Frigorifero con vano congelatore,
zona PerfectFresh
e DynaCool
K 35282 iDF
K 37282 iDF
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e
di montaggio prima di posizionare, installare e
usare l'apparecchio per evitare di
infortunarsi e di danneggiarlo.
it-CH
M.-Nr. 09 497 930
Page 2
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l'apparecchio
da eventuali danni durante il trasporto.
Le diverse parti dell'imballaggio sono
fatte di materiali conformi alla tutela dell'ambiente e pertanto riciclabili.
Se le diverse parti dell’imballaggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie
prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
Il rivenditore ritira l'imballaggio.
Smaltimento apparecchio fuori
uso
In generale gli apparecchi elettrici ed
elettronici fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Contengono pure componenti nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e
la sicurezza degli apparecchi. Se non
smaltite correttamente, queste componenti possono danneggiare la salute
delle persone e l'ambiente. Evitare
quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche o di riconsegnarlo
nel negozio.
Fino a quando l'apparecchio non viene
prelevato, accertarsi che le tubature
non vengano danneggiate per evitare
che il prodotto refrigerante contenuto
nel circuito di raffreddamento e il lubrificante contenuto nel compressore possano uscire inquinando l’ambiente.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene smaltito, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
a tasto "acceso/spento" (On/Off)
b tasto SuperFreddo
c display
d simbolo menù
(modalità impostazioni:
blocco On/Off;
impostazione temperatura nella zona
PerfectFresh)
e simbolo SuperFreddo
f simbolo dispositivo di blocco
g indicatore temperatura
h tasto per impostare la temperatura
i tasto off segnale acustico allarme
6
Page 7
Descrizione apparecchio
a pannello comandi
b vano congelatore
c ventilatore
d mensola di appoggio/per uova
e luce interna
f ripiano di appoggio
g mensola per bottiglie
h cassetto asciutto zona PerfectFresh*
i canaletto e apertura di deflusso
acqua di sbrinamento
j regolatore per impostare l'umidità nel
cassetto umido
k cassetto umido zona PerfectFresh
L'immagine propone un modello
come esempio.
* a seconda del modello
7
Page 8
Descrizione apparecchio
Accessori acquistabili
Supporto bottiglie
Il supporto consente di sistemare le
bottiglie orizzontalmente per ottenere
maggior spazio nel frigo.
Il supporto si può sistemare in diversi
punti nel vano interno.
Ripiano divisibile
Un ripiano è divisibile, ossia la parte
anteriore può venire collocata con la
dovuta precauzione sotto quella posteriore, per sistemare alimenti ingombranti sul ripiano sottostante, ad es. bottiglie
o recipienti alti.
Gli accessori si possono acquistare
presso il servizio assistenza Miele,
dal concessionario e in Internet.
Straccio multiuso in microfibre
Lo straccio in microfibre elimina im
pronte digitali e macchie superficiali
poco tenaci da pannelli frontali in ac
ciaio, pannelli di comando, vetri di fine
stre e di automobili, mobili, ecc.
8
-
-
-
Page 9
Consigli e avvertenze
Questo apparecchio è fabbricato in conformità alle vigenti norme
di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire
una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare l'apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e d'installazione prima di
usare l'apparecchio per la prima volta. Il libretto contiene impor
tanti informazioni riguardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la
manutenzione, per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'appa
recchio.
Miele declina ogni responsabilità derivanti dall'inosservanza delle
avvertenze per l'uso e la sicurezza.
Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso e l'installazione. Potrebbe servire ad un altro utente.
Uso specifico
-
-
L'apparecchio è destinato per uso domestico o in ambienti simili.
~
Non è indicato per essere usato all'aperto.
Usare esclusivamente l'apparecchio secondo gli scopi conven
~
zionali di casa per refrigerare gli alimenti freschi o per conservare i
prodotti surgelati, per congelare alimenti freschi e per preparare
ghiaccio.
Ogni altro uso non è consentito.
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre
~
sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio o sostan
ze e prodotti del campo medico. L'uso non adeguato dell'apparec
chio può danneggiare o guastare la merce conservata. L'apparec
chio, inoltre, non è indicato per essere usato in luoghi esposti al pe
ricolo di esplosioni.
Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non con
formi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.
Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,
~
mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far fun
zionare correttamente l'apparecchio da sole devono essere sorvegliate se lo usano.
Dette persone possono usare l'apparecchio senza essere sorvegliate solo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso.
Dovranno soprattutto essere al corrente dei pericoli derivanti da
un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.
-
-
-
Sorvegliare i bambini
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dall'apparec-
~
chio a meno che non siano sorvegliati.
-
-
-
-
I più piccoli da otto anni in poi possono far funzionare l'apparec
~
chio senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente
istruiti sulle modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente
dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e rico
noscerli.
I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e pulizia
~
senza essere sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini all'apparecchio. Evitare che i
~
bambini giochino con l'apparecchio.
10
-
-
Page 11
Consigli e avvertenze
Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con le parti del
~
l'imballaggio possono rimanere soffocati se, ad esempio, si coprono
o infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Conservare quindi le
parti dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
-
Sicurezza tecnica
La tenuta stagna del circuito del prodotto refrigerante è stata
~
controllata. L'apparecchio corrisponde alle vigenti norme di sicurez
za e alle direttive EU.
L’apparecchio contiene il prodotto refrigerante isobutano
~
(R600a), un gas naturale rispettoso in larga misura dell’ambiente naturale ma infiammabile. Non compromette lo strato di ozono e non
aumenta l’effetto serra.
L’uso di questo prodotto refrigerante, eco-sostenibile, aumenta i rumori dell’apparecchio quando è in funzione. Oltre al rumore provocato dal compressore possono verificarsene altri, purtroppo inevitabili, causati dal passaggio del prodotto nel circuito di raffreddamento. Tale inconveniente, tuttavia, non compromette minimamente la
funzionalità dell’apparecchio.
Verificare quindi scrupolosamente che durante il trasporto o le operazioni d'incasso e d’installazione non venga danneggiato il circuito
refrigerante. Il prodotto refrigerante può far male agli occhi!
In caso di danni al circuito:
-
–
evitare contatti col fuoco o fonti di accensione,
–
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica,
–
arieggiare per alcuni minuti il locale dove si trova l'apparecchio e
–
avvisare il servizio assistenza.
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Più prodotto refrigerante è contenuto nell’apparecchio, più spa
~
zioso dovrà essere il locale dove viene installato. Diversamente, se il
locale è piccolo, in caso di perdite si può formare una miscela di
aria e gas.
Per8gdirefrigerante il locale dovrà avere un volume di 1 m
quantità di refrigerante contenuta nell’apparecchio è riportata nella
targhetta dati nel vano interno.
I dati di collegamento (protezione, frequenza e voltaggio), riporta
~
ti nella targhetta di matricola dell'apparecchio devono assolutamen
te corrispondere a quelli della rete elettrica. In caso diverso l'appa
recchio rimane danneggiato.
Controllare i dati prima di collegare l'apparecchio. In caso di dubbio
rivolgersi a un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica è garantita solo se l'apparecchio è collega-
~
to a un conduttore di messa a terra installato conformemente alle
norme in vigore. È oltremodo importante che questo dispositivo di
sicurezza sia presente ed efficiente. In caso di dubbio, far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato.
Se il cavo elettrico di allacciamento rimanesse danneggiato, do-
~
vrà essere sostituito solo da persone autorizzate da Miele per evitare che l'utente rimanga infortunato.
3
.La
-
-
-
-
Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez
~
za necessaria (pericolo d'incendio). Non usarle quindi per collegare
l'apparecchio alla rete elettrica.
L'umidità può provocare un corto circuito se giunge a contatto
~
con parti sotto tensione o col cavo elettrico.
Evitare quindi di usare l'apparecchio in ambienti umidi, ad es. gara
ge, lavanderia e simili.
12
-
-
Page 13
Consigli e avvertenze
L'apparecchio non deve venire installato e usato in luoghi non fis
~
si (ad es. imbarcazioni).
Se l'apparecchio è danneggiato, la sicurezza dell'utente non è
~
garantita. Controllare quindi se si notano danni visibili. Non usare
mai l'elettrodomestico se si notano danni!
Per il corretto funzionamento, usare l'apparecchio solo a installa
~
zione ultimata.
Per i lavori di installazione e nel caso di interventi, l'apparecchio
~
dovrà essere staccato dalla rete elettrica. L'apparecchio è staccato
dalla rete elettrica se:
– la sicurezza elettrica dell’impianto elettrico è disinserita, oppure
– il fusibile a vite dell’impianto elettrico è svitato e rimosso di sede,
oppure
– il cavo di collegamento è staccato dalla rete elettrica.
Per staccare il cavo dalla presa afferrare sempre la spina e non tirare il cavo.
I lavori di installazione e di manutenzione, oppure eventuali inter-
~
venti non effettuati correttamente, possono costituire gravi pericoli
per l’utente. I lavori di installazione e di manutenzione devono per
tanto essere effettuati esclusivamente da persone esperte, autoriz
zate da Miele.
-
-
-
-
Se gli interventi non vengono eseguiti da un servizio assistenza
~
autorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non sono più validi.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
~
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali
Miele.
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Uso corretto
L'apparecchio è abbinato a una determinata classe climatica,
~
che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gradazioni limite de
vono venire rispettate.
I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella targhetta di
matricola nel vano interno. Se la temperatura ambiente è bassa, il
compressore può rimanere spento a lungo e non mantenere quindi
la temperatura necessaria per la conservazione.
-
Evitare assolutamente di coprire o ostruire le aperture di aerazio
~
ne e sfiato.
La ventilazione corretta dell'apparecchio risulterebbe compromessa. Il consumo di elettricità aumenta e l'apparecchio potrebbe rimanere danneggiato.
Se sui ripiani o mensole dello sportello si sistemano alimenti con-
~
tenti grassi od olio, fare attenzione che eventuali perdite di olio o
unto non giungano a contatto con le superfici in plastica.
Potrebbero verificarsi incrinature nelle superfici in materiale sintetico.
Non conservare nell'apparecchio sostanze detonanti o bombolet-
~
te con propellenti infiammabili, ad es. spray. Composti gassosi in
fiammabili potrebbero prender fuoco a contatto con le parti elettri
che. Pericolo di incendio e di esplosione!
Non usare apparecchiature elettriche nell'apparecchio (ad es.
~
gelatiere). Potrebbero generarsi scintille. Pericolo di esplosione!
Non conservare nel congelatore bevande gassate in lattine o bot
~
tiglie o altri liquidi che possono gelarsi. Se il contenuto gela potreb
bero scoppiare.
Pericolo di ferirsi e di danneggiare l’apparecchio!
-
-
-
-
-
14
Page 15
Consigli e avvertenze
Le bottiglie dei superalcolici vanno conservate nel frigorifero in
~
posizione verticale e ben chiuse. Pericolo di esplosione!
Se si mettono nel congelatore bevande in bottiglia per raffreddar
~
le in fretta, ricordarsi di toglierle al massimo dopo un’ora. Se le be
vande gelano, la bottiglia può scoppiare. Pericolo di ferirsi e di dan
neggiare l’apparecchio!
Non toccare i prodotti surgelati o le parti in metallo con le mani
~
bagnate. La pelle potrebbe rimanere attaccata. Pericolo di ferirsi!
Non mettere subito in bocca cubetti di ghiaccio e ghiaccioli ap-
~
pena tolti dal congelatore.
