Miele H 6800 BM assembly instructions

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio Forno con le microonde
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio pri­ma di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in fun­zione dell'elettrodomestico. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT M.-Nr. 10 230 980
Page 2
Indice
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ...........................................................8
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente.................................................... 21
Vista forno con le microonde ............................................................................22
Comandi ............................................................................................................... 23
Tasto On/Off ..................................................................................................... 24
Tasti sensore ......................................................................................................... 24
Display touch......................................................................................................... 26
Menù principale................................................................................................27
Simboli..............................................................................................................27
Impostazione......................................................................................................... 28
Dotazione .............................................................................................................30
Denominazione modello ....................................................................................... 30
Targhetta dati ........................................................................................................ 30
Dotazione .............................................................................................................. 30
Accessori di serie e su richiesta............................................................................ 30
Leccarda in vetro.............................................................................................. 31
Griglia con dispositivo anti-estrazione .............................................................31
Funzionamento del forno....................................................................................... 34
Dispositivi di sicurezza del forno........................................................................... 34
Blocco accensione ...................................................................................... 34
Blocco tasti per il forno ....................................................................................34
Ventola di raffreddamento ................................................................................ 34
Spegnimento di sicurezza ................................................................................ 34
Superfici in PerfectClean ...................................................................................... 35
Al primo avvio ...................................................................................................... 36
Impostazioni di base ............................................................................................. 36
Riscaldare il forno per la prima volta..................................................................... 38
Impostazioni ........................................................................................................ 39
Visualizzare il menù “Impostazioni”....................................................................... 39
Modificare e salvare le impostazioni ................................................................39
Elenco impostazioni .............................................................................................. 40
Lingua ................................................................................................................ 42
Ora......................................................................................................................... 42
Visualizzazione .................................................................................................42
Tipo di orologio ................................................................................................42
Formato dell'ora ...............................................................................................42
Impostazione.................................................................................................... 42
Data....................................................................................................................... 43
Page 3
Indice
Illuminazione.......................................................................................................... 43
Schermata di avvio................................................................................................ 43
Luminosità............................................................................................................. 43
Volume................................................................................................................... 44
Segnali acustici ................................................................................................44
Acustica tasti....................................................................................................44
Melodia di benvenuto.......................................................................................44
Unità di misura ...................................................................................................... 44
Peso..................................................................................................................44
Temperatura .....................................................................................................44
MW-Quick ............................................................................................................. 45
Popcorn................................................................................................................. 45
Tenere in caldo ...................................................................................................... 45
Funzionamento supplementare ventola di raffreddamento................................... 46
Temperature consigliate ........................................................................................ 46
Potenza MW.......................................................................................................... 47
Sicurezza............................................................................................................... 47
Blocco accensione ...................................................................................... 47
Blocco tasti .....................................................................................................48
Rivenditori ............................................................................................................. 48
Modalità fiera.................................................................................................... 48
Impostazioni di serie ............................................................................................. 49
MyMiele ................................................................................................................50
Aggiungere l'immissione ....................................................................................... 50
Utilizzare MyMiele ................................................................................................. 50
Cancellare le immissioni................................................................................... 50
Selezionare le immissioni .................................................................................50
Allarme + Timer ...................................................................................................51
Utilizzare l'allarme ............................................................................................. 51
Impostare l'allarme...........................................................................................51
Modificare l'allarme .......................................................................................... 51
Cancellare l'allarme.......................................................................................... 51
Usare il timer ..................................................................................................... 52
Impostare il timer.............................................................................................. 52
Modificare il tempo impostato sul timer........................................................... 53
Cancellare il tempo impostato sul timer........................................................... 53
Elenco modalità................................................................................................... 54
Modalità senza microonde.................................................................................... 54
Modalità Microonde ........................................................................................ 55
Modalità combinate alle microonde...................................................................... 56
Page 4
Indice
Modalità Microonde ............................................................................................58
Funzionamento...................................................................................................... 58
Potenza microonde ............................................................................................... 58
Scelta delle stoviglie per la modalità Microonde .............................................59
Stoviglie adatte al funzionamento con le microonde ............................................ 59
Stoviglie non adatte al funzionamento con le microonde ..................................... 61
Test stoviglie.......................................................................................................... 62
Disporre le stoviglie nel vano cottura.................................................................... 63
Copripiatto............................................................................................................. 63
Consigli per risparmiare energia .......................................................................65
Uso: modalità senza le microonde ....................................................................67
Semplicità d'uso.................................................................................................... 67
Ventola di raffreddamento ................................................................................ 67
Utilizzo ampliato.................................................................................................... 68
Modificare la temperatura ................................................................................68
Riscaldamento rapido ......................................................................................69
Utilizzare Crisp function (riduzione dell'umidità) ..............................................70
Modificare la modalità...................................................................................... 71
Impostare durate di cottura.............................................................................. 72
Uso: modalità Microonde ............................................................................. 75
Semplicità d'uso.................................................................................................... 75
Ventola di raffreddamento ..................................................................................... 75
Utilizzo ampliato.................................................................................................... 76
Modificare la potenza delle microonde ............................................................ 76
Modificare la durata di cottura .........................................................................76
Modificare la modalità...................................................................................... 76
Impostare altre durate di cottura...................................................................... 77
Uso: modalità combinate.................................................................................... 79
Semplicità d'uso.................................................................................................... 79
Ventola di raffreddamento ..................................................................................... 80
Utilizzo ampliato.................................................................................................... 80
Modificare la potenza delle microonde e la temperatura .................................81
Utilizzare Crisp function (riduzione dell'umidità) ..............................................81
Modificare la modalità...................................................................................... 81
Impostare altre durate di cottura...................................................................... 81
Programmi automatici ........................................................................................ 82
Elenco delle categorie di alimenti.......................................................................... 82
Page 5
Indice
Uso dei programmi automatici.............................................................................. 82
Indicazioni per l'utilizzo ....................................................................................83
Ricerca .................................................................................................................. 84
Programmi personalizzati................................................................................... 85
Creare programmi personalizzati .......................................................................... 85
Avviare i programmi personalizzati........................................................................ 86
Modificare i programmi personalizzati .................................................................. 87
Modificare le fasi di cottura..............................................................................87
Modificare il nome............................................................................................87
Cancellare programmi personalizzati .................................................................... 87
MW-Quick ....................................................................................................... 88
Popcorn .........................................................................................................89
Cuocere................................................................................................................ 90
Indicazioni sulle tabelle per cuocere al forno ........................................................ 91
Tabelle per cuocere............................................................................................... 92
Impasto soffice.................................................................................................92
Impasto lavorato...............................................................................................93
Impasto al lievito / Impasto ricotta e olio .........................................................94
Impasto per pan di Spagna..............................................................................95
Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe e surgelati.....................................95
Arrostire................................................................................................................96
Indicazioni sulle tabelle per arrostire..................................................................... 98
Tabelle per arrostire............................................................................................... 99
Carne di manzo, selvaggina e pollame ............................................................99
Carne di maiale, vitello e agnello e pesce...................................................... 100
Sonda termometrica............................................................................................ 101
Funzionamento............................................................................................... 101
Possibilità di utilizzo .......................................................................................101
Importanti indicazioni sull'uso........................................................................102
Utilizzare la sonda termometrica....................................................................102
Indicazione durata residua .............................................................................103
Sfruttamento del calore residuo.....................................................................104
Cottura a basse temperature ........................................................................... 105
Usare l'applicazione speciale “Cottura a basse temperature”............................ 106
Cottura a bassa temperatura con impostazione manuale della temperatura...... 107
Grigliare.............................................................................................................. 108
Avvertenze sulla tabella per grigliare................................................................... 109
Tabella per grigliare ............................................................................................. 111
Page 6
Indice
Microonde: scongelare/riscaldare/cuocere ...................................................112
Tabelle per scongelare, riscaldare e cuocere le pietanze con la modalità Microon-
de .................................................................................................................. 117
Tabella per lo scongelamento di alimenti....................................................... 118
Tabella per il riscaldamento degli alimenti......................................................119
Tabella per la cottura di alimenti.....................................................................120
Applicazioni speciali ......................................................................................... 121
Scongelare .......................................................................................................... 122
Essiccare............................................................................................................. 123
Riscaldamento..................................................................................................... 124
Scaldare stoviglie ................................................................................................ 124
Lievitazione impasto............................................................................................ 125
Pizza.................................................................................................................... 125
Funzione Sabbath ............................................................................................... 126
Cottura delicata................................................................................................... 127
Conservazione..................................................................................................... 128
Prodotti surgelati/alimenti precotti ...................................................................... 131
Pulizia e manutenzione ..................................................................................... 132
Prodotti non adatti............................................................................................... 133
Suggerimenti ....................................................................................................... 133
Sporco normale................................................................................................... 134
Sonda termometrica....................................................................................... 134
Sporco ostinato................................................................................................... 135
Abbassare la resistenza grill................................................................................ 135
Guasti, cosa fare... ............................................................................................137
Assistenza tecnica ............................................................................................142
Contatti in caso di guasto ................................................................................... 142
Garanzia .............................................................................................................. 142
Allacciamento elettrico..................................................................................... 143
Schemi d'incasso ..............................................................................................144
Misure e intaglio nel mobile................................................................................. 144
Incasso in un mobile a colonna...................................................................... 144
Incasso in un mobile base.............................................................................. 145
Misure dettagliate del frontale del forno.............................................................. 146
Incasso ...............................................................................................................147
Indicazioni per organismi di controllo............................................................. 148
Pietanze test secondo EN 60705 (modalità cottura microonde) .................. 148
Page 7
Indice
Pietanze test secondo EN60350-1..................................................................... 149
Miele@home....................................................................................................... 150
Diritto d'autore e licenze...................................................................................152
Page 8

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Questo forno è conforme alle disposizioni vigenti in materia di si­curezza. Un uso improprio può comunque provocare danni a per­sone e/o cose.
Prima di mettere in funzione il forno, leggere attentamente il pre­sente libretto di istruzioni e di montaggio. Contiene informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione onde evitare pericoli per le persone e danni materiali. Miele non risponde di danni causati dalla mancata osservanza del­le presenti istruzioni.
Conservare queste istruzioni d'uso e consegnarle anche a even­tuali futuri utenti.
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Uso corretto

Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico.Non è destinato all'impiego in ambienti esterni.Il forno con le microonde deve essere utilizzato sempre nei limiti
del normale uso domestico, non per uso professionale, per sconge­lare, riscaldare, cuocere, arrostire, grigliare alimenti e prepararli per la successiva conservazione. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Pericolo di incendio. Se con le microonde si essiccano materiali
infiammabili, l'umidità contenuta evapora. Per questo motivo questi materiali possono essiccarsi e autoincendiarsi. Non utilizzare mai il forno per conservare ed essiccare materiali in­fiammabili.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il forno, non devono farne uso senza la sorve­glianza e la guida di una persona responsabile. Queste persone possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano ricono­scere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
Questo forno è dotato di una lampadina speciale per soddisfare
specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale solo per l’uso previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente.
Page 10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Bambini

Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto an-
ni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in gra­do di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corret­to dell'apparecchio.
In ogni caso, non permettere ai bambini di effettuare operazioni di
pulizia e manutenzione al forno senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del
forno; non permettere loro mai di giocarci.
Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero per gioco avvol-
gersi nel materiale di imballaggio (p.es. nella pellicola) o avvolgervi la testa e soffocare. Tenere lontano dai bambini il materiale d'imballag­gio.
Pericolo di ustione! La pelle dei bambini è molto più delicata ri-
spetto a quella degli adulti. Lo sportello in vetro, il pannello comandi e le fessure per la fuoriuscita dell'aria calda dal vano cottura dell'ap­parecchio diventano caldi. Impedire ai bambini di toccare l'apparec­chio mentre è in funzione.
Pericolo di ferirsi! Lo sportello può portare al massimo 8 kg. I
bambini possono ferirsi con lo sportello aperto. Sorvegliare i bambini per evitare che salgano, si siedano o si aggrap­pino allo sportello aperto.
10
Page 11
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Sicurezza tecnica

Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non corret-
tamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente. Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.
Un forno danneggiato può essere rischioso per la sicurezza. Con-
trollare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso.
Il funzionamento sicuro e affidabile del forno è garantito solo se
l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
Se il forno è difettoso, quando è acceso possono fuoriuscire le
microonde a scapito dell'incolumità dell'utente. Non utilizzare il forno se
– lo sportello si è curvato, – le cerniere dello sportello sono allentate, – sono visibili evidenti buchi o crepe nell'involucro, nello sportello o
sulle pareti del vano cottura.
La sicurezza elettrica è garantita solo se il forno è allacciato a un
regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far con­trollare l'impianto da un elettricista specializzato.
I dati di allacciamento (frequenza, tensione) riportati sulla targhetta
dati del forno devono corrispondere assolutamente a quelli della rete elettrica affinché l'apparecchio non si danneggi. Confrontare questi dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi rivolgersi a un elettri­cista qualificato.
Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu-
rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il forno alla rete elettrica con questo tipo di dispositivi.
Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se in-
cassato.
11
Page 12
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Non utilizzare questo elettrodomestico in luoghi non stazionari
(p.es. sulle navi).
Se si toccano o modificano componenti elettrici o meccanici pos-
sono verificarsi infortuni e guasti al forno. Evitare assolutamente di aprire l'involucro del forno.
Il diritto alla garanzia inoltre decade se il forno non viene riparato
dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri-
cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di sicurezza.
Per i forni senza cavo di alimentazione, o in caso di sostituzione di
un cavo danneggiato, un tecnico autorizzato Miele deve installare un cavo di alimentazione speciale (v. cap. “Allacciamento elettrico”).
In caso di lavori di installazione, manutenzione e riparazione è ne-
cessario che il forno sia completamente staccato dalla rete elettrica, p.es. se la luce del vano cottura è difettosa (v. cap. “Guasti, cosa fa­re...?”). Accertarsi che l'apparecchio sia staccato:
– disinserire il fusibile dell'impianto elettrico, oppure – svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico oppure – estrarre la spina (se presente) dalla presa elettrica. Afferrare la spi-
na, non tirare il cavo.
Per funzionare, il forno ha bisogno solo di un afflusso di aria fre-
sca. Accertarsi che l'afflusso di aria fresca non venga pregiudicato (p.es. a causa del montaggio di listelli di protezione termica sul mo­bile base). In questo caso infatti l'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stufe a combustibile solido).
12
Page 13
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se il forno è stato incassato dietro a un frontale decorativo del
mobile (p.es. un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre il forno è in funzione. Dietro il frontale del mobile chiuso si generano calore e umidità e il forno, il mobile e la base possono danneggiarsi. Chiudere l'anta del mobile solo quando il forno si è completamente raffredda­to.
13
Page 14
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Impiego corretto

