Miele H 6860 BP User manual [hu]

Page 1
Használati és szerelési utasítás Sütők
Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés – üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.
hu-HU M.-Nr. 10 187 550
Page 2
Tartalom
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez ..................................................20
A sütő áttekintése ...............................................................................................21
Kezelőelemek ......................................................................................................22
Be/Ki gomb...................................................................................................... 23
Érintőgombok........................................................................................................ 23
Érintőkijelző ........................................................................................................... 24
Főmenü.............................................................................................................25
Piktogramok .....................................................................................................25
Kezelési elv............................................................................................................ 26
Felszereltség........................................................................................................ 28
Modell megnevezése ............................................................................................ 28
Típustábla ............................................................................................................. 28
Szállítási tartozékok............................................................................................... 28
Mellékelt és utólag vásárolható tartozékok ........................................................... 28
Rögzítőrács ......................................................................................................29
Sütőtepsi, univerzális tepsi és rostély kihúzás elleni védelemmel....................29
HFC72 FlexiClip teljesen kihúzható sínek ....................................................... 30
Sütővezérlés.......................................................................................................... 34
A sütő biztonsági berendezései............................................................................. 35
Üzembe helyezési zár ..................................................................................35
Billentyűzár a sütőhöz ...................................................................................... 35
Biztonsági kikapcsolás.....................................................................................35
Hűtőventilátor................................................................................................... 35
Átszellőztetett ajtó ............................................................................................ 35
Ajtóreteszelés a pirolitikus tisztításhoz............................................................. 35
PerfectClean bevonatú felületek .......................................................................... 36
Pirolitikus tisztítás során használható tartozékok.................................................. 37
Első üzembe helyezés......................................................................................... 38
Alapbeállítások ...................................................................................................... 38
A sütő első felmelegítése és a párologtató rendszer átöblítése............................ 40
Beállítások............................................................................................................ 42
A "Beállítások" menü előhívása............................................................................. 42
Beállítások módosítása és mentése................................................................. 42
A beállítások áttekintése ....................................................................................... 43
Nyelv .................................................................................................................. 44
Pontos idő ............................................................................................................. 44
Kijelző............................................................................................................... 44
2
Page 3
Tartalom
Megjelenítés ..................................................................................................... 44
Időformátum..................................................................................................... 44
Beállítás............................................................................................................ 44
Szinkronizálás...................................................................................................44
Dátum.................................................................................................................... 45
Világítás ................................................................................................................. 45
Kezdőképernyő ..................................................................................................... 45
Fényerő.................................................................................................................. 45
Hangerő................................................................................................................. 46
Hangjelzések .................................................................................................... 46
Gombhang........................................................................................................46
Üdvözlő dallam................................................................................................. 46
Mértékegységek.................................................................................................... 46
Tömeg............................................................................................................... 46
Hőmérséklet ..................................................................................................... 46
Hűtőventilátor utánfutása...................................................................................... 47
Javasolt hőmérsékleti értékek............................................................................... 47
Pirolízis .................................................................................................................. 47
Biztonság............................................................................................................... 48
Üzembe helyezési zár ..................................................................................48
Billentyűzár ...................................................................................................... 48
Katalizátor ............................................................................................................. 49
Kereskedők ........................................................................................................... 49
Bemutató mód..................................................................................................49
Gyári beállítások.................................................................................................... 49
MyMiele ................................................................................................................ 50
Bejegyzés hozzáadása.......................................................................................... 50
A MyMiele módosítása.......................................................................................... 51
Bejegyzések törlése..........................................................................................51
A bejegyzések szétválogatása .........................................................................51
Riasztás + Rövid idő............................................................................................ 52
Riasztás használata .......................................................................................... 52
Riasztás beállítása............................................................................................ 52
Riasztás módosítása ........................................................................................ 52
Riasztás törlése ................................................................................................52
A rövid idő használata....................................................................................... 53
A rövid idő beállítása........................................................................................ 53
Rövid idő módosítása.......................................................................................54
A rövid idő törlése ............................................................................................54
Üzemmódok áttekintése..................................................................................... 55
3
Page 4
Tartalom
Energiatakarékossági tanácsok ........................................................................57
Sütő kezelése....................................................................................................... 59
Egyszerű kezelés................................................................................................... 59
Hűtőventilátor........................................................................................................ 59
Bővített kezelés ................................................................................................... 60
A hőmérséklet módosítása.................................................................................... 61
Gyors felfűtés ........................................................................................................ 61
Gyors felfűtés funkció.......................................................................................62
A sütőtér előmelegítése.................................................................................... 62
Crisp funkció használata (nedvességcsökkentés)................................................. 63
Az üzemmód módosítása...................................................................................... 63
Az ételkészítési idő beállítása................................................................................ 64
A sütési folyamat automatikus kikapcsolása ...................................................64
A sütési folyamat automatikus be- és kikapcsolása ........................................ 65
Az automatikusan be- és kikapcsolódó sütési folyamat lefolyása...................65
A beállított sütési időértékek módosítása ........................................................66
Sütési folyamat megszakítása.......................................................................... 66
Klímavezérlés................................................................................................ 67
Egy sütési folyamat lefolyása a klímavezérlés üzemmódban......................... 68
A hőmérséklet beállítása .................................................................................. 68
Gőzlöketek számának beállítása...................................................................... 68
A gőzlöket időpontja.........................................................................................69
A víz előkészítése és a beszívási művelet elindítása........................................ 69
A fűtési mód módosítása .................................................................................70
Gőzlöketek indítása.......................................................................................... 71
Automatikus gőzlöket....................................................................................... 71
1, 2 vagy 3 gőzlöket ......................................................................................... 71
Maradékvíz elpárologtatása .................................................................................. 72
A maradékvíz azonnal elpárologtatása.............................................................73
Maradékvíz elpárologtatásának átugrása.........................................................73
Automatikus programok..................................................................................... 74
Ételkategóriák áttekintése ..................................................................................... 74
Automatikus programok használata...................................................................... 74
Útmutatások a használathoz............................................................................ 75
Keresés.................................................................................................................. 76
Saját programok.................................................................................................. 77
Saját programok létrehozása................................................................................. 77
Saját programok indítása ...................................................................................... 78
4
Page 5
Tartalom
Saját programok módosítása ................................................................................ 79
Sütési lépések módosítása ..............................................................................79
Név módosítása ...............................................................................................79
Saját programok törlése........................................................................................ 80
Sütés..................................................................................................................... 81
Útmutatások a sütési táblázatokhoz..................................................................... 82
Sütési táblázatok................................................................................................... 83
Kevert tészta.....................................................................................................83
Gyúrt tészta...................................................................................................... 85
Kelt tészta / túrós-olajos tészta........................................................................ 87
Piskótatészta.................................................................................................... 89
Égetett tészta, leveles tészta, tojásfehérjés sütemény..................................... 90
Sütés (hús) ...........................................................................................................91
Útmutatások a sütési táblázatokhoz..................................................................... 92
Sütési táblázatok................................................................................................... 93
Marha, borjú .....................................................................................................93
Sertés ............................................................................................................... 94
Bárány, vadhús.................................................................................................95
Szárnyas, hal ....................................................................................................96
Húsmaghőmérő..................................................................................................... 97
Működési mód..................................................................................................97
Alkalmazási lehetőségek ..................................................................................98
Fontos használati útmutatások ........................................................................ 98
A húsmaghőmérő használata.........................................................................100
Hátralévő idő kijelzése....................................................................................101
Maradékhő felhasználása............................................................................... 101
Alacsony hőmérsékletű párolás....................................................................... 102
Az "Alacsony hőmérsékletű sütés" speciális alkalmazás használata ................. 103
Alacsony hőmérsékleten történő sütés manuális hőmérséklet-beállítással........ 104
Grillezés.............................................................................................................. 105
Útmutatások a grillezési táblázathoz................................................................... 107
Grillezési táblázat ................................................................................................ 108
Speciális felhasználások .................................................................................. 109
Felolvasztás......................................................................................................... 110
Aszalás ................................................................................................................ 111
Melegítés............................................................................................................. 112
Edény melegítés.................................................................................................. 112
Tészta kelesztése ................................................................................................ 113
Pizza.................................................................................................................... 113
5
Page 6
Tartalom
Sabbat-program.................................................................................................. 114
Barnító sütés ....................................................................................................... 115
Befőzés................................................................................................................ 116
Fagyasztott termékek/készételek........................................................................ 117
Tisztítás és ápolás............................................................................................. 118
Nem használható tisztítószerek........................................................................... 118
Tanácsok ............................................................................................................. 119
Normál szennyeződések ..................................................................................... 119
Húsmaghőmérő.............................................................................................. 119
Makacs szennyeződések (a FlexiClip teljesen kihúzható síneken kívül).............. 120
A sütőtér pirolitikus tisztítása........................................................................ 121
Pirolitikus tisztítás előkészítése...................................................................... 121
Pirolitikus tisztítás elindítása ..........................................................................122
A pirolitikus tisztítás azonnali elindítása .........................................................122
A pirolitikus tisztítás késleltetett indítása........................................................122
A pirolitikus tisztítás lejárta után..................................................................... 123
A pirolitikus tisztítás megszakad ....................................................................124
Az ajtó kiszerelése............................................................................................... 125
Az ajtó szétszerelése...................................................................................... 126
Az ajtó beszerelése.............................................................................................. 130
A rögzítőrács és a FlexiClip teljesen kihúzható sínek kiszerelése ....................... 131
Felső sütés/grillfűtőtest lehajtása ........................................................................ 132
A párologtató rendszer vízkőmentesítése....................................................... 133
A vízkőmentesítés folyamata.......................................................................... 133
A vízkőmentesítési folyamat előkészítése ......................................................134
Vízkőmentesítési folyamat végrehajtása ........................................................134
Mi a teendő, ha ...? ............................................................................................ 138
Vevőszolgálat és garancia................................................................................ 144
Villamos csatlakozás......................................................................................... 145
Beépítési méretvázlatok ................................................................................... 146
Méretek és szekrénykivágás ............................................................................... 146
Beépítés alsó szekrénybe...............................................................................146
Beépítés magas szekrénybe ..........................................................................147
A sütő előlapjának részletes méretei ................................................................... 148
Sütő beépítése................................................................................................... 149
Adatok a vizsgálóintézetek számára............................................................... 150
Tesztételek az EN60350-1 szabvány szerint...................................................... 150
6
Page 7
Tartalom
Energiahatékonysági osztály .............................................................................. 151
Energiahatékonysági osztály..........................................................................151
A háztartási sütők adatlapjai .......................................................................... 151
Szerzői jogok és licencek................................................................................. 153
7
Page 8

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Ez a sütő megfelel a biztonsági előírásoknak, azonban szaksze­rűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet.
A sütő üzembe helyezése előtt olvassa el figyelmesen a használati és szerelési utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a készülék bes­zerelésével, biztonságosságával, használatával és karbantar­tásával kapcsolatban. Ezáltal megóvja saját magát, és megelőzheti a sütő károsodását. A Miele nem vonható felelősségre azokért a károkért, amelyek ezeknek az útmutatásoknak a figyelmen kívül hagyásából szárma­znak.
Őrizze meg a használati és szerelési utasítást, és adja át azt az esetleges későbbi tulajdonosnak.
8
Page 9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Rendeltetésszerű használat

Ez a sütő a háztartásban és a háztartáshoz hasonló felállítási kör-
nyezetben történő használatra készült.
Ez a sütő nem alkalmas a szabadban történő alkalmazásra.A sütőt kizárólag a háztartásban általános keretek között használja
élelmiszerek sütésére, grillezésére, párolására, felolvasztására, befőzésére és szárítására. Az összes többi felhasználási mód tilos.
Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képessé-
geik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban az állapotban, hogy a sütőt biztonsággal kezelhetnék, akkor a keze­lésük csak felügyelet mellett történhet. Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a sütőt felügyelet nélkül használniuk, ha a működését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt bi­ztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és megérteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Ez a sütő a különleges követelmények (pl. hőmérséklet, nedve-
sség, vegyszer- és kopásállóság, vibráció) miatt speciális világítóe­szközzel van felszerelve. Ezt a speciális világítóeszközt csak a terve­zett célra szabad használni. Nem alkalmas a helyiség megvi­lágítására. A cserét csak engedéllyel rendelkező szakember vagy a Miele vevőszolgálata végezheti el.
9
Page 10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Gyermekek a háztartásban

A nyolc év alatti gyermekeket tartsa távol a sütőtől, kivéve, ha
állandó felügyelet alatt állnak.
Nyolc év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a sütőt
felügyelet nélkül használniuk, ha a sütőt úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudni ismerni és meg kell tudni érteni a helytelen használat lehetséges ve­szélyeit.
Gyermekeknek nem szabad a sütőt felügyelet nélkül tisztítaniuk
vagy karbantartaniuk.
Ügyeljen azokra a gyermekekre, akik a sütő közelében tartózkod-
nak. Soha ne hagyja a gyermekeket a sütővel játszani.
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-
kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és meg­fulladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.
10
Page 11
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Égési sérülés veszély! A gyermekek bőre érzékenyebben reagál a
magas hőmérsékletekre, mint a felnőtteké. A sütő felmelegszik az aj­tóablaknál, a kezelőlapnál és a sütőtér keringetett levegőjének a ki­lépőnyílásainál. Akadályozza meg abban a gyermekeket, hogy üzem közben megérintsék a sütőt.
Égési sérülés veszély!
A gyermekek bőre érzékenyebben reagál a magas hőmérsékletekre, mint a felnőtteké. A pirolitikus tisztításnál a sütő jobban felmelegszik, mint normál üzemben. Ne engedje, hogy a pirolitikus tisztítás közben a gyermekek megérintsék a sütőt.
Sérülés veszélye! Az ajtó terhelhetősége legfeljebb 15 kg. A gyer-
mekek megsérülhetnek a nyitott ajtónál. Gátolja meg a gyermekeket abban, hogy a nyitott ajtóra álljanak, üljenek vagy azon függeszkedjenek.
11
Page 12
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Műszaki biztonság

A szakszerűtlen telepítési és karbantartási munkák, vagy javítások
a felhasználóra jelentős veszélyeket jelenthetnek. Telepítési és kar­bantartási munkákat, vagy javításokat csak a Miele által felhatalma­zott szakemberek végezhetnek.
A sütő sérülései veszélyeztethetik az Ön biztonságát. Ellenőrizze
azt látható sérülések szempontjából. Soha ne helyezzen üzembe sérült sütőt.
A sütő megbízható és biztonságos működése csak akkor bi-
ztosított, ha a nyilvános villamos hálózatra van csatlakoztatva.
A készülék villamos biztonsága csak akkor garantált, ha azt egy
előírásszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszerhez csatlakoztatja. Ennek az alapvető biztonsági feltételnek meg kell lenni. Kétséges esetben villamos szakemberrel ellenőriztesse a villa­mos hálózatot.
A sütő adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (feszültség
és frekvencia) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat ada­taival, hogy a sütő ne károsodjon. Hasonlítsa össze ezeket az adatokat csatlakoztatás előtt. Kétség esetén kérdezzen meg villamos szakembert.
Az elosztók, vagy hosszabbító kábelek nem garantálják a szüksé-
ges biztonságot (tűzveszély). Ezeken keresztül ne csatlakoztassa a sütőt a villamos hálózatra.
A sütőt csak beépítve használja, hogy a biztonságos működése
szavatolva legyen.
12
Page 13
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ezt a sütőt nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon) üze-
meltetni.
Az áramvezető csatlakozók érintése, valamint a villamos és mec-
hanikai felépítés megváltoztatása veszélyezteti Önt, és esetlegesen a sütő működési zavarához vezethet. Soha ne nyissa ki a sütő házát.
A garanciaigény elvész, ha a sütő javítását nem a Miele által felha-
talmazott vevőszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a bi-
ztonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyene­kre szabad kicserélni.
Azoknál a sütőknél, amelyeket csatlakozóvezeték nélkül szállíto-
tták ki, vagy a sérült csatlakozó vezeték cseréjéhez egy, a Miele által felhatalmazott villamos szakembert kell igénybe venni (lásd "Villamos csatlakozás" fejezet).
Telepítési és karbantartási munkák, vagy javítások esetén a sütőt
a a villamos hálózatról teljesen le kell választani, pl. ha a sütőtér vi­lágítása hibás (lásd a "Mi a teendő, ha...?" fejezetet). Biztosítsa ezt azzal, hogy
– kapcsolja le a háztartás villamos hálózatának biztosítóit, vagy – csavarja ki teljesen a ház becsavarható biztosítóit, vagy – húzza ki a hálózati csatlakozót (ha van) a dugaszoló aljzatból.
Ilyenkor ne a hálózati csatlakozókábelt húzza, hanem a hálózati csatlakozót.
13
Page 14
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A sütőnek a kifogástalan működéshez kielégítő hűtőlevegő-beve-
zetésre van szüksége. Ügyeljen arra, hogy a hűtőlevegő-bevezetést semmi ne befolyásolja (pl. hővédő léceknek a beépítőszekrénybe való beszerelésével). Ezen túlmenően a szükséges hűtőlevegőt nem szabad más hőforrással (pl. szilárd tüzelésű kályhával) túlságosan felmelegíteni.
Ha a sütőt egy bútor előlap mögé (pl. ajtó) szerelték, soha ne zárja
azt be, mialatt a sütőt használja. A zárt bútor előlap mögött megre­ked a hő és a nedvesség. Ezáltal károsodhat a sütő, a beépítősze­krény és a padló. Csak akkor zárja be a bútorajtót, ha a sütő teljesen lehűlt.
14
Page 15
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Szakszerű használat

