Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima
di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione
dell'apparecchio.
In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
M.-Nr. 10 225 460it-IT
Indice
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze................................6
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..........................18
Questo forno è conforme alle disposizioni vigenti in materia di si
curezza. L'uso improprio può provocare danni a cose e/o perso
ne.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di mettere in fun
zione il forno poiché contengono importanti indicazioni per la si
-
curezza, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. In questo
modo ci si protegge e si evita che l'apparecchio si danneggi.
Miele non può essere ritenuta responsabile per danni causati dal
la non osservanza delle istruzioni per la sicurezza e avvertenze.
Conservare le istruzioni d'uso e di montaggio e consegnarle a
eventuali futuri utenti dell'apparecchio.
-
-
-
6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Uso previsto
Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico.
~
Non è destinato all'impiego in ambienti esterni.
~
Il forno deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso
~
domestico, non a uso professionale, per cuocere, arrostire, grigliare,
scongelare pietanze, per preparare alimenti per la successiva con
servazione o per essiccarli.
Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
~
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza il forno, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile. È importante che
sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
-
7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Bambini
Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto
~
anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
~
degli otto anni) possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo
ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in
grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano ricono
scere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non
corretto dell'apparecchio.
In ogni caso, non permettere ai bambini di effettuare operazioni
~
di pulizia e manutenzione al forno senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
~
del forno; non permettere loro mai di giocarci.
Pericolo di soffocamento! I bambini giocando possono avvolgersi
~
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in testa e soffocare. Tenere lontano da bambini eventualmente presenti
in casa il materiale d'imballaggio.
-
8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pericolo di ustione!
~
La pelle dei bambini è molto più delicata rispetto a quella degli adul
ti. Lo sportello in vetro, il pannello comandi e le fessure per la fuori
uscita dell'aria calda dal vano cottura dell'apparecchio diventano
caldi. Impedire ai bambini di toccare l'apparecchio mentre è in fun
zione.
Pericolo di ferirsi.
~
La portata dello sportello è di max. 15 kg. I bambini possono inoltre
ferirsi quando lo sportello è aperto.
Impedire loro di appoggiarsi allo sportello aperto, di sedervici sopra
o di appendersi.
-
-
-
9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
A causa di lavori di installazione e manutenzione o riparazione
~
eseguiti in modo non corretto possono insorgere gravi pericoli per
l'utente. Far eseguire questo tipo di interventi solo da personale
qualificato e autorizzato Miele.
Un forno danneggiato può essere rischioso per la sicurezza. Con
~
trollare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere
mai in funzione un apparecchio difettoso.
Il funzionamento sicuro e affidabile del forno è garantito solo se
~
l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
La sicurezza elettrica è garantita solo se il forno è allacciato a un
~
regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione
fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far
controllare l'impianto da un elettricista specializzato.
I dati di allacciamento (frequenza, tensione) riportati sulla targhet-
~
ta dati del forno devono corrispondere assolutamente a quelli della
rete elettrica affinché l'apparecchio non si danneggi. Confrontare
questi dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi rivolgersi a un
elettricista qualificato.
Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu
~
rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il forno alla rete
elettrica con questo tipo di dispositivi.
Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se in
~
cassato.
-
-
-
Non utilizzare questo apparecchio in luoghi non stazionari (ad es.
~
sulle navi).
10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se si toccano o modificano componenti elettriche o meccaniche
~
possono verificarsi infortuni e guasti al forno.
Evitare assolutamente di aprire l'involucro del forno.
Il diritto alla garanzia inoltre decade se il forno non viene riparato
~
dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri
~
cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto
degli standard di sicurezza.
Per i forni senza cavo di alimentazione, o in caso di sostituzione
~
di un cavo danneggiato, un tecnico autorizzato Miele deve installare
un cavo di alimentazione speciale (v. cap. "Allacciamento elettrico").
In caso di lavori di installazione, manutenzione e riparazione è ne-
~
cessario che il forno sia completamente staccato dalla rete elettrica,
p.es. se la luce del vano cottura è difettosa (v. capitolo "Guasti, cosa
fare ...?").
Accertarsi che l'apparecchio sia staccato:
– disinserire il fusibile dell'impianto elettrico, oppure
– svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico oppure
–
estrarre la spina (se presente) dalla presa elettrica. Afferrare la
spina, non tirare il cavo.
-
11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Per funzionare il forno ha bisogno solo di un afflusso di aria fre
~
sca. Accertarsi che l'afflusso di aria fresca non venga pregiudicato
(p.es. a causa del montaggio di listelli di protezione termica sul mo
bile base). In questo caso infatti l'aria fredda necessaria non deve
essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stu
fe a combustibile solido).
Se il forno è stato incassato dietro a un frontale decorativo del
~
mobile (p.es. un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre il forno
è in funzione. Dietro il frontale del mobile chiuso si generano calore
e umidità e il forno, il mobile e la base possono danneggiarsi. Chiu
dere l'anta del mobile solo quando il forno si è completamente raffreddato.
-
-
-
-
12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Impiego corretto
Pericolo di ustione!
,
Il forno diventa molto caldo quando è in funzione.
È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano
cottura, gli alimenti e gli accessori.
Indossare i guanti da cucina quando si introducono o si estrag
gono le pietanze calde o quando si interviene all'interno del vano
cottura.
-
Oggetti nelle immediate vicinanze del forno acceso possono ini
~
ziare a bruciare a causa delle alte temperature.
Non utilizzare mai l'apparecchio per riscaldare l'ambiente.
Oli e grassi potrebbero bruciare facilmente in caso di surriscalda-
~
mento. Rimanere sempre nelle vicinanze dell’apparecchio quando si
utilizzano grassi e oli.
Non spegnere mai con acqua oli e grassi che prendono fuoco. Spegnere il forno.
Soffocare le fiamme nel vano cottura lasciando chiuso lo sportello.
Quando si grigliano le pietanze, tempi di utilizzo prolungati cau-
~
sano l'essiccazione ed eventualmente l'autocombustione degli ali
menti.
Attenersi ai tempi consigliati.
-
-
13
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Alcuni alimenti si seccano rapidamente e possono autoincendiar
~
si a causa delle alte temperature del grill. Non utilizzare mai la mo
dalità grill per cuocere panini o pane e per essiccare fiori o erbe.
Usare invece le modalità "Thermovent plus U" o "Calore superiore/
inferiore V".
Se nel corso della preparazione delle pietenze si usano bevande
~
alcoliche, accertarsi che l'alcol evapori con le alte temperature. Il
vapore infatti potrebbe incendiarsi sulle resistenze molto calde.
Con lo sfruttamento del calore residuo per tenere in caldo le pie
~
tanze, a causa dell'elevata umidità dell'aria e dell'acqua di conden
sa si possono verificare corrosioni nel forno. Si possono inoltre danneggiare anche il pannello comandi, il piano di lavoro o il mobile in
cui è incassato l'apparecchio.
Non spegnere mai il forno ma impostare la temperatura più bassa
relativa alla modalità selezionata. La ventola di raffreddamento rimane quindi automaticamente accesa.
Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura
~
possono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Coprire sempre gli alimenti.
-
-
-
-
Lo smalto del fondo del vano cottura può creparsi o scoppiare a
~
causa di un accumulo di calore.
Non rivestire mai il fondo del vano con carta stagnola o pellicola
protettiva da forno. Non appoggiare pentole, padelle o teglie diretta
mente sul fondo del vano cottura.
Lo smalto del fondo del vano può danneggiarsi a causa del tra
~
scinamento di questi accessori.
Se si conservano nel vano pentole o padelle non trascinarle mai, ma
spostarle con accortezza.
14
-
-
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda si ge
~
nera vapore che può causare intense bruciature. Inoltre le superfici
smaltate molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso
cambio di temperatura.
Non versare mai liquidi freddi direttamente sulle superifici calde
smaltate.
Per procedimenti con aggiunta di umidità e nel corso
~
dell'evaporazione dell'acqua residua si genera vapore acqueo che
potrebbe causare ustioni.
Nel corso dell'immissione di vapore o dell'evaporazione dell'acqua
residua non aprire mai lo sportello.
È importante che la temperatura si distribuisca uniformemente
~
nelle pietanze e che sia anche sufficientemente alta. Voltare le pietanze o mescolarle affinché si riscaldino in modo uniforme.
Stoviglie in plastica non adatte all'uso nel forno si fondono a tem-
~
perature alte e possono danneggiare il forno o iniziare a bruciare.
Utilizzare solo stoviglie in plastica adatte. Rispettare le indicazioni
fornite dal produttore delle stoviglie.
-
Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-
~
damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare.
Non utilizzare il forno per la preparazione e il riscaldamento di ali
menti in barattoli o vasi.
È possibile ferirsi con lo sportello aperto del forno o andarci a
~
sbattere.
Non lasciare quindi lo sportello aperto senza motivo.
La portata dello sportello è di max. 15 kg.
~
Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto dell'apparecchio e
non appoggiarvi oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano
cottura non rimanga incastrato nulla. Il forno potrebbe subire dei
danni.
-
15
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pulizia e manutenzione
Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alle
~
parti conducenti tensione e causare un corto circuito.
Per pulire l'apparecchio non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Il vetro dello sportello può graffiarsi.
~
Per pulirlo non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide o spaz
zole o raschietti affilati.
Le griglie di introduzione possono essere smontate per pulire il
~
vano cottura (v. cap. "Pulizia e manutenzione").
Rimontarli in ordine corretto e non utilizzare mai il forno senza averli
prima montati.
La parete posteriore rivestita di smalto catalitico può essere
~
smontata per la pulizia (v. cap. "Pulizia e manutenzione").
Rimontarla in ordine corretto e non utilizzare mai il forno senza averla prima montata.
-
16
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Accessori
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si
~
montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta
zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Le casseruole Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/ HUB 5000-XL (se
~
presenti) non possono essere inserite al livello 1.
Il fondo del vano cottura si danneggia. A causa della ridotta distan
za si forma un accumulo di calore e lo smalto può creparsi o scop
piare.
Non inserire le casseruole Miele sulle asticelle superiori del livello 1,
poiché in quel caso non sono fissate con i dispositivi di protezione
da estrazione.
Utilizzare in generale il livello 2.
-
-
-
17
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di protegge
re la merce da eventuali danni che po
trebbero verificarsi durante le operazio
ni di trasporto. I materiali utilizzati per
l’imballaggio sono riciclabili, per cui se
lezionati secondo criteri di rispetto
dell’ambiente e di facilità di smaltimen
to finalizzata alla reintegrazione nei cicli
produttivi.
Conservare l’imballaggio originale e le
parti in polistirolo per poter trasportare
l’apparecchio anche in un successivo
momento.
Inoltre è necessario conservare
l’imballaggio anche per l’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica
Miele autorizzato in caso di guasti e/o
danni.
Riciclare i materiali permette da un lato
di ridurre il volume degli scarti mentre
dall’altro rende possibile un utilizzo più
razionale delle risorse non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti apparec
-
-
-
chiature elettriche ed elettroni
che (RAEE),
ai sensi del Decr. Legisl. 14 marzo
2014, n. 49 in attuazione della Diretti
va 2012/19/UE sui RAEE sullo smalti
mento dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separa
tamente dagli altri rifiuti misti urbani.
L’utente dovrà conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici al
lestiti dai comuni o dalle società di igie
ne urbana oppure riconsegnarla gratui
tamente al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparec
chiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce a evitare possibili
effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura. Per
la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Con
sorzio Italiano Recupero e Riciclaggio
Elettrodomestici).
-
Accertarsi che fino al momento dello
smaltimento l’apparecchiatura sia tenu
ta lontana dai bambini.altimento la vec
-
chia macchina venga tenuta fuori della
-
portata dei bambini.
-
-
-
-
-
-
-
-
18
a Comandi del forno
Forno
b Resistenza di riscaldamento calore superiore / grill
c Aperture per l'entrata di vapore
d Tubo di aspirazione dell'acqua necessaria per la produzione di vapore
e Parete posteriore rivestita con smalto catalitico
f Apertura di aspirazione per la ventola con resistenza anulare posteriore
g Griglia con 5 livelli di introduzione
h Base del vano cottura con resistenza calore inferiore disposta al di sotto
i Telaio frontale con targhetta dati
j Sportello
19
Comandi del forno
a Tasto On/Off K
b Selettore modalità
c Display
d Selettore V W
e Tasti sensore OK, #
f Tasti sensore *, R, X, I, N
20
Comandi del forno
Tasto On/Off K
Il tasto On/Off K è situato in un incavo
e reagisce a contatto.
Con questo tasto si accende e si spe
gne il forno.
-
Selettore modalità di cottura
Il selettore delle funzioni permette di se
lezionare la modalità desiderata.
Ruotarlo a destra o a sinistra e premer
lo in posizione ß per inserirlo.
Modalità di cottura
VCalore superiore / inferiore
[Arrostire
YGrill grande
\Grill ventilato
dCottura con vapore
UThermovent plus
OCottura intensa
cProgrammi automatici
~Programmi personalizzati
Altri programmi
–
Calore inferiore
–
Cottura delicata
–
Scongelare
–
Essiccare
–
Riscaldamento
–
Scaldare stoviglie
–
Lievitazione impasto
–
Pizza
–
Decalcificare
–
Impostazioni
Selettore
Con il selettore V W
si sfogliano gli elenchi di selezione
–
verso l'alto o verso il basso. Nel cor
so di questa operazione le voci del
menù si retroilluminano in chiaro in
sequenza. La voce del menù che si
desidera selezionare deve essere re
-
troilluminato in chiaro.
è possibile aumentare i valori ruotan
–
-
dolo verso destra o ridurli ruotandolo
verso sinistra.
Ruotarlo a destra o a sinistra e premer
lo su qualsiasi posizione per inserirlo.
Tasti sensore
I tasti sensore OK, #, *, R, X, I, N
reagiscono a contatto. Ogni pressione
è confermata da un segnale acustico.
È possibile disattivare l'acustica tasti (v.
cap. "Impostazioni – Acustica tasti").
-
-
-
-
21
Comandi del forno
Altri tasti sensore
Tasto
sensore
OKPer richiamare le
FunzioneAvvertenze
-
funzioni e per me
morizzare le im
postazioni
#Per tornare indie
tro di fase in fase
XPer richiamare le
impostazioni
Se le funzioni sul display sono retroilluminate in chia
ro, è possibile richiamarle toccando il tasto OK.
Infine è possibile modificare la funzione selezionata.
Toccando il tasto OK si memorizzano le modifiche.
Se a display compare una finestra informativa, con
fermarla con il tasto OK.
-
Se il forno è acceso, toccando X compare l'elenco
di selezione delle impostazioni.
Se il display è oscurato, accendere il forno prima
che il tasto sensore N reagisca.
Nel corso di un procedimento di cottura, dopo aver
toccato questo tasto, p. es. modificare la temperatura o impostare una durata di cottura.
-
-
22
Comandi del forno
Tasto
sensore
FunzioneAvvertenze
-
IAccensione e
spegnimento del
la luce del vano
cottura
NPer impostare il ti
mer
*Per attivare le im-
missioni di vapore
RAccensione e
spegnimento del
la funzione "Ri
scaldamento rapi
do"
Se è attiva la visualizzazione dell'ora, è possibile ac
cendere o spegnere la luce del vano cottura, p. es.
per la pulizia, toccando il tasto I.
