.
-
-
^
Inserire in sede i pezzi di copertura laterali p e incastrarli correttamente.
777879
Page 78
Page 79
Page 80
Con riserva di modifiche / 0613
K 35282 iDF, K 37282 iDF
M.-Nr. 09 497 930 / 00
Loading...