Miele H 6460 B assembly instructions

Istruzioni d'uso e di montaggio Forno
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
M.-Nr. 10 225 460it-IT
Indice
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze................................6
Forno...........................................................19
Comandi del forno ................................................20
Tasto On/Off K ...................................................21
Selettore modalità di cottura .........................................21
Selettore.........................................................21
Tasti sensore .....................................................21
Display ..........................................................24
Dotazione .......................................................26
Definizione modello ................................................26
Targhetta dati.....................................................26
Dotazione........................................................26
Accessori di serie e su richiesta ......................................26
Griglie di introduzione............................................27
Teglia, teglia universale con griglia e dispositivo antiestrazione ...........27
Guide completamente estraibili FlexiClip HFC71.......................28
Montare e smontare le guide FlexiClip...............................28
Funzionamento del forno ............................................32
Dispositivi di sicurezza .............................................32
Blocco di messa in funzione 0 per il forno............................32
Spegnimento di sicurezza ........................................32
Ventola di raffreddamento ........................................32
Sportello ventilato ...............................................32
Superfici in PerfectClean ............................................33
Superfici con smalto catalitico........................................33
Al primo avvio ...................................................34
Impostazioni di base ...............................................34
Riscaldare per la prima volta il forno e risciacquare il sistema di evaporazione . 36
Impostazioni .....................................................38
Elenco impostazioni................................................38
Accedere al menù "Impostazioni" .....................................40
Modificare e salvare le impostazioni ................................40
Lingua J.........................................................40
Orologio .........................................................41
Visualizzazione .................................................41
Formato dell'ora ................................................41
Impostare .....................................................41
2
Indice
Data ............................................................41
Illuminazione .....................................................41
Luminosità display .................................................42
Melodie .......................................................42
Un tono solo ...................................................42
Acustica tasti .....................................................42
Unità di misura....................................................43
Peso .........................................................43
Temperatura ...................................................43
Funzionamento supplementare ventola di raffreddamento..................43
Temperature consigliate ............................................44
Blocco 0 ........................................................44
Rivenditori .......................................................45
Modalità fiera ..................................................45
Impostazioni di serie ...............................................45
Timer N.........................................................46
Usare il timer N ...................................................46
Impostare il timer ...............................................46
Modificare il tempo impostato sul timer ..............................47
Cancellare il tempo impostato sul timer ..............................47
Elenco modalità ..................................................48
Consigli per risparmiare energia ....................................50
Uso ............................................................52
Semplicità d'uso ..................................................52
Ventola di raffreddamento ...........................................52
Utilizzo ampliato..................................................53
Modificare modalità di funzionamento..................................53
Modificare la temperatura ...........................................54
Riscaldamento rapido ..............................................55
Preriscaldare il forno.............................................55
Impostare la durata di cottura ........................................56
Il procedimento di cottura si disattiva automaticamente..................56
Avviare e spegnere automaticamente processi di cottura................57
Svolgimento di un procedimento di cottura che inizia e finisce automaticamente. . 57
Modificare la durata di cottura immessa .............................58
Interrompere il procedimento di cottura..............................58
Cottura con vapore d ............................................59
3
Indice
Svolgimento di un procedimento di cottura con la modalità Cottura con vapore d 60
Impostare la temperatura .........................................60
Impostare il numero delle immissioni di vapore ........................60
Momenti stabiliti delle immissioni di vapore: ..........................61
Preparare l'acqua e avviare il procedimento di aspirazione ..............61
Modificare tipo di riscaldamento ...................................62
Immissione di vapore automatica...................................63
1,2o3immissioni di vapore ......................................63
Evaporazione acqua residua.........................................64
Eseguire immediatamente l'evaporazione dell'acqua residua.............64
Saltare l'evaporazione di acqua residua .............................65
Programmi automatici .............................................66
Elenco delle categorie delle pietanze ..................................66
Uso dei programmi automatici .......................................66
Indicazioni per l'utilizzo...........................................67
Programmi personalizzati ..........................................68
Creare programmi personalizzati .....................................68
Avviare i programmi personalizzati ....................................70
Modificare i programmi personalizzati .................................71
Modificare fasi di cottura .........................................71
Modificare nome................................................72
Cancellare programmi personalizzati ..................................73
Cuocere.........................................................74
Tabella per dolci e altre pietanze .....................................76
Arrostire ........................................................80
Tabella per arrostire................................................82
Cottura a basse temperature .......................................84
Grigliare ........................................................86
Tabella per grigliare................................................89
Altre applicazioni .................................................90
Altri programmi ................................................90
Cottura delicata ................................................90
Scongelare ....................................................91
Essiccazione...................................................92
Riscaldare.....................................................93
4
Indice
Lievitazione impasto .............................................93
Pizza .........................................................94
Scaldare stoviglie ...............................................94
Conservazione ....................................................95
Prodotti surgelati/alimenti precotti .....................................96
Pulizia e manutenzione ............................................97
Prodotti non adatti .................................................97
Suggerimenti .....................................................98
Sporco normale ...................................................98
Pulire la guarnizione .............................................98
Residui di sporco ostinato sulle guide estraibili FlexiClip ..................100
Sporco della parete posteriore smaltata cataliticamente ..................100
Eliminare lo sporco causato da spezie, zucchero o similari .............100
Rimuovere lo sporco di oli e grassi ................................101
Smontare lo sportello ..............................................102
Smontare lo sportello ...........................................103
Montare lo sportello ...............................................106
Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip .................107
Smontare la parete posteriore .......................................108
Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/Grill ............108
Svolgimento della decalcificazione ................................109
Preparare il procedimento di decalcificazione .......................110
Eseguire la decalcificazione......................................110
Guasti, cosa fare? ...............................................114
Servizio Clienti ..................................................119
Allacciamento elettrico ...........................................120
Schemi d'incasso................................................122
Misure e intaglio nel mobile .........................................122
Incasso del forno ................................................125
Pietanze test secondo EN 60350.....................................126
Classe di efficienza energetica ......................................127
Schede prodotti ...............................................127
Indirizzi ........................................................131
5
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questo forno è conforme alle disposizioni vigenti in materia di si curezza. L'uso improprio può provocare danni a cose e/o perso ne.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di mettere in fun zione il forno poiché contengono importanti indicazioni per la si
-
­curezza, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. In questo modo ci si protegge e si evita che l'apparecchio si danneggi. Miele non può essere ritenuta responsabile per danni causati dal la non osservanza delle istruzioni per la sicurezza e avvertenze.
Conservare le istruzioni d'uso e di montaggio e consegnarle a eventuali futuri utenti dell'apparecchio.
-
-
-
6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Uso previsto
Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico.
~
Non è destinato all'impiego in ambienti esterni.
~
Il forno deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso
~
domestico, non a uso professionale, per cuocere, arrostire, grigliare, scongelare pietanze, per preparare alimenti per la successiva con servazione o per essiccarli. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
~
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il forno, non devono farne uso senza la sorve­glianza e la guida di una persona responsabile. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono deriva­re da un uso non corretto dell'apparecchio.
-
7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Bambini
Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto
~
anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
~
degli otto anni) possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano ricono scere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso, non permettere ai bambini di effettuare operazioni
~
di pulizia e manutenzione al forno senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
~
del forno; non permettere loro mai di giocarci.
Pericolo di soffocamento! I bambini giocando possono avvolgersi
~
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in te­sta e soffocare. Tenere lontano da bambini eventualmente presenti in casa il materiale d'imballaggio.
-
8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pericolo di ustione!
~
La pelle dei bambini è molto più delicata rispetto a quella degli adul ti. Lo sportello in vetro, il pannello comandi e le fessure per la fuori uscita dell'aria calda dal vano cottura dell'apparecchio diventano caldi. Impedire ai bambini di toccare l'apparecchio mentre è in fun zione.
Pericolo di ferirsi.
~
La portata dello sportello è di max. 15 kg. I bambini possono inoltre ferirsi quando lo sportello è aperto. Impedire loro di appoggiarsi allo sportello aperto, di sedervici sopra o di appendersi.
-
-
-
9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
A causa di lavori di installazione e manutenzione o riparazione
~
eseguiti in modo non corretto possono insorgere gravi pericoli per l'utente. Far eseguire questo tipo di interventi solo da personale qualificato e autorizzato Miele.
Un forno danneggiato può essere rischioso per la sicurezza. Con
~
trollare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso.
Il funzionamento sicuro e affidabile del forno è garantito solo se
~
l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
La sicurezza elettrica è garantita solo se il forno è allacciato a un
~
regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un elettricista specializzato.
I dati di allacciamento (frequenza, tensione) riportati sulla targhet-
~
ta dati del forno devono corrispondere assolutamente a quelli della rete elettrica affinché l'apparecchio non si danneggi. Confrontare questi dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi rivolgersi a un elettricista qualificato.
Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu
~
rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il forno alla rete elettrica con questo tipo di dispositivi.
Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se in
~
cassato.
-
-
-
Non utilizzare questo apparecchio in luoghi non stazionari (ad es.
~
sulle navi).
10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se si toccano o modificano componenti elettriche o meccaniche
~
possono verificarsi infortuni e guasti al forno. Evitare assolutamente di aprire l'involucro del forno.
Il diritto alla garanzia inoltre decade se il forno non viene riparato
~
dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri
~
cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di sicurezza.
Per i forni senza cavo di alimentazione, o in caso di sostituzione
~
di un cavo danneggiato, un tecnico autorizzato Miele deve installare un cavo di alimentazione speciale (v. cap. "Allacciamento elettrico").
In caso di lavori di installazione, manutenzione e riparazione è ne-
~
cessario che il forno sia completamente staccato dalla rete elettrica, p.es. se la luce del vano cottura è difettosa (v. capitolo "Guasti, cosa fare ...?"). Accertarsi che l'apparecchio sia staccato:
– disinserire il fusibile dell'impianto elettrico, oppure – svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico oppure –
estrarre la spina (se presente) dalla presa elettrica. Afferrare la spina, non tirare il cavo.
-
11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Per funzionare il forno ha bisogno solo di un afflusso di aria fre
~
sca. Accertarsi che l'afflusso di aria fresca non venga pregiudicato (p.es. a causa del montaggio di listelli di protezione termica sul mo bile base). In questo caso infatti l'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stu fe a combustibile solido).
Se il forno è stato incassato dietro a un frontale decorativo del
~
mobile (p.es. un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre il forno è in funzione. Dietro il frontale del mobile chiuso si generano calore e umidità e il forno, il mobile e la base possono danneggiarsi. Chiu dere l'anta del mobile solo quando il forno si è completamente raf­freddato.
-
-
-
-
12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Impiego corretto
Pericolo di ustione!
,
Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura, gli alimenti e gli accessori. Indossare i guanti da cucina quando si introducono o si estrag gono le pietanze calde o quando si interviene all'interno del vano cottura.
-
Oggetti nelle immediate vicinanze del forno acceso possono ini
~
ziare a bruciare a causa delle alte temperature. Non utilizzare mai l'apparecchio per riscaldare l'ambiente.
Oli e grassi potrebbero bruciare facilmente in caso di surriscalda-
~
mento. Rimanere sempre nelle vicinanze dell’apparecchio quando si utilizzano grassi e oli. Non spegnere mai con acqua oli e grassi che prendono fuoco. Spe­gnere il forno. Soffocare le fiamme nel vano cottura lasciando chiuso lo sportello.
Quando si grigliano le pietanze, tempi di utilizzo prolungati cau-
~
sano l'essiccazione ed eventualmente l'autocombustione degli ali menti. Attenersi ai tempi consigliati.
-
-
13
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Alcuni alimenti si seccano rapidamente e possono autoincendiar
~
si a causa delle alte temperature del grill. Non utilizzare mai la mo dalità grill per cuocere panini o pane e per essiccare fiori o erbe. Usare invece le modalità "Thermovent plus U" o "Calore superiore/ inferiore V".
Se nel corso della preparazione delle pietenze si usano bevande
~
alcoliche, accertarsi che l'alcol evapori con le alte temperature. Il vapore infatti potrebbe incendiarsi sulle resistenze molto calde.
Con lo sfruttamento del calore residuo per tenere in caldo le pie
~
tanze, a causa dell'elevata umidità dell'aria e dell'acqua di conden sa si possono verificare corrosioni nel forno. Si possono inoltre dan­neggiare anche il pannello comandi, il piano di lavoro o il mobile in cui è incassato l'apparecchio. Non spegnere mai il forno ma impostare la temperatura più bassa relativa alla modalità selezionata. La ventola di raffreddamento rima­ne quindi automaticamente accesa.
Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura
~
possono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Co­prire sempre gli alimenti.
-
-
-
-
Lo smalto del fondo del vano cottura può creparsi o scoppiare a
~
causa di un accumulo di calore. Non rivestire mai il fondo del vano con carta stagnola o pellicola protettiva da forno. Non appoggiare pentole, padelle o teglie diretta mente sul fondo del vano cottura.
Lo smalto del fondo del vano può danneggiarsi a causa del tra
~
scinamento di questi accessori. Se si conservano nel vano pentole o padelle non trascinarle mai, ma spostarle con accortezza.