Se il display è oscurato, accendere il forno prima
che il tasto sensore I reagisca.
A seconda dell'impostazione selezionata, per un
procedimento di cottura si spegne la luce del vano
dopo 15 secondi oppure rimane accesa.
Se la visualizzazione dell'ora è attiva, è possibile im
mettere in qualsiasi momento un tempo breve ( ti
mer).
Se il display è oscurato, accendere il forno prima
che il tasto sensore N reagisca.
Se nella modalità Cottura con vapore d occorre attivare le immissioni di vapore manuali, toccare il tasto sensore *.
Non appena si attiva un'immissione di vapore, si accende il tasto sensore *
Parallelamente all'immissione del vapore in corso sul
display appare *.
Se si utilizzano le modalità Thermovent plus U,
-
Arrostire [, Cottura con vapore d e Calore supe
-
riore/inferiore V, si accende il tasto sensore R .
-
Toccando R è possibile attivare o disattivare la fun
zione Riscaldamento rapido (v. cap. "Comandi am
pliati – Riscaldamento rapido").
-
-
-
-
-
-
23
Comandi del forno
Display
A display vengono visualizzate l'ora o
diverse informazioni relative alle moda
lità, alle temperature, alle durate, ai
tempi di cottura, ai programmi automa
tici, ai programmi personalizzati e alle
impostazioni.
A seconda della funzione selezionata e/
o della pressione di X compaiono del
le finestre informative o degli elenchi di
selezione.
Dopo aver acceso il forno con il tasto
On/Off K appare la richiesta "Selezio
nare modalità".
-
Se l'ora è visibile e non è stata sele
zionata alcuna modalità, quando si
tocca X appare l'elenco per selezio
-
nare le impostazioni:
Lingua
–
Orologio
–
Data
–
Illuminazione
–
Luminosità display
–
Segnali acustici/Segnalazioni acusti
–
sche
Acustica tasti
–
Unità di misura
–
Funzionamento supplementare ven
–
tola di raffreddamento
– Temperature consigliate
– Blocco
– Rivenditori
– Impostazione di serie
Se è stata selezionata una modalità
(a eccezione di c), quando si tocca
X appare l'elenco per selezionare
un procedimento di cottura:
!
0
-
-
-
-
24
– Temperatura
–
Durata di cottura
–
Fine alle
–
Avvio alle (solo se è impostato "Dura
ta di cottura"/"Fine alle")
–
Tipo di riscaldamento (solo con la
modalità Cottura con vapore d)
^
Selezionare una voce menù sfoglian
do con il selettore V W nell'elenco di
selezione, finché la voce menù desi
derata è retroilluminata in chiaro.
^
Infine premere il tasto OK per richia
mare la selezione.
-
-
-
-
Comandi del forno
Oltre al testo appaiono anche i seguenti simboli:
SimboloSignificato
NTimer
Y
X
#
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Sfogliando un elenco di selezione con più di tre voci, al termi
P P P P G G GM Alcune impostazioni vengono modificate con l'ausilio di un
(Il segno di spunta contrassegna un'impostazione attiva.
:Questo simbolo contrassegna informazioni aggiuntive e indi-
0Il blocco è attivato (v. cap. "Impostazioni - Blocco 0").Ico
*Immissioni di vapore
FDecalcificare
Se sono presenti due o tre possibilità di selezione, sulla de
stra appaiono delle frecce.
Con il selettore V W si sfoglia l'elenco di selezione.
Le voci menù disponibili si retroilluminano in chiaro.
Se sono presenti più di tre possibilità di selezione, sulla de
stra appare una barra.
Con il selettore V W si sfoglia l'elenco di selezione.
Le voci menù disponibili si retroilluminano in chiaro.
ne appare una linea tratteggiata. Successivamente si ritorna
all'inizio dell'elenco di selezione.
segmento (p. es. luminosità display, volume, grado di arrostitura).
cazioni relative al comando.
Confermare questa finestra informativa con il tasto "OK".
mandi sono bloccati.
-
-
-
-
25
Dotazione
Definizione modello
Il modello descritto è riportato sul retro
di copertina.
Targhetta dati
La targhetta dati è visibile sul telaio
frontale a sportello aperto.
Sulla targhetta sono riportati la defini
zione del modello del forno, il numero
di fabbricazione e i dati di allacciamen
to (tensione di rete/frequenza/valore
max. di allacciamento).
Tenere queste informazioni a disposizione se si hanno problemi o domande
affinché Miele possa intervenire in
modo mirato.
-
Dotazione
La dotazione comprende:
– le istruzioni d'uso e di montaggio per
l'utilizzo delle funzioni del forno con
alcune ricette,
Accessori di serie e su
richiesta
La dotazione è stabilita in base al
modello!
Di norma il forno in vostro possesso
dispone di griglia, teglia universale e
griglia per cuocere e arrostire (in bre
ve: griglia).
A seconda del modello il forno po
trebbe essere dotato anche di altri
accessori di seguito elencati.
Tutti gli accessori descritti così come i
prodotti per la pulizia e la manutenzio
ne sono adatti agli apparecchi Miele.
Gli accessori possono essere acquistati
su internet, presso il servizio di assistenza Miele o il rivenditore Miele di fiducia.
Al momento dell'ordine indicare la definizione del modello del forno in vostro
possesso e la definizione degli accessori desiderati.
-
-
-
–
un ricettario con ricette p.es. per la
modalità Cottura con vapore d ei
programmi automatici,
–
viti per il fissaggio del forno nel mobi
le d'incasso,
–
compresse per la decalcificazione e
un tubo in plastica con supporto per
la decalcificazione del sistema di
evaporazione,
–
accessori vari.
26
-
Dotazione
Griglie di introduzione
Nel vano cottura, sulla destra e sulla si
nistra ci sono le griglie di introduzione
con i ripiani per introdurre gli ac
cessori.
La definizione dei ripiani/livelli è indica
ta sul telaio frontale.
Ogni livello si compone di due asticelle
l'una sopra l'altra:
inserire gli accessori (p.es. la griglia)
–
tra le asticelle,
le guide completamente estraibili
–
FlexiClip (se presenti) devono essere
montate sull'asticella inferiore.
È possibile smontare le griglie di introduzione per pulirle (v. cap. "Pulizia e
manutenzione").
-
Teglia, teglia universale con griglia e
dispositivo antiestrazione
-
Teglia HBB71:
-
Teglia universale HUBB71:
Griglia HBBR71:
inserire questi accessori sempre tra le
asticelle di un livello nelle griglie di introduzione.
Inserire la griglia sempre con la superficie di appoggio rivolta verso il basso.
Sui lati corti di questi accessori, centralmente è situata una protezione antie
strazione che impedisce che gli acces
sori possano sganciarsi dalle griglie di
introduzione quando li si vuole estrarre
solo parzialmente.
-
-
Se si usa la teglia universale con la gri
glia appoggiata sopra, la teglia viene
introdotta tra le asticelle di un livello e la
griglia automaticamente sopra.
27
-
Dotazione
Guide completamente estraibili
FlexiClip HFC71
È possibile montare le guide completa
mente estraibili FlexiClip su ogni livello.
Inserire le guide completamente nel
vano cottura prima di appoggiarvi
sopra gli accessori. Gli accessori
poi si agganciano automaticamente
tra i naselli anteriori e posteriori e
quindi non possono scivolare.
Montare e smontare le guide
FlexiClip
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de
vono essere spente. Il vano cottura
non deve essere caldo.
Le guide vengono montate tra le asti
celle di un livello.
Introdurre la guida FlexiClip con il logo
Miele a destra.
Non estrarre completamente le gui
de per montarle o smontarle.
-
-
-
La portata max. delle guide FlexiClip è
di 15 kg.
28
^
Agganciare la guida FlexiClip frontal
mente sul sostegno inferiore di un li
vello di introduzione (1.) e orientarla
lungo il sostegno del vano cottura
(2.).
-
-
Dotazione
Teglia Gourmet, forata HBBL71
Agganciare la guida al sostegno infe
^
riore del livello (3.).
Se dopo il montaggio le guide do
vessero bloccarsi, la prima volta
estrarle agendo con un po' di forza.
Per smontare una guida FlexiClip:
^ introdurre completamente la guida
FlexiClip.
^
Sollevare la guida sulla parte frontale
(1.) ed estrarla lungo le barre del li
vello (2.).
La teglia forata Gourmet è stata realiz
zata in modo specifico per la prepara
zione di pane e dolci con impasto al lie
-
vito e di olio e ricotta.
La fine foratura consente che l'alimento
-
si dori nella parte inferiore.
La teglia può essere usata anche per
essiccare.
La superficie smaltata è affinata con
PerfectClean.
Teglia per grigliare e arrostire
HGBB71
Questa teglia viene sistemata nella te
glia universale.
Durante la cottura al grill o quando si
arrostisce la teglia impedisce che il li
quido derivante dalla cottura possa
bruciarsi e possa invece essere riutiliz
zato.
La superficie smaltata è affinata con
PerfectClean.
-
-
-
-
-
-
29
Dotazione
Stampo rotondo HBF27-1
Lo stampo rotondo è adatto per la pre
parazione di pizze, torte piane di pasta
lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o
cottura di torte o pizze surgelate.
La superficie smaltata è affinata con
PerfectClean.
Pietra di cottura HBS60
Con la pietra di cottura si ottengono risultati ottimali per le pietanze che devono avere una base ben cotta come pizza, Quiche, pane, panini, impasti salati
o simili.
La pietra di cottura è realizzata in ceramica resistente al calore ed è vetrificata.
Si appoggia sulla griglia.
Per disporre o prelevare le pietanze da
preparare sulla pietra è allegata una
paletta in legno non trattato.
Casseruola HUB e coperchio HBD
La casseruola, a differenza di altre, può
essere inserita direttamente nella griglia
di introduzione. Come la griglia la cas
seruola è dotata di una protezione an
-
tiestrazione.
La superficie della casseruola è rivesti
ta in materiale antiaderente.
Le casseruole sono disponibili nelle
due profondità di 22 o 35 cm. Larghez
za e altezza sono uguali.
A parte sono inoltre disponibili i rispetti
vi coperchi.
Al momento dell'acquisto indicare la
definizione del modello.
Profondità:
22 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HBD60-22HBD60-35
Profondità:
35 cm
HUB5000-XL
-
-
-
-
-
30
* adatta ai piani di cottura in vetroce
ramica a induzione
-
Dotazione
Maniglia HEG
Questa maniglia serve per estrarre la
teglia universale e la griglia.
Tubo in plastica con fermo
Accessorio indispensabile per decalcificare l'apparecchio.
Accessori smaltati cataliticamente
Pareti laterali
–
Le pareti laterali vengono applicate
dietro le griglie di introduzione e pro
teggono le pareti del vano cottura
dallo sporco.
Lamiera di copertura
–
La lamiera di copertura si posiziona
sopra la resistenza del calore supe
riore/grill e impedisce che il cielo del
vano cottura si sporchi.
Parete posteriore
–
Ordinare il ricambio se lo smalto ca
talitico è divenuto inefficace a causa
di un utilizzo scorretto o di sporco
eccessivo.
Quando si effettua un ordine indicare il
modello del forno.
Panno in microfibra Miele
Il panno in microfibra è adatto per eliminare leggere tracce di sporco e impronte.
-
-
-
Prodotto per forno Miele
Lo spray è adatto per eliminare sporco
ostinato. Non è necessario riscaldare il
forno.
31
Dotazione
Funzionamento del forno
Oltre che per l'utilizzo delle diverse fun
zioni per cuocere, arrostire e grigliare, il
comando elettronico del forno è predi
sposto per
la visualizzazione dell'ora,
–
il timer,
–
l'attivazione e la disattivazione auto
–
matiche dei procedimenti di cottura,
la cottura con apporto di umidità,
–
l'uso di programmi automatici,
–
– la creazione di programmi persona-
lizzati,
– la scelta di impostazioni individuali
per l'apparecchio.
-
-
Dispositivi di sicurezza
Blocco di messa in funzione 0 per il
forno
Il blocco impedisce che il forno possa
essere utilizzato impropriamente da ter
zi (vedi capitolo "Impostazioni - Blocco
0").
Il blocco di messa in funzione rimane
inserito anche dopo un’interruzione di
corrente.
Spegnimento di sicurezza
Lo spegnimento di sicurezza viene atti
vato automaticamente se il forno rimane
acceso per un periodo eccezionalmen
te lungo. La lunghezza del periodo di
pende dalla modalità selezionata.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento si accen
de automaticamente a ogni processo di
cottura. Grazie alla ventola le fumane
calde derivanti dal vano cottura si me
scolano con l'aria ambiente fredda e si
raffreddano, prima che fuoriescano dal
la fessura tra lo sportello del forno e il
pannello comandi.
Dopo un procedimento di cottura la
ventola di raffreddamento rimane accesa ancora affinché nel vano cottura, sul
pannello comandi oppure sul mobile
non si depositi umidità dell'aria.
Si spegne automaticamente quando il
vano del forno si è raffreddato ed è
sceso quindi al di sotto di una determi
nata temperatura.
-
Sportello ventilato
Lo sportello è composto in parte di la
stre di vetro rivestite e riflettenti il calo
re.
Durante il funzionamento l'aria viene
convogliata all'interno dello sportello
per raffreddare il vetro esterno.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
32
È possibile smontare lo sportello per
pulirle (v. cap. "Pulizia e manutenzio
ne").
-
Dotazione
Superfici in PerfectClean
Le superfici rivestite con PerfectClean
si distinguono per le proprietà antiade
renti e per la pulizia eccezionalmente
semplice.
Gli alimenti preparati si staccano facil
mente al termine della cottura. Anche lo
sporco ostinato si rimuove senza diffi
coltà.
Sulla superficie PerfectClean è possibi
le tagliare o spezzettare le pietanze.
Non utilizzare coltelli in ceramica
poiché graffiano questo tipo di superficie.
Le superfici affinate in PerfectClean
sono paragonabili al vetro per la loro
pulizia.
Leggere le indicazioni al capitolo "Pulizia e manutenzione" affinché rimangano
invariati i vantaggi dell'effetto antiaderente e della semplice pulizia.
-
-
-
Sono trattati con PerfectClean:
vano cottura,
–
guide di introduzione,
–
guide completamente estraibili Fle
–
xiClip,
teglia universale,
–
teglia,
–
griglia,
–
teglia per grigliare e arrostire,
–
teglia Gourmet, forata,
–
– stampo rotondo.
Superfici con smalto catalitico
La parete posteriore è rivestita con
smalto catalitico grigio scuro, che elimina autonomamente spruzzi di olio e
grasso a temperature elevate.
Attenersi alle indicazioni riportate al capitolo "Pulizia e manutenzione".
-
33
Al primo avvio
Impostazioni di base
L’apparecchio può essere utiliz
,
zato solo se è incassato.
L'apparecchio si accende automatica
mente nel momento in cui viene allac
ciato alla rete elettrica.