A causa delle basse temperature è possibile ustionarsi (ustioni da
freddo) le labbra e la lingua! Pericolo di ferirsi!
Non congelare di nuovo prodotti scongelati, nemmeno in parte!
~
Consumare i prodotti il più presto possibile, per evitare che perdano
il loro potere nutritivo o addirittura si guastino. Gli alimenti scongelati
si possono ricongelare solo se prima sono stati cotti.
Non consumare prodotti alimentari surgelati rimasti troppo a lun-
~
go nel congelatore. Pericolo di intossicazione.
La durata di conservazione delle vivande dipende da diversi fattori,
tra l’altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dalla
temperatura di conservazione.
Osservare la data di scadenza e le avvertenze per la conservazione
dei prodotti alimentari!
-
-
-
15
Page 16
Consigli e avvertenze
Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si usano o si
~
installano accessori di altra fabbricazione, vengono annullati i diritti
di garanzia e la responsabilità della casa produttrice.
Manutenzione e pulizia
Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.
~
Col tempo la guarnizione potrebbe diventare porosa.
Non usare mai la macchina a vapore per pulire o sbrinare l'appa
~
recchio.
Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contat
to con componenti elettriche provocando un corto circuito.
Non usare oggetti appuntiti o taglienti per:
~
– eliminare depositi di brina o di ghiaccio e per
– staccare alimenti.
I generatori di freddo, e conseguentemente l'apparecchio, potreb-
bero rimanere danneggiati.
Per sbrinare l'apparecchio non usare mai apparecchi termici elet-
~
trici o candele. Le superfici in materiale sintetico potrebbero rimanere danneggiate.
Non usare nemmeno spray o altri prodotti sbrinanti o antigelo. Tali
~
prodotti possono formare gas detonanti, contenere componenti o
propellenti che danneggiano le parti in plastica o sono nocivi alla
salute.
-
-
16
Page 17
Consigli e avvertenze
Smaltimento apparecchi fuori uso
Prima di eliminare il vecchio apparecchio rendere inservibile la
~
chiusura a scatto per evitare che i bambini, giocando, possano ri
manere chiusi all’interno col rischio di soffocare.
Al momento di smaltire il vecchio apparecchio fare attenzione a
~
non danneggiare il circuito di refrigerazione:
forando con oggetti appuntiti i tubi refrigeranti dell’evaporatore,
–
piegando i tubi,
–
raschiando il rivestimento superficiale.
–
Il prodotto refrigerante può far male agli occhi.
-
17
Page 18
Come risparmiare elettricità
Collocazione/
manutenzione
Impostazione
temperatura
Consumo
normale
In locali ventilati.In locali chiusi,
Al riparo dai raggi diretti del
sole.
Non vicino a una sorgente di
calore (termosifone, cucina
elettrica).
Temperatura ambiente ideale
attorno a 20 °C.
Aperture di aerazione e sfia
to non coperte e spolverate
regolarmente.
Spolverare almeno una volta
l'anno il compressore e la
griglia (scambiatore di calore) sulla parete posteriore
dell'apparecchio.
Zona frigorifero da4a5°C. Incaso di impostazione basZona PerfectFresh, attorno a
0°C
Vano congelatore: -18 °C.
Consumo
maggiore
non ventilati.
Esposizione diretta ai raggi
del sole.
Vicino a una sorgente di ca
lore (termosifone, cucina
elettrica).
Temperatura ambiente ele
vata.
Aperture di aerazione e sfia
to coperte o impolverate.
Depositi di polvere sul compressore e sulla griglia
(scambiatore di calore).
sa della temperatura: più
bassa è la temperatura del
vano frigorifero, maggiore è
il consumo di elettricità!
-
-
-
18
Page 19
Come risparmiare elettricità
Consumo
normale
UsoCollocazione cassetti, ripiani e
mensole come alla consegna.
Aprire lo sportello solo in caso
di bisogno e chiuderlo subito.
Sistemare gli alimenti in ordi
ne.
Per gli acquisti portare con sé
la borsa termica; non stipare
gli alimenti nell'apparecchio.
Rimettere in fretta nel frigo gli
alimenti prelevati per evitare
che si riscaldino troppo.
Lasciar raffreddare alimenti e
bevande prima di metterli
nell'apparecchio.
Sistemare i cibi ben confezionati o coperti.
-
Consumo
maggiore
Se lo sportello viene aperto
spesso subentrano perdite di
freddo per l'afflusso di aria
calda dall'esterno. Il compres
sore entra in funzione e rimane
attivo più a lungo per abbas
sare la temperatura.
Gli alimenti caldi e anche
quelli rimasti a lungo a tempe
ratura ambiente riscaldano
l'interno dell'apparecchio.
Il compressore entra in funzione e rimane attivo più a lungo
per abbassare la temperatura.
I liquidi che evaporano nel frigorifero formano condensa e
conseguentemente perdita di
freddo.
-
-
-
Scongelare i surgelati nel vano
frigorifero.
Per una corretta ventilazione,
non stipare gli alimenti.
SbrinareSbrinare il vano congelatore
se si forma uno strato di
ghiaccio di max. 0,5 cm.
Lo strato di ghiaccio compro
mette il passaggio del freddo
agli alimenti.
-
19
Page 20
Accendere e spegnere l'apparecchio
Operazioni preliminari
Fogli protettivi
I listelli in acciaio delle mensoleeiri
piani sono protetti da un foglio per evi
tare danni durante il trasporto.
Staccare il foglio protettivo dai listelli
^
in acciaio.
Pulizie
Pulire l'interno dell'apparecchio e gli
^
accessori. Attenersi alle istruzioni ri
portate alla voce "Manutenzione e
pulizia".
Accessori
Accendere l'apparecchio
-
Premere il tasto "On/Off".
^
L'indicatore temperatura si accende,
l'apparecchio comincia a raffreddare e
la luce interna si accende aprendo lo
sportello.
Aspettare alcune ore prima di siste
mare gli alimenti nel vano interno,
fino a quando cioè la temperatura è
sufficientemente bassa.
Spegnere l'apparecchio
^ Premere il tasto "On/Off" fino a quan-
do il display si spegne.
-
^
Inserire il fissabottiglie al centro sul
bordo posteriore della mensola.
Le lamelle del fissabottiglie sono rivolte
verso l'interno della mensola, fissando
bene le bottiglie quando si apre e chiu
de lo sportello.
20
Il raffreddamento viene disattivato. Se
non è il caso, è stato attivato il dispositi
vo di blocco (v. voce "Impostazioni - Di
sattivare il dispositivo di blocco").
-
-
-
Page 21
Accendere e spegnere l'apparecchio
In caso di assenza prolungata
Se l'apparecchio non viene usato per
un periodo di tempo prolungato:
spegnere l’apparecchio,
^
togliere la spina dalla presa o stacca
^
re il fusibile dell'installazione di casa,
sbrinare il vano congelatore,
^
pulire l'apparecchio e
^
lasciare aperto lo sportello quel tanto
^
che basta per evitare che all’interno
si formino odori sgradevoli.
Se, in caso di assenza prolungata,
l'apparecchio viene disattivato,
l’interno non viene pulito e lo sportello rimane chiuso, all’interno può formarsi muffa.
-
21
Page 22
Temperatura corretta
La temperatura corretta è di basilare
importanza per conservare gli alimenti.
A causa dei microorganismi che si svi
luppano, gli alimenti si guastano in fret
ta se la temperatura non è adatta. La ri
produzione dei microorganismi, infatti,
viene influenzata dalla temperatura. Più
bassa è la temperatura, meno veloce è
il processo di riproduzione dei microor
ganismi.
L'innalzamento della temperatura inter
na dipende:
dalla frequenza e durata di apertura
–
dello sportello,
– dalla quantità dei cibi conservati,
– dalla temperatura iniziale dei cibi fre-
schi messi nell'apparecchio,
– dalla temperatura ambiente.
L'apparecchio è predisposto per una
determinata classe climatica, dipen-
dente dalla temperatura ambiente, i
cui valori vanno mantenuti.
. . . nel vano frigorifero e nella
zona PerfectFresh
Si consiglia di mantenere al centro del
vano frigorifero una temperatura di
4°C.
Nella zona PerfectFresh la temperatura
viene mantenuta automaticamente da
-
0a3°C.
Distribuzione automatica
-
temperatura (DynaCool)
Il ventilatore interno funziona automati
camente ogni volta che il compressore
del vano frigorifero si attiva. In tal modo
gli alimenti vengono conservati a una
temperatura pressoché omogenea, indipendentemente dal ripiano su cui si
trovano nel vano frigorifero.
. . . nel vano congelatore
Per congelare alimenti freschi e conservarli a lungo è necessaria una temperatura di -18 °C. A questa temperatura,
infatti, lo sviluppo di microorganismi è
pressoché escluso. Appena la tempe
ratura sale oltre a -10 °C, i microorgani
smi iniziano a proliferare e il periodo di
conservazione dei prodotti alimentari si
abbrevia. Per questo motivo si racco
manda espressamente di non riconge
lare alimenti parzialmente o completa
mente scongelati, a meno che prima
non vengano cotti. La temperatura di
cottura, infatti, elimina gran parte dei
microorganismi presenti nel cibo.
-
-
-
-
-
-
22
Page 23
Indicatore temperatura
Temperatura corretta
Con un normale funzionamento, l'in
dicazione della temperatura nel di
splay visualizza la gradazione mediaeffettiva nel vano frigorifero.
-
-
Impostare la temperatura
Se si apre frequentemente lo sportello,
si mettono notevoli quantità di alimenti
nel frigo o la temperatura ambiente è
alta si consiglia di impostare una gra
dazione da3a5°C.
La temperatura del vano congelatore
si regola automaticamente secondo
la gradazione più o meno alta impostata per il vano frigorifero.
È possibile impostare temperature da
9°a3°C.
-
Premere ripetutamente il tasto per im
^
postare la temperatura fino a quando
nell'indicatore viene visualizzata la
gradazione desiderata.
La prima volta che si preme il tasto,
nell'indicatore lampeggia l'ultima gra
dazione impostata.
Il valore della temperatura cambia in
modo lineare. Quando viene raggiunta
l'impostazione di 3 °C, si riparte nuovamente da 9 °C.
La temperatura selezionata viene memorizzata dopo poco tempo.
La temperatura interna si modifica lentamente a seconda della gradazione
selezionata. Nel vano congelatore si
avrà una temperatura media di -18 °C.
-
-
23
Page 24
Temperatura corretta
Modificare la temperatura nella
zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh la temperatura
si mantiene automaticamente tra 0 e
3 °C. Se, tuttavia, si desidera una gra
dazione più alta o più bassa, per con
servare ad es. il pesce, è possibile mo
dificare la temperatura.
La gradazione preimpostata per la
zona PerfectFresh è b5. Se si impo
stano valori da b1 a b4 la temperatu
ra può scendere sotto lo zero. Gli
alimenti quindi possono gelarsi!
Impostare la temperatura
^ Premere per circa 5 secondi il tasto
SuperFreddo.
-
-
-
-
Premere brevemente il tasto Super
^
Freddo per accedere alla funzione.
Nel display appare b e la gradazione
selezionata l'ultima volta.
Premendo il tasto per impostare la
^
temperatura, è possibile modificare
la gradazione della zona PerfectFresh. È possibile modificare
l'intensità da 1 a 9.
1: gradazione più bassa,
9: gradazione più alta.
Il simbolo del menù X si accende e
nel display lampeggia c.