Égési sérülés veszélye! A sütő üzem közben nagyon felforrósodik. Megégetheti magát a fűtőtestekkel, a sütőtérrel, az elkészített étellel és a tartozékokkal. Használjon edényfogó kesztyűt a forró elkészítendő étel betolása­kor vagy kivételekor, valamint akkor, amikor a forró sütőtérben foglalatoskodik.
A bekapcsolt sütő közelében elhelyezett tárgyak a magas hőmér-
sékletek miatt lángra kaphatnak. Soha ne használja a sütőt helyiségek fűtésére.
Az olaj és a zsír túlhevülve meggyulladhat. Soha ne hagyja a sütőt
felügyelet nélkül, ha olajjal vagy zsírral készít ételt. Soha ne oltsa vízzel az olaj- és zsírtüzet. Kapcsolja ki a sütőt, és fojt­sa el a lángokat az ajtó zárva hagyásával.
Élelmiszerek grillezésénél a túl hosszú grillezési idő az étel ki-
száradásához és esetleg öngyulladásához vezethet. Tartsa be az ajánlott grillezési időt.
Néhány élelmiszer gyorsan kiszárad, és a magas grillezési hőmér-
séklet miatt magától meggyulladhat. Soha ne használja a grill üzemmódokat zsemle és kenyér pirításához és virágok vagy gyógynövények szárításához. Használja a Hőlégkeverés plusz va­gy a Felső/alsó sütés üzemmódokat.
Ha az ételek elkészítéséhez alkoholos italokat használ fel, ügyeljen
arra, hogy az alkohol magas hőmérsékleteken elpárolog. Ez a pára a forró fűtőtesteken meggyulladhat.
15
Page 16
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Az ételek melegen tartásához a maradékhő felhasználás közben a
magas páratartalom és a kondenzvíz miatt korrózió képződhet a sütőben. A kezelőpanel, a munkalap vagy a beépítő szekrény is káro­sodhat. Soha ne kapcsolja ki a sütőt, hanem állítsa be a legalacsonyabb hőmérsékletet a kiválasztott üzemmódban. A hűtőventilátor ezután automatikusan bekapcsolva marad.
Azok az ételek, amelyeket a sütőtérben tart melegen vagy tárol, ki-
száradhatnak és a kilépő nedvesség korrózióhoz vezethet a sütőben. Ezért takarja le az ételeket.
A sütőtér fenéklemezének zománcbevonata hőtorlódás miatt me-
grepedhet vagy lepattanhat. Soha ne bélelje ki a sütőtér alját pl. alufóliával vagy sütő­védőfóliával. Ha a sütőtér padlóját az ételkészítés vagy edénymelegítés során le­rakófelületként akarja használni, akkor csak a hőlégkeverés plusz vagy a pirító sütés üzemmódot használja. Gyors felfűtés funkciót kapcsolja ki.
A sütőtér fenéklemezének zománcrétege a tárgyak ide-oda tolo-
gatásával károsodhat. Ha a sütőtérbe fazekat, serpenyőt vagy edényt tesz, ne húzza azokat végig a sütőtér alján.
Ha hideg folyadék ömlik forró felületre, akkor gőz keletkezik, ami
erős forrázáshoz vezethet. Emellett a forró zománcozott felületek a hirtelen hőmérséklet-változás miatt károsodhatnak. Soha ne öntsön hideg folyadékokat a forró zománcozott felületekre.
A párásítással támogatott sütési műveletek és a maradékvíz el-
párologtatása során vízgőz keletkezik, amely nagyon erős forrázás­hoz vezethet. Soha ne nyissa ki az ajtót folyamatban lévő gőzlöket alatt vagy a maradékvíz elpárologtatása közben.
16
Page 17
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Fontos, hogy az ételben a hőmérséklet egyenletesen oszoljon el,
és kellően magas is legyen. Az egyenletes felmelegedés érdekében fordítsa vagy keverje meg az ételt.
A sütőben nem használható műanyag edény magas hőmérsékle-
teken megolvad, és károsíthatja a sütőt vagy lángra kaphat. Csak sütőben használható műanyag edényt tegyen a sütőtérbe. Vegye figyelembe az edény gyártójának adatait.
Zárt dobozokban a főzés és melegítés során túlnyomás keletkezik,
amelynek következtében kidurranhatnak. Ne használja a sütőt befőzésre és dobozok melegítésére.
A sütő nyitott ajtajától megsérülhet vagy megbotolhat benne.
Ne hagyja az ajtót feleslegesen nyitva állni.
Az ajtó terhelhetősége maximum 15 kg. Ne álljon vagy üljön a nyi-
tott ajtóra, és ne állítson rá nehéz tárgyakat. Ügyeljen arra is, hogy ne csípjen be semmit az ajtó és a sütőtér közé. A sütő károsodhat.
17
Page 18
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Tisztítás és ápolás

Egy gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat
és rövidzárlatot okozhat. A sütő tisztításához soha ne használjon gőztisztító készüléket.
A karcolások károsíthatják az üveglapot.
Az üveglap tisztításához ne használjon súrolóanyagot, kemény sziva­csot vagy kefét és éles fémkaparót.
A tartórács kiszerelhető (lásd a "Tisztás és ápolás" fejezetet).
Megfelelően szerelje vissza a rácsot.
A sütőtér durva szennyeződései túl erős füstképződéshez és a pi-
rolitikus tisztítás lekapcsolásához vezethetnek. Távolítsa el a durva szennyeződéseket a sütőtérből, mielőtt elindítja a pirolitikus tisztítást.
18
Page 19
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Tartozékok

Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések ér­vényüket veszítik.
A Miele HUB5000-M/HUB5001-M/HUB5000-XL/HUB5001-XL
sütőedényeket (ha van ilyen) nem szabad az 1. szintre tenni. A sütőtér alja károsodik. A kis távolság miatt hőtorlódás alakul ki, és a zománc megrepedhet vagy lepattanhat. A Miele sütőedényt az 1. szint felső merevítőjére se tegye, mivel az ott nincs biztosítva a kihúzás elleni védelem. Általában a 2. szintet haználja.
Csak a mellékelt Miele húsmaghőmérőt használja. Ha a húsma-
ghőmérő hibás, csak eredeti Miele húsmaghőmérővel pótolható.
A húsmaghőmérő műanyag részei nagyon magas hőmérsékleten
megolvadhatnak. Ne használja a húsmaghőmérőt grillezéses üzemmódokban (Kivétel: levegőkeringetéses grill). Ne tárolja a húsmaghőmérőt a sütőtérben.
A pirolitikus tisztítás során keletkező magas hőmérséklet miatt a
pirolitikus tisztításra nem alkalmas tartozékok károsodnak. A piroliti­kus tisztítás elindítása előtt vegye ki a sütőtérből az arra nem alkal­mas tartozékot. Ez érvényes a pirolitikus tisztításra nem alkalmas megvásárolható tartozékokra is (lásd a "Tisztítás és ápolás" fejeze­tet).
19
Page 20

Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

A csomagolóanyag meg­semmisítése
A csomagolás megóvja a készüléket a szállítási sérülésektől. A csoma­golóanyagokat környezetvédelmi és hu­lladékkezelés-technikai szempontok alapján választották ki, így azok újraha­sznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot ta­karít meg és csökkenti a keletkező hu­lladék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítá­sa
A elektromos és elektronikus készülékek még jelentős mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Tartal­maznak olyan anyagokat, összetevőket és alkatrészeket is, amelyek a készülékek működéséhez és bizton­ságához szükségesek voltak. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelő kezelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja a háztartá­si szemétbe a régi készülékét.
Ehelyett használja az elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására szolgáló hivatalos, ki­jelölt gyűjtő és visszavételi helyeket a községben, a kereskedőknél vagy a Mi­elénél. A selejtezendő készüléken lévő esetleges személyes adatok el­távolításért törvényileg saját maga felel. Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selej­tezendő készüléke az elszállításig gyer­mekbiztosan legyen tárolva.
20
Page 21

A sütő áttekintése

a
A sütő kezelőelemei
b
Ajtóreteszelés a pirolitikus tisztításhoz
c
Felső sütés/grill fűtőtest a vezeték nélküli húsmaghőmérő vevőantennájával
d
A gőzbevezetés nyílásai
e
Párologtató rendszer betöltőcsöve
f
A húsmaghőmérő tárolóhelye
g
Szívónyílás a ventilátor számára a mögötte lévő gyűrű alakú fűtőtesttel
h
Rögzítőrács 5szinttel
i
Sütőtér fenéklemez az alatta lévő alsó fűtőtesttel
j
Homlokkeret a típustáblával
k
Ajtó
21
Page 22

Kezelőelemek

a
Be/Ki gomb mélyedésben Be- és kikapcsolás
b
Kijelző A pontos idő és a kezelési információk kijelzője
c
érintőgomb A rövid idő beállítása
d
érintőgomb A sütőtér világításának be- és kikapcsolása
e
érintőgomb Lépésenkénti visszaugrás
f
Optikai interfész (csak a Miele vevőszolgálata számára)
22
Page 23
Kezelőelemek
Be/Ki gomb
A Be-/Ki gomb egy mélyedésben található és ujjérintésre reagál. Ezzel kapcsolja be és ki a sütőt.

Érintőgombok

Az érintőgombok ujjal történő érintésre reagálnak. Minden érintést egy gombhang kísér. Ezt a gombhangot kikapcsolhatja (lásd "Beállítások – Hangerő – Gombhang" fejezet).
Érintő-
gomb
A lépésenkénti
Funkció Útmutatások
Rövid idő vagy a
riasztások beállításához
A sütőtér vi-
lágításának be- és kikapcsolásához
visszaugráshoz
Ha a kijelzőn megjelenik egy menü, vagy lejár egy ételkészítési folyamat, akkor bármikor beállíthat egy rövid időt (pl. tojásfőzéshez) vagy egy ria­sztást, azaz egy meghatározott időpontot (lásd a "Riasztás + Rövid idő" fejezetet).
Ha a kijelző sötét, először be kell kapcsolnia a sütőt, mielőtt ez az érintőgomb reagál.
Ha a kijelzőn megjelenik egy menü, vagy egy étel­készítési folyamat fut, akkor a érintőgombbal kapcsolhatja ki és be a sütőtér világítását.
Ha a kijelző sötét, először be kell kapcsolnia a sütőt, mielőtt ez az érintőgomb reagál.
A kiválasztott beállítástól függően az ételkészítés során a sütőtér világítása vagy kialszik 15 másod­perc után, vagy pedig folyamatosan bekapcsolva marad.
23
Page 24
Kezelőelemek

Érintőkijelző

Az érintőkijelzőt a hegyes vagy éles tárgyak, pl. ceruzák megkarcolhatják. Az érintőkijelzőt csak ujjheggyel érintse meg.
Az ujjal történő megérintés csekély elektromos töltéseket ad le és ezzel egy elek­tromos impulzust vált ki, amelyet a érintő képernyő felülete felismer.
A kijelző három területre van felosztva.
Bal oldalon felül jelenik meg a menü elérési útja. Ez megmutatja, melyik menüben vagy almenüben van éppen. Az egyes menüpontokat függőleges vonal választja el egymástól. Ha a menü elérési útja helyhiány miatt már nem jeleníthető meg telje­sen, akkor a fölérendelt menüpontokat a…  jelenít meg. Jobb oldalon felül jelenik meg a Pontos idő, a Riasztás és a Rövid idő .
Középen találja meg az aktuális menüt és a menüpontokat. A kijelzőn az ujját vé­gighúzva lapozhat jobbra vagy balra.
Alul találja a és nyilakat, amelyekkel balra és jobbra lapozhat. A nyilak közötti kis négyzetek száma mutatja a rendelkezésre álló oldalak számát és az Ön hely­zetét az aktuális menüben..
24
Page 25
Kezelőelemek

Főmenü

ÜzemmódokAutomatikus programokSpeciális felhasználásokMyMieleSaját programok
BeállításokÁpolás

Piktogramok

A kijelzőn a következő piktogramok jelenhetnek meg:
Piktogram Jelentés
Néhány beállítás, mint pl. a kijelző fényereje, vagy a hangereje,
egy szegmens sáv segítségével állítható be.
Ez a piktogram kiegészítő információkat és kezelési útmutatáso-
kat jelöl. Ezeket az információs ablakokat az "OK" érintőgombbal hagyja jóvá.
Az üzembe helyezési zár, vagy a gombzár be van kapcsolva (lásd
"Beállítások – Biztonság" fejezetet). A kezelés letiltva.
Riasztás
Rövid idő Maghőmérséklet a húsmaghőmérő használatakor: …  Utalás azokra a fölérendelt menüpontokra, amelyek a menü
elérési útján helyhiány miatt nem kerülnek kijelzésre.
25
Page 26
Kezelőelemek

Kezelési elv

Egy lehetséges kiválasztás megérintése narancs színűre váltja a megfelelő mezőt.

Kiválasztás vagy menü előhívása

Érintse meg egyszer a kívánt mezőt.

Lapozás

Balra vagy jobbra tud lapozni. Húzza végig az ujját a képernyőn, azaz tegye az ujját a érintőképernyőre és moz-
gassa a kívánt irányba.
Vagy: Érintse meg a és nyilakat a balra vagy jobbra történő lapozáshoz.

Kilépés a menüszintből

Érintse meg a érintőgombot, vagy érintse meg a menü elérési útján az egyik
fölérendelt menüpontot vagy a …  érintőgombot.
Attól függően, hogy melyik menüben van éppen, a fölérendelt menühöz vagy a fő­menühöz juthat vissza.

Súgó funkció

Egyes menüpontoknál / funkcióknál megjelenik a Segítség mező. Érintse meg a mezőt. Támogató magyarázatokat fog kapni szóban és képben.
26
Page 27
Kezelőelemek

Számok megadása

Számokat a számsorok vagy a számjegyblokk segítségével adhat meg.

Ha a számsorokkal szeretne számokat megadni:

Húzza az ujját a számsoron felfelé vagy lefelé, amíg a kívánt érték meg nem jele-
nik.

Ha a számjegyblokkal szeretne számokat megadni:

Érintse meg a érintőgombot a beviteli mező alsó területén. A számjegyblokk jelenik meg. Érintse meg a kívánt számokat. Amint megadott egy érvényes értéket, az OK mező zöldre vált.
A nyíllal törli az utoljára megadott számot. Érintse meg az OK gombot.

Betűk megadása

Neveket a billentyűzet segítségével adhat meg. Válasszon rövid, tömör neveket.
Érintse meg a kívánt betűket vagy jeleket.Érintse meg a Tárolás gombot.
27
Page 28

Felszereltség

Modell megnevezése

A leírt modellek felsorolását a hátolda­lon találja meg.

Típustábla

A típustábla nyitott ajtónál a homlokke­reten látható.
Ott találja meg sütője modellmegneve­zését, gyártási számát, valamint a csa­tlakozási adatokat (feszültség/frekven­cia/maximális csatlakozási érték).
Tartsa ezeket az információkat készen­létben, ha olyan kérdései vagy problémái adódnak, amiben a Miele célzottan tudja Önt továbbsegíteni.

Szállítási tartozékok

A szállítás részét képezi: – a használati és szerelés utasítás a
sütőfunkciók kezeléséhez,
– a "Sütés – Hússütés – Klímavezérlés"
receptfüzet, amely pl. klímavezérlés­sel és automatikus programokkal elkészíthető recepteket tartalmaz,

Mellékelt és utólag vásárolható tartozékok

Felszereltség modelltől függően! A sütő alapvetően fel van szerelve rög­zítőráccsal, univerzális tepsivel, vala­mint sütő- és grillrostéllyal (röviden: ro­stély). Emellett a modelltől függően részben fel van szerelve az itt felsorolt további tartozékokkal.
Minden felsorolt tartozékot, valamint tisztító- és ápolószert a Miele készülékekre fejlesztettek ki.
Ezeket beszerezheti a Miele webáruház­ban, a Miele vevőszolgálatán vagy a Miele szakkereskedőnél.
Megrendeléskor adja meg sütője mo­dellmegnevezését és a kívánt tartozék megnevezését.
– csavarok a sütő beépítőszekrényben
történő rögzítéséhez,
– vízkőmentesítő tabletták és műanyag
tömlő tartóval a párologtató rendszer vízkőmentesítéséhez,
– különféle tartozékok.
28
Page 29
Felszereltség

Rögzítőrács

A sütőtérben jobb és bal oldalon talál­hatóak a rögzítőrácsok a szin­tekkel, ahová betolhatók a tartozékok.
A szintek megnevezését a homlokkere­tről olvashatja le.
Mindegyik behelyezési szint két egymás felett lévő merevítőből áll.
A tartozékokat (pl. a rostélyt) a me­revítők közé kell betolni.
A FlexiClip teljesen kihúzható síneket (ha fel van szerelve) az alsó merevítőkre szerelik fel.
A rögzítőrácsot a tisztításhoz kiszerelhe­ti (lásd a "Tisztítás és ápolás" fejezetet).

Sütőtepsi, univerzális tepsi és rostély kihúzás elleni védelemmel

HBB71 sütőtepsi:
HUBB71 univerzális tepsi:
HBBR72 rostély:
Ezeket a tartozékokat mindig a behelye­zési szint merevítői közé tolja a rög­zítőrácsba.
A rostélyt mindig a lerakó felületével lefelé tolja be.
Ezeknek a tartozékoknak a rövid oldalán található a középen elhelyezett kihúzás elleni védelem. Ez akadályozza meg, hogy a tartozékok kicsússzanak a rög­zítőrácsból, amikor csak részben húzza ki őket.
Ha az univerzális tepsit rostéllyal ha­sználja, akkor a tepsit a behelyezési szint merevítői közé tolja be, a rostélyt pedig automatikusan a tepsi fölé.
29
Page 30
Felszereltség
HFC72 FlexiClip teljesen kihúzható sínek
A FlexiClip teljesen kihúzható síneket bármelyik szintre beszerelheti.
A FlexiClip teljesen kihúzható síneket először tolja be teljesen a sütőtérbe, mielőtt tartozékokat tenne rájuk. A tartozékok ekkor automatikusan az első és hátsó reteszelő fülek közé kerülnek, így biztosítva vannak a le­csúszás ellen.