14
-
-
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda si ge
~
nera vapore che può causare intense bruciature. Inoltre le superfici smaltate molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso cambio di temperatura. Non versare mai liquidi freddi direttamente sulle superifici calde smaltate.
Per procedimenti con aggiunta di umidità e nel corso
~
dell'evaporazione dell'acqua residua si genera vapore acqueo che potrebbe causare ustioni. Nel corso dell'immissione di vapore o dell'evaporazione dell'acqua residua non aprire mai lo sportello.
È importante che la temperatura si distribuisca uniformemente
~
nelle pietanze e che sia anche sufficientemente alta. Voltare le pie­tanze o mescolarle affinché si riscaldino in modo uniforme.
Stoviglie in plastica non adatte all'uso nel forno si fondono a tem-
~
perature alte e possono danneggiare il forno o iniziare a bruciare. Utilizzare solo stoviglie in plastica adatte. Rispettare le indicazioni fornite dal produttore delle stoviglie.
-
Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-
~
damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare. Non utilizzare il forno per la preparazione e il riscaldamento di ali menti in barattoli o vasi.
È possibile ferirsi con lo sportello aperto del forno o andarci a
~
sbattere. Non lasciare quindi lo sportello aperto senza motivo.
La portata dello sportello è di max. 15 kg.
~
Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto dell'apparecchio e non appoggiarvi oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano cottura non rimanga incastrato nulla. Il forno potrebbe subire dei danni.
-
15
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pulizia e manutenzione
Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alle
~
parti conducenti tensione e causare un corto circuito. Per pulire l'apparecchio non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Il vetro dello sportello può graffiarsi.
~
Per pulirlo non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide o spaz zole o raschietti affilati.
Le griglie di introduzione possono essere smontate per pulire il
~
vano cottura (v. cap. "Pulizia e manutenzione"). Rimontarli in ordine corretto e non utilizzare mai il forno senza averli prima montati.
La parete posteriore rivestita di smalto catalitico può essere
~
smontata per la pulizia (v. cap. "Pulizia e manutenzione"). Rimontarla in ordine corretto e non utilizzare mai il forno senza aver­la prima montata.
-
16
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Accessori
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si
~
montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Le casseruole Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/ HUB 5000-XL (se
~
presenti) non possono essere inserite al livello 1. Il fondo del vano cottura si danneggia. A causa della ridotta distan za si forma un accumulo di calore e lo smalto può creparsi o scop piare. Non inserire le casseruole Miele sulle asticelle superiori del livello 1, poiché in quel caso non sono fissate con i dispositivi di protezione da estrazione. Utilizzare in generale il livello 2.
-
-
-
17
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di protegge re la merce da eventuali danni che po trebbero verificarsi durante le operazio ni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, per cui se lezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimen to finalizzata alla reintegrazione nei cicli produttivi.
Conservare l’imballaggio originale e le parti in polistirolo per poter trasportare l’apparecchio anche in un successivo momento.
Inoltre è necessario conservare l’imballaggio anche per l’eventuale spe­dizione al servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato in caso di guasti e/o danni.
Riciclare i materiali permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti apparec
-
-
-
­chiature elettriche ed elettroni che (RAEE),
ai sensi del Decr. Legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della Diretti va 2012/19/UE sui RAEE sullo smalti mento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti misti urbani.
­L’utente dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
­idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici al lestiti dai comuni o dalle società di igie ne urbana oppure riconsegnarla gratui tamente al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparec chiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com­patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla sa­lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smalti­mento degli elettrodomestici, Miele Ita­lia aderisce al consorzio Ecodom (Con sorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
-
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l’apparecchiatura sia tenu ta lontana dai bambini.altimento la vec
-
chia macchina venga tenuta fuori della
-
portata dei bambini.
-
-
-
-
-
-
-
-
18
a Comandi del forno
Forno
b Resistenza di riscaldamento calore superiore / grill c Aperture per l'entrata di vapore d Tubo di aspirazione dell'acqua necessaria per la produzione di vapore e Parete posteriore rivestita con smalto catalitico f Apertura di aspirazione per la ventola con resistenza anulare posteriore g Griglia con 5 livelli di introduzione h Base del vano cottura con resistenza calore inferiore disposta al di sotto i Telaio frontale con targhetta dati j Sportello
19
Comandi del forno
a Tasto On/Off K b Selettore modalità c Display d Selettore V W e Tasti sensore OK, # f Tasti sensore *, R, X, I, N
20
Comandi del forno
Tasto On/Off K
Il tasto On/Off K è situato in un incavo e reagisce a contatto.
Con questo tasto si accende e si spe gne il forno.
-
Selettore modalità di cottura
Il selettore delle funzioni permette di se lezionare la modalità desiderata.
Ruotarlo a destra o a sinistra e premer lo in posizione ß per inserirlo.
Modalità di cottura
V Calore superiore / inferiore [ Arrostire Y Grill grande \ Grill ventilato d Cottura con vapore U Thermovent plus O Cottura intensa c Programmi automatici
~ Programmi personalizzati Altri programmi
Calore inferiore
Cottura delicata
Scongelare
Essiccare
Riscaldamento
Scaldare stoviglie
Lievitazione impasto
Pizza
Decalcificare
Impostazioni
Selettore
Con il selettore V W
si sfogliano gli elenchi di selezione
verso l'alto o verso il basso. Nel cor so di questa operazione le voci del menù si retroilluminano in chiaro in sequenza. La voce del menù che si desidera selezionare deve essere re
-
troilluminato in chiaro. è possibile aumentare i valori ruotan
-
dolo verso destra o ridurli ruotandolo verso sinistra.
Ruotarlo a destra o a sinistra e premer lo su qualsiasi posizione per inserirlo.
Tasti sensore
I tasti sensore OK, #, *, R, X, I, N reagiscono a contatto. Ogni pressione è confermata da un segnale acustico. È possibile disattivare l'acustica tasti (v. cap. "Impostazioni – Acustica tasti").
-
-
-
-
21
Comandi del forno
Altri tasti sensore
Tasto sensore
OK Per richiamare le
Funzione Avvertenze
-
funzioni e per me morizzare le im postazioni
# Per tornare indie
tro di fase in fase
X Per richiamare le
impostazioni
Se le funzioni sul display sono retroilluminate in chia ro, è possibile richiamarle toccando il tasto OK.
­Infine è possibile modificare la funzione selezionata.
­Toccando il tasto OK si memorizzano le modifiche. Se a display compare una finestra informativa, con
fermarla con il tasto OK.
-
Se il forno è acceso, toccando X compare l'elenco di selezione delle impostazioni.
Se il display è oscurato, accendere il forno prima che il tasto sensore N reagisca.
Nel corso di un procedimento di cottura, dopo aver toccato questo tasto, p. es. modificare la temperatu­ra o impostare una durata di cottura.
-
-
22
Comandi del forno
Tasto sensore
Funzione Avvertenze
-
I Accensione e
spegnimento del la luce del vano cottura
N Per impostare il ti
mer
* Per attivare le im-
missioni di vapore
R Accensione e
spegnimento del la funzione "Ri scaldamento rapi do"
Se è attiva la visualizzazione dell'ora, è possibile ac cendere o spegnere la luce del vano cottura, p. es.
­per la pulizia, toccando il tasto I.
Se il display è oscurato, accendere il forno prima che il tasto sensore I reagisca.
A seconda dell'impostazione selezionata, per un procedimento di cottura si spegne la luce del vano dopo 15 secondi oppure rimane accesa.
Se la visualizzazione dell'ora è attiva, è possibile im
­mettere in qualsiasi momento un tempo breve ( ti mer).
Se il display è oscurato, accendere il forno prima che il tasto sensore N reagisca.
Se nella modalità Cottura con vapore d occorre at­tivare le immissioni di vapore manuali, toccare il ta­sto sensore *.
Non appena si attiva un'immissione di vapore, si ac­cende il tasto sensore *
Parallelamente all'immissione del vapore in corso sul display appare *.
Se si utilizzano le modalità Thermovent plus U,
-
Arrostire [, Cottura con vapore d e Calore supe
-
riore/inferiore V, si accende il tasto sensore R .
-
Toccando R è possibile attivare o disattivare la fun zione Riscaldamento rapido (v. cap. "Comandi am pliati – Riscaldamento rapido").
-
-
-
-
-
-
23
Comandi del forno
Display
A display vengono visualizzate l'ora o diverse informazioni relative alle moda lità, alle temperature, alle durate, ai tempi di cottura, ai programmi automa tici, ai programmi personalizzati e alle impostazioni.
A seconda della funzione selezionata e/ o della pressione di X compaiono del le finestre informative o degli elenchi di selezione.
Dopo aver acceso il forno con il tasto On/Off K appare la richiesta "Selezio nare modalità".
-
Se l'ora è visibile e non è stata sele zionata alcuna modalità, quando si tocca X appare l'elenco per selezio
-
nare le impostazioni:
Lingua
­Orologio
Data
Illuminazione
Luminosità display
­Segnali acustici/Segnalazioni acusti
sche Acustica tasti
Unità di misura
Funzionamento supplementare ven
tola di raffreddamento
– Temperature consigliate – Blocco – Rivenditori – Impostazione di serie
Se è stata selezionata una modalità (a eccezione di c), quando si tocca X appare l'elenco per selezionare un procedimento di cottura:
!
0
-
-
-
-
24
– Temperatura –
Durata di cottura
Fine alle
Avvio alle (solo se è impostato "Dura ta di cottura"/"Fine alle")
Tipo di riscaldamento (solo con la modalità Cottura con vapore d)
^
Selezionare una voce menù sfoglian do con il selettore V W nell'elenco di selezione, finché la voce menù desi derata è retroilluminata in chiaro.
^
Infine premere il tasto OK per richia mare la selezione.
-
-
-
-
Comandi del forno
Oltre al testo appaiono anche i seguenti simboli:
Simbolo Significato
N Timer
Y
X
#
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Sfogliando un elenco di selezione con più di tre voci, al termi
P P P P G G GM Alcune impostazioni vengono modificate con l'ausilio di un
( Il segno di spunta contrassegna un'impostazione attiva.
: Questo simbolo contrassegna informazioni aggiuntive e indi-
0 Il blocco è attivato (v. cap. "Impostazioni - Blocco 0").Ico
* Immissioni di vapore
F Decalcificare
Se sono presenti due o tre possibilità di selezione, sulla de stra appaiono delle frecce.
Con il selettore V W si sfoglia l'elenco di selezione. Le voci menù disponibili si retroilluminano in chiaro.
Se sono presenti più di tre possibilità di selezione, sulla de stra appare una barra.
Con il selettore V W si sfoglia l'elenco di selezione. Le voci menù disponibili si retroilluminano in chiaro.
ne appare una linea tratteggiata. Successivamente si ritorna all'inizio dell'elenco di selezione.
segmento (p. es. luminosità display, volume, grado di arrosti­tura).
cazioni relative al comando. Confermare questa finestra informativa con il tasto "OK".
mandi sono bloccati.
-
-
-
-
25
Dotazione
Definizione modello
Il modello descritto è riportato sul retro di copertina.
Targhetta dati
La targhetta dati è visibile sul telaio frontale a sportello aperto.
Sulla targhetta sono riportati la defini zione del modello del forno, il numero di fabbricazione e i dati di allacciamen to (tensione di rete/frequenza/valore max. di allacciamento).
Tenere queste informazioni a disposi­zione se si hanno problemi o domande affinché Miele possa intervenire in modo mirato.
-
Dotazione
La dotazione comprende: – le istruzioni d'uso e di montaggio per
l'utilizzo delle funzioni del forno con alcune ricette,
Accessori di serie e su richiesta
La dotazione è stabilita in base al modello! Di norma il forno in vostro possesso dispone di griglia, teglia universale e griglia per cuocere e arrostire (in bre ve: griglia). A seconda del modello il forno po trebbe essere dotato anche di altri
­accessori di seguito elencati.
Tutti gli accessori descritti così come i prodotti per la pulizia e la manutenzio ne sono adatti agli apparecchi Miele.
Gli accessori possono essere acquistati su internet, presso il servizio di assi­stenza Miele o il rivenditore Miele di fi­ducia.
Al momento dell'ordine indicare la defi­nizione del modello del forno in vostro possesso e la definizione degli acces­sori desiderati.
-
-
-
un ricettario con ricette p.es. per la modalità Cottura con vapore d ei programmi automatici,
viti per il fissaggio del forno nel mobi le d'incasso,
compresse per la decalcificazione e un tubo in plastica con supporto per la decalcificazione del sistema di evaporazione,
accessori vari.
26
-
Dotazione
Griglie di introduzione
Nel vano cottura, sulla destra e sulla si nistra ci sono le griglie di introduzione con i ripiani per introdurre gli ac cessori.
La definizione dei ripiani/livelli è indica ta sul telaio frontale.
Ogni livello si compone di due asticelle l'una sopra l'altra:
inserire gli accessori (p.es. la griglia)
tra le asticelle, le guide completamente estraibili
FlexiClip (se presenti) devono essere montate sull'asticella inferiore.