La modalità impostazioni è attivata.
^
Premere il tasto per l'impostazione
fino a quando b lampeggia nel di
splay.
24
^
Premere il tasto SuperFreddo per sal
vare l'impostazione.
Per uscire dalla modalità impostazioni:
-
^
premere il tasto "On/Off".
Nel display viene visualizzata di nuo
vo la temperatura del vano frigorifero.
La nuova gradazione impostata per
la zona PerfectFresh viene raggiunta
lentamente.
-
-
Page 25
Modalità impostazioni
Per effettuare determinate impostazioni,
si dovrà attivare la modalità impostazio
ni.
Modificare la temperatura nella
zona PerfectFreshb
Attivare/disattivare il dispositivo
di blocco
c
Impostazioni
-
Premere brevemente il tasto Super
^
Freddo per accedere alla funzione di
blocco.
Nel display appare c1.
Le operazioni per modificare la temperatura nella zona PerfectFresh sono
riportate nel capitolo "Temperatura cor
retta".
Per attivare o disattivare il dispositi-vo di blocco procedere come segue.
La modalità impostazioni viene visualizzata nel display dal simbolo del
menù X.
Attivare/disattivare il dispositivo di
blocco
Il dispositivo di blocco evita di spegne
re inavvertitamente l'apparecchio.
–
Attivare il dispositivo
^
Premere per circa 5 secondi il tasto
SuperFreddo.
Il simbolo del menù X si accende e
nel display lampeggia c.
La modalità impostazioni è attivata.
-
Premere brevemente il tasto Super
^
Freddo per attivare la funzione di
blocco.
Il simbolo di blocco 0 si accende.
Per uscire dalla modalità impostazioni:
^ premere il tasto "On/Off".
-
Nel display viene visualizzata la tem
peratura del vano frigorifero.
-
25
Page 26
Impostazioni
Disattivare il dispositivo di blocco
–
Premere per circa 5 secondi il tasto
^
SuperFreddo.
Il simbolo del menù X si accende e
nel display lampeggia c.
La modalità impostazioni è attivata.
^ Premere brevemente il tasto Super
Freddo per accedere alla funzione di
blocco.
Nel display appare c0.
^
Premere brevemente il tasto Super
Freddo per disattivare la funzione di
blocco.
Il simbolo di blocco 0 si spegne.
Per uscire dalla modalità impostazioni:
^
premere il tasto "On/Off".
Nel display viene visualizzata la tem
peratura del vano frigorifero.
26
-
Page 27
Uso funzione SuperFreddo
Funzione SuperFreddo
Attivando la funzione SuperFreddo la
temperatura del vano frigorifero scende
ai valori più bassi (a seconda della tem
peratura ambiente).
È opportuno attivare la funzione se si
desidera raffreddare in poco tempo no
tevoli quantità di alimenti e bevande
appena messi nel frigo.
Attivare la funzione SuperFreddo
^ Premere il tasto SuperFreddo.
Il simbolo SuperFreddo ª si accende. Il congelatore funziona a pieno
regime e la temperatura nel vano si
abbassa più in fretta.
Disattivare la funzione SuperFreddo
La funzione SuperFreddo si disattiva
automaticamente dopo 12 ore circa. Il
simbolo SuperFreddo ª si spegne e
l'apparecchio raffredda di nuovo nor
malmente.
Per risparmiare energia elettrica è pos
sibile disattivare manualmente la fun
zione SuperFreddo appena gli alimenti
e le bevande si sono sufficientemente
raffreddati.
^ Per disattivare la funzione SuperFred-
do, premere il simbolo ª.
L'apparecchio funziona nuovamente in
base alla gradazione impostata.
-
-
-
27
Page 28
Allarme sportello
L'apparecchio è dotato di dispositivo di
allarme per evitare perdite di freddo e
uno spreco di energia se lo sportello ri
mane aperto.
Allarme sportello
Se lo sportello rimane aperto per oltre
60 secondi circa, si attiva il segnale
acustico di allarme.
-
Appena si chiude lo sportello, il segna
le acustico si disattiva.
Disattivare il segnale acustico
Se il segnale acustico dovesse disturbare si può disattivare manualmente.
^ Premere il tasto per disattivare
il segnale acustico.
Il segnale acustico si spegne.
Con la modalità impostazioni non è
possibile disattivare prima del tempo
il segnale di allarme.
-
28
Page 29
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero
Le differenti zone di freddo
A causa della naturale circolazione
d'aria, nel vano frigorifero si formano
differenti zone fredde. L'aria fredda e
più pesante si deposita nella parte infe
riore del vano frigorifero. Si consiglia di
sfruttare le diverse zone di freddo per
conservare adeguatamente gli alimenti.
Questo modello è dotato di raffredda
mento dinamico automatico. Se il
ventilatore è attivato, il freddo si di
stribuisce uniformemente nel vano. In
tal modo le zone di freddo sono
meno differenziate.
Zona più calda
La zona più calda si trova in alto nella
parte anteriore del vano e sullo sportello. Si consiglia pertanto di conservarvi il
burro, per spalmarlo più facilmente, e i
formaggi, per conservare il loro aroma.
Zona più fredda
-
formaggi e altri prodotti di latte non
–
pastorizzato,
verdure già pronte confezionate in
–
pellicola e tutti gli alimenti conserva
bili alla temperatura di almeno 4 °C.
-
Non conservare nel frigo sostanze
detonanti o bombolette con propel
lenti infiammabili, ad es. spray.
-
Pericolo di esplosione!
Le bottiglie di superalcolici vanno si
stemate solo in posizione verticale e
perfettamente chiuse.
Se sui ripiani o sulle mensole dello
sportello si conservano alimenti contenenti grasso od olio, fare attenzione che le sostanze grasse che eventualmente possono colare non giungano a contatto con le parti in plastica.
Le superfici in materiale sintetico
potrebbero screpolarsi.
-
-
-
La zona più fredda nel vano frigorifero
si trova direttamente sopra il ripiano di
visorio della zona PerfectFresh e vicino
alla parete posteriore. I cassetti della
zona PerfectFresh sono caratterizzati
da temperature ancora più basse.
Si consiglia di usare le zone più fredde
del vano frigorifero e della zona Per
fectFresh per conservare gli alimenti
più delicati e deperibili, ad esempio:
–
carne, pesce, pollame,
–
insaccati, pietanze già pronte,
–
uova, pietanze e dolci con panna,
–
pasta fresca, pasta per torte e pizza,
-
Gli alimenti, inoltre, non devono toc
-
care la parete posteriore. Si gelereb
bero a contatto con la parete poste
riore.
Non stipare gli alimenti nel frigo per
non compromettere la circolazione
dell'aria.
Evitare di coprire il ventilatore sulla
parete interna posteriore per non
compromettere la potenza di raffred
damento!
-
-
-
-
29
Page 30
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero
Alimenti non indicati per
conservare nel frigo
Non tutti gli alimenti sono indicati per
essere conservati nel frigo a una tem
peratura inferiore a 5 °C, in quanto
sono sensibili al freddo.
A seconda degli alimenti, se la tempe
ratura è troppo bassa, l'aspetto, la con
sistenza, il sapore e il contenuto di vita
mine degli alimenti possono alterarsi.
Tra gli alimenti sensibili al freddo rien
trano tra l'altro:
mi),
– frutta non completamente matura,
– melanzane, cetrioli, patate,
peperoni, pomodori, zucchini,
– formaggi a pasta dura (sbrinz, parmi-
giano, formaggi di montagna).
-
-
-
Avvertenze utili al momento di
fare gli acquisti
La premessa essenziale per una lunga
conservazione è costituita come sem
pre dalla freschezza degli alimenti. La
freschezza iniziale degli alimenti è de
terminante per la durata di conservazio
-
ne.
-
Controllare quindi la data di scadenza
e la corretta temperatura di conserva
zione.
La refrigerazione non dovrebbe venire
interrotta. Osservare quindi che gli ali
menti non rimangano a lungo al caldo
nell'automobile.
Consiglio: per gli acquisti portare sempre una borsa isolante; disporre gli alimenti nel frigo distanziati tra loro.
Conservare correttamente gli
alimenti
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero nella confezione o coperti (tranne
qualche eccezione per la zona PerfectFresh). Si eviterà che assumano
odori sgradevoli, si prosciughino e non
ultimo che eventuali germi si propaghi
no agli altri alimenti. Tale norma preca
uzionale si dovrà osservare soprattutto
per gli alimenti di origine animale.
Se la temperatura e le misure igieniche
sono corrette, la durata di conservazio
ne può prolungarsi notevolmente.
-
-
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
La zona PerfectFresh offre le condizioni
ideali per conservare frutta, verdura,
pesce, carne e latticini. Gli alimenti
conserveranno più a lungo la loro fre
schezza, il sapore e il contenuto di vita
mine.
La temperatura della zona PerfectFresh
viene regolata automaticamente da
0 a 3 °C. Tale gradazione è inferiore a
quella del vano frigorifero ed è ideale
per conservare anche gli alimenti sensi
bili al freddo.
Visto che la durata di conservazione si
prolunga a questa temperatura, gli ali
menti conservano più a lungo la loro
freschezza.
Il tasso di umidità dell'aria della zona
PerfectFresh può inoltre venire regolato
secondo il tipo di alimenti da conservare. Un tenore di umidità più alto evita
che gli alimenti perdano la loro umidità
naturale e si prosciughino durante la
conservazione. In tal modo rimangono
più a lungo freschi e croccanti.
-
-
La zona PerfectFresh è suddivisa
in due scomparti.
Lo scomparto secco superiore (a
–
seconda del modello il numero può
variare) è caratterizzato da una tem
peratura da0a3°Ceiltasso di umi
dità non è alto ,. È quindi ideale per
conservarvi pesce, carne, latticini e
alimenti di tutti i generi se sono con
fezionati.
Lo scomparto umido inferiore è ca
–
ratterizzato da una temperatura da
0a3°Ceiltasso di umidità è basso
, o alto . a seconda di come è stato
regolato col cursore.
Se il tasso di umidità è alto, lo scomparto è ideale per conservarvi frutta
e verdura.
-
-
-
-
Si dovrà comunque tenere presente
che una perfetta conservazione di
pende soprattutto dalla freschezza
iniziale degli alimenti.
Togliere gli alimenti dalla zona Per
fectFresh da 30 a 60 minuti prima di
usarli. A temperatura ambiente svi
lupperanno meglio il loro sapore e
aroma.
-
-
-
31
Page 32
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Scomparto secco ,
Lo scomparto secco offre le condizioni
ideali per conservare alimenti facilmen
te deperibili come:
pesce fresco, molluschi e crostacei;
–
carne, pollame, insaccati;
–
insalate delicate;
–
latticini: yogurt, formaggi, panna, ri
–
cotta ecc.
Si possono inoltre conservarvi tutti gli
–
altri alimenti a patto che siano confe
zionati.
Per lo scomparto secco è quindi importante la temperatura bassa. Il tenore di
umidità dello scomparto secco corrisponde all'incirca a quello del vano frigorifero.
Tenere presente che gli alimenti ricchi
di proteine si alterano più in fretta.
In altre parole, i molluschi e i crostacei
si guastano più in fretta del pesce e il
pesce più in fretta della carne.
Per motivi igienici, conservare questi
alimenti solo coperti o confezionati.
-
Scomparto umido ,, .
Lo scomparto umido è provvisto di un
cursore che consente di regolare il tas
so di umidità.