Messaggio di benvenuto
Sul display appare un messaggio di
benvenuto "Miele Willkommen". Segue
la richiesta di alcune impostazioni ne
cessarie per il primo avvio del forno.
^ Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
Impostazione della lingua
Selezionare dapprima la lingua:
^ sfogliare l'elenco di selezione finché
la lingua desiderata è retroilluminata
in chiaro.
-
-
-
Impostare il paese
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il paese desiderato è retroilluminato
in chiaro.
Premere il tasto OK.
^
-
Impostare la data
Impostare la data.
^
Premere il tasto OK.
^
Regolazione dell'orologio
Poi impostare l'ora nel formato 24 h.
^ Impostare le ore e i minuti.
^ Premere il tasto OK.
È possibile visualizzare l'ora anche
nel formato 12 h (v. capitolo "Impostazioni - Ora - Formato (12h/24h))".
^ Premere il tasto OK.
34
Visualizzazione dell'ora
Premere il tasto OK.
^
Al primo avvio
Infine selezionare il tipo di visualizzazio
ne dell'ora per l'apparecchio spento
(vedi capitolo "Impostazioni - Orologio Visualizzazione").
On
–
L'ora viene sempre visualizzata sul
display.
Off
–
Il display è oscurato per risparmiare
energia elettrica. Alcune funzioni
sono limitate.
Oscuramento notturno
–
L'ora appare solo dalle 5 alle 23 a display e di notte è disattivata per risparmiare energia.
^ Sfogliare l'elenco di selezione finché
il formato desiderato è retroilluminato
in chiaro.
^ Premere il tasto OK.
Appare un'informazione relativa ai con-
sumi energetici.
Appare l'informazione "Primo avvio con
cluso con successo".
Premere il tasto OK.
^
Il forno è pronto per l'uso.
Se per sbaglio è stata scelta una lin
gua che non si comprende seguire le
istruzioni al capitolo "Impostazioni Lingua J".
-
-
35
Al primo avvio
Riscaldare per la prima volta il
forno e risciacquare il sistema
di evaporazione
Quando si riscalda il forno per la prima
volta possono generarsi cattivi odori.
Per eliminarli è sufficiente riscaldare il
forno a vuoto per almeno un'ora.
Nel contempo si consiglia di risciac
quare il sistema di evaporazione.
Durante la fase di riscaldamento si
consiglia di arieggiare bene la cuci
na.
Impedire che gli odori possano
giungere negli altri ambienti.
^ Rimuovere eventuali adesivi o pelli-
cole protettive dal forno e dagli accessori.
^ Pulire polvere ed eventuali residui di
imballaggio dal vano cottura prima
della fase di riscaldamento con un
panno umido.
-
La temperatura viene automatica
mente memorizzata entro alcuni se
condi e appare la selezione relativa
all'immissione di vapore.
Toccare # per tornare
all'impostazione della temperatura.
Impostare la temperatura massima
^
possibile (250 °C).
Premere il tasto OK.
^
"Immissione di vapore automatica" è re
troilluminata.
^ Premere il tasto OK.
Appare la richiesta di aspirazione.
^ Aprire lo sportello.
^ Ribaltare verso di sè il tubicino di
aspirazione a sinistra sotto il pannello.
-
-
-
^
Montare le guide completamente
estraibili FlexiClip sulle griglie di in
troduzione e introdurre tutte le teglie
e la griglia.
^
Preparare un recipiente con ca.
100 ml di acqua potabile pulita.
^
Accendere il forno.
^
Selezionare la modalità Cottura con
vapore d.
La temperatura proposta di 160 °C è
evidenziata.
36
-
^
Immergere il tubicino di aspirazione
nel recipiente di acqua potabile.
Al primo avvio
Premere il tasto OK.
^
Si avvia il procedimento di aspirazione.
La quantità di liquido aspirata può es
sere inferiore a quella richiesta. Nel
contenitore rimane quindi un residuo.
Rimuovere il recipiente al termine del
^
procedimento di aspirazione.
Confermare con il tasto OK l'indica
^
zione che segnala che il procedimen
to di aspirazione è terminato.
Chiudere lo sportello.
^
L'indicazione si spegne.
È percettibile di nuovo un breve rumore
di pompa. Viene aspirata l'acqua rimasta nel tubicino.
Si accende il riscaldamento del vano
cottura.
Dopo un po' di tempo si attiva automaticamente un'immissione di vapore.
-
-
Al termine del primo riscaldamento
Pericolo di ustionarsi.
,
Attendere che il vano cottura si sia
raffreddato prima di pulirlo a mano.
Accendere il forno.
^
Toccare I, per accendere la luce
^
del vano cottura.
-
Togliere tutti gli accessori dal vano
^
cottura e pulirli a mano (v. capitolo
"Pulizia e manutenzione").
Per pulire il vano cottura si consiglia
^
di usare un panno spugna pulito, acqua calda e del detersivo per stoviglie oppure un panno in microfibra
umido e pulito.
^ Asciugare le superfici con un panno
morbido.
^ Spegnere la luce del vano cottura e il
forno.
,
Pericolo di ferimento.
Il vapore acqueo potrebbe causare
ustioni. Nel corso dell'immissione di
vapore non aprire lo sportello.
Riscaldare il forno almeno per un'ora.
Dopo almeno un'ora:
^
spegnere il forno.
Chiudere lo sportello solo quando il
vano cottura è asciutto.
37
Impostazioni
Elenco impostazioni
Le impostazioni possono essere modificate solo se non è in corso un procedi
mento di cottura.
Le impostazioni di serie sono rappresentate in grassetto nella tabella.
ImpostazioneSelezioni possibili
Lingua J[...]...
deutsch... / Deutschland / Luxemburg / ...
english... / Australia / United Kingdom / ...
[...]...
OrologioVisualizzazio
ne
Formato
dell'ora
ImpostareÈ possibile impostare l'ora.
DataÈ possibile impostare la data.
IlluminazioneOn
"On" per 15 secondi
Luminosità display più scuro P P P P G G GM più chiaro
Segnali acustici/
Segnalazioni acustische
Acustica tastiÈ possibile impostare il volume dell'acustica tasti oppure di
Unità di misuraPesog
È possibile impostare diversi segnali acustici, modificarli o di-
sattivarli completamente.
Melodie- P P P P P P P +
Un tono solobasso O O O O O O O O F F F F F FM alto
sattivarlo completamente.
-
P P P P P P P +
Temperatura°C
On / Off / Oscuramento notturno
-
24 h /12h
lb/oz
°F
-
-
38
ImpostazioneSelezioni possibili
Funzionamento
supplementare
ventola di raffred
damento
Temperature con
sigliate
Blocco 0On
RivenditoriModalità fieraOn
Impostazioni di
serie
in base alla temperatura
a tempo
-
È possibile modificare le temperature proposte nell'area tem
peratura indicata.
Off
Off
Impostazioniripristinare / non ripristinare
Programmi personalizza-ticancellare / non cancellare
Impostazioni
-
Temperature consigliate ripristinare / non ripristinare
39
Impostazioni
Accedere al menù
"Impostazioni"
Accendere il forno.
^
Toccare X.
^
Appare l'elenco per selezionare le im
postazioni.
Adesso è possibile controllare o modifi
care le impostazioni.
Il segno di spunta ( dietro una voce
del menù indica quale impostazione è
attiva.
Toccando # o X si torna di nuovo
alla selezione della modalità.
Modificare e salvare le impostazioni
^ Accendere il forno.
^ Toccare X.
^ Sfogliare l'elenco di selezione finché
l'impostazione desiderata è retroilluminata in chiaro.
Lingua J
È possibile impostare la lingua del pro
prio paese e il proprio paese.
Dopo la selezione e la conferma sul di
splay compare immediatamente la lin
-
gua desiderata.
Suggerimento: se per sbaglio è stata
-
selezionata una lingua non comprensi
bile all'utente è possibile tornare al sot
tomenù "Lingua J" mediante il simbolo
J.
-
-
-
-
-
^
Premere il tasto OK.
^
Modificare l'impostazione.
^
Premere il tasto OK.
^
Toccare # o X.
40
Impostazioni
Orologio
Visualizzazione
Selezionare il tipo di visualizzazione
dell'ora per il forno spento:
On
–
L'ora viene sempre visualizzata sul
display.
Off
–
Il display è oscurato per risparmiare
energia. Accendere il forno prima di
poterlo utilizzare. Questo vale anche
per le funzioni Illuminazione I eTi
mer N.
– Oscuramento notturno
Per risparmiare energia elettrica,
l'ora a display è visualizzata solo dalle 5 alle 23 . Il resto del tempo il display è scuro.
Formato dell'ora
È possibile selezionare il formato in cui
viene visualizzata l'ora:
–
24 h
L'ora viene visualizzata nel formato
24 h.
Impostare
Impostare le ore e i minuti.
Al termine di un'interruzione della
rete elettrica, ricompare l'ora esatta.
Il forno memorizza questa informa
zione per ca. 200 ore.
Data
Impostare la data.
-
Illuminazione
–On
La luce del vano cottura rimane accesa durante l'intero procedimento
di cottura.
– "On" per 15 secondi
La luce del vano nel corso di un procedimento di cottura si spegne dopo
15 secondi.
Toccando I la si riaccende per
15 secondi.
-
–
12 h
L'ora viene visualizzata nel formato
12 h.
41
Impostazioni
Luminosità display
La luminosità è raffigurata da una barra
a sette segmenti.
P P P P G G GM
Con rotazione verso destra W il display
diventa più chiaro, con rotazione verso
sinistra V più scuro.
Segnali acustici/Segnalazioni
acustische
Melodie
Al termine di un procedimento suona
più volte una melodia a intervalli regolari.
Il volume di questa melodia è raffigurato da una barra a sette segmenti.
P P P P G G GM
Con rotazione verso destra W si imposta
un volume più alto della melodia, con
rotazione verso sinistra V un volume più
basso.
Se tutti i segmenti sono pieni è stato se
lezionato il volume massimo.
Se nessun segmento è pieno l'acustica
è disattivata.
Un tono solo
Al termine di un procedimento suona
un segnale costante per un determinato
lasso di tempo.
Il volume di questo suono è rappresen
tato da una barra a segmenti.
O O O O O O O O F F F F F FM
Con rotazione verso destra W o verso
sinistra V si modifica il volume del suo
no.
Acustica tasti
A ogni contatto con il tasto sensore viene emesso un suono.
Il volume di questo suono è raffigurato
da una barra a sette segmenti.
P P P P G G GM
Con rotazione verso destra W il suono è
più alto, con rotazione verso sinistra V
più basso.
Se tutti i segmenti sono pieni è stato se
lezionato il volume massimo.
-
Se nessun segmento è pieno l'acustica
è disattivata.
-
-
-
42
Impostazioni
Unità di misura
Peso
g
–
Il peso delle pietanze nei programmi
automatici è impostato in grammi.
lb/oz
–
Il peso delle pietanze nei programmi
automatici è impostato in libbre/
once.
Temperatura
°C
–
La temperatura è rappresentata in
gradi Celsius.
–°F
La temperatura è rappresentata in
gradi Fahrenheit.
Funzionamento supplementare
ventola di raffreddamento
Dopo un procedimento di cottura la
ventola di raffreddamento continua a
funzionare ancora affinché nel vano
cottura, sul pannello comandi oppure
sul mobile non si depositi umidità.
in base alla temperatura
–
La ventola di raffreddamento si disat
tiva quando la temperatura nel vano
cottura è inferiore a 70 °C ca.
a tempo
–
La ventola di raffreddamento viene
disattivata dopo ca. 25 minuti.
Se si seleziona l'impostazione "a
tempo" per il funzionamento supplementare della ventola di raffreddamento, non è possibile tenere in caldo alcuna pietanza nel vano cottura.
L'umidità dell'aria aumenta e si deposita sul pannello comandi, causa
la formazione di goccioline sotto il
piano di lavoro oppure si deposita
sul frontale dei mobili.
A causa dell'acqua di condensa è
possibile danneggiare i mobili
d'incasso e il piano di lavoro e il for
no può iniziare a corrodersi interna
mente.
-
-
-
43
Impostazioni
Temperature consigliate
Si consiglia di modificare le temperatu
re consigliate quando si lavora spesso
con temperature differenti.
Quando si richiama la voce del menù
compare un elenco da cui selezionare
le modalità.
Se si seleziona una modalità, la tempe
ratura proposta abbinata a essa è su
sfondo illuminato. Contemporaneamen
te appare l'area di possibile modifica.
Ruotando il selettore verso destra W la
temperatura proposta aumenta, ruotan
dolo verso sinistra V diminuisce.
Blocco 0
Il blocco impedisce che il forno venga
inavvertitamente acceso.
Il blocco rimane inserito anche dopo
un’interruzione di corrente.
Occorre attivare il blocco selezionando
l'opzione "On".
-
On
–
-
Il blocco viene attivato. Prima di po
ter utilizzare il forno sfiorare per al
meno 6 secondi il tasto sensore OK.
Con il blocco attivato è possibile im-
postare subito un tempo breve (timer).
– Off
Il blocco è disattivato. È possibile utilizzare il forno come di consueto.
-
-
44
Impostazioni
Rivenditori
La funzione consente ai rivenditori di
presentare il forno senza riscaldamen
to. Per l'uso domestico questa funzione
non è necessaria.
Modalità fiera
On
–
La modalità fiera viene attivata se si
preme il tasto OK per ca. 4 secondi.
Se è stata attivata la modalità fiera,
quando si accende il forno appare
l'informazione "Modalità fiera attivata.
L'apparecchio non riscalda".
– Off
La modalità fiera viene disattivata se
si preme il tasto OK per ca. 4 secondi. È possibile utilizzare il forno come
di consueto.
Impostazioni di serie
Impostazioni
–
-
Tutte le impostazioni vengono reset
tate e vengono ripristinate le impo
stazioni di serie.
Programmi personalizzati
–
Vengono cancellati tutti i programmi
personalizzati.
Temperature consigliate
–
Le temperature proposte modificate
vengono resettate. Si ripristinano le
impostazioni di serie.
-
-
45
Timer N
Usare il timer N
Il timer è utile per controllare un proce
dimento di cottura a parte, ad es. la
cottura di uova.
È inoltre possibile usare il timer anche
se sono stati contemporaneamente im
postati tempi per l'avvio o l'interruzione
di un procedimento di cottura (p.es. per
ricordarsi di aggiungere alle pietanze le
spezie trascorso un lasso di tempo).
Il tempo massimo che può essere im
postato per il timer è di 9 ore, 59 minuti
e 55 secondi.
Suggerimento: con la modalità "Cottura con vapore d" sfruttare il timer
come "sveglia" per attivare le immissioni
di vapore manuali al momento desiderato.
-
-
-
Impostare il timer
Esempio:
si desidera cuocere le uova e si impo
sta un tempo pari a 6 minuti e 20 se
condi.
Se è stata selezionata l'impostazione
"Orologio – Visualizzazione – Off", ac
cendere il forno per impostare il ti
mer. Il tempo breve che scorre viene
visualizzato a forno spento.
Toccare N.
^
Appare "00 : 00 : 00" (h : min : sec) re
troilluminato.
^ Impostare con il selettore V W
"0:06:20".
^ Premere il tasto OK.
