Instrucciones de manejo y montaje
del horno con microondas
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las
"Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
M.-Nr. 09 615 260es - CL, ES
Page 2
Indice
Advertencias e indicaciones de seguridad .............................8
Su contribución a la protección del medio ambiente....................23
Relación ........................................................24
Elementos de mando..............................................25
Tecla Conexión/Desconexión K ......................................26
Este horno cumple todas las normas de seguridad vigentes. El
uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y obje
tos.
Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y
montaje antes de utilizar el horno por primera vez,
ya que contienen importantes indicaciones acerca del montaje, la
seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de
protegerse Vd. y evitar daños en el mismo
Miele no se hace responsable de los daños causados por no
respetar dichas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles
consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario
posterior.
-
8
Page 9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Este horno ha sido concebido para ser utilizado con fines y en
~
entornos domésticos.
Este horno no es apto para el uso en zonas exteriores.
~
Utilice el horno con microondas únicamente en el ámbito domés
~
tico para descongelar, calentar, cocer, hornear, asar, asar al grill y
preparar conservas de alimentos.
Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
Si seca materiales inflamables con el microondas se evapora la
~
humedad contenida en los mismos. Por ello se pueden secar demasiado y prender fuego.
No utilice nunca el horno con microondas para almacenar o secar
materiales inflamables.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en
condiciones de manejar el horno de una forma segura, no podrán
hacer uso del mismo sin supervisión.
El uso del horno por parte de dichas personas sin supervisión está
permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de
tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben poder reco
nocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
-
-
9
Page 10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados
~
del horno, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del horno por parte de niños mayores de ocho años sin su
~
pervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo
del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los
niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por
un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o conectar el horno sin supervisión.
~
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
~
horno. No deje nunca que los niños jueguen con el horno.
¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enro-
~
llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera
del alcance de los niños.
-
10
Page 11
Advertencias e indicaciones de seguridad
¡Peligro de sufrir quemaduras!
~
La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la
de los adultos. El horno se calienta en el cristal de la puerta, en el
panel de mandos y en la salida de vahos. Impida que los niños ac
cedan al horno cuando éste se encuentre en funcionamiento.
¡Riesgo de lesionarse!
~
La capacidad de carga de la puerta es de máximo 8 kg. Los niños
pueden hacerse daño con la puerta abierta.
Impida que los niños se apoyen, se sienten o se cuelguen de la
puerta abierta.
-
11
Page 12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade
~
cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los traba
jos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusi
vamente por personal técnico autorizado de Miele.
Los daños en el horno pueden poner en peligro su seguridad.
~
Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un horno da
ñado en funcionamiento.
Si un microondas está defectuoso se pueden generar
~
microondas cuando está conectado que pueden suponer un riesgo
para el usuario. No utilice el horno con microondas cuando:
– la puerta está arqueada,
– las bisagras de la puerta están sueltas,
– hay agujeros o grietas de cualquier índole en la carcasa, en la
puerta o en las paredes del interior del horno.
La seguridad eléctrica del horno quedará garantizada solamente
~
si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma
reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse.
En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instala
ción de la casa.
-
-
-
-
-
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión
~
(frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del
horno con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar
que se produzcan daños en el aparato. Compárelos antes de co
nectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
~
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No co
necte el horno a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
12
-
-
Page 13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilice el horno únicamente cuando se encuentre montado, para
~
que pueda garantizarse el funcionamiento seguro del mismo.
No se puede utilizar este horno en lugares inestables (p. ej. em
~
barcaciones).
El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de ele
~
mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para
el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del horno.
No abra nunca la carcasa del horno.
Se pierden los derechos de la garantía si el horno no es reparado
~
por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que
~
se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
En los hornos suministrados sin cable de conexión o al sustituir
~
un cable de conexión dañado se debe instalar un cable de conexión especial a través de un técnico especialista autorizado de
Miele (véase el capítulo "Conexión eléctrica").
-
-
13
Page 14
Advertencias e indicaciones de seguridad
En los trabajos de instalación, mantenimiento y reparación el hor
~
no deberá estar totalmente desconectado de la red eléctrica, p. ej.
cuando la iluminación del interior del horno esté defectuosa (véase
el capítulo "¿Qué hacer si ...?").
Asegúrese de
desconectar el fusible de la instalación eléctrica o
–
de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instala
–
ción eléctrica o
de retirar la clavija (si está disponible) del enchufe.
–
No tire del cable de conexión de red, sino de la clavija.
El horno necesita suficiente entrada de aire de refrigeración para
~
funcionar correctamente. Asegúrese de que no se limita la entrada
de aire de refrigeración (p. ej. al montar listones de protección térmica en el armario de alojamiento). Además, el aire de refrigeración
necesario no debe calentarse en exceso a causa de otras fuentes
de calor (p. ej. los hornos de combustibles sólidos).
Cuando se ha montado el horno detrás de un frontal de mueble
~
(p. ej. de una puerta), no lo cierre nunca mientras esté utilizando el
horno. El calor y la humedad se acumulan detrás del frontal de mueble cerrado. Cierre la puerta del mueble únicamente cuando el hor
no se haya enfriado totalmente.
-
-
-
14
Page 15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
¡Peligro de sufrir quemaduras!
,
El horno con microondas se calienta durante el funcionamiento.
Dependiendo de la función seleccionada, la resistencia de calor
de bóveda/grill se calienta mucho. Se puede quemar con las re
sistencias, el interior del horno, los alimentos y los accesorios.
Utilice guantes protectores para introducir o sacar alimentos ca
lientes, así como para realizar trabajos en el interior del horno ca
liente.
Los objetos situados en las cercanías del horno encendido pue-
~
den incendiarse debido a las altas temperaturas.
Nunca utilice el aparato para calentar estancias.
Los aceites y las grasas pueden inflamarse en caso de sobreca-
~
lentamiento. Al cocinar con aceites y grasas, el horno con microondas deberá estar bajo continua vigilancia. No utilice el horno para
freír.
Nunca utilice agua para apagar incendios provocados por aceite o
grasas. Apague el horno con microondas y sofoque las llamas dejando la puerta cerrada.
-
-
-
No obstante, hay que tener en cuenta que, en comparación con
~
los métodos de cocción tradicionales, los procesos de cocción, ca
lentamiento y descongelación en una función con microondas se re
ducen considerablemente.
Aténgase asimismo a los tiempos de grill recomendados en las fun
ciones de Grill. No utilice la función "Microondas" _ para secar,
p. ej. pan, flores, hierbas. Nunca utilice las funciones de grill para
hornear de p. ej. pan, panecillos y para secar p. ej. flores, hierbas.
Para ello, seleccione la función "Aire caliente plus" U y vigile tales
procesos.
-
-
-
15
Page 16
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cuando utilice bebidas alcohólicas para preparar alimentos, ten
~
ga en cuenta que el alcohol se evapora a altas temperaturas. Este
vapor puede arder en las resistencias calientes.
Al utilizar el calor residual para mantener los alimentos calientes,
~
se puede producir corrosión en el horno debido a una elevada hu
medad del aire y agua condensada y puede dañar el panel de man
dos, la encimera o el armario de alojamiento.
Tape siempre los alimentos al cocinarlos con la función Microondas
_. Después de la cocción seleccione una potencia más baja para
evitar una salida excesiva de vapor de agua.
Nunca desconecte el horno, en lugar de esto, ajuste la temperatura
más baja en la función seleccionada.
De este modo el ventilador de refrigeración permanecerá conectado de forma automática.
Los alimentos que se mantienen calientes o se guardan en el
~
horno caliente pueden secarse y la humedad resultante podría causar corrosión en el horno.
Mantenga tapados los alimentos.
El horno con microondas puede resultar dañado por un estanca-
~
miento térmico.
No coloque nunca papel de aluminio o papel protector para hornos
en la base del interior del horno en el caso de las funciones Calen
tamiento de bóveda/solera V, Calentamiento de solera X, Coc
ción intensiva O así como Aire caliente plus U. No coloque tam
poco cazuelas o bandejas de cristal sobre la base del interior del
horno.
-
-
-
-
-
-
16
Page 17
Advertencias e indicaciones de seguridad
Es importante que la temperatura se distribuya de manera homo
~
génea por toda la comida y también que sea lo suficientemente alta,
lo que conseguirá removiendo o dando la vuelta a los alimentos o
removiéndolos.
Remueva los alimentos o déles la vuelta para que se calienten de
forma homogénea y tenga en cuenta los tiempos de compensación
indicados al calentar, descongelar, y cocer.
Los tiempos de compensación son tiempos de reposo durante los
que la temperatura se distribuye homogéneamente en los alimentos.
Al calentar los alimentos se genera calor directamente en ellos,
~
por eso los recipientes permanecen más fríos, se calientan únicamente a causa de la transferencia de calor procedente de los alimentos.
Tras el proceso de calentamiento siempre ha de comprobarse, si
los alimentos tienen la temperatura apropiada. No se oriente por la
temperatura de la vajilla. ¡Esto deberá tenerse sobre todo en
cuenta al calentar alimentos infantiles! Agítelos o remuévalos
después de su calentamiento y pruébelos para evitar que el
bebé se queme.
-
El horno con microondas no es apto para la limpieza y desinfec-
~
ción de objetos de uso habitual.Se producirían altas temperaturas y
existe peligro de quemaduras al retirar los objetos.
Al calentar recipientes o botellas cerradas se forma presión a
~
causa del calor que pueden provocar explosiones. Nunca caliente
alimentos o líquidos en recipientes o botellas cerrados.
Abra los recipientes y retire la tapa de cierre y las tetinas de los bi
berones antes de calentarlos.
-
17
Page 18
Advertencias e indicaciones de seguridad
Mediante la varilla se consigue la ebullición homogénea del líqui
~
do y que las burbujas de vapor se formen así a su debido momento.
Al cocinar sin la varilla, especialmente al recalentar líquidos con microondas, puede ocurrir que se haya alcanzado ya la temperatura
de ebullición, pero las burbujas de vapor aún no se levantan. El líquido no hierve uniformemente. Este retraso de ebullición en el momento de sacar el recipiente o durante una sacudida puede originar
la formación repentina y explosiva de las burbujas de vapor, conllevando que el líquido rebose. Las burbujas de vapor pueden formarse con tal intensidad que la puerta se abra sola.
Para calentar líquidos conviene utilizar la varilla que se adjunta, co
locándola en el recipiente.
-
-
Si calienta huevos sin cáscara, la yema puede salir como un cho
~
rro a alta presión después del proceso de cocción.
Pinche antes varias veces la piel que cubre la yema.
Si calienta huevos con cáscara, estos explotarán, incluso des
~
pués de extraerlos del interior del aparato.
Cocine los huevos con cáscara únicamente en recipientes especia
les. No caliente huevos cocidos en la función Microondas.
18
-
-
-
Page 19
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los alimentos con piel rígida o con cáscara como los tomates,
~
las salchichas, las patatas con piel, las berenjenas, pueden explotar
al calentarlos.
Pinche antes estos alimentos varias veces o haga varias incisiones
en los mismos para que el vapor pueda salir.
Los termómetros de mercurio o de líquidos no son aptos para las
~
altas temperaturas y se rompen con facilidad.
Interrumpa el funcionamiento cuando vaya a controlar la temperatu
ra de los alimentos. Utilice un termómetro especial apropiado para
medir la temperatura de los alimentos.
No caliente en el microondas almohadas medicinales de semi-
~
llas, las almohadas rellenas con gel o similares, ya que estas almohadas pueden prender fuego, incluso después de sacarlas del
horno.
No las caliente en el horno.
En caso de salir humo de los alimentos que se encuentran en el
~
interior del aparato, deje cerrada la puerta para sofocar las posibles
llamas. Interrumpa el proceso desconectando el horno y desenchufe la clavija de conexión a la red. No abra la puerta hasta que el
humo haya salido.
-
El menaje con asas u otros componentes huecos no son aptos
~
para el funcionamiento con microondas. La humedad puede llegar
a las cavidades huecas, de forma que pueden explotar debido a la
fuerte presión (excepción: cuando las cavidades huecas están bien
ventiladas).
No utilice menaje de este tipo para cocinar en el microondas.
19
Page 20
Advertencias e indicaciones de seguridad
En la función Microondas _ y en las funciones con microondas:
~
¡Riesgo de incendio! La vajilla de plástico no apta para el microon
das se puede estropear y causar daños en el microondas.
Vo utilice jamás recipientes metálicos, papel de aluminio, cubiertos,
vajilla con decoración metálica, vidrio de cristal con plomo, fuentes
con bordes moleteados, vajilla de plástico no termorresistente, vaji
lla/utensilios de madera, pinzas metálicas o cierres de plástico/pa
pel con elementos metálicos incorporados, recipientes de plástico
cuya tapa de aluminio no se haya quitado en su totalidad (véase el
capítulo "Selección de menaje para la función Microondas").
En las funciones sin microondas: La vajilla de plástico que no sea
~
termorresistente se funde a altas temperaturas y puede dañar el
horno. Utilice únicamente vajilla de plástico termorresistente. Tenga
presentes las indicaciones del fabricante de vajilla.
Los recipientes de plástico no retornable han de reunir las carac-
~
terísticas mencionadas en el capítulo "Menaje apropiado para microondas / Plástico"
Vigile siempre el horno cuando caliente o cocine alimentos en recipientes de plástico no retornable, papel u otros materiales inflamables.
-
-
-
Los embalajes aislantes constan, entre otros, de una lámina fina
~
de aluminio. Esta lámina refleja las microondas que pueden produ
cir un calor tan elevado que la capa de papel se inflame.
No caliente en el horno los alimentos con embalaje aislante como
bolsas para pollos asados.
20
-
Page 21
Advertencias e indicaciones de seguridad
En la función Microondas _ y en las funciones con microondas,
~
el horno podría sufrir daños por falta de alimentos o por una carga
equivocada.
Por eso, no utilice las funciones con microondas para precalentar
recipientes o para secar hierbas.
En su lugar utilice las funciones Aire caliente plus U o Calenta
miento de bóveda/solera V.
Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión
~
que puede hacer que exploten.
No utilice el horno para cocer o calentar latas de conservas.
Puede lesionarse o tropezar con la puerta abierta del horno.
~
No deje la puerta abierta cuando no sea necesario.
La capacidad de carga de la puerta es de 8 kg como máximo.
~
No se apoye ni se siente en la puerta abierta, ni tampoco coloque
sobre ésta ningún objeto pesado. Preste atención a que no quede
atrapado ningún objeto entre la puerta y el interior del aparato, ya
que se podrían ocasionar daños en el horno.
-
21
Page 22
Advertencias e indicaciones de seguridad
Limpieza y mantenimiento
El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los
~
componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito.
Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar el horno.
Los arañazos pueden estropear el cristal de la puerta.
~
No utilice para limpiar la puerta productos de limpieza abrasivos,
esponjas o cepillos duros ni espátulas metálicas afiladas.
Deberán eliminarse a fondo e inmediatamente los alimentos o lí
~
quidos que contengan sal, a fin de evitar la corrosión si éstos entra
ran en contacto con las paredes de acero inoxidable del interior del
aparato.
Accesorios
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
~
zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de
garantía.
Utilice únicamente la sonda térmica suministrada por Miele. Si la
~
sonda térmica estuviera defectuosa, deberá reemplazarla por una
sonda térmica original de Miele.
-
-
22
Page 23
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les de embalaje se han seleccionado
con criterios ecológicos y en función de
su posterior tratamiento en plantas de
reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de mate
rias primas y reduce el aumento de re
siduos.