Per regolare l'umidità, spostare il curso
re sulla posizione , o ..
Tasso di umidità non aumentato ,
Se il cursore viene posizionato su ,,le
condizioni dello scomparto umido sono
uguali a quello secco. Le aperture dello
scomparto vengono aperte e l'umidità
viene evacuata (v. voce "Scomparto
secco ,").
Tasso di umidità aumentato .
Se il cursore viene posizionato su .,lo
scomparto umido è ideale per conservarvi frutta e verdura.
Il cursore chiude le aperture dello
scomparto e l'umidità interna rimane
quindi conservata.
Il tenore di umidità del cassetto umido
dipende dal tipo e dalla quantità degli
alimenti conservati se non sono confe
zionati
-
-
-
32
Se la quantità degli alimenti è ridotta, il
tenore di umidità può risultare troppo
basso.
Consiglio: se la quantità degli alimenti
è ridotta, confezionarli a tenuta d'aria.
Se il tenore di umidità nello scompar
to umido è piuttosto elevato, può for
marsi condensa. Se è il caso, asciu
garla con uno straccio.
-
-
-
Page 33
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Se gli alimenti nella zona PerfectFresh non si conservano nel modo desidera
to, ad es. si appassiscono o diventano molli dopo poco tempo, osservare as
solutamente quanto segue.
Gli alimenti da conservare devono essere freschi. La freschezza iniziale degli
^
alimenti è determinante per una perfetta conservazione.
Pulire i cassetti della zona PerfectFresh prima di sistemarvi gli alimenti.
^
Asciugare gli alimenti che sono troppo umidi.
^
Non conservare nella zona PerfectFresh alimenti sensibili al freddo
^
v. voce:"Alimenti non indicati per conservare nel frigo".
Per i diversi alimenti, scegliere lo scomparto corretto della zona PerfectFresh e
^
selezionare col selettore il tasso corretto di umidità dello scomparto umido (tas
so alto o basso di umidità).
^ Un tenore di umidità piuttosto alto . nello scomparto umido si può raggiungere
solo a seconda dell'umidità naturale degli alimenti; in altre parole, più alimenti si
conservano nel cassetto, più alto è il tenore di umidità.
Se sul fondo del cassetto si forma troppa umidità che potrebbe compromettere
la conservazione degli alimenti, asciugare il cassetto con uno straccio o sistemare sul fondo una griglia per permettere all'umidità eccessiva di depositarsi.
Se occasionalmente dovesse succedere che il tenore di umidità fosse troppo
basso, confezionare gli alimenti a tenuta d'aria.
^ Se si ha l'impressione che la temperatura nella zona PerfectFresh sia troppo
alta o bassa, è possibile apportare le modifiche del caso regolando la temperatura del frigorifero di1o2°C.
Se sul fondo dei cassetti della zona PerfectFresh si formano cristalli di ghiaccio,
si dovrà innalzare la gradazione del vano frigorifero in quanto gli alimenti rimar
rebbero danneggiati dal freddo.
-
-
-
-
33
Page 34
Modificare la disposizione interna
Spostare le mensole sullo
sportello
Alzare la mensola o il ripiano per bot
^
tiglie ed estrarli di sede tirandoli in
avanti.
Sistemare la mensola o il ripiano per
^
bottiglie nel posto desiderato. Fare
attenzione che poggino correttamen
te sui supporti.
Spostare il fissabottiglie
Il fissabottiglie si può spostare sia a destra che a sinistra. In tal modo si ha più
spazio per le confezioni delle bevande.
Il fissabottiglie si può togliere di sede,
ad es. per pulirlo.
Spostare i ripiani
I ripiani si possono spostare a seconda
delle dimensioni degli alimenti.
Alzare un po' il ripiano, estrarlo quel
^
tanto che basta, alzarlo sulla parte
della rientranza sopra i supporti e si
stemarlo in alto o in basso.
-
Il bordo di battuta, vicino al listello di
protezione posteriore, deve essere ri
volto in alto per evitare che gli alimenti
tocchino il pannello posteriore e gelino.
I ripiani sono dotati di un dispositivo di
arresto per evitare di estrarli inavvertita
mente.
-
-
-
^
Alzare la mensola delle bottiglie ed
estrarla di sede tirandola in avanti.
^
Per togliere il fissabottiglie, afferrare il
bordo posteriore ed alzarlo.
34
Page 35
Modificare la disposizione interna
Cassetti della zona PerfectFresh
I cassetti della zona PerfectFresh sono
dotati di binari telescopici e possono
essere estratti completamente per si
stemare o prelevare gli alimenti e per i
lavori di pulizia.
Per estrarre di sede più facilmente i
cassetti e il coperchio, togliere dap
prima la mensola per le bottiglie.
Estrarre completamente il cassetto
^
fino alla battuta di arresto, sollevarlo
e toglierlo dai binari.
Far rientrare i binari di scorrimento,
per evitare di danneggiarli!
^ Estrarre un po' con la dovuta precau-
zione il coperchio tra i cassetti e toglierlo di sede abbassandolo.
^ Per rimetterlo in sede, sistemarlo ne-
gli appoggi dal basso in alto. Farlo
rientrare fino alla battuta di arresto.
-
-
Rimettere a posto il cassetto
^
Far rientrare completamente i binari
di scorrimento e appoggiarvi il cas
setto.
^
Far rientrare il cassetto fino alla battu
ta di arresto.
-
-
35
Page 36
Congelare e conservare
Vano congelatore
Usare il vano congelatore per:
conservare prodotti surgelati,
–
preparare cubetti di ghiaccio,
–
congelare e conservare pochi pro
–
dotti freschi.
Si possono congelare finoa2kgdi
alimenti in 24 ore.
-
Congelare alimenti freschi
Gli alimenti freschi devono venire con
gelati nel minor tempo possibile affinché conservino in larga misura le sostanze nutritive, le vitamine, il sapore e
l'aspetto.
Più lento è il processo di congelamento, più le cellule cedono liquido che si
deposita negli spazi intercellulari. Le
cellule, quindi, si atrofizzano.
Al momento di scongelare gli alimenti,
solo una parte del liquido viene riassorbita dalle cellule.
In altre parole, gli alimenti perdono una
notevole quantità di liquido. Tale feno
meno si riconosce dal fatto che gli ali
menti scongelati perdono una notevole
quantità di acqua.
-
-
-
Conservare prodotti già
surgelati
Se si desidera avere una scorta di pro
dotti già surgelati, al momento
dell’acquisto si consiglia di controllare:
se la confezione è intatta,
–
la data di scadenza,
–
la temperatura del bancone di vendi
–
ta. Se la temperatura è superiore a
18 °C sotto lo zero, la durata di con
servazione dei prodotti surgelati è
più breve.
^ Si consiglia di acquistare i prodotti
surgelati per ultimi e di avvolgerli in
carta da giornale o riporli
nell’apposita borsa refrigerante.
^ A casa, mettere subito i surgelati nel
congelatore.
Evitare assolutamente di ricongelare
prodotti scongelati anche in parte. I
prodotti surgelati si possono ricongelare solo dopo averli cotti.
-
-
-
Se invece gli alimenti vengono congela
ti in fretta e a fondo, la maggior parte
del liquido rimane nelle cellule. Le cel
lule quindi si atrofizzano in modo irrile
vante.
Al momento di scongelare i prodotti
surgelati, il poco liquido depositatosi
negli spazi intercellulari viene riassorbi
to dalle cellule e gli alimenti rimangono
più succosi. Si noterà che la quantità di
liquido persa è minima.
36
-
-
-
-
Page 37
Congelare prodotti freschi
Se si desidera congelare in casa ali
menti, osservare che siano di ottima
qualità e soprattutto freschi.
Congelare e conservare
Alimenti e bevande calde vanno la
–
-
sciati raffreddare prima di metterli nel
congelatore, per evitare che i cibi già
congelati si scongelino e un inutile
consumo di energia elettrica.
-
Prodotti freschi da congelare
Sono indicati:
–
carni fresche, pollame, selvaggina,
pesce, verdure, erbe aromatiche,
frutta fresca, latticini, dolci, resti,
tuorli, albumi e numerose pietanze
precotte.
Non sono indicati:
–
uva, insalata, ravanelli, panna acida,
maionese, uova intere, cipolle,
pomodori, mele e pere fresche.
– Per conservare il colore, il sapore,
l’aroma e il contenuto di vitamina C,
si consiglia di sbollentare la frutta e
la verdura prima di congelarle. Portare ad ebollizione l’acqua e tuffarvi
per2–3minuti la verdura suddivisa
in porzioni. Togliere poi la verdura e
raffreddarla in fretta con acqua fred
da. Sgocciolare la verdura prima di
congelarla.
–
La carne magra è più adatta da con
gelare di quella grassa e si conserva
anche più a lungo.
–
Separare le costolette, le bistecche o
le fettine di carne con un foglietto di
pellicola. Si eviterà così che si con
gelino formando un unico blocco.
–
Gli alimenti crudi e le verdure non
vanno salati né insaporiti con spezie.
Insaporire eventualmente le pietanze
precotte. Molte spezie perdono o al
terano il loro aroma se vengono sur
gelate.
Confezionare gli alimenti
Surgelare gli alimenti confezionati in
^
porzioni.
Materiali adatti:
- pellicola trasparente
- sacchettini di polietilene
- fogli di stagnola
- contenitori per surgelati.
Materiali non adatti:
- carta da pacchi
- pergamena
- cellofan
- sacchi per i rifiuti
- borse di plastica.
^ Eliminare l’aria, premendo la confe-
zione.
-
^
Chiudere bene la confezione con:
- elastici
- fermagli di plastica
-
- spago
- nastro adesivo per surgelati.
Se a disposizione, saldare i sacchet
tini di plastica con la speciale salda
-
-
trice.
^
Indicare sulla confezione il contenuto
e la data di inizio del congelamento.
-
-
-
37
Page 38
Congelare e conservare
Prima di sistemare gli alimenti nel
congelatore
All'incirca 4 ore prima di mettere gli
^
alimenti nel congelatore, impostare
una gradazione di 4 °C o più bassa.
In tal modo gli alimenti già congelati di
ventano più freddi.
Sistemare gli alimenti nel
congelatore
Non mettere i prodotti freschi da
congelare insieme a quelli congelati
per evitare che questi ultimi si scon
gelino in parte.
^ Osservare che le confezioni siano
asciutte per evitare che durante il
processo di congelamento si attacchino tra loro.
^ Per accelerare il processo di conge-
lamento, mettere i prodotti freschi da
congelare ben distanziati tra loro sul
fondo del vano congelatore o a diretto contatto con le pareti laterali.
Trascorse 24 ore circa
Scongelare gli alimenti
I prodotti surgelati si possono sconge
lare:
nel forno a microonde,
–
nel forno convenzionale con le fun
–
zioni "aria calda" oppure "scongela
re",
a temperatura ambiente,
–
nel frigorifero (il freddo ceduto dai
–
surgelati servirà a mantenere freddi
gli altri alimenti),
nel forno a vapore.
–
Le fettine di carne o di pesce, scon-
gelate in parte, si possono mettere direttamente nella padella calda.
Carne e pesce a porzioni (ad es. carne macinata, pollo, filetti di pesce) si
dovranno scongelare evitando che tocchino gli altri alimenti. Raccogliere l'acqua che si forma ed eliminarla accuratamente.
La frutta si può scongelare a tempera
tura ambiente nella confezione oppure
in un recipiente coperto.
