Miele K 3412 SD User manual

Instrucciones de manejo y montaje
Frigorífico con refrigeración dinámica K 3412 SD
Antes de emplazar, instalar o poner en servicio el aparato, leer sin falta las "Instrucciones de manejo", para evitar el deterioro del aparato o posibles daños al usuario. M.-Nr. 05 689 020
E
Indice
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexión y desconexión del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
En caso de ausencias prolongadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
La temperatura más adecuada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Selección de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizar la refrigeración dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reparto de los alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Distribución de los elementos del interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adaptar la altura de las baldas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Baldas divididas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desplazar estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desplazar el soporte de botellas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enfriar y conservar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Alimentos no aptos para la conservación en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes de la limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paredes exteriores, recinto interior, accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rejillas de ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Junta de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instrucciones de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lugar de emplazamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Clase climática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ventilación y evacuación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seguro de transporte de los tiradores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Emplazar el aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nivelar el aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambiar el sentido de apertura de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Empotrar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
/ / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Descripción del aparato
a Regulador de temperatura y mando
giratorio de conexión/desconexión
b Tecla para refrigeración dinámica
d Ventilador para refrigeración
dinámica
e Compartimento para mantequilla y
queso
f Huevera g Iluminación interior h Balda i Botellero (según modelo) j Estante de puerta k Canaleta y orificio de evacuación de
agua descongelada
l Recipientes para fruta y verdura m Soporte para botellas
(según modelo)
c Piloto de control para refrigeración
dinámica
3
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de da ños durante el transporte. Los materia les de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no debe rán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. ¡Infórmese al respecto en su Ayunta­miento!
-
-
-
Desestimación de aparatos inservibles
Cualquier aparato inservible se compo ne de materiales aprovechables, que no deberán ir a parar a un vertedero. ¡Infórmese acerca de las posibilidades de reciclaje en el Ayuntamiento, en un establecimiento de desguace o en una chatarrería!
¡Cerciórese de que las conducciones
­de su congelador no puedan sufrir des perfectos, hasta la entrega del aparato a un establecimiento especializado para su reciclaje ecológico! De este modo se garantiza que el refri­gerante en el circuito de frío y el aceite del compresor lleguen a contaminar el medio ambiente.
En las instrucciones de manejo, en el apartado de "Advertencias concernien­tes a la seguridad" encontrará más detalles sobre la desestimación de aparatos inservibles.
-
-
4
Advertencias concernientes a la seguridad
El presente aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materia les y entrañar peligros para la segu ridad del usuario.
¡Lea atentamente las presentes "Instrucciones de manejo", antes de utilizar el aparato por primera vez. En éstas encontrará importantes in dicaciones relativas al empotramien to, la seguridad, el uso y el manteni miento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar el deterioro del mismo!
¡Conserve estas "Instrucciones de manejo" para posibles consultas posteriores y entréguelas también a un eventual propietario posterior!
Uso apropiado
El presente aparato deberá desti
narse exclusivamente al uso do méstico, para refrigerar y almacenar alimentos. ¡No utilice el aparato para otros fines, se advierte de la posible peligrosidad de los mismos! No podrán reclamarse al fabricante los daños y perjuicios que se ocasionen por el uso indebido o el manejo incorrecto del aparato.
Seguridad técnica
El presente aparato contiene el re
frigerante Isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad me dioambiental, aunque inflamable. ¡Cerciórese durante el transporte y em
-
-
-
-
-
plazamiento del aparato de que no se produzcan desperfectos o daños en los componentes del circuito de frío, ya que se podrían producir salpicaduras
-
de refrigerante que pueden entrañar riesgos de graves lesiones oculares! En el caso de detectar algún desper fecto:
- evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición,
- desconecte el enchufe del aparato de la red eléctrica,
– procure ventilar durante algunos
­minutos la estancia en la que se encuentre emplazado el aparato, y
– póngase en contacto con el Servicio
Post-venta.
Cuanto más refrigerante contenga
el aparato, tanto mayor debe ser la estancia donde se emplace el mismo. En el caso de un eventual escape en estancias demasiado pequeñas, existe el peligro de explosión por la formación de una mezcla de gas y aire. Por cada 8 g de refrigerante deberá calcularse una estancia de al menos 1 m placa de características situada en elinterior del aparato se indica la canti dad de refrigerante correspondiente a su modelo.