È possibile smontare le griglie di intro­duzione per pulirle (v. cap. "Pulizia e manutenzione").
-
Teglia, teglia universale con griglia e dispositivo antiestrazione
-
Teglia HBB71:
-
Teglia universale HUBB71:
Griglia HBBR71:
inserire questi accessori sempre tra le asticelle di un livello nelle griglie di in­troduzione.
Inserire la griglia sempre con la superfi­cie di appoggio rivolta verso il basso.
Sui lati corti di questi accessori, central­mente è situata una protezione antie strazione che impedisce che gli acces sori possano sganciarsi dalle griglie di introduzione quando li si vuole estrarre solo parzialmente.
-
-
Se si usa la teglia universale con la gri glia appoggiata sopra, la teglia viene introdotta tra le asticelle di un livello e la griglia automaticamente sopra.
27
-
Dotazione
Guide completamente estraibili FlexiClip HFC71
È possibile montare le guide completa mente estraibili FlexiClip su ogni livello.
Inserire le guide completamente nel vano cottura prima di appoggiarvi sopra gli accessori. Gli accessori poi si agganciano automaticamente tra i naselli anteriori e posteriori e quindi non possono scivolare.
Montare e smontare le guide FlexiClip
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de vono essere spente. Il vano cottura non deve essere caldo.
Le guide vengono montate tra le asti celle di un livello.
­Introdurre la guida FlexiClip con il logo
Miele a destra.
Non estrarre completamente le gui de per montarle o smontarle.
-
-
-
La portata max. delle guide FlexiClip è di 15 kg.
28
^
Agganciare la guida FlexiClip frontal mente sul sostegno inferiore di un li vello di introduzione (1.) e orientarla lungo il sostegno del vano cottura (2.).
-
-
Dotazione
Teglia Gourmet, forata HBBL71
Agganciare la guida al sostegno infe
^
riore del livello (3.).
Se dopo il montaggio le guide do vessero bloccarsi, la prima volta estrarle agendo con un po' di forza.
Per smontare una guida FlexiClip: ^ introdurre completamente la guida
FlexiClip.
^
Sollevare la guida sulla parte frontale (1.) ed estrarla lungo le barre del li vello (2.).
La teglia forata Gourmet è stata realiz zata in modo specifico per la prepara zione di pane e dolci con impasto al lie
-
vito e di olio e ricotta. La fine foratura consente che l'alimento
-
si dori nella parte inferiore. La teglia può essere usata anche per essiccare.
La superficie smaltata è affinata con PerfectClean.
Teglia per grigliare e arrostire HGBB71
Questa teglia viene sistemata nella te glia universale. Durante la cottura al grill o quando si arrostisce la teglia impedisce che il li quido derivante dalla cottura possa bruciarsi e possa invece essere riutiliz
­zato.
La superficie smaltata è affinata con PerfectClean.
-
-
-
-
-
-
29
Dotazione
Stampo rotondo HBF27-1
Lo stampo rotondo è adatto per la pre parazione di pizze, torte piane di pasta lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o cottura di torte o pizze surgelate.
La superficie smaltata è affinata con PerfectClean.
Pietra di cottura HBS60
Con la pietra di cottura si ottengono ri­sultati ottimali per le pietanze che devo­no avere una base ben cotta come piz­za, Quiche, pane, panini, impasti salati o simili. La pietra di cottura è realizzata in cera­mica resistente al calore ed è vetrifica­ta. Si appoggia sulla griglia. Per disporre o prelevare le pietanze da preparare sulla pietra è allegata una paletta in legno non trattato.
Casseruola HUB e coperchio HBD
La casseruola, a differenza di altre, può essere inserita direttamente nella griglia di introduzione. Come la griglia la cas seruola è dotata di una protezione an
-
tiestrazione. La superficie della casseruola è rivesti ta in materiale antiaderente.
Le casseruole sono disponibili nelle due profondità di 22 o 35 cm. Larghez za e altezza sono uguali.
A parte sono inoltre disponibili i rispetti vi coperchi.
Al momento dell'acquisto indicare la definizione del modello.
Profondità: 22 cm
HUB5000-M HUB5001-M*
HBD60-22 HBD60-35
Profondità: 35 cm
HUB5000-XL
-
-
-
-
-
30
* adatta ai piani di cottura in vetroce
ramica a induzione
-
Dotazione
Maniglia HEG
Questa maniglia serve per estrarre la teglia universale e la griglia.
Tubo in plastica con fermo
Accessorio indispensabile per decalci­ficare l'apparecchio.
Accessori smaltati cataliticamente
Pareti laterali
Le pareti laterali vengono applicate dietro le griglie di introduzione e pro teggono le pareti del vano cottura dallo sporco.
Lamiera di copertura
La lamiera di copertura si posiziona sopra la resistenza del calore supe riore/grill e impedisce che il cielo del vano cottura si sporchi.
Parete posteriore
Ordinare il ricambio se lo smalto ca talitico è divenuto inefficace a causa di un utilizzo scorretto o di sporco eccessivo.
Quando si effettua un ordine indicare il modello del forno.
Panno in microfibra Miele
Il panno in microfibra è adatto per elimi­nare leggere tracce di sporco e im­pronte.
-
-
-
Prodotto per forno Miele
Lo spray è adatto per eliminare sporco ostinato. Non è necessario riscaldare il forno.
31
Dotazione
Funzionamento del forno
Oltre che per l'utilizzo delle diverse fun zioni per cuocere, arrostire e grigliare, il comando elettronico del forno è predi sposto per
la visualizzazione dell'ora,
il timer,
l'attivazione e la disattivazione auto
matiche dei procedimenti di cottura, la cottura con apporto di umidità,
l'uso di programmi automatici,
– – la creazione di programmi persona-
lizzati,
– la scelta di impostazioni individuali
per l'apparecchio.
-
-
Dispositivi di sicurezza
Blocco di messa in funzione 0 per il forno
Il blocco impedisce che il forno possa essere utilizzato impropriamente da ter zi (vedi capitolo "Impostazioni - Blocco 0").
Il blocco di messa in funzione rimane inserito anche dopo un’interruzione di corrente.
Spegnimento di sicurezza
Lo spegnimento di sicurezza viene atti
­vato automaticamente se il forno rimane acceso per un periodo eccezionalmen te lungo. La lunghezza del periodo di pende dalla modalità selezionata.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento si accen de automaticamente a ogni processo di cottura. Grazie alla ventola le fumane calde derivanti dal vano cottura si me scolano con l'aria ambiente fredda e si raffreddano, prima che fuoriescano dal la fessura tra lo sportello del forno e il pannello comandi.
Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento rimane acce­sa ancora affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul mobile non si depositi umidità dell'aria.
Si spegne automaticamente quando il vano del forno si è raffreddato ed è sceso quindi al di sotto di una determi nata temperatura.
-
Sportello ventilato
Lo sportello è composto in parte di la stre di vetro rivestite e riflettenti il calo re.
Durante il funzionamento l'aria viene convogliata all'interno dello sportello per raffreddare il vetro esterno.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
32
È possibile smontare lo sportello per pulirle (v. cap. "Pulizia e manutenzio ne").
-
Dotazione
Superfici in PerfectClean
Le superfici rivestite con PerfectClean si distinguono per le proprietà antiade renti e per la pulizia eccezionalmente semplice.
Gli alimenti preparati si staccano facil mente al termine della cottura. Anche lo sporco ostinato si rimuove senza diffi coltà.
Sulla superficie PerfectClean è possibi le tagliare o spezzettare le pietanze.
Non utilizzare coltelli in ceramica poiché graffiano questo tipo di su­perficie.
Le superfici affinate in PerfectClean sono paragonabili al vetro per la loro pulizia.
Leggere le indicazioni al capitolo "Puli­zia e manutenzione" affinché rimangano invariati i vantaggi dell'effetto antiade­rente e della semplice pulizia.
-
-
-
Sono trattati con PerfectClean:
vano cottura,
guide di introduzione,
guide completamente estraibili Fle
xiClip, teglia universale,
teglia,
griglia,
­teglia per grigliare e arrostire,
teglia Gourmet, forata,
– – stampo rotondo.
Superfici con smalto catalitico
La parete posteriore è rivestita con smalto catalitico grigio scuro, che elimi­na autonomamente spruzzi di olio e grasso a temperature elevate.
Attenersi alle indicazioni riportate al ca­pitolo "Pulizia e manutenzione".
-
33
Al primo avvio
Impostazioni di base
L’apparecchio può essere utiliz
,
zato solo se è incassato.
L'apparecchio si accende automatica mente nel momento in cui viene allac ciato alla rete elettrica.
Messaggio di benvenuto
Sul display appare un messaggio di benvenuto "Miele Willkommen". Segue la richiesta di alcune impostazioni ne cessarie per il primo avvio del forno.
^ Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
Impostazione della lingua
Selezionare dapprima la lingua: ^ sfogliare l'elenco di selezione finché
la lingua desiderata è retroilluminata in chiaro.
-
-
-
Impostare il paese
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il paese desiderato è retroilluminato in chiaro.
Premere il tasto OK.
^
-
Impostare la data
Impostare la data.
^
Premere il tasto OK.
^
Regolazione dell'orologio
Poi impostare l'ora nel formato 24 h.
^ Impostare le ore e i minuti. ^ Premere il tasto OK.
È possibile visualizzare l'ora anche nel formato 12 h (v. capitolo "Impo­stazioni - Ora - Formato (12h/24h))".
^ Premere il tasto OK.
34
Visualizzazione dell'ora
Premere il tasto OK.
^
Al primo avvio
Infine selezionare il tipo di visualizzazio ne dell'ora per l'apparecchio spento (vedi capitolo "Impostazioni - Orologio ­Visualizzazione").
On
L'ora viene sempre visualizzata sul display.
Off
Il display è oscurato per risparmiare energia elettrica. Alcune funzioni sono limitate.
Oscuramento notturno
L'ora appare solo dalle 5 alle 23 a di­splay e di notte è disattivata per ri­sparmiare energia.
^ Sfogliare l'elenco di selezione finché
il formato desiderato è retroilluminato
in chiaro. ^ Premere il tasto OK. Appare un'informazione relativa ai con-
sumi energetici.
Appare l'informazione "Primo avvio con
­cluso con successo".
Premere il tasto OK.
^
Il forno è pronto per l'uso.
Se per sbaglio è stata scelta una lin gua che non si comprende seguire le istruzioni al capitolo "Impostazioni ­Lingua J".
-
-
35
Al primo avvio
Riscaldare per la prima volta il forno e risciacquare il sistema di evaporazione
Quando si riscalda il forno per la prima volta possono generarsi cattivi odori. Per eliminarli è sufficiente riscaldare il forno a vuoto per almeno un'ora. Nel contempo si consiglia di risciac quare il sistema di evaporazione.
Durante la fase di riscaldamento si consiglia di arieggiare bene la cuci na. Impedire che gli odori possano giungere negli altri ambienti.
^ Rimuovere eventuali adesivi o pelli-
cole protettive dal forno e dagli ac­cessori.
^ Pulire polvere ed eventuali residui di
imballaggio dal vano cottura prima della fase di riscaldamento con un panno umido.
-
La temperatura viene automatica mente memorizzata entro alcuni se condi e appare la selezione relativa all'immissione di vapore. Toccare # per tornare all'impostazione della temperatura.
Impostare la temperatura massima
^
possibile (250 °C). Premere il tasto OK.
^
"Immissione di vapore automatica" è re
­troilluminata.
^ Premere il tasto OK. Appare la richiesta di aspirazione.
^ Aprire lo sportello. ^ Ribaltare verso di sè il tubicino di
aspirazione a sinistra sotto il pannel­lo.
-
-
-
^
Montare le guide completamente estraibili FlexiClip sulle griglie di in troduzione e introdurre tutte le teglie e la griglia.
^
Preparare un recipiente con ca. 100 ml di acqua potabile pulita.
^
Accendere il forno.
^
Selezionare la modalità Cottura con vapore d.
La temperatura proposta di 160 °C è evidenziata.
36
-
^
Immergere il tubicino di aspirazione nel recipiente di acqua potabile.
Al primo avvio
Premere il tasto OK.
^
Si avvia il procedimento di aspirazione. La quantità di liquido aspirata può es
sere inferiore a quella richiesta. Nel contenitore rimane quindi un residuo.
Rimuovere il recipiente al termine del
^
procedimento di aspirazione. Confermare con il tasto OK l'indica
^
zione che segnala che il procedimen to di aspirazione è terminato.
Chiudere lo sportello.
^
L'indicazione si spegne. È percettibile di nuovo un breve rumore
di pompa. Viene aspirata l'acqua rima­sta nel tubicino.
Si accende il riscaldamento del vano cottura.
Dopo un po' di tempo si attiva automati­camente un'immissione di vapore.
-
-
Al termine del primo riscaldamento
Pericolo di ustionarsi.
,
Attendere che il vano cottura si sia raffreddato prima di pulirlo a mano.
Accendere il forno.
^
Toccare I, per accendere la luce
^
del vano cottura.
-
Togliere tutti gli accessori dal vano
^
cottura e pulirli a mano (v. capitolo "Pulizia e manutenzione").
