Istruzioni d'uso e di montaggio
Forno con le microonde
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a se stessi
e alle apparecchiature.
it-ITM.-Nr. 10 230 980
Page 2
Indice
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ...........................................................8
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente.................................................... 21
Vista forno con le microonde ............................................................................22
Diritto d'autore e licenze...................................................................................152
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Questo forno è conforme alle disposizioni vigenti in materia di sicurezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose.
Prima di mettere in funzione il forno, leggere attentamente il presente libretto di istruzioni e di montaggio. Contiene informazioni
importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione onde evitare
pericoli per le persone e danni materiali.
Miele non risponde di danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni.
Conservare queste istruzioni d'uso e consegnarle anche a eventuali futuri utenti.
8
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Uso corretto
Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Non è destinato all'impiego in ambienti esterni.
Il forno con le microonde deve essere utilizzato sempre nei limiti
del normale uso domestico, non per uso professionale, per scongelare, riscaldare, cuocere, arrostire, grigliare alimenti e prepararli per la
successiva conservazione.
Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Pericolo di incendio. Se con le microonde si essiccano materiali
infiammabili, l'umidità contenuta evapora. Per questo motivo questi
materiali possono essiccarsi e autoincendiarsi.
Non utilizzare mai il forno per conservare ed essiccare materiali infiammabili.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza il forno, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Queste persone possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo
ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in
grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non
corretto dell'apparecchio.
Questo forno è dotato di una lampadina speciale per soddisfare
specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza chimica e
all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale solo per l’uso
previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente.
9
Page 10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Bambini
Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto an-
ni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo ed
esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere
e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso, non permettere ai bambini di effettuare operazioni di
pulizia e manutenzione al forno senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del
forno; non permettere loro mai di giocarci.
Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero per gioco avvol-
gersi nel materiale di imballaggio (p.es. nella pellicola) o avvolgervi la
testa e soffocare. Tenere lontano dai bambini il materiale d'imballaggio.
Pericolo di ustione! La pelle dei bambini è molto più delicata ri-
spetto a quella degli adulti. Lo sportello in vetro, il pannello comandi
e le fessure per la fuoriuscita dell'aria calda dal vano cottura dell'apparecchio diventano caldi. Impedire ai bambini di toccare l'apparecchio mentre è in funzione.
Pericolo di ferirsi! Lo sportello può portare al massimo 8 kg. I
bambini possono ferirsi con lo sportello aperto.
Sorvegliare i bambini per evitare che salgano, si siedano o si aggrappino allo sportello aperto.
10
Page 11
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non corret-
tamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente.
Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possono
essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.
Un forno danneggiato può essere rischioso per la sicurezza. Con-
trollare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai
in funzione un apparecchio difettoso.
Il funzionamento sicuro e affidabile del forno è garantito solo se
l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
Se il forno è difettoso, quando è acceso possono fuoriuscire le
microonde a scapito dell'incolumità dell'utente. Non utilizzare il forno
se
– lo sportello si è curvato,
– le cerniere dello sportello sono allentate,
– sono visibili evidenti buchi o crepe nell'involucro, nello sportello o
sulle pareti del vano cottura.
La sicurezza elettrica è garantita solo se il forno è allacciato a un
regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione
fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un elettricista specializzato.
I dati di allacciamento (frequenza, tensione) riportati sulla targhetta
dati del forno devono corrispondere assolutamente a quelli della rete
elettrica affinché l'apparecchio non si danneggi. Confrontare questi
dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi rivolgersi a un elettricista qualificato.
Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu-
rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il forno alla rete
elettrica con questo tipo di dispositivi.
Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se in-
cassato.
11
Page 12
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Non utilizzare questo elettrodomestico in luoghi non stazionari
(p.es. sulle navi).
Se si toccano o modificano componenti elettrici o meccanici pos-
sono verificarsi infortuni e guasti al forno.
Evitare assolutamente di aprire l'involucro del forno.
Il diritto alla garanzia inoltre decade se il forno non viene riparato
dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri-
cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto
degli standard di sicurezza.
Per i forni senza cavo di alimentazione, o in caso di sostituzione di
un cavo danneggiato, un tecnico autorizzato Miele deve installare un
cavo di alimentazione speciale (v. cap. “Allacciamento elettrico”).
In caso di lavori di installazione, manutenzione e riparazione è ne-
cessario che il forno sia completamente staccato dalla rete elettrica,
p.es. se la luce del vano cottura è difettosa (v. cap. “Guasti, cosa fare...?”). Accertarsi che l'apparecchio sia staccato:
– disinserire il fusibile dell'impianto elettrico, oppure
– svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico oppure
– estrarre la spina (se presente) dalla presa elettrica. Afferrare la spi-
na, non tirare il cavo.
Per funzionare, il forno ha bisogno solo di un afflusso di aria fre-
sca. Accertarsi che l'afflusso di aria fresca non venga pregiudicato
(p.es. a causa del montaggio di listelli di protezione termica sul mobile base). In questo caso infatti l'aria fredda necessaria non deve
essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stufe
a combustibile solido).
12
Page 13
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se il forno è stato incassato dietro a un frontale decorativo del
mobile (p.es. un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre il forno
è in funzione. Dietro il frontale del mobile chiuso si generano calore e
umidità e il forno, il mobile e la base possono danneggiarsi. Chiudere
l'anta del mobile solo quando il forno si è completamente raffreddato.
13
Page 14
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Impiego corretto
Pericolo di ustione!
Il forno con le microonde diventa molto caldo mentre è in funzione. A seconda della modalità selezionata la resistenza del Calore
superiore/Grill diventa molto caldo. È quindi possibile bruciarsi a
contatto con le resistenze, il vano cottura, gli alimenti e gli accessori. Si consiglia quindi di usare presine o manopole per introdurre
o togliere alimenti molto caldi e quando è necessario intervenire
all'interno del vano cottura.
Oggetti nelle immediate vicinanze del forno acceso possono ini-
ziare a bruciare a causa delle alte temperature.
Non utilizzare mai l'apparecchio per riscaldare l'ambiente.
L'olio o i grassi possono prendere fuoco se si surriscaldano. Sor-
vegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso. Non
utilizzare mai il forno per friggere.
Non spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spegnere il forno e soffocare le fiamme tenendo chiuso lo sportello.
Tenere conto che i tempi di cottura, di riscaldamento e di sconge-
lamento con le microonde sono spesso decisamente inferiori rispetto
ai tempi di una modalità senza microonde. Tempi di accensione troppo lunghi causano l'essiccazione ed eventualmente l'autocombustione degli alimenti. Con le modalità grill rispettare i tempi indicati.
Non utilizzare la modalità microonde per essiccare p.es. fiori, erbe, pane, panini. Non utilizzare mai le modalità grill per essiccare fiori
ed erbe. Per questo tipo di processi utilizzare la modalità Thermovent plus e sorvegliarli costantemente.
Se nel corso della preparazione delle pietanze si usano bevande
alcoliche, accertarsi che l'alcol evapori con le alte temperature. Il vapore infatti potrebbe incendiarsi sulle resistenze molto calde.
14
Page 15
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Quando si sfrutta il calore residuo per tenere in caldo le pietanze è
possibile che l'elevata umidità dell'aria e l'acqua di condensa causino corrosioni nel forno e danneggino il pannello comandi, il piano di
lavoro o i mobili adiacenti.
Coprire sempre le pietanze durante la cottura con la modalità microonde . Al termine della cottura selezionare una potenza microonde più bassa affinché non fuoriesca troppo vapore acqueo.
Non spegnere mai il forno con le microonde ma impostare la temperatura più bassa relativa alla modalità selezionata. La ventola di raffreddamento rimane accesa in automatico.
Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura pos-
sono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno.
Coprire per questo sempre le pietanze.
Il forno con le microonde può danneggiarsi a causa di un accumu-
lo di calore.
Con le modalità Calore superiore/inferiore , Calore inferiore ,
Cottura intensa e Thermovent plus non ricoprire mai la base
del vano cottura p.es. con carta stagnola o carta protettiva per il forno. Non disporre mai recipienti di cottura o la leccarda in vetro sulla
base del vano cottura.
È importante che la temperatura si distribuisca in modo uniforme
nelle pietanze e che sia anche sufficientemente alta.
Voltare o mescolare le pietanze in modo che si riscaldino in modo
uniforme e attenersi ai tempi di compensazione indicati quando si riscalda, si scongela o si cuoce.
I tempi di compensazione sono momenti in cui la temperatura si distribuisce uniformemente nelle pietanze.
15
Page 16
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Quando si scaldano le pietanze il calore viene generato diretta-
mente nell'alimento. Le stoviglie rimangono in questo modo più fredde. Esse si riscaldano solo mediante la trasmissione di calore delle
pietanze.
Quando si estraggono queste ultime dal forno controllare che abbiano la temperatura desiderata. Non basarsi tuttavia sulla temperatura
delle stoviglie. Accertarsi sempre che la temperatura raggiunta
dalle pietanze sia tollerabile, soprattutto se si tratta di pappa per
neonati. Dopo averla riscaldata, mescolare oppure agitare bene la
pappa e poi assaggiarla per evitare che il bambino si scotti.
Il forno con le microonde non è adatto per la pulizia e la disinfe-
zione di oggetti e utensili. A causa delle alte temperature sussiste il
pericolo di ustionarsi estraendoli dal forno.
Nei contenitori o nelle bottiglie chiusi, nel corso del riscaldamento
si genera pressione che può causare esplosioni. Non riscaldare mai
pietanze o liquidi in contenitori o bottiglie chiusi.
Aprire i contenitori prima e togliere il tappo e la tettarella dai biberon.
Durante la cottura e soprattutto nel corso del successivo riscalda-
mento dei liquidi con le microonde, è possibile che la temperatura di
ebollizione venga raggiunta ma che non appaiano le tipiche bollicine
di vapore. Il liquido non bolle uniformemente. Quando si estrae il recipiente dall'apparecchio oppure a causa di un improvviso scossone, la cosiddetta “bollitura ritardata” può causare l'improvvisa formazione delle bollicine di vapore e quindi un trabocco dei liquidi simile a
un'esplosione. La formazione delle bollicine può essere tale che lo
sportello potrebbe aprirsi da sé.
Mescolare sempre i liquidi prima del riscaldamento/della cottura. Al
termine del riscaldamento attendere almeno 20 secondi prima di
estrarre il recipiente dal vano cottura. Per riscaldare i liquidi si consiglia quindi sempre di inserire un'asticella di vetro o un oggetto similare nel recipiente.
16
Page 17
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se si riscaldano le uova senza guscio è possibile che al termine
della cottura il tuorlo fuoriesca a pressione elevata.
Bucherellare la pelle del tuorlo più volte prima della cottura.
Se si riscaldano le uova col guscio scoppiano, anche dopo averle
estratte dal vano cottura.
Cuocere le uova col guscio solo nelle apposite stoviglie speciali. Non
riscaldare uova sode con la modalità Microonde.
Se si riscaldano pietanze con pelle o buccia come pomodori, wür-
stel, patate lesse, melanzane, possono scoppiare.
Bucherellare gli alimenti più volte oppure inciderli affinché il vapore
possa fuoriuscire.
I termometri al mercurio o contenenti liquidi non sono adatti per
le temperature alte e si rompono facilmente.
Per controllare la temperatura degli alimenti interrompere il procedimento. Per misurare la temperatura degli alimenti utilizzare un termometro apposito.
Oggetti e cuscini con semi, noccioli di ciliegie o gel possono in-
cendiarsi anche dopo averli riscaldati nel forno con le microonde ed
averli estratti.
Non riscaldarli nel forno.
Lasciare lo sportello del forno chiuso se gli alimenti nel vano cot-
tura generano fumo per soffocare eventuali fiamme. Interrompere il
procedimento, spegnendo il forno e staccare la spina. Aprire lo sportello solo quando il fumo si è dissolto.
Le stoviglie con maniglie e pomelli dei coperchi cavi non sono
adatte all'impiego con la modalità Microonde. Nelle cavità infatti può
giungere umidità e generarsi quindi una forte pressione che rende
esplosive le parti cave (eccezione: se le parti cave sono sufficientemente aerate).
Non utilizzare questo tipo di stoviglie per la cottura.
17
Page 18
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Con la modalità Microonde e con le modalità abbinate alle mi-
croonde: pericolo di incendio! Stoviglie in plastica non adatte all'utilizzo con le microonde possono danneggiarsi e danneggiare anche
l'apparecchio. Non utilizzare contenitori in metallo, carta stagnola,
posate, stoviglie con inserti in metallo, vetro cristallo contenente
piombo, fondine con bordo orlato, stoviglie in plastica non termoresistente, stoviglie in legno, clip in metallo, clip in plastica e carta con fil
di ferro interno, coppe in plastica con coperchio in alluminio non
completamente rimosso (v. cap. “Stoviglie adatte alle microonde”).
Con le modalità senza le microonde: le stoviglie in plastica non
adatte all'utilizzo nel forno si fondono a temperature elevate e possono danneggiare il forno. Utilizzare solo stoviglie adatte per questo
utilizzo. Attenersi alle indicazioni del produttore delle stoviglie.
I contenitori usa e getta in plastica devono presentare le caratteri-
stiche riportate al capitolo “Stoviglie adatte alle microonde/Plastica”.
Sorvegliare sempre l'apparecchio durante il riscaldamento o la cottura di alimenti in contenitori usa e getta in plastica, carta oppure altre
sostanze combustibili.
Le confezioni per tenere in caldo le pietanze sono composte tra
l'altro di carta in alluminio sottile. Questa pellicola riflette le microonde. Le microonde possono riscaldare lo strato di carta a tal punto da
bruciarlo.
Non riscaldare nell'apparecchio alimenti contenuti in confezioni scaldavivande come sacchetti per polli arrosto.
Con la modalità microonde e con le modalità abbinate alle mi-
croonde il forno può danneggiarsi se non vi si introducono pietanze
o se lo si utilizza in modo errato. Non utilizzare per questo modalità
abbinate alle microonde per riscaldare le stoviglie o essiccare erbe.
Utilizzare piuttosto le modalità Thermovent plus o Calore superiore/inferiore .
18
Page 19
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-
damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare.
Non utilizzare il forno per la preparazione e il riscaldamento di barattoli o vasi.
Pericolo di infortunarsi o inciampare con lo sportello aperto del
forno.
Evitare di lasciare aperto lo sportello se non è necessario.
La portata dello sportello è di max 8 kg. Non appoggiarsi o seder-
si sullo sportello aperto dell'apparecchio e non appoggiarvi oggetti
pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano cottura non rimanga incastrato nulla. Il forno potrebbe subire dei danni.
Per gli apparecchi in acciaio inox
Il rivestimento delle superfici in acciaio inox rivestito potrebbe
danneggiarsi a causa degli adesivi e perdere l'effetto protettivo contro le impurità. Non incollare post-it, nastro adesivo trasparente, nastro adesivo coprente o altri adesivi sulle superfici in acciaio inossidabile.
La superficie potrebbe graffiarsi. Persino i magneti potrebbero
provocare dei graffi.