-
-
-
-
gli alimenti sono congelati a fondo.
^
Impostare di nuovo la temperatura
desiderata. Si raccomanda di mante
nere una temperatura di 4 °C.
38
La verdura congelata si può mettere, in
via di massima, direttamente nell’acqua
bollente o nell’olio o grasso di cottura
molto caldi. A causa della struttura mo
dificata delle cellule, il tempo di prepa
razione è leggermente inferiore a quello
necessario per cuocere la verdura fre
sca.
Evitare assolutamente di ricongelare
prodotti scongelati anche in parte. I
prodotti surgelati si possono ricon
gelare solo dopo averli cotti.
-
-
-
-
Page 39
Preparare cubetti di ghiaccio
Riempire per 3/4 la vaschetta con ac
^
qua e sistemarla sul fondo del vano
congelatore.
Per staccare la vaschetta dal fondo
^
del vano servirsi di un oggetto smus
sato, ad esempio il manico del cuc
chiaio.
^ Per togliere i cubetti di ghiaccio, met-
tere brevemente la vaschetta sotto
l’acqua corrente.
-
Raffreddamento rapido
bevande
Congelare e conservare
-
-
Per raffreddare in fretta le bevande, attivare la funzione SuperFreddo.
Se si mettono bevande nel vano conge
latore per raffreddarle in fretta, toglierle
assolutamente dopo un’ora per evita
re che la bottiglia scoppi!
-
-
39
Page 40
Sbrinare
Vano frigorifero
Il vano frigorifero si sbrina automatica
mente.
Quando il compressore è in funzione,
sulla parete interna posteriore del frigo
rifero possono formarsi goccioline d'ac
qua e brina. Non è necessario eliminar
le in quanto evaporano automaticamen
te col calore sviluppato dal compresso
re.
L’acqua di sbrinamento si raccoglie
nell’apposito canaletto e viene convo
gliata dal tubicino di scarico nel dispo
sitivo di evaporazione sulla parete
esterna posteriore del frigorifero.
Osservare che l’acqua di sbrinamento possa scorrere liberamente.
Controllare quindi che il canaletto e
l’apertura di scarico sulla parete interna posteriore siano sempre puliti.
-
-
Vano congelatore
Il vano congelatore non si sbrina auto
maticamente.
Col normale funzionamento, sulle pareti
interne del vano congelatore si formano
col tempo depositi di brina e ghiaccio.
La quantità di brina e ghiaccio può di
pendere dai seguenti fattori:
–
lo sportello è stato aperto di frequen
te oppure è rimasto aperto,
-
-
A causa dei depositi di ghiaccio, può
succedere che lo sportello del congela
tore non chiuda più bene. Anche la po
tenza di raffreddamento diminuisce e
conseguentemente il consumo di elet
-
tricità aumenta.
È indispensabile sbrinare periodica
^
mente il congelatore, al più tardi
quando si forma in più punti uno stra
to di ghiaccio di 0,5 cm.
Sbrinare il congelatore quando:
all'interno ci sono pochi alimenti o è
–
-
vuoto,
– l'umidità dell'aria e la temperatura
ambiente sono basse.
Evitare di grattar via dalle superfici
le incrostazioni di ghiaccio. Non
usare utensili appuntiti o affilati.
Il generatore di freddo e il frigorifero
potrebbero rimanere irrimediabilmente danneggiati.
Prima di sbrinare il congelatore
^
Togliere i prodotti surgelati e avvol
gerli in più strati di carta da giornale
o in una coperta.
^
Conservare i surgelati in un luogo fre
sco fino a quando il congelatore vie
ne rimesso in funzione.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
–
nel congelatore è stata messa una
notevole quantità di alimenti freschi,
–
l'umidità dell'aria nel locale è aumen
tata.
40
-
Page 41
Sbrinare
Sbrinare il congelatore
Sbrinare il congelatore nel minor
tempo possibile. Più a lungo i surge
lati rimangono a temperatura am
biente, più breve è la loro durata di
conservazione.
Per sbrinare il congelatore, evitare
assolutamente di usare la macchina
a vapore.
Il getto di vapore potrebbe giungere
a contatto con componenti elettriche
e provocare un corto circuito.
Evitare pure di usare apparecchi
elettrici di riscaldamento o candele
accese: il rivestimento in plastica
potrebbe rimanere danneggiato.
Non usare spray o prodotti sbrinanti
o antigelo, in quanto potrebbero generare gas detonanti o contenere
solventi o altri agenti nocivi alla salute.
^
Spegnere l'apparecchio.
Il display si spegne e il raffredda
mento viene disattivato.
In caso diverso, è attivato il dispositi
vo di blocco (v. voce "Impostazioni Disattivare il dispositivo di blocco").
Per accelerare i lavori di sbrinamento si
consiglia di sistemare nel congelatore
un recipiente di acqua calda (non bol
-
lente), posato su sottopentola. Se si usa
-
-
questo accorgimento, lo sportello rimar
rà chiuso per evitare che il calore
dell’acqua si disperda.
Togliere il ghiaccio staccatosi dalle
^
superfici.
Fare attenzione che l'acqua non ba
gni il mobile d'incasso.
Asciugare più volte l’acqua di sbrina
^
mento con una spugna o uno straccio.
Dopo i lavori di sbrinamento
^ Pulire e asciugare bene l'apparec-
chio.
Evitare che durante i lavori di pulizia,
l’acqua fluisca nel canaletto e
nell’apertura di scarico dell’acqua di
sbrinamento.
^
Collegare l'apparecchio alla rete elet
trica e accenderlo.
^
Sistemare di nuovo i surgelati nel
congelatore appena la temperatura è
-
sufficientemente bassa.
-
-
-
-
-
^
Togliere la spina dalla presa o stac
care il fusibile dell'installazione di
casa.
^
Lasciare aperto lo sportello del vano
congelatore.
-
41
Page 42
Pulizie
Fare attenzione che l'acqua non pe
netri nei dispositivi elettronici o
nell'illuminazione.
Osservare altresì che l'acqua per le
pulizie non scorra nell'apertura di
scarico dell'acqua di sbrinamento.
Per le pulizie non usare la macchina
a vapore. Il getto di vapore, infatti,
potrebbe penetrare all’interno, giun
gere a contatto con componenti
elettriche e provocare un corto cir
cuito.
Non togliere la targhetta dati
all'interno dell'apparecchio. Sarà necessario consultarla in caso di guasti!
Per non danneggiare le superfici, evitare di usare per le pulizie:
– prodotti contenenti soda, ammonia-
ca, acidi o cloro,
-
-
-
Prima dei lavori di pulizia
Spegnere l'apparecchio.
^
Il display si spegne e il raffredda
mento viene disattivato.
In caso diverso, è attivato il dispositi
vo di blocco (v. voce "Impostazioni Disattivare il dispositivo di blocco").
Togliere la spina dalla presa o stac
^
care il fusibile dell'installazione di
casa.
Togliere gli alimenti dai vani interni e
^
conservarli in un luogo fresco.
^ Sbrinare il vano congelatore.
^ Togliere le mensole sullo sportello.
^ Togliere di sede i cassetti della zona
PerfectFresh unitamente ai coperchi
(v. voce "Modificare la disposizione
interna - Cassetti zona PerfectFresh").
^ Togliere la lastra di vetro inserita nel
ripiano divisorio.
-
-
-
–
prodotti decalcificanti,
–
prodotti abrasivi, ad es. pomice, latte
detergente abrasivo, pietra pulente,
–
prodotti contenenti diluenti,
–
prodotti specifici per acciaio,
–
detersivo per lavastoviglie,
–
spray per forno,
–
prodotti per pulire il vetro,
–
spugnette ruvide o abrasive (ad es.
per le pentole) e spazzole,
–
gomme pulenti,
–
raschietti affilati!
42
^
Afferrare con entrambe la mani il
pannello divisorio e toglierlo di sede.
^
Togliere le altre parti asportabili e pu
lirle a parte.
-
Page 43
Pulizie
Ripiano di appoggio
Prima di pulire i ripiani, asportare i li
stelli in acciaio e il listello protettivo po
steriore. Procedere come segue
Dopo aver tolto di sede il ripiano,
^
metterlo sul piano di lavoro con sotto
un canovaccio.
Togliere dal ripiano il listello in accia
^
io cominciando da una parte.
Asportare anche il listello posteriore
^
di protezione.
Dopo i lavori di pulizia, rimettere al
^
loro posto i listelli in acciaio e il listello
di protezione.
-
Vano interno, accessori
Pulire regolarmente l'apparecchio, almeno una volta al mese, e il vano congelatore ogni volta che si sbrina l'apparecchio.
Evitare che i residui di sporco si essicchino ma eliminarli subito.
^
Pulire i vani interni e gli accessori con
acqua tiepida e un po' di detersivo
per piatti. Sciacquare a fondo le su
perfici e gli accessori e asciugarli
bene con uno straccio.
Le seguenti parti si possono lavare amacchina:
-
-
-
fissabottiglie, portauova, vaschetta
–
per i cubetti di ghiaccio,
(in dotazione a seconda del modello)
le mensole sull'interno dello sportello,
–
i ripiani di appoggio (senza listello in
–
acciaio e quello di protezione).
La temperatura del programma di la
vaggio non deve superare i 55 °C!
Le parti in materiale sintetico posso
no tingersi nella lavastoviglie se ven
gono a contatto con sostanze coloranti presenti nei residui di cibo,
ad es. carote, pomodori, rape rosse,
ketchup.
Le macchie non compromettono la
stabilità degli accessori.
Le seguenti parti non si possono lava-re a macchina:
– i listelli in acciaio e quelli di protezio-
ne dei ripiani di appoggio,
–
i cassetti della zona PerfectFresh uni
tamente ai coperchi,
–
il ripiano divisorio.
^
Pulire quindi a mano queste parti e
accessori.
-
-
-
-
43
Page 44
Pulizie
Pulire frequentemente il canaletto e
^
l’apertura di deflusso dell’acqua di
sbrinamento servendosi di un ba
stoncino o qualcosa di simile per per
mettere all’acqua di scorrere bene.
Per pulirli, togliere prima i cassetti
della zona PerfectFresh.
I contenitori della zona PerfectFresh
^
poggiano su binari telescopici. Per
pulire i binari usare solo uno straccio
umido.
Durante i lavori di pulizia, fare atten
zione a non togliere dai binari lo
speciale lubrificante.
^ Lasciare aperti gli sportelli per un po'
di tempo.
-
-
Aperture di aerazione e sfiato
^ Pulire regolarmente le aperture di ae-
razione e sfiato servendosi di un pennello o con l’aspirapolvere. I depositi
di polvere sulle griglie aumentano il
consumo di elettricità.
Guarnizione sportello
Non trattare la guarnizione dello
sportello con lubrificanti o grasso.
Col tempo potrebbe diventare poro
sa.
Pulire regolarmente la guarnizione
^
con acqua e asciugarla bene con
uno straccio.
Dopo i lavori di pulizia
Sistemare in sede tutte le parti.
^
Collegare l'apparecchio alla rete elet
^
trica e accenderlo.
^ Attivare per un po' la funzione Super-
Freddo per abbassare più in fretta la
temperatura interna.
^ Sistemare nuovamente gli alimenti
nei diversi vani e chiudere gli sportelli.
-
-
44
Page 45
In caso di anomalie
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano con l'uso giornaliero
possono venire eliminate facilmente dall’utente. Qui di seguito alcune indicazioni
di aiuto.