Per pulire il vano cottura si consiglia
^
di usare un panno spugna pulito, ac­qua calda e del detersivo per stovi­glie oppure un panno in microfibra umido e pulito.
^ Asciugare le superfici con un panno
morbido.
^ Spegnere la luce del vano cottura e il
forno.
,
Pericolo di ferimento. Il vapore acqueo potrebbe causare ustioni. Nel corso dell'immissione di vapore non aprire lo sportello.
Riscaldare il forno almeno per un'ora.
Dopo almeno un'ora:
^
spegnere il forno.
Chiudere lo sportello solo quando il vano cottura è asciutto.
37
Impostazioni
Elenco impostazioni
Le impostazioni possono essere modificate solo se non è in corso un procedi mento di cottura.
Le impostazioni di serie sono rappresentate in grassetto nella tabella.
Impostazione Selezioni possibili
Lingua J [...] ...
deutsch ... / Deutschland / Luxemburg / ... english ... / Australia / United Kingdom / ... [...] ...
Orologio Visualizzazio
ne Formato
dell'ora
Impostare È possibile impostare l'ora. Data È possibile impostare la data. Illuminazione On
"On" per 15 secondi
Luminosità display più scuro P P P P G G GM più chiaro Segnali acustici/
Segnalazioni acu­stische
Acustica tasti È possibile impostare il volume dell'acustica tasti oppure di
Unità di misura Peso g
È possibile impostare diversi segnali acustici, modificarli o di-
sattivarli completamente.
Melodie - P P P P P P P +
Un tono solo basso O O O O O O O O F F F F F FM alto
sattivarlo completamente.
-
P P P P P P P +
Temperatura °C
On / Off / Oscuramento notturno
-
24 h /12h
lb/oz
°F
-
-
38
Impostazione Selezioni possibili
Funzionamento supplementare ventola di raffred damento
Temperature con sigliate
Blocco 0 On
Rivenditori Modalità fiera On
Impostazioni di serie
in base alla temperatura
a tempo
-
È possibile modificare le temperature proposte nell'area tem
­peratura indicata.
Off
Off
Impostazioni ripristinare / non ripristinare Programmi personalizza-ticancellare / non cancellare
Impostazioni
-
Temperature consigliate ripristinare / non ripristinare
39
Impostazioni
Accedere al menù "Impostazioni"
Accendere il forno.
^
Toccare X.
^
Appare l'elenco per selezionare le im postazioni.
Adesso è possibile controllare o modifi care le impostazioni.
Il segno di spunta ( dietro una voce del menù indica quale impostazione è attiva.
Toccando # o X si torna di nuovo alla selezione della modalità.
Modificare e salvare le impostazioni
^ Accendere il forno. ^ Toccare X. ^ Sfogliare l'elenco di selezione finché
l'impostazione desiderata è retroillu­minata in chiaro.
Lingua J
È possibile impostare la lingua del pro prio paese e il proprio paese.
Dopo la selezione e la conferma sul di splay compare immediatamente la lin
-
gua desiderata. Suggerimento: se per sbaglio è stata
-
selezionata una lingua non comprensi bile all'utente è possibile tornare al sot tomenù "Lingua J" mediante il simbolo J.
-
-
-
-
-
^
Premere il tasto OK.
^
Modificare l'impostazione.
^
Premere il tasto OK.
^
Toccare # o X.
40
Impostazioni
Orologio
Visualizzazione
Selezionare il tipo di visualizzazione dell'ora per il forno spento:
On
L'ora viene sempre visualizzata sul display.
Off
Il display è oscurato per risparmiare energia. Accendere il forno prima di poterlo utilizzare. Questo vale anche per le funzioni Illuminazione I eTi mer N.
– Oscuramento notturno
Per risparmiare energia elettrica, l'ora a display è visualizzata solo dal­le 5 alle 23 . Il resto del tempo il di­splay è scuro.
Formato dell'ora
È possibile selezionare il formato in cui viene visualizzata l'ora:
24 h L'ora viene visualizzata nel formato 24 h.
Impostare
Impostare le ore e i minuti.
Al termine di un'interruzione della rete elettrica, ricompare l'ora esatta. Il forno memorizza questa informa zione per ca. 200 ore.
Data
Impostare la data.
-
Illuminazione
–On
La luce del vano cottura rimane ac­cesa durante l'intero procedimento di cottura.
– "On" per 15 secondi
La luce del vano nel corso di un pro­cedimento di cottura si spegne dopo 15 secondi. Toccando I la si riaccende per 15 secondi.
-
12 h L'ora viene visualizzata nel formato 12 h.
41
Impostazioni
Luminosità display
La luminosità è raffigurata da una barra a sette segmenti.
P P P P G G GM
Con rotazione verso destra W il display diventa più chiaro, con rotazione verso sinistra V più scuro.
Segnali acustici/Segnalazioni acustische
Melodie
Al termine di un procedimento suona più volte una melodia a intervalli regola­ri.
Il volume di questa melodia è raffigura­to da una barra a sette segmenti.
P P P P G G GM
Con rotazione verso destra W si imposta un volume più alto della melodia, con rotazione verso sinistra V un volume più basso.
Se tutti i segmenti sono pieni è stato se lezionato il volume massimo. Se nessun segmento è pieno l'acustica è disattivata.
Un tono solo
Al termine di un procedimento suona un segnale costante per un determinato lasso di tempo.
Il volume di questo suono è rappresen tato da una barra a segmenti.
O O O O O O O O F F F F F FM
Con rotazione verso destra W o verso sinistra V si modifica il volume del suo no.
Acustica tasti
A ogni contatto con il tasto sensore vie­ne emesso un suono.
Il volume di questo suono è raffigurato da una barra a sette segmenti.
P P P P G G GM
Con rotazione verso destra W il suono è più alto, con rotazione verso sinistra V più basso.
Se tutti i segmenti sono pieni è stato se lezionato il volume massimo.
-
Se nessun segmento è pieno l'acustica è disattivata.
-
-
-
42
Impostazioni
Unità di misura
Peso
g
Il peso delle pietanze nei programmi automatici è impostato in grammi.
lb/oz
Il peso delle pietanze nei programmi automatici è impostato in libbre/ once.
Temperatura
°C
La temperatura è rappresentata in gradi Celsius.
–°F
La temperatura è rappresentata in gradi Fahrenheit.
Funzionamento supplementare ventola di raffreddamento
Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento continua a funzionare ancora affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul mobile non si depositi umidità.
in base alla temperatura
La ventola di raffreddamento si disat tiva quando la temperatura nel vano cottura è inferiore a 70 °C ca.
a tempo
La ventola di raffreddamento viene disattivata dopo ca. 25 minuti.
Se si seleziona l'impostazione "a tempo" per il funzionamento supple­mentare della ventola di raffredda­mento, non è possibile tenere in cal­do alcuna pietanza nel vano cottura. L'umidità dell'aria aumenta e si de­posita sul pannello comandi, causa la formazione di goccioline sotto il piano di lavoro oppure si deposita sul frontale dei mobili. A causa dell'acqua di condensa è possibile danneggiare i mobili d'incasso e il piano di lavoro e il for no può iniziare a corrodersi interna mente.
-
-
-
43
Impostazioni
Temperature consigliate
Si consiglia di modificare le temperatu re consigliate quando si lavora spesso con temperature differenti.
Quando si richiama la voce del menù compare un elenco da cui selezionare le modalità.
Se si seleziona una modalità, la tempe ratura proposta abbinata a essa è su sfondo illuminato. Contemporaneamen te appare l'area di possibile modifica.
Ruotando il selettore verso destra W la temperatura proposta aumenta, ruotan dolo verso sinistra V diminuisce.
Blocco 0
Il blocco impedisce che il forno venga
­inavvertitamente acceso.
Il blocco rimane inserito anche dopo un’interruzione di corrente.
Occorre attivare il blocco selezionando l'opzione "On".
-
On
-
Il blocco viene attivato. Prima di po ter utilizzare il forno sfiorare per al meno 6 secondi il tasto sensore OK.
­Con il blocco attivato è possibile im-
postare subito un tempo breve (ti­mer).
– Off
Il blocco è disattivato. È possibile uti­lizzare il forno come di consueto.
-
-
44
Impostazioni
Rivenditori
La funzione consente ai rivenditori di presentare il forno senza riscaldamen to. Per l'uso domestico questa funzione non è necessaria.
Modalità fiera
On
La modalità fiera viene attivata se si preme il tasto OK per ca. 4 secondi.
Se è stata attivata la modalità fiera, quando si accende il forno appare l'informazione "Modalità fiera attivata. L'apparecchio non riscalda".
– Off
La modalità fiera viene disattivata se si preme il tasto OK per ca. 4 secon­di. È possibile utilizzare il forno come di consueto.
Impostazioni di serie
Impostazioni
-
Tutte le impostazioni vengono reset tate e vengono ripristinate le impo stazioni di serie.
Programmi personalizzati
Vengono cancellati tutti i programmi personalizzati.
Temperature consigliate
Le temperature proposte modificate vengono resettate. Si ripristinano le impostazioni di serie.
-
-
45
Timer N
Usare il timer N
Il timer è utile per controllare un proce dimento di cottura a parte, ad es. la cottura di uova.
È inoltre possibile usare il timer anche se sono stati contemporaneamente im postati tempi per l'avvio o l'interruzione di un procedimento di cottura (p.es. per ricordarsi di aggiungere alle pietanze le spezie trascorso un lasso di tempo).
Il tempo massimo che può essere im postato per il timer è di 9 ore, 59 minuti e 55 secondi.
Suggerimento: con la modalità "Cottu­ra con vapore d" sfruttare il timer come "sveglia" per attivare le immissioni di vapore manuali al momento deside­rato.
-
-
-
Impostare il timer
Esempio: si desidera cuocere le uova e si impo sta un tempo pari a 6 minuti e 20 se condi.
Se è stata selezionata l'impostazione "Orologio – Visualizzazione – Off", ac cendere il forno per impostare il ti mer. Il tempo breve che scorre viene visualizzato a forno spento.
Toccare N.
^
Appare "00 : 00 : 00" (h : min : sec) re troilluminato.
^ Impostare con il selettore V W
"0:06:20". ^ Premere il tasto OK. Il tempo breve viene memorizzato. Quando il forno è spento, appare il tem-
po breve trascorso da seguire sul di­splay.
-
-
-
-
-
46
Se nel contempo è in fase di svolgi mento il procedimento di cottura, nell'area inferiore del display compare il tempo breve.
-
Timer N
Al termine del tempo impostato sul timer
lampeggia N,
il tempo scorre in avanti,
suona un segnale acustico, se il se
gnale è attivo (v. capitolo "Imposta zioni - Segnali acustici").
Toccare N.
^
I segnali acustico e ottico si spengono.
-
Modificare il tempo impostato sul timer
Toccare N.
^
Appare "Timer" e "Modificare" è retroillu minato.
­Premere il tasto OK.
^
Appare il timer (tempo breve).
Modificare questo tempo.
^
Premere il tasto OK.
^
Il tempo breve modificato viene memo rizzato.
Cancellare il tempo impostato sul timer
^ Toccare N. Appare "Timer" e "Modificare" è retroillu-
minato. ^ Sfogliare l'elenco finché "Cancellare"
è retroilluminato in chiaro.
-
-
^ Premere il tasto OK. L'impostazione del timer viene cancel
lata.
-
47
Elenco modalità
Sono disponibili diverse modalità per la preparazione di diverse pietanze.
A seconda della modalità si attivano differenti resistenze ed eventualmente si combinano con la ventola (v. indica zioni tra parentesi).
Selezionare alcune modalità diretta mente sul pannello comandi. Ne compaiono altre sotto .
Selezionabili direttamente tra mite i simboli sul pannello co
-
-
-
-
mandi:
Thermovent plus U
(Resistenza anulare + ventola) Per cuocere e arrostire. È possibile
cuocere contemporaneamente su più li­velli. È possibile cuocere a temperature più basse rispetto a Calore superiore/infe­riore V poiché la ventola distribuisce il calore subito sulla pietanza.
Cottura intensa O
Arrostire [
(Resistenza anulare + ventola) Per arrostire.
Durante la fase di arrostitura iniziale il forno viene portato alla temperatura di 230 °C. Quando viene raggiunto questo valore, l'apparecchio riduce automati camente la temperatura a quella impo stata (continuazione cottura).
Calore superiore / inferiore V
(Resistenza di riscaldamento calore su periore / grill + resistenza calore inferio re)
Per cuocere e arrostire ricette tradizio­nali, per preparare soufflé e per la cot­tura a basse temperature.
Per ricette descritte in libri di cucina più vecchi impostare la temperatura sem­pre di 10°C inferiore a quella indicata. Il tempo di cottura rimane invariato.
Grill grande Y
(Resistenza di riscaldamento calore su periore / grill)
-
-
-
-
-
(Resistenza anulare + ventola + resi stenza calore inferiore)
Per cuocere torte con farcitura umida. La funzione non è indicata per cuocere dolci dallo spessore ridotto e per arro stire in quanto il sugo dell'arrosto scuri sce troppo.