Por tanto, dichos materiales no debe
rán tirarse a la basura, sino entregarse
en un punto de recogida específica.
¡Infórmese al respecto en su Ayuntamiento!
-
-
-
-
Reciclaje de aparatos inservi
bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán terminar en el
vertedero. Sin embargo, también con
tienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos y electró
nicos inservibles. Infórmese en su dis
tribuidor Miele.
Guarde el aparato inservible fuera del
alcance de los niños hasta el momento
de transportarlo al desguace.
-
-
-
-
23
Page 24
Relación
a Elementos de mando
b Enchufe para la sonda térmica
c Resistencia calefactora de bóveda y grill
d Tres niveles para alojar la bandeja de cristal y la parrilla
e Marco frontal con placa de características
f Puerta
24
Page 25
a Tecla de conexión/desconexión K
b Display
c Teclas sensoras W, Æ, #, I, N
Elementos de mando
25
Page 26
Elementos de mando
Tecla Conexión/Desconexión K
La tecla Conexión/Desconexión K se encuentra en un hueco y reacciona al pre
sionar con los dedos.
Con ella puede conectar y desconectar el horno.
-
Teclas sensoras
Las teclas sensoras W, Æ, #, I, N reaccionan al contacto con los dedos.
Cada pulsación se confirma con un sonido de tecla. Se puede desconectar dicho
tono de tecla (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Sonido de tecla").
Tecla
sensora
FunciónRecomendaciones
-
#Para retroceder
paso a paso
WMicroondas rápi-doEl microondas arranca a la máxima potencia
(1000 W) y un tiempo de cocción de 1 minuto (véase
el capítulo "Microondas rápido"). Pulsando repetidamente esta tecla sensora puede aumentar el tiempo
de cocción paso a paso.
Esta función sólo puede utilizarse si en ese momento
no tiene lugar ningún otro proceso de cocción.
26
Page 27
Elementos de mando
Tecla
sensora
ÆPalomitasEl microondas arranca con 850Wyuntiempo de
FunciónRecomendaciones
-
cocción de 3 minutos (véase el capítulo "Palomitas").
Esta función sólo puede utilizarse si en ese momento
no tiene lugar ningún otro proceso de cocción.
IPara conectar y
desconectar la
iluminación inte
rior
NPara ajustar avi-
sos o alarmas
Cuando aparece un menú en el display o cuando
transcurre un proceso de cocción, puede conectar y
desconectar la iluminación del interior del horno pul
sando I, p. ej. para realizar la limpieza.
Cuando el display está oscuro, primero deberá co
nectar el horno para que la tecla sensora I pueda
reaccionar.
En función del ajuste seleccionado se apagará la iluminación del interior del horno en un proceso tras
15 segundos o permanecerá conectada de forma
constante.
Cuando aparece un menú en el display o cuando
transcurre un proceso de cocción, puede ajustar en
todo momento un aviso (p. ej. para cocer huevos) o
una alarma, es decir, una hora fija (véase el capítulo
"Alarma + Aviso").
Cuando el display está oscuro, primero deberá co
nectar el horno para que la tecla sensora N pueda
reaccionar.
-
-
-
27
Page 28
Elementos de mando
Display
El display reacciona al contacto con los dedos. Al contrario que las teclas senso
ras, al tocar el display no se confirma con un sonido de teclas.
No utilice objetos afilados o punzantes como p. ej. bolígrafos, ya que la super
ficie del display podría resultar dañada.
Además, el display no reacciona si lo toca con objetos.
En la línea superior puede ver la posición del menú en la que se encuentra. Si se
encuentra en un nivel de menú inferior, puede volver al correspondiente nivel superior pulsando sobre el nombre de menú deseado o sobre las casillas.
La hora, la alarma y el aviso se muestran en la parte superior derecha.
En el centro aparece el menú actual con los puntos de menú. Al arrastrar sobre el
display puede desplazarse página a página hacia la derecha o izquierda.
-
-
En la línea inferior puede desplazarse con las flechas V y W hacia la derecha e iz
quierda. El número de casillas en el centro le indican el número de páginas dis
ponibles y la posición del menú actual en la que se encuentra.
28
-
-
Page 29
Elementos de mando
Menú principal
Funciones
–
Programas automáticos c
–
Funciones especiales
–
Programas propios ~
–
Ajustes %
–
Símbolos
Además de los textos pueden aparecer los siguientes símbolos:
SímboloSignificado
P P P P G G GM Algunos ajustes, como p. ej. la luminosidad del display o el
volumen de los sonidos, se ajustan mediante una barra de
segmentos.
:Este símbolo identifica información adicional e indicaciones
sobre el manejo.
Confirme estas ventanas informativas con "OK".
0El bloqueo de puesta en funcionamiento o el bloqueo de te-
clas están conectados (véase el capítulo "Ajustes – Seguridad"). El funcionamiento está bloqueado.
Alarma
NAviso
29
Page 30
Elementos de mando
Al seleccionar una función, también pueden aparecer los siguientes símbolos en
función del ajuste:
Símbolo Significado
UAire caliente plus
_Microondas
VCalentamiento de bóveda y solera
OCocción intensiva
[Asado automático
XCalor de solera
YGrill
\Asar al grill con recirculación de aire
aMicroondas + Aire caliente plus
MMicroondas + Grill con recirculación de aire
bMicroondas + Grill
LMicroondas + Asado automático
KCocción con proceso de dorado
QTemperatura interior en caso de utilizar la sonda térmica
30
Page 31
Elementos de mando
Principio de manejo
Cada vez que se pulsa una posible op
ción, el campo correspondiente se
pone de color naranja.
Seleccionar o acceder a un menú
Pulse una vez con el dedo el campo
^
deseado.
Desplazarse
Puede desplazarse a la derechaoala
izquierda.
Arrastre sobre el display, es decir,
^
coloque el dedo sobre el display y
muévalo en la dirección deseada o
pulse con el dedo sobre las flechas
V y W para desplazarse hacia la derecha o izquierda.
Salir del nivel de menú
^ Pulse # o pulse en la fila superior
sobre el nombre de menú deseado o
en las casillas para acceder al nivel
de menú superior.
Introducir números
Puede introducir números arrastrando y
pulsando el rodillo de dígitos o con el
bloque de dígitos.
Si desea introducir números con el ro
dillo de dígitos:
Arrastre sobre el rodillo de dígitos
^
hacia arriba o abajo hasta que apa
rezca el valor deseado.
Si desea introducir números con el blo
que de cifras:
Pulse en z en la zona inferior dere
^
cha del campo de introducción.
El bloque de cifras se abre.
^ Pulse sobre las cifras deseadas.
En cuanto haya introducido un valor vá-
lido, el campo "OK" se pone de color
verde. Con la flecha puede borrar la última cifra introducida.
^ Pulse en "OK".
Introducir letras
-
-
-
-
Introduzca el nombre de los programas
propios mediante un teclado. Elija nom
bres cortos y concisos.
^
Pulse sobre las letras o caracteres
deseados.
^
Pulse "Guardar".
31
-
Page 32
Equipamiento
Denominación de modelo
En la parte de atrás encontrará un lista
do de los modelos descritos.
Placa de características
Se puede ver la placa de característi
cas con la puerta abierta sobre el mar
co frontal.
Ahí encontrará la denominación de mo
delo de su horno, el número de fabrica
ción y los datos de conexión (tensión
de red/frecuencia/valor máximo de co
nexión).
Mantenga esta información a mano
cuando tenga preguntas o problemas
para que Miele pueda seguir prestándole soporte.
-
Volumen de suministro
En el volumen de suministro se incluye:
– las instrucciones de manejo y monta-
je para el manejo de las funciones
del horno y del microondas,
Accesorios especiales
suministrados
-
Con carácter general, su horno cuen
ta con bandeja de cristal y parrilla.
Todos los accesorios citados, así como
los productos de limpieza y manteni
miento son adecuados para los apara
tos Miele.
Podrá solicitarlos por Internet en
www.miele-shop.com o a través del
Servicio Post-Venta de Miele y de su
distribuidor especializado Miele.
Al realizar un pedido indique la designación de modelo de su horno y la denominación del accesorio deseado.
-
-
-
–
un recetario con recetas para pro
gramas automáticos,
–
tornillos para fijar su horno en el
mueble de alojamiento,
–
y diversos accesorios.
32
-
Page 33
Equipamiento
Bandeja de cristal
Debido a su material, la bandeja de
cristal es apropiada para todas las fun
ciones.
Para los procesos con la función Mi
croondas_ utilice siempre la ban
deja de cristal.
No cargue la bandeja de cristal con
más de 8 kg.
La bandeja de cristal puede resultar
dañada.
No coloque la bandeja caliente sobre una superficie fría, como p. ej.
una encimera de granito o de azulejo, sino sobre un salvamanteles
apropiado.
Parrilla con dispositivo antivuelco
La parrilla está especialmente diseña
da para la longitud de onda del micro
ondas y, por tanto, puede utilizarse
para procesos de cocción con una fun
-
ción combinada con microondas, pero
-
no con la función Microondas _.
¡Riesgo de sufrir quemaduras! La
parrilla se calienta en procesos de
cocción con una función combinada
con microondas.
Utilice guantes protectores al introducir o extraer alimentos calientes,
así como al realizar cualquier actividad en el interior del horno caliente.
El horno puede resultar dañado por
una posible formación de chispas.
No coloque la parrilla directamente
sobre la solera ni la utilice para pro
cesos de cocción con la función Mi
croondas _.
-
-
-
-
-
No cargue la parrilla con más de
8 kg.
33
Page 34
Equipamiento
La parrilla dispone de un dispositivo
antivuelco que impide que se deslicen
completamente hacia fuera cuando no
sea necesario extraerlas del todo.
Al introducirlas en el horno, deberá
prestar atención a que el dispositivo
antivuelco se encuentre en la parteposterior.
^ Cuando al extraer la parrilla se alcan-
ce el tope, levántela ligeramente por
la parte anterior.
Varilla para líquidos
Esta varilla permite la ebullición homo
génea del líquido.
Coloque la varilla en el recipiente
^
siempre que caliente líquidos.
Utilizar la sonda térmica
^ La sonda térmica le permite controlar
la temperatura exacta de los procesos de cocción (véase el capítulo
"Asar – Sonda térmica").
-
^
Para determinados procesos de coc
ción (p. ej. para asar en la parrilla) in
troduzca la parrilla junto con la ban
deja de cristal.
34
-
-
-
Page 35
Equipamiento
Bandeja redonda HBF27-1
No utilice la bandeja redonda para
procesos de cocción en la función
Microondas _ ni en funciones
combinadas con microondas.
La bandeja redonda está indicada para
la preparación de pizza, pasteles pla
nos de levadura o bizcochos, tartas
dulces o saladas, postres gratinados,
pan sin levadura o para hornear pasteles o pizzas ultracongelados.
Coloque la bandeja redonda sobre la
parrilla.
La superficie esmaltada tiene un acabado PerfectClean.
-
Bandeja Gourmet HUB y tapa de ban
deja Gourmet HBD
No utilice la bandeja Gourmet ni la
tapa para procesos de cocción en la
función Microondas _ ni en funcio
nes combinadas con microondas.
La bandeja Gourmet se coloca sobre la
parrilla en el nivel 1 empezando desde
abajo.
La superficie de la bandeja Gourmet
tiene un recubrimiento antiadherente.
La bandeja Gourmet está disponible
con una profundidad de 22 cm o de
35 cm. La anchura y la altura son iguales.
Se puede adquirir adicionalmente las
tapas correspondientes.
Indique la denominación de modelo al
realizar la compra.
Profundidad:
22 cm
HUB61-22
HUB62-22*
Profundidad:
35 cm
HUB61-35**
-
-
HBD60-22HBD60-35
* indicado para placas de inducción
** La bandeja Gourmet HUB61-35 no
puede introducirse junto con la tapa,
ya que la altura total excede la altura
disponible en el interior el aparato.
35
Page 36
Equipamiento
Paño de microfibra Miele
Con el paño de microfibra podrá elimi
nar con facilidad la suciedad leve y las
huellas dactilares.
Limpiador para hornos Miele
El limpiahornos está especialmente in
dicado para eliminar la suciedad per
sistente. No es necesario calentar el
horno.
-
-
-
36
Page 37
Equipamiento
Control del horno
El control del horno ofrece, junto a las
distintas funciones de repostería, asa
do o cocina al grill, las siguientes posi
bilidades:
indicación de hora,
–
un aviso,
–
conexión y desconexión automática
–
de procesos de cocción,
el uso de programas automáticos,
–
la creación de programas propios,
–
– la selección de ajustes individuales.
-
Dispositivos de seguridad
Bloqueo de puesta en
funcionamiento 0
El bloqueo de puesta en funcionamiento evita la conexión involuntaria del horno (véase el capítulo "Ajustes – Blo
queo de puesta en funcionamiento 0").
El bloqueo de puesta en funcionamien
to también permanece activado des
pués de un fallo de red.
-
-
Ventiladores de refrigeración
El ventilador de refrigeración se conec
ta automáticamente en cada proceso
de cocción. La función del mismo con
siste en mezclar los vahos calientes del
interior del horno con aire frío de la es
tancia, enfriándolos antes de que éstos
salgan entre la puerta del aparato y el
panel de mandos.
Una vez finalizado el proceso de coc
ción, el ventilador de refrigeración per
manece conectado para evitar que se
forme humedad en el interior del horno,
en el panel de mandos o en el armario
de alojamiento y al cabo de un rato se
desconecta automáticamente.
Desconexión de seguridad
Una función sin microondas puede
iniciarse sin indicar un tiempo de cocción. A fin de evitar un funcionamiento
continuo y por consiguiente un peligro
de incendio, al finalizar la última función el horno se desconecta automáticamente (entre aprox. 1 horas y 12 ho
ras) de acuerdo a la función seleccio
-
nadayalatemperatura.
Siaunproceso de cocción con mi
croondas le sigue otro proceso de
cocción con microondas, el magnetrón
(que produce las microondas) perma
necerá desconectado durante aprox.
10 segundos. Por tanto, sólo podrá ini
ciar el segundo proceso una vez trans
currido este tiempo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
37
Page 38
Equipamiento
Superficies con acabado
PerfectClean
Las superficies tratadas con
PerfectClean se caracterizan por su ex
celente efecto antiadherente y la ex
traordinaria facilidad para limpiarlas.
Resulta aún más fácil y sencillo retirar
los alimentos preparados y eliminar los
restos de suciedad después de proce
sos de asado o repostería.
Puede cortar y trocear sus alimentos
sobre las superficies tratadas con
PerfectClean.
No utilice cuchillos de hoja de cerámica, ya que estos arañan las superficies tratadas con PerfectClean.
El cuidado de las superficies con acabado PerfectClean es comparable con el
cuidado del vidrio.
-
-
-
Lea las indicaciones pertinentes en el
capítulo "Limpieza y mantenimiento"
para mantener las ventajas del efecto
antiadherente y la extraordinaria facili
dad de limpieza.
Cuentan con un acabado PerfectClean
el interior del horno y la parrilla.
38
-
Page 39
Primera puesta en funcionamiento
Introducir ajustes básicos
El horno debe ponerse en fun
,
cionamiento exclusivamente cuando
ya se encuentre empotrado.
El horno se enciende automáticamente
cuando se conecta a la red.
Pantalla de bienvenida
Aparece el saludo "Miele Bienvenido" y
suena la melodía de bienvenida.
A continuación, se realizarán preguntas
relativas a algunos ajustes necesarios
para la primera puesta en funcionamiento del horno.