19
Page 20
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Pulizia e manutenzione
Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alle
parti che conducono tensione e causare un corto circuito.
Per pulire il forno non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Il vetro e le lastre dello sportello possono graffiarsi.
Per pulirlo non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide o spazzole o raschietti affilati.
Pulire subito e a fondo le pareti in acciaio inossidabile del vano
cottura se vi si depositano residui di pietanze o liquidi contenenti sale per evitare che si corrodano.
Accessori
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si
montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Utilizzare solo la sonda termometrica Miele in dotazione. Se la
sonda dovesse essere difettosa, sostituirla con una sonda originale
Miele.
Con le temperature elevate le parti in plastica della sonda termo-
metrica potrebbero fondere. Non utilizzare la sonda termometrica
nelle modalità di cottura con grill (ad eccezione di Grill ventilato ).
Non conservare la sonda termometrica nel vano cottura del forno.
20
Page 21
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere
la merce da eventuali danni di trasporto.
I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e
di facilità di smaltimento.
L’imballaggio può essere conservato
per un’eventuale spedizione al servizio
di assistenza tecnica autorizzato Miele
in caso di danni o guasti all'apparecchiatura.
I singoli componenti dell’imballaggio
possono essere raccolti separatamente
secondo i criteri della raccolta differenziata.
Restituire gli imballaggi al circuito di
raccolta dei materiali consente da una
parte di risparmiare materie prime e
dall'altra di ridurre il volume degli scarti.
Smaltimento delle apparecchiature
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono spesso materiali utili.
Contengono altresì sostanze, composti
e componenti che erano necessari per il
funzionamento e la sicurezza dell'apparecchiatura stessa. Smaltirli in modo
non adeguato o nei rifiuti domestici potrebbe nuocere alla salute e all'ambiente. In nessun caso quindi smaltire queste apparecchiature nei normali rifiuti
domestici.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto deve essere conferito
agli idonei centri di raccolta differenziata allestiti dai comuni o dalle società di
igiene urbana oppure riconsegnato gratuitamente al rivenditore al momento
dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno. L'utente è tenuto a cancellare eventuali dati personali dall'apparecchiatura elettronica da smaltire. L'adeguata raccolta differenziata contribuisce
a evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta
l'apparecchiatura. Per la gestione del
recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al
consorzio Ecodom (Consorzio Italiano
Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14
marzo 2014, n. 49 in attuazione della
Direttiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo
smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Accertarsi che fino al momento dello
smaltimento l'apparecchiatura sia tenuta lontana dai bambini.
21
Page 22
Vista forno con le microonde
a
Comandi
b
Presa per sonda termometrica
c
Resistenza di riscaldamento calore superiore / grill
d
3 livelli per introdurre la leccarda in vetro e la griglia
e
Telaio frontale con targhetta dati
f
Sportello
22
Page 23
a
Tasto on/off nell'incavo
Accensione e spegnimento
b
Display
Indicazione dell'ora e di informazioni sui comandi
c
Tasto sensore
Impostare una durata breve
d
Tasto sensore
Accendere e spegnere la luce del vano cottura
e
Tasto sensore
Tornare indietro, per gradi
f
Tasto sensore
Avviare la funzione Popcorn
g
Tasto sensore
Avviare la funzione MW-Quick
h
Interfaccia ottica
(solo per l'assistenza tecnica Miele)
Comandi
23
Page 24
Comandi
Tasto On/Off
Il tasto On/Off è situato in un incavo e reagisce a contatto.
Con questo tasto si accende e si spegne il forno.
Tasti sensore
I tasti sensore reagiscono al contatto. Ogni volta che si tocca un tasto sensore si
attiva un segnale acustico di conferma. È possibile disattivare l'acustica tasti (v.
cap. “Impostazioni – Volume – Acustica tasti”).
Tasto
sensore
Per tornare indie-
FunzioneAvvertenze
Per impostare tem-
pi brevi (timer) o allarmi
Accensione e spe-
gnimento della luce
del vano cottura
tro, gradualmente
Se sul display appare un menù oppure è in corso
un procedimento di cottura, in qualsiasi momento
è possibile impostare un tempo breve (p.es. per la
cottura delle uova) oppure un allarme, vale a dire
un'ora stabilita (v. cap. “Allarme + Timer”).
Se il display è spento, è necessario accendere il
forno prima che questo sensore reagisca.
Se a display appare un menù oppure è in corso un
procedimento di cottura è possibile accendere o
spegnere la luce del vano cottura toccando il tasto
.
Se il display è spento, è necessario accendere il
forno prima che questo sensore reagisca.
A seconda dell'impostazione selezionata, per un
procedimento di cottura si spegne la luce del vano
dopo 15 secondi oppure rimane accesa.
24
Page 25
Comandi
Tasto
sensore
PopcornLe microonde si avviano a 850 W e una durata di
MW-QuickLa funzione delle microonde si avvia alla massima
FunzioneAvvertenze
cottura di 3 minuti (v. cap. “Popcorn”).
Questa funzione può essere impostata solo se non
è in corso un procedimento di cottura.
potenza (1000 W) e una durata di cottura di 1 minuto (v. cap. “MW-Quick”). Premendo più volte
questo tasto sensore è possibile aumentare a
scatti la durata di cottura.
Questa funzione può essere impostata solo se non
è in corso un procedimento di cottura.
25
Page 26
Comandi
MyMiele
Modalità
Programmi
automatici
Applicazioni
speciali
Programmi
personalizzati
12:00
Menù principale
Menù principale12:00
Display touch
Il display touch può graffiarsi con oggetti appuntiti o affilati.
Toccare il display touch solo con le dita.
Toccando il display con le dita si trasmettono delle piccole cariche elettriche e si
attiva un impulso elettrico che la superficie sul display touch rileva.
Il display è suddiviso in tre aree.
In alto a sinistra compare il percorso del menù che indica in quale punto del menù
o sottomenù ci si trova. Le singole voci del menù sono separate da una linea verticale. Quando il percorso del menù non può più essere visualizzato in modo completo per motivi di spazio, le voci del menù sono rappresentate da … .
In alto a destra compaiono Ora, Allarme e Timer .
Al centro appare il menù attuale con le rispettive voci. Sfiorando il display si sfogliano le pagine verso destra o verso sinistra.
Nella riga inferiore, con le frecce e , è possibile sfogliare le pagine verso destra
e verso sinistra. Il numero dei riquadri tra le frecce indica il numero delle pagine disponibili e la loro posizione nel menù selezionato.
26
Page 27
Comandi
Menù principale
Modalità
Programmi automatici
Applicazioni speciali
MyMiele
Programmi personalizzati
Impostazioni
Simboli
A display compaiono i seguenti simboli:
SimboloSignificato
Le impostazioni come p.es. luminosità del display oppure volume
dei segnali acustici possono essere impostate tramite una linea.
Questo simbolo indica informazioni aggiuntive e indicazioni relati-
ve al comando. Confermare questa finestra informativa con il tasto OK.
Il blocco o il blocco tasti sono attivati (v. cap. “Impostazioni -Si-
curezza”). I comandi sono bloccati.
Allarme
Timer
Temperatura interna utilizzando la sonda termometrica
… Indicazione relativa alle voci menù precedenti che non sono più
visualizzate nel percorso menù per motivi di spazio.
27
Page 28
Comandi
Impostazione
La selezione di una possibile opzione colora il rispettivo tasto di arancione.
Selezionare o visualizzare un menù
Toccare con il dito il campo desiderato.
Sfogliare
È possibile sfogliare le schermate verso destra o verso sinistra.
Strisciare sul display o posizionare il dito sul display touch e muoverlo nella dire-
zione desiderata.
Oppure: toccare con il dito le frecce e , per sfogliare a sinistra o a destra.
Uscire dal livello menù
Toccare oppure premere nel percorso menù una voce sovraordinata oppure
su … .
A seconda del menù in cui ci si trova si accede al menù sovraordinato oppure si
torna al menù principale.
Funzione Guida
Con alcune voci menù/funzioni compare il campo Guida.
Toccare il campo.
Compariranno spiegazioni di supporto dotate di testi e immagini.
28
Page 29
Comandi
Immettere cifre
Immettere le cifre servendosi dei rulli numerici o del tastierino numerico.
Per immettere delle cifre sul rullo:
strisciare sul rullo numerico verso l'alto o verso il basso fino a quando appare il
valore desiderato.
Per immettere delle cifre sul tastierino numerico:
premere su nell'area inferiore destra del campo di immissione.
Compare il tastierino numerico.
Premere le cifre desiderate.
Non appena viene immesso un valore valido, il campo OK si colora di verde. Con
la freccia si cancella l'ultima cifra immessa.
Premere OK.
Immettere lettere
I nomi si immettono con una tastiera. Scegliere nomi brevi e significativi.
Premere la lettera o il simbolo desiderato.
Toccare Salvare.
29
Page 30
Dotazione
Denominazione modello
Un elenco dei modelli descritti è riportato sul retro di copertina.
Targhetta dati
La targhetta dati è visibile sul telaio
frontale a sportello aperto.
Sulla targhetta sono riportati la definizione del modello del forno, il numero di
fabbricazione e i dati di allacciamento
(tensione di rete/frequenza/valore max.
di allacciamento).
Avere queste informazioni a disposizione se si hanno problemi o domande affinché Miele possa aiutare in modo mirato.
Dotazione
La dotazione comprende:
– le istruzioni d'uso e di montaggio per
l'utilizzo delle funzioni del forno e delle microonde,
Accessori di serie e su richiesta
Di norma il forno è dotato di leccarda
in vetro, graticola e asta di bollitura.
Tutti gli accessori descritti così come i
prodotti per la cura e la pulizia sono
adatti agli apparecchi Miele.
È possibile acquistarli su internet
(www.miele-shop.it), presso il servizio di
assistenza oppure i rivenditori Miele.
Al momento dell'ordine indicare la definizione del modello del forno in vostro
possesso e la definizione degli accessori desiderati.
– il ricettario “Cuocere al forno – arro-
stire – cuocere nel forno con microonde”,
– viti per il fissaggio del forno nel mobi-
le d'incasso,
– accessori vari.
30
Page 31
Dotazione
Leccarda in vetro
Per le caratteristiche del materiale la
leccarda è adatta a ogni modalità di
cottura.
Per i procedimenti con la modalità
microonde utilizzare sempre la
leccarda di vetro. Non caricare la leccarda in vetro con più di 8 kg perché
potrebbe danneggiarsi.
Non appoggiare la leccarda in vetro
molto calda su superfici fredde, come p.es. un piano di lavoro in granito
o piastrelle bensì utilizzare un sottopentola adatto.
Griglia con dispositivo anti-estrazione
La griglia può essere usata per funzioni
di cottura con modalità combinate e
modalità senza microonde. Non è adatta all'uso con la modalità Microonde
.
Pericolo di ustionarsi. La griglia diventa molto calda con i procedimenti
di cottura.
Indossare i guanti da cucina quando
si introducono o si estraggono le pietanze dal forno o quando si opera nel
vano cottura caldo.
Il forno e la griglia possono danneggiarsi a causa della possibile formazione di scintille. Non utilizzare la griglia per procedimenti con la modalità
microonde . Non appoggiare la
griglia sul fondo del vano cottura,
bensì inserirla su un ripiano.
Non caricare la griglia con pesi superiori a 8 kg.
La griglia è dotata di un dispositivo antiestrazione che ne previene la fuoriuscita
completa se la griglia deve essere
estratta solo in parte.
All'atto dell'introduzione, fare attenzione che il dispositivo anti-estrazione sia sempre sul retro.
31
Page 32
Dotazione
Non appena la griglia raggiunge la
battuta d'arresto, sollevare leggermente la parte anteriore.
Sonda termometrica
L' impiego della sonda termometrica
consente di controllare con precisione i
procedimenti di cottura (v. capitolo “Arrostire - Sonda termometrica”).
Stampo rotondo HBF27-1
Lo stampo rotondo può essere danneggiato dalle microonde.
Non utilizzare lo stampo rotondo per
procedimenti di cottura con le microonde e/o con modalità abbinate alle microonde.
Per determinati procedimenti di cot-
tura (come p.es. arrostire sulla griglia)
utilizzare la griglia con la leccarda in
vetro.
32
Lo stampo rotondo è adatto per la preparazione di pizze, torte piane di pasta
lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o
cottura di torte o pizze surgelate.
Disporre lo stampo rotondo sulla griglia.
La superficie smaltata è inoltre trattata
con PerfectClean.
Page 33
Dotazione
Casseruola Gourmet HUB
Coperchio HBD
La casseruola Gourmet e il coperchio
possono danneggiarsi a causa delle
microonde.
Non utilizzare la casseruola e il coperchio per procedimenti di cottura
con le microonde e/o con modalità abbinate alle microonde.
Le casseruole Gourmet Miele vengono
inserite sulla griglia al ripiano 1 dal basso.
La superficie delle casseruole è antiaderente.
Le casseruole Gourmet sono disponibili
in diverse profondità. Altezza e larghezza non cambiano.
A parte sono disponibili anche i rispettivi coperchi. Indicare il tipo di modello al
momento dell'acquisto.
Profondità: 22
cm
HUB61-22
HUB62-22 **
Profondità: 35
cm
HUB61-35
HUB62-35 **
HBD60-22HBD60-35
* Nei vani cottura con 3 ripiani non è pos-
sibile utilizzare le casseruole e i coperchi
insieme in quanto l'altezza complessiva
supera l'altezza del vano cottura.
** per piani di cottura a induzione
Panno in microfibra Miele
Il panno in microfibra è adatto per eliminare leggere tracce di sporco e impronte.
Prodotto per forno Miele
Lo spray è adatto per eliminare sporco
ostinato. Non è necessario riscaldare il
forno.
33
Page 34
Dotazione
Funzionamento del forno
Il comando elettronico del forno consente l'impiego delle diverse funzioni
per cuocere, arrostire, grigliare e riscaldare.
Inoltre offre:
– Visualizzazione dell'ora
– Timer
– Accensione e spegnimento automati-
ci dei procedimenti di cottura
– Uso di programmi automatici
– Creazione di programmi personaliz-
zati
– Scelta di impostazioni individuali per
l'apparecchio
Dispositivi di sicurezza del forno
Blocco accensione
Il blocco accensione impedisce che il
forno possa essere utilizzato impropriamente da terzi (v. cap. “Impostazioni Sicurezza”).
Anche se l'erogazione elettrica viene interrotta, il blocco accensione rimane attivo.
Blocco tasti per il forno
Il blocco tasti impedisce che un procedimento di cottura possa essere spento
o modificato inavvertitamente. Quando
il blocco è attivo, alcuni secondi dopo
l'avvio di un procedimento di cottura
tutti i tasti sensore e i campi sul display
sono bloccati (v. cap. “Impostazioni Sicurezza - Blocco tasti”).
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento si accende
automaticamente a ogni processo di
cottura. Grazie alla ventola le fumane
calde derivanti dal vano cottura si mescolano con l'aria ambiente fredda e si
raffreddano, prima che fuoriescano dalla fessura tra lo sportello del forno e il
pannello comandi.