Antes de conectar el aparato, es
imprescindible que compruebe la coincidencia de los datos de conexión (fusible, voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características del apa rato con los de la instalación eléctrica en el lugar de emplazamiento.
­Es imprescindible que dichos datos
coincidan, a fin de evitar daños en el
­aparato. En caso de duda, consulte a
un técnico autorizado.
-
3
. En la
-
-
-
5
Advertencias concernientes a la seguridad
La seguridad eléctrica del aparato
sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspon diente normativa vigente. Es imprescin dible que la instalación eléctrica de la vivienda cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la ins talación doméstica por parte de un téc nico autorizado. No podrán reclamarse al fabricante da ños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma (p. ej., descarga eléctrica).
El funcionamiento seguro del apa-
rato sólo quedará garantizado si éste queda montado y conectado a la red eléctrica de acuerdo con las "Instrucciones de manejo y montaje" del mismo.
Cualquier trabajo de instalación,
montaje o mantenimiento de apa­ratos eléctricos deberá llevarse a cabo exclusivamente por personal debida mente autorizado. La realización de di chos trabajos por personal no autoriza do puede entrañar graves peligros para la seguridad del usuario, y queda rán excluidos de toda garantía o recla mación de daños y perjuicios al fabri cante.
El aparato está desconectado de
la red eléctrica únicamente cuan do:
La clavija del aparato está desco nectada de la red eléctrica. No tire del cable de conexión, sino de la clavija para desconectar el aparato de la red eléctrica.
-
-
-
-
-
-
Está desactivado el fusible/automáti
co de la instalación eléctrica, o está desconectado el diferencial/de
­senroscado totalmente el fusible ros
­cado general de la vivienda.
Para la conexión del aparato a la red eléctrica no deberán utilizarse
cables de prolongación. Dichos cables
-
de prolongación no garantizan la nece saria seguridad eléctrica del aparato
-
(p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
Utilización correcta
No almacene en ningún caso ma-
terias explosivas en el interior del aparato. Al conectarse el termostato podrían producirse chispas, que a su vez podrían ocasionar la explosión de mezclas inflamables.
No vuelque recipientes de alcohol
muy concentrado y manténgalos bien cerrados en el recinto frigorífico. ¡Riesgo de explosión!
-
-
-
La consumición de alimentos des
pués de su fecha de caducidad puede entrañar el riesgo de una infec ción alimentaria. El período máximo de conservación de pende de una serie de factores, como del grado de frescura, la calidad del alimento y la temperatura de conserva ción. ¡Observe las indicaciones sobre conservación y fechas de caducidad indicados por el fabricante en el enva se del alimento!
No utilice objetos puntiagudos o
con bordes afilados para –
eliminar capas escarchadas o hela das,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Advertencias concernientes a la seguridad
despegar cubiteras o alimentos con
gelados. Vd. podría dañar el generador de
frío, y causar un mal funcionamiento del aparato.
Para la descongelación no coloque
jamás calefactores eléctricos o ve las en el interior del aparato, ya que po drá dañarse el material sintético del congelador.
No utilice sprays de descongela
ción u otros anticongelantes. Estos podrían causar la formación de gases explosivos, contener disolventes u otro tipo de gases, que podrían dañar los materiales sintéticos del aparato o causar graves peligros para la salud.
No aplique aceites o grasas sobre
la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
No cubra las rejillas de aireación
del aparato. De lo contrario, no quedaría garantizada la correcta con­ducción del aire, lo que aumentaría el consumo de energía eléctrica y podría causar daños en los componentes del aparato.
El aparato está diseñado para una
determinada clase climática (tem peratura ambiente) y requiere el cum plimiento de los correspondientes már genes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.
-
-
-
-
-
-
-
No utilice en ningún caso aparatos
de limpieza a vapor para la des congelación o la limpieza del aparato. El vapor podría entrar en contacto con los componentes eléctricos del aparato y ocasionar un cortocircuito.