A FlexiClip teljesen kihúzható sínek be- és kiszerelése

Égési sérülés veszélye!
A fűtőtesteket ki kell kapcsolni. A sütőtérnek ki kell hűlnie.
A FlexiClip teljesen kihúzható síneket behelyezési szint két merevítője közé szerelik be.
Szerelje be a FlexiClip teljesen kihúz­ható sínt úgy, hogy a Miele felirat jobb oldalon legyen.
Beszereléskor ne húzza szét teljesen a FlexiClip teljesen kihúzható síneket.
A FlexiClip teljesen kihúzható sínek ter­helhetősége legfeljebb 15kg.
30
Akassza be a FlexiClip teljesen kihúz-
ható sínt elöl az egyik behelyezési szint alsó merevítőjébe (1.), és tolja be a merevítő mentén a sütőtérbe (2.).
Page 31
Pattintsa be a behelyezési szint alsó
merevítőjébe (3) a teljesen kihúzható sínt.
Felszereltség
HBF27-1 kerek sütőforma
A kerek sütőforma jól használható piz­za, kelt vagy kevert tésztából készült la­pos sütemények, édes és savanyú gyümölcstorta, átsütött desszertek készítésére, valamint lángos, mélyhűtött sütemények vagy pizza újrasütéséhez.
Ha a beszerelés után megszorul­nának a FlexiClip teljesen kihúzható sínek, egyszer erőteljesen húzza ki azokat.
A FlexiClip teljesen kihúzható sín kisze­reléséhez:
Tolja be teljesen a FlexiClip teljesen
kihúzható sínt.
Emelje meg a FlexiClip teljesen kihúz-
ható sín elejét (1.), és húzza ki a be­helyezési szint merevítői mentén (2.).
A zománcozott felület PerfectClean be­vonatot kapott.
HBBL71 Gourmet perforált sütőtepsi
A perforált Gourmet sütőtepsit kifeje­zetten frissen kelesztett és túrós-olajos tésztájú péksütemények, kenyér és zse­mle készítésére fejlesztették ki. A perforált kialakítás elősegíti a pék­sütemény barnulását az alsó oldalon. Használhatja szárításhoz/aszaláshoz is.
A zománcozott felület PerfectClean be­vonatot kapott.
Erre a célra használhatja a HBFP27-1 perforált kerek sütőformát is.
31
Page 32
Felszereltség
HBS60 sütőkő
A sütőkővel optimális eredményt érhet el olyan ételeknél, amelyeknek alul ro­pogósra kell sülniük, mint amilyen a piz­za, a quiche, a kenyér, a zsemle, a pikáns péksütemények vagy más ha­sonló ételek. A sütőkő tűzálló kerámiából készült, és mázas bevonatot kapott. Helyezze a ro­stélyra. A sütnivaló tésztát a mellékelt falapáttal tegye rá és vegye le a kőről.
HGBB71 grillező és sütőlemez
A grillező és sütőlemezt az univerzális tepsibe kell tenni. Grillezés vagy sütés közben mega­kadályozza, hogy a lecsepegő húslé megégjen, így az később még felha­sználható.
A zománcozott felület PerfectClean be­vonatot kapott.

HUB Gourmet sütőedény HBD edényfedő

A Miele Gourmet sütőedényeket más edényektől eltérően közvetlenül a rög­zítőrácsba lehet betolni. A sütőedénye­ket a rostélyhoz hasonlóan kihúzás elle­ni védelemmel látták el. A felületük tapadásgátló bevonatot ka­pott.
A Gourmet sütőedények különböző mélységben kaphatók. A szélességük és magasságuk azonos.
A megfelelő méretű fedők külön szerez­hetők be. Vásárláskor adja meg az edény modelltípusát.
Mélység: 22 cm Mélység: 35 cm
HUB5000-M HUB5001-M *
HBD60-22 HBD60-35
* használható indukciós főzőlapokon
HUB5000-XL HUB5001-XL *
32
Page 33
Felszereltség

Húsmaghőmérő

A sütő vezeték nélküli húsma­ghőmérővel van felszerelve, amellyel pontosan felügyelheti a sütést (lásd a "Hússütés – Húsmaghőmérő" fejezetet). A húsmaghőmérő az ajtóban van el­helyezve.
Ha csak részben tolja be a húsma­ghőmérőt a burkolatban kialakított tartójába, akkor az ajtó becsukása­kor megsérülhet.
Minden használat után tegye vissza a húsmaghőmérőt a tartójába. Ügye­ljen arra, hogy teljesen beletolja a tar­tóba.

Nyitó

Vízkőoldó tabletták, műanyag tömlő tartóval

Erre a tartozékra a sütő vízkőmentesíté­sekor van szükség.
HEG kiemelő fogantyú
A kiemelő fogó megkönnyíti az univer­zális tepsi, a sütőtepsi és a rostély kivételét.
A nyitóval távolíthatja el a sütőtér vi­lágításának oldalsó burkolatát.
33
Page 34
Felszereltség

Miele univerzális mikroszálas kendő

A mikroszálas kendővel jól eltávolíthatja az enyhe szennyeződéseket és az ujj­lenyomatokat.

Miele sütőtér tisztító

A sütőtér tisztító a nagyon makacs szennyeződések eltávolítására alkal­mas. A sütőtér felmelegítése nem szük­séges.

Sütővezérlés

A sütővezérléssel használni tudja a különböző sütési és grillezési üzemmó­dokat.
Ezenkívül a következőket tudja beállíta­ni:
– A pontos idő kijelzése – Rövid idő – Az ételkészítési folyamatok automati-
kus be- és kikapcsolása – Ételkészítés párásítással – Automatikus programok használata – Saját programok létrehozása – Egyéni beállítások kiválasztása
34
Page 35
Felszereltség

A sütő biztonsági berendezései

Üzembe helyezési zár

Az üzember helyezési zár biztosítja, hogy a sütőt ne lehessen akaratlanul bekapcsolni (lásd a "Beállítások – Bi­ztonság" fejezetet).
Az üzembe helyezési zár áramkima­radás után is bekapcsolva marad.

Billentyűzár a sütőhöz

A billentyűzár funkció megakadályozza az ételkészítési folyamat véletlenszerű kikapcsolását vagy módosítását. Ha a billentyűzár aktiválva van, akkor néhány másodperccel az ételkészítési folyamat elindítása után a kijelzőn mindegyik érintőgomb és mező reteszelődik (lásd a "Beállítások – Biztonság – Billen­tyűzár" fejezetet).

Biztonsági kikapcsolás

Automatikusan aktiválódik, ha a sütőt szokatlanul hosszú ideig működteti. E­zen időszak hossza a kiválasztott üzemmódtól függ.

Hűtőventilátor

A hűtőventilátor mindegyik sütési műve­letnél automatikusan bekapcsol. Ez gondoskodik arról, hogy a forró sütőtéri levegő a helyiség hideg levegőjével ke­veredjen és lehűljön, mielőtt az ajtó és a kezelőpanel között elhagyja a sütőteret.
A sütés után a hűtőventilátor még egy ideig jár, hogy a sütőtér levegőjéből ne csapódjon ki a páratartalom a kezelőla­pon vagy a beépítőszekrényen.
Egy meghatározott idő után automati­kusan lekapcsol a hűtőventillátor után­futása (lásd a "Beállítások – A hűtőven­tillátor utánfutása" fejezetet).

Átszellőztetett ajtó

Az ajtó részben hővisszaverő bevonatú üvegekből készült.
Üzem közben további levegőt vezetnek át az ajtón, hogy a külső üveg hűvös maradjon.
Az ajtót tisztítás céljából kiszerelheti és szétszerelheti (lásd a "Tisztítás és ápo­lás" fejezetet).
Ajtóreteszelés a pirolitikus tisztítás­hoz
A pirolitikus tisztítás elindításakor az aj­tó biztonsági okokból bereteszelődik. Ez a reteszelés csak akkor nyílik ki, ha a pirolitikus tisztítás után a sütőtér hőmér­séklete 280°C alá süllyedt.
35
Page 36
Felszereltség
PerfectClean bevonatú felüle­tek
A PerfectClean bevonatú felületeket ki­magasló tapadásgátló tulajdonságok és rendkívül egyszerű tisztíthatóság jellem­zi.
Az elkészített étel könnyen fellazítható. A szennyeződések a sütés után egys­zerűen eltávolíthatók.
A PerfectClean bevonatú felületeken elvághatja és felapríthatja az elkészíten­dő ételt.
Ne használjon kerámia kést, mert azzal összekarcolja a PerfectClean felületet.
A PerfectClean felületek ápolásukat illetően az üveghez hasonlíthatóak. Olvassa el a "Tisztítás és ápolás" feje­zet útmutatásait, hogy megőrizze a felület tapadásgátló hatását és ren­dkívül egyszerű tisztíthatóságát.
PerfectClean bevonattal látták el a következőket:
– Univerzális tepsi – Sütőtepsi – Grillező és sütőlemez – Perforált Gourmet sütőtepsi – Kerek sütőforma – Kerek sütőforma, perforált
36
Page 37
Pirolitikus tisztítás során ha­sználható tartozékok
A következő tartozékok maradhatnak a sütőtérben a pirolitikus tisztítás alatt:
– Rögzítőrács – FlexiClip teljesen kihúzható sínek – Rostély Kérjük, olvassa el a "Tisztítás és ápo-
lás" fejezet útmutatásait.
Felszereltség
37
Page 38

Első üzembe helyezés

Alapbeállítások

A sütőt csak beépített állapotban
szabad üzemeltetni.
Ha a sütőt csatlakoztatja az elektro­mos hálózathoz, az automatikusan be­kapcsolódik.

Üdvözlő képernyő

Megjelenik a köszöntés. Azután a készülék néhány beállításra kérdez rá, amelyekre szüksége van a sütő első üzembe helyezéséhez.
Kövesse a kijelző útmutatásait.

Nyelv beállítása

Válassza ki a kívánt nyelvet.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Az ország beállítása

Válassza ki a kívánt országot.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Dátum beállítása

Számokat az ujjának a számsorokon való végighúzásával vagy a számjegyblokkon adhat meg.
Állítsa be egymás után az évet, hóna-
pot és napot.
Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A pontos idő beállítása

Számokat az ujjának a számsorokon való végighúzásával vagy a számjegyblokkon adhat meg.
Állítsa be a pontos idő óra és perc
értékeit.
Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.
A pontos időt 12 órás formátumban is megjelenítheti (lásd a "Beállítások – Pontos idő – Időformátum" fejezetet).
38
Page 39
Első üzembe helyezés

A pontos idő kijelzése

Végül válassza ki, hogy a kikapcsolt sütő hogyan jelezze ki a pontos időt (lásd a "Beállítások – Pontos idő – Ki­jelzés" fejezetet).
Bekapcsolás
A pontos idő mindig megjelenik a ki­jelzőn.
Kikapcsolás
A kijelző energiatakarékosság céljából sötéten jelenik meg. Néhány funkció korlátozva van.
Éjszakai lekapcsolás
A pontos idő csak 5-től 23 óráig lát­ható a kijelzőn, éjszakánként pedig energiatakarékossági okokból ki van kapcsolva.
Válassza ki a kívánt megjelenítése for-
mát. Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. Egy energiafogyasztásra vonatkozó in-
formáció jelenik meg.
Kiegészítőleg megjelenik az Első ha-
sználatba vétel sikeresen lezárult. informá-
ció. Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. A sütő üzemkész.
Ha tévedésből olyan nyelvet választo­tt, amelyet nem ért, kövesse a "Beállítások – Nyelv " fejezet útmu­tatásait.
Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.Kövesse az esetleges további útmu-
tatásokat.
39
Page 40
Első üzembe helyezés
A sütő első felmelegítése és a párologtató rendszer átöblíté­se
A sütő első felmelegítésekor kellemetlen szagok keletkezhetnek. Ezt úgy hárítha­tja el, ha az üres sütőt legalább egy órán át melegíti. Ezzel egyidejűleg érde­mes a párologtató rendszert is átöblíte­ni.
A felfűtés közben gondoskodjon a konyha megfelelő szellőzéséről. Akadályozza meg, hogy a szagok bejussanak más helyiségekbe is.
Távolítsa el a matricákat vagy a
védőfóliákat a sütőről és a tar-
tozékokról. Felfűtés előtt nedves kendővel tisztít-
sa meg a sütőteret a portól és a cso-
magolóanyag maradványaitól. Szerelje a FlexiClip teljesen kihúzható
síneket a rögzítőrácsokra, és tolja be
mindegyik tepsit és a rostélyt. Kapcsolja be a sütőt a Be/Ki gom-
bbal. Megjelenik a főmenü. Válassza ki a Üzemmódok le-
hetőséget. Válassza ki a Klímavezérlés
üzemmódot. Megjelenik a javasolt hőmérséklet
(160°C). A sütőtér fűtése, világítása és a
hűtőventilátor bekapcsolódik. Állítsa be a lehető legmagasabb
hőmérsékletet (250 °C). Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.
40
Válassza ki a Automatikus gőzbevezetés
lehetőséget.
Megjelenik a beszívási folyamatra vo­natkozó felszólítás.
Töltsön meg egy edényt a szükséges
mennyiségű vezetékes vízzel.
Nyissa ki az ajtót.Billentse előre a kezelőpanel alatt
balra lévő betöltőcsövet.
Merítse a betöltőcsövet a vízzel töltött
edénybe. Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. Elindul a beszívási folyamat. A ténylegesen beszívott vízmennyiség
kevesebb lehet az előírt mennyiségnél, így valamennyi víz az edényben marad.
A beszívási folyamat után vegye ki az
edényt. Az OK érintőgombbal hagyja jóvá a
beszívási folyamat befejezésére vo-
natkozó figyelmeztetést. Csukja be az ajtót. A figyelmeztetés kialszik.
Page 41
Első üzembe helyezés
Újra egy rövid szivattyúzaj hallható. A beszívócsőben bennmaradt vizet szi­vattyúzza ki a rendszer.
Kis idő elteltével automatikusan elindul egy gőzlöket.
Sérülésveszély!
A vízgőzzel leforrázhatja magát. Gőzlöket közben ne nyissa ki a
készülék ajtaját.
Fűtse fel a sütőt legalább egy órán át.
Legalább egy óra elteltével: Kapcsolja ki a sütőt a Be/Ki gom-
bbal.

Az első felmelegítés után

Égési sérülésveszély! Kézi
tisztítás előtt hagyja először lehűlni a sütőteret.
Kapcsolja be a sütőt a Be/Ki gom-
bbal. A érintőgombbal kapcsolja be a
sütőtér világítását. Vegye ki az összes tartozékot a
sütőtérből, és tisztítsa meg azt kézzel
(lásd a "Tisztítás és ápolás" fejezetet). Meleg vízzel, kézi mosogatószerrel és
tiszta törlőkendővel vagy tiszta, ned-
ves mikroszálas kendővel tisztítsa
meg a sütőteret. Puha kendővel törölje szárazra a
felületeket. Kapcsolja ki sütőtér világítását és a
sütőt.
Csak akkor csukja be az ajtót, ha a sütőtér száraz.
41
Page 42

Beállítások

A "Beállítások" menü előhívása

Ön a főmenüben tartózkodik. Válassza ki a  Beállítások lehetősé-
get.
Most ellenőrizheti vagy módosíthatja a beállításokat.
Beállításokat csak akkor lehet módo­sítani, ha semmilyen sütési folyamat nem fut.

Beállítások módosítása és mentése

Válassza ki a  Beállítások lehetősé-
get. Húzza végig az ujját a kijelzőn, amíg a
kívánt beállítás meg nem jelenik, majd
érintse azt meg. A színes keretről ismerheti fel az aktuáli-
san kiválasztott beállításokat. Húzza végig az ujját a kijelzőn, amíg a
kívánt opció meg nem jelenik, majd
érintse azt meg. Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. A beállítás elmentésre kerül.
42
Page 43
Beállítások

A beállítások áttekintése

Menüpont Lehetséges beállítások
Nyelv  ... / deutsch / english / ...
Ország
Pontos idő Kijelző [Bekapcsolás / Kikapcsolás * / Éjszakai lekapcsolás]
Megjelenítés [analóg * / digitál] Időkijelzés formátuma [24 órás kijelzés * / 12 órás kijelzés] Beállítás
Dátum Világítás Bekapcsolás / Be 15 mp-re * Kezdő képernyő Főmenü
Üzemmódok Automatikus programok Speciális felhasználások MyMiele
Saját programok Fényerő Hangerő Hangjelzések
Gomb hang
Köszöntődallam Egységek Súly [g * / lb / lb/oz]
Hőmérséklet [°C * / °F] Utóhűtés idővezérelt
hőmérsékletvezérelt * Pirolízis gyári javaslattal
gyári javaslat nélkül * Javasolt hőmérsékletek Biztonság Üzembehely.-i zár  [Bekapcsolás / Kikapcsolás *]
Billentyűzár [Bekapcsolás / Kikapcsolás *] Katalizátor Kereskedő Bemutatótermi üzemmód [Bekapcsolás / Kikapcsolás *] Gyári beállítások Beállítások
Saját programok
Javasolt hőmérsékletek
MyMiele
* Gyári beállítás
43
Page 44
Beállítások

Nyelv

Beállíthatja az országa nyelvét és az or­szágot.
A kiválasztás és jóváhagyás után a ki­jelzőn azonnal megjelenik a kívánt nyelv.
Tanács: Ha tévedésből olyan nyelvet választott, amelyet nem ért, akkor vála­ssza a  Beállítások lehetőséget, és a piktogramot segítségével visszajut a
Nyelv  almenübe.