48
-
Per grigliare alimenti piani (ad es. bi stecche) e per dorare.
-
-
-
Elenco modalità
Cottura con vapore d
(Resistenza anulare* + ventola* + siste ma evaporazione)
Per cuocere e arrostire con aggiunta di vapore.
* corrisponde al tipo di riscaldamento
Thermovent plus. Il sistema di evaporazione può esse re combinato anche con altre moda lità (v. capitolo "Cottura con vapore").
Grill ventilato \
(Resistenza di riscaldamento calore su periore / grill + ventola)
Per grigliare pietanze con diametro più grande, p.es. arrotolati di carne, polla­me. È possibile cuocere a temperature più basse rispetto a Grill Y poiché la ventola distribuisce il calore subito sulla pietanza.
Programmi automatici c
Selezionabile sotto Altri pro grammi :
-
Calore inferiore
(Resistenza calore inferiore) Selezionare questa funzione alla fine
della cottura per dorare il fondo del dol ce.
-
-
Scongelare
(Resistenza anulare + ventola) Per scongelare delicatamente surgelati.
-
Cottura delicata
(Resistenza anulare + ventola) Per cuocere la carne.
-
-
(in base al programma) Appare l'elenco dei programmi automa
tici disponibili.
-
49
Consigli per risparmiare energia
Procedimenti di cottura
Estrarre dal vano forno tutti gli acces
^
sori che non servono per un procedi mento di cottura.
Preriscaldare il forno solo se indicato
^
nella ricetta o nella tabella di cottura. Se possibile, non aprire lo sportello
^
durante un procedimento di cottura. In genere scegliere la temperatura
^
più bassa indicata nella ricetta o nel la tabella di cottura e verificare la pie tanza dopo il minor tempo indicato.
^ Utilizzare preferibilmente stampi opa-
chi e scuri e recipienti di cottura fatti in materiali che non riflettano la luce (acciaio smaltato, vetro termoresi­stente, ghisa di alluminio smaltata). I materiali lucidi come l'acciaio inossi­dabile o l'alluminio riflettono il calore, che di conseguenza raggiunge peg­gio la pietanza. Non coprire il fondo del vano cottura o la griglia con della pellicola di alluminio che riflette il ca­lore.
Fare particolare attenzione ai tempi,
^
onde evitare inutili perdite di energia
­durante la cottura degli alimenti.
­Se possibile, impostare un tempo di cottura oppure utilizzare la sonda termometrica. Se disponibili, utilizzare i programmi automatici.
Per molte pietanze è possibile utiliz
^
zare la modalità di cottura Thermo
-
vent plus U. In questo modo è pos
-
sibile cucinare a temperature più basse rispetto a Calore superiore/in feriore V, dal momento che la ven tola distribuisce immediatamente il calore sulle pietanze. Inoltre è possi­bile cucinare contemporaneamente su più livelli.
^ Per le pietanze alla griglia utilizzare
preferibilmente la modalità di cottura Grill ventilato \. In questo caso si griglia con temperature più basse ri­spetto ad altre modalità di cottura al grill con impostazione della massima temperatura.
-
-
-
-
-
50
^
Se possibile, preparare più pietanze contemporaneamente. Posizionarle le une vicino alle altre o su livelli diversi.
^
Cuocere le pietanze che non si pos sono preparare contemporaneamen te, preferibilmente le une subito dopo le altre, così da sfruttare il calore pre sente.
-
-
-
Consigli per risparmiare energia
Sfruttamento del calore residuo
In caso di procedimenti di cottura
^
con temperature superiori ai 140°C e tempi di cottura superiori ai 30 minuti è possibile ridurre la temperatura al minimo ca. 5 minuti prima del termine del procedimento di cottura. Il calore residuo disponibile è sufficiente per terminare di cuocere la pietanza. La ventola di raffreddamento e la vento la di aria calda (a seconda del proce dimento di cottura) rimangono acce se. Non spegnere per nessun motivo il forno (v. cap. "Istruzioni per la sicu rezza e avvertenze").
^ Se per un procedimento di cottura si
è impostata una durata, il riscalda­mento del vano forno si spegne auto­maticamente poco prima del termine del procedimento di cotturaeadi­splay compare "Fase risparmio ener­getico". Il calore residuo presente è sufficiente per terminare il procedi­mento di cottura. La ventola di raf­freddamento e, a seconda del proce dimento di cottura, anche la ventola di aria calda rimangono accese.
Impostazioni
Spegnere l'orologio, per ridurre il
^
consumo di energia elettrica (v. cap. "Impostazioni").
Impostare l'illuminazione del vano
^
forno di modo che durante un proce dimento di cottura si spenga automa ticamente dopo 15 secondi. È possi bile riaccenderla in qualsiasi momen
­to toccando I.
-
-
Modalità a risparmio energeti co
-
^ Il forno si spegne automaticamente
per motivi di risparmio energetico, se non vi è alcun procedimento di cottu­ra in corso e non viene azionato un altro comando. Si può visualizzare l'orologio oppure il display può rimanere scuro (v. cap. "Impostazioni").
-
-
-
-
-
-
^
Se si desidera pulire i componenti con rivestimento catalitico, avviare il procedimento di pulizia preferibil mente subito dopo un procedimento di cottura. Il calore residuo presente riduce il consumo di energia.
-
51
Uso
Semplicità d'uso
Accendere il forno.
^
Introdurre gli alimenti nel vano cottu
^
ra. Selezionare la modalità desiderata.
^
Comapiono modalità, temperatura pro posta e area temperatura.
Vengono attivati il riscaldamento del vano cottura, l'illuminazione e la ventola di raffreddamento.
Modificare la temperatura proposta
^
se necessario.
La temperatura proposta viene me­morizzata entro alcuni secondi.
^ Premere il tasto OK. Compaiono temperatura impostata e
temperatura reale. È possibile seguire l'aumento della tem-
peratura. Quando per la prima volta viene rag giunta la temperatura impostata suona un segnale se è attivato (vedi cap. "Impostazioni – Segnali acustici").
-
-
-
Ventola di raffreddamento
Dopo un procedimento di cottura la ventola di raffreddamento rimane acce sa ancora affinché nel vano cottura, sul pannello comandi oppure sul mobile non si depositi umidità.
Non appena il vano si raffredda, la ven tola si spegne automaticamente.
È possibile modificare questa imposta zione di serie (v. cap. "Impostazioni ­Funzionamento supplementare vento la").
-
-
-
-
Al termine della cottura:
^
estrarre le pietanze dal vano.
^
Spegnere il forno.
52
Utilizzo ampliato
La pietanza è stata infornata, la modali tà selezionata ed è stata anche impo stata una temperatura.
Toccare X.
^
Compaiono altre voci del menù che si possono impostare o modificare per un procedimento di cottura:
Temperatura
Durata di cottura
Fine alle
Avvio alle
(Compare solo quando è stato sele zionato "Durata" o "Fine alle").
– Tipo di riscaldamento
(Compare solo con la modalità Cot­tura con vapore d. È possibile combinare le immissioni di vapore con un'altra modalità di cottura.)
-
Modificare modalità di
-
funzionamento
È possibile modificare la modalità nel corso del procedimento di cottura.
Selezionare la modalità desiderata.
^
A display compaiono la modalità modi ficata e la relativa temperatura propo sta.
Impostare la temperatura se neces
^
sario. Premere il tasto OK.
^
-
-
-
-
53
Utilizzo ampliato
Modificare la temperatura
Quando si seleziona una modalità, appare la rispettiva temperatura propo sta e l'area temperatura possibile.
Di serie sono impostate le seguenti temperature proposte:
Thermovent plus. . . 160 °C (30–250 °C)
Calore superiore/inferiore ...........
................180°C(30–280 °C)
Cottura con vapore ................
...............160°C(130–250 °C)
Cottura intensa ....170°C(50–250 °C)
Arrostire* .......160°C(100–230 °C)
Grill grande .....240°C(200–300 °C)
Grill ventilato.....200°C(100–260 °C)
Cottura delicata . . 190 °C (100–250 °C)
Scongelare .........25°C(25–50 °C)
Calore inferiore. . . 190 °C (100–250 °C) * Temperatura di inizio cottura ca.
230 °C, temperatura di continuazione cottura 160 °C
La temperatura proposta può essere impostata in modo permanente an
­che secondo le abitudini individuali
(v. capitolo "Impostazioni - Tempera ture proposte").
-
-
^ Se la temperatura proposta corri-
sponde alle indicazioni della ricetta, toccare il tasto OK.
^
Se la temperatura proposta non corri sponde alla temperatura della ricetta è possibile modificarla per il procedi mento in corso.
^
Con il selettore V W impostare la temperatura desiderata.
La temperatura si modifica in scatti di 5 °C.
^
Premere il tasto OK.
La temperatura dovuta modificata viene salvata.
54
-
-
Utilizzo ampliato
Riscaldamento rapido
Il riscaldamento rapido serve per ridur re la fase di riscaldamento.
Nelle modalità Thermovent plus U, Arrostire [, Calore superiore/inferio re V e Cottura con vapore d la fun zione Riscaldamento rapido R è attiva ta automaticamente se si imposta una temperatura superiore a 100 °C.
Il tasto sensore R è illuminato.
Pizza e impasti delicati (p. es. pan di Spagna, pasticcini) si dorano troppo velocemente dall'alto con la funzione Riscaldamento rapido. Quando si preparano queste pietan­ze disattivare la funzione Riscalda­mento rapido.
Toccando il tasto sensore R è possibi­le disattivare o attivare la funzione "Ri­scaldamento rapido" nel corso della fase di riscaldamento:
^
Toccare il tasto sensore illuminato R.
Anziché "Riscaldamento rapido" appare "Riscaldamento" e la luce dei tasti si spegne.
-
-
Preriscaldare il forno
Il preriscaldamento del vano cottura è
­necessario solo per la preparazione di alcune ricette.
La maggior parte delle pietanze può essere disposta nel vano cottura freddo per sfruttare il calore già nella fase di ri
­scaldamento.
Preriscaldare il forno nei seguenti casi:
Thermovent plus U
impasti di pane scuri,
roastbeef e filetto.
Calore superiore e inferiore V
– Cuocere torte edolci che necessita-
no di un tempo di cottura breve
(max. ca. 30 minuti), – impasti delicati (p. es. biscuit), – impasti di pane scuri, – roastbeef e filetto.
^ Scegliere modalità di cottura e tem-
peratura.
^ Durante la fase di preriscaldamento
si consiglia di disattivare la funzione "Riscaldamento rapido" per la prepa razione di pizze e impasti delicati come pan di Spagna o pasticcini.
-
-
Finché a display compare "Riscalda mento", toccando il tasto sensore non il luminato R è possibile riattivare "Ri scaldamento rapido".
-
-
^
Attendere la fase di riscaldamento.
­Al raggiungimento della temperatura
selezionata suona un segnale acustico se è attivo (v. capitolo "Impostazioni ­Segnali acustici").
^
Introdurre gli alimenti nel vano cottu ra.
-
55
Utilizzo ampliato
Impostare la durata di cottura
La pietanza è stata infornata, la modali tà selezionata ed è stata anche impo stata una temperatura.
Con l'immissione di "Durata", "Fine alle" o "Avvio alle" è possibile spegnere o accendere e spegnere automaticamen te i procedimenti di cottura.
Durata cottura
Immettere il tempo necessario per la cottura della pietanza. Al termine di questo tempo il riscal damento del vano cottura si disattiva automaticamente. La durata massima di cottura che può essere immessa è di 12:00 ore.
– Fine alle
Si stabilisce il momento in cui un pro­cedimento di cottura deve finire. Il ri­scaldamento nel vano cottura si spe­gne automaticamente all'ora impo­stata.
-
-
Il procedimento di cottura si disattiva automaticamente.
­Esempio: Sono le ore 11:45. La pietanza si cuoce in 30 minuti e deve quindi essere pron ta alle 12:15.
-
È possibile selezionare "Durata di cottu ra" e impostare 0:30 h o selezionare "Fine alle" e impostare 12:15 h.
Trascorso questo tempo il procedimen to di cottura termina automaticamente.
Impostare la durata di cottura
^ Toccare X. ^ Sfogliare l'elenco finché "Durata cot-
tura" è retroilluminata in chiaro.
^ Premere il tasto OK. ^ Impostare il tempo che occorre per
cuocere la pietanza.
^ Premere il tasto OK.
-
-
-
– Avvio alle
Questa funzione compare nel menù solo se sono stati impostati "Durata di cottura" o "Fine alle". Con "Avvio alle" si stabilisce il mo mento in cui un procedimento deve iniziare. Il riscaldamento nel vano cottura si spegne automaticamente in quel momento.
56
Impostare "Fine alle"
^
Toccare X.
^
-
Sfogliare l'elenco finché "Fine alle" è retroilluminato in chiaro.
^
Premere il tasto OK.
^
Si stabilisce il momento in cui un pro cedimento di cottura deve finire.
^
Premere il tasto OK.