Desestimación de un aparato inservible
Haga inservible la cerradura de
muelle o pestillo de su antiguo fri gorífico / congelador, antes de desesti marlo. De este modo evitará que al jugar, los niños queden atrapados en el interior del aparato y su vida corra peligro.
Procure hacer inutilizable cualquier
aparato inservible. Para ello, retire la clavija de la red eléctrica y corte el cable de conexión lo más próximo po­sible al aparato.
Cerciórese de no dañar ningún
componente del circuito refrigera­dor, p. ej.,
pinchando los conductos del refrige rante del evaporador;
doblando conducciones;
raspando recubrimientos protecto res.
¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden entrañar ries gos de graves lesiones oculares!
El fabricante advierte que no podrán reclamarse los daños o perjuicios que se ocasionen por la inobservan cia de las advertencias concernien tes a la seguridad.
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Conexión y desconexión del aparato
Antes de la primera puesta en servicio
Limpie el interior del frigorífico y los
^
accesorios. Para su limpieza bastará con algo de agua templada, y secar a continuación con un paño.
Conexión del aparato
^ Utilice una moneda para girar el
regulador de temperatura hacia la derecha de la posición "0".
Gire el regulador de temperatura únicamente hasta llegar al tope, y a la inversa para volver a una posición inferior, ya que de lo contrario que­daría dañado.
En caso de ausencias prolongadas
Cuando no utilice el aparato durante un período prolongado,
desconecte el aparato,
^
desenchufe la clavija de la red eléc
^
trica, límpielo,
^
después, deje la puerta del aparato
^
algo abierta, a fin de evitar que se produzcan olores.
Si se desconecta el aparato durante un periodo prolongado y no se limpia, dejando cerrada la puerta se podrá formar moho.
-
El aparato empieza a enfriar y la ilumi nación interior se conecta cuando se abra la puerta.
Desconexión del aparato
^
Utilice una moneda para girar el regulador de temperatura hacia la izquierda, a la posición "0".
La refrigeración y la iluminación se desconectan.
8
-
La temperatura más adecuada
La correcta selección de la temperatu ra es imprescindible para la conserva ción de los alimentos. La presencia de microorganismos en los alimentos hace que éstos se echen a perder fácilmen te, lo que puede evitarse o retrasarse, seleccionando la temperatura adecua da de conservación. La temperatura in cide en el proceso de crecimiento de los micro-organismos. A medida que bajan las temperaturas, se ralentizan dichos procesos. Por este motivo se
recomienda una temperatura de refri geración de 5 °C en el centro del apa rato.
La temperatura en el interior del apara­to aumentará,
– cuanto más frecuentemente y cuanto
más tiempo se abra la puerta del aparato,
– cuanto más alimentos se introduz-
can,
– cuanto más alimentos frescos se es-
tén amacenando,
cuanto mayor sea la temperatura ambiente en el lugar de emplaza miento del aparato. El aparato está diseñado para una determinada clase climática (tempe ratura ambiente) y requiere el cum plimiento de los correspondientes márgenes de temperatura.
-
-
Selección de temperatura
-
­Vd. podrá ajustar la temperatura de
seada por medio del regulador de tem peratura.
-
-
-
Gire el regulador de temperatura ha
^
-
cia la derecha con una moneda.
-
Gire el regulador de temperatura únicamente hasta llegar al tope, y a la inversa, para volver a una posi­ción inferior. De lo contrario, resulta­ría dañado.
Cuanto mayor sea el número seleccio­nado en el regulador de temperatura, tanto más baja será la temperatura en el interior del aparato.
Se recomienda ajustar una posición in termedia.
-
-
-
-
-
9
Utilizar la refrigeración dinámica
Refrigeración dinámica m
A través de la refrigeración dinámica se consigue una distribución uniforme de la temperatura en todas las baldas. To dos los alimentos almacenados en el frigorífico se refrigeran prácticamente a la misma temperatura. Continúa siendo posible ajustar la temperatura en el re gulador de temperatura.
-
-
Es conveniente conectar la refrigera ción dinámica en caso de
una temperatura ambiente alta (a
partir de aprox. 30 °C) y
– una humedad en el aire elevada.
Conectar la refrigeración dinámica
^ Pulse la tecla para la refrigeración di-
námica m. El piloto de control se ilu­mina.