Dopo un procedimento di cottura la
ventola di raffreddamento continua a
funzionare ancora affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul
mobile non si depositi umidità.
Il funzionamento supplementare della
ventola di raffreddamento si spegne in
automatico dopo un determinato lasso
di tempo (v. cap. "Impostazioni - Funzionamento supplementare della ventola di raffreddamento).
Spegnimento di sicurezza
Una modalità senza microonde può
essere avviata senza indicare una durata di cottura. Per evitare che il forno
possa rimanere in funzione troppo a
lungo provocando un incendio, a seconda della modalità e della temperatura selezionate, l'apparecchio si spegne
in automatico dopo un determinato lasso di tempo (ca. 1 ora fino a 12 ore)
dall'ultima operazione effettuata.
Se a un procedimento di cottura conle microonde segue un altro procedimento di cottura con le microonde, il
magnetron (generatore di microonde) si
attiva solo dopo ca. 10 secondi. Avviare
quindi il secondo procedimento solo
dopo che è trascorso questo tempo.
34
Page 35
Superfici in PerfectClean
Le superfici rivestite con PerfectClean si
distinguono per le proprietà antiaderenti
e per la pulizia eccezionalmente semplice.
Gli alimenti preparati si staccano facilmente al termine della cottura. Anche lo
sporco ostinato si rimuove senza difficoltà.
Sulla superficie PerfectClean è possibile
tagliare o spezzettare le pietanze.
Non utilizzare coltelli in ceramica poiché graffiano questo tipo di superficie.
Le superfici in PerfectClean sono paragonabili al vetro per quanto concerne la
pulizia. Leggere le indicazioni al capitolo
“Pulizia e manutenzione” affinché rimangano invariati i vantaggi dell'effetto
antiaderente e della semplice pulizia.
Dotazione
Sono rivestiti in PerfectClean il vano
cottura e la griglia.
35
Page 36
Al primo avvio
Impostazioni di base
L’apparecchio può essere utiliz-
zato solo se è incassato.
L'apparecchio si accende automaticamente nel momento in cui viene allacciato alla rete elettrica.
Messaggio di benvenuto
Sul display appare un messaggio di
benvenuto. Segue la richiesta di alcune
impostazioni necessarie per il primo avvio del forno.
Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
Impostare la lingua
Selezionare la lingua desiderata.
Confermare con OK.
Impostare il paese
Selezionare il paese desiderato.
Impostare la data
È possibile immettere le cifre strisciando sul “rullo” delle cifre oppure sul tastierino numerico.
Impostare in sequenza giorno, mese
e anno.
Confermare con OK.
Impostare l'ora
È possibile immettere le cifre strisciando sul “rullo” delle cifre oppure sul tastierino numerico.
Impostare le ore e i minuti.
Confermare con OK.
È possibile visualizzare l'ora anche nel
formato 12 h (v. cap. “Impostazioni Ora - Formato”).
Confermare con OK.
36
Page 37
Al primo avvio
Visualizzazione dell'ora
Infine selezionare il tipo di visualizzazione dell'ora per l'apparecchio spento (v.
cap. “Impostazioni - Ora - Visualizzazione”).
– On
L'ora viene sempre visualizzata sul
display.
– Off
Il display è oscurato per risparmiare
energia. Alcune funzioni sono limita-
te.
– Spegnimento notturno
L'ora appare solo dalle 5 alle 23 a di-
splay e di notte è disattivata per ri-
sparmiare energia.
Selezionare il formato desiderato.
Confermare con OK.
Appare un'informazione relativa ai consumi energetici.
Appare l'informazione La prima messa in
funzione si è conclusa con esito positivo.
Confermare con OK.
Il forno è pronto per l'uso.
Se per sbaglio è stata scelta una lingua che non si comprende, seguire le
istruzioni al capitolo “Impostazioni Lingua ”.
Confermare con OK.
Seguire altre eventuali indicazioni.
37
Page 38
Al primo avvio
Riscaldare il forno per la prima
volta
Quando si riscalda il forno per la prima
volta possono generarsi cattivi odori.
Questi odori si eliminano riscaldando il
forno vuoto almeno per un'ora.
Durante la fase di riscaldamento si
consiglia di arieggiare bene la cucina. Impedire che gli odori possano
giungere negli altri ambienti.
Rimuovere eventuali adesivi o pellico-
le protettive dal forno e dagli accessori.
Togliere gli accessori dal vano cottura
e pulirli (v. cap. “Pulizia e manutenzione”).
Pulire polvere ed eventuali residui di
imballaggio dal vano cottura prima
della fase di riscaldamento con un
panno umido.
Accendere il forno con il tasto On/
Off.
Appare il menù principale.
Selezionare Modalità.
Dopo almeno un'ora:
Spegnere il forno con il tasto On/
Off.
Al termine del primo riscaldamento
Pericolo di ustionarsi. Attendere
che il vano cottura si sia raffreddato
prima di pulirlo a mano.
Accendere il forno con il tasto On/
Off.
Selezionare , per accendere la luce
del vano cottura.
Per pulire il vano cottura si consiglia
di usare un panno spugna pulito, acqua calda e del detersivo per stoviglie
oppure un panno in microfibra umido
e pulito.
Asciugare le superfici con un panno
morbido.
Spegnere la luce del vano cottura e il
forno.
Chiudere lo sportello solo quando il
vano cottura è completamente
asciutto.
Selezionare Thermovent plus .
Compare la temperatura consigliata
(160 °C).
Vengono attivati il riscaldamento del va-
no cottura, l'illuminazione e la ventola di
raffreddamento.
Impostare la temperatura massima
possibile (250 °C).
Confermare con OK.
Riscaldare il forno almeno per un'ora.
38
Page 39
Impostazioni
Visualizzare il menù “Impostazioni”
Ci si trova nel menù principale.
Selezionare Impostazioni.
Adesso è possibile controllare o modifi-
care le impostazioni.
Le impostazioni possono essere modificate solo se non è in corso un procedimento di cottura.
Modificare e salvare le impostazioni
Selezionare Impostazioni.
Strisciare sul display finché appare
l'impostazione desiderata e premere.
Dalla cornice colorata si riconoscono le
impostazioni selezionate.
Strisciare sul display finché appare
l'opzione desiderata e premere.
Confermare con OK.
L'impostazione viene memorizzata.
39
Page 40
Impostazioni
Elenco impostazioni
Voce menùImpostazioni possibili
Lingua ... / deutsch / english / ...
Paese
OrologioVisualizzazione
On / Off * / Spegnimento notturno
Tipo di orologio
Analogico * / Digitale
24h / 12h
24 h * / 12 h (am/pm)
Impostare
Data
IlluminazioneOn / "On" per 15 secondi *
Schermata di avvioMenù principale
Modalità
Programmi automatici
Applicazioni speciali
MyMiele
Programmi personalizzati
Luminosità
VolumeSegnali acustici
Acustica tasti
Melodia di benvenuto
Unità di misuraPeso
g * / lb / lb/oz
Temperatura
°C * / °F
MW-Quick (microonde)Potenza
Durata cott.
PopcornDurata cott.
Tenere in caldoOn
Off *
*Impostazione di serie
40
Page 41
Voce menùImpostazioni possibili
Funzionamento suppl.
ventola
Temperature consigliate
Potenze microonde
SicurezzaBlocco
RivenditoriModalità fiera
Impostazioni di serieImpostazioni
A tempo
In base alla temperatura *
On / Off *
Blocco tasti
On / Off *
On / Off *
Programmi personalizzati
Potenze microonde
Temperature consigliate
MyMiele
*Impostazione di serie
Impostazioni
41
Page 42
Impostazioni
Lingua
È possibile impostare la lingua del proprio paese e il proprio paese.
Dopo la selezione e la conferma sul display compare immediatamente la lingua desiderata.
Suggerimento: se per sbaglio è stata
selezionata una lingua non comprensibile all'utente, selezionare Imposta-
zioni e mediante il simbolo tornare al
sottomenù Lingua .
Ora
Visualizzazione
Selezionare il tipo di visualizzazione
dell'ora per il forno spento:
– On
L'ora viene sempre visualizzata sul
display. Toccando il rispettivo tasto
sensore è possibile accendere e spegnere direttamente la luce o utilizzare le funzioni Allarme + Timer ,
MW-Quick o Popcorn .
– Off
Tipo di orologio
L'ora può essere visualizzata in formato
analogico (nella forma di un orologio
con i numeri) oppure digitale (h:min).
Con la visualizzazione digitale, sul display appare anche la data.
Formato dell'ora
È possibile selezionare il formato in cui
viene visualizzata l'ora:
– 24 h
L'ora viene visualizzata nel formato
24 h.
– 12 h (am/pm)
L'ora viene visualizzata nel formato
12 h.
Impostazione
Impostare le ore e i minuti.
Al termine di un'interruzione della rete
elettrica, ricompare l'ora esatta. Il forno memorizza questa informazione
per ca. 200 ore.
Il display è oscurato per risparmiare
energia. Accendere il forno prima di
poterlo utilizzare. Questo vale anche
per le funzioni MW-Quick, Popcorn,
Illuminazione e Allarme + Timer.
– Spegnimento notturno
Per risparmiare energia elettrica, l'ora
a display è visualizzata solo dalle 5
alle 23. Il resto del tempo il display rimane scuro.
42
Page 43
Impostazioni
Data
Impostare la data.
La data compare a forno spento solo
con l'impostazione “Ora – Tipo di orologio – digitale”.
Illuminazione
– On
La luce del vano cottura rimane accesa durante l'intero procedimento di
cottura.
– "On" per 15 secondi
La luce del vano nel corso di un procedimento di cottura si spegne dopo
15secondi. Selezionando la luce
si riaccende per 15secondi.
Schermata di avvio
Quando si accende il forno, appare di
serie il menù principale. Anziché il menù
principale è possibile selezionare come
schermata di avvio anche p.es. direttamente le modalità o le immissioni sotto
MyMiele (v. cap. “MyMiele”).
Luminosità
La luminosità del display è raffigurata
da una barra a sette segmenti.
Selezionare più scuro o più chiaro, per
modificare la luminosità.
43
Page 44
Impostazioni
Volume
Segnali acustici
Il volume è raffigurato da una barra a
sette segmenti.
Se tutti i segmenti sono pieni è stato
selezionato il volume massimo. Se nessun segmento è pieno l'acustica è disattivata.
Selezionare - o +, per modificare il
volume.
Selezionare On oppure Off, per attiva-
re o disattivare i segnali acustici.
Acustica tasti
Il volume è raffigurato da una barra a
sette segmenti.
Se tutti i segmenti sono pieni è stato
selezionato il volume massimo. Se nessun segmento è pieno l'acustica è disattivata.
Unità di misura
Peso
– g
Il peso delle pietanze nei programmi
automatici è impostato in grammi.
– lb
Il peso delle pietanze nei programmi
automatici è impostato in libbre.
– lb/oz
Il peso delle pietanze nei programmi
automatici è impostato in libbre/once.
Temperatura
– °C
La temperatura è rappresentata in
gradi Celsius.
– °F
La temperatura è rappresentata in
gradi Fahrenheit.
Selezionare - o +, per modificare il
volume.
Selezionare On oppure Off per attivare
o disattivare l'acustica tasti.
Melodia di benvenuto
È possibile attivare o disattivare la melodia che si sente quando si tocca il tasto on/off .
44
Page 45
Impostazioni
MW-Quick
Per il rapido avvio delle microonde sono
preimpostate una potenza di 1000 W e
una durata di 1 min.
sima che è possibile impostare dipende dalla potenza selezionata: 80–
300 W: max 10 min 450–1000 W:
max 5 min.
Popcorn
Per il rapido avvio delle microonde per
preparare popcorn sono impostate una
potenza di 850 W e una durata di cottura di 3 minuti. Questa impostazione corrisponde alle indicazioni della maggior
parte dei produttori per la preparazione
di popcorn con le microonde.
È possibile modificare la durata di cottura ma non la potenza delle microonde.
Tenere in caldo
– On Con la modalità Microonde è
attiva la funzione Tenere in caldo, se
viene selezionata una potenza di almeno 450 W e una durata di cottura
di almeno 10 min. Se le pietanze non
vengono estratte dal forno al termine
del procedimento di cottura, questa
funzione si attiva dopo 5 minuti. A display appare Tenere in caldo e le pietanze vengono riscaldate per ca. 15
min con una potenza di 150 W.
Aprendo lo sportello si interrompe la
fase Tenere in caldo.
– Off La funzione Tenere in caldo è
spenta.
– Durata cott.
È possibile impostare una durata di
cottura di max 4 minuti.
45
Page 46
Impostazioni
Funzionamento supplementare
ventola di raffreddamento
Dopo un procedimento di cottura la
ventola di raffreddamento continua a
funzionare ancora affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul
mobile non si depositi umidità.
– In base alla temperatura
La ventola di raffreddamento si disattiva quando la temperatura nel vano
cottura è inferiore a 70 °C ca.
– A tempo
La ventola di raffreddamento viene
disattivata dopo ca. 25 minuti.
A causa dell'acqua di condensa è
possibile danneggiare i mobili adiacenti e il piano di lavoro e il forno
può iniziare a corrodersi internamente.
Se si tengono in caldo gli alimenti nel
vano cottura, con l'impostazione A
tempo l'umidità dell'aria aumenta e si
deposita sul pannello comandi e sui
frontali dei mobili oppure forma delle
goccioline sotto il piano di lavoro.
Con l'impostazione A tempo non tenere al caldo alcuna pietanza.
Temperature consigliate
Si consiglia di modificare le temperature
consigliate quando si lavora spesso con
temperature differenti.
Quando si richiama la voce del menù
compare un elenco da cui selezionare le
modalità.
Selezionare la modalità desiderata.
Compare la temperatura proposta e
contemporaneamente l'area di possibile
modifica.
Modificare la temperatura consigliata.
Confermare con OK.
46
Page 47
Impostazioni
Potenza MW
Si consiglia di modificare le potenze
consigliate quando si lavora spesso con
potenze differenti.
È possibile modificare le potenze proposte per la modalità microonde e
per le modalità combinate.
Quando si richiama la voce del menù,
compare un elenco da cui selezionare le
modalità con le rispettive potenze proposte.
– Microonde :
80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W,
850 W, 1000 W
– Modalità combinate: 80 W, 150 W,
300 W
Selezionare la modalità desiderata.
Modificare la potenza proposta.
Confermare con OK.
Sicurezza
Blocco accensione
Il blocco accensione impedisce che il
forno venga inavvertitamente acceso.
Il blocco accensione rimane attivo anche dopo un'interruzione di corrente.
Occorre attivare il blocco accensione,
selezionando l'impostazione On.
Con il blocco accensione attivato è
possibile impostare subito un tempo
breve (timer) o un allarme.
– On
Il blocco accensione viene attivato.
Prima di poter utilizzare il forno, accenderlo e sfiorare per almeno 6secondi il simbolo.
– Off
Il blocco accensione è disattivato. È
possibile utilizzare il forno come di
consueto.