Pontos idő

Kijelző

Válassza ki, hogy a kikapcsolt sütő mi­lyen módon jelezze ki a pontos időt:
Bekapcsolás
A pontos idő mindig megjelenik a ki­jelzőn. A felsorolt érintőgombokat közvetlenül kiválaszthatja, és be- és kikapcsolhatja a világítást, vagy használhatja a Riasztás + Rövid idő funkciót.

Megjelenítés

A pontos időt analóg módon (egy szá­mlapos óra formájában) vagy digitálisan (óra:perc) jelenítheti meg.
Digitális forma esetén megjelenik a ki­jelzőn a dátum is.

Időformátum

Kiválaszthatja a pontos idő időfor­mátumát:
24 órás kijelzés
A pontos idő 24 órás formátumban jelenik meg.
12 órás kijelzés
A pontos idő 12 órás formátumban jelenik meg.

Beállítás

Állítsa be az órákat és a perceket.
Hálózati áramkimaradás után újra az aktuális pontos idő jelenik meg. A sütő ezt az információt kb. 200 órára eltáro­lja.
Kikapcsolás
A kijelző energiatakarékossági okokból sötét. A kezeléséhez először be kell kapcsolnia a sütőt. Ez ér­vényes a Riasztás + Rövid idő és a világítás funkciókra is.
Éjszakai lekapcsolás
Energiatakarékossági okokból a pon­tos idő csak 5 és 23 óra között lát­ható a kijelzőn. A maradék időben a kijelző sötét, és be kell kapcsolni a sütőt, mielőtt kezelni tudná.
44

Szinkronizálás

Ez a menüpont csak akkor jelenik meg, ha Ön rendelkezik Miele@home rends­zerrel (lásd a külön használati utasítást).
Page 45
Beállítások

Dátum

Állítsa be a dátumot.
A dátum kikapcsolt sütőnél csak a "Pontos idő – Megjelenítés – digitális" beállításnál jelenik meg.

Világítás

Bekapcsolás
A sütőtér világítása a teljes sütési folyamat alatt be van kapcsolva.
Be 15 mp-re
A sütőtér világítása sütés közben 15 másodperc után kikapcsol. Az érintőgombbal 15 másodpercre új­ra bekapcsolhatja a világítást.

Kezdőképernyő

Gyárilag a sütő bekapcsolásakor a fő­menü jelenik meg. Ehelyett kezdőképer­nyőként kiválaszthatja pl. közvetlenül az üzemmódokat vagy a MyMiele alatti be­jegyzéseket (lásd a "MyMiele" fejezetet).

Fényerő

A kijelző fényerejét egy hét szegmen­sből álló sáv ábrázolja.
  A fényerő módosításához válassza a
sötétebb vagy a világosabb lehetősé-
get.
45
Page 46
Beállítások

Hangerő

Hangjelzések

A hangerőt egy hét szegmensből álló sáv ábrázolja.
Ha az összes szegmens ki van töltve, akkor a maximális hangerő van kivála­sztva. Ha az összes szegmens üres, akkor kikapcsolta a hangjelzést.
A hangerő módosításához használja a
halkabb vagy a hangosabb lehetőséget.
A hangjelzések be- és kikapcsolásá-
hoz válassza a Bekapcsolás vagy a Ki-
kapcsolás lehetőséget.

Gombhang

A hangerőt egy hét szegmensből álló sáv ábrázolja.
Ha az összes szegmens ki van töltve, akkor a maximális hangerő van kivála­sztva. Ha az összes szegmens üres, akkor kikapcsolta a hangjelzést.

Mértékegységek

Tömeg

g
Az étel tömege automatikus progra­mokban grammban van beállítva.
lb
Az étel tömege automatikus progra­mokban fontban van beállítva.
lb/oz
Az étel tömege automatikus progra­mokban fontban/unciában van beállítva.

Hőmérséklet

°C
A hőmérséklet Celsius-fokban jelenik meg.
°F
A hőmérséklet Fahrenheit-fokban je­lenik meg.
A hangerő módosításához használja a
halkabb vagy a hangosabb lehetőséget.
A gombhang be- és kikapcsolásához
a Bekapcsolás vagy a Kikapcsolás le­hetőséget.

Üdvözlő dallam

A be-/ki gomb megérintésekor megszólaló dallamot ki- vagy bekap­csolhatja.
46
Page 47
Beállítások

Hűtőventilátor utánfutása

A sütés után a hűtőventilátor még egy ideig jár, hogy a sütőtér levegőjéből ne csapódjon ki a páratartalom a kezelőla­pon vagy a beépítőszekrényen.
hőmérsékletvezérelt
A hűtőventilátor kb. 70°C alatti sütőtér-hőmérsékletnél kapcsol ki.
idővezérelt
A hűtőventilátor kb. 25 perc után kapcsol ki.
A kondenzvíz károsíthatja a beépítőszekrényt és a munkalapot, a sütőben pedig korrózió léphet fel.
Ha a sütőtérben elkészítendő ételt tart melegen, akkor a idővezérelt beállításnál a levegő páratartalma emelkedik, ami a kezelőlap párásodásához, a munkalap alatti cseppképződéshez vagy a bútor ho­mlokfelületének párásodásához ve­zet.
A idővezérelt beállításnál ne tartson melegen a sütőtérben ételt.

Javasolt hőmérsékleti értékek

Érdemes megváltoztatnia a javasolt hőmérsékleti értékeket, ha gyakran készít eltérő hőmérsékleten ételeket.
Amint előhívta a menüpontot, megjele­nik az üzemmódok választási listája.
Válassza ki a kívánt üzemmódot. Megjelenik a javasolt hőmérséklet és
azzal együtt az a hőmérsékleti tar­tomány, amelyen belül módosíthatja a hőmérsékletet.
Módosítsa a javasolt hőmérsékletet.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Pirolízis

gyári javaslattal
Megjelenik az ajánlás, hogy végezze el a pirolízist.
gyári javaslat nélkül
Nem jelenik meg az ajánlás, hogy vé­gezze el a pirolízist.
47
Page 48
Beállítások

Biztonság

Üzembe helyezési zár

Az üzembe helyezési zár mega­kadályozza a sütő véletlenszerű bekap­csolását.
Az üzembe helyezési zár áramkima­radás után is megmarad.
Ha a Bekapcsolás beállítást választja, akkor aktiválnia kell az üzembe helyezé­si zárat.
Aktivált üzembe helyezési zárnál emellett azonnal beállíthat egy ria­sztást és egy rövid időt is.
Bekapcsolás
Az üzembe helyezési zár aktiválódik. Használat előtt kapcsolja be a sütőt, és érintse meg a piktogramot le­galább 6 másodpercig.
Kikapcsolás
Az üzembe helyezési zár deaktiválva van. A megszokott módon használ­hatja a sütőt.

Billentyűzár

A billentyűzár funkció megakadályozza az ételkészítési folyamat véletlenszerű kikapcsolását vagy módosítását. Ha a billentyűzár aktiválva van, akkor néhány másodperccel az ételkészítési folyamat elindítása után a kijelzőn mindegyik érintőgomb és mező reteszelődik (lásd a "Beállítások – Biztonság – Billen­tyűzár" fejezetet).
Bekapcsolás
A billentyűzár aktiválva van. Hogy ismét használni tudjon egy funkciót, érintse meg a piktogramot le­galább 6 másodpercig. A billentyűzár ekkor egy rövid időre kikapcsol.
Kikapcsolás
A billentyűzár ki van kapcsolva. Min­degyik érintőgomb azonnal reagál a kiválasztásra.
48
Page 49
Beállítások

Katalizátor

A szagtalanítást egy hét szegmensből álló sáv ábrázolja.
Ha az összes szegmens ki van töltve, akkor a maximális szagtalanítás van kiválasztva. Ha az összes szegmens üres, akkor ki van kapcsolva a katali­zátor.
A szagtalanítás módosításához vála-
ssza ki a min. vagy a max. lehetősé­get.
A katalizátor be- és kikapcsolásához
válassza a Bekapcsolás vagy a Kikap-
csolás lehetőséget.

Kereskedők

Ez a funkció lehetővé teszi a szakkere­skedés számára, hogy a sütőt fűtés nél­kül bemutassa. Magánhasználatban erre a beállításra nincs szüksége.

Bemutató mód

Gyári beállítások

Beállítások
Az összes beállítást a gyári beállításra állítja vissza.
Saját programok
Mindegyik saját program törlésre kerül.
Javasolt hőmérsékletek
A módosított javasolt hőmérsékleti értékek visszaállnak a gyári beállításokra.
MyMiele
Mindegyik MyMiele bejegyzés tör­lésre kerül.
Ha aktivált bemutató mód mellett be­kapcsolja a sütőt, megjelenik a Bemu-
tatótermi állapot bekapcsolva. A készülék nem fűt. utasítást.
Bekapcsolás
A bemutató mód bekapcsolódik, ha legalább 4 másodpercig az OK gom­bon tartja az ujját.
Kikapcsolás
A bemutató mód kikapcsol, ha az OK érintőgombot legalább 4másodpercig megérinti. A megszokott módon ha­sználhatja a sütőt.
49
Page 50

MyMiele

A MyMiele funkcióval testre szab­hatja a sütőjét: ide viheti be a gyakran használt alkalmazásokat.
Különösen az automatikus programo­knál nem kell már mindegyik menüszin­tet végigfuttatnia, hogy egy programot elindítson.
A MyMiele alatt bevitt menüpontokat kezdőképernyőként is beállíthatja (lásd a "Beállítások – Kezdőképernyő" fejeze­tet).

Bejegyzés hozzáadása

Legfeljebb 20 bejegyzést vihet be ide. Válassza ki a MyMiele lehetősé-
get.
Válassza ki a Bejegyzés hozzáadása le-
hetőséget.
Alpontokat a következő rubrikákból választhat ki:
ÜzemmódokAutomatikus programokSpeciális felhasználásokSaját programok Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. A listában megjelenik a kiválasztott al-
pont a hozzátartozó piktogrammal. A további bejegyzéseknél ennek
megfelelően járjon el. Csak a még hozzá nem rendelt alpontok választ­hatók ki.
50
Page 51
MyMiele

A MyMiele módosítása

A Program beállítása kiválasztása után le­hetősége van:
– bejegyzéseket adhat hozzá, ha a
MyMiele kevesebb, mint 20 be-
jegyzést tartalmaz, – bejegyzéseket törölhet, – bejegyzéseket válogathat szét, ha a
MyMiele több, mint 4 bejegyzést tar-
talmaz.

Bejegyzések törlése

Válassza ki a MyMiele lehetősé-
get.
Válassza ki a Program beállítása le-
hetőséget.
Válassza ki a Bejegyzés törlése le-
hetőséget.
Válassza ki azt a bejegyzést, amelyet
törölni kíván.
Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A bejegyzések szétválogatása

Több, mint 4 bejegyzés esetén módosít­hatja a bejegyzések sorrendjét.
Válassza ki a MyMiele lehetősé-
get.
Válassza ki a Program beállítása le-
hetőséget.
Válassza ki a Bejegyzés válogatása le-
hetőséget.
Válassza ki a bejegyzést.Válassza ki azt a pozíciót, ahol a be-
jegyzésnek meg kell jelennie. Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. A bejegyzés a kívánt pozícióban jelenik
meg.
A bejegyzés törlésre kerül a listáról.
51
Page 52

Riasztás + Rövid idő

Az érintőgombbal egy rövid időt (pl. tojás főzéséhez) vagy egy riasztást, azaz egy fix időpontot állíthat be.
Egyidejűleg két riasztást, két rövid időt vagy egy riasztást és egy rövid időt tud beállítani.
Riasztás használata
A riasztással egy meghatározott időpontot állíthat be, amikor a jelzésnek meg kell szólalnia.

Riasztás beállítása

Ha a Pontos időKijelzőKikapcsolás beállítást választotta ki, kapcsolja be a sütőt a riasztás beállításához. Ezután a riasztás pontos ideje megjelenik a ki­kapcsolt sütőn.
Válassza ki a lehetőséget.Válassza ki a Új alarm lehetőséget.Állítsa be a riasztás időpontját.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

A riasztás beállított időpontjában:

– a kijelzőn az időpont mellett villog a
piktogram.
– Megszólal egy hangjelzés, ha a han-
gjelzést bekapcsolta (lásd a "Beállítások – Hangerő – Hangjelzé­sek" fejezetet).
Válassza a piktogramot vagy a ki-
jelző jobb felső részén a riasztást. A hallható és látható jelzések kikapcsol-
nak.

Riasztás módosítása

Válassza ki a riasztást a kijelző jobb
felső részén, vagy válassza a pik-
togramot és azt követően a kívánt ria-
sztást. Megjelenik a beállított riasztás.
Állítsa be a riasztás új időpontját.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.
A módosított riasztás elmentésre kerül, és megjelenik a kijelzőn.
Ha a sütő ki van kapcsolva, akkor a pontos idő helyett a riasztás időpontja és a piktogram látható.
Ha eközben egy sütési folyamat is fut, vagy Ön egy menüben van, akkor a ki­jelző jobb felső részén megjelenik a ria­sztás időpontja és a piktogram.
52

Riasztás törlése

Válassza ki a riasztást a kijelző jobb
felső részén, vagy válassza a pik-
togramot és azt követően a kívánt ria-
sztást. Megjelenik a beállított riasztás.
Válassza ki a visszaállítani lehetőséget.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.
A riasztás törlésre kerül.
Page 53
Riasztás + Rövid idő
A rövid idő használata
A rövid időt különálló folyamatok ellenőrzéséhez használhatja, pl. tojás főzéséhez.
A rövid időt akkor is használhatja, ha azzal egyidejűleg időket állított be egy párolási folyamat automatikus be- és ki­kapcsolásához (pl. emlékeztetőül, hogy a párolni valóhoz a párolási idő egy részének lejárta után fűszereket adjon hozzá vagy meglocsolja azt).
Egy rövid idő legfeljebb 9 órára, 59 per­cre és 59 másodpercre állítható be.
Tanács: A Klímavezérlés üzemmódban a rövid időt használhatja emlékeztetőként arra, hogy a kívánt időpontban manuálisan elindítsa a gőzlöketeket.

A rövid idő beállítása

Ha a Pontos időKijelzőKikapcsolás beállítást választotta ki, a rövid idő beállításához kapcsolja be a sütőt. Ezt követően kikapcsolt sütőnél a lefutó rövid idő látható a kijelzőn.
Példa: Tojást szeretne főzni, és 6 perc és 20 másodperces rövid időt állít be.
Válassza ki a lehetőséget.Válassza ki aÚj stopper lehetőséget.Állítsa be a rövid időt.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.
Ha a sütő ki van kapcsolva, akkor a pontos idő helyett a lefutó rövid idő és a piktogram látható.
Ha eközben egy sütési folyamat is fut, vagy Ön egy menüben van, akkor a ki­jelző jobb felső részén megjelenik a le­futó rövid idő és a piktogram.
53
Page 54
Riasztás + Rövid idő

A rövid idő letelte után:

– Villog a . – Az idő előre számlálódik. – Megszólal egy hangjelzés, ha a han-
gjelzést bekapcsolta (lásd a "Beállítások – Hangerő – Hangjelzé­sek" fejezetet).
Érintse meg a piktogramot vagy a
kijelző jobb felső részén a rövid időt.
A hallható és látható jelzések kikapcsol­nak.

Rövid idő módosítása

Válassza ki a rövid időt a kijelző jobb
felső részén, vagy válassza a pik-
togramot és azt követően a kívánt
rövid időt. Megjelenik a beállított rövid idő.
Állítsa be az új rövid időt.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.
A módosított rövid idő elmentésre kerül és másodpercenként fut le.