Desconectar la refrigeración dinámica
Debido a que el consumo de energía aumenta ligeramente al conectarse la refrigeración dinámica, es conveniente desconectar dicha refrigeración en caso de una temperatura ambiente in ferior a 30 °C y de una humedad nor mal en el aire.
^
Pulse la tecla para la refrigeración di námica m. El piloto de control se apaga.
-
-
-
-
10
Reparto de los alimentos
Debido a la circulación natural del aire, en el interior del frigorífico existen zo nas de diferentes temperaturas. El aire frío y más pesado baja a las zonas infe riores del aparato.
¡Aproveche las zonas de diferentes temperaturas a la hora de almace nar los alimentos!
Las temperaturas más bajas se dan inmediatamente encima de los reci pientes para fruta/verdura y junto a la pared de fondo. Utilice la zona encima de los recipientes para alimentos pere cederos como, p. ej. carne, embutido, pescado etc.
La zona menos fría se encuentra en la parte superior de la puerta. Esta zona es idónea para guardar la mantequilla, de modo que quede lo suficientemente blanda para untar el pan, y el queso, para que no pierda su aroma.
-
-
-
Recomendaciones de reparto
Guarde en las baldas, de arriba a
^
abajo,
­repostería, alimentos preparados,
productos lácteos, carne, pescado y embutido.
Las verduras, lechugas y frutas se
^
podrán guardar en los recipientes.
No guarde en el mismo recipiente cualquier tipo de verdura y fruta jun tos. Los gases naturales que se desprenden, podrían afectar a la
-
buena conservación de otros ali mentos, (ver página 15).
^ En la puerta se recomienda guardar,
de arriba a abajo, mantequilla, queso, conservas, bote­llas pequeñas, tubos, botellas gran­des, briks de zumo y leche.
No almacenar el aceite en la puerta del frigorífico. Se podrían producir fisuras de ten sión en el material sintético de la misma.
-
-
-
11
Distribución de los elementos del interior
Adaptar la altura de las baldas
La altura de las baldas se puede ajustar al volumen de los alimentos.
Tirar de la balda hacia delante hasta
^
que llegue al tope y levantarla por delante para extraerla.
Volver a introducir la balda en el nivel
^
deseado con el tope posterior hacia arriba. El tope posterior tiene que mirar hacia arriba para que los alimentos no toquen la pared de fondo y se queden congelados y pegados.
Baldas divididas
(según modelo) Para poder conservar en frío envases
altos, existe una balda dividida, donde se puede extraer la parte delantera. De este modo, en la balda inferior se pue­den conservar en frío envases altos.
Desplazar estantes
Empuje los estantes hacia arriba y
^
extraígalos hacia delante. Coloque los estantes en el nivel de
^
seado. Cierciórese de que encajen bien en los salientes
Desplazar el soporte de botellas
El soporte de botellas se puede des plazar a conveniencia hacia la izquier da y derecha para que las botellas es tén mejor sujetas al abrir y cerrar la puerta.
-
-
-
-
12
Enfriar y conservar
Advertencias
¡Aproveche las zonas de diferentes temperaturas a la hora de almace nar los alimentos! Observe las recomendaciones de reparto de los alimentos.
Los alimentos no deben tocar la pa
red de fondo, de lo contrario podrían congelarse y quedar pegados.
No guarde materias explosivas y
productos con gases combustibles en el aparato (p. ej. sprays de nata u otros tipos de sprays). ¡Riesgo de explosión!
– El alcohol de muchos grados sólo
podrá almacenarse herméticamente cerrado y en posición vertical.
– Enfriar los alimentos o las bebidas
calientes a temperatura ambiente antes de introducirlos el el frigorífico.
– Los alimentos deberán guardarse
bien envueltos o en recipientes tapados. De este modo se evita que desprendan o absorban olores o que queden resecos. No obstante la fruta y la verdura podrá guardarse sin envoltura en los recipientes del frigorífico.
Los alimentos no deberán amonto narse, manteniendo siempre un pe queño espacio a efectos de facilitar la recirculación del aire alrededor de ellos.
Abra la puerta siempre sólo durante tiempos breves, para que no se ca liente el interior del aparato. ¡De este modo ahorrará energía!