Pericolo di ustione! Il forno con le microonde diventa molto caldo mentre è in funzio­ne. A seconda della modalità selezionata la resistenza del Calore superiore/Grill diventa molto caldo. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura, gli alimenti e gli acces­sori. Si consiglia quindi di usare presine o manopole per introdurre o togliere alimenti molto caldi e quando è necessario intervenire all'interno del vano cottura.
Oggetti nelle immediate vicinanze del forno acceso possono ini-
ziare a bruciare a causa delle alte temperature. Non utilizzare mai l'apparecchio per riscaldare l'ambiente.
L'olio o i grassi possono prendere fuoco se si surriscaldano. Sor-
vegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso. Non utilizzare mai il forno per friggere. Non spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spegne­re il forno e soffocare le fiamme tenendo chiuso lo sportello.
Tenere conto che i tempi di cottura, di riscaldamento e di sconge-
lamento con le microonde sono spesso decisamente inferiori rispetto ai tempi di una modalità senza microonde. Tempi di accensione trop­po lunghi causano l'essiccazione ed eventualmente l'autocombu­stione degli alimenti. Con le modalità grill rispettare i tempi indicati. Non utilizzare la modalità microonde per essiccare p.es. fiori, er­be, pane, panini. Non utilizzare mai le modalità grill per essiccare fiori ed erbe. Per questo tipo di processi utilizzare la modalità Thermo­vent plus e sorvegliarli costantemente.
Se nel corso della preparazione delle pietanze si usano bevande
alcoliche, accertarsi che l'alcol evapori con le alte temperature. Il va­pore infatti potrebbe incendiarsi sulle resistenze molto calde.
14
Page 15
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Quando si sfrutta il calore residuo per tenere in caldo le pietanze è
possibile che l'elevata umidità dell'aria e l'acqua di condensa causi­no corrosioni nel forno e danneggino il pannello comandi, il piano di lavoro o i mobili adiacenti. Coprire sempre le pietanze durante la cottura con la modalità mi­croonde . Al termine della cottura selezionare una potenza mi­croonde più bassa affinché non fuoriesca troppo vapore acqueo. Non spegnere mai il forno con le microonde ma impostare la tempe­ratura più bassa relativa alla modalità selezionata. La ventola di raf­freddamento rimane accesa in automatico.
Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura pos-
sono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Coprire per questo sempre le pietanze.
Il forno con le microonde può danneggiarsi a causa di un accumu-
lo di calore. Con le modalità Calore superiore/inferiore , Calore inferiore , Cottura intensa e Thermovent plus non ricoprire mai la base del vano cottura p.es. con carta stagnola o carta protettiva per il for­no. Non disporre mai recipienti di cottura o la leccarda in vetro sulla base del vano cottura.
È importante che la temperatura si distribuisca in modo uniforme
nelle pietanze e che sia anche sufficientemente alta. Voltare o mescolare le pietanze in modo che si riscaldino in modo uniforme e attenersi ai tempi di compensazione indicati quando si ri­scalda, si scongela o si cuoce. I tempi di compensazione sono momenti in cui la temperatura si di­stribuisce uniformemente nelle pietanze.
15
Page 16
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Quando si scaldano le pietanze il calore viene generato diretta-
mente nell'alimento. Le stoviglie rimangono in questo modo più fred­de. Esse si riscaldano solo mediante la trasmissione di calore delle pietanze. Quando si estraggono queste ultime dal forno controllare che abbia­no la temperatura desiderata. Non basarsi tuttavia sulla temperatura delle stoviglie. Accertarsi sempre che la temperatura raggiunta
dalle pietanze sia tollerabile, soprattutto se si tratta di pappa per neonati. Dopo averla riscaldata, mescolare oppure agitare bene la
pappa e poi assaggiarla per evitare che il bambino si scotti.
Il forno con le microonde non è adatto per la pulizia e la disinfe-
zione di oggetti e utensili. A causa delle alte temperature sussiste il pericolo di ustionarsi estraendoli dal forno.
Nei contenitori o nelle bottiglie chiusi, nel corso del riscaldamento
si genera pressione che può causare esplosioni. Non riscaldare mai pietanze o liquidi in contenitori o bottiglie chiusi. Aprire i contenitori prima e togliere il tappo e la tettarella dai biberon.
Durante la cottura e soprattutto nel corso del successivo riscalda-
mento dei liquidi con le microonde, è possibile che la temperatura di ebollizione venga raggiunta ma che non appaiano le tipiche bollicine di vapore. Il liquido non bolle uniformemente. Quando si estrae il re­cipiente dall'apparecchio oppure a causa di un improvviso scosso­ne, la cosiddetta “bollitura ritardata” può causare l'improvvisa forma­zione delle bollicine di vapore e quindi un trabocco dei liquidi simile a un'esplosione. La formazione delle bollicine può essere tale che lo sportello potrebbe aprirsi da sé. Mescolare sempre i liquidi prima del riscaldamento/della cottura. Al termine del riscaldamento attendere almeno 20 secondi prima di estrarre il recipiente dal vano cottura. Per riscaldare i liquidi si consi­glia quindi sempre di inserire un'asticella di vetro o un oggetto simi­lare nel recipiente.
16
Page 17
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se si riscaldano le uova senza guscio è possibile che al termine
della cottura il tuorlo fuoriesca a pressione elevata. Bucherellare la pelle del tuorlo più volte prima della cottura.
Se si riscaldano le uova col guscio scoppiano, anche dopo averle
estratte dal vano cottura. Cuocere le uova col guscio solo nelle apposite stoviglie speciali. Non riscaldare uova sode con la modalità Microonde.
Se si riscaldano pietanze con pelle o buccia come pomodori, wür-
stel, patate lesse, melanzane, possono scoppiare. Bucherellare gli alimenti più volte oppure inciderli affinché il vapore possa fuoriuscire.
I termometri al mercurio o contenenti liquidi non sono adatti per
le temperature alte e si rompono facilmente. Per controllare la temperatura degli alimenti interrompere il procedi­mento. Per misurare la temperatura degli alimenti utilizzare un termo­metro apposito.
Oggetti e cuscini con semi, noccioli di ciliegie o gel possono in-
cendiarsi anche dopo averli riscaldati nel forno con le microonde ed averli estratti. Non riscaldarli nel forno.
Lasciare lo sportello del forno chiuso se gli alimenti nel vano cot-
tura generano fumo per soffocare eventuali fiamme. Interrompere il procedimento, spegnendo il forno e staccare la spina. Aprire lo spor­tello solo quando il fumo si è dissolto.
Le stoviglie con maniglie e pomelli dei coperchi cavi non sono
adatte all'impiego con la modalità Microonde. Nelle cavità infatti può giungere umidità e generarsi quindi una forte pressione che rende esplosive le parti cave (eccezione: se le parti cave sono sufficiente­mente aerate). Non utilizzare questo tipo di stoviglie per la cottura.
17
Page 18
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Con la modalità Microonde e con le modalità abbinate alle mi-
croonde: pericolo di incendio! Stoviglie in plastica non adatte all'uti­lizzo con le microonde possono danneggiarsi e danneggiare anche l'apparecchio. Non utilizzare contenitori in metallo, carta stagnola, posate, stoviglie con inserti in metallo, vetro cristallo contenente piombo, fondine con bordo orlato, stoviglie in plastica non termoresi­stente, stoviglie in legno, clip in metallo, clip in plastica e carta con fil di ferro interno, coppe in plastica con coperchio in alluminio non completamente rimosso (v. cap. “Stoviglie adatte alle microonde”).
Con le modalità senza le microonde: le stoviglie in plastica non
adatte all'utilizzo nel forno si fondono a temperature elevate e posso­no danneggiare il forno. Utilizzare solo stoviglie adatte per questo utilizzo. Attenersi alle indicazioni del produttore delle stoviglie.
I contenitori usa e getta in plastica devono presentare le caratteri-
stiche riportate al capitolo “Stoviglie adatte alle microonde/Plastica”. Sorvegliare sempre l'apparecchio durante il riscaldamento o la cottu­ra di alimenti in contenitori usa e getta in plastica, carta oppure altre sostanze combustibili.
Le confezioni per tenere in caldo le pietanze sono composte tra
l'altro di carta in alluminio sottile. Questa pellicola riflette le microon­de. Le microonde possono riscaldare lo strato di carta a tal punto da bruciarlo. Non riscaldare nell'apparecchio alimenti contenuti in confezioni scal­davivande come sacchetti per polli arrosto.
Con la modalità microonde e con le modalità abbinate alle mi-
croonde il forno può danneggiarsi se non vi si introducono pietanze o se lo si utilizza in modo errato. Non utilizzare per questo modalità abbinate alle microonde per riscaldare le stoviglie o essiccare erbe. Utilizzare piuttosto le modalità Thermovent plus o Calore supe­riore/inferiore .
18
Page 19
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-
damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare. Non utilizzare il forno per la preparazione e il riscaldamento di barat­toli o vasi.
Pericolo di infortunarsi o inciampare con lo sportello aperto del
forno. Evitare di lasciare aperto lo sportello se non è necessario.
La portata dello sportello è di max 8 kg. Non appoggiarsi o seder-
si sullo sportello aperto dell'apparecchio e non appoggiarvi oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano cottura non rimanga in­castrato nulla. Il forno potrebbe subire dei danni.

Per gli apparecchi in acciaio inox

Il rivestimento delle superfici in acciaio inox rivestito potrebbe
danneggiarsi a causa degli adesivi e perdere l'effetto protettivo con­tro le impurità. Non incollare post-it, nastro adesivo trasparente, na­stro adesivo coprente o altri adesivi sulle superfici in acciaio inossi­dabile.
La superficie potrebbe graffiarsi. Persino i magneti potrebbero
provocare dei graffi.
19
Page 20
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Pulizia e manutenzione

Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alle
parti che conducono tensione e causare un corto circuito. Per pulire il forno non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Il vetro e le lastre dello sportello possono graffiarsi.
Per pulirlo non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide o spazzo­le o raschietti affilati.
Pulire subito e a fondo le pareti in acciaio inossidabile del vano
cottura se vi si depositano residui di pietanze o liquidi contenenti sa­le per evitare che si corrodano.

Accessori

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si
montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta­zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Utilizzare solo la sonda termometrica Miele in dotazione. Se la
sonda dovesse essere difettosa, sostituirla con una sonda originale Miele.
Con le temperature elevate le parti in plastica della sonda termo-
metrica potrebbero fondere. Non utilizzare la sonda termometrica nelle modalità di cottura con grill (ad eccezione di Grill ventilato ). Non conservare la sonda termometrica nel vano cottura del forno.
20
Page 21

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

Smaltimento dell’imballaggio

L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio so­no riciclabili, in quanto selezionati se­condo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento.
L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparec­chiatura.
I singoli componenti dell’imballaggio possono essere raccolti separatamente secondo i criteri della raccolta differen­ziata.
Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta dei materiali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti.
Smaltimento delle apparec­chiature
Le apparecchiature elettriche ed elettro­niche contengono spesso materiali utili. Contengono altresì sostanze, composti e componenti che erano necessari per il funzionamento e la sicurezza dell'appa­recchiatura stessa. Smaltirli in modo non adeguato o nei rifiuti domestici po­trebbe nuocere alla salute e all'ambien­te. In nessun caso quindi smaltire que­ste apparecchiature nei normali rifiuti domestici.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto deve essere conferito agli idonei centri di raccolta differenzia­ta allestiti dai comuni o dalle società di igiene urbana oppure riconsegnato gra­tuitamente al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchia­tura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'utente è tenuto a cancella­re eventuali dati personali dall'apparec­chiatura elettronica da smaltire. L'ade­guata raccolta differenziata contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elet­trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti­ci).
Smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della Direttiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l'apparecchiatura sia tenu­ta lontana dai bambini.
21
Page 22

Vista forno con le microonde

a
Comandi
b
Presa per sonda termometrica
c
Resistenza di riscaldamento calore superiore / grill
d
3 livelli per introdurre la leccarda in vetro e la griglia
e
Telaio frontale con targhetta dati
f
Sportello
22
Page 23
a
Tasto on/off nell'incavo Accensione e spegnimento
b
Display Indicazione dell'ora e di informazioni sui comandi
c
Tasto sensore Impostare una durata breve
d
Tasto sensore Accendere e spegnere la luce del vano cottura
e
Tasto sensore Tornare indietro, per gradi
f
Tasto sensore Avviare la funzione Popcorn
g
Tasto sensore Avviare la funzione MW-Quick
h
Interfaccia ottica (solo per l'assistenza tecnica Miele)

Comandi

23
Page 24
Comandi

Tasto On/Off

Il tasto On/Off è situato in un incavo e reagisce a contatto. Con questo tasto si accende e si spegne il forno.

Tasti sensore

I tasti sensore reagiscono al contatto. Ogni volta che si tocca un tasto sensore si attiva un segnale acustico di conferma. È possibile disattivare l'acustica tasti (v. cap. “Impostazioni – Volume – Acustica tasti”).
Tasto
sensore
Per tornare indie-
Funzione Avvertenze
Per impostare tem-
pi brevi (timer) o al­larmi
Accensione e spe-
gnimento della luce del vano cottura
tro, gradualmente
Se sul display appare un menù oppure è in corso un procedimento di cottura, in qualsiasi momento è possibile impostare un tempo breve (p.es. per la cottura delle uova) oppure un allarme, vale a dire un'ora stabilita (v. cap. “Allarme + Timer”).
Se il display è spento, è necessario accendere il forno prima che questo sensore reagisca.
Se a display appare un menù oppure è in corso un procedimento di cottura è possibile accendere o spegnere la luce del vano cottura toccando il tasto .
Se il display è spento, è necessario accendere il forno prima che questo sensore reagisca.
A seconda dell'impostazione selezionata, per un procedimento di cottura si spegne la luce del vano dopo 15 secondi oppure rimane accesa.
24
Page 25
Comandi
Tasto
sensore
Popcorn Le microonde si avviano a 850 W e una durata di
MW-Quick La funzione delle microonde si avvia alla massima
Funzione Avvertenze
cottura di 3 minuti (v. cap. “Popcorn”). Questa funzione può essere impostata solo se non
è in corso un procedimento di cottura.
potenza (1000 W) e una durata di cottura di 1 mi­nuto (v. cap. “MW-Quick”). Premendo più volte questo tasto sensore è possibile aumentare a scatti la durata di cottura.
Questa funzione può essere impostata solo se non è in corso un procedimento di cottura.
25
Page 26
Comandi
MyMiele
Modalità
Programmi
automatici
Applicazioni
speciali
Programmi
personalizzati
12:00
Menù principale
Menù principale 12:00

Display touch

Il display touch può graffiarsi con oggetti appuntiti o affilati. Toccare il display touch solo con le dita.
Toccando il display con le dita si trasmettono delle piccole cariche elettriche e si attiva un impulso elettrico che la superficie sul display touch rileva.
Il display è suddiviso in tre aree.
In alto a sinistra compare il percorso del menù che indica in quale punto del menù o sottomenù ci si trova. Le singole voci del menù sono separate da una linea verti­cale. Quando il percorso del menù non può più essere visualizzato in modo com­pleto per motivi di spazio, le voci del menù sono rappresentate da … . In alto a destra compaiono Ora, Allarme e Timer .
Al centro appare il menù attuale con le rispettive voci. Sfiorando il display si sfo­gliano le pagine verso destra o verso sinistra.
Nella riga inferiore, con le frecce e , è possibile sfogliare le pagine verso destra e verso sinistra. Il numero dei riquadri tra le frecce indica il numero delle pagine di­sponibili e la loro posizione nel menù selezionato.
26
Page 27
Comandi

Menù principale

ModalitàProgrammi automaticiApplicazioni specialiMyMieleProgrammi personalizzati
Impostazioni

Simboli

A display compaiono i seguenti simboli:
Simbolo Significato
Le impostazioni come p.es. luminosità del display oppure volume
dei segnali acustici possono essere impostate tramite una linea.
Questo simbolo indica informazioni aggiuntive e indicazioni relati-
ve al comando. Confermare questa finestra informativa con il ta­sto OK.
Il blocco o il blocco tasti sono attivati (v. cap. “Impostazioni -Si-
curezza”). I comandi sono bloccati.
Allarme
Timer Temperatura interna utilizzando la sonda termometrica …  Indicazione relativa alle voci menù precedenti che non sono più
visualizzate nel percorso menù per motivi di spazio.
27
Page 28
Comandi

Impostazione

La selezione di una possibile opzione colora il rispettivo tasto di arancione.

Selezionare o visualizzare un menù

Toccare con il dito il campo desiderato.

Sfogliare

È possibile sfogliare le schermate verso destra o verso sinistra. Strisciare sul display o posizionare il dito sul display touch e muoverlo nella dire-
zione desiderata.
Oppure: toccare con il dito le frecce e , per sfogliare a sinistra o a destra.

Uscire dal livello menù

Toccare oppure premere nel percorso menù una voce sovraordinata oppure
su … .
A seconda del menù in cui ci si trova si accede al menù sovraordinato oppure si torna al menù principale.

Funzione Guida

Con alcune voci menù/funzioni compare il campo Guida. Toccare il campo. Compariranno spiegazioni di supporto dotate di testi e immagini.
28
Page 29
Comandi

Immettere cifre

Immettere le cifre servendosi dei rulli numerici o del tastierino numerico.

Per immettere delle cifre sul rullo:

strisciare sul rullo numerico verso l'alto o verso il basso fino a quando appare il
valore desiderato.

Per immettere delle cifre sul tastierino numerico:

premere su nell'area inferiore destra del campo di immissione. Compare il tastierino numerico. Premere le cifre desiderate. Non appena viene immesso un valore valido, il campo OK si colora di verde. Con
la freccia si cancella l'ultima cifra immessa. Premere OK.

Immettere lettere

I nomi si immettono con una tastiera. Scegliere nomi brevi e significativi.
Premere la lettera o il simbolo desiderato.Toccare Salvare.
29
Page 30

Dotazione

Denominazione modello

Un elenco dei modelli descritti è riporta­to sul retro di copertina.