-
Utilizzo ampliato
Avviare e spegnere automaticamente processi di cottura
Avvio e spegnimento automatici sono indicati per preparare arrosti. Quando si cuociono impasti si con siglia di non posticipare troppo il tempo di cottura. L'impasto si sec cherebbe e il lievito non sortirebbe alcun effetto.
Affinché un procedimento di cottura inizi e finisca automaticamente, sono disponibili diverse possibilità di immis sione del tempo:
– "Durata cottura" e "Fine alle" – "Durata cottura" e "Avvio alle" – "Fine alle" e "Avvio alle" Esempio:
Sono le ore 11:30. La pietanza si cuoce in 30 minuti e deve quindi essere pron­ta alle 12:30.
^ Selezionare "Durata cottura" e impo-
stare 0:30 h.
^
Selezionare "Fine alle" e impostare 12:30 h.
"Avvio alle" viene calcolato automatica mente. Sul display appare "Avvio alle 12:00".
A questo punto il procedimento di cot tura si avvia automaticamente.
-
-
-
-
Svolgimento di un procedimento di cottura che inizia e finisce automaticamente
Fino al momento dell'avvio compaio
no la modalità, la temperatura selezio nata, "Avvio alle" e l'ora di avvio.
Dopo l'avvio è possibile seguire la fase di riscaldamento fino al raggiungimento della temperatura impostata.
Al raggiungimento della temperatura suona un segnale acustico se attivato (v. capitolo "Impostazioni - Segnali acu stici").
Al termine della fase di riscaldamen­to compare il tempo di cottura rimanen-
te (durata residua). È possibile seguire lo scorrere della du-
rata cottura. L'ultimo minuto del tempo scorre in scatti di secondi.
Al termine del procedimento suona un segnale acustico, se il segnale è at­tivo (v. capitolo "Impostazioni - Segnali acustici").
Si disattivano il riscaldamento del vano cottura e l'illuminazione. Appare "Proce dimento terminato" e "Salvare" è retroil luminato.
­È possibile salvare le proprie imposta
zioni come programma personalizzato (v. capitolo "Programmi personalizzati").
Nel corso della fase di riscaldamento
la ventola di raffreddamento rimane ac cesa.
-
-
-
-
-
-
-
57
Utilizzo ampliato
Modificare la durata di cottura immessa
Toccare X.
^
Compaiono tutte le voci del menù che sono state modificate.
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
l'impostazione desiderata è retroillu minata in chiaro.
Premere il tasto OK.
^
"Modificare" è retroilluminato.
Premere il tasto OK.
^ ^ Modificare la durata impostata. ^ Premere il tasto OK.
In caso di interruzione della corrente vengono cancellate tutte le imposta­zioni.
Interrompere il procedimento di cottura
-
^ Ruotare il selettore delle modalità su
ß.
Si disattivano il riscaldamento del vano cottura e l'illuminazione. Le durate di cottura immesse vengono cancellate.
58
Cottura con vapore d
Il forno è dotato di un sistema di evapo razione per l'aggiunta di umidità nel corso dei procedimenti di cottura. Men tre si cuociono dolci e pane, si arrosti sce la carne o si preparano altre pie tanze con la modalità Cottura con va pore d l'afflusso ottimizzato di vapore e la guida dell'aria garantiscono ottimi risultati di cottura.
Dopo aver selezionato la modalità Cot tura con vapore d immettere la tem peratura e determinare il numero delle immissioni di vapore.
Si può scegliere – immissione di vapore automatica
Preparare la quantità di acqua ne­cessaria per un'immissione di vapo­re. L'apparecchio genera automati­camente l'immissione di vapore al termine della fase di riscaldamento.
– 1 immissione di vapore
2 immissioni di vapore 3 immissioni di vapore In base al numero di immissioni di vapore preparare la giusta quantità di acqua. Attivare poi le immissioni di vapore.
Attraverso il tubicino di aspirazione po sto a sinistra sotto il pannello comandi si aspira acqua pulita dalla rete idrica nel sistema di evaporazione.
-
-
-
Nel corso del procedimento di cottura
­l'acqua viene immessa nel vano cottura sotto forma di vapore.
­Le fessure attraverso cui il vapore viene
­introdotto si trovano nell'angolo poste riore sinistro del cielo del vano cottura.
L'immissione di vapore dura ca. 5-8 mi nuti.
Il numero e la tempistica delle immis
­sioni di vapore dipendono dal tipo di
pietanza:
l'impasto al lievito lievita meglio se il
vapore viene immesso all'inizio del procedimento di cottura.
Pane e panini cuociono meglio atti-
vando l'immissione di vapore all'inizio. La crosta diventa inoltre più lucida se si immette del vapore al termine del procedimento di cottura.
– Nei procedimenti di cottura di carne
grassa l'aggiunta di vapore all'inizio favorisce lo scioglimento e l'eliminazione del grasso.
La funzione non è invece indicata per la cottura di impasti molto umidi come quelli di meringhe e bignè. Nel caso di cottura di dolci deve aver luogo un pro
­cesso di asciugatura.
Suggerimento: utilizzare le ricette d'esempio come riferimento.
-
-
-
-
,
Altri liquidi diversi dall'acqua possono danneggiare il forno. Utilizzare esclusivamente acqua di rete per i procedimenti di cottura con aggiunta di umidità.
59
Cottura con vapore d
Tipo di riscaldamento
La modalità Cottura con vapore d èdi serie una combinazione di Thermovent plus e apporto di umidità.
Toccando X e selezionando un "tipo di riscaldamento" è possibile combinare l'aggiunta di umidità con un'altra moda lità:
Calore superiore / inferiore
Cottura intensa
Arrostire
Svolgimento di un procedimen­to di cottura con la modalità Cottura con vapore d
Durante l'immissione di vapore sul vetro del forno si deposita umidità. È normale. L'umidità depositatasi eva­pora nel corso del procedimento di cottura.
Impostare la temperatura
Impostare la temperatura desiderata.
^
Premere il tasto OK.
^
Impostare il numero delle immissioni di vapore
­Suggerimento: utilizzare le ricette
d'esempio come riferimento. Se si desidera che il forno attivi
un'immissione di vapore automatica mente al termine della fase di riscalda mento:
^ selezionare "Immissione di vapore
automatica".
Per attivare una o più immissioni di va­pore in determinati momenti:
^ selezionare "1 immissione di vapore",
"2 immissioni di vapore" o "3 immis­sioni di vapore".
^ Premere il tasto OK.
-
-
^ Preparare la pietanza e infornarla.
^
Selezionare la modalità Cottura con vapore d.
Compare la temperatura proposta (160 °C).
Vengono attivati il riscaldamento del vano cottura, l'illuminazione e la ventola di raffreddamento.
60
Cottura con vapore d
Momenti stabiliti delle immissioni di vapore:
questa selezione appare solo se sono state impostate 1,2o3immis sioni di vapore.
Suggerimento: se sono state imposta te più di un'immissione di vapore, la 2° immissione deve essere attivata almeno 10 minuti dopo l'avvio del procedimen to di cottura.
Immissioni di vapore manuali
Se si desidera attivare le immissioni di vapore manualmente:
^ selezionare "Immissioni di vapore
manuali". Impostare il timer N per segnalare l'orario in cui effettuare le immissioni.
– Immissioni di vapore a tempo
Se si desidera impostare il momento per la rispettiva immissione di vapore:
^ selezionare "Immissione di vapore a
tempo".
^
Impostare il momento desiderato per ogni immissioni di vapore. Il forno attiva l'immissione di vapore in base all'ora impostata. Lo scorrere del tempo parte dopo l'avvio del pro cedimento di cottura.
^
Premere il tasto OK.
Appare la richiesta di aspirazione.
-
-
Preparare l'acqua e avviare il procedimento di aspirazione
Riempire un recipiente con la quanti
^
tà di acqua potabile richiesta. Aprire lo sportello.
^
Ribaltare verso di sè il tubicino di
^
­aspirazione a sinistra sotto il pannel
lo.
^ Immergere il tubicino di aspirazione
nel recipiente con acqua di rete.
^
Premere il tasto OK.
Si avvia il procedimento di aspirazione. La quantità di liquido aspirata può es
sere inferiore a quella richiesta. Nel
-
contenitore rimane quindi un residuo.
È possibile interrompere e riprendere il procedimento di aspirazione in qualsiasi momento toccando il tasto sensore OK.
-
-
-
61
Cottura con vapore d
Rimuovere il recipiente al termine del
^
procedimento di aspirazione. Confermare con il tasto OK l'indica
^
zione che segnala che il procedimen to di aspirazione è terminato.
Chiudere lo sportello.
^
È percettibile di nuovo un breve rumore di pompa. Viene aspirata l'acqua rima sta nel tubicino.
Vengono attivati il riscaldamento del vano cottura e la ventola di raffredda mento. Compaiono temperatura impo stata e temperatura reale.
È possibile seguire l'aumento della tem­peratura. Quando per la prima volta viene rag­giunta la temperatura impostata suona un segnale se è attivato (vedi capitolo "Impostazioni – Segnali acustici").
Se è stato selezionato "Immissione di vapore a tempo" appare l'ora alla quale si attiva la successiva immis­sione. È possibile posticipare questo momento prima che l'immissione si attivi mediante X .
-
-
-
-
Modificare tipo di riscaldamento
Per alcune ricette si consiglia di modifi care il tipo di riscaldamento.
­Toccare X.
^
Sfogliare l'elenco finché "Tipo di ri
^
scaldamento" è retroilluminato in chiaro.
Premere il tasto OK.
^
Selezionare la modalità desiderata.
^
Premere il tasto OK.
^
-
-
62
Cottura con vapore d
Il vapore acqueo può causare ustioni. Nel corso delle immissioni di vapore non aprire lo sportello. Inoltre il vapore acqueo che si deposita sui tasti sensore causa un tempo di re azione ritardato dei tasti.
-
Immissione di vapore automatica
Dopo la fase di riscaldamento l'immis sione di vapore viene avviata automati camente.
L'acqua viene evaporata e introdotta nel vano cottura. Nel corso dell'immissione di vapore, a display compare *.
Dopo l'immissione di vapore * si spe­gne.
^ Portare a termine la cottura della pie-
tanza.
-
1,2o3immissioni di vapore
Immissioni di vapore manuali
­Se è stato selezionato "Immissioni di va
pore manuali" è possibile attivare le im missioni di vapore quando si accende il tasto sensore *.
Attendere la fase di riscaldamento affinché il vapore acqueo si distribu­isca uniformemente nell'aria riscal­data del vano cottura.
Per i momenti in cui attivare le immis­sioni di vapore orientarsi in base alle in­dicazioni della ricetta.
Suggerimento: utilizzare il timer N per segnalare l'orario in cui effettuare le im­missioni.
^
Toccare *.
L'immissione di vapore si attiva, la luce del tasto si spegne e * appare sul di splay.
-
-
-
^
Procedere come descritto per attiva re altre immissioni di vapore.
Al termine di ogni immissione di vapore si spegne *.
^
Portare a termine la cottura della pie tanza.
Immissioni di vapore a tempo
L'apparecchio attiva l'immissione di va pore al termine dell'ora impostata.
-
-
-
63
Cottura con vapore d
Evaporazione acqua residua
Per un procedimento con apporto di umidità che scorre senza interruzione, nel sistema non rimane acqua residua. L'acqua evapora completamente me diante le immissioni di vapore.
Se un procedimento con apporto di umidità viene interrotto manualmente o a causa dell'interruzione della corrente, l'acqua non ancora evaporata rimane nel sistema di evaporazione.
Al successivo utilizzo della modalità Cottura con vapore d odiunpro gramma automatico con apporto di umidità appare "Evaporare acqua resi­dua?" con le opzioni "Saltare" e "Sì".
Si consiglia di avviare l'evaporazione dell'acqua residua subito affinché al successivo proce­dimento di cottura sulla pietanza evapori esclusivamente acqua puli­ta.
-
-
Eseguire immediatamente l'evaporazione dell'acqua residua
Il vapore acqueo può causare delle ustioni. Non aprire mai lo sportello nel corso dell'evaporazione dell'acqua resi dua.
Selezionare la modalità Cottura con
^
vapore d o un programma automa tico con apporto di umidità.
Appare "Evaporare acqua residua?" e "Saltare" è retroilluminato.
^ Premere il tasto OK. Compaiono "Evaporare acqua residua"
e un'indicazione di tempo. Si avvia il processo di evaporazione
dell'acqua residua. È possibile seguire lo scorrere della durata cottura.
La durata visualizzata dipende dalla quantità di acqua che si trova nel siste­ma di evaporazione. La durata può es­sere corretta dal sistema nel corso del processo a seconda dell'effettiva quan tità di acqua presente.
-
-
-
64
Cottura con vapore d
Al termine dell'evaporazione dell'acqua residua appare "Procedimento termina to".
Adesso è possibile avviare il procedi mento di cottura con la funzione Cottu ra con vapore d oppure eseguire un programma automatico con apporto di umidità.
Nel processo di evaporazione del l'acqua residua l'umidità si deposita nel vano cottura e sullo sportello. Eliminare questi residui assolutamen te dopo che il vano cottura si è raf freddato.