Alimentos no aptos para la conservación en frío
-
Algunos alimentos no son aptos para su almacenamiento en frigorífico, a saber:
fruta y verdura sensible al frío como
plátanos, aguacates o papayas.
-
-
-
-
fruta que debe madurar todavía
patatas
queso duro (Parmesano)
Algunas verduras despiden un gas natural que acelera el proceso de envejecimiento y al que otros tipos de fruta y verdura son sensibles. Por este motivo no se deben guardar todos los tipos de fruta y verdura juntos en el mismo cajón.
Ejemplos de frutas que despiden mucho gas natural:
Manzanas, albaricoques, peras, nectarinas, melocotones, ciruelas, aguacates, papayas e higos.
Ejemplos de tipos de fruta y verdura que reaccionan de forma sensible al gas natural de otras frutas y verduras:
Kiwis, bróculi, coliflor, coles de bruse las, mangos, melón, manzanas, albari coques, pepinos, tomates, plátanos, aguacates, peras, nectarinas, meloco tones.
-
-
-
13
Descongelación
Durante el funcionamiento del sistema de frío, en la pared de fondo del frigorí fico se pueden formar escarcha y goti tas de agua, de los cuales Vd. no se tendrá que preocupar, dado que el fri gorífico se descongela automáticamen te.
El agua descongelada se recoge en una canaleta y se evacúa a través de un tubo a un sistema de evaporación en la pared posterior del aparato.
Procure que el agua descongelada pueda salir siempre sin obstáculos, manteniendo limpios la canaleta y el orificio de evacuación.
-
-
-
-
14
¡No utilice en ningún caso detergen tes abrasivos, cáusticos o que con tengan ácidos o agentes disolventes químicos! Tampoco son adecuadas las llama das cremas limpiadoras "no abrasi vas", ya que producen manchas opacas en la superficie.
¡Cerciórese de que el agua no entre en el regulador de temperatura o en la iluminación!
El agua de la limpieza no debe pa sar por el orificio de evacuación de agua descongelada.
No utilice aparatos de limpieza a va­por. El vapor podría entrar en con­tacto con los componentes eléctri­cos del aparato y producir un cortocircuito.
No deberá retirarse la placa de ca­racterísticas situada en el interior del aparato, ya que será imprescindible en caso de una anomalía.
Antes de la limpieza
Paredes exteriores, recinto
-
interior, accesorios
­Para su limpieza bastará con algo de
agua templada con algún detergente para vajillas. Limpie todas las piezas a
­mano. La mantequillera es apta para el
­lavado en lavavajillas.
Limpie el frigorífico al menos una vez
^
al mes. Limpie la canaleta y el orificio de
^
evacuación más a menudo por me dio de un palillo u objeto similar, con
-
el fin de que el agua descongelada pueda salir siempre sin obstáculos.
^ Después de su limpieza, aclare las
paredes exteriores, el recinto interior y los accesorios sólo con agua, y sé­quelo todo con un paño. Deje la puerta del aparato abierta durante unos instantes.
Rejillas de ventilación
^
Limpie las rejillas de ventilación pe riódicamente con algún pincel o el aspirador. Las deposiciones de polvo aumentarán el consumo de energía eléctrica.
Limpieza
-
-
^
Desconecte el aparato, girando el re gulador de temperatura a "0".
^
Retire los alimentos del frigorífico y guárdelos en un lugar fresco.
^
Extraiga todos los elementos que se puedan extraer para limpiarlos.
-
Junta de la puerta
No aplique aceites o grasas sobre la junta de la puerta, ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
Limpie la junta de la puerta periódica mente sólo con agua, y a continuación seque bien con algún paño.
-
15
Limpieza
Pared posterior, rejillas metáli cas
La rejilla metálica en la pared posterior del aparato (intercambiador de calor) se debe limpiar de polvo al menos una vez al año. ¡Las deposiciones de polvo aumentan el consumo de energía!
Tenga cuidado de no arrancar, do blar o dañar ningún cable u otro componente cuando limpie la rejilla.
-
Después de la limpieza
^ Vuelva a introducir todos los elemen-
tos del aparato.
^ Conecte el aparato por medio del re-
gulador de temperatura.