Targhetta dati

La targhetta dati è visibile sul telaio frontale a sportello aperto.
Sulla targhetta sono riportati la defini­zione del modello del forno, il numero di fabbricazione e i dati di allacciamento (tensione di rete/frequenza/valore max. di allacciamento).
Avere queste informazioni a disposizio­ne se si hanno problemi o domande af­finché Miele possa aiutare in modo mi­rato.

Dotazione

La dotazione comprende: – le istruzioni d'uso e di montaggio per
l'utilizzo delle funzioni del forno e del­le microonde,
Accessori di serie e su richie­sta
Di norma il forno è dotato di leccarda in vetro, graticola e asta di bollitura.
Tutti gli accessori descritti così come i prodotti per la cura e la pulizia sono adatti agli apparecchi Miele.
È possibile acquistarli su internet (www.miele-shop.it), presso il servizio di assistenza oppure i rivenditori Miele.
Al momento dell'ordine indicare la defi­nizione del modello del forno in vostro possesso e la definizione degli acces­sori desiderati.
– il ricettario “Cuocere al forno – arro-
stire – cuocere nel forno con mi­croonde”,
– viti per il fissaggio del forno nel mobi-
le d'incasso,
– accessori vari.
30
Page 31
Dotazione

Leccarda in vetro

Per le caratteristiche del materiale la leccarda è adatta a ogni modalità di cottura.
Per i procedimenti con la modalità microonde utilizzare sempre la leccarda di vetro. Non caricare la lec­carda in vetro con più di 8 kg perché potrebbe danneggiarsi.
Non appoggiare la leccarda in vetro molto calda su superfici fredde, co­me p.es. un piano di lavoro in granito o piastrelle bensì utilizzare un sotto­pentola adatto.
Griglia con dispositivo anti-estrazio­ne
La griglia può essere usata per funzioni di cottura con modalità combinate e modalità senza microonde. Non è adat­ta all'uso con la modalità Microonde .
Pericolo di ustionarsi. La griglia di­venta molto calda con i procedimenti di cottura. Indossare i guanti da cucina quando si introducono o si estraggono le pie­tanze dal forno o quando si opera nel vano cottura caldo.
Il forno e la griglia possono danneg­giarsi a causa della possibile forma­zione di scintille. Non utilizzare la gri­glia per procedimenti con la modalità microonde . Non appoggiare la griglia sul fondo del vano cottura, bensì inserirla su un ripiano.
Non caricare la griglia con pesi supe­riori a 8 kg.
La griglia è dotata di un dispositivo anti­estrazione che ne previene la fuoriuscita completa se la griglia deve essere estratta solo in parte.
All'atto dell'introduzione, fare atten­zione che il dispositivo anti-estrazio­ne sia sempre sul retro.
31
Page 32
Dotazione
Non appena la griglia raggiunge la
battuta d'arresto, sollevare legger­mente la parte anteriore.

Sonda termometrica

L' impiego della sonda termometrica consente di controllare con precisione i procedimenti di cottura (v. capitolo “Ar­rostire - Sonda termometrica”).
Stampo rotondo HBF27-1
Lo stampo rotondo può essere dan­neggiato dalle microonde.
Non utilizzare lo stampo rotondo per procedimenti di cottura con le mi­croonde e/o con modalità abbi­nate alle microonde.
Per determinati procedimenti di cot-
tura (come p.es. arrostire sulla griglia) utilizzare la griglia con la leccarda in vetro.
32
Lo stampo rotondo è adatto per la pre­parazione di pizze, torte piane di pasta lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o cottura di torte o pizze surgelate.
Disporre lo stampo rotondo sulla griglia. La superficie smaltata è inoltre trattata
con PerfectClean.
Page 33
Dotazione

Casseruola Gourmet HUB Coperchio HBD

La casseruola Gourmet e il coperchio possono danneggiarsi a causa delle microonde.
Non utilizzare la casseruola e il co­perchio per procedimenti di cottura con le microonde e/o con moda­lità abbinate alle microonde.
Le casseruole Gourmet Miele vengono inserite sulla griglia al ripiano 1 dal bas­so. La superficie delle casseruole è antia­derente.
Le casseruole Gourmet sono disponibili in diverse profondità. Altezza e larghez­za non cambiano.
A parte sono disponibili anche i rispetti­vi coperchi. Indicare il tipo di modello al momento dell'acquisto.
Profondità: 22 cm
HUB61-22 HUB62-22 **
Profondità: 35 cm
HUB61-35 HUB62-35 **
HBD60-22 HBD60-35
* Nei vani cottura con 3 ripiani non è pos-
sibile utilizzare le casseruole e i coperchi insieme in quanto l'altezza complessiva supera l'altezza del vano cottura.
** per piani di cottura a induzione

Panno in microfibra Miele

Il panno in microfibra è adatto per elimi­nare leggere tracce di sporco e impron­te.

Prodotto per forno Miele

Lo spray è adatto per eliminare sporco ostinato. Non è necessario riscaldare il forno.
33
Page 34
Dotazione

Funzionamento del forno

Il comando elettronico del forno con­sente l'impiego delle diverse funzioni per cuocere, arrostire, grigliare e riscal­dare.
Inoltre offre: – Visualizzazione dell'ora – Timer – Accensione e spegnimento automati-
ci dei procedimenti di cottura – Uso di programmi automatici – Creazione di programmi personaliz-
zati – Scelta di impostazioni individuali per
l'apparecchio
Dispositivi di sicurezza del for­no

Blocco accensione

Il blocco accensione impedisce che il forno possa essere utilizzato impropria­mente da terzi (v. cap. “Impostazioni ­Sicurezza”).
Anche se l'erogazione elettrica viene in­terrotta, il blocco accensione rimane at­tivo.

Blocco tasti per il forno

Il blocco tasti impedisce che un proce­dimento di cottura possa essere spento o modificato inavvertitamente. Quando il blocco è attivo, alcuni secondi dopo l'avvio di un procedimento di cottura tutti i tasti sensore e i campi sul display sono bloccati (v. cap. “Impostazioni ­Sicurezza - Blocco tasti”).

Ventola di raffreddamento

La ventola di raffreddamento si accende automaticamente a ogni processo di cottura. Grazie alla ventola le fumane calde derivanti dal vano cottura si me­scolano con l'aria ambiente fredda e si raffreddano, prima che fuoriescano dal­la fessura tra lo sportello del forno e il pannello comandi.
Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento continua a funzionare ancora affinché nel vano cot­tura, sul pannello comandi oppure sul mobile non si depositi umidità.
Il funzionamento supplementare della ventola di raffreddamento si spegne in automatico dopo un determinato lasso di tempo (v. cap. "Impostazioni - Fun­zionamento supplementare della vento­la di raffreddamento).

Spegnimento di sicurezza

Una modalità senza microonde può essere avviata senza indicare una dura­ta di cottura. Per evitare che il forno possa rimanere in funzione troppo a lungo provocando un incendio, a se­conda della modalità e della temperatu­ra selezionate, l'apparecchio si spegne in automatico dopo un determinato las­so di tempo (ca. 1 ora fino a 12 ore) dall'ultima operazione effettuata.
Se a un procedimento di cottura con le microonde segue un altro procedi­mento di cottura con le microonde, il magnetron (generatore di microonde) si attiva solo dopo ca. 10 secondi. Avviare quindi il secondo procedimento solo dopo che è trascorso questo tempo.
34
Page 35

Superfici in PerfectClean

Le superfici rivestite con PerfectClean si distinguono per le proprietà antiaderenti e per la pulizia eccezionalmente sempli­ce.
Gli alimenti preparati si staccano facil­mente al termine della cottura. Anche lo sporco ostinato si rimuove senza diffi­coltà.
Sulla superficie PerfectClean è possibile tagliare o spezzettare le pietanze.
Non utilizzare coltelli in ceramica poi­ché graffiano questo tipo di superfi­cie.
Le superfici in PerfectClean sono para­gonabili al vetro per quanto concerne la pulizia. Leggere le indicazioni al capitolo “Pulizia e manutenzione” affinché ri­mangano invariati i vantaggi dell'effetto antiaderente e della semplice pulizia.
Dotazione
Sono rivestiti in PerfectClean il vano cottura e la griglia.
35
Page 36

Al primo avvio

Impostazioni di base

L’apparecchio può essere utiliz-
zato solo se è incassato.
L'apparecchio si accende automatica­mente nel momento in cui viene allac­ciato alla rete elettrica.

Messaggio di benvenuto

Sul display appare un messaggio di benvenuto. Segue la richiesta di alcune impostazioni necessarie per il primo av­vio del forno.
Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.

Impostare la lingua

Selezionare la lingua desiderata.Confermare con OK.

Impostare il paese

Selezionare il paese desiderato.

Impostare la data

È possibile immettere le cifre striscian­do sul “rullo” delle cifre oppure sul ta­stierino numerico.
Impostare in sequenza giorno, mese
e anno.
Confermare con OK.

Impostare l'ora

È possibile immettere le cifre striscian­do sul “rullo” delle cifre oppure sul ta­stierino numerico.
Impostare le ore e i minuti.Confermare con OK.
È possibile visualizzare l'ora anche nel formato 12 h (v. cap. “Impostazioni ­Ora - Formato”).
Confermare con OK.
36
Page 37
Al primo avvio

Visualizzazione dell'ora

Infine selezionare il tipo di visualizzazio­ne dell'ora per l'apparecchio spento (v. cap. “Impostazioni - Ora - Visualizzazio­ne”).
On
L'ora viene sempre visualizzata sul
display. – Off
Il display è oscurato per risparmiare
energia. Alcune funzioni sono limita-
te. – Spegnimento notturno
L'ora appare solo dalle 5 alle 23 a di-
splay e di notte è disattivata per ri-
sparmiare energia.
Selezionare il formato desiderato.Confermare con OK.
Appare un'informazione relativa ai con­sumi energetici.
Appare l'informazione La prima messa in
funzione si è conclusa con esito positivo.
Confermare con OK. Il forno è pronto per l'uso.
Se per sbaglio è stata scelta una lin­gua che non si comprende, seguire le istruzioni al capitolo “Impostazioni ­Lingua ”.
Confermare con OK.Seguire altre eventuali indicazioni.
37
Page 38
Al primo avvio

Riscaldare il forno per la prima volta

Quando si riscalda il forno per la prima volta possono generarsi cattivi odori. Questi odori si eliminano riscaldando il forno vuoto almeno per un'ora.
Durante la fase di riscaldamento si consiglia di arieggiare bene la cuci­na. Impedire che gli odori possano giungere negli altri ambienti.
Rimuovere eventuali adesivi o pellico-
le protettive dal forno e dagli acces­sori.
Togliere gli accessori dal vano cottura
e pulirli (v. cap. “Pulizia e manutenzio­ne”).
Pulire polvere ed eventuali residui di
imballaggio dal vano cottura prima della fase di riscaldamento con un panno umido.
Accendere il forno con il tasto On/
Off. Appare il menù principale. Selezionare Modalità.
Dopo almeno un'ora: Spegnere il forno con il tasto On/
Off.

Al termine del primo riscaldamento

Pericolo di ustionarsi. Attendere
che il vano cottura si sia raffreddato prima di pulirlo a mano.
Accendere il forno con il tasto On/
Off.
Selezionare , per accendere la luce
del vano cottura.
Per pulire il vano cottura si consiglia
di usare un panno spugna pulito, ac­qua calda e del detersivo per stoviglie oppure un panno in microfibra umido e pulito.
Asciugare le superfici con un panno
morbido.
Spegnere la luce del vano cottura e il
forno.
Chiudere lo sportello solo quando il vano cottura è completamente asciutto.
Selezionare Thermovent plus . Compare la temperatura consigliata
(160 °C). Vengono attivati il riscaldamento del va-
no cottura, l'illuminazione e la ventola di raffreddamento.
Impostare la temperatura massima
possibile (250 °C). Confermare con OK.
Riscaldare il forno almeno per un'ora.
38
Page 39

Impostazioni

Visualizzare il menù “Imposta­zioni”
Ci si trova nel menù principale. Selezionare  Impostazioni. Adesso è possibile controllare o modifi-
care le impostazioni.
Le impostazioni possono essere modi­ficate solo se non è in corso un proce­dimento di cottura.

Modificare e salvare le impostazioni

Selezionare  Impostazioni.Strisciare sul display finché appare
l'impostazione desiderata e premere.
Dalla cornice colorata si riconoscono le impostazioni selezionate.
Strisciare sul display finché appare
l'opzione desiderata e premere. Confermare con OK. L'impostazione viene memorizzata.
39
Page 40
Impostazioni

Elenco impostazioni

Voce menù Impostazioni possibili
Lingua  ... / deutsch / english / ...
Paese
Orologio Visualizzazione
On / Off * / Spegnimento notturno
Tipo di orologio
Analogico * / Digitale
24h / 12h
24 h * / 12 h (am/pm)
Impostare
Data Illuminazione On / "On" per 15 secondi * Schermata di avvio Menù principale
Modalità Programmi automatici Applicazioni speciali MyMiele
Programmi personalizzati Luminosità Volume Segnali acustici
Acustica tasti
Melodia di benvenuto Unità di misura Peso
g * / lb / lb/oz
Temperatura
°C * / °F
MW-Quick (microonde) Potenza
Durata cott. Popcorn Durata cott. Tenere in caldo On
Off *
* Impostazione di serie
40
Page 41
Voce menù Impostazioni possibili
Funzionamento suppl. ventola
Temperature consigliate Potenze microonde Sicurezza Blocco 
Rivenditori Modalità fiera
Impostazioni di serie Impostazioni
A tempo
In base alla temperatura *
On / Off *
Blocco tasti
On / Off *
On / Off *
Programmi personalizzati
Potenze microonde
Temperature consigliate
MyMiele
* Impostazione di serie
Impostazioni
41
Page 42
Impostazioni

Lingua

È possibile impostare la lingua del pro­prio paese e il proprio paese.
Dopo la selezione e la conferma sul di­splay compare immediatamente la lin­gua desiderata.
Suggerimento: se per sbaglio è stata selezionata una lingua non comprensi­bile all'utente, selezionare  Imposta-
zioni e mediante il simbolo tornare al
sottomenù Lingua .
Ora

Visualizzazione

Selezionare il tipo di visualizzazione dell'ora per il forno spento:
On
L'ora viene sempre visualizzata sul display. Toccando il rispettivo tasto sensore è possibile accendere e spe­gnere direttamente la luce o utiliz­zare le funzioni Allarme + Timer , MW-Quick o Popcorn .
Off

Tipo di orologio

L'ora può essere visualizzata in formato analogico (nella forma di un orologio con i numeri) oppure digitale (h:min).
Con la visualizzazione digitale, sul di­splay appare anche la data.

Formato dell'ora

È possibile selezionare il formato in cui viene visualizzata l'ora:
24 h
L'ora viene visualizzata nel formato 24 h.
12 h (am/pm)
L'ora viene visualizzata nel formato 12 h.

Impostazione

Impostare le ore e i minuti.
Al termine di un'interruzione della rete elettrica, ricompare l'ora esatta. Il for­no memorizza questa informazione per ca. 200 ore.
Il display è oscurato per risparmiare energia. Accendere il forno prima di poterlo utilizzare. Questo vale anche per le funzioni MW-Quick, Popcorn, Illuminazione e Allarme + Timer.
Spegnimento notturno
Per risparmiare energia elettrica, l'ora a display è visualizzata solo dalle 5 alle 23. Il resto del tempo il display ri­mane scuro.
42
Page 43
Impostazioni

Data

Impostare la data.
La data compare a forno spento solo con l'impostazione “Ora – Tipo di oro­logio – digitale”.

Illuminazione

On
La luce del vano cottura rimane acce­sa durante l'intero procedimento di cottura.
"On" per 15 secondi
La luce del vano nel corso di un pro­cedimento di cottura si spegne dopo 15secondi. Selezionando la luce si riaccende per 15secondi.

Schermata di avvio

Quando si accende il forno, appare di serie il menù principale. Anziché il menù principale è possibile selezionare come schermata di avvio anche p.es. diretta­mente le modalità o le immissioni sotto MyMiele (v. cap. “MyMiele”).

Luminosità

La luminosità del display è raffigurata da una barra a sette segmenti.
  Selezionare più scuro o più chiaro, per
modificare la luminosità.
43
Page 44
Impostazioni

Volume

Segnali acustici

Il volume è raffigurato da una barra a sette segmenti.
Se tutti i segmenti sono pieni è stato selezionato il volume massimo. Se nes­sun segmento è pieno l'acustica è di­sattivata.
Selezionare - o +, per modificare il
volume.
Selezionare On oppure Off, per attiva-
re o disattivare i segnali acustici.