47
Page 48
Impostazioni
Blocco tasti
Il blocco tasti impedisce che un procedimento di cottura possa essere spento
o modificato inavvertitamente. Quando
il blocco è attivo, alcuni secondi dopo
l'avvio di un procedimento di cottura
tutti i tasti sensore e i campi sul display
sono bloccati.
– On
Il blocco tasti è attivo. Prima di poter
utilizzare una funzione, premere il
simbolo per almeno 6 secondi. Il
blocco tasti viene quindi disattivato
per un breve periodo.
– Off
Il blocco tasti è disattivato. Tutti i tasti
sensore reagiscono subito al contatto.
Rivenditori
La funzione consente ai rivenditori di
presentare il forno senza riscaldamento.
Per l'uso domestico questa funzione
non è necessaria.
Modalità fiera
Se si accende il forno con la modalità
fiera attiva, appare l'avviso Modalità fie-
ra attiva. L'apparecchio non riscalda..
– On
La modalità fiera viene attivata se si
preme il campo OK per ca. 4 secondi.
– Off
La modalità fiera viene disattivata se
si preme il campo OK per almeno ca.
4 secondi. È possibile utilizzare il forno come di consueto.
48
Page 49
Impostazioni di serie
– Impostazioni
Tutte le impostazioni vengono resettate e vengono ripristinate le impostazioni di serie.
– Programmi personalizzati
Vengono cancellati tutti i programmi
personalizzati.
– Potenze microonde
Le potenze proposte modificate vengono resettate. Si ripristinano le impostazioni di serie.
– Temperature consigliate
Le temperature proposte modificate
vengono resettate. Si ripristinano le
impostazioni di serie.
– MyMiele
Tutte le immissioni MyMiele vengono
cancellate.
Impostazioni
49
Page 50
MyMiele
Con MyMiele è possibile personalizzare il forno a vapore inserendo applicazioni che si usano di frequente.
Soprattutto con i programmi automatici
non è più necessario scorrere tutti i
punti del menù per avviare un programma.
È anche possibile stabilire delle voci del
menù inserite in MyMiele come schermata iniziale (v. cap. “Impostazioni –
Schermata di avvio”).
giungere altre immissioni. Per la selezione sono a disposizione solo ancora le voci secondarie non ancora aggiunte.
50
Selezionare la posizione in cui deve
comparire l'immissione.
Confermare con OK.
L'immissione appare nella posizione
desiderata.
Page 51
Allarme + Timer
Con il tasto sensore è possibile impostare un tempo breve (p.es. timer per
la cottura delle uova) oppure un allarme,
vale a dire un'ora precisa.
È possibile inoltre impostare contemporaneamente due allarmi, due tempi
brevi (timer) oppure un allarme e un
tempo breve.
Utilizzare l'allarme
L'allarme può essere utilizzato per impostare un'ora precisa alla quale il segnale deve suonare.
Impostare l'allarme
Se è stata selezionata l'impostazione
Orologio – Visualizzazione – Off, accen-
dere il forno per impostare l'allarme.
L'ora per l'allarme viene poi visualizzata a forno spento.
Selezionare .
Selezionare Nuovo allarme.
Impostare l'ora per l'allarme.
Confermare con OK.
Quando il forno è spento, anziché l'orologio compare l'ora per l'allarme e .
Se nel contempo è in corso un procedimento di cottura oppure ci si trova in un
menù, l'ora per l'allarme e compaiono in alto a destra sul display.
All'ora impostata per l'allarme:
– lampeggia accanto all'ora sul di-
splay.
– Un segnale acustico suona, se il se-
gnale è attivo (v. cap. “Impostazioni Volume - Segnali acustici”),
Premere oppure l'allarme in alto a
destra sul display.
I segnali acustico e ottico si spengono.
Modificare l'allarme
Toccare l'allarme in alto a destra sul
display o toccare e infine l'allarme
desiderato.
Appare l'allarme impostato.
Impostare l'ora modificata per l'allar-
me.
Confermare con OK.
L'allarme modificato viene salvato e
compare a display.
Cancellare l'allarme
Toccare l'allarme in alto a destra sul
display o toccare e infine l'allarme
desiderato.
Appare l'allarme impostato.
Selezionare Resettare.
Confermare con OK.
L'allarme viene cancellato.
51
Page 52
Allarme + Timer
Usare il timer
Il timer è utile per controllare un procedimento di cottura a parte, p.es. la cottura di uova.
È inoltre possibile usare il timer anche
se sono stati contemporaneamente impostati tempi per l'avvio o l'interruzione
di un procedimento di cottura (p.es. per
ricordarsi di aggiungere alle pietanze le
spezie trascorso un lasso di tempo).
È possibile impostare una durata massima di 9 ore, 59 minuti e 59 secondi.
Impostare il timer
Se è stata selezionata l'impostazione
Orologio – Visualizzazione – Off accende-
re il forno per impostare il timer. Il tempo che scorre viene visualizzato a forno spento.
Esempio: si desidera cuocere le uova e
si imposta un tempo pari a 6 minuti e
20 secondi.
Selezionare .
Selezionare Nuovo timer.
Impostare il timer.
Confermare con OK.
Quando il forno è spento, anziché l'ora
esatta compaiono il timer che scorre a
ritroso e .
Se nel contempo è in corso un procedimento di cottura oppure ci si trova in un
menù, il timer che scorre a ritroso e
compaiono in alto a destra sul display.
52
Page 53
Allarme + Timer
Al termine del tempo impostato sul
timer
– Lampeggia .
– Il tempo scorre.
– Suona un segnale acustico, se il se-
gnale è attivo (v. cap. “Impostazioni Volume - Segnali acustici”).
Selezionare oppure il timer in alto a
destra sul display.
I segnali acustico e ottico si spengono.
Modificare il tempo impostato sul timer
Toccare il timer in alto a destra sul di-
splay o toccare e premere infine
sul timer (tempo breve) desiderato.
È visualizzato il tempo impostato sul ti-
mer.
Impostare il nuovo tempo breve.
Confermare con OK.
Il tempo del timer modificato viene salvato e scorre in secondi.
Cancellare il tempo impostato sul timer
Toccare il timer in alto a destra sul di-
splay o toccare e premere infine
sul timer (tempo breve) desiderato.
È visualizzato il tempo impostato sul ti-
mer.
Selezionare Resettare.
Confermare con OK.
L'impostazione del timer viene cancellata.
53
Page 54
Elenco modalità
Sono disponibili diverse modalità per la preparazione di diverse pietanze.
Modalità senza microonde
ModalitàTemperatura
consigliata
Thermovent plus
Cuocere e arrostire: è possibile cuocere contemporaneamente su più ripiani. È possibile cuocere a
temperature più basse rispetto a Calore superiore/inferiore poiché il calore viene subito distribuito nel
vano cottura.
Arrostire
Per arrostire. Durante la fase di arrostitura iniziale il
forno viene portato alla temperatura di ca. 230 °C.
Quando viene raggiunto questo valore, l'apparecchio
riduce automaticamente la temperatura a quella impostata (continuazione cottura).
Grill
Per cuocere al grill carni piatte e per gratinare sfor-
mati. La resistenza del Calore superiore/grill diventa
incandescente per generare i raggi infrarossi necessari.
Grill ventilato
Per grigliare pietanze con diametro più grande (p.es.
pollame). È possibile grigliare a temperature più basse rispetto a Grill poiché il calore viene distribuito subito nel vano cottura.
Cottura intensa
Per preparare torte con impasto umido. La funzione
non è indicata per cuocere dolci dallo spessore ridotto e per arrostire in quanto il sugo dell'arrosto
scurisce troppo.
160 °C30–250 °C
160 °C100–230 °C
Livello 3Livello 1–3
200 °C100–220 °C
170 °C50–220 °C
Area tempe-
ratura
54
Page 55
Elenco modalità
ModalitàTemperatura
consigliata
Calore superiore/inferiore
Per preparare ricette tradizionali, soufflé e cottura di
alimenti a temperature basse.
Per ricette descritte in libri di cucina più vecchi impostare la temperatura sempre di 10 °C inferiore a quella indicata. La durata di cottura rimane invariata.
Calore inferiore
Questa funzione può essere utilizzata alla fine della
cottura per dorare il fondo della pietanza.
Cottura delicata
Per preparare soufflé e gratin che abbiano una superficie croccante.
180 °C30–250 °C
190 °C100–200 °C
190 °C100–230 °C
Modalità Microonde
ModalitàPotenza pro-
posta
Microonde
Per scongelare, riscaldare e cuocere rapidamente
le pietanze.
1000 W80–1000 W
Area tempe-
ratura
Area poten-
za
55
Page 56
Elenco modalità
Modalità combinate alle microonde
Con le modalità combinate alle microonde le resistenze e il magnetron si attivano
alternativamente. Le resistenze vengono utilizzate per dorare e il magnetron per
cuocere le pietanze. La massima potenza delle microonde impostabile è di 300 W.
ModalitàTemperatura
consigliata
Microonde + Thermovent plus
Per riscaldare e cuocere rapidamente alimenti con la
stessa doratura. Con questa modalità il risparmio di
tempo e di energia elettrica è maggiore.
Impostare una potenza microonde per cuocere dolci
e pane non superiore a 150 W.
Microonde + Arrostire
Per iniziare ad arrostire ad alte temperature e per
continuare l'arrostitura a temperature più basse. Nel
corso della fase di inizio arrostitura si riscalda dapprima a una temperatura iniziale alta (230 °C). Quando viene raggiunto questo valore, l'apparecchio riduce automaticamente la temperatura a quella impostata (continuazione cottura). Accendendo le microonde si riduce la durata di cottura.
La potenza massima impostabile delle microonde è
di 300 W.
160 °C30–220 °C
160 °C100–200 °C
Area tempe-
ratura
56
Page 57
Elenco modalità
ModalitàTemperatura
consigliata
Microonde+Grill
Per cuocere al grill carni piatte e per gratinare sformati. La resistenza del Calore superiore/grill diventa
incandescente per generare i raggi infrarossi necessari. Accendendo le microonde la durata di cottura
viene abbreviata.
La potenza massima impostabile delle microonde è
di 300 W.
Microonde + Grill ventilato
Per grigliare pietanze con diametro più grande, ad
es. pollame. È possibile cuocere a temperature più
basse rispetto a Microonde + Grill poiché la ventola distribuisce il calore subito sulla pietanza. Accendendo le microonde la durata di cottura viene abbreviata.
La potenza massima impostabile delle microonde è
di 300 W.
Livello 3Livello 1–3
200 °C100–200 °C
Area tempe-
ratura
57
Page 58
Modalità Microonde
Funzionamento
Nel forno è situato un magnetron che
trasforma la corrente in onde elettromagnetiche. Queste onde si distribuiscono
uniformemente nel vano cottura e vengono inoltre riflesse dalle pareti del vano che sono in metallo. In questo modo
raggiungono gli alimenti da tutti i lati.
Affinché le microonde possano giungere alle pietanze e penetrarvi all'interno è
importante utilizzare stoviglie adatte alle
microonde ad esempio porcellana, vetro, cartone, plastica ma non metallo.
Non utilizzare quindi recipienti in metallo o dotati ad esempio di decorazioni
metalliche. Il metallo riflette le microonde e genera scintille; le microonde non
vengono assorbite.
Le microonde penetrano direttamente
nella pietanza attraverso il recipiente
adatto a tale impiego. Le pietanze consistono di numerose piccole molecole;
le molecole, soprattutto quelle d'acqua,
vengono messe in movimento dalle microonde (ca. 2,5 miliardi di volte al secondo). Si genera quindi calore, dapprima sui bordi delle pietanze per poi spostarsi al centro. Quanta più acqua contengono quindi le pietanze, tanto più rapido è il procedimento di riscaldamento
o cottura. Il calore si genera quindi direttamente nella pietanza.
Vantaggi
– Generalmente la pietanza può essere
cotta con le microonde senza aggiunta oppure con una piccola aggiunta di liquidi o grassi.
– I procedimenti di scongelamento, ri-
scaldamento e cottura risultano più
rapidi che nel forno e sul piano di
cottura tradizionali.
– Le sostanze nutritive, come vitamine
e minerali, rimangono inalterate.
– Il colore naturale e il sapore delle pie-
tanze subiscono variazioni minime.
La produzione di microonde termina
nel momento in cui si interrompe il
procedimento o si apre lo sportello
dell'apparecchio. Nel corso di un procedimento lo sportello chiuso e integro offre sufficiente protezione contro
l'eventuale fuoriuscita delle microonde.
Potenza microonde
È possibile selezionare i seguenti livelli
di potenza: 80 W, 150 W, 300 W, 450 W,
600 W, 850 W, 1000 W
Con la modalità microonde e
con le modalità abbinate alle microonde: pericolo di incendio. Le stoviglie non adatte alle microonde possono danneggiarsi e danneggiare il
forno.
Il materiale e la forma delle stoviglie utilizzate influenzano i tempi di riscaldamento e di cottura. I recipienti rotondi e
ovali piatti sono ideali. Questo tipo di
forme, rispetto alle forme quadrate o
rettangolari, è infatti più adatto per riscaldare uniformemente le pietanze.
Stoviglie adatte al funzionamento con le microonde
Vetro
Il vetro termoresistente o la vetroceramica sono particolarmente adatti all'impiego nel forno a microonde.
vengono assorbite dagli alimenti.
Eccezione: il cristallo contiene in
gran parte piombo e può scoppiare.
Non utilizzare vetro cristallo.
Porcellana
Le stoviglie in porcellana sono adatte a
questo tipo di impiego.
Eccezioni: non utilizzare stoviglie in
porcellana con decorazioni in metallo
(p.es. bordo dorato o blu cobalto)
oppure con elementi cavi (v. manici).
59
Page 60
Scelta delle stoviglie per la modalità Microonde
Terracotta
Le stoviglie in terracotta dipinte sono
adatte alle microonde solo se la decorazione è sottosmalto.
Pericolo di scottarsi! La terracotta si
può riscaldare molto. Indossare sempre i guanti protettivi.
Plastica
È possibile utilizzare stoviglie in plastica
e contenitori usa e getta in plastica con
la modalità Microonde purché siano
adatti a tale uso. Per la tutela dell'ambiente si consiglia di evitare l'impiego di
contenitori usa e getta.
Non lasciare mai incustodito l'apparecchio se per i procedimenti di cottura o riscaldamento si utilizzano
contenitori usa e getta in plastica,
carta o altro materiale combustibile.
Le stoviglie in plastica devono essere
termoresistenti e sopportare temperature di almeno 110 °C. In caso
contrario la plastica può deformarsi e
fondersi con la pietanza.
Usare stoviglie in plastica solo con la
modalità Microonde e non con le
modalità combinate.
– Stoviglie in plastica adatte alle mi-
croonde
– Sacchetti in plastica per la cottura
Sacchetti di materiale plastico adatti
per l'impiego in cucina per riscaldare e
cuocere le pietanze possono essere impiegati solo se prima dell'impiego il
sacchetto viene bucherellato.
Attraverso i fori può fuoriuscire il vapore. Si impedisce in questo modo che
l'aumento della pressione all'interno del
sacchetto ne causi lo scoppio.