^ Introduzca los alimentos en el apara-
to y cierre la puerta.
-
16
Solución de pequeñas anomalías
Cualquier reparación de electrodo mésticos deberá ser realizada ex clusivamente por técnicos autoriza dos. La realización de dichos trabajos por personal no autorizado puede entrañar graves peligros para el usuario.
Sin embargo, Vd. podrá solucionar las siguientes pequeñas anomalías:
¿Qué hacer, si . . .
. . . después de conectar el aparato, especialmente después de la primera puesta en servicio, se perciben rui­dos extraños?
Desconecte primero el aparato, para comprobar los siguientes puntos:
^ ¿Se encuentra el aparato correcta-
mente emplazado, estable y sobre una superficie plana?
-
-
-
Tenga en cuenta que el motor y los flui dos en el circuito de frío producen rui dos inevitables.
. . . el aparato no enfría?
Cerciórese de que el regulador de
^
temperatura se encuentre en otra po sición que "0".
Compruebe, si la clavija del aparato
^
está correctamente enclavada en la base de enchufe.
Compruebe, si el fusible de la insta
^
lación eléctrica de la vivienda está desactivado. En caso afirmativo, póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
...hay una temperatura excesiva­mente fría en el interior del aparato?
^ Posicione el regulador de temperatu-
ra en una posición inferior a la selec­cionada.
-
-
-
-
^ Compruebe, si se trata de muebles
colindantes que vibran debido a la acción del compresor.
^
¿Se ha cerciorado en el montaje de que todas las partes situadas en la pared trasera del aparato puedan vi brar libremente?
^
Antes del montaje, ¿ha retirado el su jetacables de la pared trasera? Po dría causar ruidos por vibración.
^
¿Se encuentran todos los elementos extraíbles del aparato correctamente colocados?
^
¿Se tocan botellas o frascos?
. . . se ha aumentado la frecuencia y la duración de conexión del compre sor?
^
Compruebe, si las rejillas de airea ción se encuentran obstruidas o con
­deposiciones de polvo.
^
Compruebe, si la rejilla metálica (in
-
-
tercambiador de calor) en el lado posterior del aparato tiene polvo.
^
Se ha abierto muy a menudo la puer ta del frigorífico.
^
Compruebe, si se puede cerrar la puerta del aparato correctamente.
-
-
-
-
17
Solución de pequeñas anomalías
. . . no funciona la iluminación inte rior del frigorífico?
¿Se ha quedado enganchado el inte
^
rruptor de luz?
Si no es el caso, está defectuosa la lámpara:
Desconecte la clavija o el automático
^
correspondiente de la instalación eléctrica de la casa.
^ Apriete la tapa de la lámpara por los
laterales, desenclave y desengán­chela.
^ Desenrosque y sustituya la lámpara.
-
. . . el fondo del frigorífico está moja do?
El orificio de evacuación de agua des
­congelada está obstruido.
Limpie la canaleta de agua descon
^
gelada y el orificio de evacuación.
Si no le fuera posible solucionar las pequeñas anomalías, siguiendo es tas indicaciones, póngase en con tacto con el Servicio Post-venta.
Procure no abrir la puerta del apara­to hasta la solución de la anomalía, a fin de evitar mayores pérdidas de frío.
-
-
-
-
-
Datos de conexión de la lámpara: 220 - 240 V, máximo 25 W, rosca E 14
^
Enrosque la lámpara nueva. Cierció rese de que la junta asiente correcta mente.
^
Volver a enganchar por atrás la tapa de la lámpara y encastrarla por los laterales.
18
-
-
Si Vd. mismo no pudiera solucionar alguna anomalía, póngase en contacto con su
distribuidor Miele
– o
el Servicio Post-venta de Miele,
llamando al número de teléfono 902 - 398 398
Para poder solucionar rápidamente cualquier anomalía, el Servicio Post-venta necesitará los datos del modelo y número de su aparato. Vd. encontrará ambos datos en la placa de características, situada en el interior de su aparato.
Servicio Post-venta
19
Conexión eléctrica
El presente aparato se suministra listo pa-ra su conexión a corriente alterna 50 Hz 220 – 240 V, y debe ser conecta do únicamente a una base de enchufe con toma de tierra debidamente instalada. La instalación eléctrica debe cumplir con las exigencias de la norma VDE 0100.