Siga las indicaciones del display.
Ajustar el idioma
^ Pulse sobre el idioma deseado y
después en "OK".
Ajustar el país
-
Ajustar la hora
Pase el dedo sobre el display en el
^
campo izquierdo hasta que aparezca
la cifra para la hora actual.
Repita este proceso en el campo de
^
recho para los minutos hasta que la
hora actual quede ajustada.
También puede ajustar la hora con el
bloque de cifras z.
Pulse en "OK".
^
El ajuste se memoriza.
También puede hacer que la hora se
muestre en formato de 12 horas (véase el capítulo "Ajustes – Hora – Formato de hora").
-
^
Pulse sobre el país deseado y des
pués en "OK".
Ajustar la fecha
^
Deslice el dedo sobre el campo "Día"
del display hasta que aparezca el día
actual.
^
Repita este proceso para "Mes" y
"Año" hasta que la fecha actual que
de ajustada.
^
Pulse en "OK".
El ajuste se memoriza.
-
-
39
Page 40
Primera puesta en funcionamiento
Indicación de la hora
Para finalizar, seleccione el modo de
indicación horaria para el aparato des
conectado (véase el capítulo "Ajustes Hora - Indicación").
conectado
–
La hora se muestra siempre en el
display.
desconectado
–
El display se muestra oscuro para
ahorrar energía. Algunas funciones
están limitadas.
Desconexión nocturna
–
La hora solo se muestra en el display
desde las 5 horas hasta las 23 horas
y por la noche está desconectada
para ahorrar energía.
^ Pulse el formato de programa desea-
do.
^ Pulse en "OK".
Aparece una indicación sobre el con
sumo energético.
Pulse en "OK".
^
"Primera puesta en funcionamiento fina
lizada con éxito" se muestra en el dis
play.
Pulse en "OK".
^
El horno está listo para el funciona
miento.
Si por error ha seleccionado un idio
ma que no comprende, siga las indi
caciones del capítulo "Ajustes – Idio
ma J".
-
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Primera puesta en funcionamiento
Calentar el horno por primera
vez
La primera vez que se calienta el horno
se pueden producir olores desagrada
bles. Puede eliminarlos calentando el
horno en vacío durante al menos una
hora.
Procure que durante este proceso
de calentamiento haya una buena
ventilación en la cocina.
Evite que los olores molestos lle
guen al resto de estancias.
^ Elimine los posibles adhesivos o lá-
minas protectoras del horno y de los
accesorios.
^ Extraiga los accesorios del interior
del aparato y límpielos bien (véase
capítulo "Limpieza y mantenimiento").
^ Limpie el interior del horno antes de
calentarlo con un paño húmedo para
eliminar los posibles restos de polvo
y embalaje.
^
Conecte el horno.
-
Pulse en "OK".
^
Caliente el horno durante al menos
una hora.
Transcurrida al menos una hora:
Desconecte el horno.
^
Después del primer calentamiento
¡Peligro de sufrir quemaduras!
,
Antes de proceder a limpiar el hor
no a mano, deje que se enfríe.
Conecte el horno.
^
^ Limpie el interior del horno con agua
caliente, detergente suave y una bayeta limpia o con un paño de microfibras limpio y húmedo.
^ Seque las superficies con un paño
suave.
^ Desconecte el horno.
Cierre la puerta una vez se haya secado el interior del aparato.
-
Aparece el menú principal.
^
Pulse en Funciones .
^
Pulse la función Aire caliente plus
U.
Se muestra la temperatura propuesta
(160 °C).
El calentamiento del interior del horno,
la iluminación y el ventilador de aire frío
se conectan.
^
Utilice el bloque de cifras o el rodillo
de dígitos para ajustar la temperatura
máxima posible (250 °C).
41
Page 42
Ajustes
Relación de ajustes
Los ajustes solo pueden modificarse cuando no tenga lugar ningún proceso
de cocción.
Los ajustes existentes de fábrica se muestran en negrita en la tabla.
AjusteOpciones de selección
Idioma J[...]...
deutsch... / Alemania / Luxemburgo / ...
english... / Australia / Reino Unido / ...
[...]...
HoraIndicaciónconectado / desconectado / Des
conexión nocturna
Representaciónanalógica / digital
Formato de hora24 h /12h
AjustarPuede ajustar la hora.
FechaPuede ajustar la fecha.
Iluminaciónconectado
"conectado" durante 15 segundos
Intensidad lumino-samás oscuro P P P P G G GM más claro
-
VolumenPuede ajustar el volumen de la señal acústica y del sonido
del teclado o desconectar los sonidos y la melodía de bien
venida por completo.
Señales acústicasmás bajo P P P P P P P más
alto
conectado / desconectado
Sonido del tecladomás bajo P P P P P P P más
alto
conectado / desconectado
Melodía de saludoconectado / desconectado
UnidadesPesog
lb/oz
Temperatura°C
°F
42
-
Page 43
AjusteOpciones de selección
Microondas rápi
do
PalomitasTiempo de cocción3:00 min
Mantenimiento de
calor
Funcionamiento
posterior del ventilador de refrigeración
Propuesta de temperaturas
Potencias microondas
SeguridadBloqueo de puesta en
DistribuidorModo exposiciónconectado
Ajustes de fábrica Ajustes
Potencia1000 W
Tiempo de cocción1:00 min
conectado
desconectado
controlado por temperatura
control por tiempo
Puede modificar las temperaturas propuestas.
Puede modificar las potencias propuestas para la función Microondas _ y para las funciones combinadas.
conectado
funcionamiento
Bloqueo de teclasconectado
Programas Propios
Potencias microondas
Propuesta de temperaturas
desconectado
desconectado
desconectado
Ajustes
43
Page 44
Ajustes
Activar el menú "Ajustes"
Usted se encuentra en el menú princi
pal
Pulse en "Ajustes %.
^
Ahora puede comprobar o modificar
los ajustes.
Modificar y guardar ajustes
Pulse en "Ajustes %.
^
Deslice el dedo por el display hasta
^
que se muestre el ajuste deseado y
púlselo.
Reconocerá los ajustes seleccionados
actualmente por el borde coloreado.
^ Deslice el dedo por el display hasta
que se muestre la opción deseada y
púlsela.
El ajuste se memoriza.
Idioma J
Puede ajustar el idioma de su país y el
país del display si fuera necesario.
Tras la selección y la confirmación, el
idioma deseado aparece inmediata
mente en el display.
Consejo: Si ha seleccionado acciden
talmente un idioma que no entiende,
guíese por el símbolo %, para volver
de nuevo al submenú "Idioma J".
-
Hora
-
Indicación
Seleccione el tipo de indicación de la
hora para el horno apagado:
conectado
–
La hora se muestra siempre en el
display.
desconectado
–
El display se muestra oscuro para
ahorrar energía. Deberá conectar el
horno antes de poder manejarlo.
Esto también es válido para las fun
ciones Microondas rápidoW, Palomitas Æ, Iluminación I así como
Alarma + Aviso N.
– Desconexión nocturna
A fin de ahorrar energía, la hora solo
se muestra desde las 5 horas hasta
las 23 horas. El resto del tiempo el
display aparece oscuro.
Representación
Puede elegir que la hora del día se
muestre de forma analógica (en forma
de un reloj con esfera) o digital
(hh:mm).
En la indicación digital además se
muestra la fecha en el display.
-
-
44
Page 45
Ajustes
Formato de hora
Vd. puede seleccionar el formato de
hora:
24 h
–
La hora se muestra en formato de 24
horas.
12 h
–
La hora se muestra en formato de 12
horas.
Ajustar
Ajuste las horas y los minutos.
Después de un fallo de red se
muestra de nuevo la hora actual. El
horno guarda esta información durante aprox. 200 horas.
Fecha
Ajuste la fecha.
Iluminación
conectado
–
La iluminación del interior del horno
se mantiene encendida durante todo
el proceso de cocción.
"conectado" durante 15 segundos
–
Durante un proceso de cocción, la
iluminación del horno se desconecta
tras 15 segundos.
Al pulsar I, la conectará de nuevo
durante 15 segundos.
Intensidad luminosa
La luminosidad del display se representa por medio de una barra con siete
segmentos.
P P P P G G GM
^ Modifique la luminosidad con la ba-
rra de segmentos.
Con el horno apagado la fecha solo
se muestra en el ajuste "Hora – Re
presentación – digital".
-
45
Page 46
Ajustes
Volumen
Señales acústicas
El volumen se representa por medio de
una barra con siete segmentos.
P P P P G G GM
Modifique el volumen con la barra de
^
segmentos.
Pulse en "conectado" o "desconecta
do" para conectar o desconectar la
señal acústica.
Si todos los segmentos están llenos,
está seleccionado el máximo volumen.
Si no hay ningún segmento lleno, la señal acústica está desactivada.
Sonido del teclado
El volumen de la señal acústica que
suena cada vez que se toca una tecla
sensora se representa con una barra
de siete segmentos.
P P P P G G GM
Unidades
Peso
g
–
En los programas automáticos el
peso de los alimentos se ajusta en
gramos.
lb/oz
–
-
En los programas automáticos el
peso de los alimentos se ajusta en li
bras/onzas.
Temperatura
–°C
La temperatura se muestra en grados Celsius.
–°F
La temperatura se muestra en grados Fahrenheit.
-
^
Modifique el volumen con la barra de
segmentos.
Pulse en "conectado" o "desconecta
do" para conectar o desconectar el
sonido del teclado.
Si todos los segmentos están llenos,
está seleccionado el máximo volumen.
Si no hay ningún segmento lleno, el so
nido está desactivado.
Melodía de saludo
Conecta o desconecta la melodía de
bienvenida.
46
-
-
Page 47
Ajustes
Microondas rápido
Para el inicio inmediato del microondas
ha sido preajustada una potencia de
1000Wyun tiempo de cocción de 1
minuto.
Potencia
–
Puede ajustar una potencia de 80 W,
150 W, 300 W, 450 W, 600 W, 850 W
ó 1000 W.
Tiempo de cocción
–
El tiempo de cocción máximo ajusta
ble depende de la potencia seleccio
nada.
80–300 W: máx. 10 minutos
450–1000 W: máx. 5 minutos
Palomitas
Para el inicio inmediato del microondas
para preparar palomitas, el ajuste de
fábrica es una potencia de 850Wyun
tiempo de cocción de 3 minutos. Esto
responde a las especificaciones de la
mayoría de los fabricantes para la preparación de palomitas en microondas.
Mantenimiento de calor
conectado
–
En la función Microondas _ está
activada la función para manteni
miento de calor si se selecciona una
potencia mínima de 450Wyuntiem
po de cocción de mínimo 10 minu
tos.
Si los alimentos no se retiran del hor
no al finalizar la cocción, se activa
esta función aprox. unos 5 minutos
-
después.
-
En el display se mostrará "Manteni
miento de calor" y los alimentos se
calentarán aprox. unos 15 min. a una
potencia de 150 W. La fase de mantenimiento de calor queda interrumpida al abrir la puerta.
– desconectado
La función de mantenimiento de calor está desactivada.
-
-
-
-
-
Puede modificar el tiempo de cocción,
pero no la potencia.
–
Tiempo de cocción
Puede ajustar un tiempo de cocción
de máximo 4 minutos.
47
Page 48
Ajustes
Funcionamiento posterior del
ventilador de refrigeración
Una vez finalizado el proceso de coc
ción, el ventilador de refrigeración si
gue funcionando para evitar que se for
me humedad en el interior del horno,
en el panel de mandos o en el armario
de alojamiento.
controlado por temperatura
–
El ventilador de refrigeración se apa
ga cuando la temperatura del interior
del horno cae por debajo de aprox.
70 °C.
– control por tiempo
El ventilador de refrigeración se apaga después de aprox. 25 minutos.
Si selecciona el ajuste "controlado
por tiempo" para el funcionamiento
posterior del ventilador, no podrá
mantener ningún alimento caliente
en el interior del horno.
La humedad del aire aumenta y provoca que el panel de mandos se
empañe, que se formen gotas por
debajo de la encimera o que se em
pañe el frontal del mueble.
La condensación de agua podría
causar daños en el mueble de em
potramiento y la encimera resultaría
dañada y se podría causar corrosión
en el horno.
-
-
Propuesta de temperaturas
Es recomendable modificar las pro
puestas de temperaturas si habitual
mente trabaja con temperaturas dife
rentes.
La lista de selección de funciones con
la temperatura propuesta correspon
diente se muestra en cuanto haya ac
cedido al punto de menú.
-
Pulse sobre la función deseada.
^
Modifique la temperatura propuesta.
^
Potencia microondas
Es recomendable modificar las potencias propuestas si habitualmente trabaja con potencias diferentes.
Puede modificar las potencias propuestas para la función Microondas _
y para las funciones combinadas.
La lista de selección de funciones con
la potencia propuesta correspondiente
se muestra en cuanto haya accedido al
punto de menú.
El bloqueo de puesta en funcionamien
to impide que el horno se conecte de
forma involuntaria.
El bloqueo de puesta en funciona
miento también se mantiene después
de un fallo de red.
Deberá activar el bloqueo de puesta en
funcionamiento seleccionando la op
ción "conectado".
– conectado
El bloqueo de puesta en funcionamiento se activa. Antes de poder volver a utilizar el horno, conéctelo y
pulse el símbolo 0 durante al menos
6 segundos.
Seguirá pudiendo ajustar una alarma
o un aviso con el bloqueo de puesta
en funcionamiento activado.
-
-
Bloqueo de teclas
El bloqueo de teclas impide la desco
nexión accidental o la modificación de
un proceso de cocción.
Si el bloqueo de teclas está activo, el
horno se bloquea unos segundos des
pués del inicio de un proceso de coc
ción.
conectado
–
Antes de poder utilizar una función
de teclas deberá pulsar el símbolo 0
durante al menos 6 segundos.
desconectado
–
Las teclas reaccionan inmediatamente al tocarlas.
-
-
-
–
desconectado
El bloqueo de puesta en funciona
miento está desactivado. Puede utili
zar el horno como de costumbre.
-
-
49
Page 50
Ajustes
Distribuidor
Esta función permite a los distribuido
res presentar los aparatos sin calenta
miento. Para el uso privado no se re
quiere este ajuste.
Modo exposición
conectado
–
El Modo exposición se activa si pul
sa la tecla sensora "OK" durante al
menos 4 segundos.
Si ha activado el Modo exposición,
en cuanto conecta el horno aparece
la información "Modo Exposición activado. El aparato no calienta".
– desconectado
El Modo exposición se desactiva si
pulsa la tecla sensora "OK" durante
al menos 4 segundos. Puede utilizar
el horno como de costumbre.
Ajustes de fábrica
-
-
-
-
Ajustes
–
Todos los ajustes se restablecen a
los ajustes de fábrica.
Programas Propios
–
Todos los programas propios se bo
rran.
Potencia microondas
–
Las potencias de microondas modifi
cadas se restablecen al ajuste de fá
brica.
Propuesta de temperaturas
–
Las temperaturas propuestas modifi
cadas se restablecen al ajuste de fábrica.
-
-
-
-
50
Page 51
Alarma + Aviso
Con la tecla sensora N puede ajustar
un aviso (p. ej. para cocer huevos) o
una alarma, es decir, una hora fija.
Puede ajustar simultáneamente dos
alarmas, dos avisos o una alarma y
un aviso.
Utilizar Alarma
Puede utilizar la alarma para ajustar
una hora determinada en la que el hor
no deberá emitir una señal acústica.