-
-
-
Saltare l'evaporazione di acqua
-
residua
Non saltare o interrompere se
,
possibile il processo di evaporazio
­ne dell'acqua residua poiché in de
terminate circostanze l'ulteriore aspirazione di acqua potrebbe pro vocare il trabocco del sistema di evaporazione.
Selezionare la modalità Cottura con
^
-
vapore d o un programma automa
tico con apporto di umidità. Appare "Evaporare acqua residua?". ^ Sfogliare l'elenco finché "Saltare" è
retroilluminato in chiaro. ^ Premere il tasto OK. Adesso è possibile avviare il procedi-
mento di cottura con la funzione Cottu­ra con vapore d oppure eseguire un programma automatico con apporto di umidità.
-
-
-
-
65
Programmi automatici
L'apparecchio è predisposto per la preparazione di pietanze diverse me diante numerosi programmi automati ci che consentono di ottenere risultati ottimali. Selezionare semplicemente il pro gramma adatto alla pietanza che si desidera preparare e seguire le indi cazioni sul display.
Richiamare i programmi automatici nel la modalità c.
Elenco delle categorie delle pietanze
– Torte dolci/salate – Dolci/Biscotti – Pane – Miscele per pane – Panini – Carne –
Selvaggina
Pollame
Pesce
Dessert
-
Uso dei programmi automatici
Selezionare c.
^
-
-
Appare l'elenco per selezionare le cate gorie di pietanze.
Sfogliare l'elenco finché la categoria
^
desiderata è retroilluminata in chiaro.
-
Premere il tasto OK.
^
Compaiono i programmi automatici di sponibili.
­Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il programma automatico desiderato è retroilluminato in chiaro.
^ Premere il tasto OK. Le singole fasi che precedono l'avvio di
un programma automatico vengono evidenziate sul display.
In base al programma le informazioni ri­guardano
– stampi e recipienti di cottura, – livello, –
quantità d'acqua necessaria per i programmi con apporto di umidità,
tempi di cottura.
^
Seguire le indicazioni visualizzate sul display.
-
-
66
Nel ricettario "Cuocere, arrostire e cuocere a vapore" è disponibile una ricca scelta di ricette.
Indicazioni per l'utilizzo
Per i programmi automatici utilizzare
le ricette allegate come orientamen to. Con il relativo programma possono essere preparate anche ricette simi lari con quantità differenti.
Al termine della cottura lasciare che
il vano cottura si raffreddi a tempera tura ambiente prima di avviare un programma automatico.
L'indicazione relativa alla durata di
un programma automatico è appros simativa. A seconda del decorso di cottura la durata può leggermente ri­dursi o prolungarsi. La durata di cot­tura, soprattutto della carne, dipende dalla temperatura della pietanza.
– Con alcuni programmi, a circa metà
cottura aggiungere liquido. Sul di­splay appare la relativa segnalazione con l'indicazione del tempo (p.es. aggiungere liquido alle...).
Programmi automatici
-
-
-
-
Per alcuni programmi attendere il tempo cosiddetto di preriscaldamen to prima di introdurre le pietanze nel vano cottura. Sul display appare l'in dicazione della relativa durata.
-
-
67
Programmi personalizzati
È possibile creare e salvare max. 20 programmi personalizzati.
È possibile combinare max. dieci fasi
di cottura per descrivere con preci sione lo svolgimento delle ricette pre ferite oppure di quelle utilizzate più frequentemente. Per ogni fase di cot tura selezionare la modalità, la tem peratura e la durata di cottura.
È possibile stabilire il livello/i livelli
per le pietanze. Si può immettere il nome del pro
gramma relativo alla ricetta.
Richiamandolo e riavviandolo, il pro­gramma si svolge automaticamente.
Altre possibilità per creare programmi personalizzati:
– Confermare "Salvare" al termine di un
programma automatico.
– Confermare "Salvare" al termine di un
procedimento di cottura con durata impostata.
Infine immettere un nome programma.
-
-
-
Creare programmi personalizzati
Selezionare ~.
^
Creare il primo programma persona
-
lizzato:
-
se non è mai stato creato un program ma personalizzato, compare "Creare programma".
Premere il tasto OK.
^
Creare altri programmi personalizza ti:
se sono già stati creati programmi per sonalizzati, compaiono i nomi program­ma e sotto "Elaborare programmi".
^ Sfogliare l'elenco finché "Elaborare
programmi" è retroilluminato in chia­ro.
^ Premere il tasto OK. "Creare programma" è retroilluminato in
chiaro.
^
Premere il tasto OK.
Adesso è possibile stabilire le imposta zioni per la prima fase di cottura. Seguire le indicazioni a display:
-
-
-
-
-
68
^
Selezionare e confermare la funzione desiderata, la temperatura e la dura ta di cottura.
A seconda della modalità seleziona ta, con "altre possibilità d'impostazione" è possibile accende re la funzione Riscaldamento rapido.
Tutte le impostazioni per la prima fase di cottura sono stabilite.
-
-
-
Programmi personalizzati
È possibie aggiungere altre fasi di cot
­tura, p.es. se dopo la prima modalità se ne deve utilizzare un'altra.
Se sono necessarie altre fasi di cottura:
selezionare "Aggiungere fase di cot
^
­tura" e procedere come descritto per la 1° fase.
Non appena sono state stabilite tutte le fasi di cottura necessarie:
selezionare "Terminare programma".
^
Infine stabilire il livello/i livelli per la pie tanza:
^ Selezionare e confermare il/i livello/i
desiderato/i.
A display compare un riepilogo delle impostazioni effettuate.
^ Controllarle e confermarle con il tasto
OK.
^ Sfogliare l'elenco finché "Salvare" è
retroilluminato in chiaro.
^
Premere il tasto OK.
Infine immettere il nome del program ma. Oltre all'alfabeto sono presenti i se guenti simboli:
Simbolo Significato
Spazi
ABC alfabeto in lettere maiuscole
abc alfabeto in lettere minuscole 123 cifre da0a9etrattino -
( Confermare il nome del pro
gramma
-
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il carattere desiderato è retroillumina
to in chiaro. ^ Premere il tasto OK. Il carattere selezionato appare nella
riga superiore.
I caratteri possono essere cancellati l'uno dopo l'altro toccando in se­quenza #.
Sono disponibili max. 10 caratteri.
^
In seguito selezionare altri caratteri o
cifre.
-
-
-
-
^
Dopo aver immesso il nome del pro
gramma, sfogliare l'elenco di selezio
ne finché ( è retroilluminato in chia
ro.
^
Premere il tasto OK. A display appare la conferma che il
nome programma è stato salvato.
^
Premere il tasto OK.
-
-
-
69
Programmi personalizzati
Avviare i programmi personalizzati
Selezionare ~.
^
A display compaiono il nome del pro gramma e sotto "Elaborare programmi".
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il programma desiderato è retroillumi nato in chiaro.
Premere il tasto OK.
^
Sul display appare l'elenco:
"Avvio immediato"
Il programma si avvia subito. Il riscal damento del vano si accende subito.
– Avvio alle
Stabilire il momento in cui un proce­dimento di cottura deve iniziare. Il ri­scaldamento del vano cottura si atti­va automaticamente in quel momen­to.
-
La voce menù "Modificare fasi di cot tura" è descritta al capitolo "Modificare programmi personalizza ti".
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
la voce del menù desiderata è retroil
-
luminata in chiaro.
Premere il tasto OK.
^
Confermare l'indicazione relativa al li
^
vello in cui introdurre la pietanza con
il tasto OK.
-
Il programma si avvia subito oppure all'ora impostata.
-
-
-
-
– Fine alle
Stabilire il momento in cui un proce­dimento di cottura deve terminare. Il riscaldamento del vano cottura si spegne automaticamente in quel mo mento.
70
-
Programmi personalizzati
Modificare i programmi personalizzati
Modificare fasi di cottura
Le fasi di cottura dei programmi auto matici salvati con un nome persona lizzato non possono essere modifica ti.
Selezionare ~.
^
A display compaiono il nome del pro gramma e sotto "Elaborare programmi".
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il programma desiderato è retroillumi­nato in chiaro.
^ Premere il tasto OK. ^ Sfogliare l'elenco finché "Modificare
fasi di cottura" è retroilluminato in
chiaro. ^ Premere il tasto OK. La 1° fase di cottura è evidenziata su
uno sfondo chiaro. È possibile modifi care le impostazioni stabilite per una fase di cottura oppure aggiungere altre fasi di cottura.
-
-
-
Modificare il programma in base alle
^
proprie esigenze (v. capitolo "Creare programmi personalizzati").
Premere il tasto OK.
^
Controllarle e confermarle con il tasto
^
­OK.
­Sfogliare l'elenco finché "Salvare" è
^
retroilluminato in chiaro. Premere il tasto OK.
^
Modificare il nome se necessario (v.
^
capitolo "Creare programmi persona lizzati").
Le fasi di cottura modificate nel pro­gramma vengono salvate.
-
^
Sfogliare l'elenco di selezione finché la fase di cottura desiderata o "Aggiungere fase di cottura" sono re troilluminati in chiaro.
^
Premere il tasto OK.
-
71
Programmi personalizzati
Modificare nome
Selezionare ~.
^
A display compaiono il nome del pro gramma e sotto "Elaborare programmi".
Premere il tasto OK.
^
Sfogliare l'elenco finché "Modificare
^
programma" è retroilluminato in chia ro.
Premere il tasto OK.
^
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il programma desiderato è retroillumi nato in chiaro.
^ Premere il tasto OK. ^ Sfogliare l'elenco finché "Modificare
nome" è retroilluminato in chiaro.
^ Premere il tasto OK.
-
Immettere il nuovo nome (v. capitolo
^
"Creare programmi personalizzati"). Dopo aver immesso il nuovo nome,
^
sfogliare l'elenco fino a quando ( è evidenziato su uno sfondo chiaro.
Premere il tasto OK.
^
A display appare la conferma che il
­nome programma è stato salvato.
Premere il tasto OK.
^
Il nome modificato del programma vie ne salvato.
-
-
72
Cancellare programmi personalizzati
Selezionare ~.
^
Programmi personalizzati
A display compaiono il nome del pro gramma e sotto "Elaborare programmi".
Premere il tasto OK.
^
Sfogliare l'elenco finché "Cancellare
^
programma" è retroilluminato in chia ro.
Premere il tasto OK.
^
Sfogliare l'elenco di selezione finché
^
il programma desiderato è retroillumi
nato in chiaro. ^ Premere il tasto OK. Sul display appare "Cancellare XYZ?". ^ Sfogliare l'elenco finché "Sì" è retroil-
luminato in chiaro. ^ Premere il tasto OK. Il programma viene cancellato.
È possibile inoltre cancellare contem poraneamente tutti i programmi per sonalizzati (v. capitolo "Impostazioni ­Impostazioni di serie - Programmi personalizzati").
-
-
-
-
-
73
Cuocere
Una cottura ponderata giova alla sa lute. A cottura ultimata, torte, pizze, pata tine fritte dovrebbero risultare color giallo oro e non marrone scuro.
Modalità di cottura
A seconda della preparazione è possibi le utilizzare Thermovent plus U, Cottu ra intensa O, Cottura con vapore d o Calore superiore e inferiore V.
Stampo per dolci
La scelta dello stampo dipende dalla modalità e dalla preparazione.
– Thermovent plus U, Cottura intensa
O, Cottura con vapore d:
teglia, teglia universale, stampi in
materiale adatto all'utilizzo nel forno.
– Calore superiore e inferiore V:
stampi opachi e scuri. Evitare di usa­re stampi in materiale chiaro poiché la doratura potrebbe divenire irrego lare o leggera e in determinate circo stanze si rischia addirittura che la pietanza non si cuocia.
-
-
Disporre gli stampi sempre sulla gri
glia. Stampi a cassetta o allungati preferibilmente in posizione obliqua sulla griglia per favorire la distribu zione del calore e ottenere risultati di cottura uniformi.
Cuocere torte alla frutta e alte sulla
teglia universale.
-
Carta da forno, ungere
­Gli accessori Miele come p.es. la teglia
universale sono rivestiti in PerfectClean (v. cap. "Dotazione").
In generale le superfici rivestite in PerfectClean non devono essere unte o rivestite con carta da forno.
La carta da forno è indicata solo per: – impasti preparati con l'aggiunta di bi-
carbonato di sodio; questo tipo di im­pasto può danneggiare la superficie in PerfectClean,
– impasti appiccicosi per l'elevato con-
tenuto di albume come ad es. pan di
­Spagna, meringhe o amaretti,
­–
usare la griglia per i prodotti surgela ti.
-
-
-
74
Cuocere
Indicazioni relative alla tabella di cottura
Temperatura 6
Generalmente selezionare la tempera tura più bassa.
Se le temperature sono più alte di quel le indicate, si riduce il tempo di cottura ma la doratura può risultare non unifor me e talvolta la pietanza non si cuoce.
Tempo di cottura +
Al termine del tempo più breve tra quel li indicati controllare se la pietanza è cotta. Infilare uno stuzzicadenti nell'impasto. Se allo stuzzicadenti non rimane attac­cato impasto umido, la pietanza è cot­ta.