Il tempo breve viene memorizzato.
Quando il forno è spento, appare il tem-
po breve trascorso da seguire sul display.
-
-
-
-
-
46
Se nel contempo è in fase di svolgi
mento il procedimento di cottura,
nell'area inferiore del display compare il
tempo breve.
-
Timer N
Al termine del tempo impostato sul
timer
lampeggia N,
–
il tempo scorre in avanti,
–
suona un segnale acustico, se il se
–
gnale è attivo (v. capitolo "Imposta
zioni - Segnali acustici").
Toccare N.
^
I segnali acustico e ottico si spengono.
-
Modificare il tempo impostato sul
timer
Toccare N.
^
Appare "Timer" e "Modificare" è retroillu
minato.
Premere il tasto OK.
^
Appare il timer (tempo breve).
Modificare questo tempo.
^
Premere il tasto OK.
^
Il tempo breve modificato viene memo
rizzato.
Cancellare il tempo impostato sul
timer
^ Toccare N.
Appare "Timer" e "Modificare" è retroillu-
minato.
^ Sfogliare l'elenco finché "Cancellare"
è retroilluminato in chiaro.
-
-
^ Premere il tasto OK.
L'impostazione del timer viene cancel
lata.
-
47
Elenco modalità
Sono disponibili diverse modalità per la
preparazione di diverse pietanze.
A seconda della modalità si attivano
differenti resistenze ed eventualmente
si combinano con la ventola (v. indica
zioni tra parentesi).
Selezionare alcune modalità diretta
mente sul pannello comandi.
Ne compaiono altre sotto .
Selezionabili direttamente tra
mite i simboli sul pannello co
-
-
-
-
mandi:
Thermovent plus U
(Resistenza anulare + ventola)
Per cuocere e arrostire. È possibile
cuocere contemporaneamente su più livelli.
È possibile cuocere a temperature più
basse rispetto a Calore superiore/inferiore V poiché la ventola distribuisce il
calore subito sulla pietanza.
Cottura intensa O
Arrostire [
(Resistenza anulare + ventola)
Per arrostire.
Durante la fase di arrostitura iniziale il
forno viene portato alla temperatura di
230 °C. Quando viene raggiunto questo
valore, l'apparecchio riduce automati
camente la temperatura a quella impo
stata (continuazione cottura).
Calore superiore / inferiore V
(Resistenza di riscaldamento calore su
periore / grill + resistenza calore inferio
re)
Per cuocere e arrostire ricette tradizionali, per preparare soufflé e per la cottura a basse temperature.
Per ricette descritte in libri di cucina più
vecchi impostare la temperatura sempre di 10°C inferiore a quella indicata. Il
tempo di cottura rimane invariato.
Grill grande Y
(Resistenza di riscaldamento calore su
periore / grill)
Per cuocere torte con farcitura umida.
La funzione non è indicata per cuocere
dolci dallo spessore ridotto e per arro
stire in quanto il sugo dell'arrosto scuri
sce troppo.
48
-
Per grigliare alimenti piani (ad es. bi
stecche) e per dorare.
-
-
-
Elenco modalità
Cottura con vapore d
(Resistenza anulare* + ventola* + siste
ma evaporazione)
Per cuocere e arrostire con aggiunta di
vapore.
* corrisponde al tipo di riscaldamento
Thermovent plus.
Il sistema di evaporazione può esse
re combinato anche con altre moda
lità (v. capitolo "Cottura con vapore").
Grill ventilato \
(Resistenza di riscaldamento calore su
periore / grill + ventola)
Per grigliare pietanze con diametro più
grande, p.es. arrotolati di carne, pollame. È possibile cuocere a temperature
più basse rispetto a Grill Y poiché la
ventola distribuisce il calore subito sulla
pietanza.
Programmi automatici c
Selezionabile sotto Altri pro
grammi :
-
Calore inferiore
(Resistenza calore inferiore)
Selezionare questa funzione alla fine
della cottura per dorare il fondo del dol
ce.
-
-
Scongelare
(Resistenza anulare + ventola)
Per scongelare delicatamente surgelati.
-
Cottura delicata
(Resistenza anulare + ventola)
Per cuocere la carne.
-
-
(in base al programma)
Appare l'elenco dei programmi automa
tici disponibili.
-
49
Consigli per risparmiare energia
Procedimenti di cottura
Estrarre dal vano forno tutti gli acces
^
sori che non servono per un procedi
mento di cottura.
Preriscaldare il forno solo se indicato
^
nella ricetta o nella tabella di cottura.
Se possibile, non aprire lo sportello
^
durante un procedimento di cottura.
In genere scegliere la temperatura
^
più bassa indicata nella ricetta o nel
la tabella di cottura e verificare la pie
tanza dopo il minor tempo indicato.
^ Utilizzare preferibilmente stampi opa-
chi e scuri e recipienti di cottura fatti
in materiali che non riflettano la luce
(acciaio smaltato, vetro termoresistente, ghisa di alluminio smaltata). I
materiali lucidi come l'acciaio inossidabile o l'alluminio riflettono il calore,
che di conseguenza raggiunge peggio la pietanza. Non coprire il fondo
del vano cottura o la griglia con della
pellicola di alluminio che riflette il calore.
Fare particolare attenzione ai tempi,
^
onde evitare inutili perdite di energia
durante la cottura degli alimenti.
Se possibile, impostare un tempo di
cottura oppure utilizzare la sonda
termometrica.
Se disponibili, utilizzare i programmi
automatici.
Per molte pietanze è possibile utiliz
^
zare la modalità di cottura Thermo
-
vent plus U. In questo modo è pos
-
sibile cucinare a temperature più
basse rispetto a Calore superiore/in
feriore V, dal momento che la ven
tola distribuisce immediatamente il
calore sulle pietanze. Inoltre è possibile cucinare contemporaneamente
su più livelli.
^ Per le pietanze alla griglia utilizzare
preferibilmente la modalità di cottura
Grill ventilato \. In questo caso si
griglia con temperature più basse rispetto ad altre modalità di cottura al
grill con impostazione della massima
temperatura.
-
-
-
-
-
50
^
Se possibile, preparare più pietanze
contemporaneamente. Posizionarle le
une vicino alle altre o su livelli diversi.
^
Cuocere le pietanze che non si pos
sono preparare contemporaneamen
te, preferibilmente le une subito dopo
le altre, così da sfruttare il calore pre
sente.
-
-
-
Consigli per risparmiare energia
Sfruttamento del calore residuo
In caso di procedimenti di cottura
^
con temperature superiori ai 140°C e
tempi di cottura superiori ai 30 minuti
è possibile ridurre la temperatura al
minimo ca. 5 minuti prima del termine
del procedimento di cottura. Il calore
residuo disponibile è sufficiente per
terminare di cuocere la pietanza. La
ventola di raffreddamento e la vento
la di aria calda (a seconda del proce
dimento di cottura) rimangono acce
se. Non spegnere per nessun motivo
il forno (v. cap. "Istruzioni per la sicu
rezza e avvertenze").
^ Se per un procedimento di cottura si
è impostata una durata, il riscaldamento del vano forno si spegne automaticamente poco prima del termine
del procedimento di cotturaeadisplay compare "Fase risparmio energetico". Il calore residuo presente è
sufficiente per terminare il procedimento di cottura. La ventola di raffreddamento e, a seconda del proce
dimento di cottura, anche la ventola
di aria calda rimangono accese.
Impostazioni
Spegnere l'orologio, per ridurre il
^
consumo di energia elettrica (v. cap.
"Impostazioni").
Impostare l'illuminazione del vano
^
forno di modo che durante un proce
dimento di cottura si spenga automa
ticamente dopo 15 secondi. È possi
bile riaccenderla in qualsiasi momen
to toccando I.
-
-
Modalità a risparmio energeti
co
-
^ Il forno si spegne automaticamente
per motivi di risparmio energetico, se
non vi è alcun procedimento di cottura in corso e non viene azionato un
altro comando.
Si può visualizzare l'orologio oppure
il display può rimanere scuro (v. cap.
"Impostazioni").
-
-
-
-
-
-
^
Se si desidera pulire i componenti
con rivestimento catalitico, avviare il
procedimento di pulizia preferibil
mente subito dopo un procedimento
di cottura. Il calore residuo presente
riduce il consumo di energia.
-
51
Uso
Semplicità d'uso
Accendere il forno.
^
Introdurre gli alimenti nel vano cottu
^
ra.
Selezionare la modalità desiderata.
^
Comapiono modalità, temperatura pro
posta e area temperatura.
Vengono attivati il riscaldamento del
vano cottura, l'illuminazione e la ventola
di raffreddamento.
Modificare la temperatura proposta
^
se necessario.
La temperatura proposta viene memorizzata entro alcuni secondi.
^ Premere il tasto OK.
Compaiono temperatura impostata e
temperatura reale.
È possibile seguire l'aumento della tem-
peratura.
Quando per la prima volta viene rag
giunta la temperatura impostata suona
un segnale se è attivato (vedi cap.
"Impostazioni – Segnali acustici").
-
-
-
Ventola di raffreddamento
Dopo un procedimento di cottura la
ventola di raffreddamento rimane acce
sa ancora affinché nel vano cottura, sul
pannello comandi oppure sul mobile
non si depositi umidità.
Non appena il vano si raffredda, la ven
tola si spegne automaticamente.
È possibile modificare questa imposta
zione di serie (v. cap. "Impostazioni Funzionamento supplementare vento
la").
-
-
-
-
Al termine della cottura:
^
estrarre le pietanze dal vano.
^
Spegnere il forno.
52
Utilizzo ampliato
La pietanza è stata infornata, la modali
tà selezionata ed è stata anche impo
stata una temperatura.
Toccare X.
^
Compaiono altre voci del menù che si
possono impostare o modificare per un
procedimento di cottura:
Temperatura
–
Durata di cottura
–
Fine alle
–
Avvio alle
–
(Compare solo quando è stato sele
zionato "Durata" o "Fine alle").
– Tipo di riscaldamento
(Compare solo con la modalità Cottura con vapore d. È possibile
combinare le immissioni di vapore
con un'altra modalità di cottura.)
-
Modificare modalità di
-
funzionamento
È possibile modificare la modalità nel
corso del procedimento di cottura.
Selezionare la modalità desiderata.
^
A display compaiono la modalità modi
ficata e la relativa temperatura propo
sta.
Impostare la temperatura se neces
^
sario.
Premere il tasto OK.
^
-
-
-
-
53
Utilizzo ampliato
Modificare la temperatura
Quando si seleziona una modalità,
appare la rispettiva temperatura propo
sta e l'area temperatura possibile.
Di serie sono impostate le seguenti
temperature proposte:
Thermovent plus. . . 160 °C (30–250 °C)
Calore superiore/inferiore ...........
................180°C(30–280 °C)
Cottura con vapore ................
...............160°C(130–250 °C)
Cottura intensa ....170°C(50–250 °C)
Arrostire* .......160°C(100–230 °C)
Grill grande .....240°C(200–300 °C)
Grill ventilato.....200°C(100–260 °C)
Cottura delicata . . 190 °C (100–250 °C)
Scongelare .........25°C(25–50 °C)
Calore inferiore. . . 190 °C (100–250 °C)
* Temperatura di inizio cottura ca.
230 °C, temperatura di continuazione
cottura 160 °C
La temperatura proposta può essere
impostata in modo permanente an
sponde alle indicazioni della ricetta,
toccare il tasto OK.
^
Se la temperatura proposta non corri
sponde alla temperatura della ricetta
è possibile modificarla per il procedi
mento in corso.
^
Con il selettore V W impostare la
temperatura desiderata.
La temperatura si modifica in scatti di
5 °C.
^
Premere il tasto OK.
La temperatura dovuta modificata viene
salvata.
54
-
-
Utilizzo ampliato
Riscaldamento rapido
Il riscaldamento rapido serve per ridur
re la fase di riscaldamento.
Nelle modalità Thermovent plus U,
Arrostire [, Calore superiore/inferio
re V e Cottura con vapore d la fun
zione Riscaldamento rapido R è attiva
ta automaticamente se si imposta una
temperatura superiore a 100 °C.
Il tasto sensore R è illuminato.
Pizza e impasti delicati (p. es. pan
di Spagna, pasticcini) si dorano
troppo velocemente dall'alto con la
funzione Riscaldamento rapido.
Quando si preparano queste pietanze disattivare la funzione Riscaldamento rapido.
Toccando il tasto sensore R è possibile disattivare o attivare la funzione "Riscaldamento rapido" nel corso della
fase di riscaldamento:
^
Toccare il tasto sensore illuminato R.
Anziché "Riscaldamento rapido" appare
"Riscaldamento" e la luce dei tasti si
spegne.
-
-
Preriscaldare il forno
Il preriscaldamento del vano cottura è
necessario solo per la preparazione di
alcune ricette.
La maggior parte delle pietanze può
essere disposta nel vano cottura freddo
per sfruttare il calore già nella fase di ri
scaldamento.
Preriscaldare il forno nei seguenti casi:
Thermovent plus U
impasti di pane scuri,
–
roastbeef e filetto.
–
Calore superiore e inferiore V
– Cuocere torte edolci che necessita-
no di un tempo di cottura breve
(max. ca. 30 minuti),
– impasti delicati (p. es. biscuit),
– impasti di pane scuri,
– roastbeef e filetto.
^ Scegliere modalità di cottura e tem-
peratura.
^ Durante la fase di preriscaldamento
si consiglia di disattivare la funzione
"Riscaldamento rapido" per la prepa
razione di pizze e impasti delicati
come pan di Spagna o pasticcini.
-
-
Finché a display compare "Riscalda
mento", toccando il tasto sensore non il
luminato R è possibile riattivare "Ri
scaldamento rapido".
-
-
^
Attendere la fase di riscaldamento.
Al raggiungimento della temperatura
selezionata suona un segnale acustico
se è attivo (v. capitolo "Impostazioni Segnali acustici").
^
Introdurre gli alimenti nel vano cottu
ra.
-
55
Utilizzo ampliato
Impostare la durata di cottura
La pietanza è stata infornata, la modali
tà selezionata ed è stata anche impo
stata una temperatura.
Con l'immissione di "Durata", "Fine alle"
o "Avvio alle" è possibile spegnere o
accendere e spegnere automaticamen
te i procedimenti di cottura.
Durata cottura
–
Immettere il tempo necessario per la
cottura della pietanza.
Al termine di questo tempo il riscal
damento del vano cottura si disattiva
automaticamente.
La durata massima di cottura che
può essere immessa è di 12:00 ore.
– Fine alle
Si stabilisce il momento in cui un procedimento di cottura deve finire. Il riscaldamento nel vano cottura si spegne automaticamente all'ora impostata.
-
-
Il procedimento di cottura si disattiva
automaticamente.
Esempio:
Sono le ore 11:45. La pietanza si cuoce
in 30 minuti e deve quindi essere pron
ta alle 12:15.
-
È possibile selezionare "Durata di cottu
ra" e impostare 0:30 h o selezionare
"Fine alle" e impostare 12:15 h.
Trascorso questo tempo il procedimen
to di cottura termina automaticamente.
^ Premere il tasto OK.
^ Impostare il tempo che occorre per
cuocere la pietanza.