Ajustar la alarma
Si ha seleccionado el ajuste "Hora –
Indicación – desconectada", conecte
el horno para ajustar la alarma. A
continuación se muestra la hora de la
alarma con el horno desconectado.
^ Pulse N.
^ Pulse en "Nueva alarma".
Ajuste la hora para la alarma.
^
Pulse en "OK".
^
Cuando el horno está desconectado
aparece la hora de la alarma y en lu
gar de la hora del día.
Cuando al mismo tiempo transcurre un
proceso de cocción o se encuentra en
un menú, aparece la hora de la alarma
y en la parte superior derecha del
display.
-
A la hora ajustada para la alarma
se emite una señal acústica, si ésta
–
está activada (véase el capítulo
"Ajustes – Volumen – Señales acústicas"),
– parpadea junto a la hora en el dis-
play.
^ Pulse N o la alarma en la parte supe-
rior derecha del display.
Las señales acústicas y ópticas se desactivan.
-
51
Page 52
Alarma + Aviso
Modificar la alarma
Pulse sobre la alarma situada en la
^
parte superior derecha del display o
pulse N y pulse sobre la alarma co
rrespondiente.
Se muestra la alarma ajustada.
Ajuste la nueva hora para la alarma.
^
Pulse en "OK".
^
La alarma modificada se guarda y apa
rece en el display.
Borrar la alarma
^ Pulse sobre la alarma situada en la
parte superior derecha del display o
pulse N y pulse sobre la alarma correspondiente.
Se muestra la alarma ajustada.
^ Pulse en "Restaurar".
^ Pulse en "OK".
La alarma se borra.
Utilización del aviso N
Puede utilizar el aviso para controlar la
duración de procesos separados,
como p. ej. para cocer huevos.
También puede utilizar el aviso cuando
ha ajustado tiempos simultáneamente
para conectar o desconectar un proce
so de cocción (p. ej. como recordatorio
para añadir especias a los alimentos
después de transcurrido parte del pro
ceso de cocción o para regarlo).
Solo se puede ajustar un aviso para
máximo 9 horas, 59 minutos y 59 se
gundos.
Ajustar un aviso
Ejemplo:
Usted desea cocer huevos y ajusta un
aviso.
Si ha seleccionado el ajuste "Hora –
Indicación – desconectada", conecte
el horno para ajustar el aviso. El
transcurso del aviso se muestra con
el horno desconectado.
-
-
-
52
^
Pulse N.
^
Pulse en "Nuevo aviso".
Page 53
Alarma + Aviso
Introduzca el aviso.
^
Pulse en "OK".
^
Cuando el horno está desconectado
aparece el aviso en curso y N en vez
de la hora del día.
Cuando al mismo tiempo transcurre un
proceso de cocción o se encuentra en
un menú, aparece el aviso en curso y
N en la parte superior derecha del dis
play.
Una vez finalizado el aviso
se emite una señal acústica, si ésta
–
está activada (véase el capítulo
"Ajustes – Volumen – Señales acústicas"),
– parpadea N en el display y el tiempo
aumenta cuando el horno está desconectado y hay un proceso de cocción en curso al mismo tiempo.
^ Pulse N o el aviso en la parte supe-
rior derecha del display.
Las señales acústicas y ópticas se de
sactivan.
-
Modificar el aviso
Pulse sobre el aviso situado en la
^
parte superior derecha del display o
pulse N y pulse sobre el aviso co
rrespondiente.
Se muestra el aviso ajustado.
Ajuste el nuevo aviso.
^
Pulse en "OK".
^
El aviso modificado se memoriza y se
desarrolla en segundos.
Borrar el aviso
^ Pulse sobre el aviso situado en la
parte superior derecha del display o
pulse N y pulse sobre el aviso correspondiente.
Se muestra el aviso ajustado.
^ Pulse en "Restaurar".
^ Pulse en "OK".
El aviso se borra.
-
53
Page 54
Visión general de las funciones
Encontrará a su disposición diferentes
funciones para preparar las más varia
das recetas.
-
Funciones sin microondas
Aire caliente plus U
Para preparar repostería y para asar.
Puede cocinar al mismo tiempo en va
rios niveles.
Puede cocinar a bajas temperaturas
como con calor de bóveda y solera
V, ya que el ventilador distribuye rápi
damente el calor sobre los alimentos.
Asado automático [
Para iniciar el proceso de asado con
temperaturas elevadas y seguir asando
con temperaturas inferiores.
Durante la fase inicial de asado, el interior del horno se calienta en un principio a una temperatura elevada de inicio
de asado (230 °C). En cuanto se alcanza esta temperatura, el horno se regula
de forma automática descendiendo a la
temperatura de cocción ajustada (tem
peratura de asado continuo).
Grill Y
Para asar al grill alimentos de poco
grosor (p. ej. bistecs) y para gratinar.
-
Cocción intensivaO
No utilice esta función para preparar
tartas con cobertura húmeda.
Tampoco la utilice para hornear repos
tería de poco grosor ni para asar, ya
que el jugo del alimento se oscurecería
demasiado.
Calentamiento de bóveda y soleraV
Para preparar repostería y asados de
recetas tradicionales, para elaborar
soufflés y para cocinar a bajas tempe
-
raturas.
Para las recetas de libros de cocina an-
tiguos ajuste la temperatura en 10 °C
inferior a la indicada. El tiempo de cocción no se modifica.
Calor de solera X
Seleccione esta función al final del
tiempo de cocción si el alimento debe
presentar un dorado intenso en su
base.
Cocción con proceso de dorado K
Para la cocción de soufflés y gratina
dos que requieran una superficie cru
jiente.
-
-
-
-
Asar al grill con circulación de aire /
Para asar alimentos de gran diámetro
al grill (p. ej. redondos, pollos). Puede
asar al grill a bajas temperaturas como
en la función Asar al grill Y, ya que el
ventilador distribuye el calor rápida
mente sobre los alimentos.
54
-
Page 55
Visión general de las funciones
Microondas _
Mayor rapidez en la descongelación, el
calentamiento y la cocción de alimen
tos.
-
Funciones combinadas
con microondas
En las funciones combinadas se co
nectan alternativamente las resisten
cias calefactoras y el magnetrón. Utili
ce las resistencias calefactoras para
dorar el alimento y el magnetrón para
cocinarlo.
En estas funciones puede ajustar una
potencia máxima de microondas de
300 W.
Microondas + Aire caliente plus a
Mayor rapidez en el calentamiento y la
cocción de los alimentos con un dorado simultáneo.
Esta función permite el máximo ahorro
de tiempo y energía.
-
-
-
Microondas + Asado automático L
Para iniciar el proceso de asado con
temperaturas elevadas y seguir asando
con temperaturas inferiores.
Durante la fase inicial de asado, el inte
rior del horno se calienta en un princi
pio a una temperatura elevada de inicio
de asado (230 °C). En cuanto se alcan
za esta temperatura, el horno se regula
de forma automática descendiendo a la
temperatura de cocción ajustada (tem
peratura de asado continuo).
Microondas + Grill \
Para asar al grill alimentos de poco
grosor (p. ej. bistecs) y para gratinar.
El tiempo de asado al grill se reduce.
Microondas + Grill con recirculación
de aire M
Para asar al grill alimentos de gran diámetro (p. ej. rollos de carne o aves).
El tiempo de asado al grill se reduce.
-
-
-
-
No ajuste una potencia de microondas
superior a 150 W para hornear.
55
Page 56
Funcionamiento del microondas
Funcionamiento
El horno con microondas está provisto
de un magnetrón. Éste transforma la
corriente eléctrica en ondas electro
magnéticas, es decir, en microondas.
Estas ondas son reflejadas por las pa
redes de acero inoxidable y distribui
das de forma homogénea a todo el in
terior del aparato. De este modo las mi
croondas llegan desde todos los lados
a los alimentos y penetran en ellos.
Para que las microondas puedan llegar
a los alimentos, es necesario utilizar
una vajilla especialmente apta para
hornos microondas. Las microondas
traspasan porcelana, vidrio, cartón y
materiales sintéticos, pero no los metales. Por eso no deberán utilizarse en el
horno microondas los recipientes metálicos o los que lleven decoraciones de
materiales metálicos. El metal refleja las
microondas por lo que pueden producirse chispas eléctricas, ya que éstas
no pueden ser absorbidas.
Las microondas traspasan directamen
te los recipientes aptos y penetran en
el alimento. Éste está formado por infi
nidad de pequeñas moléculas. Las mi
croondas provocan fuertes movimien
tos en estas moléculas (sobre todo de
moléculas de agua) (aproximadamente
2500 millones de veces por segundo)
produciendo calor primero en la parte
exterior y penetrando paulatinamente
hacia el interior del alimento. Cuanto
más agua contenga un alimento, más
rápido se calienta o se cuece.
-
-
-
-
-
-
El calor se genera directamente en los
alimentos y de esto se derivan las si
guientes ventajas:
Permite cocinar generalmente con
–
poca cantidad de líquido o materias
grasas, o incluso prescindiendo to
talmente de ellas.
La descongelación, el calentamiento
–
y la cocción se realizan con mayor
rapidez que en una cocina u horno
convencional.
Se conserva el valor alimenticio de
–
las sustancias nutritivas, como las vi
taminas y los minerales.
– El color natural y el sabor propio de
los alimentos apenas se modifica.
La generación de microondas se detiene en cuanto se interrumpe el proceso
o se abre la puerta del aparato.
Durante un proceso de cocción, la
puerta cerrada y en perfecto estado
ofrece protección suficiente contra las
microondas.
-
Potencia
Puede ajustar las siguientes potencias
de microondas:
80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W,
850 W, 1000 W
-
-
-
56
Page 57
Menaje adecuado para microondas
En la función Microondas _ yen
las funciones combinadas con mi
croondas: ¡Peligro de incendio! La
vajilla no apta para microondas se
puede estropear y podría dañar el
horno.
-
Las microondas son reflejadas por el
metal.
Las microondas traspasan vidrio, porcelana, plástico y materiales sintéticos.
Las microondas son absorbidas por el
alimento.
El material y la forma de la vajilla utiliza
da influyen sobre los tiempos de calen
tamiento y cocción.
Los recipientes planos de forma redon
da y ovalada han demostrado ser los
más adecuados.
En éstos se consigue un reparto más
homogéneo del calor durante el calentamiento de los alimentos que en fuentes angulares.
Vajilla adecuada para el
funcionamiento con microondas
Cristal
El vidrio refractario o vitrocerámico son
muy apropiados para el horno microon
das.
Excepción: a menudo el vidrio de
cristal contiene plomo y puede saltar.
No utilice vidrio decristal.
Porcelana
El menaje de porcelana es apropiado
para el horno microondas.
-
-
-
-
Excepciones: no utilice vajilla de
porcelana con decoración metálica
(p. ej bordes dorados) o con asas
huecas.
57
Page 58
Menaje adecuado para microondas
Loza
El menaje de loza decorada podrá utili
zarse, siempre que la decoración esté
por debajo del esmalte.
¡Riesgo de sufrir quemaduras! La
loza se puede calentar. Utilice
guantes protectores.
Materiales sintéticos
Puede utilizar vajilla y recipientes de un
solo uso de plástico en la función Mi
croondas _ si son aptos para micro
ondas. Proteja el medio ambiente evi
tando el uso de recipientes desechables.
En ningún caso deje de vigilar el
aparato al usar envases desechables de material sintético, papel u
otros componentes inflamables para
calentar o cocer alimentos.
La vajilla de plástico debe ser ter
morresistente y soportar temperatu
ras de al menos 110 °C.
De lo contrario se deforma y el plás
tico podría mezclarse con los ali
mentos.
Utilice únicamente vajilla de plástico
con la función Microondas _ yno
con las funciones combinadas.
-
-
-
-
-
-
-
Vajilla de plástico para microondas
–
En tiendas especializadas encontrará
menaje de material sintético especial
mente apto para el microondas.
Vajilla sintética de poliespán
–
El menaje de material sintético expandi
do, p. ej. estiropor, podrá utilizarse para
calentar brevemente los alimentos.
Bolsa de plástico para cocinar
–
Las bolsas de plástico para cocinar po
drán utilizarse para calentar o cocer ali
mentos, pero siempre deberán
pincharse previamente para posibilitar
la salida del vapor a través de los agujeros, evitando de este modo que se
hinchen por la presión de éste y revienten.
No obstante, existen bolsitas especiales para asar y para vapor que no deben pincharse. Tenga en cuenta las especificaciones del envase.
– Bolsas y rollos tubulares para asar
Tenga en cuenta las indicaciones de
uso del fabricante cuando utilice bolsas
y rollos tubulares para asar.
,
¡Peligro de incendio!
Nunca utilice cierres de metal, pin
zas ni otros tipos de sujeción de
material sintético o papel con alam
bre incorporado.
-
-
-
-
-
-
58
–
Vajilla sintética de melamina
Por sus características, el menaje de
melamina no es apto, ya que absorbe
la energía y se calienta. Por consi
guiente, infórmese al comprar el mena
je del material sintético del que está he
cho.
-
-
-
Page 59
Menaje adecuado para microondas
Vajilla no apta para el
funcionamiento con
microondas
El menaje con asas u otros com
,
ponentes huecos no son aptos para
el funcionamiento con microondas.
La humedad puede llegar a las ca
vidades huecas, de forma que pue
den explotar debido a la fuerte pre
sión (excepción: cuando las cavida
des huecas están bien ventiladas).
No utilice menaje de este tipo para
cocinar con la función microondas.
Metal
El metal refleja las microondas e impide
con ello el proceso de cocción.
^ En las funciones combinadas con mi-
croondas no utilice recipientes de
metal, ni papel de aluminio, cubiertos
ni vajilla con revestimiento metálico
(p. ej. bordes dorados, azul cobalto).
Los restos de las tapas de aluminio
(p. ej. de tarrinas de nata) pueden
producir chispas.
No utilice recipientes de plástico
que no tengan la tapa de aluminio
completamente quitada.
-
-
-
-
-
Excepciones:
La parrilla suministrada es apta para
ser usada en funciones sin microon
das y funciones combinadas con
microondas.
No coloque la parrilla sobre la base
del interior del horno, sino sobre un
nivel.
Los moldes de metal son apropiados
–
para la cocción con funciones com
binadas con microondas.
Puede descongelar y calentar platos
–
preparados en bandejas de aluminio
en el microondas si antes retira la
tapa del envase.
Se pueden producir ruidos de chisporroteo acompañados de chispas
al utilizar bandejas de aluminio. No
coloque las bandejas sobre la parrilla, sino sobre la fuente de cristal.
La bandeja debe encontrarse a 2
cm como mínimo de las paredes del
interior del horno, ya que no debe
entrar en contacto con las mismas.
Los alimentos se calientan únicamen
te desde arriba. Si saca el alimento
de la bandeja de aluminio y lo pone
en un recipiente apto para microon
das, el calor se distribuirá de forma
homogénea por los alimentos.
-
-
-
-
59
Page 60
Menaje adecuado para microondas
Pequeños trozos de papel de alumi
–
nio
.Para descongelar, calentar o cocer
carne con partes desiguales en la
misma pieza, p. ej. las alas de aves,
se consigue un resultado más homo
géneo si envuelve las partes más fi
nas con pequeños trozos de papel
de aluminio durante los últimos minu
tos.
Es imprescindible guardar una dis
tancia mínima de 2 cm entre el pa
pel de aluminio y las paredes del
horno microondas, ya que el alumi
nio no debe entrar en contacto con
las paredes.
– Pinchos o cierres metálicos.