Inoltre sono disponibili sacchetti speciali per la cottura al vapore che non
occorre bucherellare prima dell'utilizzo.
Attenersi alle indicazioni riportate sulle
confezioni.
– Sacchetti e fili per arrosto
Quando si utilizzano sacchetti e fili per
arrostire seguire le indicazioni d'uso del
produttore.
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare clip metalliche nonché
clip di plastica o carta contenenti filo
di ferro.
– Stoviglie in melammina
Le stoviglie in melammina non sono
adatte. Questo materiale assorbe energia e diventa particolarmente caldo. Al
momento dell'acquisto informarsi sul
materiale dell'oggetto.
Presso i rivenditori specializzati sono
anche reperibili stoviglie in plastica speciale per microonde.
– Stoviglie in polistirolo
Stoviglie in materiale sintetico come po-
listirolo possono essere impiegate per
riscaldare brevemente le pietanze.
60
Page 61
Scelta delle stoviglie per la modalità Microonde
Stoviglie non adatte al funzionamento con le microonde
Le stoviglie con maniglie e po-
melli dei coperchi cavi non sono
adatte all'impiego con la modalità
Microonde. Nelle cavità infatti può
giungere umidità e generarsi quindi
una forte pressione che rende esplosive le parti cave (eccezione: se le
parti cave sono sufficientemente aerate).
Non utilizzare questo tipo di stoviglie
per la cottura.
Metallo
Il metallo riflette le microonde e ostacola quindi il procedimento di cottura.
Per le modalità combinate con le microonde non utilizzare contenitori in metalli, carta stagnola, posate e stoviglie
con decorazioni metalliche (decorazioni
p.es. bordo dorato, blu cobalto).
I residui dei coperchi in alluminio
(p.es. vasetti di panna) possono generare scintille. Non utilizzare vasetti
in plastica con coperchi in alluminio
non del tutto rimossi.
Eccezioni
La griglia in dotazione può essere
usata per funzioni di cottura con modalità combinate e modalità senza
microonde. Non è adatta all'uso con
la modalità Microonde .
Non appoggiare la griglia direttamente sul fondo del vano cottura, bensì
inserirla su un ripiano.
– Stampi in metallo sono adatti per es-
sere usati con modalità combinate alle microonde.
– Piatti pronti in vaschette di alluminio
possono essere scongelati e riscaldati nel forno se prima si toglie il coperchio.
Se si usano vaschette in alluminio si
possono generare crepitii e scintille.
Non disporre quindi le vaschette sulla griglia ma sulla leccarda in vetro.
La vaschetta deve essere distante
dalle pareti del vano cottura almeno
2 cm. Non deve toccare le pareti.
Il riscaldamento degli alimenti avviene
solo dall'alto. Affinché il calore possa
essere distribuito uniformemente nella
pietanza si consiglia di versare quest'ultima dalla vaschetta di alluminio in
un piatto adatto alle microonde.
61
Page 62
Scelta delle stoviglie per la modalità Microonde
– Carta stagnola in pezzi
Se si introducono nel forno dei pezzi
non uniformi di pollame, è possibile
scongelare, riscaldare oppure cuocere
in modo uniforme se per gli ultimi minuti
si coprono le parti più piane con dei
pezzetti di alluminio.
I pezzetti di stagnola, tuttavia, devono distare almeno 2 cm dalle pareti
del vano. Non devono toccare le pareti!
– Spiedini di metallo
Utilizzare queste parti in metallo se la
carne è molto più grande del metallo.
Smalti e colori
Alcuni smalti e colori contengono parti
in metallo. In questo caso le stoviglie
non sono adatte.
Legno
Durante la cottura l'umidità presente nel
legno evapora e conseguentemente si
formano delle crepe. I recipienti in legno
quindi non sono adatti.
Test stoviglie
È possibile verificare se stoviglie in vetro, ceramica o porcellana sono adatte
all'uso con le microonde.
Introdurre la leccarda in vetro al pri-
mo ripiano dal basso e disporre la
stoviglia vuota al centro sulla leccar-
da in vetro.
Chiudere lo sportello.
Selezionare la modalità microonde
.
Impostare la massima potenza di mi-
croonde (1000 W) e una durata di
cottura di 30 secondi.
Confermare con OK e avviare il pro-
cedimento.
Se durante il test si avverte un crepitio accompagnato da scintille, spegnere immediatamente l'apparecchio
e aprire lo sportello. Stoviglie che
causano questi fenomeni non sono
adatte all'uso con le microonde. In
caso di dubbi chiedere al produttore
o al fornitore.
62
Questo test non consente di verificare tuttavia se le parti cave delle maniglie sono sufficientemente aerate.
Page 63
Scelta delle stoviglie per la modalità Microonde
Disporre le stoviglie nel vano
cottura
Introdurre la leccarda di vetro al pri-
mo livello dal basso.
Disporre le stoviglie con le pietanze
da cuocere sempre al centro della
leccarda.
Se si dispone la pietanza direttamente
sulla base del vano cottura, il riscaldamento non è sufficiente né uniforme
poiché le microonde non riescono a
raggiungere le pietanze.
Copripiatto
Il copripiatto offre i seguenti vantaggi:
– impedisce l'eccessiva evaporazione
del liquido, soprattutto se le pietanze
vengono riscaldate a lungo,
– accelera il processo di riscaldamento
della pietanza,
– impedisce l'essiccarsi della pietanza,
– impedisce che nel vano cottura si de-
positi dello sporco.
Per i procedimenti con la modalità
microonde si consiglia quindi di
coprire sempre gli alimenti con un coperchio di vetro o plastica adatto
all'uso con le microonde.
Questo tipo di coperchi sono reperibili
in commercio.
In alternativa è possibile utilizzare della
pellicola trasparente adatta alle microonde (la pellicola trasparente standard può deformarsi e legarsi alle pietanze a causa del calore).
63
Page 64
Scelta delle stoviglie per la modalità Microonde
Il materiale del copripiatto sop-
porta temperature di max. 110 °C.
Con temperature più alte (p.es. con
le modalità Grill o Thermovent
plus ) la plastica può deformarsi e
legarsi alle pietanze. Utilizzare il copripiatto solo con la modalità microonde . Il copripiatto non deve
comunque chiudere ermeticamente il
recipiente. Nel caso di un contenitore
dal diametro ridotto può accadere
che il vapore non riesca a fuoriuscire
dai lati del copripiatto. Diventa quindi
troppo caldo e può addirittura fondersi.
Non utilizzare il copripiatto per riscal-
dare:
– alimenti impanati,
– se si desidera dorare le pietanze,
p.es. toast,
– alimenti con la modalità combinata
alle microonde.
Nei contenitori o nelle bottiglie
chiusi nel corso del riscaldamento
può generarsi pressione che può
causare esplosioni.
Non riscaldare mai pietanze o liquidi
in contenitori o bottiglie chiusi. Dapprima aprire i contenitori e rimuovere
per esempio tappo e tettarella dai biberon.
64
Page 65
Consigli per risparmiare energia
– Estrarre dal vano forno tutti gli acces-
sori che non servono per un procedimento di cottura.
– Preriscaldare il forno solo se indicato
nella ricetta o nella tabella di cottura.
– Se possibile non aprire lo sportello
durante un procedimento di cottura.
Se si apre lo sportello mentre è in
corso una modalità di cottura senza
le microonde, il riscaldamento del vano si spegne automaticamente. Le
ventole rimangono attive. Un procedimento di cottura senza le microonde
prosegue quando si chiude lo sportello.
– In genere scegliere la temperatura più
bassa indicata nella ricetta o nella tabella di cottura e controllare la pietanza dopo il minor tempo indicato.
– Per le modalità di cottura senza le mi-
croonde: utilizzare preferibilmente
stampi opachi e scuri e recipienti di
cottura fatti in materiali che non riflettano la luce (acciaio smaltato, vetro
termoresistente, ghisa di alluminio
smaltata). I materiali lucidi come l'acciaio inossidabile o l'alluminio riflettono il calore, che di conseguenza raggiunge peggio la pietanza. Non coprire il fondo del vano cottura o la griglia
con della pellicola di alluminio che riflette il calore.
– Fare particolare attenzione ai tempi,
onde evitare inutili perdite di energia
durante la cottura degli alimenti. Se
possibile, impostare un tempo di cot-
tura oppure utilizzare la sonda termo-
metrica.
– Cuocere con la modalità Thermovent
plus . È possibile cuocere con
temperature più basse rispetto ad al-
tre modalità, poiché la ventola distri-
buisce il calore subito sulle pietanze.
– Per molte pietanze da preparare alla
griglia è possibile utilizzare la modali-
tà Grill ventilato . In questo caso
si griglia con temperature più basse
rispetto ad altre modalità con grill con
impostazione della temperatura mas-
sima.
– Se possibile, preparare più pietanze
contemporaneamente. Posizionarle le
une vicino alle altre o su ripiani diver-
si.
– Cuocere le pietanze che non si pos-
sono preparare contemporaneamen-
te, preferibilmente le une subito dopo
le altre, così da sfruttare il calore pre-
sente.
– Se per la visualizzazione dell'ora è
stata selezionata l'impostazione di
serie Orologio - Visualizzazione - Off il
forno è impostato in modo che con-
sumi poca energia elettrica.
– Con l'impostazione Illuminazione –
"On" per 15 secondi l'illuminazione del
vano cottura si spegne automatica-
mente dopo 15 secondi. La luce può
essere riaccesa in qualsiasi momento
toccando .
65
Page 66
Consigli per risparmiare energia
– Per le funzioni di cottura con spegni-
mento automatico e sonda termometrica il riscaldamento del vano cottura
si disattiva automaticamente poco
prima della fine cottura. Viene così
sfruttato il calore residuo. Il calore residuo del vano è sufficiente per terminare la cottura. A display appare Fase
risparmio energetico. La ventola di raf-
freddamento e la ventola di aria calda
(a seconda del procedimento di cottura) rimangono accese.
– Per risparmiare corrente elettrica, il
forno si spegne automaticamente se
dopo l'accensione o al termine di una
funzione di cottura non si attivano altre funzioni entro un determinato tempo. La durata prima dello spegnimento automatico dipende dalle impostazioni selezionate (modalità di cottura,
temperatura, durata di cottura).
66
Page 67
Uso: modalità senza le microonde
Semplicità d'uso
Accendere il forno.
Appare il menù principale.
Introdurre la pietanza nel vano cottu-
ra.
Selezionare Modalità.
Selezionare la modalità desiderata.
Compaiono la modalità e la temperatura
proposta.
Vengono attivati il riscaldamento del vano cottura, l'illuminazione e la ventola di
raffreddamento.
Modificare la temperatura proposta
se necessario.
La temperatura proposta viene registrata entro alcuni secondi. Se necessario, selezionare Modifica per ritornare
all'impostazione della temperatura (v.
cap. “Utilizzo ampliato - Modificare la
temperatura”).
Ventola di raffreddamento
Dopo un procedimento di cottura la
ventola di raffreddamento continua a
funzionare ancora affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul
mobile non si depositi umidità.
Il funzionamento supplementare della
ventola di raffreddamento si spegne in
automatico dopo un determinato lasso
di tempo (v. cap. “Impostazioni - Funzionamento supplementare della ventola di raffreddamento”).
Confermare con OK.
Compaiono temperatura impostata e
temperatura reale.
È possibile seguire l'aumento della tem-
peratura. Quando per la prima volta viene raggiunta la temperatura impostata
suona un segnale se è attivato (v. cap.
“Impostazioni – Volume -Segnali acustici”).
Al termine della cottura:
estrarre le pietanze dal vano.
Spegnere il forno.
67
Page 68
Uso: modalità senza le microonde
Utilizzo ampliato
La pietanza è stata infornata, la modalità è stata selezionata ed è stata anche
impostata una temperatura.
Selezionando Visualizzare altre imposta-
zioni è possibile impostare durate di
cottura ed effettuare altre impostazioni
per la funzione di cottura.
Selezionare Modifica.
Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Compaiono altre voci del menù che si
possono impostare o modificare per un
procedimento di cottura:
– Durata cott.
– Temperatura interna (appare solo se si
utilizza la sonda termometrica. Non è
possibile impostare una durata di
cottura)
– Fine alle
– Avvio alle (appare solo se è stato im-
postato Durata cott. oppure Fine alle)
– Riscaldamento rapido (compare solo
con le modalità Thermovent plus ,
Arrostire , Calore superiore/infe-
riore se si imposta una tempera-
tura superiore a 100 °C.)
– Crisp function (riduzione dell'umidità
per superfici croccante o torte con ri-
pieno umido)
Modificare la temperatura
Quando si seleziona una modalità, appare la rispettiva temperatura proposta
e l'area di temperatura possibile (v. cap.
“Elenco delle modalità”).
Se la temperatura proposta corri-
sponde a quella richiesta dalla ricetta
confermare con OK.
Se la temperatura proposta non corri-
sponde alla temperatura della ricetta
è possibile modificarla per il procedimento in corso.
La temperatura proposta può essere
impostata in modo permanente anche
secondo le abitudini individuali (v. cap.
“Impostazioni - Temperature proposte”).
Esempio: sono stati impostati Thermovent plus e 170 °C ed è possibile
seguire la modifica della temperatura.
Si desidera ridurre la temperatura dovuta a 155 °C.
Selezionare Modifica.
Modificare la temperatura.
Confermare con OK.
La temperatura dovuta modificata viene
salvata. Vengono visualizzate le temperature dovuta e reale.
– Cambiare modalità di funzionamento (è
possibile modificare la modalità nel
corso del procedimento di cottura.)
68
Page 69
Uso: modalità senza le microonde
Riscaldamento rapido
Il riscaldamento rapido serve per ridurre
la fase di riscaldamento.
Con le modalità Thermovent plus ,
Arrostire , Calore superiore/inferiore
la funzione Riscaldamento rapido è
attivata automaticamente se si imposta
una temperatura superiore a 100 °C.
Pizza e impasti delicati (p.es. pan di
Spagna, pasticcini) si dorano troppo
velocemente dall'alto con la funzione
Riscaldamento rapido. Quando si preparano queste pietanze disattivare la
funzione Riscaldamento rapido.
È possibile disattivare il Riscaldamento
rapido per il rispettivo procedimento di
cottura.
Funzione Riscaldamento rapido
– On
Resistenza Calore superiore/grill, resistenza anulare e ventola vengono
attivati contemporaneamente affinché il forno raggiunga rapidamente la
temperatura desiderata.
– Off
Si attivano solo le resistenze abbinate
alla modalità.
Per disattivare la funzione Riscaldamento rapido:
selezionare Modifica.
Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Selezionare Riscaldamento rapido.
Nel campo Riscaldamento rapido appare
Off.
Confermare con OK.
La funzione Riscaldamento rapido è di-
Il preriscaldamento del vano cottura è
necessario solo per la preparazione di
alcune ricette.
La maggior parte delle pietanze può essere disposta nel vano cottura freddo
per sfruttare il calore già nella fase di riscaldamento.