^ Premere il tasto OK.
-
-
-
– Avvio alle
Questa funzione compare nel menù
solo se sono stati impostati "Durata
di cottura" o "Fine alle".
Con "Avvio alle" si stabilisce il mo
mento in cui un procedimento deve
iniziare. Il riscaldamento nel vano
cottura si spegne automaticamente
in quel momento.
56
Impostare "Fine alle"
^
Toccare X.
^
-
Sfogliare l'elenco finché "Fine alle" è
retroilluminato in chiaro.
^
Premere il tasto OK.
^
Si stabilisce il momento in cui un pro
cedimento di cottura deve finire.
^
Premere il tasto OK.
-
Utilizzo ampliato
Avviare e spegnere automaticamente
processi di cottura
Avvio e spegnimento automatici
sono indicati per preparare arrosti.
Quando si cuociono impasti si con
siglia di non posticipare troppo il
tempo di cottura. L'impasto si sec
cherebbe e il lievito non sortirebbe
alcun effetto.
Affinché un procedimento di cotturainizi e finisca automaticamente, sono
disponibili diverse possibilità di immis
sione del tempo:
– "Durata cottura" e "Fine alle"
– "Durata cottura" e "Avvio alle"
– "Fine alle" e "Avvio alle"
Esempio:
Sono le ore 11:30. La pietanza si cuoce
in 30 minuti e deve quindi essere pronta alle 12:30.
^ Selezionare "Durata cottura" e impo-
stare 0:30 h.
^
Selezionare "Fine alle" e impostare
12:30 h.
"Avvio alle" viene calcolato automatica
mente. Sul display appare "Avvio alle
12:00".
A questo punto il procedimento di cot
tura si avvia automaticamente.
-
-
-
-
Svolgimento di un procedimento di
cottura che inizia e finisce
automaticamente
Fino al momento dell'avvio compaio
no la modalità, la temperatura selezio
nata, "Avvio alle" e l'ora di avvio.
Dopo l'avvio è possibile seguire la fase
di riscaldamento fino al raggiungimento
della temperatura impostata.
Al raggiungimento della temperatura
suona un segnale acustico se attivato
(v. capitolo "Impostazioni - Segnali acu
stici").
Al termine della fase di riscaldamento compare il tempo di cottura rimanen-
te (durata residua).
È possibile seguire lo scorrere della du-
rata cottura. L'ultimo minuto del tempo
scorre in scatti di secondi.
Al termine del procedimento suona
un segnale acustico, se il segnale è attivo (v. capitolo "Impostazioni - Segnali
acustici").
Si disattivano il riscaldamento del vano
cottura e l'illuminazione. Appare "Proce
dimento terminato" e "Salvare" è retroil
luminato.
È possibile salvare le proprie imposta
zioni come programma personalizzato
(v. capitolo "Programmi personalizzati").
Nel corso della fase di riscaldamento
la ventola di raffreddamento rimane ac
cesa.
-
-
-
-
-
-
-
57
Utilizzo ampliato
Modificare la durata di cottura
immessa
Toccare X.
^
Compaiono tutte le voci del menù che
sono state modificate.
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
l'impostazione desiderata è retroillu
minata in chiaro.
Premere il tasto OK.
^
"Modificare" è retroilluminato.
Premere il tasto OK.
^
^ Modificare la durata impostata.
^ Premere il tasto OK.
In caso di interruzione della corrente
vengono cancellate tutte le impostazioni.
Interrompere il procedimento di
cottura
-
^ Ruotare il selettore delle modalità su
ß.
Si disattivano il riscaldamento del vano
cottura e l'illuminazione. Le durate di
cottura immesse vengono cancellate.
58
Cottura con vapore d
Il forno è dotato di un sistema di evapo
razione per l'aggiunta di umidità nel
corso dei procedimenti di cottura. Men
tre si cuociono dolci e pane, si arrosti
sce la carne o si preparano altre pie
tanze con la modalità Cottura con va
pore d l'afflusso ottimizzato di vapore
e la guida dell'aria garantiscono ottimi
risultati di cottura.
Dopo aver selezionato la modalità Cot
tura con vapore d immettere la tem
peratura e determinare il numero delle
immissioni di vapore.
Si può scegliere
– immissione di vapore automatica
Preparare la quantità di acqua necessaria per un'immissione di vapore. L'apparecchio genera automaticamente l'immissione di vapore al
termine della fase di riscaldamento.
– 1 immissione di vapore
2 immissioni di vapore
3 immissioni di vapore
In base al numero di immissioni di
vapore preparare la giusta quantità
di acqua.
Attivare poi le immissioni di vapore.
Attraverso il tubicino di aspirazione po
sto a sinistra sotto il pannello comandi
si aspira acqua pulita dalla rete idrica
nel sistema di evaporazione.
-
-
-
Nel corso del procedimento di cottura
l'acqua viene immessa nel vano cottura
sotto forma di vapore.
Le fessure attraverso cui il vapore viene
introdotto si trovano nell'angolo poste
riore sinistro del cielo del vano cottura.
L'immissione di vapore dura ca. 5-8 mi
nuti.
Il numero e la tempistica delle immis
sioni di vapore dipendono dal tipo di
pietanza:
l'impasto al lievito lievita meglio se il
–
vapore viene immesso all'inizio del
procedimento di cottura.
– Pane e panini cuociono meglio atti-
vando l'immissione di vapore
all'inizio. La crosta diventa inoltre più
lucida se si immette del vapore al
termine del procedimento di cottura.
– Nei procedimenti di cottura di carne
grassa l'aggiunta di vapore all'inizio
favorisce lo scioglimento e
l'eliminazione del grasso.
La funzione non è invece indicata per la
cottura di impasti molto umidi come
quelli di meringhe e bignè. Nel caso di
cottura di dolci deve aver luogo un pro
cesso di asciugatura.
Suggerimento: utilizzare le ricette
d'esempio come riferimento.
-
-
-
-
,
Altri liquidi diversi dall'acqua
possono danneggiare il forno.
Utilizzare esclusivamente acqua di
rete per i procedimenti di cottura
con aggiunta di umidità.
59
Cottura con vapore d
Tipo di riscaldamento
La modalità Cottura con vapore d èdi
serie una combinazione di Thermovent
plus e apporto di umidità.
Toccando X e selezionando un "tipo di
riscaldamento" è possibile combinare
l'aggiunta di umidità con un'altra moda
lità:
Calore superiore / inferiore
–
Cottura intensa
–
Arrostire
–
Svolgimento di un procedimento di cottura con la modalità
Cottura con vapore d
Durante l'immissione di vapore sul
vetro del forno si deposita umidità. È
normale. L'umidità depositatasi evapora nel corso del procedimento di
cottura.
Impostare la temperatura
Impostare la temperatura desiderata.
^
Premere il tasto OK.
^
Impostare il numero delle immissioni
di vapore
Suggerimento: utilizzare le ricette
d'esempio come riferimento.
Se si desidera che il forno attivi
un'immissione di vapore automatica
mente al termine della fase di riscalda
mento:
^ selezionare "Immissione di vapore
automatica".
Per attivare una o più immissioni di vapore in determinati momenti:
^ selezionare "1 immissione di vapore",
"2 immissioni di vapore" o "3 immissioni di vapore".
^ Premere il tasto OK.
-
-
^ Preparare la pietanza e infornarla.
^
Selezionare la modalità Cottura con
vapore d.
Compare la temperatura proposta
(160 °C).
Vengono attivati il riscaldamento del
vano cottura, l'illuminazione e la ventola
di raffreddamento.
60
Cottura con vapore d
Momenti stabiliti delle immissioni di
vapore:
questa selezione appare solo se
sono state impostate 1,2o3immis
sioni di vapore.
Suggerimento: se sono state imposta
te più di un'immissione di vapore, la 2°
immissione deve essere attivata almeno
10 minuti dopo l'avvio del procedimen
to di cottura.
Immissioni di vapore manuali
–
Se si desidera attivare le immissioni di
vapore manualmente:
^ selezionare "Immissioni di vapore
manuali".
Impostare il timer N per segnalare
l'orario in cui effettuare le immissioni.
– Immissioni di vapore a tempo
Se si desidera impostare il momento
per la rispettiva immissione di vapore:
^ selezionare "Immissione di vapore a
tempo".
^
Impostare il momento desiderato per
ogni immissioni di vapore.
Il forno attiva l'immissione di vapore
in base all'ora impostata. Lo scorrere
del tempo parte dopo l'avvio del pro
cedimento di cottura.
^
Premere il tasto OK.
Appare la richiesta di aspirazione.
-
-
Preparare l'acqua e avviare il
procedimento di aspirazione
Riempire un recipiente con la quanti
^
tà di acqua potabile richiesta.
Aprire lo sportello.
^
Ribaltare verso di sè il tubicino di
^
aspirazione a sinistra sotto il pannel
lo.
^ Immergere il tubicino di aspirazione
nel recipiente con acqua di rete.
^
Premere il tasto OK.
Si avvia il procedimento di aspirazione.
La quantità di liquido aspirata può es
sere inferiore a quella richiesta. Nel
-
contenitore rimane quindi un residuo.
È possibile interrompere e riprendere
il procedimento di aspirazione in
qualsiasi momento toccando il tasto
sensore OK.
-
-
-
61
Cottura con vapore d
Rimuovere il recipiente al termine del
^
procedimento di aspirazione.
Confermare con il tasto OK l'indica
^
zione che segnala che il procedimen
to di aspirazione è terminato.
Chiudere lo sportello.
^
È percettibile di nuovo un breve rumore
di pompa. Viene aspirata l'acqua rima
sta nel tubicino.
Vengono attivati il riscaldamento del
vano cottura e la ventola di raffredda
mento. Compaiono temperatura impo
stata e temperatura reale.
È possibile seguire l'aumento della temperatura.
Quando per la prima volta viene raggiunta la temperatura impostata suona
un segnale se è attivato (vedi capitolo
"Impostazioni – Segnali acustici").
Se è stato selezionato "Immissione di
vapore a tempo" appare l'ora alla
quale si attiva la successiva immissione. È possibile posticipare questo
momento prima che l'immissione si
attivi mediante X .
-
-
-
-
Modificare tipo di riscaldamento
Per alcune ricette si consiglia di modifi
care il tipo di riscaldamento.
Toccare X.
^
Sfogliare l'elenco finché "Tipo di ri
^
scaldamento" è retroilluminato in
chiaro.
Premere il tasto OK.
^
Selezionare la modalità desiderata.
^
Premere il tasto OK.
^
-
-
62
Cottura con vapore d
Il vapore acqueo può causare ustioni.
Nel corso delle immissioni di vapore non aprire lo sportello.
Inoltre il vapore acqueo che si deposita sui tasti sensore causa un tempo di re
azione ritardato dei tasti.
-
Immissione di vapore automatica
Dopo la fase di riscaldamento l'immis
sione di vapore viene avviata automati
camente.
L'acqua viene evaporata e introdotta
nel vano cottura. Nel corso
dell'immissione di vapore, a display
compare *.
Dopo l'immissione di vapore * si spegne.
^ Portare a termine la cottura della pie-
tanza.
-
1,2o3immissioni di vapore
Immissioni di vapore manuali
–
Se è stato selezionato "Immissioni di va
pore manuali" è possibile attivare le im
missioni di vapore quando si accende il
tasto sensore *.
Attendere la fase di riscaldamento
affinché il vapore acqueo si distribuisca uniformemente nell'aria riscaldata del vano cottura.
Per i momenti in cui attivare le immissioni di vapore orientarsi in base alle indicazioni della ricetta.
Suggerimento: utilizzare il timer N per
segnalare l'orario in cui effettuare le immissioni.
^
Toccare *.
L'immissione di vapore si attiva, la luce
del tasto si spegne e * appare sul di
splay.
-
-
-
^
Procedere come descritto per attiva
re altre immissioni di vapore.
Al termine di ogni immissione di vapore
si spegne *.
^
Portare a termine la cottura della pie
tanza.
–
Immissioni di vapore a tempo
L'apparecchio attiva l'immissione di va
pore al termine dell'ora impostata.
-
-
-
63
Cottura con vapore d
Evaporazione acqua residua
Per un procedimento con apporto di
umidità che scorre senza interruzione,
nel sistema non rimane acqua residua.
L'acqua evapora completamente me
diante le immissioni di vapore.
Se un procedimento con apporto di
umidità viene interrotto manualmente o
a causa dell'interruzione della corrente,
l'acqua non ancora evaporata rimane
nel sistema di evaporazione.
Al successivo utilizzo della modalità
Cottura con vapore d odiunpro
gramma automatico con apporto di
umidità appare "Evaporare acqua residua?" con le opzioni "Saltare" e "Sì".
Si consiglia di avviare
l'evaporazione dell'acqua residua
subito affinché al successivo procedimento di cottura sulla pietanza
evapori esclusivamente acqua pulita.
Il vapore acqueo può causare delle
ustioni.
Non aprire mai lo sportello nel corso
dell'evaporazione dell'acqua resi
dua.
Selezionare la modalità Cottura con
^
vapore d o un programma automa
tico con apporto di umidità.
Appare "Evaporare acqua residua?" e
"Saltare" è retroilluminato.
^ Premere il tasto OK.
Compaiono "Evaporare acqua residua"
e un'indicazione di tempo.
Si avvia il processo di evaporazione
dell'acqua residua. È possibile seguire
lo scorrere della durata cottura.
La durata visualizzata dipende dalla
quantità di acqua che si trova nel sistema di evaporazione. La durata può essere corretta dal sistema nel corso del
processo a seconda dell'effettiva quan
tità di acqua presente.
-
-
-
64
Cottura con vapore d
Al termine dell'evaporazione dell'acqua
residua appare "Procedimento termina
to".
Adesso è possibile avviare il procedi
mento di cottura con la funzione Cottu
ra con vapore d oppure eseguire un
programma automatico con apporto di
umidità.
Nel processo di evaporazione del
l'acqua residua l'umidità si deposita
nel vano cottura e sullo sportello.
Eliminare questi residui assolutamen
te dopo che il vano cottura si è raf
freddato.
-
-
-
Saltare l'evaporazione di acqua
-
residua
Non saltare o interrompere se
,
possibile il processo di evaporazio
ne dell'acqua residua poiché in de
terminate circostanze l'ulteriore
aspirazione di acqua potrebbe pro
vocare il trabocco del sistema di
evaporazione.
Selezionare la modalità Cottura con
^
-
vapore d o un programma automa
tico con apporto di umidità.
Appare "Evaporare acqua residua?".
^ Sfogliare l'elenco finché "Saltare" è
retroilluminato in chiaro.
^ Premere il tasto OK.
Adesso è possibile avviare il procedi-
mento di cottura con la funzione Cottura con vapore d oppure eseguire un
programma automatico con apporto di
umidità.
-
-
-
-
65
Programmi automatici
L'apparecchio è predisposto per la
preparazione di pietanze diverse me
diante numerosi programmi automati
ci che consentono di ottenere risultati
ottimali.
Selezionare semplicemente il pro
gramma adatto alla pietanza che si
desidera preparare e seguire le indi
cazioni sul display.
Richiamare i programmi automatici nel
la modalità c.