Los elementos de sujeción de metal
pueden utilizarse únicamente en el
caso de que las piezas de carne
sean mucho más grandes que dichos elementos.
Esmaltes del menaje, colores
Algunos esmaltes y colores de menaje
contienen sustancias metálicas.
Por eso no son aptos para microondas.
-
-
-
-
Comprobación de menaje
Para comprobar si un determinado tipo
de menaje de vidrio, loza o porcelana
es apto para su utilización en microon
das, puede realizar la siguiente prueba.
Coloque la fuente de cristal en el ni
^
vel 1 desde abajo y coloque encima
el recipiente vacío en el centro.
Cierre la puerta.
^
Seleccione la función Microondas
^
_.
Ajuste la potencia máxima (1000 W)
^
y un tiempo de cocción de 30 segundos.
^ Inicie el proceso de cocción.
Si durante esta prueba percibe ruidos de chisporroteo acompañados
de chispas ¡desconecte inmediatamente el horno o abra la puerta!
Toda vajilla que produce tal reacción resulta inapropiada para las microondas
En caso de duda deberá consultar
al fabricante o distribuidor de mena
je acerca de la aptitud o no de éste
para las microondas.
-
-
-
Madera
La madera contiene agua que se eva
pora durante el proceso de cocción,
por lo que ésta se seca y acaba raján
dose. Por eso los recipientes de made
ra no son aptos para su uso en el mi
croondas.
60
-
-
La prueba no sirve para comprobar
si las asas u otras partes huecas es
-
tán provistas de escape de aire.
-
-
Page 61
Menaje adecuado para microondas
Colocar la vajilla en el horno
Coloque la fuente de cristal en el ni
^
vel 1 desde abajo.
^ Coloque el recipiente con el alimento
siempre en el centro de la fuente de
cristal.
Si coloca el alimento directamente
sobre la base del interior del horno,
el calentamiento será insuficiente e
irregular, ya que las microondas no
pueden llegar al alimento desde abajo.
-
Tapa
El uso de una tapa ofrece las siguien
tes ventajas:
Impide la excesiva salida de vapor,
–
especialmente en procesos prolon
gados de calentamiento.
Acelera el proceso de calentamiento
–
de los alimentos.
Evita que los alimentos se sequen.
–
Impide que el interior del aparato se
–
ensucie.
-
-
^
Por lo tanto, cuando utilice la función
Microondas _, cubra los alimentos
siempre con una tapa de vidrio o de
material sintético apta para microon
das.
Las tapas aptas para microondas se
pueden adquirir en comercios.
También puede emplear un plástico
transparente especial para microondas
(el plástico transparente de uso domés
tico puede deformarse y, debido al ca
lor, mezclarse con los alimentos).
-
-
-
61
Page 62
Menaje adecuado para microondas
El material de la tapa resiste
,
temperaturas de hasta 110 °C como
máximo.
A altas temperaturas (p. ej. en las
funciones Grill o Aire caliente plus)
se puede deformar el plástico y
mezclarse con los alimentos.
Utilice una tapa únicamente con la
función Microondas _.
La tapa no debe sellar el recipiente.
Al utilizar recipientes con un diáme
tro pequeño puede suceder que el
vapor de agua no pueda salir por
los orificios laterales de la tapa y, en
consecuencia, esta se calienta en
exceso y se podría derretir.
No utilice ninguna tapa en los casos si
guientes:
Al calentar alimentos empanados,
–
si desea que los alimentos queden
–
crujientes, p. ej. sándwiches,
en una función combinada con mi
–
croondas.
Al calentar recipientes o botellas
,
cerradas se forma presión a causa
-
del calor que puede provocar ex
plosiones.
Nunca caliente alimentos o líquidos
en recipientes o botellas cerrados.
Retire la tapa de cierre y las tetinas
de los biberones antes de calentarlos.
-
-
-
62
Page 63
Algunas sugerencias para el ahorro energético
Extraiga todos los accesorios del in
–
terior del horno que no necesite para
un proceso de cocción.
A continuación, precaliente el horno
–
solo cuando así se indica en la rece
ta o en la tabla de cocción.
Evite en lo posible abrir la puerta du
–
rante el proceso de cocción.
Si durante un proceso de cocción en
una función sin microondas se abre
la puerta, el calentamiento del inte
rior del horno se desconecta auto
máticamente. Los ventiladores si
guen conectados. El proceso de
cocción sin microondas continuará
en cuanto se cierre la puerta.
– Por lo general deberá seleccionar el
dato de temperatura inferior de la receta o de la tabla de cocción y comprobar el alimento transcurrido el
breve tiempo indicado.
– Cocine con la función Aire caliente
plus U. Puede cocinar con las temperaturas bajas 10–30 °C como en
otras funciones.
–
Para muchos platos al grill puede uti
lizar la función Grill con recirculación
de aire \. De esta forma puede
asar al grill a bajas temperaturas
como en otras funciones de asar al
grill con el ajuste más alto de tempe
ratura.
-
-
-
Si ha seleccionado el ajuste de fábri
–
ca para la indicación de la hora
"Hora – Indicación – desconectada",
su horno está ajustado de forma que
utilice la menor energía posible.
Con el ajuste de fábrica "Iluminación
–
– "conectada" durante 15 segundos"
se desconecta automáticamente la
iluminación del interior del horno du
rante un proceso de cocción des
pués de 15 segundos. Puede volver
a conectarla en todo momento pul
sando I.
Aprovechamiento del calor residual
En procesos de cocción con desconexión automática o sonda térmica, la iluminación del interior del horno se apaga por sí sola poco antes de finalizar el
proceso de cocción.
Se aprovecha el calor residual. El calor
residual existente es suficiente para finalizar el proceso de cocción.
Modo de ahorro de energía
El horno se desconecta automática
mente para ahorrar energía, cuando
después de conectar el horno o des
pués de finalizar un proceso de coc
ción no se vuelve a realizar ninguna ac
ción durante cierto tiempo.
Dicho intervalo depende de los ajustes
seleccionados (función, temperatura,
tiempo de cocción).
-
-
-
-
-
-
-
-
Aparece la hora o el display está oscu
ro (véase el capítulo "Ajustes - Hora Indicación").
-
63
Page 64
Manejo: Funciones sin microondas
Manejo sencillo
Conecte el horno.
^
Aparece el menú principal.
Introduzca los alimentos en el horno.
^
Pulse en Funciones .
^
Pulse sobre la función deseada.
^
Se muestra la función y la temperatura
propuesta.
El calentamiento del interior del horno,
la iluminación y el ventilador de aire frío
se conectan.
^ Modifique la temperatura propuesta
si fuera necesario.
La temperatura propuesta se aplica
en pocos segundos.
Si fuera preciso, pulse en "modificar",
para volver a acceder al ajuste de
temperatura (véase el capítulo "Modificar temperatura").
Después del proceso de cocción:
Saque el alimento del horno.
^
Desconecte el horno.
^
Ventiladores de refrigeración
Una vez finalizado un proceso de coc
ción, el ventilador de refrigeración per
manece conectado para evitar que se
forme humedad en el interior del horno,
en el panel de mandos o en el armario
de alojamiento.
En cuanto se enfría el interior del horno
a una determinada temperatura el ventilador de refrigeración se desconecta
automáticamente.
Puede modificar este ajuste de fábrica
(véase el capítulo "Ajustes – Funcionamiento posterior del ventilador").
-
-
^
Pulse en "OK".
Se muestra la temperatura teórica y
real.
Puede observar el aumento de la tem
peratura.
Si está activada la señal acústica,
cuando se alcanza por primera vez la
temperatura seleccionada suena una
señal (véase el capítulo "Ajustes – Volu
men – Señales acústicas").
64
-
-
Page 65
Manejo: Funciones sin microondas
Manejo ampliado
Mediante el campo "Abrir otros ajus
tes" puede ajustar tiempos de coc
ción y aplicar otros ajustes para el
proceso de cocción.
Ha introducido el alimento en el interior
del horno, ha seleccionado una función
y una temperatura.
Cuando utilice la sonda térmica, ade
más aparece el campo "Temperatura
interior" y no podrá ajustar ningún tiem
po de cocción (véase el capítulo "Asar
– Sonda térmica").
^ Pulse en "Modificar".
^ Pulse en "Abrir otros ajustes".
Se muestran otros puntos de menú que
puede ajustar o modificar para un proceso de cocción:
– Tiempo de cocción
– Preparado a las
-
-
-
Función Crisp
–
(Reducción de humedad para super
ficies crujientes o tartas con cobertu
ra húmeda)
Modificar una función
–
(Puede modificar la función durante
el proceso de cocción.)
-
-
-
–
Comenzar a las
(No aparece hasta que se haya ajus
tado "Tiempo de cocción" o "Prepa
rado a las".)
–
Calentamiento rápido
(Aparece solo en las funciones Aire
caliente plus U, Asado automático
[ y Calor de bóveda/solera V,
cuando ajuste una temperatura su
perior a 100 °C.)
-
-
-
65
Page 66
Manejo: Funciones sin microondas
Modificar la temperatura
En cuanto seleccione una función, en el
display aparece la correspondiente
propuesta de temperatura.
En fábrica se han predefinido las si
guientes recomendaciones de tempe
ratura:
Aire caliente plus . . 160 °C (30–250 °C)
Calentamiento de bóveda y solera ....
................180°C(30–250 °C)
Cocción intensiva. . 170 °C (50–220 °C)
Asado automático*160 °C (100–230 °C)
Calor de solera. . . 190 °C (100–200 °C)
Grill ..................Nivel 3 (1–3)
Grill con recirculación de aire . . 200 °C
..................... (100–220 °C)
Cocción con proceso de dorado 190 °C
.....................(100–230 °C)
* Temperatura de inicio de asado
230 °C aprox., temperatura de continuación de asado 160 °C
^ Si la temperatura propuesta coincide
con las indicaciones de su receta,
pulse en "OK".
-
-
Ejemplo:
ha ajustado Aire caliente plus U y
170 °C y puede observar el aumento
de temperatura.
Desea reducir la temperatura teórica a
155 °C.
Pulse en "Modificar".
^
Ajuste la temperatura.
^
Pulse en "OK".
^
La temperatura teórica modificada que
da guardada. Se muestra la temperatu
ra real y la teórica.
-
-
^
Si la propuesta de temperatura no
coincide con la temperatura indicada
en su receta, modifíquela para este
proceso de cocción.
También puede ajustar de modo per
manente la temperatura recomenda
da a sus usos particulares (véase ca
pítulo "Ajustes – Temperaturas pro
puestas").
66
-
-
-
-
Page 67
Manejo: Funciones sin microondas
Calentamiento rápido
El calentamiento rápido sirve para
acortar la fase de calentamiento.
En las funciones Aire caliente plus U,
Asado automático [ y Calor de bóve
da/solera V la función Calentamiento
rápido se conecta automáticamente si
ajusta una temperatura superior a
100 °C.
La pizza y las masas delicadas
(p. ej. pasteles pequeños, reposte
ría) se doran demasiado rápidamen
te por arriba con la función Calenta
miento rápido.
Desconecte la función Calentamiento rápido cuando vaya a preparar
estos platos.
Puede desconectar el Calentamiento
rápido para el proceso de cocción correspondiente.
Función Calentamiento rápido
Para desconectar la función Calenta
miento rápido:
^
Pulse en "Modificar".
^
Pulse en "Abrir otros ajustes".
^
Pulse en "Calentamiento rápido".
En el campo "Calentamiento rápido"
aparece "desconectado".
^
Pulse en "OK".
La función Calentamiento rápido está
desconectada.
-
-
Precalentar el horno
Rara vez es necesario un precalenta
miento del horno.
Puede introducir la mayor parte de los
platos directamente en el interior del
horno frío con el fin de utilizar el calor
ya en la fase de calentamiento.
Se debería precalentar el horno para
preparar los siguientes platos:
Aire caliente plus U
masa de pan integral,
–
rosbif y solomillo.
–
-
-
Calentamiento de bóveda y sole ra V
– tartas y pastelería con un tiempo de
cocción breve (hasta aprox. 30 minutos),
– en el caso de masas delicadas(p. ej.
bizcocho),
– masa de pan integral,
– rosbif y solomillo.
^ Seleccione la función y la temperatu-
ra.
^
En el caso de pizzas, así como de
masas delicadas como bizcocho o
pastas, desconecte durante el preca
lentamiento la función Calentamiento
rápido.
^
Espere a que termine la fase de ca
lentamiento.
Si está activada la señal acústica,
cuando se alcanza la temperatura se
leccionada suena una señal (véase el
capítulo "Ajustes – Volumen – Señales
acústicas").
-
-
-
-
Introduzca los alimentos en el horno.
67
Page 68
Manejo: Funciones sin microondas
Ajustar la función Crisp
(reducción de humedad)
Es recomendable utilizar esta función
en el caso de alimentos húmedos cuya
superficie deba quedar crujiente, p. ej.
patatas fritas o croquetas congeladas o
asado crujiente.
Esta función también está indicada
para tartas con recubrimiento húmedo,
como tarta de ciruelas o de manzana.
La "Función Crisp" se puede utilizar
con cualquier función. Esta debe ser
activada para cada proceso de coc
ción.
Para obtener un efecto óptimo, actívela al inicio de un proceso de cocción.
Ha introducido el alimento en el interior
del horno, ha seleccionado una función
y una temperatura.
^ Pulse en "Modificar".
-
Modificar una función
Puede modificar la función durante el
proceso de cocción.
Pulse en "Modificar".
^
Pulse en "Abrir otros ajustes".
^
Pulse en "Modificar función".
^
Seleccione la función que desee.
^
Confirme el aviso "¿Cambiar fun
^
ción?" con "sí".
En el display aparece el tipo de función
modificada y la temperatura recomen
dada correspondiente.
^ Ajuste la temperatura de la función
modificada si fuera necesario.
^ Pulse en "OK".
La función está modificada.
Se mantienen los tiempos ajustados.
-
-
^
Pulse en "Abrir otros ajustes".
^
Pulse en "Función Crisp".
En el campo "Función Crisp" aparece
"conectada".
^
Pulse en "OK".
La reducción de humedad está activa
da.
68
-
Page 69
Manejo: Funciones sin microondas
Ajustar el tiempo de cocción
Ha introducido el alimento en el interior
del horno, ha seleccionado una función
y una temperatura.
Con la introducción de "Tiempo de coc
ción", "Preparado a las" o "Inicio a las"
puede desconectar o conectar proce
sos de cocción automáticamente.
Tiempo de cocción
–
Introduzca el tiempo necesario para
el proceso de cocción.
Una vez transcurrido este tiempo, el
calentamiento del interior del horno
se desconecta automáticamente.
La duración máxima de tiempo de
cocción que puede introducirse es
de 12:00 horas.
No se puede introducir un tiempo de
cocción si se utiliza la sonda térmica. La duración de la cocción depende en este caso del momento en
que se alcanza la temperatura interior.
-
Comenzar a las
–
Con este menú se fija la hora a la
que debe comenzar el proceso de
cocción. El calentamiento del interior
del horno se conecta automática
-
mente en ese momento.
"Inicio a las" solo se puede utilizar
combinado con "Tiempo de cocción"
o "Preparado a las", excepto cuando
se utiliza la sonda térmica.
-
–
Preparado a las
Con este menú se fija la hora a la
que debe finalizar el proceso de
cocción. El calentamiento del interior
del horno se desconecta automática
mente en ese momento.
Si se utiliza la sonda térmica, no se
puede introducir "Preparado a las".