Se, nondimeno, non è possibile accertare la causa di un'anomalia ed eliminarla,
rivolgersi al servizio assistenza.
Fino a quando l'anomalia non viene eliminata, si consiglia di non aprire possibil
mente lo sportello per evitare perdite di freddo.
I lavori di installazione e di manutenzione, oppure eventuali interventi non effet
tuati correttamente, possono costituire gravi pericoli per l’utente. I lavori di in
stallazione e di manutenzione devono pertanto essere effettuati esclusivamente
da persone esperte, autorizzate da Miele.
AnomaliaCause possibiliIntervento
L'apparecchio non
raffredda, la luce interna non si accende se si apre lo
sportello e il display
rimane spento.
L'apparecchio non è acceso.
La spina non è inserita correttamente nella presa.
Il fusibile dell’installazione
di casa è saltato. Il frigorife
ro o un altro apparecchio
sono difettosi o il voltaggio
è sovraccarico.
^ Accendere l'apparecchio,
il display deve essere acceso.
^ Inserire la spina nella pre-
sa. Se l'apparecchio è
spento, nel display viene
visualizzato il simbolo della connessione elettrica
t.
^
Eventualmente contattare
un elettricista qualificato o
il servizio assistenza Miele.
-
-
-
45
Page 46
In caso di anomalie
Il compressore si attiva più frequentemente e più a lungo;
la temperatura interna si abbassa.
AnomaliaCause possibiliIntervento
Correggere l'impostazione
La temperatura in
terna è troppo bas
sa.
È stata impostata una gra
-
dazione troppo bassa.
-
Lo sportello del congelatore
(a seconda del modello)
non è chiuso correttamente.
È stata messa nel congela
tore un gran quantità di ali
menti in una sola volta.
^
della temperatura.
Controllare se lo sportello
^
del congelatore (a secon
da del modello) chiude
bene.
Attenersi alle indicazioni
^
nel capitolo "Congelare e
conservare".
-
Il compressore entra più spesso in
funzione.
Forse è ancora attiva la funzione "SuperFreddo". La
funzione si disattiva automaticamente dopo 12 ore
circa.
Per risparmiare energia, il
compressore funziona con
un numero inferiore di giri
se non deve raffreddare
l'apparecchio. In cambio,
però, rimane in funzione più
a lungo.
Per risparmiare elettricità è
possibile disattivare la funzione SuperFreddo prima
del tempo.
^ Premere il tasto Super-
Freddo.
Nessun intervento.
46
Page 47
In caso di anomalie
AnomaliaCause possibiliIntervento
Non coprire le aperture di
Il compressore fun
ziona più frequente
mente e a lungo.
Le aperture di aerazione e
-
sfiato nel mobile d'incasso
-
sono ostruite o impolverate.
Forse lo sportello del con
gelatore (a seconda del mo
dello) è stato aperto di fre
quente o sono stati sistema
ti nel congelatore molti ali
menti freschi in una sola
volta.
^
ventilazione e sfiato.
Togliere regolarmente la
^
polvere dalle aperture di
aerazione e sfiato.
Aprire quindi lo sportello
^
solo se indispensabile e il
più breve tempo possibi
le.
-
-
La temperatura necessaria
viene raggiunta automatica
mente dopo un certo tempo.
-
-
Lo sportello dell'apparecchio o del congelatore (a
seconda del modello) non è
chiuso correttamente.
Forse nel congelatore (a seconda del modello) si è formato uno spesso strato di
ghiaccio.
La temperatura ambiente è
troppo calda.
Più alta è la temperatura
ambiente, più frequente
mente si attiva il compres
sore.
L'apparecchio non è stato
incassato correttamente nel
vano.
-
-
^ Chiudere gli sportelli.
La temperatura necessaria
viene raggiunta automaticamente dopo un certo tempo.
Se si è formato uno spesso
strato di ghiaccio, la potenza di raffreddamento risulta
compromessa e il consumo
di elettricità aumenta.
^
Sbrinare l'apparecchio e
pulirlo.
^
Attenersi alle indicazioni
nel capitolo "Istruzioni per
l'installazione - Collocazio
ne".
^
Attenersi alle istruzioni ri
portate alle voci "Istruzioni
per l'installazione - Incas
sare l'apparecchio".
-
-
-
47
Page 48
In caso di anomalie
Il compressore si attiva meno frequentemente e più brevemente;
la temperatura interna s'innalza.
AnomaliaCause possibiliIntervento
Correggere l'impostazio
La temperatura inter
na è troppo calda.
I surgelati comincia
no a scongelarsi.
Visualizzazione nel display
AnomaliaCause possibiliIntervento
Non si tratta di un guasto!
-
Forse la temperatura am
-
biente è più bassa dei valori
indicati per l'apparecchio.
Il compressore si attiva con
minor frequenza se la tem
peratura ambiente è troppo
bassa. Conseguentemente
la temperatura sale nel congelatore (a seconda del
modello).
^
ne della temperatura.
Controllare di nuovo la
^
temperatura dopo 24 ore.
Attenersi alle indicazioni
^
nel capitolo "Istruzioni per
l'installazione - Colloca
zione".
-
Alzare la temperatura am
^
biente.
-
-
-
Nel display appaiono
le indicazioni da "F0
a F9".
48
Si tratta di un guasto.
^ Contattare il servizio assi-
stenza.
Page 49
In caso di anomalie
Luce interna
AnomaliaCause possibiliIntervento
Premere il tasto On/Off
La luce interna non
funziona.
L'apparecchio non è acce
so.
^
-
Per evitare un aumento del
la temperatura, la luce inter
na si spegne automatica
mente se lo sportello rimane
aperto per circa 15 minuti.
Se non è il caso, si tratta di
un guasto.
-
Contattare il servizio assi
stenza.
I LED dell'illuminazione de
vono essere riparati o sosti
tuiti solo dal servizio assi
stenza. Sotto il coprilampa
da si trovano parti sotto ten
sione. Pericolo di ferirsi e di
danneggiare l’apparecchio!
Evitare assolutamente di
smontare il coprilampada! Nel caso il coprilampada rimanesse danneggiato o si rendesse necessario toglierlo: atten-zione! Non guardare la
luce con strumenti ottici,
ad es. una lente (radiazioni laser classe 1M)!
-
-
-
-
-
-
49
Page 50
In caso di anomalie
Altre anomalie
AnomaliaCause possibiliIntervento
Separare le diverse confe
I prodotti surgelati
si sono attaccati
formando un blocco
unico.
Non è possibile spe
gnere l'apparecchio.
Le confezioni dei surgelati
non erano asciutte al mo
mento di metterle nel con
gelatore.
Il dispositivo di blocco è at
-
tivato. Nel display è acceso
il simbolo 0.
^
-
zioni servendosi di un og
getto smussato, ad es. il
manico di un cucchiaio.
Disattivare il dispositivo di
^
blocco (v. voce "Imposta
zioni - Disattivare il dispo
sitivo di blocco").
-
-
-
-
Le pareti esterne
dell'apparecchio
sono calde.
Il fondo del vano frigorifero è bagnato.
Non si tratta di un guasto! Il
calore, prodotto dal com
pressore, evita che sulle pareti si depositi condensa.
L’apertura di deflusso
dell’acqua di sbrinamento è
ostruita.
-
Nessun intervento.
^ Pulire il canaletto e
l’apertura di deflusso
dell’acqua di sbrinamento.
50
Page 51
Cause che provocano rumori
Rumori normaliCause dei rumori normali
Brrrrr ...Il ronzio è causato dal motore (compressore). È accentuato
per breve tempo quando il compressore si mette in funzione.
Blubb, blubb ...Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei
tubi.
Clic ...Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il com
pressore.
Sssrrrrr ...Negli apparecchi con più zone o dotati di funzione NoFrost si
genera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell'aria nei
vani interni.
Negli apparecchi con serbatoio per l'acqua si sente un ronzio
della pompa quando viene prelevata acqua dal serbatoio.
Cnac ...Lo scricchiolio si genera quando i materiali dell'apparecchio
si dilatano.
Si deve tenere presente che i rumori provocati dal compressore e dal circuito di
raffreddamento non sono del tutto evitabili!
Rumori facili da
sopprimere
Vibrazioni, tintinnii, colpetti
Cause possibiliIntervento
L'apparecchio non è in piano. Sistemarlo correttamente ser-
vendosi di una livella a bolla
d'aria. Regolarlo in piano
agendo coi piedini avvitabili o
mettervi qualcosa sotto.
L'apparecchio tocca mobili o
apparecchiature vicine.
Spostare quel tanto che ba
sta l'apparecchio dai mobili
attigui.
-
-
Cassetti, cestelli o ripiani tra
ballano o sono rimasti inca
strati.
Bottiglie o recipienti si tocca
no.
Il fissacavo si trova ancora
sulla parete posteriore ester
na.
-
Controllare le parti asportabili
-
ed eventualmente sistemarle
correttamente in sede.
-
Distanziarli tra loro quel tanto
che basta.
Togliere di sede il fissacavo.
-
51
Page 52
Servizio assistenza/garanzia
In caso di anomalie che non possono
venire riparate dall’utente, contattare
la centrale di assistenza Miele a
–
Spreitenbach:
Telefono: 0 800 800 222
Fax:056 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il
numero di matricola dell'apparecchio.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola all’interno dell'apparecchio.
Durata e condizioni di garanzia
La durata di garanzia è di 2 anni.
Per ulteriori chiarimenti sulle condizioni
di garanzia nel paese dell'utente, telefonare al numero per le informazioni sui
prodotti Miele.
Il numero di telefono per le informazioni sui prodotti Miele è riportato sul
retro della copertina del libretto delle
istruzioni.
52
Page 53
Informazioni per gli istituti di controllo
Le verifiche vanno effettuate secondo le
direttive riguardanti le norme e disposizioni in vigore.
Per le operazioni preliminari e l'attuazione delle verifiche si dovranno, inoltre,
osservare i seguenti dati del produttore:
piani riguardanti il carico,
–
avvertenze riportate nelle Istruzioni
–
d'uso e di montaggio.
-
La zona PerfectFresh corrisponde ai
requisiti di refrigerazione secondo EN
ISO 15502.
53
Page 54
Collegamento elettrico
L'apparecchio è pronto per essere col
legato a corrente alternata 50 Hz,
220 – 240 V.
La protezione deve essere di almeno
10 A.
Il collegamento deve essere effettuato
con presa elettrica di sicurezza confor
me alle norme. L'impianto elettrico deve
essere conforme alle norme in vigore.
Per staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica in caso di emergenza, la presa
elettrica non deve trovarsi dietro l'appa
recchio e deve essere facilmente ac
cessibile.
Se a installazione ultimata la presa non
fosse più accessibile, si dovrà installare
un interruttore onnipolare. L'apertura tra
i contatti dovrà essere di almeno 3 mm,
ad es. interruttori automatici LS e protezione (EN 60335).
La presa elettrica e il cavo di collegamento non devono toccare la parte posteriore dell'apparecchio in quanto potrebbero rimanere danneggiati dalle vi
brazioni dell'apparecchio. Conseguen
temente potrebbe verificarsi un corto
circuito.
-
-
Non usare prolunghe per il collegamen
to. La sicurezza elettrica non sarebbe
garantita. Pericolo di surriscaldamento!
L'apparecchio non deve venire collega
to a invertitori, attivabili in caso di fonti
elettriche autonome, ad es. energia solare.