Acustica tasti

Il volume è raffigurato da una barra a sette segmenti.
Se tutti i segmenti sono pieni è stato selezionato il volume massimo. Se nes­sun segmento è pieno l'acustica è di­sattivata.

Unità di misura

Peso

g
Il peso delle pietanze nei programmi automatici è impostato in grammi.
lb
Il peso delle pietanze nei programmi automatici è impostato in libbre.
lb/oz
Il peso delle pietanze nei programmi automatici è impostato in libbre/once.

Temperatura

°C
La temperatura è rappresentata in gradi Celsius.
°F
La temperatura è rappresentata in gradi Fahrenheit.
Selezionare - o +, per modificare il
volume.
Selezionare On oppure Off per attivare
o disattivare l'acustica tasti.

Melodia di benvenuto

È possibile attivare o disattivare la me­lodia che si sente quando si tocca il ta­sto on/off .
44
Page 45
Impostazioni

MW-Quick

Per il rapido avvio delle microonde sono preimpostate una potenza di 1000 W e una durata di 1 min.
Potenza È possibile impostare una
potenza di 80W, 150W, 300W, 450W, 600 W, 850W oppure 1000W.
Durata cott. La durata di cottura mas-
sima che è possibile impostare di­pende dalla potenza selezionata: 80– 300 W: max 10 min 450–1000 W: max 5 min.

Popcorn

Per il rapido avvio delle microonde per preparare popcorn sono impostate una potenza di 850 W e una durata di cottu­ra di 3 minuti. Questa impostazione cor­risponde alle indicazioni della maggior parte dei produttori per la preparazione di popcorn con le microonde.
È possibile modificare la durata di cot­tura ma non la potenza delle microon­de.

Tenere in caldo

On Con la modalità Microonde è
attiva la funzione Tenere in caldo, se viene selezionata una potenza di al­meno 450 W e una durata di cottura di almeno 10 min. Se le pietanze non vengono estratte dal forno al termine del procedimento di cottura, questa funzione si attiva dopo 5 minuti. A di­splay appare Tenere in caldo e le pie­tanze vengono riscaldate per ca. 15 min con una potenza di 150 W. Aprendo lo sportello si interrompe la fase Tenere in caldo.
Off La funzione Tenere in caldo è
spenta.
Durata cott.
È possibile impostare una durata di cottura di max 4 minuti.
45
Page 46
Impostazioni

Funzionamento supplementare ventola di raffreddamento

Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento continua a funzionare ancora affinché nel vano cot­tura, sul pannello comandi oppure sul mobile non si depositi umidità.
In base alla temperatura
La ventola di raffreddamento si disat­tiva quando la temperatura nel vano cottura è inferiore a 70 °C ca.
A tempo
La ventola di raffreddamento viene disattivata dopo ca. 25 minuti.
A causa dell'acqua di condensa è possibile danneggiare i mobili adia­centi e il piano di lavoro e il forno può iniziare a corrodersi internamen­te.
Se si tengono in caldo gli alimenti nel vano cottura, con l'impostazione A
tempo l'umidità dell'aria aumenta e si
deposita sul pannello comandi e sui frontali dei mobili oppure forma delle goccioline sotto il piano di lavoro.
Con l'impostazione A tempo non te­nere al caldo alcuna pietanza.

Temperature consigliate

Si consiglia di modificare le temperature consigliate quando si lavora spesso con temperature differenti.
Quando si richiama la voce del menù compare un elenco da cui selezionare le modalità.
Selezionare la modalità desiderata. Compare la temperatura proposta e
contemporaneamente l'area di possibile modifica.
Modificare la temperatura consigliata.Confermare con OK.
46
Page 47
Impostazioni

Potenza MW

Si consiglia di modificare le potenze consigliate quando si lavora spesso con potenze differenti.
È possibile modificare le potenze pro­poste per la modalità microonde e per le modalità combinate.
Quando si richiama la voce del menù, compare un elenco da cui selezionare le modalità con le rispettive potenze pro­poste.
– Microonde :
80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W, 850 W, 1000 W
– Modalità combinate: 80 W, 150 W,
300 W
Selezionare la modalità desiderata.Modificare la potenza proposta.Confermare con OK.

Sicurezza

Blocco accensione

Il blocco accensione impedisce che il forno venga inavvertitamente acceso.
Il blocco accensione rimane attivo an­che dopo un'interruzione di corrente.
Occorre attivare il blocco accensione, selezionando l'impostazione On.
Con il blocco accensione attivato è possibile impostare subito un tempo breve (timer) o un allarme.
On
Il blocco accensione viene attivato. Prima di poter utilizzare il forno, ac­cenderlo e sfiorare per almeno 6se­condi il simbolo.
Off
Il blocco accensione è disattivato. È possibile utilizzare il forno come di consueto.
47
Page 48
Impostazioni

Blocco tasti

Il blocco tasti impedisce che un proce­dimento di cottura possa essere spento o modificato inavvertitamente. Quando il blocco è attivo, alcuni secondi dopo l'avvio di un procedimento di cottura tutti i tasti sensore e i campi sul display sono bloccati.
On
Il blocco tasti è attivo. Prima di poter utilizzare una funzione, premere il simbolo per almeno 6 secondi. Il blocco tasti viene quindi disattivato per un breve periodo.
Off
Il blocco tasti è disattivato. Tutti i tasti sensore reagiscono subito al contat­to.

Rivenditori

La funzione consente ai rivenditori di presentare il forno senza riscaldamento. Per l'uso domestico questa funzione non è necessaria.

Modalità fiera

Se si accende il forno con la modalità fiera attiva, appare l'avviso Modalità fie-
ra attiva. L'apparecchio non riscalda..
On
La modalità fiera viene attivata se si preme il campo OK per ca. 4 secon­di.
Off
La modalità fiera viene disattivata se si preme il campo OK per almeno ca. 4 secondi. È possibile utilizzare il for­no come di consueto.
48
Page 49

Impostazioni di serie

Impostazioni
Tutte le impostazioni vengono reset­tate e vengono ripristinate le impo­stazioni di serie.
Programmi personalizzati
Vengono cancellati tutti i programmi personalizzati.
Potenze microonde
Le potenze proposte modificate ven­gono resettate. Si ripristinano le im­postazioni di serie.
Temperature consigliate
Le temperature proposte modificate vengono resettate. Si ripristinano le impostazioni di serie.
MyMiele
Tutte le immissioni MyMiele vengono cancellate.
Impostazioni
49
Page 50

MyMiele

Con MyMiele è possibile persona­lizzare il forno a vapore inserendo appli­cazioni che si usano di frequente.
Soprattutto con i programmi automatici non è più necessario scorrere tutti i punti del menù per avviare un program­ma.
È anche possibile stabilire delle voci del menù inserite in MyMiele come scher­mata iniziale (v. cap. “Impostazioni – Schermata di avvio”).

Aggiungere l'immissione

È possibile aggiungere fino a 20 immis­sioni.
Selezionare MyMiele .Selezionare Aggiungere immissione.
È possibile selezionare delle voci se­condarie dalle seguenti rubriche:
ModalitàProgrammi automaticiApplicazioni specialiProgrammi personalizzati Confermare con OK. Nell'elenco appare la voce secondaria
con il rispettivo simbolo.

Utilizzare MyMiele

Dopo la selezione di Modifica è possibile – aggiungere immissioni, se MyMiele
comprende meno di 20 voci; – cancellare immissioni; – selezionare le immissioni, se MyMiele
ne comprende più di 4.

Cancellare le immissioni

Selezionare MyMiele .Selezionare Modifica.Selezionare Cancellare immissione.Selezionare l'immissione da cancella-
re. Confermare con OK. L'immissione viene cancellata dall'elen-
co.

Selezionare le immissioni

Se le immissioni sono più di 4 è possi­bile modificarne la sequenza.
Selezionare MyMiele .Selezionare Modifica.Selezionare Selezionare immissione.Selezionare l'immissione.
Procedere allo stesso modo per ag-
giungere altre immissioni. Per la sele­zione sono a disposizione solo anco­ra le voci secondarie non ancora ag­giunte.
50
Selezionare la posizione in cui deve
comparire l'immissione. Confermare con OK. L'immissione appare nella posizione
desiderata.
Page 51

Allarme + Timer

Con il tasto sensore è possibile im­postare un tempo breve (p.es. timer per la cottura delle uova) oppure un allarme, vale a dire un'ora precisa.
È possibile inoltre impostare contem­poraneamente due allarmi, due tempi brevi (timer) oppure un allarme e un tempo breve.

Utilizzare l'allarme

L'allarme può essere utilizzato per im­postare un'ora precisa alla quale il se­gnale deve suonare.

Impostare l'allarme

Se è stata selezionata l'impostazione
Orologio – Visualizzazione – Off, accen-
dere il forno per impostare l'allarme. L'ora per l'allarme viene poi visualizza­ta a forno spento.
Selezionare .Selezionare Nuovo allarme.Impostare l'ora per l'allarme.Confermare con OK.
Quando il forno è spento, anziché l'oro­logio compare l'ora per l'allarme e .
Se nel contempo è in corso un procedi­mento di cottura oppure ci si trova in un menù, l'ora per l'allarme e compaio­no in alto a destra sul display.

All'ora impostata per l'allarme:

lampeggia accanto all'ora sul di-
splay.
– Un segnale acustico suona, se il se-
gnale è attivo (v. cap. “Impostazioni ­Volume - Segnali acustici”),
Premere oppure l'allarme in alto a
destra sul display. I segnali acustico e ottico si spengono.

Modificare l'allarme

Toccare l'allarme in alto a destra sul
display o toccare e infine l'allarme
desiderato. Appare l'allarme impostato. Impostare l'ora modificata per l'allar-
me. Confermare con OK. L'allarme modificato viene salvato e
compare a display.

Cancellare l'allarme

Toccare l'allarme in alto a destra sul
display o toccare e infine l'allarme
desiderato. Appare l'allarme impostato.
Selezionare Resettare.Confermare con OK.
L'allarme viene cancellato.
51
Page 52
Allarme + Timer

Usare il timer

Il timer è utile per controllare un proce­dimento di cottura a parte, p.es. la cot­tura di uova.
È inoltre possibile usare il timer anche se sono stati contemporaneamente im­postati tempi per l'avvio o l'interruzione di un procedimento di cottura (p.es. per ricordarsi di aggiungere alle pietanze le spezie trascorso un lasso di tempo).
È possibile impostare una durata massi­ma di 9 ore, 59 minuti e 59 secondi.

Impostare il timer

Se è stata selezionata l'impostazione
Orologio – Visualizzazione – Off accende-
re il forno per impostare il timer. Il tem­po che scorre viene visualizzato a for­no spento.
Esempio: si desidera cuocere le uova e si imposta un tempo pari a 6 minuti e 20 secondi.
Selezionare .Selezionare Nuovo timer.Impostare il timer.Confermare con OK.
Quando il forno è spento, anziché l'ora esatta compaiono il timer che scorre a ritroso e .
Se nel contempo è in corso un procedi­mento di cottura oppure ci si trova in un menù, il timer che scorre a ritroso e compaiono in alto a destra sul display.
52
Page 53
Allarme + Timer

Al termine del tempo impostato sul timer

– Lampeggia . – Il tempo scorre. – Suona un segnale acustico, se il se-
gnale è attivo (v. cap. “Impostazioni ­Volume - Segnali acustici”).
Selezionare oppure il timer in alto a
destra sul display.
I segnali acustico e ottico si spengono.
Modificare il tempo impostato sul ti­mer
Toccare il timer in alto a destra sul di-
splay o toccare e premere infine
sul timer (tempo breve) desiderato. È visualizzato il tempo impostato sul ti-
mer.
Impostare il nuovo tempo breve.Confermare con OK.
Il tempo del timer modificato viene sal­vato e scorre in secondi.
Cancellare il tempo impostato sul ti­mer
Toccare il timer in alto a destra sul di-
splay o toccare e premere infine
sul timer (tempo breve) desiderato. È visualizzato il tempo impostato sul ti-
mer.
Selezionare Resettare.Confermare con OK.
L'impostazione del timer viene cancel­lata.
53
Page 54

Elenco modalità

Sono disponibili diverse modalità per la preparazione di diverse pietanze.

Modalità senza microonde

Modalità Temperatura
consigliata
Thermovent plus
Cuocere e arrostire: è possibile cuocere contem­poraneamente su più ripiani. È possibile cuocere a temperature più basse rispetto a Calore superiore/in­feriore poiché il calore viene subito distribuito nel vano cottura.
Arrostire Per arrostire. Durante la fase di arrostitura iniziale il
forno viene portato alla temperatura di ca. 230 °C. Quando viene raggiunto questo valore, l'apparecchio riduce automaticamente la temperatura a quella im­postata (continuazione cottura).
Grill Per cuocere al grill carni piatte e per gratinare sfor-
mati. La resistenza del Calore superiore/grill diventa incandescente per generare i raggi infrarossi neces­sari.
Grill ventilato Per grigliare pietanze con diametro più grande (p.es.
pollame). È possibile grigliare a temperature più bas­se rispetto a Grill poiché il calore viene distribui­to subito nel vano cottura.
Cottura intensa Per preparare torte con impasto umido. La funzione
non è indicata per cuocere dolci dallo spessore ri­dotto e per arrostire in quanto il sugo dell'arrosto scurisce troppo.
160 °C 30–250 °C
160 °C 100–230 °C
Livello 3 Livello 1–3
200 °C 100–220 °C
170 °C 50–220 °C
Area tempe-
ratura
54
Page 55
Elenco modalità
Modalità Temperatura
consigliata
Calore superiore/inferiore
Per preparare ricette tradizionali, soufflé e cottura di alimenti a temperature basse.
Per ricette descritte in libri di cucina più vecchi impo­stare la temperatura sempre di 10 °C inferiore a quel­la indicata. La durata di cottura rimane invariata.
Calore inferiore Questa funzione può essere utilizzata alla fine della
cottura per dorare il fondo della pietanza. Cottura delicata
Per preparare soufflé e gratin che abbiano una su­perficie croccante.
180 °C 30–250 °C
190 °C 100–200 °C
190 °C 100–230 °C

Modalità Microonde

Modalità Potenza pro-
posta
Microonde
Per scongelare, riscaldare e cuocere rapidamente le pietanze.
1000 W 80–1000 W
Area tempe-
ratura
Area poten-
za
55
Page 56
Elenco modalità

Modalità combinate alle microonde

Con le modalità combinate alle microonde le resistenze e il magnetron si attivano alternativamente. Le resistenze vengono utilizzate per dorare e il magnetron per cuocere le pietanze. La massima potenza delle microonde impostabile è di 300 W.
Modalità Temperatura
consigliata
Microonde + Thermovent plus
Per riscaldare e cuocere rapidamente alimenti con la stessa doratura. Con questa modalità il risparmio di tempo e di energia elettrica è maggiore.
Impostare una potenza microonde per cuocere dolci e pane non superiore a 150 W.
Microonde + Arrostire Per iniziare ad arrostire ad alte temperature e per
continuare l'arrostitura a temperature più basse. Nel corso della fase di inizio arrostitura si riscalda dap­prima a una temperatura iniziale alta (230 °C). Quan­do viene raggiunto questo valore, l'apparecchio ridu­ce automaticamente la temperatura a quella impo­stata (continuazione cottura). Accendendo le mi­croonde si riduce la durata di cottura.
La potenza massima impostabile delle microonde è di 300 W.
160 °C 30–220 °C
160 °C 100–200 °C
Area tempe-
ratura
56
Page 57
Elenco modalità
Modalità Temperatura
consigliata
Microonde+Grill
Per cuocere al grill carni piatte e per gratinare sfor­mati. La resistenza del Calore superiore/grill diventa incandescente per generare i raggi infrarossi neces­sari. Accendendo le microonde la durata di cottura viene abbreviata.
La potenza massima impostabile delle microonde è di 300 W.
Microonde + Grill ventilato Per grigliare pietanze con diametro più grande, ad
es. pollame. È possibile cuocere a temperature più basse rispetto a Microonde + Grill poiché la ven­tola distribuisce il calore subito sulla pietanza. Ac­cendendo le microonde la durata di cottura viene ab­breviata.
La potenza massima impostabile delle microonde è di 300 W.
Livello 3 Livello 1–3
200 °C 100–200 °C
Area tempe-
ratura
57
Page 58

Modalità Microonde

Funzionamento

Nel forno è situato un magnetron che trasforma la corrente in onde elettroma­gnetiche. Queste onde si distribuiscono uniformemente nel vano cottura e ven­gono inoltre riflesse dalle pareti del va­no che sono in metallo. In questo modo raggiungono gli alimenti da tutti i lati.
Affinché le microonde possano giunge­re alle pietanze e penetrarvi all'interno è importante utilizzare stoviglie adatte alle microonde ad esempio porcellana, ve­tro, cartone, plastica ma non metallo. Non utilizzare quindi recipienti in metal­lo o dotati ad esempio di decorazioni metalliche. Il metallo riflette le microon­de e genera scintille; le microonde non vengono assorbite.
Le microonde penetrano direttamente nella pietanza attraverso il recipiente adatto a tale impiego. Le pietanze con­sistono di numerose piccole molecole; le molecole, soprattutto quelle d'acqua, vengono messe in movimento dalle mi­croonde (ca. 2,5 miliardi di volte al se­condo). Si genera quindi calore, dappri­ma sui bordi delle pietanze per poi spo­starsi al centro. Quanta più acqua con­tengono quindi le pietanze, tanto più ra­pido è il procedimento di riscaldamento o cottura. Il calore si genera quindi di­rettamente nella pietanza.