La finalización de la cocción depen
de en este caso del momento en que
se alcanza la temperatura interior.
-
-
69
Page 70
Manejo: Funciones sin microondas
Desconectar el proceso de cocción
automáticamente
Ejemplo:
Son las 11:45. Su plato necesita 30 mi
nutos y debe estar listo a las 12:15 .
En el campo "Tiempo de cocción" pue
de ajustar 0:30 h o ajustar en el campo
"Preparado a las" 12:15 horas.
Al cabo de dicho tiempo el proceso de
cocción se apaga.
Ajustar "Tiempo de cocción"
Pulse en "Modificar".
^
^ Pulse en "Abrir otros ajustes".
^ Ajuste el tiempo de cocción.
^ Pulse en "OK".
Ajustar "Preparado a las"
^ Pulse en "Modificar".
^ Pulse en "Abrir otros ajustes".
^
Ajuste la hora en el campo "Prepara
do a las" a la que el alimento deberá
estar preparado.
^
Pulse en "OK".
Se memoriza el tiempo de cocción y se
desarrolla en minutos, el último minuto
en segundos.
Conectar y desconectar
automáticamente el proceso de
cocción
La conexión y desconexión automá
tica de los procesos de cocción se
-
recomienda para los asados.
No debe seleccionarse con dema
siada antelación el proceso de coc
ción de repostería. La masa se se
caría y el gasificante perdería parte
de su eficacia.
Para encender y apagar automáticamente un proceso de cocción dispo
ne Vd. de diversas opciones para introducir del tiempo:
– "Tiempo de cocción" y "Preparado a
las"
– "Tiempo de cocción" e "Inicio a las"
– "Preparado a las" e "Inicio a las"
Ejemplo:
Son las 11:30. Su plato necesita 30 mi-
-
nutos y debe estar listo a las 12:30 .
^
Pulse en "Modificar".
^
Pulse en "Abrir otros ajustes".
^
Ajuste en el campo "Tiempo de coc
ción" 0:30 h.
^
Ajuste en el campo "Preparado a las"
12:30 h.
-
-
-
-
-
-
-
70
^
Pulse en "OK".
"Inicio a las" se calcula de forma auto
mática. En el display aparece "Inicio a
las 12:00".
En ese momento se activará el proceso
de cocción.
-
Page 71
Manejo: Funciones sin microondas
Transcurso de un proceso de
cocción que se conecta y
desconecta automáticamente
Hasta el Inicio se muestra la función,
la temperatura seleccionada, "Inicio a
las" y la hora de inicio.
Después del inicio puede observar la
fase de calentamiento hasta alcanzar la
temperatura teórica.
Si está activada la señal acústica, una
vez alcanzada esta temperatura suena
una señal (véase el capítulo "Ajustes –
Volumen – Señales acústicas").
Después de la fase de calentamiento
aparece el tiempo de cocción que queda (tiempo restante).
Puede observar el transcurso del tiempo de cocción. El último minuto transcurre en segundos.
Al final del proceso de cocción se
emite una señal acústica, si ésta está
activada (véase el capítulo "Ajustes –
Volumen – Señales acústicas").
Modificar los tiempos de cocción
introducidos
Pulse en "Modificar".
^
Se muestran todos los puntos de menú
que pueden ser modificados.
Ajuste el tiempo deseado.
^
Pulse en "OK".
^
En el caso de un fallo de red, se bo
rrarán todos los ajustes.
Cancelar proceso de cocción
Pulse # dos veces.
^
En el display aparece "¿Interrumpir proceso de cocción?".
^ Pulse "sí".
Aparece el menú principal. Los tiempos
de cocción introducidos se borran.
-
El calentamiento del interior del horno y
la iluminación se desconectan. Se
muestra "Proceso finalizado".
Tiene la posibilidad de guardar sus
ajustes como programa propio (véase
el capítulo "Programas propios") o pue
de prolongar el proceso de cocción
mediante "modificar". Al pulsar # apa
rece el menú principal.
Durante la fase de enfriamiento el
ventilador de refrigeración permanece
conectado.
-
-
71
Page 72
Manejo: Función microondas _
Manejo sencillo
Conecte el horno.
^
Aparece el menú principal.
Introduzca los alimentos en el horno.
^
Pulse en Funciones .
^
Pulse sobre la función Microondas
^
_.
Aparece la potencia propuesta y el
campo del tiempo de cocción.
Modifique la potencia propuesta si
^
fuera necesario.
^ Ajuste el tiempo de cocción.
El tiempo de cocción máximo ajustable depende de la potencia seleccionada.
^ Pulse en "Inicio".
El proceso de cocción se inicia. El
magnetrón, la iluminación y el ventilador de aire frío se conectan.
Se muestra el tiempo restante. En cual
quier momento puede interrumpir el
proceso de cocción pulsando sobre
"Stop".
Una vez transcurrido el tiempo de
cocción
en el display aparece "Proceso finali
–
zado",
el ventilador de refrigeración perma
–
nece conectado,
se emite una señal acústica, si ésta
–
está activada (véase el capítulo
"Ajustes – Volumen – Señales acústi
cas").
Tiene la posibilidad de guardar sus
ajustes como programa propio (véase
el capítulo "Programas propios") o pue
de prolongar el proceso de cocción
mediante "modificar". Al pulsar # aparece el menú principal.
^ Saque el alimento del horno.
^ Desconecte el horno.
Ventiladores de refrigeración
Una vez finalizado un proceso de cocción, el ventilador de refrigeración per
manece conectado para evitar que se
forme humedad en el interior del horno,
en el panel de mandos o en el armario
de alojamiento.
-
-
-
-
-
72
El ventilador de refrigeración se desco
necta por control de tiempo.
-
Page 73
Manejo: Función microondas _
Manejo ampliado
Mediante el campo "Abrir otros ajus
tes" puede ajustar otros tiempos de
cocción y aplicar otros ajustes para
el proceso de cocción.
Ha introducido el alimento en el interior
del horno, ha seleccionado una poten
cia y un tiempo de cocción.
Pulse en "Modificar".
^
Pulse en "Abrir otros ajustes".
^
Se muestran otros puntos de menú que
puede ajustar o modificar para un proceso de cocción:
– Preparado a las
– Comenzar a las
– Modificar una función
(Puede modificar la función durante
el proceso de cocción.)
-
Modificar la potencia
En la función Microondas _ se ha
ajustado de fábrica una potencia pro
puesta de 1000 W.
También puede ajustar de modo per
manente la potencia recomendada a
sus usos particulares (véase capítulo
"Ajustes – Potencia de microondas").
Pulse en "Modificar".
^
Ajuste la potencia y espere aprox.
^
15 segundos.
El proceso de cocción continuará con
la potencia modificada.
Modificar el tiempo de cocción
^ Pulse en "Modificar".
^ Ajuste el tiempo de cocción.
^ Pulse en "Inicio".
El proceso de cocción se inicia de nuevo con el tiempo de cocción modificado.
-
-
Modificar una función
Durante el proceso de cocción puede
modificar la función (véase el capítulo
"Manejo: Funciones sin microondas –
Modificar la función").
73
Page 74
Manejo: Función microondas _
Ajustar otros tiempos de
cocción
Ha introducido el alimento en el interior
del horno, ha seleccionado una poten
cia y un tiempo de cocción.
Con la introducción de "Preparado a
las" o "Inicio a las" puede desconectar
o conectar procesos de cocción auto
máticamente.
Preparado a las
–
Con este menú se fija la hora a la
que debe finalizar el proceso de
cocción. El calentamiento del interior
del horno se desconecta automáticamente en ese momento.
"Si se utiliza la sonda térmica, no se
puede ajustar "Preparado a las". La
finalización de la cocción depende
en este caso del momento en que se
alcanza la temperatura interior.
– Comenzar a las
Con este menú se fija la hora a la
que debe comenzar el proceso de
cocción. El calentamiento del interior
del horno se conecta automática
mente en ese momento.
-
-
Conectar y desconectar
automáticamente el proceso de
cocción
Para encender y apagar automática
-
mente un proceso de cocción dispo
ne Ud. de diversas opciones de indica
ción del tiempo:
"Tiempo de cocción" y "Preparado a
–
las"
"Tiempo de cocción" e "Inicio a las"
–
Ejemplo:
Son las 11:45:00. Su plato necesita
5 minutos y debe estar listo a las
12:30 .
^ Ajuste en el campo "Tiempo de coc-
ción" 5:00 min.
^ Pulse en "Abrir otros ajustes".
^ Ajuste en el campo "Preparado a las"
12:30 h.
^ Pulse en "OK".
"Inicio a las" se calcula de forma auto-
mática. En el display aparece "Inicio a
las 12:25:00".
Al llegar esta hora, el proceso de coc
ción se conecta automáticamente.
-
-
-
-
74
Page 75
Manejo: Función microondas _
Transcurso de un proceso de
cocción que se conecta y
desconecta automáticamente
Hasta el Inicio se muestra la función,
la potencia seleccionada, el tiempo de
cocción, "Inicio a las" y la hora de ini
cio.
Después del inicio aparece el tiempo
de cocción que queda (tiempo restan
te).
Puede seguir el transcurso del tiempo
de cocción.
Al final del proceso de cocción se
emite una señal acústica, si ésta está
activada (véase el capítulo "Ajustes –
Volumen – Señales acústicas").
El magnetrón y la iluminación se desconectan. Se muestra "Proceso finalizado".
Tiene la posibilidad de guardar sus
ajustes como programa propio (véase
el capítulo "Programas propios") o puede prolongar el proceso de cocción
mediante "modificar". Al pulsar # apa
rece el menú principal.
-
-
-
Modificar tiempos de cocción
ajustados
Pulse en "Modificar".
^
Pulse en "Abrir otros ajustes".
^
Se muestran todos los puntos de menú
que pueden ser modificados.
Ajuste el tiempo deseado.
^
Pulse en "OK" o en "Inicio" cuando el
^
proceso de cocción ya se esté desa
rrollando.
En el caso de un fallo de red, se bo
rrarán todos los ajustes.
Borrar el fin del tiempo de cocción
^ Pulse en "Modificar".
^ Pulse en "Abrir otros ajustes".
^ Ajuste en el campo "Preparado a las"
la hora "----".
^ Pulse en "Inicio".
Se borra el fin de tiempo de cocción.
El proceso de cocción se inicia de nue
vo con el tiempo de cocción ajustado.
-
-
-
Cancelar proceso de cocción
^
Pulse # dos veces.
En el display aparece "¿Interrumpir pro
ceso de cocción?".
^
Pulse "sí".
Aparece el menú principal. Los tiempos
de cocción ajustados se borran.
^
Desconecte el horno.
75
-
Page 76
Manejo: Funciones combinadas
Ajuste la potencia, la temperatura y
^
En las funciones combinadas se
combina la función Microondas con
una función como Aire caliente plus,
Asado automático, Grill o Grill con re
circulación de aire.
El tiempo de cocción se reduce.
Manejo sencillo
Conecte el horno.
^
Aparece el menú principal.
Introduzca los alimentos en el horno.
^
Pulse en Funciones .
^
^ Pulse sobre la función deseada.
Aparece la potencia propuesta, la temperatura propuesta y el campo del
tiempo de cocción.
En las funciones combinadas, la potencia de microondas máximo ajustable es 300 W.
el tiempo de cocción.
Puede ajustarse un tiempo de coc
ción máximo de 2:00 horas.
-
Pulse en "Inicio".
^
El proceso de cocción se inicia. El ca
lentamiento del interior del horno, la ilu
minación y el ventilador de aire frío se
conectan.
Se muestra la potencia, el tiempo de
cocción, la temperatura teórica y real.
Puede observar el aumento de la tem
peratura.
Si está activada la señal acústica,
cuando se alcanza por primera vez la
temperatura seleccionada suena una
señal (véase el capítulo "Ajustes – Volumen – Señales acústicas").
Se muestra el tiempo restante.
-
-
-
-
Las siguientes temperaturas/niveles
propuestos por el sistema se encuen
tran ajustadas de fábrica:
Microondas + Aire caliente plus. 160 °C
(30–220 °C)
Microondas + Grill con recirculación de
aire ............200°C(100–200 °C)
Microondas + Grill Nivel de grill 3 (Nivel
1–3)
Microondas + Asado automático*
..........................160°C
(100–200 °C)
* Temperatura de inicio de asado
200 °C aprox., temperatura de conti
nuación de asado 160 °C
76
-
-
Page 77
Manejo: Funciones combinadas
Una vez transcurrido el tiempo de
cocción
en el display aparece "Proceso finali
–
zado",
la calefacción del interior del horno
–
se desconecta automáticamente,
el ventilador de refrigeración perma
–
nece conectado,
se emite una señal acústica, si ésta
–
está activada (véase el capítulo
"Ajustes – Volumen – Señales acústi
cas").
Tiene la posibilidad de guardar sus
ajustes como programa propio (véase
el capítulo "Programas propios") o puede prolongar el proceso de cocción
mediante "modificar". Al pulsar # aparece el menú principal.
^ Saque el alimento del horno.
^ Desconecte el horno.
Ventiladores de refrigeración
Manejo ampliado
Mediante el campo "Abrir otros ajus
tes" puede ajustar otros tiempos de
cocción y aplicar otros ajustes para
el proceso de cocción.
Ha introducido el alimento en el interior
-
del horno, ha ajustado una temperatu
ra, una potencia y un tiempo de coc
ción.
Pulse en "Modificar".
^
Pulse en "Abrir otros ajustes".
^
Se muestran otros puntos de menú que
puede ajustar o modificar para un proceso de cocción:
– Preparado a las
– Comenzar a las
– Tiempo de cocción microondas
– Modificar una función
(Puede modificar la función durante
el proceso de cocción.)
-
-
-
Una vez finalizado un proceso de coc
ción, el ventilador de refrigeración per
manece conectado para evitar que se
forme humedad en el interior del horno,
en el panel de mandos o en el armario
de alojamiento.
En cuanto se enfría el interior del horno
a una determinada temperatura el ven
tilador de refrigeración se desconecta
automáticamente.
Puede modificar este ajuste de fábrica
(véase el capítulo "Ajustes – Funciona
miento posterior del ventilador").
-
-
-
-
77
Page 78
Manejo: Funciones combinadas
Modificar la potencia y la
temperatura
Pulse en "Modificar".
^
Ajuste la potencia o la temperatura.
^
Pulse en "OK".
^
El valor modificado se guarda y apare
ce en el display.
Modificar una función
Durante el proceso de cocción puede
modificar la función (véase el capítulo
"Manejo: Funciones sin microondas –
Modificar la función").
Ajustar otros tiempos de
cocción
Puede conectar y desconectar automá
ticamente un proceso de cocción (véa
se el capítulo "Manejo: Función Micro
ondas _ – Ajustar tiempos de coc
ción").
-
Ajustar el tiempo de cocción con
microondas
Puede ajustar cuánto tiempo desea
que esté conectado el microondas en
la función combinada al comienzo del
proceso de cocción. Esto es recomendable p. ej. al hornear una masa para
que suba mejor la masa.
^ Pulse en "Modificar".
^ Pulse en "Abrir otros ajustes".
^ Ajuste en el campo "Tiempo de coc-
ción microondas" el tiempo de cocción.
^ Pulse en "OK".
-
-
-
-
78
Page 79
Para la preparación de las diversas
recetas, el horno dispone de numero
sos programas automáticos que per
miten obtener resultados óptimos de
cocción de forma cómoda y segura.
Vd. sencillamente seleccione el pro
grama adecuado para sus alimentos
y siga las instrucciones en el display.