Preriscaldare il forno nei seguenti casi:
Thermovent plus
– Impasti di pane scuri
– Roastbeef e filetto
Calore superiore/inferiore
– Cuocere torte e dolci che necessita-
no di una durata di cottura breve
(max ca. 30 minuti)
– Impasti delicati (p.es. biscuit)
– Impasti di pane scuri
– Roastbeef e filetto
Scegliere modalità di cottura e tem-
peratura.
Utilizzare Crisp function (riduzione
dell'umidità)
La funzione è indicata per pietanze umide che dovranno avere una superficie
croccante, come p.es. patatine surgelate o crocchette e arrosto con la cotica.
La funzione è indicata anche per torte
con farcitura umida come torte alle prugne o alle mele.
La pietanza è stata infornata, la modalità è stata selezionata ed è stata anche
impostata una temperatura.
“Crisp function” deve essere attivata
singolarmente per ogni procedimento
di cottura. L'effetto ideale si ottiene se
la si attiva all'inizio del procedimento.
Selezionare Modifica.
Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Selezionare Crisp function.
Nel campo Crisp function appare On.
Confermare con OK.
Durante la fase di preriscaldamento si
consiglia di disattivare la funzione
“Riscaldamento rapido” per la preparazione di pizze e impasti delicati co-
me pan di Spagna o pasticcini.
Attendere la fase di riscaldamento.
Al raggiungimento della temperatura se-
lezionata suona un segnale acustico se
è attivo (v. cap. “Impostazioni - Volume
- Segnali acustici”).
Introdurre la pietanza nel vano cottu-
ra.
70
È attiva la riduzione di umidità.
Page 71
Uso: modalità senza le microonde
Modificare la modalità
È possibile modificare la modalità nel
corso del procedimento di cottura.
Selezionare Modifica.
Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Selezionare Cambiare modalità di funzio-
namento.
Selezionare la modalità desiderata.
A display compaiono la modalità modi-
ficata e la relativa temperatura proposta.
Modificare la temperatura, se neces-
sario.
Confermare con OK.
La modalità è stata modificata.
I tempi immessi rimangono memorizza-
ti.
71
Page 72
Uso: modalità senza le microonde
Impostare durate di cottura
La pietanza è stata infornata, la modalità è stata selezionata ed è stata anche
impostata una temperatura.
Con l'immissione di Durata cott., Fine alle
o Avvio alle è possibile spegnere o accendere e spegnere automaticamente i
procedimenti di cottura.
– Durata cott.
Immettere la durata necessaria per la
cottura della pietanza. Al termine di
questa durata il riscaldamento del vano cottura si disattiva automaticamente. La durata massima di cottura
che può essere immessa è di 12:00
ore.
Se si usa la sonda termometrica non
si può impostare una durata di cottura. La durata dipende dal raggiungimento della temperatura interna.
– Fine alle
Stabilire il momento in cui un procedimento di cottura deve terminare. Il
riscaldamento del vano cottura si
spegne automaticamente in quel momento.
Avvio alle può essere utilizzato solo se
combinato a Durata cott.Fine alle eccetto che se si utilizza la sonda termometrica.
Fine alle non si può impostare se si
utilizza la sonda termometrica. In
questo caso la fine del procedimento
di cottura dipende dal raggiungimento della temperatura interna.
– Avvio alle
Stabilire il momento in cui un procedimento di cottura deve iniziare. Il riscaldamento del vano cottura si accende automaticamente in quel momento.
72
Page 73
Uso: modalità senza le microonde
Spegnere un processo di cottura in
automatico
Esempio: sono le ore 11:45. La pietanza
si cuoce in 30 minuti e deve quindi essere pronta alle 12:15.
È possibile selezionare Durata cott. e impostare 0:30 h o selezionare Fine alle e
impostare 12:15 h.
Al termine di questo tempo oppure a
quell'ora precisa il procedimento di cottura termina.
Impostare la “Durata cottura”.
Selezionare Modifica.
Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Impostare la durata.
Confermare con OK.
Impostare “Fine alle”
Selezionare Modifica.
Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Nel campo Fine alle impostare l'ora al-
la quale la pietanza deve essere pron-
ta.
Confermare con OK.
Avviare e spegnere un processo di
cottura in automatico
Si consiglia di avviare e terminare automaticamente la cottura solo per arrostire. Per pane e dolci non differire
l'avvio troppo a lungo. La pasta si prosciugherebbe e il lievito perderebbe in
parte la sua efficacia.
Affinché un procedimento di cottura inizi e finisca automaticamente, sono disponibili diverse possibilità di immissione del tempo:
– Durata cott. e Fine alle
– Durata cott. e Avvio alle
– Fine alle e Avvio alle
Esempio: sono le ore 11:30. La pietanza
si cuoce in 30 minuti e deve quindi essere pronta alle 12:30.
Selezionare Modifica.
Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Nel campo Durata cott. impostare
0:30.
Nel campo Fine alle impostare 12:30.
Confermare con OK.
Avvio alle viene calcolato automatica-
mente. A display appare Avvio alle12:00.
A questo punto il procedimento di cot-
tura si avvia automaticamente.
73
Page 74
Uso: modalità senza le microonde
Svolgimento di un procedimento di
cottura che inizia e finisce automaticamente
Fino al momento dell'avvio a display
appaiono la modalità, la temperatura
selezionata,Avvio allee l'ora di avvio.
Dopo l'avvio è possibile seguire la fase
di riscaldamento fino al raggiungimento
della temperatura impostata.
Al raggiungimento della temperatura
suona un segnale acustico se attivo (v.
cap. “Impostazioni - Volume - Segnali
acustici”).
Al termine della fase di riscaldamento compare il tempo di cottura rimanen-
te (durata residua).
A display viene visualizzato lo scorrere
della durata. L'ultimo minuto scorre in
secondi.
Al termine del procedimento suona un
segnale acustico, se il segnale è attivo
(v. cap. “Impostazioni - Volume - Segnali acustici”).
Modificare le durate di cottura impostate
Selezionare Modifica.
Compaiono tutte le voci del menù che
sono state modificate.
Modificare la durata desiderata.
Confermare con OK.
In caso di interruzione della corrente
vengono cancellate tutte le impostazioni.
Interrompere il procedimento di cottura
Toccare due volte .
Sul display appare Interrompere il procedi-
mento?.
Selezionare Sì.
Il riscaldamento del vano cottura e l'illu-
minazione si spengono. Le durate di
cottura impostate vengono cancellate.
Il riscaldamento del vano cottura e l'illuminazione si spengono. Compare Pro-
cedimento terminato.
È possibile salvare le proprie impostazioni come programma individuale (v.
cap. “Programmi personalizzati”) oppure prolungare il procedimento di cottura
conModifica.
Nel corso della fase di riscaldamento
la ventola di raffreddamento rimane accesa.
74
Page 75
Uso: modalità Microonde
Semplicità d'uso
Accendere il forno.
Appare il menù principale.
Introdurre la pietanza nel vano cottu-
ra.
Selezionare Modalità.
Selezionare la modalità microonde
.
Compaiono la modalità, la potenza pro-
posta e il campo della durata di cottura.
Modificare la temperatura proposta
se necessario.
Impostare la durata.
La durata massima impostabile dipende dalla potenza selezionata.
Selezionare Avvio.
Il procedimento di cottura si avvia. Il
magnetron, l'illuminazione e la ventola
di raffreddamento si attivano.
Appare la durata residua. E' possibile
interrompere il procedimento di cottura
in qualsiasi momento selezionando
Stop.
Al termine della durata di cottura
– A display appare Procedimento termi-
nato.
– La ventola di raffreddamento rimane
in funzione.
– suona un segnale acustico, se il se-
gnale è attivo (v. cap. “Impostazioni Volume - Segnali acustici”).
È possibile salvare le proprie impostazioni come programma individuale (v.
capitolo “Programmi personalizzati”)
oppure prolungare il procedimento di
cottura conModifica.
Estrarre le pietanze dal vano.
Spegnere il forno.
Ventola di raffreddamento
Dopo un procedimento di cottura la
ventola di raffreddamento continua a
funzionare ancora affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul
mobile non si depositi umidità.
Il funzionamento supplementare della
ventola di raffreddamento si spegne in
automatico dopo un determinato lasso
di tempo (v. cap. “Impostazioni - Funzionamento supplementare della ventola di raffreddamento”).
75
Page 76
Uso: modalità Microonde
Utilizzo ampliato
La pietanza è stata infornata, la potenza
delle microonde e la durata di cottura
impostate.
Selezionando Visualizzare altre imposta-
zioni è possibile impostare altre durate
di cottura ed effettuare altre impostazioni per la funzione di cottura.
Selezionare Modifica.
Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Compaiono altre voci del menù che si
possono impostare o modificare per un
procedimento di cottura:
– Potenza
– Durata cott.
– Fine alle
– Avvio alle
– Modificare la modalità (è possibile mo-
dificare la modalità nel corso del procedimento di cottura.)
Modificare la potenza delle microonde
Di serie con la modalità microonde
è impostata una potenza proposta di
1000 W.
Se la potenza proposta soddisfa i re-
quisiti della ricetta, confermare con
OK.
Se la temperatura proposta non corri-
sponde alla temperatura indicata nella ricetta è possibile modificarla per il
procedimento in corso.
La potenza proposta può essere impostata in modo permanente anche
secondo le abitudini individuali (v. cap.
“Impostazioni - Potenza microonde”).
Selezionare Modifica.
Modificare la potenza.
Selezionare Avvio.
Il procedimento di cottura procede con
la potenza modificata.
Modificare la durata di cottura
Selezionare Modifica.
76
Modificare la durata di cottura.
Selezionare Avvio.
Il procedimento di cottura si avvia con
la durata modificata.
Modificare la modalità
È possibile cambiare la modalità durante il procedimento di cottura (v. cap.
“Uso: modalità senza microonde – Modificare modalità cottura”).
Page 77
Uso: modalità Microonde
Impostare altre durate di cottura
La pietanza è stata infornata, la potenza
delle microonde e la durata di cottura
impostate.
Con l'immissione di Fine alle o Avvio alle è
possibile spegnere o accendere e spegnere automaticamente i procedimenti
di cottura.
– Fine alle
Stabilire il momento in cui un procedimento di cottura deve terminare. Il
riscaldamento del vano cottura si
spegne automaticamente in quel momento.
Fine alle non si può impostare se si
utilizza la sonda termometrica. In
questo caso la fine del procedimento
di cottura dipende dal raggiungimento della temperatura interna.
– Avvio alle
Stabilire il momento in cui un procedimento di cottura deve iniziare. Il riscaldamento del vano cottura si accende automaticamente in quel momento.
Avviare e spegnere un processo di
cottura in automatico
Affinché un procedimento di cottura inizi e finisca automaticamente, sono disponibili diverse possibilità di immissione del tempo:
– Durata cott. e Fine alle
– Durata cott. e Avvio alle
Esempio: sono le ore 11:45. La pietanza
si cuoce in 5 minuti e deve quindi essere pronta alle 12:30.
Nel campo Durata cott. impostare
5:00.
Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Nel campo Fine alle impostare 12:30.
Confermare con OK.
Avvio alle viene calcolato automatica-
mente. A display appare Avvio alle12:25.
A questo punto il procedimento di cot-
tura si avvia automaticamente.
77
Page 78
Uso: modalità Microonde
Svolgimento di un procedimento di
cottura che inizia e finisce automaticamente
Fino al momento dell'avvio a display
compaiono la modalità, la potenza microonde selezionata, la durata di cottura, Avvio alle e l'ora di avvio.
Dopo l'avvio compare la durata di cottura rimanente (durata residua).
È possibile seguire lo scorrere della durata cottura.
Al termine del procedimento suona un
segnale acustico, se il segnale è attivo
(v. cap. “Impostazioni - Volume - Segnali acustici”).
Il magnetron e l'illuminazione del vano
cottura si spengono. Appare Procedi-
mento terminato.
È possibile salvare le proprie impostazioni come programma individuale (v.
capitolo “Programmi personalizzati”)
oppure prolungare il procedimento di
cottura conModifica.
Modificare le durate di cottura impostate
Selezionare Modifica.
Se necessario, selezionare Visualizzare
altre impostazioni.
Compaiono tutte le voci del menù che
sono state modificate.
Modificare la durata desiderata.
Confermare con OK o selezionare Av-
vio quando il procedimento di cottura
è già avviato.
In caso di interruzione della corrente
vengono cancellate tutte le impostazioni.
Cancellare la fine cottura
Selezionare Modifica.
Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Nel campo Fine alle immettere la dura-
ta in “----”.
Selezionare Avvio.
78
La fine della durata di cottura viene
cancellata.
Il procedimento di cottura si avvia con
la durata impostata.
Interrompere il procedimento di cottura
Toccare due volte .
Sul display appare Interrompere il procedi-
mento?.
Selezionare Sì.
Appare il menù principale. Le durate im-
postate vengono cancellate.
Page 79
Uso: modalità combinate
Con le modalità combinate la modalità
microonde viene abbinata a un'altra
modalità (p.es. Thermovent plus, Arrostire). La durata di cottura si accorcia.
Semplicità d'uso
Accendere il forno.
Appare il menù principale.
Introdurre la pietanza nel vano cottu-
ra.
Selezionare Modalità.
Selezionare la modalità desiderata.
Compaiono la modalità, la potenza e la
temperatura proposte e il campo della
durata di cottura.
Nelle modalità di cottura combinate la
potenza massima impostabile delle
microonde è di 300 W.
La temperatura proposta con i limiti
possibili per la relativa modalità di cottura è indicata nel capitolo “Elenco
delle modalità”.
Impostare la potenza microonde, la
temperatura e una durata di cottura.
È possibile immettere una durata di
cottura di max 2:00 ore.
Selezionare Avvio.
Il procedimento di cottura si avvia. Il ri-
scaldamento, l'illuminazione del vano
cottura e la ventola di raffreddamento si
attivano.
Compaiono la potenza delle microonde,
la durata di cottura, la temperatura dovuta e reale. È possibile seguire l'aumento della temperatura. Quando per la
prima volta viene raggiunta la temperatura impostata suona un segnale se è
attivato (vedi cap. “Impostazioni – Volume -Segnali acustici”).
Compare la durata residua.
Le microonde vengono attivate al più
presto al raggiungimento della temperatura impostata.
79
Page 80
Uso: modalità combinate
Al termine della durata di cottura
– A display appare Procedimento termi-
nato.
– Si spegne automaticamente il riscal-
damento del vano cottura.
– La ventola di raffreddamento rimane
in funzione.
– suona un segnale acustico, se il se-
gnale è attivo (v. cap. “Impostazioni Volume - Segnali acustici”).
È possibile salvare le proprie impostazioni come programma individuale (v.
capitolo “Programmi personalizzati”)
oppure prolungare il procedimento di
cottura conModifica.
Estrarre le pietanze dal vano.
Spegnere il forno.
Ventola di raffreddamento
Dopo un procedimento di cottura la
ventola di raffreddamento continua a
funzionare ancora affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul
mobile non si depositi umidità.
Utilizzo ampliato
La pietanza è stata infornata, la potenza
delle microonde e la durata di cottura
impostate.