Appare l'elenco per selezionare le cate
gorie di pietanze.
Sfogliare l'elenco finché la categoria
^
desiderata è retroilluminata in chiaro.
-
Premere il tasto OK.
^
Compaiono i programmi automatici di
sponibili.
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il programma automatico desiderato
è retroilluminato in chiaro.
^ Premere il tasto OK.
Le singole fasi che precedono l'avvio di
un programma automatico vengono
evidenziate sul display.
In base al programma le informazioni riguardano
– stampi e recipienti di cottura,
– livello,
–
quantità d'acqua necessaria per i
programmi con apporto di umidità,
–
tempi di cottura.
^
Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
-
-
66
Nel ricettario "Cuocere, arrostire e
cuocere a vapore" è disponibile una
ricca scelta di ricette.
Indicazioni per l'utilizzo
Per i programmi automatici utilizzare
–
le ricette allegate come orientamen
to.
Con il relativo programma possono
essere preparate anche ricette simi
lari con quantità differenti.
Al termine della cottura lasciare che
–
il vano cottura si raffreddi a tempera
tura ambiente prima di avviare un
programma automatico.
L'indicazione relativa alla durata di
–
un programma automatico è appros
simativa. A seconda del decorso di
cottura la durata può leggermente ridursi o prolungarsi. La durata di cottura, soprattutto della carne, dipende
dalla temperatura della pietanza.
– Con alcuni programmi, a circa metà
cottura aggiungere liquido. Sul display appare la relativa segnalazione
con l'indicazione del tempo (p.es.
aggiungere liquido alle...).
Programmi automatici
-
-
-
-
–
Per alcuni programmi attendere il
tempo cosiddetto di preriscaldamen
to prima di introdurre le pietanze nel
vano cottura. Sul display appare l'in
dicazione della relativa durata.
-
-
67
Programmi personalizzati
È possibile creare e salvare max. 20
programmi personalizzati.
È possibile combinare max. dieci fasi
–
di cottura per descrivere con preci
sione lo svolgimento delle ricette pre
ferite oppure di quelle utilizzate più
frequentemente. Per ogni fase di cot
tura selezionare la modalità, la tem
peratura e la durata di cottura.
È possibile stabilire il livello/i livelli
–
per le pietanze.
Si può immettere il nome del pro
–
gramma relativo alla ricetta.
Richiamandolo e riavviandolo, il programma si svolge automaticamente.
Altre possibilità per creare programmi
personalizzati:
– Confermare "Salvare" al termine di un
programma automatico.
– Confermare "Salvare" al termine di un
procedimento di cottura con durata
impostata.
Infine immettere un nome programma.
-
-
-
Creare programmi
personalizzati
Selezionare ~.
^
Creare il primo programma persona
-
lizzato:
-
se non è mai stato creato un program
ma personalizzato, compare "Creare
programma".
Premere il tasto OK.
^
Creare altri programmi personalizza
ti:
se sono già stati creati programmi per
sonalizzati, compaiono i nomi programma e sotto "Elaborare programmi".
^ Sfogliare l'elenco finché "Elaborare
programmi" è retroilluminato in chiaro.
^ Premere il tasto OK.
"Creare programma" è retroilluminato in
chiaro.
^
Premere il tasto OK.
Adesso è possibile stabilire le imposta
zioni per la prima fase di cottura.
Seguire le indicazioni a display:
-
-
-
-
-
68
^
Selezionare e confermare la funzione
desiderata, la temperatura e la dura
ta di cottura.
A seconda della modalità seleziona
ta, con "altre possibilità
d'impostazione" è possibile accende
re la funzione Riscaldamento rapido.
Tutte le impostazioni per la prima fase
di cottura sono stabilite.
-
-
-
Programmi personalizzati
È possibie aggiungere altre fasi di cot
tura, p.es. se dopo la prima modalità se
ne deve utilizzare un'altra.
Se sono necessarie altre fasi di cottura:
selezionare "Aggiungere fase di cot
^
tura" e procedere come descritto per
la 1° fase.
Non appena sono state stabilite tutte le
fasi di cottura necessarie:
selezionare "Terminare programma".
^
Infine stabilire il livello/i livelli per la pie
tanza:
^ Selezionare e confermare il/i livello/i
desiderato/i.
A display compare un riepilogo delle
impostazioni effettuate.
^ Controllarle e confermarle con il tasto
OK.
^ Sfogliare l'elenco finché "Salvare" è
retroilluminato in chiaro.
^
Premere il tasto OK.
Infine immettere il nome del program
ma. Oltre all'alfabeto sono presenti i se
guenti simboli:
Simbolo Significato
Spazi
ABCalfabeto in lettere maiuscole
abcalfabeto in lettere minuscole
123cifre da0a9etrattino -
(Confermare il nome del pro
gramma
-
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il carattere desiderato è retroillumina
to in chiaro.
^ Premere il tasto OK.
Il carattere selezionato appare nella
riga superiore.
I caratteri possono essere cancellati
l'uno dopo l'altro toccando in sequenza #.
Sono disponibili max. 10 caratteri.
^
In seguito selezionare altri caratteri o
cifre.
-
-
-
-
^
Dopo aver immesso il nome del pro
gramma, sfogliare l'elenco di selezio
ne finché ( è retroilluminato in chia
ro.
^
Premere il tasto OK.
A display appare la conferma che il
nome programma è stato salvato.
^
Premere il tasto OK.
-
-
-
69
Programmi personalizzati
Avviare i programmi
personalizzati
Selezionare ~.
^
A display compaiono il nome del pro
gramma e sotto "Elaborare programmi".
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il programma desiderato è retroillumi
nato in chiaro.
Premere il tasto OK.
^
Sul display appare l'elenco:
"Avvio immediato"
–
Il programma si avvia subito. Il riscal
damento del vano si accende subito.
– Avvio alle
Stabilire il momento in cui un procedimento di cottura deve iniziare. Il riscaldamento del vano cottura si attiva automaticamente in quel momento.
-
La voce menù "Modificare fasi di cot
tura" è descritta al capitolo
"Modificare programmi personalizza
ti".
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
la voce del menù desiderata è retroil
-
luminata in chiaro.
Premere il tasto OK.
^
Confermare l'indicazione relativa al li
^
vello in cui introdurre la pietanza con
il tasto OK.
-
Il programma si avvia subito oppure
all'ora impostata.
-
-
-
-
– Fine alle
Stabilire il momento in cui un procedimento di cottura deve terminare. Il
riscaldamento del vano cottura si
spegne automaticamente in quel mo
mento.
70
-
Programmi personalizzati
Modificare i programmi
personalizzati
Modificare fasi di cottura
Le fasi di cottura dei programmi auto
matici salvati con un nome persona
lizzato non possono essere modifica
ti.
Selezionare ~.
^
A display compaiono il nome del pro
gramma e sotto "Elaborare programmi".
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il programma desiderato è retroilluminato in chiaro.
^ Premere il tasto OK.
^ Sfogliare l'elenco finché "Modificare
fasi di cottura" è retroilluminato in
chiaro.
^ Premere il tasto OK.
La 1° fase di cottura è evidenziata su
uno sfondo chiaro. È possibile modifi
care le impostazioni stabilite per una
fase di cottura oppure aggiungere altre
fasi di cottura.
-
-
-
Modificare il programma in base alle
^
proprie esigenze (v. capitolo "Creare
programmi personalizzati").
Premere il tasto OK.
^
Controllarle e confermarle con il tasto
^
OK.
Sfogliare l'elenco finché "Salvare" è
^
retroilluminato in chiaro.
Premere il tasto OK.
^
Modificare il nome se necessario (v.
^
capitolo "Creare programmi persona
lizzati").
Le fasi di cottura modificate nel programma vengono salvate.
-
^
Sfogliare l'elenco di selezione finché
la fase di cottura desiderata o
"Aggiungere fase di cottura" sono re
troilluminati in chiaro.
^
Premere il tasto OK.
-
71
Programmi personalizzati
Modificare nome
Selezionare ~.
^
A display compaiono il nome del pro
gramma e sotto "Elaborare programmi".
Premere il tasto OK.
^
Sfogliare l'elenco finché "Modificare
^
programma" è retroilluminato in chia
ro.
Premere il tasto OK.
^
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il programma desiderato è retroillumi
nato in chiaro.
^ Premere il tasto OK.
^ Sfogliare l'elenco finché "Modificare
nome" è retroilluminato in chiaro.
^ Premere il tasto OK.
-
Immettere il nuovo nome (v. capitolo
^
"Creare programmi personalizzati").
Dopo aver immesso il nuovo nome,
^
sfogliare l'elenco fino a quando ( è
evidenziato su uno sfondo chiaro.
Premere il tasto OK.
^
A display appare la conferma che il
nome programma è stato salvato.
Premere il tasto OK.
^
Il nome modificato del programma vie
ne salvato.
-
-
72
Cancellare programmi
personalizzati
Selezionare ~.
^
Programmi personalizzati
A display compaiono il nome del pro
gramma e sotto "Elaborare programmi".
Premere il tasto OK.
^
Sfogliare l'elenco finché "Cancellare
^
programma" è retroilluminato in chia
ro.
Premere il tasto OK.
^
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il programma desiderato è retroillumi
nato in chiaro.
^ Premere il tasto OK.
Sul display appare "Cancellare XYZ?".
^ Sfogliare l'elenco finché "Sì" è retroil-
luminato in chiaro.
^ Premere il tasto OK.
Il programma viene cancellato.
È possibile inoltre cancellare contem
poraneamente tutti i programmi per
sonalizzati (v. capitolo "Impostazioni Impostazioni di serie - Programmi
personalizzati").
-
-
-
-
-
73
Cuocere
Una cottura ponderata giova alla sa
lute.
A cottura ultimata, torte, pizze, pata
tine fritte dovrebbero risultare color
giallo oro e non marrone scuro.
Modalità di cottura
A seconda della preparazione è possibi
le utilizzare Thermovent plus U, Cottu
ra intensa O, Cottura con vapore d o
Calore superiore e inferiore V.
Stampo per dolci
La scelta dello stampo dipende dalla
modalità e dalla preparazione.
– Thermovent plus U, Cottura intensa
O, Cottura con vapore d:
teglia, teglia universale, stampi in
materiale adatto all'utilizzo nel forno.
– Calore superiore e inferiore V:
stampi opachi e scuri. Evitare di usare stampi in materiale chiaro poiché
la doratura potrebbe divenire irrego
lare o leggera e in determinate circo
stanze si rischia addirittura che la
pietanza non si cuocia.
-
-
Disporre gli stampi sempre sulla gri
–
glia. Stampi a cassetta o allungati
preferibilmente in posizione obliqua
sulla griglia per favorire la distribu
zione del calore e ottenere risultati di
cottura uniformi.
Cuocere torte alla frutta e alte sulla
–
teglia universale.
-
Carta da forno, ungere
Gli accessori Miele come p.es. la teglia
universale sono rivestiti in PerfectClean
(v. cap. "Dotazione").
In generale le superfici rivestite in
PerfectClean non devono essere unte o
rivestite con carta da forno.
La carta da forno è indicata solo per:
– impasti preparati con l'aggiunta di bi-
carbonato di sodio; questo tipo di impasto può danneggiare la superficie
in PerfectClean,
– impasti appiccicosi per l'elevato con-
tenuto di albume come ad es. pan di
Spagna, meringhe o amaretti,
–
usare la griglia per i prodotti surgela
ti.
-
-
-
74
Cuocere
Indicazioni relative alla tabella
di cottura
Temperatura 6
Generalmente selezionare la tempera
tura più bassa.
Se le temperature sono più alte di quel
le indicate, si riduce il tempo di cottura
ma la doratura può risultare non unifor
me e talvolta la pietanza non si cuoce.
Tempo di cottura +
Al termine del tempo più breve tra quel
li indicati controllare se la pietanza è
cotta.
Infilare uno stuzzicadenti nell'impasto.
Se allo stuzzicadenti non rimane attaccato impasto umido, la pietanza è cotta.
Livello
Il livello utilizzato per cuocere la pietan
za dipende dalla modalità e dal numero
di teglie.
-
-
Thermovent plus U
–
1 teglia: livello 2
2 teglie: livelli 1+3 / 2+4
3 teglie: livelli 1+3+5
Se si utilizzano teglie universali o
standard per cuocere contempora
neamente su più livelli, posizionare la
teglia universale sotto la teglia stan
dard.
Cuocere torte e pasticcini con impa-
sto umido al max. due livelli contemporaneamente.
Muffin (1 [2] teglia/e)150–1702 [1+3
Small cake (1 teglia)
Small cake (2 teglie)
1) 2)
1) 2)
150225–40
3)
150
]30–50
2+425–40
Torta con impasto liquido (teglia)150–170225–40
Torta marmorizzata, alle noci (stampo)150–170260–80
Torta alla frutta meringata o con composto liquido (teglia) 150–170245–50
Torta di frutta (teglia)150–170235–55
Torta di frutta (stampo)150–170255–65
Base per torta
Pasticcini
1)
1)
(1 [2] teglia/e)150–1702 [1+34)]20–25
150–170225–35
Impasto lavorato
Base per torta150–170220–25
Torta sbrisolona150–170245–55
1)
Pasticcini
Biscotti di pasta frolla
(1 [2] teglia/e)150–1702 [1+34)]15–25
1) 2)
(1 [2] teglia/e)1402 [1+34)]30–45
Torta alla ricotta150–170270–95
Torta di mele (apple pie) (stampo C 20 cm)
Torta di mele, ricoperta
1)
1) 2)
160285–105
160–180250–70
Torta di albicocche con glassa (stampo)150–170255–75
Crostata con farcia all'uovo–––
La funzione consigliata è indicata in grassetto.
Se non diversamente indicato i tempi valgono per il forno non preriscaldato. Se il
vano di cottura è preriscaldato i tempi si riducono di circa 10 minuti.
Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando gli alimenti ap
La funzione consigliata è indicata in grassetto.
Se non diversamente indicato i tempi valgono per il forno non preriscaldato. Se il
vano di cottura è preriscaldato i tempi si riducono di circa 10 minuti.
Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando gli alimenti ap
U Thermovent plus / V Calore superiore/inferiore / O Cottura intensa
6 Temperatura / Livello / + Durata cottura
1) Nel corso della fase di riscaldamento disattivare la funzione "Riscaldamento rapido".
Toccare il tasto sensore illuminato R.
2) Le impostazioni sono anche valide per le indicazioni relative alla norma EN 60350.
3) Preriscaldare il vano cottura.
4) Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono sufficientemente dorate già pri
ma del tempo di cottura indicato.
5) Disporre la griglia sul fondo del forno e appoggiarvi il recipiente
-
79
Arrostire
Modalità
A seconda della preparazione è possi
bile utilizzare Thermovent plus U, Cot
tura con vapore d, Arrostire [, Calo
re superiore/inferiore V o dei pro
grammi automatici.
-
Stoviglie
Le stoviglie adatte sono:
casseruole, pirofile resistenti alle alte
temperature, pellicole e sacchetti per
forno, recipienti in terracotta, teglia uni
versale, griglia o teglia per grigliare e
arrostire (se presente) su teglia universale.