Los programas automáticos se pueden
activar seleccionando la función Pro
gramas automáticos c.
-
-
Relación de las categorías de
platos
– Gratinados y soufflés
– Repostería
– Guarniciones
– Pan y panecillos
– Potaje
Programas automáticos
Utilización de los programas
automáticos
Usted se encuentra en el menú princi
pal
Pulse en Programas automáticosc.
^
Aparece la lista de selección de las ca
tegorías de platos.
Pulse sobre la categoría deseada.
^
Se muestran los programas automáti
cos que están disponibles.
Pulse el programa automático desea
^
do.
En el display se representa con claridad cada paso hasta el inicio del programa automático.
Según el programa, se le ofrecen instrucciones
– sobre el molde de asar o de reposte-
ría
-
-
-
-
– Pescado
–
Carne
–
Carne de caza
–
Aves
–
Platos congelados
–
Verdura microondas
–
Fruta microondas
–
Pizza
–
Sopa microondas
– sobre los niveles,
–
para utilizar la sonda térmica,
–
sobre el tiempo de cocción.
^
Siga las indicaciones del display.
Una selección de recetas para los
programas automáticos se encuen
tra al final de las presentes instruc
ciones de manejo y montaje.
-
-
79
Page 80
Programas automáticos
Indicaciones sobre la utilización
Al utilizar los programas automáti
–
cos, las recetas adjuntas deben ser
vir de orientación.
Con el programa correspondiente
también se pueden preparar recetas
similares con diferentes cantidades.
Espere a que el interior del horno se
–
haya enfriado a temperatura ambien
te después de un proceso de coc
ción, antes de iniciar un programa
automático.
La duración indicada para un pro
–
grama automático es un tiempo
aproximado. La duración puede prolongarse o reducirse algo en función
del proceso de cocción. Especialmente en caso de utilizar la sonda
térmica, el tiempo de cocción depende de la temperatura interior.
Pueden darse modificaciones dependiendo de la temperatura inicial
de la carne.
En algunos programas debe añadir
–
-
-
-
-
se líquido una vez transcurrida una
parte del proceso de cocción. En el
display aparece un aviso con la indi
cación de tiempo (p. ej. añadir líqui
do a las...).
En algunos programas debe espe
–
rarse un tiempo previo, antes de po
der introducir el alimento en el horno.
En el display aparece el aviso con la
indicación de tiempo correspondien
te.
-
-
-
-
-
-
80
Page 81
Programas automáticos
Búsqueda
En "Programas automáticosc" puede
realizar búsquedas por el nombre de
las categorías de platos y de los pro
gramas automáticos.
Se trata de una búsqueda por texto
completo en la que también puede
buscar por partes de palabras.
Usted se encuentra en el menú princi
pal
Pulse en Programas automáticos c.
^
Aparece la lista de selección de las ca
tegorías de platos.
^ Pulse en "Búsqueda".
^ Utilice el teclado para introducir el
texto que desee buscar, p. ej. "Pan".
En la zona inferior derecha del display
se muestra el número de resultados.
Si no se han encontrado coincidencias o si se encuentran más de 40 ,
el campo "Resultados" se desactiva y
deberá modificar el texto de la bús
queda.
-
-
Pulse sobre el programa automático
^
o sobre la categoría de plato que de
see hasta que aparezca el programa
deseado.
Se inicia el programa automático.
Siga las indicaciones del display.
–
-
-
-
^
Pulse en "Resultados".
Se muestran las categorías de los pla
tos y programas automáticos encontra
dos.
-
-
81
Page 82
Programas Propios
Puede crear y guardar hasta 20 progra
mas propios.
Asimismo, puede combinar hasta
–
diez pasos de cocción para describir
con exactitud el desarrollo de sus re
cetas favoritas o de las más utiliza
das. Para ello, seleccione la función,
temperatura, tiempo de cocción o
temperatura interior para cada paso
de cocción.
Puede determinar el/los nivel(es)
–
para los alimentos.
Puede introducir nombres de progra
–
mas que se correspondan con sus
recetas.
Cuando activa e inicia su programa de
nuevo, este se desarrollará automáticamente.
Otras opciones para crear programas
propios:
– Pulse en "Guardar" después de finali-
zar un programa automático.
–
Pulse en "Guardar" después de finali
zar un programa automático con un
tiempo de cocción ajustado.
A continuación, introduzca un nombre
de programa.
-
Crear programas propios
-
Pulse en Programas Propios ~.
^
Pulse en "Crear programa".
^
Ahora puede determinar los ajustes
-
para el 1er paso de cocción.
Siga las indicaciones en el display:
Seleccione y confirme la función, po
^
tencia, temperatura y el tiempo de
cocción o la temperatura interior de
seados.
En función de la función selecciona
-
da, mediante "Abrir otros ajustes"
puede conectar las funciones Calentamiento rápido y Crisp.
Todos los ajustes para el 1er paso de
cocción están establecidos.
Puede añadir más pasos de cocción,
p. ej. si quiere utilizar otra función después de la primera función.
Si se necesitan más pasos de cocción:
^
Pulse en "Añadir" y proceda como
-
con el 1er paso de cocción.
En cuanto haya establecido todos los
pasos de cocción necesarios:
^
Pulse en "Finalizar".
-
-
-
82
Page 83
Programas Propios
A continuación, establezca el/los ni
vel(es) para su plato:
Pulse en lo(s) nivel(es) deseado(s).
^
Pulse en "OK".
^
En el display se muestra el resumen de
sus ajustes.
Revise los ajustes y pulse en "OK" o
^
en "modificar" para corregir los ajus
tes.
Pulse "Guardar".
^
Introduzca el nombre del programa
^
con el teclado.
Con el carácter puede introducir un
salto de línea para nombres de programa más largos.
^ Cuando haya introducido el nombre
del programa, pulse en "Guardar".
En el display se muestra la confirmación de que se ha guardado el nombre
de su programa.
^
Pulse en "OK".
Puede iniciar el programa guardado o
retardarlo o modificar los pasos de
cocción.
El punto de menú "Modificar paso de
cocción" se describe en el capítulo
"Programas propios – Modificar pro
gramas propios".
-
-
Iniciar programas propios
Pulse en Programas Propios ~.
^
En el display aparecen los nombres de
los programas.
Pulse el programa deseado.
^
Puede iniciar inmediatamente el pro
grama guardado o retardarlo o mostrar
los pasos de cocción.
Iniciar inmediatamente
–
El programa se inicia de forma inme
diata. El calentamiento del interior
del horno se conecta al instante.
– Inicio retardado
Solo se muestra cuando utiliza la
sonda térmica. Determine el momento en el que el programa se debe iniciar. El calentamiento del interior del
horno se conecta automáticamente
al llegar este momento.
– Preparado a las
Con este menú se fija la hora a la
que debe finalizar el programa. El
calentamiento del interior del horno
se desconecta automáticamente en
ese momento.
–
Comenzar a las
Con este menú se fija la hora a la
que debe comenzar el programa. El
calentamiento del interior del horno
se conecta automáticamente en ese
momento.
–
Indicar los pasos de cocción
En el display aparece el resumen de
sus ajustes. Puede corregirlos me
diante "Modificar" (véase el capítulo
"Modificar programas propios").
-
-
-
83
Page 84
Programas Propios
Pulse sobre la función deseada.
^
Confirme la indicación del nivel en el
^
que se debe introducir el alimento
con "OK".
El programa se inicia en función del
punto de inicio o fin seleccionado.
Modificar programas propios
Modificar pasos de cocción
No es posible modificar los pasos de
cocción de los programas automáti
cos que haya guardado con sus pro
pios nombres.
^ Pulse en Programas Propios ~.
En el display aparecen los nombres de
los programas.
^ Pulse el programa deseado.
En el display se muestra el resumen de
sus ajustes.
-
Pulse en "Modificar".
^
Puede modificar los ajustes introduci
dos para un paso de cocción determi
nado o puede introducir más pasos de
cocción.
Pulse en el paso de cocción desea
^
do o en "Añadir paso de cocción".
Modifique el programa a su gusto
^
(véase el capítulo "Crear programas
propios").
Compruebe los ajustes y pulse en
^
"OK".
-
^ Pulse "Guardar".
^ Modifique el nombre si fuera necesa-
rio (véase el capítulo "Crear programas propios") y pulse en "Guardar".
Los pasos de cocción modificados se
guardan en su programa.
-
-
-
84
Page 85
Programas Propios
Modificar nombre
Pulse en Programas Propios ~.
^
En el display aparecen los nombres de
los programas.
Pulse "Editar".
^
Pulse "Modificar programa".
^
Pulse el programa deseado.
^
Pulse "Modificar nombre".
^
Introduzca el nuevo nombre (véase
^
el capítulo "Crear programas pro
pios").
^ Pulse "Guardar".
En el display se muestra la confirma-
ción de que se ha guardado el nombre
de su programa.
^ Pulse en "OK".
Se guarda el nombre modificado de su
programa.
-
Borrar programas propios
Pulse en Programas Propios ~.
^
En el display aparecen los nombres de
los programas.
Pulse "Editar".
^
Pulse "Borrar programa".
^
Pulse el programa deseado.
^
Pulse "sí".
^
El programa se borra.
También puede borrar todos los pro
gramas propios al mismo tiempo (véa
se el capítulo "Ajustes – Ajustes de fábrica – Programas propios").
-
-
85
Page 86
Microondas rápido W
Si pulsa la tecla Microondas rápido W,
el microondas se inicia con una poten
cia y un tiempo de cocción determina
do, p. ej. para calentar líquidos.
El ajuste de fábrica es la potencia má
xima de 1000Wyuntiempo de coc
ción de 1 minuto.
Puede modificar la potencia del micro
ondas y el tiempo de cocción. El tiem
po de cocción máximo ajustable de
pende de la potencia seleccionada
(véase el capítulo "Ajustes – Microon
das rápido").
Esta función sólo puede utilizarse si
en ese momento no tiene lugar ningún otro proceso de cocción.
-
-
-
-
-
-
Pulse W hasta que se inicie el proce
^
so de cocción.
Pulsando repetidamente esta tecla
sensora puede aumentar el tiempo
de cocción paso a paso.
En el display se muestra el tiempo res
tante.
Puede interrumpir el proceso de coc
-
ción en cualquier momento seleccio
nando "Stop" o pulsando #.
Una vez finalizado el proceso de coc
ción:
– en el display aparece "Proceso finali-
zado",
– se emite una señal acústica, si ésta
está activada (véase el capítulo
"Ajustes – Volumen – Señales acústicas"),
– el horno se desconecta automática-
mente.
-
-
-
-
-
86
Page 87
Palomitas Æ
Si pulsa la tecla Palomitas Æ, el micro
ondas se inicia con una potencia y un
tiempo de cocción determinado.
El ajuste de fábrica es una potencia de
850Wyuntiempo de cocción de 3 mi
nutos. Esto responde a las especifica
ciones de la mayoría de los fabricantes
para la preparación de palomitas en
microondas.
Puede modificar el tiempo de cocción y
ajustar como máximo 4 minutos. La po
tencia no puede modificarse (véase el
capítulo "Ajustes – Palomitas").
Esta función sólo puede utilizarse si
en ese momento no tiene lugar ningún otro proceso de cocción.
-
Pulse Æ hasta que se inicie el pro
^
ceso de cocción.
En el display se muestra el tiempo res
tante.
Puede interrumpir el proceso de coc
ción en cualquier momento seleccio
nando "Stop" o pulsando #.
En ningún caso deje de vigilar el
horno durante el proceso de coc
-
ción y preste atención a las indica
ciones del envoltorio.
Una vez finalizado el proceso de coc
ción:
– en el display aparece "Proceso finali-
zado",
– se emite una señal acústica, si ésta
está activada (véase el capítulo
"Ajustes – Volumen – Señales acústicas"),
– el horno se desconecta automática-
mente.
-
-
-
-
-
-
-
87
Page 88
Repostería
El tratamiento y la preparación de
alimentos de forma que conserven
sus propiedades contribuyen al cui
dado de la salud.
Por ese motivo, los pasteles, pizzas,
patatas fritas, etc., únicamente de
ben dorarse y no hornearse hasta
que adquieran una tonalidad ma
rrón.
Funciones
Aire caliente plus U
Adecuada para cocer pasta.
Microondas + Aire caliente plus a
Apropiada para cocinar masas que requieran un largo tiempo de cocción
como: masa de levadura, de requesón
y aceite, masa batida y masa trabajada.
El tiempo de horneado se reduce.
Durante todo el tiempo de horneado
conecte una potencia de microondas
de 150 W como máximo.
-
-
Microondas + Aire caliente plus a:
–
Utilice únicamente moldes termorre
sistentes aptos para microondas
-
(véase el capítulo "Menaje adecuado
para microondas"), como p. ej. mol
des de cristal termorresistente o de
cerámica, ya que las microondas
traspasan estos materiales.
Por el contrario, los moldes de metal
reflejan las microondas. Hay que cal
cular una prolongación del tiempo,
ya que las microondas llegan única
mente desde arriba a la repostería.
En casos aislados, los moldes de
metal pueden además provocar
chispas.
Coloque el molde sobre la bandeja
de cristal de modo que no entre en
contacto con las paredes del aparato. Si se siguen produciendo chispas
no vuelva a utilizar ese molde para la
función combinada.
Papel especial para hornos
En el caso de patatas fritas, croquetas
o similares, coloque debajo papel es
pecial para hornos.
-
-
-
-
-
Molde de repostería
La elección del molde depende del tipo
de función y de la preparación.
–
Aire caliente plus U:
Cualquier molde de material termo
rresistente es apto. También se pue
den emplear moldes de colores cla
ros, pulidos y de paredes finas, pero
son poco aconsejables.
88
-
-
-
Page 89
Indicaciones sobre la tabla de
repostería
Temperatura 6
Seleccione por lo general la temperatu
ra más baja.
Con temperaturas superiores a las indi
cadas se reduce sensiblemente el
tiempo de cocción, sin embargo el do
rado puede ser muy irregular y en algu
nos casos los alimentos no se hornean
completamente.
Tiempo de cocción +
Una vez transcurrido el tiempo de cocción más breve recomendado, compruebe si está o no perfectamente hecho.
Si no se adhieren restos de masa cruda
a la varilla de madera, la repostería estará hecha.
-
Repostería
Microondas + Aire caliente plus
ß
a
Introduzca la bandeja de cristal en el
nivel 1 y coloque el molde encima.
-
Consejos
Programe un tiempo de cocción. Es
–
conveniente no preseleccionar la
cocción de repostería con demasia
do tiempo de antelación. La masa se
secaría y el gasificante perdería par
te de su efecto.
Coloque los bizcochos en moldes
–
profundos o alargados, situando éstos transversalmente en el horno. De
esta forma, la distribución del calor
en el molde es óptima obteniéndose
un resultado de horneado homogéneo.