A rövid idő törlése

Válassza ki a rövid időt a kijelző jobb
felső részén, vagy válassza a pik-
togramot és azt követően a kívánt
rövid időt. Megjelenik a beállított rövid idő.
Válassza ki a visszaállítani lehetőséget.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.
A rövid idő törlésre kerül.
54
Page 55

Üzemmódok áttekintése

Az ételek elkészítéséhez különféle üzemmódok állnak rendelkezésre.
Üzemmód Javasolt
hőmérséklet
Hőlégkeverés plusz
Sütéshez. Egyszerre több szinten is készíthet étele­ket. A felső/alsó sütés üzemmódnál alacsonyabb hőmérsékletet is választhat, mivel a meleg azonnal eloszlik az elkészítendő étel felett.
Klímavezérlés Párásítással történő sütemény- és hússütéshez.
Intenzív sütés Nedves töltelékű sütemények sütéséhez. Ezt az
üzemmódot ne használja lapos sütemények és húsok sütéséhez, mivel a pecsenyelé túl sötét lesz.
Sütőautomatika Hússütéshez. A készülék az elősütési szakasz alatt a
sütőt először magas hőmérsékletre fűti fel (230 °C). Amint a sütő ezt a hőmérsékletet elérte, önmagától a beállított sütési hőmérsékletre (továbbsütési hőmér­séklet) kapcsol vissza.
Felső / alsó sütés Hagyományos receptek szerinti sütemény és hús
sütéséhez, szuflék készítéséhez és alacsony hőmér­sékletű sütéshez.
A régebbi szakácskönyvekből vett recepteknél állítsa a hőmérsékletet a megadottnál 10°C-kal alacsonya­bbra. Az ételkészítési idő nem változik.
160 °C 30–250 °C
160 °C 130–250 °C
170 °C 50–250 °C
160 °C 100–230 °C
180 °C 30–280 °C
Hőmér-
sékleti tar-
tomány
55
Page 56
Üzemmódok áttekintése
Üzemmód Javasolt
hőmérséklet
Felső sütés
A sütési idő végén kapcsolja be ezt az üzemmódot, ha az étel felső részét jobban meg akarja pirítani.
Alsó sütés Válassza ezt az üzemmódot a sütési idő végén, ha a
sütnivaló alsó felének barnábbnak kell lennie. Nagy grill
Lapos élelmiszerek grillezéséhez és átsütéshez. A szükséges infravörös sugárzás érdekében az egész felső fűtés/grillfűtőtest vörösen izzik.
Kis grill Kisebb mennyiségű lapos grillételek (pl. steakek) gri-
llezésére és kis formákban történő átsütésére. Csak a fűtőtest belső területe kapcsol be, és a szükséges infravörös sugárzás érdekében vörösen izzik.
Hőlégkeveréses grill Nagyobb átmérőjű ételek (pl. csirke) grillezéséhez. A
grill üzemmódnál alacsonyabb hőmérsékletet is választhat, mivel a meleg azonnal eloszlik a sütőtér­ben.
Pirító sütés Kisebb mennyiségekhez, pl. mélyhűtött pizzához,
elősütött zsemléhez, mézes puszedlihez, de húséte­lekhez és sültekhez is. A hagyományos üzemmódok­hoz képest akár 30%-kal is csökkentheti az energia­fogyasztást, ha az ételkészítés alatt zárva tartja az aj­tót.
190 °C 100–250 °C
190 °C 100–280 °C
240 °C 200–300 °C
240 °C 200–300 °C
200 °C 100–260 °C
190 °C 100–250 °C
Hőmér-
sékleti tar-
tomány
56
Page 57

Energiatakarékossági tanácsok

Ételkészítési folyamatok

Vegyen ki a sütőtérből minden olyan
tartozékot, amelyekre az ételkészítés közben nincs szüksége.
Csak akkor melegítse elő a sütőteret,
ha a receptben vagy a sütési táblá­zatban ez áll.
Lehetőleg ne nyissa ki a készülék aj-
taját az ételkészítési folyamat közben.
Általában az alacsonyabb hőmér-
sékletet válassza ki a receptből vagy a sütési táblázatból, és a megadott rövidebb idő lejártakor ellenőrizze az ételt.
A legjobb, ha matt, sötét sütőfor-
mákat és párolóedényeket használ, amelyek nem visszaverő anyagokból (zománcozott acél, hőálló üveg, felületkezelt alumínium öntvény) készültek. A bevonat nélküli anyagok, mint a rozsdamentes acél vagy az alumínium, visszaverik a hőt, amely így nehezebben éri el az elkészítendő ételt. A sütőtér alját vagy a rostélyt se takarja le hővisszaverő alumínium fóliával.
Az ételkészítés során az energiapa-
zarlás elkerülése érdekében ügyeljen az elkészítési időre.
Lehetőség szerint állítsa be az étel-
készítési időt, vagy használja a
húsmaghőmérőt.
Ha rendelkezésre állnak, használja az
automatikus programokat. Sok ételnél használhatja a hőlégke-
verés plusz üzemmódot. Ezzel a
felső/alsó sütéshez képest ala-
csonyabb hőmérsékleten is készíthet
ételeket, mivel a hő azonnal eloszlik a
sütőtérben. Ezenkívül egyszerre több
szinten is készíthet ételeket. A pirító sütés egy olyan innovatív
üzemmód, amely optimálisan ha-
sználja fel a maradékhőt. A ha-
gyományos üzemmódokhoz képest
akár 30%-kal is csökkentheti az ener-
giafogyasztást, ha az ételkészítés
alatt zárva tartja az ajtót. A grillételekhez használja lehetőleg a
légkeveréses grill\ üzemmódot.
Ebben az esetben alacsonyabb
hőmérsékleteken grillez, mint más,
maximális hőmérséklet-beállítású grill
üzemmódokban. Lehetőség szerint egyszerre több
ételt készítsen. Tegye egymás mellé
vagy a különböző szintekre az étele-
ket. Ha nem tudja egyszerre elkészíteni az
ételeket, akkor lehetőség szerint
közvetlenül egymás után tegye be
őket a sütőbe, hogy a már meglévő
hőt használja fel.
57
Page 58
Energiatakarékossági tanácsok

Maradékhő felhasználása

Olyan ételkészítési folyamatnál, ahol
a hőmérséklet meghaladja a 140 °C­ot, az elkészítési idő pedig a 30 per­cet, kb. 5 perccel az étel elkészülte előtt a hőmérsékletet a minimálisan beállítható hőmérsékletre csökkent­heti. A meglévő maradékhő elég ah­hoz, hogy az elkészítendő ételt befe­jezze. A sütőt azonban semmi esetre se kapcsolja ki (lásd a "Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések" fe­jezetet).
Ha a sütési folyamathoz sütési időt
megadott, a sütőtér fűtése röviddel a folyamat vége előtt magától kikap­csol, a kijelzőn pedig megjelenik az
Energiatakarékossági fázis üzenet. A
meglévő maradékhő elég ahhoz, hogy az elkészítendő ételt befejezze.
Ha a Miele húsmaghőmérővel ellenőr-
zi a sütési folyamatot, a sütőtér fűtése röviddel a folyamat vége előtt ma­gától kikapcsol, a kijelzőn pedig megjelenik az Energiatakarékossági fá-
zis üzenet. A meglévő maradékhő
elég ahhoz, hogy az elkészítendő ételt befejezze.

Beállítások

Az energiafogyasztás csökkentése ér-
dekében kapcsolja ki a pontos idő
megjelenítését (lásd a "Beállítások"
fejezetet). Úgy állítsa be a sütőtér világítását,
hogy ételkészítés közben 15másod-
perc után automatikusan kikapcso-
ljon. A érintőgombbal bármikor új-
ra bekapcsolhatja a világítást.

Energiatakarékos mód

A sütő energiatakarékossági okokból
automatikusan kikapcsol, ha nem fut
éppen ételkészítési művelet, és nem
hozza működésbe a kezelőfelületet.
Vagy látható a pontos idő a kijelzőn,
vagy pedig sötét a kijelző (lásd a
"Beállítások" fejezetet).
Ha pirolitikus tisztítást akar végezni,
akkor a legjobb módszer az, ha a tisztítási folyamatot közvetlenül az ételkészítés után indítja el. A meglévő maradékhő csökkenti az energia­fogyasztást.
58
Page 59

Sütő kezelése

Egyszerű kezelés

Kapcsolja be a sütőt. Megjelenik a főmenü.
Tegye az ételt a sütőtérbe.Válassza ki a Üzemmódok le-
hetőséget. Válassza ki a kívánt üzemmódot. Megjelenik az üzemmód és a javasolt
hőmérséklet. A sütőtér fűtése, világítása és a
hűtőventilátor bekapcsolódik. Szükség esetén módosítsa a javasolt
hőmérsékletet.
A javasolt hőmérséklet néhány másodpercen belül átvételre kerül. Szükség esetén a Módosítás gombbal juthat vissza a hőmérséklet beállítás­hoz (lásd a "Bővített kezelés – Hőmér­séklet módosítása" fejezetet).
Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

Hűtőventilátor

A sütés után a hűtőventilátor még egy ideig jár, hogy a sütőtér levegőjéből ne csapódjon ki a páratartalom a kezelőla­pon vagy a beépítőszekrényen.
Egy meghatározott idő után automati­kusan lekapcsol a hűtőventillátor után­futása (lásd a "Beállítások – A hűtőven­tillátor utánfutása" fejezetet).
Megjelenik a névleges és a tényleges hőmérséklet.
Követheti a hőmérséklet emelkedését. Ha a hangjelzést bekapcsolta, akkor a kiválasztott hőmérséklet első elérésekor megszólal egy hangjelzés (lásd "Beállítások – Hangerő – Hangjelzések" fejezetet).
Az ételkészítési művelet után:
Vegye ki az ételt a sütőtérből.Kapcsolja ki a sütőt.
59
Page 60

Bővített kezelés

Ön behelyezte az ételt a sütőtérbe, kiválasztott egy üzemmódot és beállíto­tt egy hőmérsékleti értéket.
A További beállítások megnyitása le­hetőségen keresztül megadhatja az ételkészítési időt és az ételkészítés további beállításait.
Válassza ki a Módosítás lehetőséget.Válassza ki a További beállítások me-
gnyitása lehetőséget.
A következő menüpontok jelennek meg: – IdőtartamMaghőmérs. (Csak akkor jelenik meg,
ha húsmaghőmérőt használ. Ebben az esetben nem tud elkészítési időt
beállítani) – Befejezési időpontIndítási időpont (Csak akkor jelenik
meg, ha a Időtartam vagy a Befejezési
időpont van beállítva)
Gyors felfűtés (Csak a hőlégkeverés
plusz , sütőautomatika , felső/
alsó sütés és klímavezérlés
üzemmódokban jelenik meg, ha
100°C feletti hőmérsékletet van
beállítva) – Crisp function (Ha csökkenti a páratar-
talmat, ropogós felületű ételeket vagy
a nedves töltelékkel készült
süteményeket készíthet) – Fűtési mód változtatása (Csak a klíma-
vezérlés üzemmódban jelenik
meg. A gőzlöketeket kombinálhatja
egy másik fűtési móddal)
60
Üzemmód változtatása (Az üzemmódot
az ételkészítés közben módosíthatja)
Page 61
Bővített kezelés

A hőmérséklet módosítása

Amint kiválaszt egy üzemmódot, megje­lenik a megfelelő javasolt hőmérséklet és a lehetséges hőmérsékleti tartomány (lásd az "Üzemmódok áttekintése" feje­zetet).
Ha a javasolt hőmérséklet megfelel a
receptben megadottaknak, hagyja jóvá az OK gombbal.
Ha a javasolt hőmérséklet nem felel
meg a receptben megadottaknak, akkor módosítsa az értéket ehhez a művelethez.
A javasolt hőmérsékletet tartósan is a személyes használati szokásaihoz igazíthatja (lásd "Beállítások – Javasolt hőmérsékleti értékek" fejezetet).
Példa: Ön hőlégkeverés plusz üzemmódot és 170°C hőmérsékletet állított be, és követheti a hőmérséklet változását.
A névleges hőmérsékletet 155 °C-ra szeretné csökkenteni.

Gyors felfűtés

A gyors felfűtés a felmelegítési szakasz lerövidítésére szolgál.
A hőlégkeverés plusz, sütőautoma­tika, felső/alsó sütés és klíma­vezérlés üzemmódokban a gyors felfűtés funkció automatikusan bekap­csol, ha 100 °C feletti hőmérsékletet állít be.
A pizza és más érzékeny tészták (pl. piskóta, aprósütemény) a gyors felfűtés funkció használatakor felülről túl gyorsan megbarnulnak. Ezeknek az ételeknek az elkészítésénél kapcsolja ki a gyors felfűtés funkciót.
Az adott sütési műveletnél kikapcsolha­tja a gyors felfűtést.
Válassza ki a Módosítás lehetőséget.Változtassa meg a hőmérsékletet.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.
A módosított névleges hőmérséklet el­mentésre kerül. Megjelenik a névleges és a tényleges hőmérséklet.
61
Page 62
Bővített kezelés

Gyors felfűtés funkció

Bekapcsolás
Egyszerre bekapcsol a felső fűtés/ grill fűtőtest, a gyűrű alakú fűtőtest és a ventilátor, hogy a sütő a lehető leggyorsabban elérje a kívánt hőmér­sékletet.
Kikapcsolás
Csak az üzemmódhoz tartozó fűtőte­stek kerülnek bekapcsolásra.
A gyors felfűtés funkció kikapcsolásá­hoz:
Válassza ki a Módosítás lehetőséget.Válassza ki a További beállítások me-
gnyitása lehetőséget.
Válassza ki a Gyors felfűtés lehetősé-
get.
A Gyors felfűtés mezőben a Kikapcsolás jelenik meg.
Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. A gyors felfűtés funkció kikapcsol. A Gyors felfűtés helyett a Felfűtési szakasz
jelenik meg.

A sütőtér előmelegítése

A sütőteret csak néhány étel esetében kell előmelegíteni.
A legtöbb ételt beteheti a hideg sütőtér­be, hogy már a felmelegítési szakasz­ban keletkező hőt is kihasználja.
A következő ételkészítési műveletek és üzemmódok esetében melegítse elő a sütőteret:
Hőlégkeverés plusz – sötét kenyértészták – marhahátszín és filé Felső / alsó sütés – sütemények és péksütemények rövid
sütési idővel (legfeljebb kb. 30 perc) – érzékeny tészták (pl. piskóta) – sötét kenyértészták – marhahátszín és filé Válassza ki az üzemmódot és a
hőmérsékletet.
Pizza és érzékeny tészták, például pi-
skóta vagy aprósütemények készíté­sekor az előmelegítési szakaszban kapcsolja ki a gyors felfűtés funkciót.
62
Várja ki a felmelegítési szakaszt. Ha a jelzőhangot bekapcsolta, akkor a
beállított hőmérséklet elérésekor megszólal egy hangjelzés (lásd "Han­gerő – Jelzőhangok" fejezet).
Tegye az ételt a sütőtérbe.
Page 63
Bővített kezelés
Crisp funkció használata (ned­vességcsökkentés)
Ezt a funkciót olyan nedves ételek esetében célszerű használni, amelye­knek ropogós felületet kell kapnia, pl. mélyhűtött hasábburgonya vagy kro­kett, valamint a ropogós sültek készíté­sekor.
Nedves töltelékkel készült sütemények, például szilvás vagy almás sütemény sütéséhez is használható ez a funkció.
Ön behelyezte az ételt a sütőtérbe, kiválasztott egy üzemmódot és beállíto­tt egy hőmérsékleti értéket.
A Crisp funkció mindegyik üzemmód­ban használható. Ezt a funkciót min­den egyes műveletnél külön kell ak­tiválni. Akkor éri el az optimális hatást, ha az ételkészítés kezdetekor aktiválja a funkciót.
Válassza ki a Módosítás lehetőséget.

Az üzemmód módosítása

Az üzemmódot az ételkészítés közben módosíthatja.
Válassza ki a Módosítás lehetőséget.Válassza ki a További beállítások me-
gnyitása lehetőséget.
Válassza ki a Üzemmód módosítása le-
hetőséget. Válassza ki a kívánt üzemmódot. A kijelzőn megjelenik a módosított
üzemmód és a hozzá tartozó javasolt hőmérséklet.
Szükség esetén módosítsa a hőmér-
sékletet. Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. Az üzemmód módosítva lett. A beállított időértékek megmaradnak.
Válassza ki a További beállítások me-
gnyitása lehetőséget.
Válassza ki a Crisp function lehetősé-
get.
A Crisp function mezőben a Bekapcsolás jelenik meg.
Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. A nedvesség csökkentése be van kap-
csolva.
63
Page 64
Bővített kezelés

Az ételkészítési idő beállítása

Ön behelyezte az ételt a sütőtérbe, kiválasztott egy üzemmódot és beállíto­tt egy hőmérsékleti értéket.
A Időtartam, Befejezési időpont vagy a In-
dítási időpont megadásával a sütési
folyamatokat automatikusan kikapcsol­hatja, illetve be- és kikapcsolhatja.
Időtartam
Beállítja az étel elkészítéséhez szük­séges időt. Ezen idő lejárta után a sütőtér fűtése automatikusan kikap­csol. A maximálisan megadható étel­készítési idő 12:00 óra.
Nem állítható be sütési idő, ha a húsmaghőmérőt használja. Itt a süté­si idő a maghőmérséklet elérésétől függ.
Befejezési időpont
Ön meghatározza azt az időpontot, amikor a programnak be kell fejeződ­nie. A sütőtér fűtése ebben az időpontban automatikusan kikapcsol.
A Befejezési időpont nem állítható be, ha a húsmaghőmérőt használja. Itt a sütési idő vége a maghőmérséklet elérésétől függ.
Indítási időpont
Ön meghatározza azt az időpontot, amikor a sütési folyamatnak el kell in­dulnia. A sütőtér fűtése ebben az időpontban automatikusan bekap­csol.
A sütési folyamat automatikus kikap­csolása
Példa: 11:45 van. Az étel elkészítéséhez 30 percre van szükség, és az ételnek 12:15-kor készen kell lennie.
Kiválaszthatja a Időtartam lehetőséget, és beállíthat 0:30 órát, vagy kiválasztha­tja a Befejezési időpont funkciót, és beállíthatja az időt 12:15 órára.
A megadott időtartam lejártakor, illetve a megadott időpontban leáll az étel­készítési folyamat.

"Sütési idő" beállítása

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.Válassza ki a További beállítások me-
gnyitása lehetőséget.
Állítsa be a sütési időt.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.