Quando l'apparecchio entra in funzione
potrebbero subentrare voltaggi limite
che provocherebbero uno stacco auto
matico di sicurezza dell'apparecchio.
Le componenti elettroniche potrebbero
-
rimanere danneggiate!
L'apparecchio non deve neppure veni
re collegato a cosiddette prese per ri-sparmiare elettricità in quanto
l'apporto di corrente verrebbe ridotto e
l'apparecchio si surriscalderebbe.
Se si rende necessario sostituire il cavo
di collegamento, i lavori dovranno essere effettuati da un elettricista qualificato.
-
-
-
-
-
-
Evitare pure di collegare altri apparec
chi a prese installate dietro questo ap
parecchio.
54
-
-
Page 55
Istruzioni per l’installazione
Se l'apparecchio non è incassato
può ribaltarsi!
Collocazione
Non sistemare l'apparecchio vicino a
cucine elettriche, termosifoni o finestre
esposte al sole. Più alta è la temperatu
ra ambiente, più frequentemente si atti
va il compressore e il consumo di elet
tricità aumenta. Ideale è un locale
asciutto e ventilato.
Al momento di incassare l'apparecchio
osservare quanto segue.
– La presa elettrica non deve trovarsi
dietro l'apparecchio e, in caso di bisogno, deve rimanere facilmente accessibile.
– La spina e il cavo elettrico non devo-
no toccare la parete posteriore dell'apparecchio in quanto potrebbero
rimanere danneggiati dalle vibrazioni.
–
Evitare pure di collegare altri appa
recchi a prese installate dietro que
sto apparecchio.
-
-
Importante! Se l'umidità è elevata
sulle superfici esterne dell'apparec
chio può formarsi condensa. Col tem
po, la condensa può intaccare l'invo
lucro esterno dell'apparecchio.
Si consiglia pertanto di installare l'ap
parecchio in una stanza asciutta, suf
-
ficientemente ventilata o climatizzata.
-
Dopo aver installato l'apparecchio,
-
controllare che lo sportello chiuda
bene, i canali di aerazione e sfiato
siano adeguati e che le operazioni
per l'installazione siano state effettua
te correttamente.
Classe climatica
L'apparecchio è abbinato a una determinata classe climatica, che dipende
dalla temperatura ambiente, le cui gradazioni limite devono venire rispettate. I
dati riguardanti la classe climatica sono
riportati nella targhetta di matricola nel
vano interno.
Classe climaticaTemperatura ambiente
SN
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C
da +16 °C a +32 °C
da +16 °C a +38 °C
da +16 °C a +43 °C
-
-
-
-
-
-
Se la temperatura ambiente è inferiore
ai dati indicati, il compressore rimarrà
inattivo per un intervallo più prolungato.
Conseguentemente la temperatura
all'interno dell'apparecchio può salire e
provocare danni.
55
Page 56
Istruzioni per l’installazione
Aerazione e sfiato
Mantenere assolutamente le dimen
sioni per le aperture di aerazione e
sfiato. In caso diverso il compressore
si attiva con maggiore frequenza e ri
mane in funzione più a lungo. Conse
guentemente il consumo di elettricità
aumenta e il compressore si riscalda
e può rimanere danneggiato.
Sulla parte posteriore dell’apparecchio
l’aria si riscalda. L’aerazione e lo sfiato
dovranno quindi essere garantiti nel mo
bile d’incasso (v. voce "Dimensioni in
casso").
-
-
Le aperture di aerazione e sfiato nel
–
lo zoccolo, nel mobile d'incasso e
sotto il soffitto devono essere conti
nue e di almeno 200 cm
sentire l'evacuazione corretta dell'a-
-
-
ria calda.
Avvertenza! Più grandi sono le aper
–
ture di aerazione e sfiato, meno elet
tricità consuma l'apparecchio.
In nessun caso le aperture di aera
zione e sfiato devono venire ostruite
e, inoltre, si dovranno pulire periodi
camente.
Apertura superiore di sfiato
L'apertura di sfiato in alto si può effettuare in diversi modi:
2
per con
-
-
-
-
-
-
-
–
L'afflusso d'aria a avviene dallo zoc
colo; lo sfiato b in alto dalla parte
posteriore del mobile.
–
Per la ventilazione e lo sfiato dell'ap
parecchio, sulla parte posteriore si
dovrà lasciare uno spazio di almeno
40 mm di profondità.
56
a direttamente sopra l'apparecchio
con una griglia di sfiato (apertura li
bera di almeno 200 cm
-
b tra il mobile d'incasso e il soffitto
c in un controsoffitto.
2
-
)
Page 57
Prima di incassare
l'apparecchio
Prima di incassare l'apparecchio, to
^
gliere il sacchetto con gli accessori
per l'installazione e gli altri accessori.
Asportare anche il profilo di ermetiz
zazione dallo sportello esterno.
Evitare assolutamente di togliere
^
sul retro dell'apparecchio
– i distanziatori (a seconda del model-
lo).
Sono indispensabili per mantenere la
corretta distanza dell'apparecchio
dalla parete;
Istruzioni per l’installazione
-
-
^ Aprire lo sportello e asportare la sicu-
rezza per il trasporto, color rosso a
(a seconda del modello).
– i sacchetti sistemati, a seconda del
modello, nella griglia metallica
(scambiatore di calore).
Sono indispensabili per il corretto
funzionamento; il loro contenuto non
è né velenoso né pericoloso.
^
Togliere assolutamente il fissacavo
sulla parete esterna posteriore.
^
Verificare che tutte le componenti
sulla parete posteriore possano vi
brare liberamente. Eventualmente
piegare quel tanto che basta e con la
dovuta precauzione le parti che vi
brano se sono a contatto con la pare
te.
-
-
-
57
Page 58
Istruzioni per l’installazione
Se il vecchio apparecchio
aveva un'incernieratura
diversa
È possibile usare l'antina del vecchio
apparecchio, anche se l'incernieratura
è diversa. In questo caso si dovranno
togliere i vecchi supporti dal mobile
d'incasso. Non verranno più usati in
quanto l'antina verrà montata sullo
sportello dell'apparecchio. Tutti gli ac
cessori necessari sono in dotazione o
disponibili presso il servizio assistenza.
-
58
Page 59
Dimensioni incasso
Prima di incassare l'apparecchio, controllare che il mobile abbia le dimensioni
richieste. Le dimensioni dell'apertura di aerazione e sfiato dovranno essere
adeguate per garantire il perfetto funzionamento dell'apparecchio.
altezza vano incasso [mm]
A
K 35282 iDF1397 – 1413
K 37282 iDF1772 – 1788
59
Page 60
Regolare l'incernieratura dello sportello
Alla consegna l'incernieratura è regola
ta in modo da poter aprire lo sportello
al massimo.
Se per motivi d'installazione si deve ri
durre l'angolo di apertura dello sportel
lo, si dovrà regolare adeguatamente
l'incernieratura.
Se, ad esempio, lo sportello batte
–
contro la parete attigua quando si
apre, si dovrà limitare l'angolo di
apertura a 90°.
^ Per limitare l'angolo di apertura, inse-
rire dall'alto nella cerniera i perni in
dotazione.
-
-
-
Successivamente lo sportello si aprirà
solo a 90° circa.
60
Page 61
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Consigliamo espressamente di farsi
aiutare da un'altra persona se si
cambia l'incernieratura.
Alla consegna, l'apparecchio ha
l'incernieratura a destra. Se si deve si
stemare l’incernieratura sull’altro lato,
procedere come segue.
-
Per cambiare l'incernieratura occor
rono i seguenti strumenti:
Sportello
^ Aprire lo sportello.
^ Togliere le mensole e il supporto per
bottiglie sullo sportello.
-
^ Allentare quel tanto che basta le viti
d e e sulle cerniere.
^ Inclinare lo sportello f lateralmente
verso l'esterno e sganciarlo.
^
Asportare i pezzi di copertura a, b
e c.
^
Svitare e togliere le viti d.
61
Page 62
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Sistemare il pezzo di fissaggio g sul
^
lato opposto e avvitare quel tanto che
basta le viti d.
Svitare completamente le viti e eav
^
vitarle quel tanto che basta sul lato
opposto.
Se nella cerniera sono stati inseriti gli
appositi perni per limitare l'apertura
dello sportello:
^ estrarre dall'alto i perni dalla cernie-
ra.
^ Smontare lo sportello e sistemarlo su
una superficie stabile con la parte
esterna rivolta in alto.
-
^ Spostare lo sportello f sulle viti pre-
cedentemente avvitate d e
tare completamente le viti d e
^ Inserire i pezzi di copertura a, b e
c.
e e avvi-
e.
Non chiudere le cerniere. Pericolo di
ferirsi!
^
Svitare le viti h.
^
Spostare e montare la cerniera in
senso diagonale i.
62
^
Rimettere dall'alto nella cerniera i
perni per limitare l'apertura dello
sportello.
Page 63
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Sportello congelatore
(a seconda del modello)
Aprire lo sportello del congelatore c.
^
Ribaltare in basso il pezzo di coper
^
tura a sul supporto sportello.
^ Svitare il supporto b e smontare lo
sportello del vano congelatore c unitamente al supporto.
^ Svitare la chiusura d.
Girare di 180° la chiusura d e avvi
^
tarla sul lato opposto.
Chiudere i fori rimasti aperti con i tap
^
pi e in dotazione.
-
^ Inserire il supporto sportello b unita-
mente allo sportello del congelatore
c in alto f e avvitare bene il supporto sportello b.
^ Chiudere nuovamente il pezzo di co-
pertura a sul supporto sportello.
-
-
63
Page 64
Incassare l'apparecchio
Per le operazioni d'incasso farsi aiu
tare da un'altra persona.
Incassare l'apparecchio in un mobile
^
stabile che poggi su un pavimento
perfettamente a livello.
^ Servendosi della livella a bolla d'aria,
regolare il mobile in piano.
Gli angoli del mobile devono essere
di 90°. In caso contrario l'antina non
sarà allineata nei quattro angoli del
mobile.
I pavimenti dei mobili devono essere
perfettamente piani.
-
Per incassare l'apparecchio occorro
no i seguenti strumenti:
-
^
Fissare il mobile per evitare che si ri
balti.
^
Osservare che le aperture di aerazio
ne e sfiato siano corrette (v. voce
"Istruzioni per l'installazione - Aera
zione e sfiato").
64
-
-
-
Page 65
Incassare l'apparecchio
Accessori per il montaggio
Tutti gli accessori sono contrassegnati
da numeri. I numeri di contrassegno
sono riportati anche nelle diverse ope
razioni per il montaggio.
Per l'incasso in un vano:
–
Per il montaggio dello sportello del
–
mobile:
-
Per le diverse operazioni di incasso,
lo sportello dell'apparecchio ha labattuta a destra. Se è sistemata sul
lato opposto, si dovranno tenere presenti le modifiche.
Operazioni preliminari
^ Sistemare l'apparecchio direttamente
davanti al vano del mobile.
* gli accessori sono allegati solo agli
apparecchi incassabili in vani da
140 cm e oltre.
** a seconda dell'altezza del vano
d'incasso
^
Inserire in sede il pezzo di compen
sazione a.
-
65
Page 66
Incassare l'apparecchio
Avvitare la squadretta di fissaggio d
^
con la vite esagonale e nei fori preforati sullo sportello. Avvitare un altro
paio di squadrette di fissaggio d in
prossimità della maniglia dello sportello. Usare i fori preforati nello sportello.
Sistemare l'apparecchio nel vano di
^
incasso.