-
Contribuyendo a la seguridad y si guiendo las normas DIN VDE 0100/739, conviene proteger el aparato contra derivaciones a masa con un diferencial de 30 mA (DIN VDE 0664).
Es imprescindible que la instalación eléctrica esté equipada con un fusible de al menos 10A.
Siempre que sea posible, es conve­niente que la base de enchufe se en­cuentre directamente junto al lugar de emplazamiento del aparato y que ésta quede fácilmente accesible.
No deberá realizarse la conexión eléctrica por medio de un cable de prolongación, dado que dichos cables no garantizan la necesaria seguridad eléctrica del aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
Si fuera necesaria una sustitución del cable de conexión eléctrica, ésta debe rá ser realizada exclusivamente por un técnico autorizado.
-
-
20
Instrucciones de emplazamiento
No coloque sobre el aparato electro domésticos, tales como tostadores o microondas, que irradian calor. ¡El consumo de energía aumentaría!
Lugar de emplazamiento
No instale el aparato junto a una coci na, una calefacción o cerca de una ventana expuesta directamente a la irradiación solar. Cuanto mayor sea la temperatura ambiente, durante más tiempo funcionará el compresor y, por consiguiente, mayor será el consumo de energía eléctrica. El lugar de empla­zamiento adecuado es una estancia seca y con posibilidad de ventilación.
Clase climática
El aparato está diseñado para una cla­se climática determinada (rango de temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. La clase cli­mática se encuentra indicada en la pla ca de características situada en el inte rior del aparato.
Clase climática Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10 °C hasta +32 °C +16 °C hasta +32 °C +18 °C hasta +38 °C +18 °C hasta +43 °C
Una temperatura ambiente baja conlle va la parada prolongada del compre sor. ¡Esto puede aumentar considera blemente la temperatura en el aparato de tal forma que es posible que los ali mentos comiencen a descongelarse!
-
-
-
Ventilación y evacuación de
-
aire
El aire de la pared trasera del aparato se calienta. Por ello, las rejillas de venti lación no deberán cubrirse a fin de que queden garantizadas la correcta venti lación y evacuación del aire. Asimismo, es imprescindible limpiar regularmente el polvo acumulado en dichas rejillas.
Seguro de transporte de los tiradores
Cuando abra por primera vez una de las puertas, el tirador pasará de la posi­ción de transporte a la posición de ma­nejo. Cuando se perciba un chasquido el tirador habrá encajado en esta posi­ción. El tirador se encuentra así ligera­mente más separado del aparato que anteriormente.
Emplazar el aparato
^ Retire primero el sujetacables de la
-
pared trasera del aparato.
-
^
Compruebe que todos los compo nentes situados en la pared trasera del aparato puedan vibrar libremen te. Si fuera necesario, apártelos cui dadosamente hacia afuera.
^
Deslice el aparato con cuidado en el lugar previsto para su emplazamien to.
-
-
-
-
-
-
-
-
21
Instrucciones de emplazamiento
Nivelar el aparato
Nivele el aparato por medio de las
^
patas regulables, utilizando la llave de boca adjunta para garantizar un emplazamiento seguro y estable.
22
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
De Fábrica el aparato abre a derechas. Si desea que el sentido de apertura sea hacia la izquierda, deberá cambiar las bisagras de la puerta.
Abra la puerta del aparato.
^
^ Desencastre el panel de zócalo a
con un destornillador, y retire el zóca­lo hacia delante, girándolo.
^
Desencastre la tapa b con un des tornillador y cierre la puerta del con gelador.
^
Desenrosque el tornillo c.
^
Extraiga hacia abajo el soporte de la puerta d junto con el bulón e, gírelo hacia delante y retírelo.
-
^ Desenrosque el bulón de la bisagra
superior a por medio de la llave ma­cho hexagonal de la llave de boca suministrada, y vuelva a enroscarlo en el lado opuesto.
^ Levante el distanciador b con un
destornillador y colóquelo en el lado opuesto.
^
-
Saque el tapón c del orificio de la puerta para el bulón y colóquelo en el otro lado.