"Elkészülés időpontja" beállítása

Válassza ki a Módosítás lehetőséget.Válassza ki a További beállítások me-
gnyitása lehetőséget.
A Befejezési időpont mezőben állítsa be
azt az időpontot, amikorra az ételnek
el kell készülnie. Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.
A Indítási időpont funkciót csak a
Időtartam vagy a Befejezési időpont
funkciókkal együtt lehet használni, kivéve, ha húsmaghőmérőt használ.
64
Page 65
Bővített kezelés

A sütési folyamat automatikus be- és kikapcsolása

Az automatikus be- és kikapcsolás a húsok sütésekor ajánlott. A süteménysütést nem lehet túl sokáig késleltetni. A tészta kiszáradna, és gyengülne a kelesztőszerek hatása.
Egy sütési folyamat automatikus be- és kikapcsolásához különböző lehetőségei vannak az idő megadására:
Időtartam és Befejezési időpontIdőtartam és Indítási időpontBefejezési időpont és Indítási időpont Példa: 11:30 van. Az étel elkészítéséhez
30 percre van szükség, és az ételnek 12:30-kor készen kell lennie.
Válassza ki a Módosítás lehetőséget.Válassza ki a További beállítások me-
gnyitása lehetőséget.
A Időtartam mezőben állítson be 0:30
időtartamot.
A Befejezési időpont mezőben időpont-
ként adja meg a 12:30-t. Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. A Indítási időpont automatikusan ki-
számításra kerül. A kijelzőn megjelenik a
Indítási időpont12:25.
Ebben az időpontban a sütési folyamat automatikusan bekapcsol.
Az automatikusan be- és kikapcso­lódó sütési folyamat lefolyása
Az indításig megjelenik az üzemmód, a
kiválasztott hőmérséklet, a Indítási
időpont és az indítás ideje.
Az indítás után a névleges hőmérséklet eléréséig követheti a felmelegítési sza­kaszt.
Amint elérte ezt a hőmérsékletet, megszólal egy hangjelzés, ha a han­gjelzést bekapcsolta (lásd "Beállítások – Hangerő – Hangjelzések" fejezetet).
A felmelegítési szakasz után megjele­nik a hátralévő sütési idő (maradék idő).
Követheti a sütési idő lefolyását. Az utolsó percben a kijelző másodpercen­ként számol vissza.
A sütési folyamat végén hangjelzés szólal meg, ha a hangjelzést bekapcsol­ta (lásd a "Beállítások – Hangerő - Han­gjelzések" fejezetet).
A sütőtér fűtése és világítása kikapcsol. A Folyamat befejeződött jelenik meg.
Lehetősége van arra, hogy a beállításait saját programként mentse el (lásd a "Saját programok" fejezetet), vagy az ételkészítési folyamatot a Módosítás ponton keresztül meghosszabbítsa.
A lehűtési szakasz alatt a hűtőventi­látor bekapcsolva marad.
65
Page 66
Bővített kezelés
A beállított sütési időértékek módo­sítása
Válassza ki a Módosítás lehetőséget. Megjelenik mindegyik módosítható
menüpont.
Módosítsa a kívánt időértéket.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.
Áramkimaradás esetén a beállítások törlődnek.

Sütési folyamat megszakítása

Érintse meg kétszer a piktogra-
mot. A kijelzőn megjelenik a Megszakítja a
folyamatot?.
Válassza ki a igen lehetőséget. A sütőtér fűtése és világítása kikapcsol.
A beállított sütési időértékek törlődnek.
66
Page 67
Klímavezérlés
A sütő párologtató rendszerrel van fels­zerelve, amely nedvességet biztosít az ételkészítéshez. Sütemény és hús süté­sekor vagy párolásakor klímavezér­lés üzemmódban az optimalizált gőz- és légbevezetésnek köszönhetően az étel egyenletesen sül és pirul meg.
A klímavezérlés üzemmód kivála­sztása után állítsa be a hőmérsékletet, és határozza meg a gőzlöketek számát.
A lehetőségek: – Automatikus gőzbevezetés
Ön előkészíti az egy gőzlökethez szükséges vízmennyiséget. A sütő a felmelegítési szakasz után automati­kusan indítja a gőzlöketet.
1 gőzbevezetés
2 gőzbevezetés 3 gőzbevezetés
A gőzlöketek számának megfelelően készítse elő a vízmennyiséget. Saját maga indítja el a gőzlöketeket.
A kezelőpanel alatt balra levő betöltő­csövön keresztül a párologtató rendszer friss vezetékes vizet szív be.
A víztől eltérő folyadék rongálja a sütőt.
Kizárólag vezetékes vizet használjon a párásítással végzett ételkészítés­hez.
A sütési folyamat alatt a víz gőz for­májában kerül a sütőtérbe. A gőzbeve­zetés nyílásai a sütőtér tetejének bal hátsó sarkában találhatók.
67
Page 68
Klímavezérlés
Egy gőzlöket kb. 5–8percig tart. A gőzlöketek száma és időpontja az el­készítendő ételhez igazodik:
Kelt tészta esetében a jobb kelést a
sütés elején gőzlökettel segítjük elő.
A kenyér és a zsömle a kezdeti
gőzlökettel jobban megkel. A héjuk még fényesebb lesz, ha a sütés végén még egy gőzlöketet adunk.
Zsírosabb hús sütésekor a sütési
művelet elején indított gőzlöket a zsír jobb kisülését eredményezi.
Nem alkalmas a párásított sütés olyan tésztafélék elkészítéséhez, amelyeknek nagyon nagy a nedvességtartalma, mint pl. a tojásfehérjés sütemény. Ezek süté­sekor egy szárítási folyamatnak kell végbemennie.
Tanács: Segítségként használja a "Sütemények/húsok sütése és klímave­zérlés" című receptfüzetet.
Egy sütési folyamat lefolyása a klímavezérlés üzemmód­ban
Normális jelenség, hogy gőzlöket idején az ajtó belső üvegén nedvesség csapódik le. Ez a nedvesség a sütés során elpárolog.
Készítse elő az ételt, és tegye a
sütőtérbe.
Válassza ki a Üzemmódok le-
hetőséget.
Válassza ki a Klímavezérlés
üzemmódot.
Megjelenik a javasolt hőmérséklet (160°C).
A sütőtér fűtése, világítása és a hűtőventilátor bekapcsolódik.

A hőmérséklet beállítása

Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.
68

Gőzlöketek számának beállítása

Ha azt szeretné, hogy a sütő automa-
tikusan indítson gőzlöketet a felme­legítési szakasz után, válassza a Au-
tomatikus gőzbevezetés lehetőséget.
Ha egy vagy több gőzlöketet meg-
határozott időpontokban akar elin­dítani, akkor válassza a 1 gőzbeve-
zetés, a 2 gőzbevezetés vagy a 3 gőz­bevezetés lehetőséget.
Page 69
Klímavezérlés

A gőzlöket időpontja

Ez a lehetőség csak akkor jelenik meg, ha 1, 2 vagy 3 gőzlöketet választott ki.
Tanács: Egynél több gőzlöket kivála­sztásakor a 2. gőzlöketet legkorábban 10 perccel a sütési művelet elindítása után lehet elindítani.

Kézi gőzlöketek

Ha például a kenyeret vagy a zsemlét előmelegített sütőben akarja elkészíte­ni, akkor az a legjobb, ha manuálisan indítja el a gőzlöketeket. Az első gőzlöketet rögtön az előkészített étel berakása után indítsa el.
Ha saját maga szeretné elindítani a
gőzlöketet, válassza a kézi lehetősé-
get. Emlékeztetőül állítson be egy
rövid időt.

Idővezérelt gőzlöketek

Ha be akarja állítani az adott gőzlöket
időpontját, válassza a idővezérelt le-
hetőséget. Mindegyik gőzlökethez állítsa be a
kívánt időpontot. A sütő a beállított
idő szerint elindítja a gőzlöketet. Az
idő visszaszámlálása a sütés elindítá-
sa után kezdődik meg. Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. Megjelenik a beszívási folyamatra vo-
natkozó felszólítás.

A víz előkészítése és a beszívási művelet elindítása

Töltsön meg egy edényt a szükséges
mennyiségű vezetékes vízzel.
Nyissa ki az ajtót.Billentse előre a kezelőpanel alatt
balra lévő betöltőcsövet.
Merítse a betöltőcsövet a vízzel töltött
edénybe. Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. Elindul a beszívási folyamat. A ténylegesen beszívott vízmennyiség
kevesebb lehet az előírt mennyiségnél, így valamennyi víz az edényben marad.
A beszívási folyamatot a Állj vagy a In-
dítás lehetőségekkel bármikor
megszakíthatja, majd folytathatja.
A beszívási folyamat után vegye ki az
edényt. Az OK érintőgombbal hagyja jóvá a
beszívási folyamat befejezésére vo-
natkozó figyelmeztetést. Csukja be az ajtót.
69
Page 70
Klímavezérlés
Újra egy rövid szivattyúzaj hallható. A beszívócsőben bennmaradt vizet szi­vattyúzza ki a rendszer.
A sütőtér fűtése és a hűtőventilátor be­kapcsol. Megjelenik a névleges és a tényleges hőmérséklet.
Követheti a hőmérséklet emelkedését. Ha a hangjelzést bekapcsolta, akkor a kiválasztott hőmérséklet első elérésekor megszólal egy hangjelzés (lásd "Beállítások – Hangerő – Hangjelzések" fejezetet).
Ha az idővezérelt lehetőséget választo­tta, akkor a felmelegítési szakasz után megjelenik az időpont, amikor a követ­kező gőzlöket elindul. Ezt az időpontot a Módosítás menüponttal a gőzlöket in­dítása előtt elhalaszthatja.

A fűtési mód módosítása

A klímavezérlés üzemmód ala­pbeállításban a hőlégkeverés plusz és a párásítás kombinációja.
A párásítást kombinálhatja egy másik fűtési móddal is:
– Felső/alsó sütés – Intenzív sütés – Sütőautomatika
Válassza ki a Módosítás lehetőséget.Válassza ki a További beállítások me-
gnyitása lehetőséget.
Válassza ki a Fűtési mód változtatása
lehetőséget.
Válassza ki a kívánt üzemmódot.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.
A sütési művelet a módosított fűtési móddal folytatódik.
70
Page 71
Klímavezérlés

Gőzlöketek indítása

A vízgőzzel leforrázhatja magát. Ne nyissa ki a készülék ajtaját a
gőzlöketek közben. Ráadásul ha vízgőz csapódik le az érintőgom­bokra, akkor a gombok később rea­gálnak.

Automatikus gőzlöket

A Automatikus gőzbevezetés jelenik meg a kijelzőn.
A felfűtési fázis után a gőzlöket automa­tikusan elindul.
A víz a sütőtérben elpárolog, a kijelzőn pedig megjelenik a Gőzbevezetés aktív.
A gőzlöket után a Gőzbevezetés befeje-
ződött látható a kijelzőn.
Készítse el teljesen az ételt.

1, 2 vagy 3 gőzlöket

Kézi gőzlöketek

Ha a kézi lehetőséget választotta, akkor a Indítás Kézi gőzbevez. megjelenésekor indíthatja el a gőzlöketet.
Várja meg a felmelegítési szakaszt, hogy a vízgőz a sütőtér felmelegített levegőjében egyenletesen eloszoljon.
Tanács: A gőzlöketek időpontjának meghatározásához használja a "Sütemények/húsok sütése és klímave­zérlés" című receptfüzetet. Állítson be emlékeztetőnek egy rövid időt.
Válassza ki a Indítás Kézi gőzbevez. le-
hetőséget. A gőzlöket elindul, és a Gőzbevezetés ak-
tív jelenik meg a kijelzőn.
További gőzlöketek elindításakor a
fentiek szerint járjon el. Mindegyik gőzlöket végén a Gőzbeve-
zetés befejeződött jelenik meg a kijelzőn.
Készítse el teljesen az ételt.

Idővezérelt gőzlöketek

A beállított idő után a sütő elindítja a gőzlöketet.
71
Page 72
Klímavezérlés

Maradékvíz elpárologtatása

Ha a párásítással történő ételkészítés megszakítás nélkül fut le, akkor nem marad víz a rendszerben. A víz a gőzlöketek során teljesen elpárolog.
Ha egy párásítással történő étel­készítést manuális leállítás vagy áramki­maradás miatt megszakad, akkor a még el nem párologtatott víz a párologtató rendszerben marad.
A klímavezérlés üzemmód vagy a párásítással támogatott automatikus program következő használatakor megjelenik a Elpárologtatja a maradékvi-
zet? üzenet, valamint a átugrás és a igen
opció.
Érdemes azonnal elindítani a ma­radék víz elpárologtatását, hogy a következő ételkészítési folyamat során csak tiszta vizet használjon a párásításhoz.

A maradék víz elpárologtatásának folyamata

A maradékvíz elpárologtatásakor a sütő felmelegszik, a megmaradt víz pedig a sütőtérbe gőzölög.
A meglévő víz mennyiségétől függően a maradékvíz elpárologtatása akár 30percig is eltarthat.
A vízgőzzel leforrázhatja magát. Ne nyissa ki a készülék ajtaját a ma-
radékvíz elpárologtatása közben.
A maradékvíz elpárologtatása közben nedvesség csapódik le a sütőtérben és az ajtónál. A sütőtér lehűlése után min­denképpen távolítsa el ezt a lecsapódo­tt nedvességet.
72
Page 73
Klímavezérlés
A maradékvíz azonnal elpárologtatá­sa
A vízgőzzel leforrázhatja magát. Ne nyissa ki a készülék ajtaját a ma-
radékvíz elpárologtatása közben.
Válassza ki a Klímavezérlés
üzemmódot vagy valamelyik párásítással támogatott automatikus programot.
Megjelenik a Elpárologtatja a maradékvi-
zet?.
Válassza ki a igen lehetőséget. Megjelenik a Maradék víz elpárologtatása
és egy időadat. A maradékvíz elpárologtatása elkezdő-
dik. Ön követheti a folyamatot. A kijelzett idő attól a párologtató rends-
zerben található vízmennyiségtől függ. Az időt a rendszer a maradékvíz elpáro­logtatása során a tényleges víz­mennyiség szerint korrigálhatja.
A maradékvíz elpárologtatásának végén megjelenik a Folyamat befejeződött.
Érintse meg a gombot. Most már elkészítheti az ételt klímave-
zérlés üzemmódban vagy egy párásítással támogatott automatikus programmal.

Maradékvíz elpárologtatásának átugrása

Nagyon kedvezőtlen
körülmények esetén a párologtató rendszer túl sok vizet szív be, és ilyenkor a felesleges vízmennyiség a sütőtérbe juthat.
Lehetőség szerint ne szakítsa meg a maradékvíz elpárologtatását.
Válassza ki a Klímavezérlés
üzemmódot vagy valamelyik
párásítással támogatott automatikus
programot. Megjelenik a Elpárologtatja a maradékvi-
zet?.
Válassza ki a átugrás lehetőséget. Most már elkészítheti az ételt klímave-
zérlés üzemmódban vagy egy párásítással támogatott automatikus programmal.
A klímevezérlés üzemmód vagy egy párásítással támogatott automatikus program következő kiválasztásakor, va­lamint a sütő kikapcsolásakor újból fel­szólítást kap a maradékvíz elpáro­logtatására.
A maradékvíz elpárologtatása közben nedvesség csapódik le a sütőtérben és az ajtónál. A sütőtér lehűlése után mindenképpen távolítsa el ezt a lecsa­pódott nedvességet.
73
Page 74

Automatikus programok

A sütője számos automatikus pro­grammal rendelkezik a különféle ételek elkészítéséhez, amelyek kényelmesen és biztosan vezetnek az optimális sütési eredményhez. Egyszerűen kiválasztja az elkészítendő ételnek megfelelő programot és követi a ki­jelző útmutatásait.

Ételkategóriák áttekintése

Az automatikus programokat az Auto-
matikus programok menüponton ke-
resztül hívhatja elő. – SüteményekAprósüteményKenyérKenyér lisztkeverékbőlZsemlePizza, QuicheHúsVadSzárnyasHalFelfújt / gratinFagyasztott ételekDesszert
Automatikus programok ha­sználata
Ön a főmenüben tartózkodik. Válassza ki a Automatikus progra-
mok lehetőséget.
Megjelenik az ételkategóriák választási listája.
Válassza ki a kívánt kategóriát. Megjelennek a kiválasztott kategóriában
rendelkezésre álló automatikus progra­mok.
Válassza ki a kívánt automatikus pro-
gramot. Az egyes lépések az automatikus pro-
gram elindításáig áttekinthetően megje­lennek a kijelzőn.
Az automatikus programtól függően a következőkkel kapcsolatban kap útmu­tatásokat:
– Sütőforma – Sütési szintek – A húsmaghőmérő használata – A párásítással támogatott automati-
kus programok esetén a víz-
mennyiség – Ételkészítési idő Kövesse a kijelző utasításait.
74
Tanács: Az automatikus programokhoz recepteket a "Sütemények/húsok süté­se és klímavezérlés" című receptfüzet­ben talál.
Page 75
Automatikus programok

Útmutatások a használathoz

– Az automatikus programok használa-
takor a mellékelt receptek egy irány­mutatást adnak. Az adott automati­kus programmal hasonló recepteket készíthet el eltérő mennyiségben.
– A sütési folyamatot követően az auto-
matikus program elindítása előtt először hagyja a sütőteret szo­bahőmérsékletre lehűlni.
– Néhány automatikus programnál a
sütés közben folyadékot kell hozzáadni az ételhez. Az időértékeket is tartalmazó megfelelő útmutatás a kijelzőn jelenik meg (pl. "folyadék hozzáadása ekkor: ...").
– Egyes automatikus programoknál ki
kell várni az előmelegítési időt, és csak azután lehet betenni az ételt a sütőtérbe. Az időértékeket is tartal­mazó megfelelő útmutatás a kijelzőn jelenik meg.
– Az automatikus program időtar-
tamának adata egy hozzávetőleges
időadat. A sütési folyamat lefutásától
függően kissé megrövidülhet vagy
meghosszabbodhat. Különösen az
ételhőmérő használatakor a sütés
időtartama a maghőmérséklet
elérésétől függ. Időváltozások már
eleve a húsok kiindulási hőmér-
sékletéből adódhatnak.
75
Page 76
Automatikus programok

Keresés

(nyelvtől függően) A Automatikus programok alatt az ételka­tegóriák és az automatikus programok neve szerint kereshet.
Szöveges keresésre van lehetőség, ahol szórészletekre is rá lehet keresni.
Ön a főmenüben tartózkodik. Válassza ki a Automatikus progra-
mok lehetőséget.
Megjelenik az ételkategóriák választási listája.
Válassza ki a Keresés lehetőséget.A billentyűzeten vigye be a keresett
szöveget, pl. "kenyér".
A kijelző jobb alsó részén megjelenik a találatok száma.
Ha nem talált egyezést, vagy több mint 40 egyezést talált, akkor a találat mező deaktiválva van, és módosítani kell a keresett szöveget.
Válassza ki a találat lehetőséget. Megjelennek a talált ételkategóriák és
automatikus programok. Válassza ki a kívánt automatikus pro-
gramot vagy ételkategóriát, utána pe-
dig a kívánt automatikus programot. Az automatikus program elindul. Kövesse a kijelző utasításait.
76
Page 77

Saját programok

Legfeljebb 20 saját programot hozhat létre és menthet el.
– Legfeljebb tíz sütési lépést kombinál-
hat, hogy a kedvenc vagy gyakran készített receptjeinek lefolyását pon­tosan leírja. Mindegyik sütési lépésnél válassza ki hozzá a beállításokat, mint pl. üzemmódot, hőmérsékletet és a sütési időt, vagy a maghőmér­sékletet.
– Meghatározhatja a szinte(eke)t az étel
számára.
– Megadhatja a programnevet, amely
az Ön receptjéhez tartozik.
Ha újból előhívja és elindítja a progra­mját, az automatikusan lefut.
Más lehetőségek saját programok létre­hozására:
– Tároljon a lefutása után egy automati-
kus programot saját programként.
– Tároljon a lefutása után egy elkészíté-
si folyamatot beállított elkészítési idővel.
Ezután adjon meg egy programnevet.