Selezionando Visualizzare altre imposta-
zioni è possibile impostare durate di
cottura ed effettuare altre impostazioni
per la funzione di cottura.
Selezionare Modifica.
Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Compaiono altre voci del menù che si
possono impostare o modificare per un
procedimento di cottura:
– Fine alle
– Avvio alle
– Cottura MW
(È possibile ridurre la durata dell'aggiunta della modalità microonde)
– Cambiare modalità di funzionamento (è
possibile modificare la modalità nel
corso del procedimento di cottura.)
Il funzionamento supplementare della
ventola di raffreddamento si spegne in
automatico dopo un determinato lasso
di tempo (v. cap. “Impostazioni - Funzionamento supplementare della ventola di raffreddamento”).
80
Page 81
Uso: modalità combinate
Modificare la potenza delle microonde e la temperatura
Selezionare Modifica.
Modificare la potenza microonde o la
temperatura.
Confermare con OK.
Il valore modificato viene salvato e
compare a display.
Utilizzare Crisp function (riduzione
dell'umidità)
È possibile attivare o disattivare Crisp
function (v. cap. “Uso: modalità senza
microonde – Utilizzare Crisp function (riduzione dell'umidità)”).
Modificare la modalità
È possibile cambiare la modalità durante il procedimento di cottura (v. cap.
“Uso: modalità senza microonde – Modificare modalità cottura”).
Impostare altre durate di cottura
È possibile accendere e spegnere automaticamente un procedimento di cottura (v. cap. “Uso: modalità microonde
– Impostare altre durate di cottura”).
Ridurre la durata dell'aggiunta delle
microonde
Con le modalità combinate le microonde vengono attivate durante tutta la durata di cottura impostata. Mediante
Cottura MW è possibile ridurre l'aggiunta
delle microonde.
Selezionare Modifica.
Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Nel campo Cottura MW impostare per
quanto tempo le microonde devono
essere accese.
Confermare con OK.
81
Page 82
Programmi automatici
L'apparecchio è predisposto per la
preparazione di pietanze diverse mediante numerosi programmi automatici
che consentono di ottenere risultati ottimali. Selezionare semplicemente il
programma adatto alla pietanza che si
desidera preparare e seguire le indicazioni sul display.
Elenco delle categorie di alimenti
I programmi automatici si visualizzano
attraverso Programmi automatici.
Ci si trova nel menù principale.
Selezionare Programmi automatici.
Appare l'elenco per selezionare le cate-
gorie di pietanze.
Selezionare la categoria desiderata.
Compaiono i programmi automatici di-
sponibili nella categoria selezionata.
Selezionare il programma automatico
desiderato.
Le singole fasi che precedono l'avvio di
un programma automatico vengono evidenziate sul display.
A seconda del programma automatico
vengono visualizzate le seguenti indicazioni:
– stampo o recipiente di cottura
– ripiano
– uso della sonda termometrica
– durata di cottura
Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
Suggerimento: Le ricette si trovano nel
ricettario “Cuocere al forno, arrostire,
cuocere nel forno con le microonde”.
– Dessert
– Contorni
– Cottura con microonde
82
Page 83
Programmi automatici
Indicazioni per l'utilizzo
– Per i programmi automatici utilizzare
le ricette allegate come orientamento.
Con il rispettivo programma automa-
tico possono essere preparate anche
ricette similari con quantità differenti.
– Al termine della cottura lasciare che il
vano cottura si raffreddi a temperatu-
ra ambiente prima di avviare un pro-
gramma automatico.
– Per alcuni programmi automatici è
necessario aggiungere liquido duran-
te la cottura. Sul display viene visua-
lizzata la rispettiva indicazione del
tempo (ad es. aggiungere liquido al-
le...).
– Per alcuni programmi automatici si
dovrà aspettare che il forno si riscal-
di, prima di infornare la pietanza. Sul
display verrà visualizzata la rispettiva
indicazione con l'orario.
– L'indicazione relativa alla durata di un
programma automatico è approssimativa. A seconda dello svolgimento
della cottura, la durata può aumentare o diminuire. Soprattutto se si usa
la sonda termometrica la durata dipende dal raggiungimento della temperatura interna. Modifiche della durata possono subentrare anche a
causa della temperatura iniziale della
carne.
83
Page 84
Programmi automatici
Ricerca
(a seconda della lingua) Sotto Programmi
automatici è possibile ricercare il nome
delle categorie di alimenti e i programmi
automatici.
In questo caso si tratta di una ricerca
del testo completo ma è possibile ricercare anche parti di termini.
Ci si trova nel menù principale.
Selezionare Programmi automatici.
Appare l'elenco per selezionare le cate-
gorie di pietanze.
Selezionare Ricerca.
Con la tastiera immettere il testo da
ricercare, p.es. “Pane”.
Nell'area inferiore destra del display
compare il numero dei risultati.
Se non si trova alcun risultato oppure
se ne trovano oltre 40, il campo Risul-
tati: è disattivato e occorre modificare
il termine di ricerca.
Selezionare Risultati: .
Compaiono le categorie di alimenti e i
programmi automatici trovati.
Selezionare il programma automatico
desiderato o la categoria di pietanze
e successivamente il programma au-
tomatico desiderato.
Il programma automatico si avvia.
Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
84
Page 85
Programmi personalizzati
È possibile creare e salvare max. 20
programmi personalizzati.
– È possibile combinare max. dieci fasi
di cottura per descrivere con precisione lo svolgimento delle ricette preferite oppure di quelle utilizzate più
frequentemente. Per ogni fase di cottura selezionare la modalità, la temperatura, la durata di cottura o la
temperatura interna.
– È possibile stabilire il livello/i livelli per
le pietanze.
– Si può immettere il nome del pro-
gramma relativo alla ricetta.
Richiamandolo e riavviandolo, il programma si svolge automaticamente.
Altre possibilità per creare programmi
personalizzati:
– dopo lo svolgimento salvare un pro-
gramma automatico come programma personalizzato.
– Dopo lo svolgimento salvare un pro-
cesso di cottura con la durata impostata.
Infine immettere un nome programma.
Creare programmi personalizzati
Selezionare Programmi personalizza-
ti.
Selezionare Creare programma.
Adesso è possibile stabilire le imposta-
zioni per la 1° fase di cottura.
Seguire le indicazioni visualizzate sul di-
splay:
selezionare le impostazioni desidera-
te.
A seconda della modalità selezionata,
tramite Visualizzare altre impostazioni è
possibile attivare le funzioni Riscalda-
mento rapido e Crisp function.
Tutte le impostazioni per la prima fase
di cottura sono stabilite.
È possibile aggiungere altre fasi di cottura, p.es. se dopo la prima modalità se
ne deve utilizzare un'altra.
Se sono necessarie ulteriori fasi di
cottura, selezionare Aggiungere e pro-
cedere come per la 1° fase di cottura.
Non appena sono state stabilite tutte
le fasi di cottura, selezionare Termina-
re.
Infine stabilire il ripiano/i ripiani per la
pietanza:
selezionare il ripiano/i ripiani deside-
rato/i.
Confermare con OK.
A display compare un riepilogo delle
impostazioni effettuate.
85
Page 86
Programmi personalizzati
Controllare le impostazioni e confer-
mare con OK oppure selezionare Mo-
difica, per correggere le impostazioni.
Selezionare Salvare.
Immettere il nome del programma
con la tastiera.
Con il tasto è possibile aggiungere
una riga per i nomi dei programmi più
lunghi.
Quando è stato immesso il nome del
programma, selezionare Salvare.
A display appare la conferma che il nome del programma è stato salvato.
Confermare con OK.
Il programma salvato può essere avvia-
to subito o successivamente oppure è
possibile modificarne le fasi di cottura.
La voce Modificare fasi di cottura è descritta al capitolo “Modificare programmi personalizzati”.
Avviare i programmi personalizzati
Introdurre la pietanza nel vano cottu-
ra.
Selezionare Programmi personalizzati
.
Sul display vengono visualizzati i nomi
dei programmi.
Scegliere il programma desiderato.
Il programma salvato può essere avvia-
to subito o successivamente oppure è
possibile visualizzarne le fasi di cottura.
– Avvio immediato
Il programma si avvia subito. Il riscaldamento del vano cottura si accende
subito.
– Avvio posticipato
Appare solo se si utilizza la sonda
termometrica. Stabilire il momento in
cui il programma deve avviarsi. Il riscaldamento si accende quindi in automatico.
– Fine alle
Stabilire il momento in cui un procedimento di cottura deve terminare. Il
riscaldamento del vano cottura si
spegne automaticamente in quel momento.
– Avvio alle
Stabilire il momento in cui un procedimento di cottura deve iniziare. Il riscaldamento del vano cottura si attiva automaticamente in quel momento.
– Visualizzare fasi di cottura
A display compare il riepilogo delle
impostazioni effettuate. È possibile
correggere le impostazioni tramite
Modifica (v. cap. “Modificare program-
mi personalizzati”).
Selezionare la voce di menù deside-
rata.
Confermare l'indicazione relativa al ri-
piano su cui introdurre la pietanza
con il tasto OK.
Il programma si avvia subito oppure
all'ora impostata.
86
Page 87
Programmi personalizzati
Modificare i programmi personalizzati
Modificare le fasi di cottura
Le fasi di cottura dei programmi automatici salvati con un nome personalizzato non possono essere modificate.
Selezionare Programmi personalizza-
ti.
Sul display vengono visualizzati i nomi
dei programmi.
Selezionare Modifica.
Selezionare Modificare programma.
Scegliere il programma desiderato.
Selezionare Modificare fasi di cottura.
È possibile modificare le impostazioni
stabilite per una fase di cottura oppure
aggiungere altre fasi di cottura.
Modificare il programma in base alle
proprie esigenze (v. cap. “Programmi
personalizzati - Creare programmi
personalizzati”).
Controllare le impostazioni e confer-
mare con OK.
Selezionare Salvare.
Le fasi di cottura modificate nel pro-
gramma vengono salvate.
Modificare il nome
Selezionare Programmi personalizza-
ti.
Sul display vengono visualizzati i nomi
dei programmi.
Selezionare Modifica.
Selezionare Modificare programma.
Scegliere il programma desiderato.
Selezionare Modificare il nome.
Modificare il nome se necessario (v.
cap. “Creare programmi personalizzati”) e selezionare Salvare.
A display appare la conferma che il nome programma è stato salvato.
Confermare con OK.
Il nome modificato del programma vie-
ne salvato.
Cancellare programmi personalizzati
Selezionare Programmi personalizza-
ti.
Sul display vengono visualizzati i nomi
dei programmi.
Selezionare Modifica.
Selezionare Cancellare programma.
Scegliere il programma desiderato.
Confermare con OK.
Il programma viene cancellato.
È possibile inoltre cancellare contem-
poraneamente tutti i programmi personalizzati (v. cap. “Impostazioni - Impostazioni di serie - Programmi personalizzati”).
87
Page 88
MW-Quick
Toccando il tasto MW-Quick , si avvia il forno a microonde con potenza e
durata di cottura determinate, p.es. per
riscaldare dei liquidi.
Sono preimpostate la potenza max di
1000 W e una durata di cottura di 1 minuto.
Suggerimento: è possibile modificare
la potenza delle microonde e la durata
di cottura. La durata di cottura massima
impostabile dipende dalla potenza selezionata (v. cap. “Impostazioni – MWQuick”).
Questa funzione può essere impostata
solo se non è in corso un procedimento di cottura.
Toccare , finché si avvia il procedi-
mento di cottura.
Toccando più volte il tasto sensore è
possibile aumentare la durata di cottura a scatti.
Sul display compare la durata residua
che scorre.
Il procedimento di cottura può essere
sospeso in qualsiasi momento con
Stop e interrotto con .
Al termine della cottura
– a display appare Procedimento termi-
nato,
– suona un segnale acustico, se il se-
gnale è attivo (v. cap. “Impostazioni Volume - Segnali acustici”).
88
Page 89
Popcorn
Premendo il tasto Popcorn , le microonde si avviano con una determinata
potenza e durata di cottura.
Sono impostate una potenza di 850 W e
una durata di cottura di 3 minuti. Questa impostazione corrisponde alle indicazioni della maggior parte dei produttori per la preparazione di popcorn con
le microonde.
Suggerimento: è possibile modificare
la durata di cottura e impostare massimo 4 minuti. (v. cap. "Impostazioni Popcorn). La potenza non può essere
modificata.
Questa funzione può essere impostata
solo se non è in corso un procedimento di cottura.
Toccare , finché il procedimento
di cottura si avvia.
Sul display compare la durata residua
che scorre.
Il procedimento di cottura può essere
sospeso in qualsiasi momento con
Stop e interrotto con .
Non lasciare il forno incustodito nel
corso del procedimento di cottura e
attenersi alle indicazioni presenti sulla confezione.
Al termine della cottura
– A display appare Procedimento termi-
nato.
– suona un segnale acustico, se il se-
gnale è attivo (v. cap. “Impostazioni Volume - Segnali acustici”).
89
Page 90
Cuocere
Una cottura ponderata giova alla salute.
A cottura ultimata, torte, pizze, patatine fritte dovrebbero risultare color
giallo oro e non marrone scuro.
Modalità
A seconda della preparazione è possibile utilizzare Thermovent plus , Calore superiore/inferiore , Cottura intensa o MW + Thermovent plus (v.
cap. “Elenco delle modalità”).
La modalità MW + Thermovent plus
è particolarmente indicata per cuocere
impasti con durate di cottura prolungate, ad es. impasti lievitati, impasti con
ricotta e olio, impasti soffici e pasta frolla, dato che la durata cottura si riduce.
Nel corso della cottura attivare una
potenza microonde di max. 150 W.
Stampo per dolci
La scelta dello stampo dipende dalla
modalità e dalla preparazione.
– Thermovent plus , Cottura inten-
sa:
sono adatti tutti gli stampi e le tortiere termoresistenti. Si possono usare
anche stampi chiari e sottili, anche se
meno indicati.
– Calore superiore/inferiore : stampi
opachi e scuri in lamiera nera, smalto
nero, lamiera bianca scurita o alluminio opaco; stampi in vetro resistente
alle alte temperature; stampi rivestiti.
Evitare di usare stampi in materiale
chiaro poiché la doratura potrebbe
divenire irregolare o leggera e in determinate circostanze si rischia addirittura che la pietanza non si cuocia.
– MW + Thermovent plus : utilizzare
solo stampi specifici per le microonde, resistenti alle alte temperature (v.
cap. “Scelta di stoviglie per le microonde”), come p.es. stampo in vetro o ceramica resistente alle alte
temperature, poiché le microonde penetrano questi materiali. Gli stampi in
metallo riflettono invece le microonde
che poi raggiungono le torte solo
dall'alto. Considerare un prolungamento del tempo ed è possibile inoltre che si generino scintille. Sistemare quindi lo stampo sulla leccarda in
vetro in modo che lo stampo non tocchi le pareti del forno. Se comunque
dovessero generarsi scintille, è meglio non usare lo stampo con funzioni
che prevedono l'uso delle microonde.
Carta da forno
Usare sempre carta da forno per cuocere patatine fritte, crocchette o alimenti simili.