Si consiglia di arrostire nella casseruola
poiché in questo modo rimane il fondo
di cottura sufficiente per preparare una
salsa.
Inoltre il vano cottura rimane più pulito
rispetto alla cottura sulla griglia.
Indicazioni relative alla tabella
di cottura
-
-
Temperatura 6
In generale scegliere la temperatura
più bassa.
Con temperature più alte rispetto a
quelle indicate la carne diventa scura
ma non si cuoce.
Usando la funzione Thermovent
plus U, Cottura con vapore d o
Arrostire [ la temperatura deve esse
re ridotta di ca. 20 °C rispetto alla fun
zione Calore superiore / inferiore V.
In caso di pezzi di carne che pesano
meno di 3 kg selezionare una temperatura di circa 10 °C inferiore rispetto a
quella indicata nella tabella.
Il processo di arrostitura dura un po' di
più ma la carne si cuoce uniformemente e la crosta non diventa troppo spessa.
Per arrostire sulla griglia selezionare
una temperatura di circa 10 °C inferiore
rispetto allo stesso processo nella cas
seruola.
-
-
-
80
Preriscaldamento
Il preriscaldamento di norma non è ne
cessario a eccezione che per prepara
re roastbeef e filetto.
-
-
Arrostire
Durata arrostitura +
La durata dell'arrostitura può essere ot
tenuta moltiplicando, a seconda del
tipo di carne, l'altezza dell'arrosto [cm]
per il tempo per ogni cm di altezza
[min/cm]:
manzo/selvaggina: .....15–18 min/cm
maiale/vitello/agnello: . . . 12–15 min/cm
roastbeef/filetto: ........8–10 min/cm
La durata di cottura si prolunga di circa
20 minuti/kg se si utilizza carne conge
lata. È possibile arrostire carne surgela
ta di max. 1,5 kg senza prima scongelarla.
Verificare al termine della durata più
breve se la pietanza è cotta.
Livello
Usare generalmente il livello 2.
-
Suggerimenti
-
Doratura
Al termine della cottura inizia la doratu
ra dell'arrosto. Si ottiene una doratura
migliore se a metà cottura si toglie il co
perchio.
Riposo
Al termine del processo di cottura
estrarre la pietanza dal vano, avvolger
la in carta stagnola e lasciarla riposare
per ca. 10 minuti. Quando si taglia la
carne fuoriesce meno liquido.
Arrostire pollame
La pelle del pollame diventa croccante
se circa 10 minuti prima della fine cottura viene spennellata con acqua leggermente salata.
-
-
-
81
Arrostire
Tabella per arrostire
Carne/pesceU / [
6
[°C]
Arrosto di manzo, ca. 1 kg170–190100–130
Filetto di manzo/roastbeef, ca. 1 kg200–22045–55
Arrosto di selvaggina, ca. 1 kg140–160100–120
Arrosto/rotolo di maiale, ca. 1 kg160–180100–120
Arrosto di maiale con cotica, ca. 2 kg160–180130–160
Carrè di maiale, ca. 1 kg150–17060–80
Polpettone, ca. 1 kg160–18060–70
Arrosto di vitello, ca. 1,5 kg180–20080–100
Coscia d'agnello, ca. 1,5 kg170–19090–120
Sella d'agnello, ca. 1,5 kg170–19050–60
Pollame, 0,8-1 kg180–20060–70
Pollame, ca. 2 kg170–190100–120
Pollame, ripieno ca. 2 kg170–190110–130
Pollame, ca. 4 kg160–180150–180
Pesce intero, ca. 1,5 kg160–18035–55
La funzione consigliata è indicata in grassetto.
+
[min]
2)
3)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
3)
I tempi indicati non valgono per vano cottura preriscaldato.
Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando gli alimenti ap
-
pena trascorso il tempo più breve indicato.
L'indicazione della temperatura fa riferimento alla preparazione nella casseruola
senza coperchio.
Impostare la temperatura di 10 °C inferiore se si cuoce l'arrosto direttamente sulla
teglia universale oppure sulla griglia con teglia universale.
U Thermovent plus / [ Arrostire / d Cottura con vapore / V Calore superiore/inferiore
6 Temperatura / + Durata arrostitura
Usare generalmente il livello 2.
1) Dopo la fase di riscaldamento:
attivare le immissioni di vapore manuali distribuite per l'intera durata di cottura.
2) Cuocere prima con coperchio. Togliere il coperchio a metà cottura e versare ca. 0,5 l di
liquido.
3) Preriscaldare il vano cottura. Disattivare però la funzione "Riscaldamento rapido" toccan
do il tasto sensore illuminato R.
4) Dopo metà cottura versare ca. 0,5 l di liquido.
5) Utilizzare il livello 3.
V
+
[min]
2)
3)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
5)
5)
5)
-
83
Cottura a basse temperature
Questo procedimento di cottura è parti
colarmente indicato per cuocere a pun
tino tagli teneri di carne di manzo, ma
iale, vitello o agnello.
Arrostire la carne dapprima entro breve
tempo con temperature molto alte e in
modo uniforme tutt'intorno.
Infine infornare la carne nel vano cottu
ra preriscaldato dove a temperatura
bassa e tempo di cottura lungo la cottu
ra viene portata a termine delicatamen
te.
La carne diventa tenera. Il succo della
carne inizia a circolare e si distribuisce
uniformemente fino alle zone esterne.
Il risultato è una cottura tenera e succosa.
-
Suggerimenti
– Usare carne ben frollata senza tendi-
ni e grasso. La carne deve essere
eventualmente disossata prima della
cottura.
Svolgimento
-
Utilizzare la teglia universale con
griglia.
Per preriscaldare il vano non utiliz
zare la funzione "Riscaldamento ra
pido".
Inserire la teglia universale con gri
^
-
glia al livello 2.
Selezionare la modalità Calore supe
^
riore/inferiore V e una temperatura
di 130 °C.
^ Disattivare la funzione "Riscaldamen-
to rapido" toccando il tasto sensore illuminato R.
^ Preriscaldare il vano cottura, compre-
se teglia universale e griglia, per ca.
15 minuti.
^ Mentre il forno inizia a riscaldarsi, ro-
solare la carne in padella sul piano di
cottura.
-
-
-
-
–
Per arrostire la carne si consiglia
l'uso di burro o olio.
–
Non coprire la carne durante la cot
tura.
La durata di cottura è di ca. 2-4 ore e
dipende dal peso e dalle dimensioni
del pezzo di carne e da grado di cottu
ra e doratura desiderati.
84
,
Pericolo di ustioni.
Si consiglia quindi di usare presine
-
o manopole per introdurre o togliere
alimenti molto caldi e quando è ne
cessario intervenire all'interno del
vano cottura.
-
^
Disporre la carne rosolata sulla gri
glia.
-
-
Cottura a basse temperature
Toccare X.
^
"Temperatura" è retroilluminata.
Toccare il tasto OK e ridurre la tem
^
peratura a 100 °C.
Portare a termine la cottura della pie
^
tanza.
È possibile far spegnere il procedimen
to di cottura automaticamente (v. capi
tolo "Utilizzo ampliato - Impostare dura
ta cottura").
Al termine della cottura
Poiché le temperature di cottura e interna sono molto basse,
– è possibile tagliare subito la carne.
Non è necessario farla riposare.
– Il risultato di cottura non viene pre-
giudicato se la carne rimane nel
vano cottura al termine della durata.
La carne può rimanere in caldo finché viene servita,
-
Durate/ temperature interne
CarneTempo di
cottura
-
Roastbeef
poco cotto60–9048
–
-
-
-
media cottura120–15057
–
ben cotto180–24069
–
Filetto di maiale120–15063
Costolette affumi
cate*
Sella di vitello*180–21063
Sella di agnello*90–12060
* disossato
** Per osservare l'aumento della tempe-
ratura interna utilizzare una sonda
termometrica.
[min]
150–21068
Tempe
ratura
interna**
-
[°C]
–
poiché la sua temperatura si mantie
ne perfetta per il consumo. Preparare
la carne usando piatti caldi e guarnir
la con salsa molto calda perché non
raffreddi troppo velocemente.
-
-
85
Grigliare
Pericolo di ustioni.
,
Se si griglia con lo sportello del for
no aperto, l'aria del vano particolar
mente calda non viene più convo
gliata automaticamente alla ventola
di raffreddamento e raffreddata. Gli
elementi di comando diventano cal
di.
Chiudere quindi lo sportello quando
si griglia.
Modalità
Grill grande Y
Per grigliare pietanze piane e per dorare.
-
-
-
-
Stoviglie
Utilizzare la teglia universale con griglia
o teglia per grigliare e arrostire (se di
sponibile).
Quest'ultima impedisce che il sugo del
la carne derivante dalla cottura possa
bruciarsi e possa quindi essere riutilizzato.
-
-
La resistenza Calore superiore/inferiore
diventa incandescente per generare i
raggi infrarossi necessari.
Grill ventilato \
Per grigliare pietanze con diametro più
grande, p.es. pollo.
La resistenza Calore superiore/inferiore
e la ventola si attivano alternandosi.
Non usare la teglia.
86
Grigliare
Indicazioni relative alla tabella
per grigliare
Temperatura 6
In generale scegliere la temperatura
più bassa.
Con temperature più alte rispetto a
quelle indicate la carne diventa scura
ma non si cuoce.
Per pietanze poco spesse si consiglia
di norma l'impostazione di 275 °C, per
pietanze da grigliare con diametro
maggiore max. 220 °C.
Preriscaldamento
Per grigliare occorre preriscaldare il
forno.
Preriscaldare la resistenza Calore superiore/grill per ca. 5 minuti a sportello
chiuso.
Livello
Selezionare il livello a seconda della
pietanza da grigliare.
–
Pietanze poco spesse: livello 3/4
Controllo della cottura
Per controllare la cottura della carne,
premervi sopra con un cucchiaio:
al sangue: quando la carne è ancora
molto elastica, internamen
te è ancora rossa.
media cot
tura:
ben cotta: quando la carne non rila
Verificare al termine della durata più
breve se la pietanza è cotta.
quando la carne non rila
scia molto liquido, interna
mente è rosata.
scia liquido è ben cotta.
-
-
-
Consiglio
Se la superficie dei pezzi di carne di dimensioni maggiori è già molto dorata
ma l'interno ancora non è cotto, spostare la pietanza a un livello più basso oppure ridurre la temperatura del grill. In
questo modo la superficie non diventa
troppo scura.
-
–
Pietanze da grigliare con diametro
più grande: livello 1/2
Durata cottura grill +
–
Pezzi di carne poco spessi richiedo
no 6-8 minuti per lato. Pezzi di carne
con altezza maggiore richiedono un
po' più di tempo per lato.
Accertarsi che le fette abbiano lo
stesso spessore affinché i tempi per
grigliare non siano troppo differenti.
–
Voltare la pietanza a metà cottura.
-
87
Grigliare
Preparare le pietanze
Risciacquare la carne rapidamente sot
to acqua fredda, corrente e asciugarla.
Non salare le fette di carne prima di gri
gliarle altrimenti fuoriesce liquido.
La carne magra può essere spennellata
con olio. Non utilizzare altri grassi per
ché diventano facilmente scuri o gene
rano fumo.
Pulire il pesce e le fette di pesce e sa
larli. Eventualmente spremervi sopra un
po' di succo di limone.
-
-
-
Grigliare
Appoggiare la griglia o la teglia per
-
^
grigliare o arrostire (se presente) sul
la teglia universale.
Sistemarvi le pietanze da cuocere.
^
Scegliere modalità di cottura e tem
^
peratura.
Preriscaldare la resistenza Calore su
^
periore/grill per ca. 5 minuti a sportel
lo chiuso.
Pericolo di ustioni.
,
Si consiglia di usare dei guanti da
forno per introdurre o rimuovere alimenti molto caldi e quando è necessario intervenire all'interno del vano
cottura.
^ Infornare le pietanze al livello indicato
nella tabella per grigliare.
^ Chiudere lo sportello.
^ Voltare la pietanza a metà cottura.
-
-
-
-
88
Grigliare
Tabella per grigliare
La funzione consigliata è indicata in grassetto.
Preriscaldare la resistenza Calore superiore/grill per ca. 5 minuti a sportello chiu
so, se non indicato diversamente.
Voltare la pietanza a metà cottura.
Controllare la cottura al termine del tempo più breve.
-
Pietanze al grill
6
Pietanze piatte
Bistecca di manzo427515–2222015–20
Hamburger
Spiedino327525–3022025–30
Spiedini di pollame427520–2522012–16
Bistecche di capocollo427515–2022017–23
Fegato42758–1222012–15
Polpette427513–1822018–22
Salsiccia427512–1822013–19
Filetti di pesce427520–2522013–18
Trote427516–2022020–25
Toast
Toast Hawaii327510–1522010–15
Pomodori42756–102208–10
Pesche42756–1022015–20
Pietanze da grigliare con diametro più grande
Pollastro, ca. 1,2 kg
Stinco di maiale, ca. 1 kg1––19095–100
Roastbeef, filetto di manzo, ca. 1 kg2––25035–45
Y Grill grande / \ Grill ventilato / Livello / 6 Temperatura / + Durata grill
1) Le impostazioni valgono se si utilizza la modalità Grill grande Y anche per indicazioni
in base alla norma EN 60350.
2) Non preriscaldare la resistenza Calore superiore/Grill.
3) Con il grill ventilato usare generalmente \ il livello 2.
1)
1) 2)
3)
430015–22––
33005–102207–10
122060–7019060–70
Y\
[°C]
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
89
Altre applicazioni
Altri programmi
Cottura delicata
La modalità cottura Cottura delicata K
è adatta alla cottura della carne.
È possibile selezionare una temperatu
ra tra i 100 e i 250 °C.
Selezionare .
^
Selezionare "Cottura delicata" e modi
^
ficare eventualmente la temperatura
proposta.
Seguire le indicazioni visualizzate sul
^
display.
Esempi d'impiego:
Pietanza6
-
Arrosto di maiale,
ca. 1,5 kg
Brasato di manzo,
ca. 1,5 kg
6 Temperatura
+ Durata cottura
I tempi indicati valgono senza preriscaldamento.
A seconda dell'altezza della pietanza
utilizzare il livello1o2.
Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando gli alimenti
appena trascorso il minor tempo indicato.
Cuocere prima con il coperchio. Una
volta trascorsi tre quarti della durata di
cottura, rimuovere il coperchio e versa
re ca. 0,5 l di liquido.
[°C]+[min.]
180 130–160
180 160–180
-
90
Altre applicazioni
Scongelare
La modalità Scongelare è stata svilup
pata ed è diventata una modalità di
scongelamento delicato delle pietanze.
È possibile selezionare una temperatu
ratrai25ei50°C.
Selezionare .
^
Selezionare "Scongelare".
^
Modificare eventualmente la tempe
^
ratura proposta e impostare la durata
di cottura.
Seguire le indicazioni visualizzate sul
^
display.
L'aria del vano cottura è stata trasformata e le pietanze si sono scongelate
delicatamente.
,
Pericolo di salmonellosi.
Quando si scongela il pollame è richiesta particolare igiene. Non riutilizzare il liquido derivante dallo
scongelamento.
-
-
sufficientemente morbida per assor
bire le spezie.