Saját programok létrehozása

Válassza ki a Saját programok le-
hetőséget. Válassza ki a Program létrehozása le-
hetőséget. Most meg tudja határozni az 1. étel-
készítési lépés beállításait. Kövesse a kijelző útmutatásait. Válassza ki és hagyja jóvá a kívánt
beállításokat.
A kiválasztott üzemmódtól függően a
További beállítások megnyitása segít-
ségével bekapcsolhatja a Gyors felfűtés és a Crisp function funkciót.
Az 1. ételkészítési lépés mindegyik beállítása meg van határozva.
További elkészítési lépéseket rendelhet hozzá, pl. ha az első üzemmód után még egy másikat is kell használni.
Ha további elkészítési lépések szük-
ségesek, válassza a hozzáadni le-
hetőséget, és járjon el úgy, mint az 1.
elkészítési lépésnél. Amint meghatározta az összes szük-
séges ételkészítési lépést, válassza a
lezárni menüpontot.
Ezt követően határozza meg, hogy melyik szintre teszi be az ételt:
Válassza ki és hagyja jóvá a kívánt
szinte(eke)t. Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. A kijelzőn megjelenik az Ön beállításai-
nak összefoglalása.
77
Page 78
Saját programok
Ellenőrizze, majd hagyja jóvá a
beállításokat az OK érintőgombbal, vagy pedig válassza a Módosítás le­hetőséget, amellyel kijavíthatja a beállításokat.
Válassza ki a Tárolás lehetőséget.A billentyűzeten adja meg a progra-
mnevet.
A jellel lehet sortörést beszúrni a hosszabb programneveknél.
Ha bevitte a programnevet, válassza
a következő menüpontot: Tárolás.
A kijelzőn megjelenik annak jóváhagyá­sa, hogy a saját program neve elmen­tésre került.
Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. Az elmentett programot azonnal vagy
késleltetve indíthatja el, illetve módosít­hatja az ételkészítési lépéseket.
A Üzemmód változtatása menüpontot a "Saját programok módosítása" fejezet ismerteti.

Saját programok indítása

Tegye az ételt a sütőtérbe.Válassza ki a Saját programok le-
hetőséget.
A kijelzőn megjelennek a programok ne­vei.
Válassza ki a kívánt programot.
Azonnali indítás
A program azonnal elindul. A sütőtér fűtése azonnal bekapcsol.
későbbi indítás
Csak akkor jelenik meg, ha a húsma­ghőmérőt használja. Ön meghatároz­za azt az időpontot, amikor a progra­mnak el kell indulnia. A sütőtér fűtése ebben az időpontban automatikusan bekapcsolódik.
Befejezési időpont
Ön meghatározza azt az időpontot, amikor a programnak be kell fejeződ­nie. A sütőtér fűtése ebben az időpontban automatikusan kikapcsol.
Indítási időpont
Ön meghatározza azt az időpontot, amikor a programnak el kell indulnia. A sütőtér fűtése ebben az időpontban automatikusan bekapcsol.
Párolási lépés kijelzése
A kijelzőn megjelenik az Ön beállításainak összefoglalása. A beállításokat a Módosítás menüponttal javíthatja (lásd a "Saját programok módosítása" fejezetet).
Válassza ki a kívánt menüpontot.Az OK gombbal hagyja jóvá az arra
vonatkozó útmutatást, hogy melyik
szintre kell betenni az ételt. A program vagy azonnal, vagy pedig a
beállított időpontban indul el.
Azonnal vagy késleltetve elindíthatja az elmentett programot, illetve a kijelzőn megjelenítheti magának az ételkészítési lépéseket.
78
Page 79
Saját programok

Saját programok módosítása

Sütési lépések módosítása

Az automatikus programok saját név alatt elmentett sütési lépései nem mó­dosíthatók.
Válassza ki a Saját programok le-
hetőséget.
A kijelzőn megjelennek a programok ne­vei.
Válassza ki a Program beállítása le-
hetőséget.
Válassza ki a Program változtatása le-
hetőséget.
Válassza ki a kívánt programot.Válassza ki a Üzemmód változtatása le-
hetőséget.
Az egyes ételkészítési lépésekre rög­zített beállításokat módosíthatja, illetve további lépéseket rendelhet hozzá a programhoz.
Módosítsa a programot az igényei
szerint (lásd a "Saját programok – Saját programok létrehozása" fejeze­tet).

Név módosítása

Válassza ki a Saját programok le-
hetőséget. A kijelzőn megjelennek a programok ne-
vei. Válassza ki a Program beállítása le-
hetőséget. Válassza ki a Program változtatása le-
hetőséget.
Válassza ki a kívánt programot.Válassza ki a Név változtatása le-
hetőséget. Szükség esetén módosítsa a nevet
(lásd a "Saját programok létrehozása"
fejezetet), és válassza ki a Tárolás
menüpontot. A kijelzőn megjelenik annak jóváhagyá-
sa, hogy a saját program neve elmen­tésre került.
Hagyja jóvá az OK érintőgombbal. A saját programjának módosított neve
elmentésre kerül.
Ellenőrizze a beállításokat, és hagyja
jóvá az OK érintőgombbal. Válassza ki a Tárolás lehetőséget. A módosított ételkészítési lépések a
saját programjában elmentésre kerül­nek.
79
Page 80
Saját programok

Saját programok törlése

Válassza ki a Saját programok le-
hetőséget. A kijelzőn megjelennek a programok ne-
vei. Válassza ki a Program beállítása le-
hetőséget. Válassza ki a Program törlése lehetősé-
get.
Válassza ki a kívánt programot.Hagyja jóvá az OK érintőgombbal.
A program törlésre kerül. Az összes saját programot egyszerre is
törölheti (lásd a "Beállítások – Gyári beállítások – Saját programok" fejeze­tet).
80
Page 81

Sütés

Az élelmiszerek kíméletes kezelése az Ön egészségét szolgálja. A süteményt, pizzát, hasábbur­gonyát, vagy hasonlókat csak aranysárgára süsse meg és ne pirítsa sötétbarnára.

Üzemmódok

Az elkészített ételtől függően használ­hatja a Hőlégkeverés plusz, Intenzív sütés, Klímavezérlés vagy Fel­ső/alsó sütés üzemmódokat.

Sütőforma

A sütőforma kiválasztása az üzemmódtól és az elkészítéstől függ.
– Hőlégkeverés plusz, Intenzív
sütés, Klímavezérlés: Sütőtepsi, univerzális tepsi, sütőben használható egyéb más anyagból készült sütőformák.
– Felső/alsó sütés:
Matt és sötét sütőformák. Kerülje a bevonat nélküli anyagból készült világos formákat, mivel hatásukra az étel egyenetlenül vagy gyengén barnul meg, a legrosszabb esetben pedig nem sül meg.

Sütőpapír, zsírozás

A Miele-tartozékok, pl. az univerzális tepsi PerfectClean bevonatúak (lásd a "Felszerelés" fejezetet).
A PerfectClean bevonatú felületeket ál­talában nem kell bezsírozni vagy sütőpapírral kibélelni.
Sütőpapír szükséges a következő ese­tekben:
– Sós sütemények sütésekor
A tésztakészítéshez használt szóda­bikarbóna károsíthatja a PerfectClean bevonatú felületet.
– Piskóta, habcsók és hasonló
sütemények készítésekor Ezek a tészták magas tojásfehérje­tartalmuk miatt könnyen leragadnak.
– Fagyasztott termékek rostélyon való
elkészítésekor.
– A sütőformákat mindig a rostélyra
tegye. A doboz- vagy hosszúkás formákat legjobb, ha keresztirányban teszi a rostélyra, hogy biztosítsa az optimális hőeloszlást és az egyenletes sütést.
– Gyümölcstortát és magas tepsis
süteményeket az univerzális tepsiben süssön.
81
Page 82
Sütés
Útmutatások a sütési tábláza­tokhoz
A táblázatokban az ajánlott üzemmód adatai vastagon vannak szedve.
Az idők, ha más nincs megadva, nem előmelegített sütőtérre vonatkoznak. Előmelegített sütőtérben az idők kb. 10 perccel lerövidülnek.

Hőmérséklet

Általában az alacsonyabb hőmérsékle­tet válassza.
A megadottnál magasabb hőmérsékle­teken ugyan lerövidül a sütési idő, de a barnulás nagyon egyenetlen lehet, bi­zonyos körülmények között pedig nem sül meg az étel.

Sütési idő

Általában ellenőrizze a rövidebb idő le­telte után, hogy a sütött élelmiszer megsült-e. Szúrjon egy fa pálcikával a tésztába. Ha nem tapad nedves tészta­morzsa a pálcikára, akkor a tészta megsült.

Behelyezési szint

Az üzemmódtól és a tepsik számától függ, hogy melyik szintre kell tenni az elkészítendő ételt.
Hőlégkeverés plusz
1tepsi: 2szint 2tepsi: 1+3/2+4szintek 3tepsi: 1+3+5szintek
Ha a egyidejűleg több szinten is ha­sználja az univerzális tepsit és a sütőtepsiket, akkor az univerzális tepsit a sütőtepsik alá tolja be.
Nedves süteményt egyszerre legfe­ljebb két szinten süteményt.
Klímavezérlés
1tepsi: 2. szint
Intenzív sütés
1tepsi: 1. vagy 2. szint
Felső/alsó sütés
1tepsi: 1. vagy 2. szint
82
Page 83

Sütési táblázatok

Kevert tészta

Sütés
Sütemény/ aprósütemény
Muffin (1 tepsi)
 1)150–160
Muffin (2tepsi) Aprósütemény (1tepsi)*
Aprósütemény (2tepsi)* Aprósütemények/pogácsa (1 tepsi)
 
Aprósütemények/pogácsa (2 tepsi) Homoktorta
 
Kuglóf
150–160 2 50–60
1)
[°C]
140–150
140–150
150 160 150
140–150
150–160
140–150
150–160
150–160
2)
2) 3)
2) 3)
2)
2)
2)
2) 4)
2) 3) 4)
2) 4)
2)
2) 3) 4)
[perc]
2 35–45
2 30–40
2+4
35–45
2 30–40 3 20–30
2+4 25–35
2 25–35
3 15–25
2+4
25–35
2 60–70
2 60–70
170–180 2 55–65
Üzemmód / Hőlégkeverés plusz / Felső/alsó sütésHőmérséklet / Szint / Sütési idő
* A beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírásainak is.
1)
A sütés elindítása előtt kapcsolja ki a katalizátort. Válassza ki a következőt: Beállítások
Katalizátor – Kikapcsolás.
2)
A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitásaGyors felfűtésKikapcsolás.
3) Melegítse elő a sütőteret.
4)
Állítsa be az üzemmódot és a hőmérsékletet, és válassza ki hozzá a következőt: További
beállítások megnyitása – Crisp function – bekapcsolás.
5) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelte előtt kellően megbarnult.
5)
5)
83
Page 84
Sütés

Kevert tészta

Sütemény/ aprósütemény
Kevert sütemények (tepsi)
Márványkalács, diós kalács (forma)
   150–160 2 60–80
[°C]
150–160
150–160
1)
1) 2)
2 30–40
2 30–40
150–160 2 60–80
Gyümölcsös sütemény habcsókkal/öntettel (tepsi)
Gyümölcsös sütemény (tepsi)
 
150–160 170–180
150–160 2 35–45
1)
1)
2 40–50
2 45–55
160–170 2 35–55
Gyümölcsös sütemény (forma)
Tortalap
Üzemmód / Hőlégkeverés plusz / Felső/alsó sütésHőmérséklet / Szint / Sütési idő
1)
A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitásaGyors felfűtésKikapcsolás.
2) Melegítse elő a sütőteret.
3)
Állítsa be az üzemmódot és a hőmérsékletet, és válassza ki hozzá a következőt: További
beállítások megnyitása – Crisp function – bekapcsolás.
150–160 2 55–65   
170–180
150–160
170–180
1) 2) 3)
1)
1) 2)
2 35–45 2 25–35
2 15–25
[perc]
84
Page 85

Gyúrt tészta

Sütés
Sütemény/ aprósütemény
Aprósütemény (1tepsi)
 
Aprósütemények (2 tepsi) Omlós teasütemény (1tepsi)*
Omlós teasütemény (2tepsi)* Tortalap
150–160 2 35–45
Morzsás pite
150–160 2 45–55
1)
[°C]
140–150
160–170
140–150
140
2) 3)
160
140
170–180
2)
2 20–30
2) 3)
2)
2)
3 15–25
1+3
2 30–45
[perc]
20–30
3 20–30
2)
3)
1+3
35–45
2 20–30
170–180 2 45–55
Túrótorta
 
150–160 170–180
2)
2)
2 80–95
2 80–90
150–160 2 70–90
Üzemmód / Hőlégkeverés plusz / Felső/alsó sütés / Intenzív sütésHőmérséklet / Szint / Sütési idő
* A beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírásainak is.
1)
A sütés elindítása előtt kapcsolja ki a katalizátort. Válassza ki a következőt: Beállítások
Katalizátor – Kikapcsolás.
2)
A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitásaGyors felfűtésKikapcsolás.
3) Melegítse elő a sütőteret.
4) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelte előtt kellően megbarnult.
4)
4)
85
Page 86
Sütés

Gyúrt tészta

Sütemény/ aprósütemény
Almás lepény (20 cm-es forma)*
Almatorta, fedett
   
[°C]
160 180
160–170
170–180
1)
1)
1) 2) 3)
1)
2 90–100 1 80–95
2 50–70
2 60–70
160–170 2 50–70
Gyümölcsös sütemény öntettel (forma)
150–160 2 55–75 170–180 2 55–75 150–160 2 55–65
Tepsis sütemény (tepsi)
220–230
2)
1 30–50
180–190 1 30–50
Üzemmód / Hőlégkeverés plusz / Felső/alsó sütés / Intenzív sütésHőmérséklet / Szint / Sütési idő
* A beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírásainak is.
1)
A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitásaGyors felfűtésKikapcsolás.
2) Melegítse elő a sütőteret.
3)
Állítsa be az üzemmódot és a hőmérsékletet, és válassza ki hozzá a következőt: További
beállítások megnyitása – Crisp function – bekapcsolás.
[perc]
86
Page 87

Kelt tészta / túrós-olajos tészta

Sütés
Sütemény/ aprósütemény
Kuglóf
Karácsonyi kalács
   150–160 2 45–65
[°C] 150–160 160–170
1)
1)
[perc]
2 50–60
2 50–60
160–170 2 45–60
Morzsás pite
Gyümölcsös sütemény (tepsi)
Gyümölcsös táska (1tepsi)
Gyümölcsös táska (2tepsi) 150–160 1+3
Üzemmód / Hőlégkeverés plusz / Felső/alsó sütésHőmérséklet / Szint / Sütési idő
1)
A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitásaGyors felfűtésKikapcsolás.
2)
Állítsa be az üzemmódot és a hőmérsékletet, és válassza ki hozzá a következőt: További
beállítások megnyitása – Crisp function – bekapcsolás.
3) Kelt tésztához. Túros-olajos tésztához használja a 3. szintet.
4) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelte előtt kellően megbarnult.
150–160 2 35–45
170–180
2)
3 35–45
160–170 2 40–60
170–180
2)
3 40–60
150–160 2 25–30 160–170
2
3)
25–30
25–30
4)
87
Page 88
Sütés

Kelt tészta / túrós-olajos tészta

Sütemény/ aprósütemény
Fehér kenyér
180–190 2 35–45
[°C]
[perc]
190–200 2 30–40
Teljes kiőrlésű kenyér
Pizza (tepsi)
Hagymatorta
180–190 2 55–65
200–210
1)
2 45–55
170–180 2 30–45
190–200
170–180
1) 2)
2 2
3)
30–45
3)
30–45
170–180 2 30–40
180–190
1) 2)
2 25–35
170–180 2 30–40
Kelt tészta kelesztése
35 35
Üzemmód / Hőlégkeverés plusz / Felső/alsó sütés / Intenzív sütésHőmérséklet / Szint / Sütési idő
1) Melegítse elő a sütőteret.
2)
Állítsa be az üzemmódot és a hőmérsékletet, és válassza ki hozzá a következőt: További
beállítások megnyitása – Crisp function – bekapcsolás.
3) Kelt tésztához. Túros-olajos tésztához használja a 3. szintet.
4) Az edény rátehető közvetlenül a sütőtér fenéklemezére. Az edény nagyságától függően a rögzítőrács is kivehető. Ha a felső/alsó sütés üzemmódot használja, a rostélyt is tegye rá a sütőtér fenéklemezére.
4)
15–30
4)
15–30
88
Page 89

Piskótatészta

Sütés
Sütemény/ aprósütemény
Tortalap (2 tojásos)
 1)160–170
Piskótatorta (4–6 tojásos)
 1)150–160
Vizes piskóta*
 1)150–170
Tekercs
 1)180–190
Üzemmód / Hőlégkeverés plusz / Felső/alsó sütésHőmérséklet / Szint / Sütési idő
* A beállítások megfelelnek az EN 60350-1 szabvány előírásainak is.
1)
A sütés elindítása előtt kapcsolja ki a katalizátort. Válassza ki a következőt: Beállítások
Katalizátor – Kikapcsolás.
2)
A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitásaGyors felfűtésKikapcsolás.
3) Melegítse elő a sütőteret.
[°C]
160–170
170–180
180
170–180
2)
2 20–30
2) 3)
2) 3)
2)
2) 3)
2) 3)
2) 3)
2)
2 15–25
2 20–35
2 30–45 2 25–35 2 20–45
2 13–25
2 12–25
[perc]
89
Page 90
Sütés

Égetett tészta, leveles tészta, tojásfehérjés sütemény

Sütemény/ aprósütemény
Képviselőfánk (1 tepsi)
160–170 2 30–45
Képviselőfánk (2 tepsi) Leveles tészta (1 tepsi)
170–180 2 20–30
[°C]
180–190
160–170
2) 3) 4)
4)
[perc]
3 25–35
1+3
30–45
190–200 3 20–30
Leveles tészta (2 tepsi) 170–180 1+3 Habcsók (1 tepsi)
120–130 2 25–50
 1)120–130
2) 3)
Habcsók (2 tepsi) 120–130 1+3
Üzemmód / Hőlégkeverés plusz / Felső/alsó sütésHőmérséklet / Szint / Sütési idő
1)
A sütés elindítása előtt kapcsolja ki a katalizátort. Válassza ki a következőt: Beállítások
Katalizátor – Kikapcsolás.
2)
A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitásaGyors felfűtésKikapcsolás.
3) Melegítse elő a sütőteret.
4)
Állítsa be az üzemmódot és a hőmérsékletet, és válassza ki hozzá a következőt: További
beállítások megnyitása – Crisp function – bekapcsolás.
5) Különböző időpontokban vegye ki a tepsiket, ha az étel már a megadott sütési idő letelte előtt kellően megbarnult.
20–30
3 25–45
25–50
5)
5)
5)
90
Page 91

Sütés (hús)

Üzemmódok

Az elkészített ételtől függően használ­hatja a Hőlégkeverés plusz, Klíma­vezérlés, Sütőautomatika, Fel­ső/alsó sütés üzemmódokat vagy az automatikus programokat.