Durante l’operazione, osservare che
il cavo elettrico non rimanga incastra
to!
Consiglio per l'incasso:
Fissare uno spago alla spina elettrica
per prolungare il cavo.
Tirare il cavo attraverso il mobile
d'incasso per collegare facilmente l'ap
parecchio alla rete elettrica a incasso
ultimato.
Solo per mobili con pareti di 16 mm
di spessore:
-
-
66
^
ribaltare i pezzi di copertura b e c a
destra sulle cerniere.
^
Aprire lo sportello.
Page 67
^ Smontare la mascherina di copertura
f.
Incassare l'apparecchio
Solo per gli apparecchi incassabili in
un vano alto da 140 cm in su
Avvitare completamente i piedini re
^
golabili in dotazione l.
-
^ Avvitare quel tanto che basta il pezzo
di fissaggio g con le viti h a sinistra
in alto dell'apparecchio. Avvitare le
viti allentate in modo da poter sposta
re il pezzo di fissaggio.
^
Inserire il pezzo di battuta i sulla
squadretta di fissaggio j.
^
Avvitare quel tanto che basta in bas
so sull'apparecchio la squadretta di
fissaggio j con le viti k. Avvitare le
viti in modo allentato da poter sposta
re la squadretta.
-
-
-
67
Page 68
Incassare l'apparecchio
^ Staccare il foglio protettivo dal nastro
di ermetizzazione m.
^ Incollare il nastro di ermetizzazione
m raso superficie frontale dalla parte
dell'apertura dello sportello.
1) Applicare il nastro di ermetizzazione cominciando dal bordo inferiore
del pezzo di fissaggio superiore.
2) Incollarlo bene per tutta la lun
ghezza.
-
Incassare l'apparecchio
Inserire nel vano d'incasso l'apparec
^
chio quel tanto fino a che i pezzi di
fissaggio toccano nei quattro angoli il
bordo anteriore della parete laterale
del mobile.
–
n Se le pareti del mobile hanno
uno spessore di 16 mm:
i pezzi distanziatori toccano in alto e
in basso il bordo anteriore della pa
rete laterale del mobile d'incasso.
-
-
68
–
o Se le pareti del mobile hanno
uno spessore di 19 mm:
i bordi anteriori in alto e in basso del
la cerniera sono posizionati a raso
col bordo anteriore della parete late
rale del mobile.
-
-
Page 69
Controllare nuovamente se le squa
^
drette di fissaggio toccano in alto e in
basso il bordo anteriore della parete
laterale del mobile d'incasso.
In tal modo si manterrà una distanza
perimetrale di 42 mm dai bordi ante
riori delle pareti del mobile.
Se il mobile d'incasso è provvisto di
pezzi per chiudere lo sportello, ad es.
sporgenze, spigoli di tenuta e altro,si
dovranno tenere presenti le dimensioni
di queste parti in modo da mantenere,
anche in questo caso, una distanza pe
rimetrale di 42 mm.
^ Estrarre l'apparecchio in ragione del-
le dimensioni delle parti sporgenti.
La cerniera e i pezzi di copertura risulteranno quindi distanziati a seconda
delle dimensioni delle parti sporgenti.
-
-
Incassare l'apparecchio
Se non si mantiene una distanza
continua e regolare di 42 mm
dall'apparecchio al bordo anteriore
delle pareti laterali del mobile, può
verificarsi che lo sportello dell'appa
recchio non chiuda correttamente.
In questo caso possono formarsi de
positi di ghiaccio e di condensa e
subentrare anomalie nel funziona
mento con conseguente aumento
del consumo di elettricità.
Fissare l'apparecchio nel vano
-
d'incasso
-
-
-
Consiglio: smontare le parti di battuta
dello sportello! Anche in questo caso
l'allineamento risulterà a raso con gli
sportelli dei mobili attigui.
Solo per gli apparecchi incassabili in
un vano alto da 140 cm in su
^
p Servendosi della chiave a forcella
in dotazione, allineare perfettamente
in piano l'apparecchio su entrambi i
lati, agendo con i piedini regolatori.
^
Premere l'apparecchio contro la pa
rete del mobile dalla parte della cer
niera.
^
Per fissare l'apparecchio al mobile
d'incasso, avvitare le viti da truciolato
s in alto e in basso nelle linguette
delle cerniere.
-
-
69
Page 70
Incassare l'apparecchio
^ Spostare la squadretta allentata fino
a toccare la parete del mobile.
Staccare le parti terminali sporgenti
^
delle squadrette di fissaggio. Non
vengono più usate e si possono eliminare.
^ Sistemare le coperture f e u sulle
squadrette di fissaggio.
^ Avvitare bene alla parete del mobile
la squadretta di fissaggio j con la
vite s. Preforare eventualmente il
foro nella parete del mobile.
^
Avvitare bene alla parete del mobile
la squadretta di fissaggio g con le
viti t. Preforare eventualmente i fori
nella parete del mobile.
Avvertenza! Premere col pollice la
parte alzata della squadretta contro
la parete del mobile mentre si avvita
bene la vite. L'apparecchio non deve
tirare all'indietro.
^
Avvitare nuovamente bene le viti h e
k.
70
Page 71
Solo per gli apparecchi incassabili in
un vano alto da 140 cm in su
Incassare l'apparecchio
Per migliorare la stabilità dell'apparec
chio nel mobile, inserire le stecche alle
gate sotto l'apparecchio tra il fondo del
mobile e quello dell'apparecchio.
^ Fissare dapprima l'impugnatura v a
una stecca w.
^ Inserire la stecca nel canale di guida
fino all'arresto.
Successivamente staccare l'impugnatura, inserirla sull'altra stecca che
verrà introdotta come la prima nel ca
nale.
-
-
-
Avvertenza! Conservare l'impugnatura per il caso in cui l'apparec
chio venga incassato di nuovo.
^
Chiudere lo sportello.
-
71
Page 72
Incassare l'apparecchio
Montare l’antina
Lo sportello del mobile deve avere uno
spessore minimo di 16 mm e massimo
di 19 mm.
Per le fessure si devono mantenere i
seguenti valori:
la fessura tra lo sportello del mobile e
–
lo sportello dell'armadietto sopra
stante deve essere almeno di 3 mm.
la fessura verticale tra gli sportelli dei
–
mobili deve essere in generale di
3 mm. Il valore esatto dipende dal
raggio del bordo dello sportello del
mobile.
Il bordo superiore dello sportello del
mobile dovrebbe trovarsi all'altezza degli sportelli dei mobili adiacenti nel
caso in cui l'apparecchio venga incassato in una fila di mobili.
Lo sportello del mobile deve essere
montato in piano e senza tensioni.
-
Se lo sportello del mobile supera il
peso consentito, le cerniere possono
rimanere danneggiate e verificarsi
anomalie nel funzionamento!
Prima di montare lo sportello del mobi
le, controllare che non superi il peso
consentito.
Apparecchiopeso massimo
dell'antina in kg
K 35282 iDF21
K 37282 iDF26
Per l'installazione di sportelli più
grandi o divisi, presso il servizio assistenza Miele o nel commercio specializzato si può acquistare un altro
paio di squadrette di fissaggio.
-
72
Page 73
Incassare l'apparecchio
^ Alla consegna, la distanza tra lo
sportello dell'apparecchio e la traversa di fissaggio è di 8 mm. Controllare
se la distanza è corretta ed eventualmente regolarla.
^ Inserire i supporti per il montaggio b
sull'antina. Il bordo inferiore X dei
supporti dovrà trovarsi alla stessa altezza del bordo superiore dell’antina:
contrassegno -.
Consiglio: con la parte frontale del mo
bile, spostare i supporti per il montag
gio b all'altezza dello sportello dei mo
bili attigui.
^
Svitare i dadi c e togliere la traversa
di fissaggio d insieme ai supporti
per il montaggio b.
-
-
-
73
Page 74
Incassare l'apparecchio
Sistemare lo sportello su una superfi
^
cie stabile con la parte esterna rivolta
in basso.
^ Servendosi di una matita, tracciare
una linea verticale sul retro dell’antina
al centro e.
-
Spostare la mascherina laterale q
^
sulla traversa di fissaggio di fronte al
lato della cerniera.
^ Voltare lo sportello del mobile e, se
necessario, fissare la maniglia.
^ Agganciare la traversa di fissaggio
d unitamente ai supporti per il montaggio sulla parte interna dell’antina.
Centrare la traversa di fissaggio.
^
Avvitare bene la traversa di fissaggio
con almeno 6 viti corte da truciolato
f. (Nel caso di antine cassettate,
usare solo 4 viti, avvitandole sul bor
do.) Preforare eventualmente i fori
nello sportello del mobile.
^
Togliere i supporti per il montaggio
estraendoli verso l’alto g.
Girare i supporti per il montaggio e,
per conservarli, inserirli completa
mente nelle fessure mediane della
traversa di fissaggio.
74
-
-
Page 75
Incassare l'apparecchio
Aprire lo sportello.
^
^ Agganciare l'antina sui perni di rego-
lazione h.
^ Avvitare quel tanto che basta i dadi
c sui perni di regolazione.
^ Chiudere lo sportello e verificare la
distanza con gli sportelli dei mobili
attigui. La distanza dovrebbe essere
uguale.
Regolare la posizione dello sportello
y
xx
y
– Regolazione laterale (X)
^ Spostare lo sportello del mobile.
– Regolazione in altezza (Y)
^ Girare il perno di regolazione h con
un cacciavite.
Alla consegna, la distanza tra lo
sportello dell'apparecchio e la traver
sa di fissaggio è di 8 mm. Regolare
la distanza solo nei limiti indicati.
-
75
Page 76
Incassare l'apparecchio
^ Stringere i dadi c sugli sportelli del-
l'apparecchio con la chiave ad anello
j, mantenendo fermi i perni di regolazione h con un cacciavite convenzionale.
^ Il pezzo di compensazione k non
deve sporgere ma trovarsi completamente nel vano d'incasso.
^ Praticare col trapano i fori di fissag-
gio l nell'antina e avvitarvi le viti m.
Osservare che entrambi gli spigoli in
metallo siano allineati (simbolo II).
^ Chiudere entrambi gli sportelli.
Regolare la posizione dello sportello
– Regolazione in profondità (Z)
^
Allentare le viti i in alto sullo sportel
lo e la vite n in basso sulla squadret
ta di fissaggio. Spostando adeguata
mente l’antina, mantenere una fessu
ra di 2 mm per l’aria tra l’antina e il
mobile d'incasso.
-
-
-
-
76
Page 77
Incassare l'apparecchio
Avvitare bene tutte le viti.
^
^ Inserire in sede il pezzo di copertura
superiore o e incastrarlo bene.
L'apparecchio è incassato corretta
mente se:
gli sportelli chiudono bene,
–
gli sportelli non toccano il mobile
–
d'incasso,
la guarnizione nell'angolo superiore
–
dalla parte della maniglia aderisce
bene.
Per controllare meglio: sistemare
^
nell'apparecchio una pila accesa e
chiudere lo sportello.
Spegnere la luce della cucina e con
trollare se sui bordi esce luce
dall'apparecchio. In caso affermativo,
controllare le singole operazioni per il
montaggio.
-
-
^
Inserire in sede i pezzi di copertura
laterali p e incastrarli correttamente.
777879
Page 78
Page 79
Page 80
Con riserva di modifiche / 0613
K 35282 iDF, K 37282 iDF
M.-Nr. 09 497 930 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.