Vantaggi

– Generalmente la pietanza può essere
cotta con le microonde senza ag­giunta oppure con una piccola ag­giunta di liquidi o grassi.
– I procedimenti di scongelamento, ri-
scaldamento e cottura risultano più rapidi che nel forno e sul piano di cottura tradizionali.
– Le sostanze nutritive, come vitamine
e minerali, rimangono inalterate.
– Il colore naturale e il sapore delle pie-
tanze subiscono variazioni minime.
La produzione di microonde termina nel momento in cui si interrompe il procedimento o si apre lo sportello dell'apparecchio. Nel corso di un pro­cedimento lo sportello chiuso e inte­gro offre sufficiente protezione contro l'eventuale fuoriuscita delle microon­de.

Potenza microonde

È possibile selezionare i seguenti livelli di potenza: 80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W, 850 W, 1000 W
58
Page 59

Scelta delle stoviglie per la modalità Microonde

Le microonde vengono riflesse dal me­tallo,
penetrano vetro, porcellana, materiale plastico, cartone,
Con la modalità microonde e con le modalità abbinate alle mi­croonde: pericolo di incendio. Le sto­viglie non adatte alle microonde pos­sono danneggiarsi e danneggiare il forno.
Il materiale e la forma delle stoviglie uti­lizzate influenzano i tempi di riscalda­mento e di cottura. I recipienti rotondi e ovali piatti sono ideali. Questo tipo di forme, rispetto alle forme quadrate o rettangolari, è infatti più adatto per ri­scaldare uniformemente le pietanze.
Stoviglie adatte al funziona­mento con le microonde

Vetro

Il vetro termoresistente o la vetrocera­mica sono particolarmente adatti all'im­piego nel forno a microonde.
vengono assorbite dagli alimenti.
Eccezione: il cristallo contiene in gran parte piombo e può scoppiare. Non utilizzare vetro cristallo.

Porcellana

Le stoviglie in porcellana sono adatte a questo tipo di impiego.
Eccezioni: non utilizzare stoviglie in porcellana con decorazioni in metallo (p.es. bordo dorato o blu cobalto) oppure con elementi cavi (v. manici).
59
Page 60
Scelta delle stoviglie per la modalità Microonde

Terracotta

Le stoviglie in terracotta dipinte sono adatte alle microonde solo se la decora­zione è sottosmalto.
Pericolo di scottarsi! La terracotta si può riscaldare molto. Indossare sem­pre i guanti protettivi.

Plastica

È possibile utilizzare stoviglie in plastica e contenitori usa e getta in plastica con la modalità Microonde purché siano adatti a tale uso. Per la tutela dell'am­biente si consiglia di evitare l'impiego di contenitori usa e getta.
Non lasciare mai incustodito l'appa­recchio se per i procedimenti di cot­tura o riscaldamento si utilizzano contenitori usa e getta in plastica, carta o altro materiale combustibile.
Le stoviglie in plastica devono essere termoresistenti e sopportare tempe­rature di almeno 110 °C. In caso contrario la plastica può deformarsi e fondersi con la pietanza.
Usare stoviglie in plastica solo con la modalità Microonde e non con le modalità combinate.
– Stoviglie in plastica adatte alle mi-
croonde
– Sacchetti in plastica per la cottura Sacchetti di materiale plastico adatti
per l'impiego in cucina per riscaldare e cuocere le pietanze possono essere im­piegati solo se prima dell'impiego il sacchetto viene bucherellato. Attraverso i fori può fuoriuscire il vapo­re. Si impedisce in questo modo che l'aumento della pressione all'interno del sacchetto ne causi lo scoppio. Inoltre sono disponibili sacchetti spe­ciali per la cottura al vapore che non occorre bucherellare prima dell'utilizzo. Attenersi alle indicazioni riportate sulle confezioni.
– Sacchetti e fili per arrosto Quando si utilizzano sacchetti e fili per
arrostire seguire le indicazioni d'uso del produttore.
Pericolo d'incendio!
Non utilizzare clip metalliche nonché clip di plastica o carta contenenti filo di ferro.
– Stoviglie in melammina Le stoviglie in melammina non sono
adatte. Questo materiale assorbe ener­gia e diventa particolarmente caldo. Al momento dell'acquisto informarsi sul materiale dell'oggetto.
Presso i rivenditori specializzati sono anche reperibili stoviglie in plastica spe­ciale per microonde.
– Stoviglie in polistirolo Stoviglie in materiale sintetico come po-
listirolo possono essere impiegate per riscaldare brevemente le pietanze.
60
Page 61
Scelta delle stoviglie per la modalità Microonde
Stoviglie non adatte al funzio­namento con le microonde
Le stoviglie con maniglie e po-
melli dei coperchi cavi non sono adatte all'impiego con la modalità Microonde. Nelle cavità infatti può giungere umidità e generarsi quindi una forte pressione che rende esplo­sive le parti cave (eccezione: se le parti cave sono sufficientemente ae­rate). Non utilizzare questo tipo di stoviglie per la cottura.

Metallo

Il metallo riflette le microonde e ostaco­la quindi il procedimento di cottura.
Per le modalità combinate con le mi­croonde non utilizzare contenitori in me­talli, carta stagnola, posate e stoviglie con decorazioni metalliche (decorazioni p.es. bordo dorato, blu cobalto).
I residui dei coperchi in alluminio (p.es. vasetti di panna) possono ge­nerare scintille. Non utilizzare vasetti in plastica con coperchi in alluminio non del tutto rimossi.
Eccezioni
La griglia in dotazione può essere usata per funzioni di cottura con mo­dalità combinate e modalità senza microonde. Non è adatta all'uso con la modalità Microonde . Non appoggiare la griglia direttamen­te sul fondo del vano cottura, bensì inserirla su un ripiano.
– Stampi in metallo sono adatti per es-
sere usati con modalità combinate al­le microonde.
– Piatti pronti in vaschette di alluminio
possono essere scongelati e riscal­dati nel forno se prima si toglie il co­perchio.
Se si usano vaschette in alluminio si possono generare crepitii e scintille. Non disporre quindi le vaschette sul­la griglia ma sulla leccarda in vetro.
La vaschetta deve essere distante dalle pareti del vano cottura almeno 2 cm. Non deve toccare le pareti.
Il riscaldamento degli alimenti avviene solo dall'alto. Affinché il calore possa essere distribuito uniformemente nella pietanza si consiglia di versare que­st'ultima dalla vaschetta di alluminio in un piatto adatto alle microonde.
61
Page 62
Scelta delle stoviglie per la modalità Microonde
– Carta stagnola in pezzi Se si introducono nel forno dei pezzi
non uniformi di pollame, è possibile scongelare, riscaldare oppure cuocere in modo uniforme se per gli ultimi minuti si coprono le parti più piane con dei pezzetti di alluminio.
I pezzetti di stagnola, tuttavia, devo­no distare almeno 2 cm dalle pareti del vano. Non devono toccare le pa­reti!
– Spiedini di metallo Utilizzare queste parti in metallo se la
carne è molto più grande del metallo.

Smalti e colori

Alcuni smalti e colori contengono parti in metallo. In questo caso le stoviglie non sono adatte.

Legno

Durante la cottura l'umidità presente nel legno evapora e conseguentemente si formano delle crepe. I recipienti in legno quindi non sono adatti.

Test stoviglie

È possibile verificare se stoviglie in ve­tro, ceramica o porcellana sono adatte all'uso con le microonde.
Introdurre la leccarda in vetro al pri-
mo ripiano dal basso e disporre la
stoviglia vuota al centro sulla leccar-
da in vetro.
Chiudere lo sportello.Selezionare la modalità microonde
.
Impostare la massima potenza di mi-
croonde (1000 W) e una durata di
cottura di 30 secondi. Confermare con OK e avviare il pro-
cedimento.
Se durante il test si avverte un crepi­tio accompagnato da scintille, spe­gnere immediatamente l'apparecchio e aprire lo sportello. Stoviglie che causano questi fenomeni non sono adatte all'uso con le microonde. In caso di dubbi chiedere al produttore o al fornitore.
62
Questo test non consente di verifica­re tuttavia se le parti cave delle mani­glie sono sufficientemente aerate.
Page 63
Scelta delle stoviglie per la modalità Microonde

Disporre le stoviglie nel vano cottura

Introdurre la leccarda di vetro al pri-
mo livello dal basso.
Disporre le stoviglie con le pietanze
da cuocere sempre al centro della leccarda.
Se si dispone la pietanza direttamente sulla base del vano cottura, il riscalda­mento non è sufficiente né uniforme poiché le microonde non riescono a raggiungere le pietanze.

Copripiatto

Il copripiatto offre i seguenti vantaggi: – impedisce l'eccessiva evaporazione
del liquido, soprattutto se le pietanze vengono riscaldate a lungo,
– accelera il processo di riscaldamento
della pietanza, – impedisce l'essiccarsi della pietanza, – impedisce che nel vano cottura si de-
positi dello sporco.
Per i procedimenti con la modalità
microonde si consiglia quindi di coprire sempre gli alimenti con un co­perchio di vetro o plastica adatto all'uso con le microonde.
Questo tipo di coperchi sono reperibili in commercio.
In alternativa è possibile utilizzare della pellicola trasparente adatta alle mi­croonde (la pellicola trasparente stan­dard può deformarsi e legarsi alle pie­tanze a causa del calore).
63
Page 64
Scelta delle stoviglie per la modalità Microonde
Il materiale del copripiatto sop-
porta temperature di max. 110 °C. Con temperature più alte (p.es. con le modalità Grill o Thermovent plus ) la plastica può deformarsi e legarsi alle pietanze. Utilizzare il co­pripiatto solo con la modalità mi­croonde . Il copripiatto non deve comunque chiudere ermeticamente il recipiente. Nel caso di un contenitore dal diametro ridotto può accadere che il vapore non riesca a fuoriuscire dai lati del copripiatto. Diventa quindi troppo caldo e può addirittura fon­dersi.
Non utilizzare il copripiatto per riscal-
dare: – alimenti impanati, – se si desidera dorare le pietanze,
p.es. toast,
– alimenti con la modalità combinata
alle microonde.
Nei contenitori o nelle bottiglie
chiusi nel corso del riscaldamento può generarsi pressione che può causare esplosioni.
Non riscaldare mai pietanze o liquidi in contenitori o bottiglie chiusi. Dap­prima aprire i contenitori e rimuovere per esempio tappo e tettarella dai bi­beron.
64
Page 65

Consigli per risparmiare energia

– Estrarre dal vano forno tutti gli acces-
sori che non servono per un procedi­mento di cottura.
– Preriscaldare il forno solo se indicato
nella ricetta o nella tabella di cottura.
– Se possibile non aprire lo sportello
durante un procedimento di cottura. Se si apre lo sportello mentre è in corso una modalità di cottura senza le microonde, il riscaldamento del va­no si spegne automaticamente. Le ventole rimangono attive. Un procedi­mento di cottura senza le microonde prosegue quando si chiude lo spor­tello.
– In genere scegliere la temperatura più
bassa indicata nella ricetta o nella ta­bella di cottura e controllare la pietan­za dopo il minor tempo indicato.
– Per le modalità di cottura senza le mi-
croonde: utilizzare preferibilmente stampi opachi e scuri e recipienti di cottura fatti in materiali che non riflet­tano la luce (acciaio smaltato, vetro termoresistente, ghisa di alluminio smaltata). I materiali lucidi come l'ac­ciaio inossidabile o l'alluminio rifletto­no il calore, che di conseguenza rag­giunge peggio la pietanza. Non copri­re il fondo del vano cottura o la griglia con della pellicola di alluminio che ri­flette il calore.
– Fare particolare attenzione ai tempi,
onde evitare inutili perdite di energia
durante la cottura degli alimenti. Se
possibile, impostare un tempo di cot-
tura oppure utilizzare la sonda termo-
metrica. – Cuocere con la modalità Thermovent
plus . È possibile cuocere con
temperature più basse rispetto ad al-
tre modalità, poiché la ventola distri-
buisce il calore subito sulle pietanze. – Per molte pietanze da preparare alla
griglia è possibile utilizzare la modali-
tà Grill ventilato . In questo caso
si griglia con temperature più basse
rispetto ad altre modalità con grill con
impostazione della temperatura mas-
sima. – Se possibile, preparare più pietanze
contemporaneamente. Posizionarle le
une vicino alle altre o su ripiani diver-
si. – Cuocere le pietanze che non si pos-
sono preparare contemporaneamen-
te, preferibilmente le une subito dopo
le altre, così da sfruttare il calore pre-
sente. – Se per la visualizzazione dell'ora è
stata selezionata l'impostazione di
serie Orologio - Visualizzazione - Off il
forno è impostato in modo che con-
sumi poca energia elettrica. – Con l'impostazione Illuminazione
"On" per 15 secondi l'illuminazione del
vano cottura si spegne automatica-
mente dopo 15 secondi. La luce può
essere riaccesa in qualsiasi momento
toccando .
65
Page 66
Consigli per risparmiare energia
– Per le funzioni di cottura con spegni-
mento automatico e sonda termome­trica il riscaldamento del vano cottura si disattiva automaticamente poco prima della fine cottura. Viene così sfruttato il calore residuo. Il calore re­siduo del vano è sufficiente per termi­nare la cottura. A display appare Fase
risparmio energetico. La ventola di raf-
freddamento e la ventola di aria calda (a seconda del procedimento di cot­tura) rimangono accese.
– Per risparmiare corrente elettrica, il
forno si spegne automaticamente se dopo l'accensione o al termine di una funzione di cottura non si attivano al­tre funzioni entro un determinato tem­po. La durata prima dello spegnimen­to automatico dipende dalle imposta­zioni selezionate (modalità di cottura, temperatura, durata di cottura).
66
Page 67

Uso: modalità senza le microonde

Semplicità d'uso

Accendere il forno. Appare il menù principale. Introdurre la pietanza nel vano cottu-
ra.
Selezionare Modalità.Selezionare la modalità desiderata.
Compaiono la modalità e la temperatura proposta.
Vengono attivati il riscaldamento del va­no cottura, l'illuminazione e la ventola di raffreddamento.
Modificare la temperatura proposta
se necessario.
La temperatura proposta viene regi­strata entro alcuni secondi. Se neces­sario, selezionare Modifica per ritornare all'impostazione della temperatura (v. cap. “Utilizzo ampliato - Modificare la temperatura”).