90
Page 91
Cuocere
Indicazioni sulle tabelle per
cuocere al forno
Nelle tabelle le indicazioni relative alla
modalità consigliata sono indicate in
grassetto.
I tempi indicati valgono per il forno non
preriscaldato. Se il forno è preriscaldato
i tempi si riducono di ca. 10 minuti.
Temperatura
In generale selezionare la temperatura
media.
Se le temperature sono più alte di quelle indicate, si riduce la durata di cottura
ma la doratura può risultare non uniforme e talvolta la pietanza non si cuoce.
Durata di cottura
Al termine della durata più breve tra
quelle indicate controllare se la pietanza
è cotta. Infilare uno stuzzicadenti
nell'impasto. Se allo stuzzicadenti non
rimane attaccato impasto umido, la pietanza è cotta.
Ripiano
Il ripiano su cui infornare la pietanza da
cuocere dipende dalla modalità scelta e
dal numero di teglie infornate.
– Calore superiore/inferiore
Torte negli stampi: ripiano 1 dal basso
Dolci piatti (p.es. pasticcini, torte piane): ripiano 2 dal basso
– Cottura intensa
Usare generalmente il ripiano 1 dal
basso.
– Microonde + Thermovent plus
Introdurre la leccarda al primo ripiano
dal basso e disporvi lo stampo.
Suggerimenti
– Impostare una durata di cottura.
Quando si cuociono impasti si consiglia di non posticipare troppo la durata di cottura. L'impasto si seccherebbe e il lievito non sortirebbe alcun effetto.
– Sistemare le torte negli stampi a cas-
setta o lunghi trasversalmente nel vano cottura affinché il calore si distribuisca in modo ottimale nello stampo
e si ottengano risultati di cottura uniformi.
– Thermovent plus
Torte negli stampi: ripiano 1 dal basso
Dolci piatti (p.es. pasticcini, torte piane): ripiano 2 dal basso
Cuocere su due ripiani contemporaneamente (a seconda dell'altezza del
dolce):
ripiani 1+3 dal basso o ripiani 2+3 dal
basso
91
Page 92
Cuocere
Tabelle per cuocere
Impasto soffice
Dolci / Prodotti da forno [°C] [W]
[min]
Torta Margherita, sella di capriolo140–160–160–80
150–170–160–80
Ciambellone150–170–165–80
16080160–70
160–180–155–70
Muffin150–170–225–40
Small cake (1 leccarda in vetro) *
Small cake (2 leccarde in vetro) *
160–180
160
150
150
2)
1) 2)
2)
1)
–225–40
–230–36
–228–32
–2+3
44–50
Torta marmorizzata (stampo)150–170–160–70
160–180–160–70
Torta alla frutta meringata o con composto liquido (leccarda in vetro)
150–170–235–45
160–180–235–45
Torta alla frutta (leccarda in vetro)150–170–235–45
170–190–230–40
Torta alla frutta (stampo)150–170–155–65
160–180–150–60
Base per torta150–170–130–35
170–190
1)
–115–20
Pasticcini/biscottini150–170–115–30
160–180
1)
–112–20
3)
Thermovent plus / MW + Calore superiore/inferiore / Calore superiore/inferiore
Temperatura / Potenza microonde con modalità combinate / Ripiano (dal basso) /
Durata di cottura
* Le impostazioni sono anche valide per le indicazioni relative alla norma EN 60350-1.
1) Preriscaldare il vano cottura.
2) Nel corso della fase di riscaldamento disattivare la funzione Riscaldamento rapido.
3) Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono sufficientemente dorate già prima della durata di cottura indicata.
92
Page 93
Impasto lavorato
Cuocere
Dolci / Prodotti da forno [°C]
[min]
Base per torta150-170130-38
170-190
1)
120-25
Torta sbrisolona (leccarda in vetro)150-170240-50
160-180135-45
Pasticcini/biscottini150-170220-30
160-180
1)
212-20
Biscotti di pasta frolla (1 leccarda in vetro) *140142-49
160
1)
222-27
42-49
Biscotti di pasta frolla (2 leccarde in vetro) *
1402+3
Torta alla ricotta150-170175-85
160-180155-65
150-170165-75
Torta di mele (apple pie) (stampo Ø 20cm)
*)
160
170
160
2)
2)
2)
2110-120
265-75
1110-120
Torta di mele, ricoperta150-170165-75
160-180155-65
150-170160-70
Torta di albicocche con glassa (stampo)150-170160-70
160-180155-65
150-170160-70
Thermovent plus / Calore superiore/inferiore / Cottura intensa
Temperatura / Ripiano (dal basso) / Durata di cottura
3)
* Le impostazioni sono anche valide per le indicazioni relative alla norma EN 60350-1.
1) Preriscaldare il vano cottura.
2) Nel corso della fase di riscaldamento disattivare la funzione Riscaldamento rapido.
3) Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono sufficientemente dorate già prima della durata di cottura indicata.
93
Page 94
Cuocere
Impasto al lievito / Impasto ricotta e olio
Dolci / Prodotti da forno [°C]
[min]
[W]
Torta sbrisolona (leccarda in vetro)150–170–235–45
160–180–230–40
Torta alla frutta (leccarda in vetro)150–170–240–50
170150235–45
170–190–240–50
Gugelhupf140–160–155–65
150–170–145–70
Stolle (dolce tipico tedesco)150–170–155–75
160–180–155–65
Pane bianco160–180–140–50
160–180–135–45
Pane nero150–170–1110–130
150–170–1110–130
Pizza (leccarda in vetro)170–190–240–50
18080230–40
170–190
1)
–230–40
170–190–230–40
Tortino alle cipolle (leccarda in vetro)150–170–235–40
170–190
1)
–230–40
150–170–230–40
Saccottini di mele150–170–225–35
160–180
1)
–220–25
Thermovent plus / MW + Thermovent plus / Calore superiore/inferiore /
Cottura intensa
Temperatura / Potenza microonde con modalità combinate / Ripiano (dal basso) /
Durata di cottura
1) Preriscaldare il vano cottura.
94
Page 95
Impasto per pan di Spagna
Cuocere
Dolci / Prodotti da forno [°C]
[min]
Torta150–170130–35
160–180
1)
122–30
Base per torta (2 uova)150–170125–30
Biscotti leggeri *
160–180
170
180
2)
1) 2)
1)
115–20
232–37
218–24
Roulade150–170220–25
180–200
1)
18–13
Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe e surgelati
Dolci / Prodotti da forno [°C]
Bignè160–180230–40
Pasta sfoglia170–190225–35
170–190
Amaretti120–140235–45
120–140
Pizza surgelata (griglia)200212–16
220
1)
Thermovent plus / Calore superiore/inferiore
Temperatura / Ripiano (dal basso) / Durata di cottura
1)
1)
[min]
215–25
228–38
112–16
* Le impostazioni sono anche valide per le indicazioni relative alla norma EN 60350-1.
1) Preriscaldare il vano cottura.
2) Nel corso della fase di riscaldamento disattivare la funzione Riscaldamento rapido.
95
Page 96
Arrostire
Modalità
Thermovent plus , Arrostire
Per arrostire pietanze di carne, pesce e
pollame con crosta marrone, come pure
per arrostire roastbeef e filetto.
MW + Thermovent plus / MW +
Arrostire
La durata del programma si riduce.
Per tutta la durata del procedimento di
cottura impostare la seguente potenza
delle microonde:
– per carne e pesce: max 300 W,
– per pollame: 150 W.
Queste modalità non sono adatte per
arrostire carne delicata come roastbeef
e filetto. La carne risulterebbe già cotta
all'interno prima di rosolarsi in superficie.
Stoviglie
Scegliendo una modalità è opportuno
tenere in considerazione il materiale
delle stoviglie:
– Thermovent plus / Arrostire :
casseruola, pentola, pirofile in vetro
resistenti alle alte temperature.
Le stoviglie devono essere dotate di
maniglie termoresistenti.
– MW + Thermovent plus / MW +
Arrostire : utilizzare solo stoviglie
adatte alle microonde, resistenti alle
alte temperature senza coperchio
metallico (v. cap. “Scelta stoviglie per
la modalità microonde”).
96
Page 97
Arrostire in stoviglie chiuse
Si consiglia di arrostire in recipienti
chiusi, p.es. nella casseruola perché rimane una quantità sufficiente di fondo
di cottura per preparare un sugo. Inoltre
il vano cottura rimane più pulito rispetto
alla cottura sulla griglia.
Insaporire la carne e metterla nel reci-
piente di cottura. Cospargerla di burro o di fiocchetti di margarina o di
olio. Per arrosti magri di grandi dimensioni (2–-3 kg) e pollame grasso
aggiungere ca. 1/8 di litro di acqua.
Se si utilizzano sacchetti o fili per ar-
rostire attenersi alle indicazioni poste
sulla confezione.
Arrostire sulla griglia
La carne magra può essere spalmata
con grasso, coperta con fette di pancetta o lardellata.
Arrostire
Suggerimenti
– Doratura: al termine della cottura ini-
zia la doratura dell'arrosto. Si ottiene
una doratura migliore della carne se a
metà cottura si toglie il coperchio.
– Tempo di riposo: al termine del pro-
cesso di cottura estrarre la pietanza
dal vano, avvolgerla nella carta stagnola e lasciarla riposare per ca. 10
minuti. Quando si taglia la carne fuoriesce meno liquido.
– Arrostire il pollame: la pelle del polla-
me diventa croccante se ca. 10 minuti prima della fine cottura viene spennellata con acqua leggermente salata.
Non aggiungere troppo liquido durante
la cottura. La carne non risulterebbe
dorata a puntino.
97
Page 98
Arrostire
Indicazioni sulle tabelle per arrostire
Se non diversamente indicato i tempi
valgono per il forno non preriscaldato.
Attenersi alle aree di temperature, alle
potenze delle microonde, ai ripiani e ai
tempi indicati. Vengono presi in considerazione diversi recipienti di cottura,
pezzi di carne e abitudini di cottura.
Temperatura
In generale scegliere la temperatura più
bassa.
Con temperature più alte rispetto a
quelle indicate la carne diventa scura
ma non si cuoce.
In caso di pezzi di carne che pesano
meno di 3 kg selezionare una temperatura di circa 10 °C inferiore rispetto a
quella indicata nella tabella. Il processo
di arrostitura dura un po' di più ma la
carne di cuoce uniformemente e la crosta non diventa troppo spessa.
Per arrostire sulla griglia selezionare una
temperatura di circa 20 °C inferiore rispetto allo stesso processo nel recipiente di cottura chiuso.
Preriscaldamento
Di norma il preriscaldamento non è necessario, se non con roastbeef e filetto.
Durata arrostitura
Calcolare la durata di cottura: in base al
tipo di carne, moltiplicare l'immissione
della durata [min/cm] per l'altezza
dell'arrosto [cm]:
– manzo/selvaggina: 15-18 min/cm
– maiale/vitello/agnello: 12-15 min/cm
– roastbeef/filetto: 8-10 min/cm
Per la carne congelata il tempo di cottu-
ra aumenta di ca. 20 minuti per kg. Carne surgelata fino a 1,5 kg può essere
arrostita senza essere precedentemente
scongelata.
Controllare la cottura al termine della
durata più breve indicata.
Ripiano
– Thermovent plus / Arrostire :
griglia con pietanza al ripiano 1 dal
basso
– MW + Thermovent plus / MW +
Arrostire :
griglia o leccarda in vetro con pietanze al ripiano 1 dal basso
98
Page 99
Arrostire
Tabelle per arrostire
Carne di manzo, selvaggina e pollame
Carne
[°C]
1) 2)
[W]
[min]
Arrosto di manzo, ca. 1 kg170–190–100–12085–90
190–210–100–12085–90
Filetto di manzo/roastbeef, ca. 1 kg
5)
190–210
200–220
6)
6)
–30–50
–20–50
Arrosto di selvaggina (coscia), ca. 1 kg180–200–100–12070–85
190–210–100–12070–85
Arrosto di selvaggina (sella), ca. 1 kg180–200–50–8070–85
190–210–60–9070–85
Pollame, ca. 1 kg170–190–50–6085
18030035–4585
180–200–50–6085
Pollame, ca. 4 kg160–180–180–21085
160150100–13085
180–200–190–21085
MW + Thermovent plus / Arrostire / Calore superiore/inferiore
Temperatura / Potenza microonde con modalità combinate / Durata arrostitura /
Temperatura interna per sonda termometrica
3) 4)
[°C]
40–65
40–65
7)
7)
1) Arrostire in un recipiente di cottura chiuso. Per arrostire sulla griglia o nella leccarda in
vetro selezionare una temperatura di 20 °C inferiore rispetto alla cottura in un recipiente
di cottura chiuso.
2) Non impostare la temperatura per arrostire più alta rispetto a quanto indicato. La carne
diventerebbe scura ma non si cuocerebbe.
3) Se la carne è particolarmente ricca di venature di grasso impostare il valore più alto.
4) Se si utilizza la sonda termometrica immettere la temperatura interna relativa alla pietanza.
5) Non coprire la pietanza.
6) Preriscaldare il vano cottura.
7) A seconda del grado di cottura desiderato: al sangue: 40–45 °C, cottura media: 50–60
°C, ben cotta: 60–70 °C
99
Page 100
Arrostire
Carne di maiale, vitello e agnello e pesce
Carne/pesce
Arrosto di maiale (noce, coscia, capocollo, 3), ca.1 kg
160–180–90–12078–90
18015080–9078–90
[°C]
1) 2)
[W]
[min]
180–200–110–13078–90
Carrè di maiale, ca. 1 kg170–190–60–7070–80
18015050–6070–80
180–200–60–7070–80
180
6)
–60–7075–85
6)
30035–4575–85
6)
–60–7075–85
Polpettone, ca. 1 kg
160–180
180–200
Arrosto di vitello, ca. 1 kg160–180–100–12075–80
18015070–8075–80
160–180–100–12075–80
Coscia d'agnello, ca. 2 kg170–190–100–12075–85
18015080–10075–85
180–200–100–12075–85
Sella d'agnello, 2 kg, ca.
5)
180–200–60–8070–80
Pesce intero, ca. 1,5 kg160–180–40–5070–80
17015030–4070–80
180–200–40–5070–80
3) 4)
[°C]
Arrostire / MW + Thermovent plus / Calore superiore/inferiore
Temperatura / Potenza microonde con modalità combinate / Durata arrostitura /
Temperatura interna per sonda termometrica
1) Arrostire in un recipiente di cottura chiuso. Per arrostire sulla griglia o nella leccarda in
vetro selezionare una temperatura di 20 °C inferiore rispetto alla cottura in un recipiente
di cottura chiuso.
2) Non impostare la temperatura per arrostire più alta rispetto a quanto indicato. La carne
diventerebbe scura ma non si cuocerebbe.
3) Se la carne è particolarmente ricca di venature di grasso impostare il valore più alto.
4) Se si utilizza la sonda termometrica immettere la temperatura interna relativa alla pietanza.
5) Non coprire la pietanza.
6) Preriscaldare il vano cottura.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.