Edények

Minden sütőben használható edényt használhat:
Sütő, sütőfazék, hőálló üvegforma, sütőtömlő/-zacskó, római tál, univer­zális tepsi, rostély és/vagy az univerzális tepsire helyezett grillező és sütőlemez (ha van).
A sütéshez érdemes sütőedényt ha­sználni, mert abban elegendő pec­senyelé marad a szószok elkészítésé­hez. Ráadásul tisztább marad a sütő, mintha rostélyon sütne.

Tanácsok

– Pirulás: A hús a sütési idő végén pirul
meg. A hús még intenzívebben megbarnul, ha a sütési idő felénél le­veszi a fedőt az edényről.
– Pihentetési idő: A sütés végén vegye
ki a sültet a sütőtérből, tekerje be alufóliával, és hagyja kb. 10 percet pi­henni. Felszeleteléskor így kevesebb szaft folyik ki.
– Szárnyasok sütése: A szárnyas bőre
ropogós lesz, ha 10 perccel a sütési idő vége előtt enyhén sózott vízzel beecseteli.
91
Page 92
Sütés (hús)
Útmutatások a sütési tábláza­tokhoz
A táblázatokban az ajánlott üzemmód adatai vastagon vannak szedve.
Az idők, ha más nincs megadva, nem előmelegített sütőtérre vonatkoznak. Előmelegített sütőtérben az idők kb. 10 perccel lerövidülnek.

Hőmérséklet

Válassza általában az alacsonyabb hőmérsékletet. A megadottnál magasabb hőmérsékle­teken a hús megbarnul ugyan, de nem sül át.
A hőlégkeverés plusz, klímavezér­lés vagy sütőautomatika üzemmódban kb. 20°C-kal alacsonya­bb hőmérsékletet állítson be, mint a fel­ső/alsó sütésnél.
A 3kg-nál nagyobb súlyú húsdarabok esetén válasszon a sütési táblázatban megadottnál kb. 10 °C fokkal ala­csonyabb hőmérsékletet. A sütés kicsit tovább tart, de a hús egyenletesen sül, és nem kap túl vastag kérget.

Előmelegítés

Előmelegítésre általában nincs szükség, kivéve hátszínsült és filé elkészítésénél.

Sütési idő

Meghatározhatja a sütési időt, ha húsfajta szerint a sültje magasságát (cm) megszorozza a centiméterenkénti idővel [perc/cm]:
– Marha/vad: 15–18 perc/cm – Sertés/borjú/bárány: 12–15 perc/cm – Hátszínsült/filé: 8–10 perc/cm A sütési idő fagyasztott hús esetében
kilogrammonként kb. 20 perccel meg­hosszabbodik. A fagyasztott húst kb. 1,5 kg súlyig előzetes felolvasztás nél­kül süthet.
Általában a rövidebb idő lejárta után ellenőrizze, hogy a sütött étel megsült­e.

Behelyezési szint

Általában a 2 szintet használja.
A rostélyon történő sütéskor állítson be kb. 10°C fokkal alacsonyabb hőmér­sékletet, mint a sütőedényben történő sütésnél.
92
Page 93
Sütés (hús)

Sütési táblázatok

Marha, borjú

Étel
Marhasült, kb. 1 kg
/ 170–180 2
[°C]
190–200 2
Marhafilé, kb.1kg
Hátszín, kb.1kg
1)
Borjúsült, kb. 1,5kg
1)
/
2)
/
2)
150–160 150–160 180–190 150–160 150–160 180–190
/ 190–200 2
3)
190–200 2
4)
2 20–50
4)
2 20–50
4)
2
4)
2 30–60
4)
2 30–60
4)
2 30–60
200–210 2
Üzemmód / Hőmérséklet / Szint / Sütési idő / MaghőmérsékletHőlégkeverés plusz / Sütőautomatika / Klímasütés / Felső/alsó sütés
[perc]
100–130
110–140
20–50
70–90 70–90
70–90
5)
5)
5)
6)
5)
[°C]
85–95
40–70
40–70
70–80
7)
8)
8)
1) Használja az univerzális tepsit. Először a főzőlapon barnítsa meg a húst.
2) Ha a klímavezérlés üzemmódot használja, a sütési folyamat elején adjon egy gőzlöketet.
3) Ha a klímavezérlés üzemmódot használja, a felfűtési szakasz után az ételkészítés alatt egyenletesen elosztva adagolja a kézi gőzlöketeket.
4) Melegítse elő a sütőteret. A felfűtés alatt válassza ki a következőt: További beállítások megnyitásaGyors felfűtésKikapcsolás.
5) Először fedővel süssön. A sütési idő felénél vegye le a fedőt, és öntsön az ételre kb. 0,5l folyadékot.
6) A sütési idő felénél öntsön az ételre kb. 0,5lfolyadékot.
7) Ha a húsmaghőmérőt használja, a húsnak megfelelő maghőmérsékletet állítson be.
8) A kívánt sütési fokozat függvényében: angolosan: 40–45 °C, közepesen: 50–60 °C, jól átsütve: 60–70°C
93
Page 94
Sütés (hús)

Sertés

Étel
Sertéssült/hústekercs, kb.1kg
/ 160–170 2
1)
[°C]
160–170 2
180–190 2
Bőrös sertéssült, kb. 2kg
/ 170–180 2
1)
180–190 2
190–200 2
Csemege karaj, kb. 1 kg
/ 150–160 2
1)
150–160 2 60–80
170–180 2
Fasírt, kb. 1 kg
/ 170–180 2
200–210 2
Üzemmód / Hőmérséklet / Szint / Sütési idő / MaghőmérsékletHőlégkeverés plusz / Sütőautomatika / Klímasütés / Felső/alsó sütés
1) Ha a klímavezérlés üzemmódot használja, a felfűtési szakasz után az ételkészítés alatt egyenletesen elosztva adagolja a kézi gőzlöketeket.
2) A sütési idő felénél öntsön az ételre kb. 0,5lfolyadékot.
3) Ha a húsmaghőmérőt használja, a húsnak megfelelő maghőmérsékletet állítson be.
[perc] 100–120 100–120 100–130 120–160 120–160 130–160
60–80
80–100
60–70 70–80
[°C]
2)
2)
80–90
2)
2)
2)
80–90
2)
2)
75–80
2)
2)
80–85
2)
3)
94
Page 95
Sütés (hús)

Bárány, vadhús

Étel
Báránycomb, kb.1,5kg
/ 170–180 2
1)
[°C]
170–180 2
180–190 2
Báránygerinc, kb. 1,5kg
Vadsült, kb. 1kg
/
1)
220–230 220–230 230–240
/ 200–210 2
2)
2
2)
2 40–60
2)
3
200–210 2
Üzemmód / Hőmérséklet / Szint / Sütési idő / MaghőmérsékletHőlégkeverés plusz / Sütőautomatika / Klímasütés / Felső/alsó sütés
1) Ha a klímavezérlés üzemmódot használja, a felfűtési szakasz után az ételkészítés alatt egyenletesen elosztva adagolja a kézi gőzlöketeket.
2) Melegítse elő a sütőteret.
3) Először fedővel süssön. A sütési idő felénél vegye le a fedőt, és öntsön az ételre kb. 0,5l folyadékot.
4) A sütési idő felénél öntsön az ételre kb. 0,5lfolyadékot.
5) Ha a húsmaghőmérőt használja, a húsnak megfelelő maghőmérsékletet állítson be.
[perc] 90–110 90–110 90–110
40–60
40–60
80–100
80–100
[°C]
3)
4)
75–80
3)
4)
70–75
4)
3)
80–90
3)
5)
95
Page 96
Sütés (hús)

Szárnyas, hal

Étel
Szárnyas, 0,8–1kg
/ 180–190 2 60–70
[°C]
190–200 2 60–70
Szárnyas, kb. 2 kg
/ 180–190 2 100–120
190–200 3 100–120
Szárnyas, töltött, kb.2kg
/ 180–190 2 110–130
190–200 3 110–130
Szárnyas, kb. 4 kg
/ 160–170 2
180–190 2
Hal egyben, kb.1,5kg
/ 160–170 2 45–55
1)
160–170 2 45–55
180–190 2 45–55
Üzemmód / Hőmérséklet / Szint / Sütési idő / MaghőmérsékletHőlégkeverés plusz / Sütőautomatika / Klímasütés / Felső/alsó sütés
1) Ha a klímavezérlés üzemmódot használja, a felfűtési szakasz után az ételkészítés alatt egyenletesen elosztva adagolja a kézi gőzlöketeket.
2) A sütési idő felénél öntsön az ételre kb. 0,5lfolyadékot.
3) Ha a húsmaghőmérőt használja, a húsnak megfelelő maghőmérsékletet állítson be.
[perc]
120–160 120–160
2)
2)
[°C]
85–90
85–95
85–95
85–90
75–80
3)
96
Page 97
Sütés (hús)

Húsmaghőmérő

A vezeték húsmaghőmérővel pontosan felügyelheti a sütési folyamatot hőmér­sékletét.

Működési mód

Szúrja a hőmérő hőérzékelővel felszerelt fém hegyét az ételbe. Ez méri sütés közben az étel belsejében az úgyneve­zett maghőmérsékletet.
A hőérzékelő kb. 2cm-rel a hegy mögött található. Úgy szúrja a fém hegyet az ételbe, hogy a hőérzékelő középen legyen (lásd a "Fontos ha­sználati útmutatások" fejezetet).
Az étel maghőmérséklete a sütés álla­potának megfelelően emelkedik. Attól függően, hogy pl. közepesen vagy telje­sen át szeretné sütni az ételt, ala­csonyabb vagy magasabb maghőmér­sékletet állítson be.
A húsmaghőmérővel és anélkül végzett sütés ugyanannyi ideig tart.
Amint beteszi a sütőtérbe az ételt és a beleszúrt húsmaghőmérőt, a ma­ghőmérsékleti értékeket az ételhőmérő nyelébe épített adó továbbítja rádióje­lekkel a hátfalban lévő vevőantenna, majd a sütő elektronikája felé.
A tökéletes jelátvitel csak csukott aj­tónál biztosított. Ha az ételkészítési folyamat alatt az ajtót kinyitja, hogy pl. a sültet meglocsolja, akkor a rádiós jelátvitel megszakad, és csak az ajtó becsukása után folytatódik. Néhány másodpercig eltart, amíg a kijelző ismét az aktuális maghőmérsékletet mutatja.
A hőérzékelő 100°C feletti hőmér­sékleten megsérül. Ha beleszúrja az ételbe, akkor nincs ilyen sérülésve­szély, mivel legfeljebb 99°C-os ma­ghőmérsékletet lehet beállítani.
Ha nem használja a húsmaghőmérőt, sütés közben ne hagyja a sütőtérben, hanem mindig tegye az ajtóban kia­lakított tartóba.
A maghőmérséklet 99 °C-ig állítható be. Az étel és az annak megfelelő ma­ghőmérséklet adatait a sütési táblázat­ban és az "Alacsony hőmérsékletű sütés" fejezetben találja meg.
97
Page 98
Sütés (hús)

Alkalmazási lehetőségek

Néhány automatikus program és spe­ciális felhasználás alkalmazásakor fel­szólítást kap az ételhőmérő ha­sználatára.
Ezen túlmenően a saját programoknál és a következő üzemmódok esetén is használhatja:
– Sütőautomatika – Hőlégkeverés plusz – Intenzív sütés – Felső/alsó sütés – Klímavezérlés – Hőlégkeveréses grill

Fontos használati útmutatások

Az optimális működés biztosítása ér­dekében feltétlenül vegye figyelembe a következő utasításokat.
– Ne használjon magas és keskeny fém
sütőedényeket, mivel azok gyengít­hetik a rádiójeleket.
– Ne tegyen fémes tárgyakat a húsma-
ghőmérő fölé, például ne tegyen rá sütőfedőt vagy alufóliát, illetve ne tegyen rostélyt és univerzális tepsit a fölötte lévő szintre. Üvegfedőt ha­sználhat.
– A Miele húsmaghőmérővel együtt ne
használjon másik, kereskedelmi for­galomban kapható ételhőmérőt.
– Ügyeljen arra, hogy a húsmaghőmérő
nyele ne lógjon a pecsenyeszaftba, illetve ne feküdjön rá az ételre vagy a sütőedény szélére.
Törésveszély! Ne használja a húsmaghőmérőt az
étel megtartására.
98
Page 99
Sütés (hús)
Emellett ügyeljen a következőkre: – A húst beleteheti egy edénybe, vagy
az univerzális tepsivel felteheti a ro­stélyra.
– A húsmaghőmérő fém hegyét szúrja
bele az ételbe úgy, hogy a hőérzékelő körülbelül elérje a magot. A nyél mu­tasson ferdén felfelé kell, ne vízszin­tesen a sütőtér sarkai vagy az ajtó felé.
– Szárnyasok sütésekor mellhús legva-
stagabb részébe érdemes beleszúrni a fémhegyet. A hüvelyk- és mutatóuj­jával tapogassa végig a mellhúst, hogy megtalálja a legvastagabb részt.
– A fémhegy nem érintkezhet csonttal,
és nem szabad zsíros helyen beszúr­ni. Zsírcsomók és csontok miatt túl korán kikapcsolhat a húsmaghőmérő.
– Erősen márványozott vagy zsírral át-
szőtt húsoknál a magasabb értéket állítsa be a sütési táblázatban mega­dott maghőmérsékletek közül.
– Sütőfólia/-zacskó vagy alufólia ha-
sználatakor a húsmaghőmérőt a fólián keresztül szúrja bele az ételbe. A hússal együtt is beteheti a fóliába. Vegye figyelembe a fólia gyártójának utasításait.
– A húsmaghőmérőt nagyon lapos éte-
lek, mint pl. hal esetében csak majd­nem vízszintesen lehet beszúrni. Ezért az ilyen ételeket üveg vagy kerámia sütőedényben készítse el, mivel egy fémből készült edény falai zavarják a rádiójeleket.
Ha ételkészítés közben a sütő már nem ismeri fel a húsmaghőmérőt, a ki­jelzőn megjelenik a megfelelő figyel­meztetés. Változtassa meg a húsma­ghőmérő pozícióját.
99
Page 100
Sütés (hús)

A húsmaghőmérő használata

Húzza ki a húsmaghőmérőt az ajtó-
ban lévő tárolóhüvelyből.
Szúrja a húsmaghőmérő fém hegyét
teljesen az ételbe. Ügyeljen arra, hogy a nyele ferdén felfelé mutasson.
Tegye az ételt a sütőtérbe.Csukja be az ajtót.Válasszon üzemmódot vagy automa-
tikus programot.
Megjelenik a Folytatja a folyamatot húsma-
ghőmérővel? üzenet.
Válassza ki a igen lehetőséget.Szükség esetén módosítsa a javasolt
hőmérsékletet.
Szükség esetén módosítsa a javasolt
maghőmérsékletet.
Az automatikus programoknál a ma­ghőmérséklet értékeit előre megadták.
A folyamatot egy későbbi időpontban is elindíthatja. Ehhez válassza a További
beállítások megnyitása menüpontot, a In­dítási időpont mezőben pedig adja meg
az időt. Az automatikus programokban válassza a későbbi indítás menüpontot.
A befejezés időpontját hozzávetőlege­sen meg lehet határozni, mivel a húsmaghőmérővel végzett sütés időtar­tama közel megegyezik a húsma­ghőmérő nélküli sütés időtartamával.
A Időtartam és a Befejezési időpont nem állíthatók be, mivel a teljes idő a ma­ghőmérséklet elérésétől függ.
100
Loading...