Ventola di raffreddamento

Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento continua a funzionare ancora affinché nel vano cot­tura, sul pannello comandi oppure sul mobile non si depositi umidità.
Il funzionamento supplementare della ventola di raffreddamento si spegne in automatico dopo un determinato lasso di tempo (v. cap. “Impostazioni - Fun­zionamento supplementare della vento­la di raffreddamento”).
Confermare con OK. Compaiono temperatura impostata e
temperatura reale. È possibile seguire l'aumento della tem-
peratura. Quando per la prima volta vie­ne raggiunta la temperatura impostata suona un segnale se è attivato (v. cap. “Impostazioni – Volume -Segnali acusti­ci”).
Al termine della cottura:
estrarre le pietanze dal vano.Spegnere il forno.
67
Page 68
Uso: modalità senza le microonde

Utilizzo ampliato

La pietanza è stata infornata, la modali­tà è stata selezionata ed è stata anche impostata una temperatura.
Selezionando Visualizzare altre imposta-
zioni è possibile impostare durate di
cottura ed effettuare altre impostazioni per la funzione di cottura.
Selezionare Modifica.Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Compaiono altre voci del menù che si possono impostare o modificare per un procedimento di cottura:
Durata cott.Temperatura interna (appare solo se si
utilizza la sonda termometrica. Non è possibile impostare una durata di
cottura) – Fine alleAvvio alle (appare solo se è stato im-
postato Durata cott. oppure Fine alle) – Riscaldamento rapido (compare solo
con le modalità Thermovent plus ,
Arrostire , Calore superiore/infe-
riore se si imposta una tempera-
tura superiore a 100 °C.) – Crisp function (riduzione dell'umidità
per superfici croccante o torte con ri-
pieno umido)

Modificare la temperatura

Quando si seleziona una modalità, ap­pare la rispettiva temperatura proposta e l'area di temperatura possibile (v. cap. “Elenco delle modalità”).
Se la temperatura proposta corri-
sponde a quella richiesta dalla ricetta confermare con OK.
Se la temperatura proposta non corri-
sponde alla temperatura della ricetta è possibile modificarla per il procedi­mento in corso.
La temperatura proposta può essere impostata in modo permanente anche secondo le abitudini individuali (v. cap. “Impostazioni - Temperature propo­ste”).
Esempio: sono stati impostati Thermo­vent plus e 170 °C ed è possibile seguire la modifica della temperatura.
Si desidera ridurre la temperatura dovu­ta a 155 °C.
Selezionare Modifica.Modificare la temperatura.Confermare con OK.
La temperatura dovuta modificata viene salvata. Vengono visualizzate le tempe­rature dovuta e reale.
Cambiare modalità di funzionamento
possibile modificare la modalità nel
corso del procedimento di cottura.)
68
Page 69
Uso: modalità senza le microonde

Riscaldamento rapido

Il riscaldamento rapido serve per ridurre la fase di riscaldamento.
Con le modalità Thermovent plus , Arrostire , Calore superiore/inferiore la funzione Riscaldamento rapido è attivata automaticamente se si imposta una temperatura superiore a 100 °C.
Pizza e impasti delicati (p.es. pan di Spagna, pasticcini) si dorano troppo velocemente dall'alto con la funzione Riscaldamento rapido. Quando si pre­parano queste pietanze disattivare la funzione Riscaldamento rapido.
È possibile disattivare il Riscaldamento rapido per il rispettivo procedimento di cottura.

Funzione Riscaldamento rapido

On
Resistenza Calore superiore/grill, re­sistenza anulare e ventola vengono attivati contemporaneamente affin­ché il forno raggiunga rapidamente la temperatura desiderata.
Off
Si attivano solo le resistenze abbinate alla modalità.
Per disattivare la funzione Riscaldamen­to rapido:
selezionare Modifica.Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Selezionare Riscaldamento rapido. Nel campo Riscaldamento rapido appare
Off.
Confermare con OK. La funzione Riscaldamento rapido è di-
sattivata. Anziché Riscaldamento rapido appare Fa-
se di riscaldamento.
69
Page 70
Uso: modalità senza le microonde

Preriscaldare il forno

Il preriscaldamento del vano cottura è necessario solo per la preparazione di alcune ricette.
La maggior parte delle pietanze può es­sere disposta nel vano cottura freddo per sfruttare il calore già nella fase di ri­scaldamento.
Preriscaldare il forno nei seguenti casi:
Thermovent plus
– Impasti di pane scuri – Roastbeef e filetto
Calore superiore/inferiore
– Cuocere torte e dolci che necessita-
no di una durata di cottura breve
(max ca. 30 minuti) – Impasti delicati (p.es. biscuit) – Impasti di pane scuri – Roastbeef e filetto Scegliere modalità di cottura e tem-
peratura.

Utilizzare Crisp function (riduzione dell'umidità)

La funzione è indicata per pietanze umi­de che dovranno avere una superficie croccante, come p.es. patatine surgela­te o crocchette e arrosto con la cotica.
La funzione è indicata anche per torte con farcitura umida come torte alle pru­gne o alle mele.
La pietanza è stata infornata, la modali­tà è stata selezionata ed è stata anche impostata una temperatura.
“Crisp function” deve essere attivata singolarmente per ogni procedimento di cottura. L'effetto ideale si ottiene se la si attiva all'inizio del procedimento.
Selezionare Modifica.Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Selezionare Crisp function. Nel campo Crisp function appare On.
Confermare con OK.
Durante la fase di preriscaldamento si
consiglia di disattivare la funzione “Riscaldamento rapido” per la prepa­razione di pizze e impasti delicati co-
me pan di Spagna o pasticcini. Attendere la fase di riscaldamento. Al raggiungimento della temperatura se-
lezionata suona un segnale acustico se è attivo (v. cap. “Impostazioni - Volume
- Segnali acustici”). Introdurre la pietanza nel vano cottu-
ra.
70
È attiva la riduzione di umidità.
Page 71
Uso: modalità senza le microonde

Modificare la modalità

È possibile modificare la modalità nel corso del procedimento di cottura.
Selezionare Modifica.Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Selezionare Cambiare modalità di funzio-
namento.
Selezionare la modalità desiderata. A display compaiono la modalità modi-
ficata e la relativa temperatura propo­sta.
Modificare la temperatura, se neces-
sario. Confermare con OK. La modalità è stata modificata. I tempi immessi rimangono memorizza-
ti.
71
Page 72
Uso: modalità senza le microonde

Impostare durate di cottura

La pietanza è stata infornata, la modali­tà è stata selezionata ed è stata anche impostata una temperatura.
Con l'immissione di Durata cott., Fine alle o Avvio alle è possibile spegnere o ac­cendere e spegnere automaticamente i procedimenti di cottura.
Durata cott.
Immettere la durata necessaria per la cottura della pietanza. Al termine di questa durata il riscaldamento del va­no cottura si disattiva automatica­mente. La durata massima di cottura che può essere immessa è di 12:00 ore.
Se si usa la sonda termometrica non si può impostare una durata di cottu­ra. La durata dipende dal raggiungi­mento della temperatura interna.
Fine alle
Stabilire il momento in cui un proce­dimento di cottura deve terminare. Il riscaldamento del vano cottura si spegne automaticamente in quel mo­mento.
Avvio alle può essere utilizzato solo se
combinato a Durata cott. Fine alle ec­cetto che se si utilizza la sonda ter­mometrica.
Fine alle non si può impostare se si
utilizza la sonda termometrica. In questo caso la fine del procedimento di cottura dipende dal raggiungimen­to della temperatura interna.
Avvio alle
Stabilire il momento in cui un proce­dimento di cottura deve iniziare. Il ri­scaldamento del vano cottura si ac­cende automaticamente in quel mo­mento.
72
Page 73
Uso: modalità senza le microonde

Spegnere un processo di cottura in automatico

Esempio: sono le ore 11:45. La pietanza si cuoce in 30 minuti e deve quindi es­sere pronta alle 12:15.
È possibile selezionare Durata cott. e im­postare 0:30 h o selezionare Fine alle e impostare 12:15 h.
Al termine di questo tempo oppure a quell'ora precisa il procedimento di cot­tura termina.

Impostare la “Durata cottura”.

Selezionare Modifica.Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Impostare la durata.Confermare con OK.

Impostare “Fine alle”

Selezionare Modifica.Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Nel campo Fine alle impostare l'ora al-
la quale la pietanza deve essere pron-
ta. Confermare con OK.

Avviare e spegnere un processo di cottura in automatico

Si consiglia di avviare e terminare au­tomaticamente la cottura solo per ar­rostire. Per pane e dolci non differire l'avvio troppo a lungo. La pasta si pro­sciugherebbe e il lievito perderebbe in parte la sua efficacia.
Affinché un procedimento di cottura ini­zi e finisca automaticamente, sono di­sponibili diverse possibilità di immissio­ne del tempo:
Durata cott. e Fine alleDurata cott. e Avvio alleFine alle e Avvio alle Esempio: sono le ore 11:30. La pietanza
si cuoce in 30 minuti e deve quindi es­sere pronta alle 12:30.
Selezionare Modifica.Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Nel campo Durata cott. impostare
0:30.
Nel campo Fine alle impostare 12:30.Confermare con OK.
Avvio alle viene calcolato automatica-
mente. A display appare Avvio alle12:00. A questo punto il procedimento di cot-
tura si avvia automaticamente.
73
Page 74
Uso: modalità senza le microonde
Svolgimento di un procedimento di cottura che inizia e finisce automati­camente
Fino al momento dell'avvio a display
appaiono la modalità, la temperatura selezionata,Avvio allee l'ora di avvio.
Dopo l'avvio è possibile seguire la fase di riscaldamento fino al raggiungimento della temperatura impostata.
Al raggiungimento della temperatura suona un segnale acustico se attivo (v. cap. “Impostazioni - Volume - Segnali acustici”).
Al termine della fase di riscaldamen­to compare il tempo di cottura rimanen-
te (durata residua). A display viene visualizzato lo scorrere
della durata. L'ultimo minuto scorre in secondi.
Al termine del procedimento suona un segnale acustico, se il segnale è attivo (v. cap. “Impostazioni - Volume - Se­gnali acustici”).
Modificare le durate di cottura impo­state
Selezionare Modifica. Compaiono tutte le voci del menù che
sono state modificate.
Modificare la durata desiderata.Confermare con OK.
In caso di interruzione della corrente vengono cancellate tutte le imposta­zioni.
Interrompere il procedimento di cot­tura
Toccare due volte . Sul display appare Interrompere il procedi-
mento?.
Selezionare . Il riscaldamento del vano cottura e l'illu-
minazione si spengono. Le durate di cottura impostate vengono cancellate.
Il riscaldamento del vano cottura e l'illu­minazione si spengono. Compare Pro-
cedimento terminato.
È possibile salvare le proprie imposta­zioni come programma individuale (v. cap. “Programmi personalizzati”) oppu­re prolungare il procedimento di cottura conModifica.
Nel corso della fase di riscaldamento
la ventola di raffreddamento rimane ac­cesa.
74
Page 75

Uso: modalità Microonde

Semplicità d'uso

Accendere il forno. Appare il menù principale. Introdurre la pietanza nel vano cottu-
ra.
Selezionare Modalità .Selezionare la modalità microonde
. Compaiono la modalità, la potenza pro-
posta e il campo della durata di cottura. Modificare la temperatura proposta
se necessario. Impostare la durata.
La durata massima impostabile dipen­de dalla potenza selezionata.
Selezionare Avvio. Il procedimento di cottura si avvia. Il
magnetron, l'illuminazione e la ventola di raffreddamento si attivano.
Appare la durata residua. E' possibile interrompere il procedimento di cottura in qualsiasi momento selezionando
Stop.

Al termine della durata di cottura

– A display appare Procedimento termi-
nato.
– La ventola di raffreddamento rimane
in funzione.
– suona un segnale acustico, se il se-
gnale è attivo (v. cap. “Impostazioni ­Volume - Segnali acustici”).
È possibile salvare le proprie imposta­zioni come programma individuale (v. capitolo “Programmi personalizzati”) oppure prolungare il procedimento di cottura conModifica.
Estrarre le pietanze dal vano.Spegnere il forno.

Ventola di raffreddamento

Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento continua a funzionare ancora affinché nel vano cot­tura, sul pannello comandi oppure sul mobile non si depositi umidità.
Il funzionamento supplementare della ventola di raffreddamento si spegne in automatico dopo un determinato lasso di tempo (v. cap. “Impostazioni - Fun­zionamento supplementare della vento­la di raffreddamento”).
75
Page 76
Uso: modalità Microonde

Utilizzo ampliato

La pietanza è stata infornata, la potenza delle microonde e la durata di cottura impostate.
Selezionando Visualizzare altre imposta-
zioni è possibile impostare altre durate
di cottura ed effettuare altre imposta­zioni per la funzione di cottura.
Selezionare Modifica.Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Compaiono altre voci del menù che si possono impostare o modificare per un procedimento di cottura:
PotenzaDurata cott.Fine alleAvvio alleModificare la modalità (è possibile mo-
dificare la modalità nel corso del pro­cedimento di cottura.)
Modificare la potenza delle microon­de
Di serie con la modalità microonde è impostata una potenza proposta di 1000 W.
Se la potenza proposta soddisfa i re-
quisiti della ricetta, confermare con OK.
Se la temperatura proposta non corri-
sponde alla temperatura indicata nel­la ricetta è possibile modificarla per il procedimento in corso.
La potenza proposta può essere im­postata in modo permanente anche secondo le abitudini individuali (v. cap. “Impostazioni - Potenza microonde”).
Selezionare Modifica.Modificare la potenza.Selezionare Avvio.
Il procedimento di cottura procede con la potenza modificata.

Modificare la durata di cottura

Selezionare Modifica.
76
Modificare la durata di cottura.Selezionare Avvio.
Il procedimento di cottura si avvia con la durata modificata.

Modificare la modalità

È possibile cambiare la modalità duran­te il procedimento di cottura (v. cap. “Uso: modalità senza microonde – Mo­dificare modalità cottura”).
Page 77
Uso: modalità Microonde

Impostare altre durate di cottura

La pietanza è stata infornata, la potenza delle microonde e la durata di cottura impostate.
Con l'immissione di Fine alle o Avvio alle è possibile spegnere o accendere e spe­gnere automaticamente i procedimenti di cottura.
Fine alle
Stabilire il momento in cui un proce­dimento di cottura deve terminare. Il riscaldamento del vano cottura si spegne automaticamente in quel mo­mento.
Fine alle non si può impostare se si
utilizza la sonda termometrica. In questo caso la fine del procedimento di cottura dipende dal raggiungimen­to della temperatura interna.
Avvio alle
Stabilire il momento in cui un proce­dimento di cottura deve iniziare. Il ri­scaldamento del vano cottura si ac­cende automaticamente in quel mo­mento.

Avviare e spegnere un processo di cottura in automatico

Affinché un procedimento di cottura ini­zi e finisca automaticamente, sono di­sponibili diverse possibilità di immissio­ne del tempo:
Durata cott. e Fine alleDurata cott. e Avvio alle Esempio: sono le ore 11:45. La pietanza
si cuoce in 5 minuti e deve quindi esse­re pronta alle 12:30.
Nel campo Durata cott. impostare
5:00.
Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Nel campo Fine alle impostare 12:30.Confermare con OK.
Avvio alle viene calcolato automatica-
mente. A display appare Avvio alle12:25. A questo punto il procedimento di cot-
tura si avvia automaticamente.
77
Page 78
Uso: modalità Microonde
Svolgimento di un procedimento di cottura che inizia e finisce automati­camente
Fino al momento dell'avvio a display
compaiono la modalità, la potenza mi­croonde selezionata, la durata di cottu­ra, Avvio alle e l'ora di avvio.
Dopo l'avvio compare la durata di cot­tura rimanente (durata residua).
È possibile seguire lo scorrere della du­rata cottura.
Al termine del procedimento suona un segnale acustico, se il segnale è attivo (v. cap. “Impostazioni - Volume - Se­gnali acustici”).
Il magnetron e l'illuminazione del vano cottura si spengono. Appare Procedi-
mento terminato.
È possibile salvare le proprie imposta­zioni come programma individuale (v. capitolo “Programmi personalizzati”) oppure prolungare il procedimento di cottura conModifica.
Modificare le durate di cottura impo­state
Selezionare Modifica.Se necessario, selezionare Visualizzare
altre impostazioni.
Compaiono tutte le voci del menù che sono state modificate.
Modificare la durata desiderata.Confermare con OK o selezionare Av-
vio quando il procedimento di cottura
è già avviato.
In caso di interruzione della corrente vengono cancellate tutte le imposta­zioni.

Cancellare la fine cottura

Selezionare Modifica.Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Nel campo Fine alle immettere la dura-
ta in “----”.
Selezionare Avvio.
78
La fine della durata di cottura viene cancellata.
Il procedimento di cottura si avvia con la durata impostata.
Interrompere il procedimento di cot­tura
Toccare due volte . Sul display appare Interrompere il procedi-
mento?.
Selezionare . Appare il menù principale. Le durate im-
postate vengono cancellate.
Page 79

Uso: modalità combinate

Con le modalità combinate la modalità microonde viene abbinata a un'altra modalità (p.es. Thermovent plus, Arro­stire). La durata di cottura si accorcia.