^
Enganche la puerta del aparato en el bulón de la bisagra a (cuidado con la arandela distanciadora d), y cierre la puerta.
^
Abra la puerta del aparato, vuélquela hacia abajo extrayéndola.
23
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Abra la puerta del aparato.
^
Desenclave las piezas de cubierta i
^
en la parte delantera y extraígalas la teralmente.
Desatornille el mango de la puerta g
^
y cambie la posición del mango y los tapones h.
Introduzca las piezas de cubierta i.
^
¡Preste atención al encaje correcto de las mismas!
^ Gire la bisagra de la puerta b 180°,
extraiga el bulón de la bisagra a, y vuelva a colocarlo de forma invertida.
-
^
Monte ambas piezas en el soporte f. Para ello introduzca el bulón a a través del soporte f en la bisagra de la puerta b, gire la bisagra, em pújela hacia arriba y premóntela con el tornillo c.
^
Alínie la puerta del aparato referente a la carcasa aprovechando el orificio oblongo en el soporte de la bisagra f. Después apriete a fondo el torni llo c.
^
Presente el panel de zócalo d, y apriételo hasta que encastre.
^
Con la puerta abierta coloque la tapa e por delante en el panel de zócalo, y encástrela por detrás.
24
-
-
Los aparatos se pueden empotrar en cualquier línea de muebles. Para adap­tar el aparato a la altura de los muebles de la cocina, se puede montar encima de él un armario complementario a.
Para la aireación correcta se debe pre ver en el lado posterior del aparato un canal de salida de aire de una profun
­didad mínima de 50 mm. La sección de aireación debajo del te cho ha de ser de al menos 300 cm
2
, para que el aire caliente pueda salir sin obstáculos, de lo contrario el compre sor tendrá que trabajar más lo que re
-
-
percutiría en el consumo de corriente.
Empotrar el aparato
No tape ni coloque objetos delante de las aberturas de aireación. Asimismo límpielas de polvo con re gularidad.
Si se empotra el aparato con muebles de cocina normalizados (profundidad máxima 580 mm), es posible colocarlo directamente al lado de un armario. En tal caso, la puerta del aparato b so bresaldrá lateralmente 34 mm y en la parte central del aparato 51 mm refe rente al frontal de los armarios de coci na. De este modo la puerta se podrá abrir y cerrar correctamente.
Si se emplaza el aparato directamen- te al lado de una pared c, debido al tirador de la puerta, se requiere una distancia mínima de 36 mm entre la pa­red y el aparato, para que se pueda abrir la puerta completamente.
En caso de que Vd. desee sujetar el
aparato en los armarios de cocina colindantes d o montar listones dis tanciadores entre el aparato y la pa
red, tendrá que tener en cuenta lo si
­guiente:
^
Cierciórese de que pueda abrir la puerta correctamente después de fi
-
jar el aparato.
^
Sujete el aparato a los muebles de cocina con tornillos rosca chapa. El tornillo no debe entrar en el aparato más de 10 mm como máximo.
-
-
-
-
-
-
-
-
25
26
/ /
Estimada/o cliente:
Si Vd. necesita estas instrucciones de manejo en Alemán o Inglés (en caso de es tar disponibles), por favor indique el modelo de la máquina, el número de fabrica ción, el idioma deseado y su dirección en la tarjeta de respuesta en la parte infe rior y envíela con estos datos directamente a:
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wenn Sie diese Gebrauchsanweisung, sofern verfügbar, in deutscher oder engli scher Sprache benötigen, tragen Sie bitte Ihr Modell, die Fabrikationsnummer, die gewünschte Sprache und Ihre Adresse in die unten angegebene Anforderung skarte ein. Schicken Sie die ausgefüllte Anforderungskarte bitte direkt an:
Dear Customer,
Should you require these operating instructions in German or English (if available), please enter the model number and serial number of your appliance, which language is required and your address in the requisition slip below. Return the completed slip to the following address:
Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid)
-
-
-
-
-
K 3412 SD, M.-Nr. 05 689 020
/ /
293031
Salvo modificaciones / 44 / 000 E - 3801
Este papel se ha elaborado al 100 % con celulosa decolorada sin cloro siguiendo exigencias ecológi cas.
-
Loading...