-
-
Nivel ³
ß
Aire caliente plus U
–
Tartas en moldes: nivel 1 desde aba
jo
–
Repostería plana (p. ej. pastas, tar
tas de poca altura): nivel 2 desde
abajo
–
Hornear en dos niveles al mismo
tiempo (según la altura de la reposte
ría):
niveles 1+3 desde abajo o
niveles 2+3 desde abajo
-
-
-
89
Page 90
Repostería
Tabla para repostería
Pasteles / Repostería
Ua
6
[°C]
+
[min]
_
[W]
6
[°C]
+
[min]
Masa batida
Bizcocho fino, pastel de chocolate140–16060–80–––
Pasteles de molde150–17065–808016060–70
Magdalenas
1) 2)
150–17025–40–––
Bizcocho mármol (molde)150–17060–70–––
Tarta de frutas con merengue o baño
de azúcar (bandeja de cristal)
1)
Tarta de frutas (bandeja de cristal)
150–17035–45–––
1)
150–17035–45–––
Tarta de frutas (molde)150–17055–658016045–60
Base de tartas
Pastas y galletas
2)
2)
150–17030–35–––
150–17015–30–––
Masa de bizcocho
2)
Tarta
Base de tartas (2 huevos)
Brazo de gitano
1) 2)
2)
150–17030–35–––
150–17025–30–––
150–17020–25–––
Masa trabajada
Base de tartas
Pastel cubierto con copos ("Streusel")
(bandeja de cristal)
Pastas y galletas
2)
1) 3)
1) 2)
150–17030–38–––
150–17040–50–––
150–17020–30–––
Tarta de requesón150–17075–85–––
Tarta de manzana cubierta150–17065–75–––
Tarta de albaricoque con baño de
150–17060–70–––
azúcar (molde)
Las indicaciones para la función recomendada figuran en negrita.
Mientras no se indique lo contrario, los tiempos corresponden a un horno no precalentado.
Si el horno está precalentado, los tiempos se reducirán aprox. 10 minutos. Observe las in
dicaciones respecto a las temperaturas, potencias microondas, niveles de bandeja y tiem
-
pos recomendados. En ellas se han tenido en cuenta diferentes moldes, cantidades de
masa y hábitos de cocción de repostería.
Seleccione por lo general la temperatura más reducida y compruebe el estado de los ali
U Aire caliente plus / a Microondas + Aire caliente plus / V Calentamiento de bóveda/
solera / O Cocción intensiva
6 Temperatura / + Tiempo de cocción / _ Potencia de microondas en funciones combi
nadas
1) Nivel 2 desde abajo
2) Precaliente el interior del horno en la función Calentamiento de bóveda/solera V.
3) En la función Calentamiento de bóveda/solera V utilice el nivel 1 desde abajo.
-
91
Page 92
Repostería
Pasteles / Repostería
Ua
6
[°C]
+
[min]
_
[W]
6
[°C]
+
[min]
Masa de levadura/de requesón y aceite
Pastel cubierto con copos ("Streusel")
(bandeja de cristal)
1)
Tarta de frutas (bandeja de cristal)
150–17035–45–––
1)
150–17040–5015017035–45
Bizcocho "Gugelhupf"140–16055–65–––
Pan dulce navideño150–17055–75–––
Pan blanco160–18040–50–––
Pan negro150–170 110–130–––
Pizza (bandeja de cristal)
Tarta de cebolla (bandeja de cristal)
1) 2)
Bollos de manzana
1) 2)
1) 2)
Masa cocida, buñuelos de viento
Masa de hojaldre
Merengues, almendrados
Pizza congelada (parrilla)
1) 2)
1) 2)
1) 2) 3)
170–19040–508018030–40
150–17035–40–––
150–17025–35–––
1)
160–18030–40–––
170–19025–35–––
120–14035–45–––
20012–16–––
Las indicaciones para la función recomendada figuran en negrita.
Mientras no se indique lo contrario, los tiempos corresponden a un horno no precalentado.
Si el horno está precalentado, los tiempos se reducirán aprox. 10 minutos. Observe las in
dicaciones respecto a las temperaturas, potencias microondas, niveles de bandeja y tiem
-
pos recomendados. En ellas se han tenido en cuenta diferentes moldes, cantidades de
masa y hábitos de cocción de repostería.
Seleccione por lo general la temperatura más reducida y compruebe el estado de los ali
U Aire caliente plus / a Microondas + Aire caliente plus / V Calentamiento de bóveda/
solera / O Cocción intensiva
6 Temperatura / + Tiempo de cocción / _ Potencia de microondas en funciones combi-
nadas
1) Nivel 2 desde abajo
2) Precaliente el interior del horno en la función Calentamiento de bóveda/solera V.
3) En la función Calentamiento de bóveda/solera V utilice el nivel 1 desde abajo.
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
93
Page 94
Asar
Funciones
Aire caliente plus U / Asado auto
mático [
Para asar platos de carne, pescado y
avescon corteza dorada.
Microondas + Aire caliente plus a /
Microondas + Asado automático L
El tiempo de asado se reduce.
Conecte adicionalmente la siguiente
potencia de microondas durante todo
el tiempo de asado:
– para carnes y pescados: máx. 300 W,
– para aves: 150 W.
Estas funciones no son apropiadas
para asar rosbif y solomillo. El interior
de la carne se asará antes de que se
forme una capa crujiente.
-
Menaje
Al seleccionar una función tenga en
cuenta el material del recipiente:
–
Aire caliente plus U / Asado auto
mático [:
Bandejas, cazuelas especiales para
asar con tapa, moldes de vidrio re
fractario, cazuelas de barro.
El recipiente deberá tener asas ter
morresistentes.
-
-
-
Microondas + Aire caliente plus a /
–
Microondas + Asado automático L:
Utilice únicamente vajilla termorresis
tente apta para microondas sin tapa
metálica (véase el capítulo "Menaje
adecuado para microondas").
Asado en un recipiente para asar ce
rrado
Se recomienda asar en recipientes ce
rrados, p. ej. en asadores. La carne se
mantiene jugosa por dentro. El interior
del horno se mantiene más limpio que
al asar sobre la parrilla y queda sufi
ciente fondo del asado para preparar
una salsa.
^ Condimente la carne y colóquela en
el recipiente de cocción. Cúbrala con
copos de mantequilla o margarina o
riéguela con aceite o grasa alimentaria.
En el caso de asados magros de
gran tamaño (2–3 kg) y de aves con
grasa deberá añadirse aprox. 1/8 l
de agua.
^
Tenga en cuenta las indicaciones del
envase al utilizar bolsas / tubos para
asar.
Asar sobre la parrilla
Puede untar la carne magra con aceite
o cubrirla con lonchas de panceta.
Durante el proceso, no riegue el asado
en exceso. De esta forma intensificará
el dorado.
-
-
-
-
94
Page 95
Asar
Indicaciones sobre la tabla
para asar
Temperatura 6
Seleccione en general la temperatura
inferior.
Con temperaturas superiores a las indi
cadas la carne se dora demasiado
pero no se hace.
Al asar piezas de más de 3 kg ajuste
una temperatura aprox. 10 °C inferior a
la temperatura indicada en la tabla de
asado.
El proceso de asado se prolonga ligeramente, pero la carne se asa uniformemente y no se forma una costra excesivamente gruesa.
Para asar en la parrilla ajuste una temperatura aprox. 20 °C inferior a la temperatura indicada para asar en recipientes cerrados para asar.
Precalentamiento
El precalentamiento del horno por lo
general solo es necesario para cocinar
rosbif y solomillo.
Tiempo de asado +
Puede calcular el tiempo de asado mul
tiplicando según el tipo de carne la al
tura de su asado [cm] con el tiempo
por cm de altura [min/cm]:
Vacuno/caza: .........15–18 min/cm
Cerdo/ternera/cordero: . . 12–15 min/cm
Rosbif/solomillo:........12-15 min/cm
-
El tiempo de asado se prolonga con la
carne congelada en aprox. 20 minutos
por kg de carne congelada hasta un
peso de aprox. 1,5 kg sin que sea ne
cesario descongelarla previamente.
Compruebe por lo general si el asado
está hecho transcurrido el tiempo redu
cido.
Nivel ³
Aire caliente plus U / Asado auto
–
mático [:
Parrilla con los alimentos en el nivel 1
desde abajo
– Microondas + Aire caliente plus a /
Microondas + Asado automático L:
Parrilla o fuente de cristal con alimentos en el nivel 1 desde abajo
Consejos
Dorado
El dorado se forma al final del tiempo
de asado. La carne se dora adicional
mente si se retira la tapa del recipiente
una vez transcurrido aprox. la mitad del
tiempo de asado.
Tiempo de compensación
Una vez finalizado el asado, extráigalo
del horno, envuélvalo en papel de alu
minio y déjelo reposar aprox. 10 minu
tos. De esta forma, al cortar la carne se
escapará menos jugo del asado.
Asado de aves
La piel de las aves adquirirá una costra
crujiente si se unta con agua ligera
mente salada 10 minutos antes de con
cluir el tiempo de asado.
-
-
-
-
-
-
-
-
95
Page 96
Asar
Utilizar la sonda térmica
La sonda térmica permite controlar la
temperatura exacta del proceso de
cocción.
Funcionamiento
La punta metálica de la sonda térmica,
que contiene un sensor de temperatu
ra, se introduce en el alimento. Éste tiene la función de medir la Temperatura
interior del interior del alimento durante
su cocción. El aumento de la temperatura interior muestra el estado de cocción.
Ajuste la temperatura interior a menos o
a más grados, según prefiera, p. ej. el
asado, si lo desea al punto o muy hecho.
-
Posibilidades de uso
Excepto en los programas automáticos,
las funciones especiales y los progra
mas propios, puede utilizar la sonda
térmica en las siguientes funciones:
Asado automático [
–
Aire caliente plus U
–
Calentamiento de bóveda y solera
–
V
Asar al grill con circulación de aire
–
\
Microondas _
–
– Microondas + Asado automático L
– Microondas + Aire caliente plus a
– Microondas + Grill con recirculación
de aire M
-
Se puede ajustar la temperatura interior
hasta 99 °C. Encontrará más detalles
acerca de los alimentos y su tempera
tura interior correspondiente en la tabla
de cocción y el capítulo "Cocción a
baja temperatura".
El tiempo para asar en base al control
de la temperatura es comparable al
que se necesita para asar cronome
trando el tiempo.
96
-
-
Page 97
Asar
Advertencias importantes para
su utilización
Obsérvese:
Puede colocar la carne en un reci
–
piente o, dependiendo de la función,
sobre la parrilla o la bandeja de cris
tal.
La punta de metal de la sonda térmi
–
ca debe insertarse por completo en
el alimento y alcanzar aproximada
mente el núcleo del mismo.
En el caso de las aves, la zona de la
–
pechuga es el lugar más grueso
para introducir la punta metálica.
Palpe la zona de la pechuga con los
pulgares y los índices para encontrar
el punto más grueso.
-
-
La punta metálica no debe tocar los
–
huesos ni pincharse en las partes es
pecialmente grasientas. Los tejidos
de grasa y los huesos pueden provo
car una desconexión anticipada.
En caso de carne entreverada o ma
–
-
gra, elija el valor superior de las tem
peraturas interiores indicadas en la
tabla de asado.
En el caso de utilizar tubos/bolsas de
–
asar o papel de aluminio, pinche la
sonda térmica a través de la bolsa
hasta el centro del alimento a asar.
También puede introducirla en la
bolsa junto con la carne. Asimismo,
tenga en cuenta las indicaciones del
fabricante de la bolsa.
-
-
-
-
97
Page 98
Asar
Uso de la sonda térmica
Introduzca la punta de metal de la
^
sonda térmica completamente en el
alimento.
Introduzca los alimentos en el horno.
^
^ Introduzca la clavija de la sonda tér-
mica en la hembrilla, hasta que se
perciba que ha quedado encajada.
^ Cierre la puerta.
^ Seleccione una función o programa
automático.
Ajuste la temperatura o la potencia si
^
fuera necesario.
Ajuste la temperatura interior si fuera
^
necesario.
En el caso de los programas automá
ticos, los valores de temperatura inte
rior están predeterminados.
También puede retrasar el inicio del
proceso de cocción. Para ello, selec
cione el punto de menú "Inicio a las".
En los programas automáticos selec
ciones "Comenzar más tarde".
El momento del final del proceso de
cocción puede ser calculado aproximadamente, ya que la duración de un proceso de cocción con sonda térmica es
prácticamente igual a la del proceso
sin sonda térmica.
""Tiempo de cocción" y "Preparado a
las" no pueden ser ajustados, ya que el
tiempo total depende del momento en
que se alcance la temperatura interior.
-
-
-
-
98
Page 99
Asar
Indicación de tiempo restante
Transcurrido un tiempo determinado
aparece la duración restante que se ha
calculado del proceso de cocción
(tiempo restante).
El sistema calcula el tiempo restante
hasta la finalización del proceso en
base a la temperatura de cocción que
se haya seleccionado, la temperatura
que deba alcanzar y el ritmo de au
mento de la temperatura interior.
El tiempo restante visualizado al princi
pio es un valor estimado. Dado que el
tiempo restante se vuelve a calcular
continuamente durante el desarrollo del
proceso de cocción, en el display se visualizará una indicación cada vez más
precisa.
Se borra toda la información sobre el
tiempo restante cuando se modifica la
temperatura de cocción o la temperatura interior o cuando se selecciona otra
función.
Si la puerta del horno permaneciera
mucho tiempo abierta, el sistema volve
ría a calcular de nuevo el tiempo res
tante.
Mostrar la temperatura interior
En cuanto aparece el tiempo restante,
también podrá mostrar la temperatura
interior real.
^
Pulse en "Modificar".
^
Pulse en "Indicación de la temperatu
ra interior".
-
-
La temperatura interna real se muestra
adicionalmente en el display.
Aprovechamiento del calor
residual
El calentamiento del horno se desco
necta poco antes de que finalice el pro
ceso de cocción. El calor residual es
suficiente para finalizar el proceso de
cocción.
Mediante el aprovechamiento automáti
co del calor residual se ahorra energía.
En el display se muestra esta función
de ahorro energético a través de la
"Fase de ahorro energético" y la indicación de la temperatura interior registrada desaparece.
La turbina de refrigeración y, dependiendo de la función, también la turbina
de aire caliente, permanecen conectadas.
Cuando se alcance la temperatura inte
rior ajustada,
–
aparece "Proceso finalizado",
–
se emite una señal acústica, si ésta
está activada (véase el capítulo
"Ajustes – Volumen – Señales acústi
cas").
En el caso de que la carne no se hu
biera hecho lo suficiente a su gusto,
coloque la sonda térmica en otro
punto y repita el proceso.
-
-
-
-
-
-
^
Pulse en "conectada".
^
Pulse en "OK".
99
Page 100
Asar
Tabla de asado
Carne/pescado
6
[°C]
Asado de vacuno, aprox. 1 kg170–190100–120
Solomillo de vacuno/rosbif
Asado de caza (pierna), aprox. 1 kg180–200100–120
Asado de caza (lomo), aprox. 1 kg180–20060–90
Asado de cerdo
(redondo, aguja; aprox. 1 kg)
Chuletas de Sajonia, aprox. 1 kg170–19060–70
Asado de carne picada,5), aprox. 1 kg160–18060–70
Asado de ternera, aprox. 1 kg160–180100–120
Pierna de cordero, aprox. 2 kg170–190100–120
Lomo de cordero4), aprox. 2 kg––
Aves, aprox. 1 kg170–19050–60
Aves, aprox. 4 kg160–180190–210
Pescado entero, aprox. 1,5 kg160–18040–50
4) 5)
, aprox. 1 kg190–21035–60
160–18090–120
1) 2)
[
+
[min]
En caso de que no se indique lo contrario, los tiempos son válidos para un horno
sin precalentar.
Seleccione por lo general la temperatura más reducida y compruebe el estado de
los alimentos después del tiempo reducido.
Observe las indicaciones de la tabla respecto a las temperaturas, potencias mi
croondas, niveles y tiempos recomendados. En ellas se han tenido en cuenta di
-
-
ferentes recipientes, cantidades de carne y hábitos de cocción.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.