Tempi per iniziare a scongelare o
scongelare le pietanze
I tempi dipendono dal tipo e dal peso
del surgelato:
Pietanza sur
gelata
Galletto80090–120
Carne50060–90
Salsiccia50030–50
Pesce1 00060–90
Fragole30030–40
Torta al burro50020–30
Pane50030–50
Peso
-
[g]
1 00090–120
-
Tempo
[min]
Suggerimenti
–
Scongelare le pietanze senza confe
zione sulla teglia universale oppure
in una fondina.
–
Per scongelare pollame e arrosti uti
lizzare la teglia universale e appog
giarvi sopra la griglia. In questo
modo le pietanze non rimangono im
merse nel liquido di scongelamento.
–
Per la cottura carne, pollame o pe
sce non devono essere completa
mente scongelati.
È sufficiente che gli alimenti abbiano
inziato a scongelarsi. La superficie è
-
-
-
-
-
-
91
Altre applicazioni
Essiccazione
Questo programma è stato sviluppato
per la conservazione tradizionale degli
alimenti mediante l'essiccazione
(l'asciugatura).
È possibile impostare una temperatura
compresa tra 80 e 100 °C.
Il presupposto è che frutta e verdura
siano fresche e mature e non presenti
no punti di ammaccatura.
Preparare gli alimenti da essiccare.
^
Sbucciare eventualmente le mele,
–
eliminarne il torsolo e tagliarle in
anelli spessi ca. 0,5 cm.
– Togliere il nocciolo alle prugne.
– Sbucciare le pere, eliminarne il torso-
lo e tagliarle a spicchi.
– Sbucciare le banane e tagliarle a
rondelle.
– Pulire i funghi, tagliarli a metà oppure
a fette.
–
Eliminare il gambo da prezzemolo o
aneto.
^
Distribuire gli alimenti da essiccare
uniformemente sulla teglia universale.
-
Alimenti da
essiccare
Frutta2–8 ore
verdure3–8 ore
Erbette*50–60 minuti
* Poiché con questo programma è atti
va la ventola, per essiccare le erbet
te utilizzare la modalità Calore supe
riore/inferiore V con una temperatu
ra di 80–100 °C.
Ridurre la temperatura se nel vano
^
cottura si formano goccioline di ac
qua.
Pericolo di ustione. Indossare i
,
guanti da cucina quando si estraggono gli alimenti essiccati.
^ Far raffreddare la frutta o la verdura
essiccata.
La frutta deve essere completamente
secca ma allo stesso tempo morbida
ed elastica. Quando la si piega o ta
glia non deve uscire liquido.
^
Conservare gli alimenti essiccati in
vasi o barattoli chiusi.
Tempo di essiccazio
ne
-
-
-
-
-
-
-
E' possibile utilizzare anche la griglia o
la teglia forata Gourmet, se disponibile.
^
Selezionare .
^
Selezionare "Essiccazione".
^
Modificare eventualmente la tempe
ratura proposta e impostare la durata
di cottura.
^
Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
92
-
Altre applicazioni
Riscaldare
Questo programma automatico è stato
creato per riscaldare pietanze e funzio
na con apporto di umidità.
Si può scegliere tra
Arrosto con verdure
–
Arrosto con patate
–
Arrosto con canederli
–
Arrosto con pasta
–
Pesce con verdure
–
Pesce con patate
–
Pasticcio di verdure
–
Pasta al forno
–
Pasta fresca con sugo
–
– Pizza
– Spezzatino con sugo
Utilizzare stoviglie resistenti alle alte
temperature.
^ Disporre sulla graticola le pietanze
da riscaldare senza coprirle.
^ Selezionare .
Lievitazione impasto
Questo programma è stato sviluppato
per la lievitazione di impasti al lievito
senza apporto di umidità.
È possibile impostare una temperatura
compresa tra 30 e 50 °C.
Selezionare .
^
Selezionare "Lievitazione impasto".
^
Modificare eventualmente la tempe
^
ratura proposta e impostare la durata
di cottura.
Seguire le indicazioni visualizzate sul
^
display.
Per far lievitare degli impasti senza
apporto di umidità utilizzare i programmi automatici deputati a tale
scopo.
-
^ Selezionare "Riscaldare" e modificare
eventualmente la temperatura propo
sta.
^
Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
,
Pericolo di ustioni!
Indossare i guanti da cucina quan
do si estraggono le stoviglie con le
pietanze dal forno.
Sulla parte inferiore delle stoviglie
possono formarsi delle gocce di ac
qua.
-
-
-
93
Altre applicazioni
Pizza
Questo programma è stato sviluppato
per la cottura della pizza.
È possibile impostare una temperatura
compresa tra 160 e 250 °C.
Selezionare .
^
Selezionare "Pizza".
^
Modificare eventualmente la tempe
^
ratura proposta e impostare la durata
di cottura.
Seguire le indicazioni visualizzate sul
^
display.
Scaldare stoviglie
Questo programma è stato sviluppato
per riscaldare le stoviglie.
È possibile impostare una temperatura
compresa tra 50 e 80 °C.
Utilizzare stoviglie resistenti alle alte
temperature.
-
Inserire la griglia al livello 2 e disporvi
^
sopra le stoviglie da riscaldare.
Selezionare .
^
Selezionare "Riscaldare stoviglie".
^
^ Modificare eventualmente la tempe-
ratura proposta e impostare la durata
di cottura.
^ Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
,
Pericolo di ustione.
Indossare i guanti da cucina quando si estraggono le stoviglie dal forno.
94
Altre applicazioni
Conservazione
Contenitori
Pericolo di ferirsi.
,
Nei barattoli chiusi, nel corso della
fase di conservazione e riscalda
mento, si genera sovrappressione
che potrebbe farli scoppiare.
Non utilizzare il forno per la prepara
zione e il riscaldamento di alimenti
in barattoli o vasi.
Utilizzare solo vasi speciali reperibili in
commercio:
– vasi per conserve,
– vasi con chiusura a vite.
Frutta e verdura
È consigliata la funzione Thermovent
plus U.
Le indicazioni valgono per 6 vasi con
contenuto di 1 l.
^
Inserire la teglia universale al livello
2 e disporvi sopra i vasi.
^
Selezionare Thermovent plus U e
una temperatura di 150–170 °C.
-
Frutta/cetrioli
Impostare la temperatura più bassa
^
non appena nei vasi iniziano a for
marsi le bollicine e lasciare i vasi nel
vano cottura caldo per altri 25-30 mi
nuti.
Verdure
Ridurre la temperatura a 100 °C fin
^
ché nei vasi si vedono le bollicine.
Durata conser
vazione
Asparagi, carote60–90
Piselli, fagiolini90–120
^ Al termine del procedimento reimpo-
stare la temperatura più bassa e lasciare i vasi per altri 25-30 minuti
all'interno del vano cottura caldo.
A fine cottura
,
Pericolo di ustione. Indossare i
guanti da cucina quando si estrag
gono i vasi.
-
-
-
-
[min]
-
^
Attendere fino alla "formazione di bol
licine", vale a dire finché queste nei
vasi salgono uniformemente.
Ridurre la temperatura per tempo
per impedire che le conserve tra
bocchino.
^
Estrarre quindi i vasi.
-
^
Lasciarli coperti con un panno per
ca. 24 ore in un luogo riparato.
^
Controllare infine se tutti i vasi sono
-
correttamente chiusi.
95
Altre applicazioni
Prodotti surgelati/alimenti
precotti
Suggerimenti
Torte, pizza, baguette
Cuocere i prodotti surgelati sulla gri
–
glia rivestita con carta da forno.
La teglia per arrostire o quella univer
sale possono deformarsi a tal punto
nel corso della preparazione dei pro
dotti surgelati che quando sono cal
de è possibile addirittura che non
possano più essere estratte dal vano
cottura. Ogni altro impiego deforma
le teglie ulteriormente.
– Selezionare le temperature più basse
consigliate sulla confezione.
Patatine fritte, crocchette e similari
– Questi prodotti surgelati possono es-
sere preparati sulle teglie standard o
universale.
Per una cottura delicata disporre i
prodotti su carta da forno.
-
Preparazione
Il trattamento delicato degli alimenti
giova alla salute.
Torte, pizza e patatine fritte ad
-
esempio dovrebbero essere dorate
solo leggermente senza farle diven
-
tare troppo scure.
-
Selezionare la modalità e la tempera
^
tura consigliate sulla confezione.
Preriscaldare il vano cottura.
^
Infornare la pietanza al livello indicato
^
sulla confezione nel forno preriscaldato.
^ Dopo la durata di cottura più breve
indicata sulla confezione controllare
l'alimento.
-
-
–
Selezionare le temperature più basse
consigliate sulla confezione.
–
Voltare più volte le pietanze.
96
Pericolo di ustione! Le resisten
,
ze di riscaldamento devono essere
spente. Il vano cottura non deve es
sere caldo.
Pericolo di ferirsi. Il vapore di un
,
elettrodomestico potrebbe infatti
giungere alle parti sotto tensione e
causare un corto circuito. Per pulire
il forno non utilizzare mai un appa
recchio a vapore.
Tutte le superfici si possono decolorare o modificare se si utilizzano
prodotti non adatti.
In particolare il frontale del forno si
danneggia a causa dello spray di
pulizia e del decalcificante.
Rimuovere i residui di detersivo immediatamente.
Tutte le superfici sono soggette a
graffi. Le superfici in vetro possono
graffiarsi o rompersi.
-
Pulizia e manutenzione
Prodotti non adatti
Per evitare di danneggiare le superfici
non usare i seguenti prodotti per la puli
zia:
detergenti contenenti soda, ammo
–
niaca, acidi o cloruri,
prodotti scioglicalcare sul frontale
–
del forno,
detergenti abrasivi, ad esempio pol
–
veri, latte o paste abrasivi,
prodotti contenenti solventi,
–
detergenti per acciaio inox,
–
– detergenti per lavastoviglie,
– detergenti per vetro,
– detergenti per piani di cottura in ve-
troceramica,
– spazzole e spugne abrasive come
ad es. pagliette o spugne che ancora contengono residui di detergenti
abrasivi,
–
gomma cancella-sporco,
–
raschietti affilati in metallo,
-
-
-
–
lana d'acciaio,
–
si sconsiglia anche la pulizia a inter
valli regolari con prodotti meccanici,
–
spray per forno*,
–
pagliette in acciaio inox*.
* consentito per sporco ostinato su
smalto rivestito in PerfectClean
-
97
Pulizia e manutenzione
Se lo sporco agisce troppo a lungo
risulta più difficle eliminarlo talvolta.
Per l'utilizzo ripetuto e la mancanza
di pulizia regolare spesso è neces
sario impiegare più tempo per puli
re. Sporco e impurità vanno rimossi
possibilmente subito.
Gli accessori non sono adatti per il
lavaggio in lavastoviglie.
Suggerimenti
– Residui di sporco come succo di
frutta oppure impasto per torta si eliminano più facilmente se il vano cottura è ancora caldo.
– Per facilitare le operazioni di pulizia è
possibile smontare lo sportello, le griglie di introduzione con le guide FlexiClip (se presenti), la parete posteriore smaltata cataliticamente e abbassare la resistenza Calore superiore/Grill.
-
-
Sporco normale
Informazioni relative alla pulizia della
parete posteriore sono riportate al
capitolo "Sporco della parete poste
riore smaltata cataliticamente".
Rimuovere lo sporco normale possi
^
bilmente subito con acqua calda, de
tersivo per piatti e un panno spugna
pulito o un panno in microfibra pulito
e umido.
Eliminare i residui di detergenti con
^
acqua pulita. Queste operazioni sono
particolarmente importanti per le parti
rivestite in PerfectClean poiché i residui dei prodotti detergenti possono
pregiudicarne l'effetto antiaderente.
^ Asciugare infine tutte le superfici con
un panno morbido.
Pulire la guarnizione
Intorno al vano cottura è applicata una
guarnizione quale tenuta verso la parte
interna dello sportello.
-
-
-
98
La guarnizione può diventare poro
sa e rompersi a causa dei residui di
grasso.
^
Lavare la guarnizione dopo ogni uti
lizzo.
-
-
Pulizia e manutenzione
Sporco ostinato (a eccezione
delle guide FlexiClip)
Il trabocco di succhi di frutta o resi
dui di arrosto può generare decolo
razioni permanenti o punti opachi
sulle superfici smaltate oppure ge
nerare punti opachi. Queste modifi
che non pregiudicano in alcun
modo le caratteristiche d'uso. Non
tentare di rimuovere a tutti i costi le
macchie. Utilizzare solo i prodotti e i
mezzi descritti.
Rimuovere i residui attaccatisi con un
^
raschietto per il vetro oppure una paglietta in acciaio.
Lo spray per il forno danneggia lo
smalto. Smontare le parti in smalto
catalitico prima di utilizzare lo spray
per il forno.
In caso di sporco ostinato sullo smal
^
to in PerfectClean applicare sulle su
perfici fredde lo spray per forno
-
-
-
-
Miele. Lasciarlo agire come indicato
sulla confezione.
Prodotti per il forno di altri marchi de
vono essere applicati solo sulle su
perfici fredde e agire per max. 10 mi
nuti.
Inoltre dopo il tempo di azione utiliz
^
zare il lato ruvido di una spugna per
le stoviglie.
Rimuovere i residui dello spray per il
^
forno accuratamente con acqua pulita e asciugare le superfici.
-
-
-
-
-
-
99
Pulizia e manutenzione
Residui di sporco ostinato
sulle guide estraibili FlexiClip
Il grasso speciale delle guide Flexi
Clip viene rimosso con il lavaggio in
lavastoviglie e le proprietà di estra
zione vengono quindi pregiudicate.
Non lavare mai le guide FlexiClip in
lavastoviglie.
In caso di sporco ostinato delle superfi
ci o incollaggio dei cuscinetti a causa
di succhi traboccati procedere come
segue:
^ mettere le guide FlexiClip brevemen-
te in ammollo (per ca. 10 minuti) in
acqua e detersivo molto caldi. In
caso di necessità è possibile utilizzare la parte più ruvida della spugna.
Pulire i cuscinetti con una spazzola
morbida.
Dopo il lavaggio possono rimanere
decolorazioni o schiarimenti che però
non pregiudicano le caratteristiche
relative all'uso.
-
-
Sporco della parete posteriore
smaltata cataliticamente
Questo smalto catalitico, a temperature
elevate, si pulisce autonomamente eli
minando oli e grassi.
Più alta è la temperatura, più efficace è
il procedimento.
Lo smalto catalitico perde le pro
prietà pulenti che agiscono autono
mamente a causa dell'azione di pro
dotti abrasivi, spazzole e spugne
abrasive e spray per il forno.
Smontare le parti in smalto catalitico
prima di utilizzare lo spray per il forno.
Eliminare lo sporco causato da
spezie, zucchero o similari
^ Smontare la parete posteriore (v. ca-
pitolo "Pulizia e manutenzione Smontare la parete posteriore").
^ Pulire queste parti a mano con acqua
calda, detersivo per piatti e una
spazzola morbida.
-
-
-
-
100
^
Risciacquare bene la parete poste
riore. Farla asciugare prima di rimon
tarla.
-
-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.