Semplicità d'uso

Accendere il forno. Appare il menù principale. Introdurre la pietanza nel vano cottu-
ra.
Selezionare Modalità .Selezionare la modalità desiderata.
Compaiono la modalità, la potenza e la temperatura proposte e il campo della durata di cottura.
Nelle modalità di cottura combinate la potenza massima impostabile delle microonde è di 300 W. La temperatura proposta con i limiti possibili per la relativa modalità di cot­tura è indicata nel capitolo “Elenco delle modalità”.
Impostare la potenza microonde, la
temperatura e una durata di cottura.
È possibile immettere una durata di cottura di max 2:00 ore.
Selezionare Avvio. Il procedimento di cottura si avvia. Il ri-
scaldamento, l'illuminazione del vano cottura e la ventola di raffreddamento si attivano.
Compaiono la potenza delle microonde, la durata di cottura, la temperatura do­vuta e reale. È possibile seguire l'au­mento della temperatura. Quando per la prima volta viene raggiunta la tempera­tura impostata suona un segnale se è attivato (vedi cap. “Impostazioni – Volu­me -Segnali acustici”).
Compare la durata residua.
Le microonde vengono attivate al più presto al raggiungimento della tempe­ratura impostata.
79
Page 80
Uso: modalità combinate

Al termine della durata di cottura

– A display appare Procedimento termi-
nato.
– Si spegne automaticamente il riscal-
damento del vano cottura.
– La ventola di raffreddamento rimane
in funzione.
– suona un segnale acustico, se il se-
gnale è attivo (v. cap. “Impostazioni ­Volume - Segnali acustici”).
È possibile salvare le proprie imposta­zioni come programma individuale (v. capitolo “Programmi personalizzati”) oppure prolungare il procedimento di cottura conModifica.
Estrarre le pietanze dal vano.Spegnere il forno.

Ventola di raffreddamento

Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento continua a funzionare ancora affinché nel vano cot­tura, sul pannello comandi oppure sul mobile non si depositi umidità.

Utilizzo ampliato

La pietanza è stata infornata, la potenza delle microonde e la durata di cottura impostate.
Selezionando Visualizzare altre imposta-
zioni è possibile impostare durate di
cottura ed effettuare altre impostazioni per la funzione di cottura.
Selezionare Modifica.Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Compaiono altre voci del menù che si possono impostare o modificare per un procedimento di cottura:
Fine alleAvvio alleCottura MW
(È possibile ridurre la durata dell'ag­giunta della modalità microonde)
Cambiare modalità di funzionamento
possibile modificare la modalità nel corso del procedimento di cottura.)
Il funzionamento supplementare della ventola di raffreddamento si spegne in automatico dopo un determinato lasso di tempo (v. cap. “Impostazioni - Fun­zionamento supplementare della vento­la di raffreddamento”).
80
Page 81
Uso: modalità combinate
Modificare la potenza delle microon­de e la temperatura
Selezionare Modifica.Modificare la potenza microonde o la
temperatura. Confermare con OK. Il valore modificato viene salvato e
compare a display.

Utilizzare Crisp function (riduzione dell'umidità)

È possibile attivare o disattivare Crisp function (v. cap. “Uso: modalità senza microonde – Utilizzare Crisp function (ri­duzione dell'umidità)”).

Modificare la modalità

È possibile cambiare la modalità duran­te il procedimento di cottura (v. cap. “Uso: modalità senza microonde – Mo­dificare modalità cottura”).

Impostare altre durate di cottura

È possibile accendere e spegnere auto­maticamente un procedimento di cottu­ra (v. cap. “Uso: modalità microonde – Impostare altre durate di cottu­ra”).

Ridurre la durata dell'aggiunta delle microonde

Con le modalità combinate le microon­de vengono attivate durante tutta la du­rata di cottura impostata. Mediante
Cottura MW è possibile ridurre l'aggiunta
delle microonde.
Selezionare Modifica.Selezionare Visualizzare altre imposta-
zioni.
Nel campo Cottura MW impostare per
quanto tempo le microonde devono essere accese.
Confermare con OK.
81
Page 82

Programmi automatici

L'apparecchio è predisposto per la preparazione di pietanze diverse me­diante numerosi programmi automatici che consentono di ottenere risultati ot­timali. Selezionare semplicemente il programma adatto alla pietanza che si desidera preparare e seguire le indica­zioni sul display.
Elenco delle categorie di ali­menti
I programmi automatici si visualizzano attraverso Programmi automatici.
Torte dolci/ salateDolci/BiscottiPanePreparati per panePaniniPizza e impasti salatiCarneSelvagginaPollamePesceSformati e gratinPiatti surgelati

Uso dei programmi automatici

Ci si trova nel menù principale. Selezionare Programmi automatici. Appare l'elenco per selezionare le cate-
gorie di pietanze. Selezionare la categoria desiderata. Compaiono i programmi automatici di-
sponibili nella categoria selezionata. Selezionare il programma automatico
desiderato.
Le singole fasi che precedono l'avvio di un programma automatico vengono evi­denziate sul display.
A seconda del programma automatico vengono visualizzate le seguenti indica­zioni:
– stampo o recipiente di cottura – ripiano – uso della sonda termometrica – durata di cottura Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
Suggerimento: Le ricette si trovano nel ricettario “Cuocere al forno, arrostire, cuocere nel forno con le microonde”.
DessertContorniCottura con microonde
82
Page 83
Programmi automatici

Indicazioni per l'utilizzo

– Per i programmi automatici utilizzare
le ricette allegate come orientamento.
Con il rispettivo programma automa-
tico possono essere preparate anche
ricette similari con quantità differenti. – Al termine della cottura lasciare che il
vano cottura si raffreddi a temperatu-
ra ambiente prima di avviare un pro-
gramma automatico. – Per alcuni programmi automatici è
necessario aggiungere liquido duran-
te la cottura. Sul display viene visua-
lizzata la rispettiva indicazione del
tempo (ad es. aggiungere liquido al-
le...). – Per alcuni programmi automatici si
dovrà aspettare che il forno si riscal-
di, prima di infornare la pietanza. Sul
display verrà visualizzata la rispettiva
indicazione con l'orario.
– L'indicazione relativa alla durata di un
programma automatico è approssi­mativa. A seconda dello svolgimento della cottura, la durata può aumenta­re o diminuire. Soprattutto se si usa la sonda termometrica la durata di­pende dal raggiungimento della tem­peratura interna. Modifiche della du­rata possono subentrare anche a causa della temperatura iniziale della carne.
83
Page 84
Programmi automatici

Ricerca

(a seconda della lingua) Sotto Programmi
automatici è possibile ricercare il nome
delle categorie di alimenti e i programmi automatici.
In questo caso si tratta di una ricerca del testo completo ma è possibile ricer­care anche parti di termini.
Ci si trova nel menù principale. Selezionare Programmi automatici. Appare l'elenco per selezionare le cate-
gorie di pietanze.
Selezionare Ricerca.Con la tastiera immettere il testo da
ricercare, p.es. “Pane”. Nell'area inferiore destra del display
compare il numero dei risultati.
Se non si trova alcun risultato oppure se ne trovano oltre 40, il campo Risul-
tati: è disattivato e occorre modificare
il termine di ricerca.
Selezionare Risultati: . Compaiono le categorie di alimenti e i
programmi automatici trovati. Selezionare il programma automatico
desiderato o la categoria di pietanze e successivamente il programma au-
tomatico desiderato. Il programma automatico si avvia. Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
84
Page 85

Programmi personalizzati

È possibile creare e salvare max. 20 programmi personalizzati.
– È possibile combinare max. dieci fasi
di cottura per descrivere con preci­sione lo svolgimento delle ricette pre­ferite oppure di quelle utilizzate più frequentemente. Per ogni fase di cot­tura selezionare la modalità, la tem­peratura, la durata di cottura o la temperatura interna.
– È possibile stabilire il livello/i livelli per
le pietanze.
– Si può immettere il nome del pro-
gramma relativo alla ricetta.
Richiamandolo e riavviandolo, il pro­gramma si svolge automaticamente.
Altre possibilità per creare programmi personalizzati:
– dopo lo svolgimento salvare un pro-
gramma automatico come program­ma personalizzato.
– Dopo lo svolgimento salvare un pro-
cesso di cottura con la durata impo­stata.
Infine immettere un nome programma.
Creare programmi personaliz­zati
Selezionare Programmi personalizza-
ti.
Selezionare Creare programma. Adesso è possibile stabilire le imposta-
zioni per la 1° fase di cottura. Seguire le indicazioni visualizzate sul di-
splay: selezionare le impostazioni desidera-
te.
A seconda della modalità selezionata, tramite Visualizzare altre impostazioni è possibile attivare le funzioni Riscalda-
mento rapido e Crisp function.
Tutte le impostazioni per la prima fase di cottura sono stabilite.
È possibile aggiungere altre fasi di cot­tura, p.es. se dopo la prima modalità se ne deve utilizzare un'altra.
Se sono necessarie ulteriori fasi di
cottura, selezionare Aggiungere e pro-
cedere come per la 1° fase di cottura. Non appena sono state stabilite tutte
le fasi di cottura, selezionare Termina-
re.
Infine stabilire il ripiano/i ripiani per la pietanza:
selezionare il ripiano/i ripiani deside-
rato/i. Confermare con OK. A display compare un riepilogo delle
impostazioni effettuate.
85
Page 86
Programmi personalizzati
Controllare le impostazioni e confer-
mare con OK oppure selezionare Mo-
difica, per correggere le impostazioni.
Selezionare Salvare.Immettere il nome del programma
con la tastiera.
Con il tasto è possibile aggiungere una riga per i nomi dei programmi più lunghi.
Quando è stato immesso il nome del
programma, selezionare Salvare.
A display appare la conferma che il no­me del programma è stato salvato.
Confermare con OK. Il programma salvato può essere avvia-
to subito o successivamente oppure è possibile modificarne le fasi di cottura.
La voce Modificare fasi di cottura è de­scritta al capitolo “Modificare pro­grammi personalizzati”.
Avviare i programmi persona­lizzati
Introdurre la pietanza nel vano cottu-
ra.
Selezionare Programmi personalizzati
.
Sul display vengono visualizzati i nomi dei programmi.
Scegliere il programma desiderato. Il programma salvato può essere avvia-
to subito o successivamente oppure è possibile visualizzarne le fasi di cottura.
Avvio immediato
Il programma si avvia subito. Il riscal­damento del vano cottura si accende subito.
Avvio posticipato
Appare solo se si utilizza la sonda termometrica. Stabilire il momento in cui il programma deve avviarsi. Il ri­scaldamento si accende quindi in au­tomatico.
Fine alle
Stabilire il momento in cui un proce­dimento di cottura deve terminare. Il riscaldamento del vano cottura si spegne automaticamente in quel mo­mento.
Avvio alle
Stabilire il momento in cui un proce­dimento di cottura deve iniziare. Il ri­scaldamento del vano cottura si atti­va automaticamente in quel momen­to.
Visualizzare fasi di cottura
A display compare il riepilogo delle impostazioni effettuate. È possibile correggere le impostazioni tramite
Modifica (v. cap. “Modificare program-
mi personalizzati”).
Selezionare la voce di menù deside-
rata. Confermare l'indicazione relativa al ri-
piano su cui introdurre la pietanza
con il tasto OK. Il programma si avvia subito oppure
all'ora impostata.
86
Page 87
Programmi personalizzati
Modificare i programmi perso­nalizzati

Modificare le fasi di cottura

Le fasi di cottura dei programmi auto­matici salvati con un nome personaliz­zato non possono essere modificate.
Selezionare Programmi personalizza-
ti.
Sul display vengono visualizzati i nomi dei programmi.
Selezionare Modifica.Selezionare Modificare programma.Scegliere il programma desiderato.Selezionare Modificare fasi di cottura.
È possibile modificare le impostazioni stabilite per una fase di cottura oppure aggiungere altre fasi di cottura.
Modificare il programma in base alle
proprie esigenze (v. cap. “Programmi personalizzati - Creare programmi personalizzati”).
Controllare le impostazioni e confer-
mare con OK. Selezionare Salvare. Le fasi di cottura modificate nel pro-
gramma vengono salvate.

Modificare il nome

Selezionare Programmi personalizza-
ti.
Sul display vengono visualizzati i nomi dei programmi.
Selezionare Modifica.Selezionare Modificare programma.Scegliere il programma desiderato.Selezionare Modificare il nome.Modificare il nome se necessario (v.
cap. “Creare programmi personaliz­zati”) e selezionare Salvare.
A display appare la conferma che il no­me programma è stato salvato.
Confermare con OK. Il nome modificato del programma vie-
ne salvato.
Cancellare programmi perso­nalizzati
Selezionare Programmi personalizza-
ti.
Sul display vengono visualizzati i nomi dei programmi.
Selezionare Modifica.Selezionare Cancellare programma.Scegliere il programma desiderato.Confermare con OK.
Il programma viene cancellato. È possibile inoltre cancellare contem-
poraneamente tutti i programmi perso­nalizzati (v. cap. “Impostazioni - Impo­stazioni di serie - Programmi persona­lizzati”).
87
Page 88

MW-Quick

Toccando il tasto MW-Quick , si av­via il forno a microonde con potenza e durata di cottura determinate, p.es. per riscaldare dei liquidi.
Sono preimpostate la potenza max di 1000 W e una durata di cottura di 1 mi­nuto.
Suggerimento: è possibile modificare la potenza delle microonde e la durata di cottura. La durata di cottura massima impostabile dipende dalla potenza sele­zionata (v. cap. “Impostazioni – MW­Quick”).
Questa funzione può essere impostata solo se non è in corso un procedimen­to di cottura.
Toccare , finché si avvia il procedi-
mento di cottura. Toccando più volte il tasto sensore è possibile aumentare la durata di cot­tura a scatti.
Sul display compare la durata residua che scorre.
Il procedimento di cottura può essere sospeso in qualsiasi momento con
Stop e interrotto con .

Al termine della cottura

– a display appare Procedimento termi-
nato,
– suona un segnale acustico, se il se-
gnale è attivo (v. cap. “Impostazioni ­Volume - Segnali acustici”).
88
Page 89

Popcorn

Premendo il tasto Popcorn , le mi­croonde si avviano con una determinata potenza e durata di cottura.
Sono impostate una potenza di 850 W e una durata di cottura di 3 minuti. Que­sta impostazione corrisponde alle indi­cazioni della maggior parte dei produt­tori per la preparazione di popcorn con le microonde.
Suggerimento: è possibile modificare la durata di cottura e impostare massi­mo 4 minuti. (v. cap. "Impostazioni ­Popcorn). La potenza non può essere modificata.
Questa funzione può essere impostata solo se non è in corso un procedimen­to di cottura.
Toccare , finché il procedimento
di cottura si avvia.
Sul display compare la durata residua che scorre.
Il procedimento di cottura può essere sospeso in qualsiasi momento con
Stop e interrotto con .
Non lasciare il forno incustodito nel corso del procedimento di cottura e attenersi alle indicazioni presenti sul­la confezione.

Al termine della cottura

– A display appare Procedimento termi-
nato.
– suona un segnale acustico, se il se-
gnale è attivo (v. cap. “Impostazioni ­Volume - Segnali acustici”).
89
Page 90

Cuocere

Una cottura ponderata giova alla sa­lute. A cottura ultimata, torte, pizze, pata­tine fritte dovrebbero risultare color giallo oro e non marrone scuro.

Modalità

A seconda della preparazione è possibi­le utilizzare Thermovent plus , Calo­re superiore/inferiore , Cottura inten­sa o MW + Thermovent plus (v. cap. “Elenco delle modalità”).
La modalità MW + Thermovent plus è particolarmente indicata per cuocere impasti con durate di cottura prolunga­te, ad es. impasti lievitati, impasti con ricotta e olio, impasti soffici e pasta frol­la, dato che la durata cottura si riduce.
Nel corso della cottura attivare una potenza microonde di max. 150 W.

Stampo per dolci

La scelta dello stampo dipende dalla modalità e dalla preparazione.
– Thermovent plus , Cottura inten-
sa: sono adatti tutti gli stampi e le tortie­re termoresistenti. Si possono usare anche stampi chiari e sottili, anche se meno indicati.
– Calore superiore/inferiore : stampi
opachi e scuri in lamiera nera, smalto nero, lamiera bianca scurita o allumi­nio opaco; stampi in vetro resistente alle alte temperature; stampi rivestiti. Evitare di usare stampi in materiale chiaro poiché la doratura potrebbe divenire irregolare o leggera e in de­terminate circostanze si rischia addi­rittura che la pietanza non si cuocia.
– MW + Thermovent plus : utilizzare
solo stampi specifici per le microon­de, resistenti alle alte temperature (v. cap. “Scelta di stoviglie per le mi­croonde”), come p.es. stampo in ve­tro o ceramica resistente alle alte temperature, poiché le microonde pe­netrano questi materiali. Gli stampi in metallo riflettono invece le microonde che poi raggiungono le torte solo dall'alto. Considerare un prolunga­mento del tempo ed è possibile inol­tre che si generino scintille. Sistema­re quindi lo stampo sulla leccarda in vetro in modo che lo stampo non toc­chi le pareti del forno. Se comunque dovessero generarsi scintille, è me­glio non usare lo stampo con funzioni che prevedono l'uso delle microonde.

Carta da forno

Usare sempre carta da forno per cuo­cere patatine fritte, crocchette o alimen­ti simili.
90
Page 91
Cuocere

Indicazioni sulle tabelle per cuocere al forno

Nelle tabelle le indicazioni relative alla modalità consigliata sono indicate in grassetto.
I tempi indicati valgono per il forno non preriscaldato. Se il forno è preriscaldato i tempi si riducono di ca. 10 minuti.

Temperatura

In generale selezionare la temperatura media.
Se le temperature sono più alte di quel­le indicate, si riduce la durata di cottura ma la doratura può risultare non unifor­me e talvolta la pietanza non si cuoce.

Durata di cottura

Al termine della durata più breve tra quelle indicate controllare se la pietanza è cotta. Infilare uno stuzzicadenti nell'impasto. Se allo stuzzicadenti non rimane attaccato impasto umido, la pie­tanza è cotta.

Ripiano

Il ripiano su cui infornare la pietanza da cuocere dipende dalla modalità scelta e dal numero di teglie infornate.
Calore superiore/inferiore
Torte negli stampi: ripiano 1 dal bas­so Dolci piatti (p.es. pasticcini, torte pia­ne): ripiano 2 dal basso
Cottura intensa
Usare generalmente il ripiano 1 dal basso.
Microonde + Thermovent plus
Introdurre la leccarda al primo ripiano dal basso e disporvi lo stampo.

Suggerimenti

– Impostare una durata di cottura.
Quando si cuociono impasti si consi­glia di non posticipare troppo la dura­ta di cottura. L'impasto si secchereb­be e il lievito non sortirebbe alcun ef­fetto.
– Sistemare le torte negli stampi a cas-
setta o lunghi trasversalmente nel va­no cottura affinché il calore si distri­buisca in modo ottimale nello stampo e si ottengano risultati di cottura uni­formi.
Thermovent plus
Torte negli stampi: ripiano 1 dal bas­so Dolci piatti (p.es. pasticcini, torte pia­ne): ripiano 2 dal basso Cuocere su due ripiani contempora­neamente (a seconda dell'altezza del dolce): ripiani 1+3 dal basso o ripiani 2+3 dal basso
91
Page 92
Cuocere

Tabelle per cuocere

Impasto soffice

Dolci / Prodotti da forno [°C] [W]
[min]
Torta Margherita, sella di capriolo 140–160 1 60–80
150–170 1 60–80
Ciambellone 150–170 1 65–80
160 80 1 60–70 160–180 1 55–70
Muffin 150–170 2 25–40
Small cake (1 leccarda in vetro) *
Small cake (2 leccarde in vetro) *
   
160–180
160
150
150
2)
1) 2)
2)
1)
2 25–40 – 2 30–36 2 28–32 – 2+3
44–50
Torta marmorizzata (stampo) 150–170 1 60–70
160–180 1 60–70
Torta alla frutta meringata o con compo­sto liquido (leccarda in vetro)
150–170 2 35–45 160–180 2 35–45
Torta alla frutta (leccarda in vetro) 150–170 2 35–45
170–190 2 30–40
Torta alla frutta (stampo) 150–170 1 55–65
160–180 1 50–60
Base per torta 150–170 1 30–35
170–190
1)
1 15–20
Pasticcini/biscottini 150–170 1 15–30
160–180
1)
1 12–20
3)
Thermovent plus / MW + Calore superiore/inferiore / Calore superiore/inferiore Temperatura /  Potenza microonde con modalità combinate / Ripiano (dal basso) /
Durata di cottura
* Le impostazioni sono anche valide per le indicazioni relative alla norma EN 60350-1.
1) Preriscaldare il vano cottura.
2) Nel corso della fase di riscaldamento disattivare la funzione Riscaldamento rapido.
3) Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono sufficientemente dorate già pri­ma della durata di cottura indicata.
92
Page 93

Impasto lavorato

Cuocere
Dolci / Prodotti da forno [°C]
[min]
Base per torta 150-170 1 30-38
170-190
1)
1 20-25
Torta sbrisolona (leccarda in vetro) 150-170 2 40-50
160-180 1 35-45
Pasticcini/biscottini 150-170 2 20-30
160-180
1)
2 12-20
Biscotti di pasta frolla (1 leccarda in vetro) * 140 1 42-49
160
1)
2 22-27
42-49
Biscotti di pasta frolla (2 leccarde in vetro) *
  140 2+3
Torta alla ricotta 150-170 1 75-85
160-180 1 55-65 150-170 1 65-75
Torta di mele (apple pie) (stampo Ø 20cm)
*)
  
160
170
160
2)
2)
2)
2 110-120
2 65-75
1 110-120
Torta di mele, ricoperta 150-170 1 65-75
160-180 1 55-65 150-170 1 60-70
Torta di albicocche con glassa (stampo) 150-170 1 60-70
160-180 1 55-65 150-170 1 60-70
Thermovent plus / Calore superiore/inferiore / Cottura intensa Temperatura / Ripiano (dal basso) /  Durata di cottura
3)
* Le impostazioni sono anche valide per le indicazioni relative alla norma EN 60350-1.
1) Preriscaldare il vano cottura.
2) Nel corso della fase di riscaldamento disattivare la funzione Riscaldamento rapido.
3) Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono sufficientemente dorate già pri­ma della durata di cottura indicata.
93
Page 94
Cuocere

Impasto al lievito / Impasto ricotta e olio

Dolci / Prodotti da forno [°C]
 [min]
[W]
Torta sbrisolona (leccarda in vetro) 150–170 2 35–45
160–180 2 30–40
Torta alla frutta (leccarda in vetro) 150–170 2 40–50
170 150 2 35–45 170–190 2 40–50
Gugelhupf 140–160 1 55–65
150–170 1 45–70
Stolle (dolce tipico tedesco) 150–170 1 55–75
160–180 1 55–65
Pane bianco 160–180 1 40–50
160–180 1 35–45
Pane nero 150–170 1 110–130
150–170 1 110–130
Pizza (leccarda in vetro) 170–190 2 40–50
180 80 2 30–40
170–190
1)
2 30–40
170–190 2 30–40
Tortino alle cipolle (leccarda in vetro) 150–170 2 35–40
170–190
1)
2 30–40
150–170 2 30–40
Saccottini di mele 150–170 2 25–35
160–180
1)
2 20–25
Thermovent plus / MW + Thermovent plus / Calore superiore/inferiore / Cottura intensa
Temperatura /  Potenza microonde con modalità combinate / Ripiano (dal basso) / Durata di cottura
1) Preriscaldare il vano cottura.
94
Page 95

Impasto per pan di Spagna

Cuocere
Dolci / Prodotti da forno [°C]
[min]
Torta 150–170 1 30–35
160–180
1)
1 22–30
Base per torta (2 uova) 150–170 1 25–30
Biscotti leggeri *
  
160–180
170
180
2)
1) 2)
1)
1 15–20
2 32–37
2 18–24
Roulade 150–170 2 20–25
180–200
1)
1 8–13

Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe e surgelati

Dolci / Prodotti da forno [°C]
Bignè 160–180 2 30–40 Pasta sfoglia 170–190 2 25–35
170–190
Amaretti 120–140 2 35–45
120–140
Pizza surgelata (griglia) 200 2 12–16
220
1)
Thermovent plus / Calore superiore/inferiore Temperatura / Ripiano (dal basso) /  Durata di cottura
1)
1)
[min]
2 15–25
2 28–38
1 12–16
* Le impostazioni sono anche valide per le indicazioni relative alla norma EN 60350-1.
1) Preriscaldare il vano cottura.
2) Nel corso della fase di riscaldamento disattivare la funzione Riscaldamento rapido.
95
Page 96

Arrostire

Modalità

Thermovent plus , Arrostire
Per arrostire pietanze di carne, pesce e pollame con crosta marrone, come pure per arrostire roastbeef e filetto.
MW + Thermovent plus / MW + Arrostire
La durata del programma si riduce. Per tutta la durata del procedimento di
cottura impostare la seguente potenza delle microonde:
– per carne e pesce: max 300 W, – per pollame: 150 W. Queste modalità non sono adatte per
arrostire carne delicata come roastbeef e filetto. La carne risulterebbe già cotta all'interno prima di rosolarsi in superfi­cie.

Stoviglie

Scegliendo una modalità è opportuno tenere in considerazione il materiale delle stoviglie:
– Thermovent plus / Arrostire :
casseruola, pentola, pirofile in vetro resistenti alle alte temperature.
Le stoviglie devono essere dotate di maniglie termoresistenti.
– MW + Thermovent plus / MW +
Arrostire : utilizzare solo stoviglie adatte alle microonde, resistenti alle alte temperature senza coperchio metallico (v. cap. “Scelta stoviglie per la modalità microonde”).
96
Page 97

Arrostire in stoviglie chiuse

Si consiglia di arrostire in recipienti chiusi, p.es. nella casseruola perché ri­mane una quantità sufficiente di fondo di cottura per preparare un sugo. Inoltre il vano cottura rimane più pulito rispetto alla cottura sulla griglia.
Insaporire la carne e metterla nel reci-
piente di cottura. Cospargerla di bur­ro o di fiocchetti di margarina o di olio. Per arrosti magri di grandi di­mensioni (2–-3 kg) e pollame grasso aggiungere ca. 1/8 di litro di acqua.
Se si utilizzano sacchetti o fili per ar-
rostire attenersi alle indicazioni poste sulla confezione.

Arrostire sulla griglia

La carne magra può essere spalmata con grasso, coperta con fette di pan­cetta o lardellata.
Arrostire

Suggerimenti

– Doratura: al termine della cottura ini-
zia la doratura dell'arrosto. Si ottiene una doratura migliore della carne se a metà cottura si toglie il coperchio.
– Tempo di riposo: al termine del pro-
cesso di cottura estrarre la pietanza dal vano, avvolgerla nella carta sta­gnola e lasciarla riposare per ca. 10 minuti. Quando si taglia la carne fuo­riesce meno liquido.
– Arrostire il pollame: la pelle del polla-
me diventa croccante se ca. 10 minu­ti prima della fine cottura viene spen­nellata con acqua leggermente sala­ta.
Non aggiungere troppo liquido durante la cottura. La carne non risulterebbe dorata a puntino.
97
Page 98
Arrostire
Indicazioni sulle tabelle per ar­rostire
Se non diversamente indicato i tempi valgono per il forno non preriscaldato.
Attenersi alle aree di temperature, alle potenze delle microonde, ai ripiani e ai tempi indicati. Vengono presi in consi­derazione diversi recipienti di cottura, pezzi di carne e abitudini di cottura.

Temperatura

In generale scegliere la temperatura più bassa. Con temperature più alte rispetto a quelle indicate la carne diventa scura ma non si cuoce.
In caso di pezzi di carne che pesano meno di 3 kg selezionare una tempera­tura di circa 10 °C inferiore rispetto a quella indicata nella tabella. Il processo di arrostitura dura un po' di più ma la carne di cuoce uniformemente e la cro­sta non diventa troppo spessa.
Per arrostire sulla griglia selezionare una temperatura di circa 20 °C inferiore ri­spetto allo stesso processo nel reci­piente di cottura chiuso.

Preriscaldamento

Di norma il preriscaldamento non è ne­cessario, se non con roastbeef e filetto.

Durata arrostitura

Calcolare la durata di cottura: in base al tipo di carne, moltiplicare l'immissione della durata [min/cm] per l'altezza dell'arrosto [cm]:
– manzo/selvaggina: 15-18 min/cm – maiale/vitello/agnello: 12-15 min/cm – roastbeef/filetto: 8-10 min/cm Per la carne congelata il tempo di cottu-
ra aumenta di ca. 20 minuti per kg. Car­ne surgelata fino a 1,5 kg può essere arrostita senza essere precedentemente scongelata.
Controllare la cottura al termine della durata più breve indicata.

Ripiano

– Thermovent plus / Arrostire :
griglia con pietanza al ripiano 1 dal basso
– MW + Thermovent plus / MW +
Arrostire : griglia o leccarda in vetro con pietan­ze al ripiano 1 dal basso
98
Page 99
Arrostire

Tabelle per arrostire

Carne di manzo, selvaggina e pollame

Carne
[°C]
1) 2)
[W]
[min]
Arrosto di manzo, ca. 1 kg 170–190 100–120 85–90
190–210 100–120 85–90
Filetto di manzo/roastbeef, ca. 1 kg
5)
190–210
200–220
6)
6)
30–50 – 20–50
Arrosto di selvaggina (coscia), ca. 1 kg 180–200 100–120 70–85
190–210 100–120 70–85
Arrosto di selvaggina (sella), ca. 1 kg 180–200 50–80 70–85
190–210 60–90 70–85
Pollame, ca. 1 kg 170–190 50–60 85
180 300 35–45 85 180–200 50–60 85
Pollame, ca. 4 kg 160–180 180–210 85
160 150 100–130 85 180–200 190–210 85
MW + Thermovent plus / Arrostire / Calore superiore/inferiore Temperatura /  Potenza microonde con modalità combinate /  Durata arrostitura /
Temperatura interna per sonda termometrica
3) 4)
[°C]
40–65 40–65
7)
7)
1) Arrostire in un recipiente di cottura chiuso. Per arrostire sulla griglia o nella leccarda in vetro selezionare una temperatura di 20 °C inferiore rispetto alla cottura in un recipiente di cottura chiuso.
2) Non impostare la temperatura per arrostire più alta rispetto a quanto indicato. La carne diventerebbe scura ma non si cuocerebbe.
3) Se la carne è particolarmente ricca di venature di grasso impostare il valore più alto.
4) Se si utilizza la sonda termometrica immettere la temperatura interna relativa alla pietan­za.
5) Non coprire la pietanza.
6) Preriscaldare il vano cottura.
7) A seconda del grado di cottura desiderato: al sangue: 40–45 °C, cottura media: 50–60 °C, ben cotta: 60–70 °C
99
Page 100
Arrostire

Carne di maiale, vitello e agnello e pesce

Carne/pesce
Arrosto di maiale (noce, coscia, capo­collo, 3), ca.1 kg
160–180 90–120 78–90 180 150 80–90 78–90
[°C]
1) 2)
[W]
[min]
180–200 110–130 78–90
Carrè di maiale, ca. 1 kg 170–190 60–70 70–80
180 150 50–60 70–80 180–200 60–70 70–80
180
6)
60–70 75–85
6)
300 35–45 75–85
6)
60–70 75–85
Polpettone, ca. 1 kg
  
160–180
180–200
Arrosto di vitello, ca. 1 kg 160–180 100–120 75–80
180 150 70–80 75–80 160–180 100–120 75–80
Coscia d'agnello, ca. 2 kg 170–190 100–120 75–85
180 150 80–100 75–85 180–200 100–120 75–85
Sella d'agnello, 2 kg, ca.
5)
180–200 60–80 70–80
Pesce intero, ca. 1,5 kg 160–180 40–50 70–80
170 150 30–40 70–80 180–200 40–50 70–80
3) 4)
[°C]
Arrostire / MW + Thermovent plus / Calore superiore/inferiore Temperatura /  Potenza microonde con modalità combinate /  Durata arrostitura /
Temperatura interna per sonda termometrica
1) Arrostire in un recipiente di cottura chiuso. Per arrostire sulla griglia o nella leccarda in vetro selezionare una temperatura di 20 °C inferiore rispetto alla cottura in un recipiente di cottura chiuso.
2) Non impostare la temperatura per arrostire più alta rispetto a quanto indicato. La carne diventerebbe scura ma non si cuocerebbe.
3) Se la carne è particolarmente ricca di venature di grasso impostare il valore più alto.
4) Se si utilizza la sonda termometrica immettere la temperatura interna relativa alla pietan­za.
5) Non coprire la pietanza.
6) Preriscaldare il vano cottura.
100
Loading...