Livello
Il livello utilizzato per cuocere la pietan za dipende dalla modalità e dal numero di teglie.
-
-
Thermovent plus U
1 teglia: livello 2 2 teglie: livelli 1+3 / 2+4
­3 teglie: livelli 1+3+5
Se si utilizzano teglie universali o standard per cuocere contempora neamente su più livelli, posizionare la teglia universale sotto la teglia stan dard.
­Cuocere torte e pasticcini con impa-
sto umido al max. due livelli contem­poraneamente.
– Cottura con vapore d
1 teglia: livello 2
– Cottura intensa O
1 teglia: livelli1o2
– Calore superiore / inferiore V
1 teglia: livelli1o2
-
-
-
75
Cuocere
Tabella per dolci e altre pietanze
Dolci / Prodotti da forno
6
[°C]
U
+
[min]
Impasto soffice
Torta Margherita 150–170 2 60–70 Ciambellone 150–170 2 65–80
4)
Muffin (1 [2] teglia/e) 150–170 2 [1+3 Small cake (1 teglia) Small cake (2 teglie)
1) 2)
1) 2)
150 2 25–40
3)
150
] 30–50
2+4 25–40
Torta con impasto liquido (teglia) 150–170 2 25–40 Torta marmorizzata, alle noci (stampo) 150–170 2 60–80 Torta alla frutta meringata o con composto liquido (teglia) 150–170 2 45–50 Torta di frutta (teglia) 150–170 2 35–55 Torta di frutta (stampo) 150–170 2 55–65 Base per torta Pasticcini
1)
1)
(1 [2] teglia/e) 150–170 2 [1+34)] 20–25
150–170 2 25–35
Impasto lavorato
Base per torta 150–170 2 20–25 Torta sbrisolona 150–170 2 45–55
1)
Pasticcini Biscotti di pasta frolla
(1 [2] teglia/e) 150–170 2 [1+34)] 15–25
1) 2)
(1 [2] teglia/e) 140 2 [1+34)] 30–45 Torta alla ricotta 150–170 2 70–95 Torta di mele (apple pie) (stampo C 20 cm) Torta di mele, ricoperta
1)
1) 2)
160 2 85–105
160–180 2 50–70 Torta di albicocche con glassa (stampo) 150–170 2 55–75 Crostata con farcia all'uovo
La funzione consigliata è indicata in grassetto. Se non diversamente indicato i tempi valgono per il forno non preriscaldato. Se il
vano di cottura è preriscaldato i tempi si riducono di circa 10 minuti. Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando gli alimenti ap
pena trascorso il tempo più breve indicato.
76
-
Cuocere
VO
6
[°C]
150–170 2 60–70 – 150–170 2 65–80 – 160–180 2 25–45
3)
160
–––––– 170–190 2 25–40 – 150–170 2 60–80 – 170–190 2 45–50 – 170–190 1 35–55 – 160–180 2 55–65 – 170–190 2 20–25
160–180
3)
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
3 25–35 –––
3 15–25
170–190
3)
2 15–20
170–190 2 45–55
160–180
160
3)
3)
3 15–25
2 15–33 –––
170–190 2 85–95 150–170 2 75–90
180 1 80–95 –––
170–190 1 45–65 160–180 1 50–70 170–190 2 55–75 150–170 2 50–60
220–240
3)
1 35–50 190–210
3)
1 25–40
U Thermovent plus / V Calore superiore/inferiore / O Cottura intensa
6 Temperatura / Livello / + Durata cottura
1) Nel corso della fase di riscaldamento disattivare la funzione "Riscaldamento rapido". Toccare il tasto sensore illuminato R.
2) Le impostazioni sono anche valide per le indicazioni relative alla norma EN 60350.
3) Preriscaldare il vano cottura.
4) Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono sufficientemente dorate già pri ma del tempo di cottura indicato.
-
77
Cuocere
Tabella per dolci e altre pietanze
Dolci / Prodotti da forno
Impasto per pan di Spagna
Base per torta (2 uova) Pan di Spagna (4-6 uova) Pan di Spagna leggero Roulade
1)
1)
1)
1) 2)
6
[°C]
1)
170–190 2 15–20 175–195 2 22–30
180 2 25–35
160–180 2 15–25
U
+
[min]
Impasto al lievito / Impasto ricotta e olio Lievitazione impasto 50
5)
15–30
Guglhupf 150–170 2 50–60 Stolle (dolce tipico tedesco) 150–170 2 55–65 Torta sbrisolona 150–170 2 35–45 Torta di frutta (teglia) 160–180 2 40–60 Pane bianco 160–180 2 50–60
3)
Pane integrale 170–190 Pizza (teglia)
1)
170–190 2 35–45
2 50–60
Tortino alle cipolle 170–190 2 35–45
4)
Saccottini di mele (1 [2] teglia/e) 150–170 2 [1+3
] 25–30
Impasto per bigné1), Bigné (1 [2] teglia/e) 160–180 2 [1+34)] 30–45
4)
Pasta sfoglia (1 [2] teglia/e) 170–190 2 [1+3
] 20–25
Meringhe, Amaretti (1 [2] teglia/e) 120–140 2 [1+34)] 25–50
La funzione consigliata è indicata in grassetto. Se non diversamente indicato i tempi valgono per il forno non preriscaldato. Se il
vano di cottura è preriscaldato i tempi si riducono di circa 10 minuti. Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando gli alimenti ap
pena trascorso il tempo più breve indicato.
78
-
6
[°C]
Cuocere
VO
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
35
3)
3)
3)
3)
2 10–20 ––– 2 20–40 ––– 2 20–45 ––– 2 15–20 –––
5)
15–30
170–190
170–190
150–180
170–190
160–180 1 50–60 – 150–170 2 55–65 – 170–190 2 35–45
170–190
1)
3 40–55 170–190 2 40–55
160–180 2 50–60
190–210
3)
2 50–60
190–210 2 30–45 170–190 2 40–50 180–200 2 25–35 170–190 2 25–35
160–180 2 25–30 – 180–200 190–210 120–140
3)
3)
3)
3 30–40 – 2 20–25 – 2 25–50
U Thermovent plus / V Calore superiore/inferiore / O Cottura intensa 6 Temperatura / Livello / + Durata cottura
1) Nel corso della fase di riscaldamento disattivare la funzione "Riscaldamento rapido". Toccare il tasto sensore illuminato R.
2) Le impostazioni sono anche valide per le indicazioni relative alla norma EN 60350.
3) Preriscaldare il vano cottura.
4) Estrarre le teglie in momenti diversi se le pietanze sono sufficientemente dorate già pri ma del tempo di cottura indicato.
5) Disporre la griglia sul fondo del forno e appoggiarvi il recipiente
-
79
Arrostire
Modalità
A seconda della preparazione è possi bile utilizzare Thermovent plus U, Cot tura con vapore d, Arrostire [, Calo re superiore/inferiore V o dei pro grammi automatici.
-
Stoviglie
Le stoviglie adatte sono: casseruole, pirofile resistenti alle alte
temperature, pellicole e sacchetti per forno, recipienti in terracotta, teglia uni versale, griglia o teglia per grigliare e arrostire (se presente) su teglia univer­sale.
Si consiglia di arrostire nella casseruola poiché in questo modo rimane il fondo di cottura sufficiente per preparare una salsa. Inoltre il vano cottura rimane più pulito rispetto alla cottura sulla griglia.
Indicazioni relative alla tabella di cottura
-
-
Temperatura 6
­In generale scegliere la temperatura
più bassa. Con temperature più alte rispetto a quelle indicate la carne diventa scura ma non si cuoce.
Usando la funzione Thermovent plus U, Cottura con vapore d o Arrostire [ la temperatura deve esse
­re ridotta di ca. 20 °C rispetto alla fun
zione Calore superiore / inferiore V. In caso di pezzi di carne che pesano
meno di 3 kg selezionare una tempera­tura di circa 10 °C inferiore rispetto a quella indicata nella tabella. Il processo di arrostitura dura un po' di più ma la carne si cuoce uniformemen­te e la crosta non diventa troppo spes­sa.
Per arrostire sulla griglia selezionare una temperatura di circa 10 °C inferiore rispetto allo stesso processo nella cas seruola.
-
-
-
80
Preriscaldamento
Il preriscaldamento di norma non è ne cessario a eccezione che per prepara re roastbeef e filetto.
-
-
Arrostire
Durata arrostitura +
La durata dell'arrostitura può essere ot tenuta moltiplicando, a seconda del tipo di carne, l'altezza dell'arrosto [cm] per il tempo per ogni cm di altezza [min/cm]:
manzo/selvaggina: .....15–18 min/cm
maiale/vitello/agnello: . . . 12–15 min/cm
roastbeef/filetto: ........8–10 min/cm
La durata di cottura si prolunga di circa 20 minuti/kg se si utilizza carne conge lata. È possibile arrostire carne surgela ta di max. 1,5 kg senza prima sconge­larla.
Verificare al termine della durata più breve se la pietanza è cotta.
Livello
Usare generalmente il livello 2.
-
Suggerimenti
-
Doratura
Al termine della cottura inizia la doratu ra dell'arrosto. Si ottiene una doratura migliore se a metà cottura si toglie il co perchio.
Riposo
Al termine del processo di cottura estrarre la pietanza dal vano, avvolger la in carta stagnola e lasciarla riposare per ca. 10 minuti. Quando si taglia la
­carne fuoriesce meno liquido.
Arrostire pollame
La pelle del pollame diventa croccante se circa 10 minuti prima della fine cot­tura viene spennellata con acqua leg­germente salata.
-
-
-
81
Arrostire
Tabella per arrostire
Carne/pesce U / [
6
[°C]
Arrosto di manzo, ca. 1 kg 170–190 100–130 Filetto di manzo/roastbeef, ca. 1 kg 200–220 45–55 Arrosto di selvaggina, ca. 1 kg 140–160 100–120 Arrosto/rotolo di maiale, ca. 1 kg 160–180 100–120 Arrosto di maiale con cotica, ca. 2 kg 160–180 130–160 Carrè di maiale, ca. 1 kg 150–170 60–80 Polpettone, ca. 1 kg 160–180 60–70 Arrosto di vitello, ca. 1,5 kg 180–200 80–100 Coscia d'agnello, ca. 1,5 kg 170–190 90–120 Sella d'agnello, ca. 1,5 kg 170–190 50–60 Pollame, 0,8-1 kg 180–200 60–70 Pollame, ca. 2 kg 170–190 100–120 Pollame, ripieno ca. 2 kg 170–190 110–130 Pollame, ca. 4 kg 160–180 150–180 Pesce intero, ca. 1,5 kg 160–180 35–55
La funzione consigliata è indicata in grassetto.
+
[min]
2)
3)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
3)
I tempi indicati non valgono per vano cottura preriscaldato. Si consiglia di selezionare la temperatura più bassa controllando gli alimenti ap
-
pena trascorso il tempo più breve indicato. L'indicazione della temperatura fa riferimento alla preparazione nella casseruola
senza coperchio. Impostare la temperatura di 10 °C inferiore se si cuoce l'arrosto direttamente sulla teglia universale oppure sulla griglia con teglia universale.
82
Arrostire
1)
d
6
[°C]
+
[min]
6
[°C]
––190–210 110–140 200–220 45–55
140–160 100–120
160–180 110–130 170–190 130–160
160–180 60–80
170–190 60–70
170–190 90–110 170–190 90–120
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
150–170 100–120
180–200 100–120 190–210 130–160
170–190 80–100
190–210 60–70
190–210 100–120 200–220 90–120
––190–210 50–60
190–210 60–70 190–210 60–75 180–200 90–110 190–210 90–110 180–200 100–120 190–210 110–130 170–190 140–170 180–200 150–180 170–190 35–55 190–210 35–55
U Thermovent plus / [ Arrostire / d Cottura con vapore / V Calore superiore/inferiore
6 Temperatura / + Durata arrostitura Usare generalmente il livello 2.
1) Dopo la fase di riscaldamento: attivare le immissioni di vapore manuali distribuite per l'intera durata di cottura.
2) Cuocere prima con coperchio. Togliere il coperchio a metà cottura e versare ca. 0,5 l di liquido.
3) Preriscaldare il vano cottura. Disattivare però la funzione "Riscaldamento rapido" toccan do il tasto sensore illuminato R.
4) Dopo metà cottura versare ca. 0,5 l di liquido.
5) Utilizzare il livello 3.
V
+
[min]
2)
3)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
5)
5)
5)
-
83
Cottura a basse temperature
Questo procedimento di cottura è parti colarmente indicato per cuocere a pun tino tagli teneri di carne di manzo, ma iale, vitello o agnello.
Arrostire la carne dapprima entro breve tempo con temperature molto alte e in modo uniforme tutt'intorno.
Infine infornare la carne nel vano cottu ra preriscaldato dove a temperatura bassa e tempo di cottura lungo la cottu ra viene portata a termine delicatamen te.
La carne diventa tenera. Il succo della carne inizia a circolare e si distribuisce uniformemente fino alle zone esterne. Il risultato è una cottura tenera e succo­sa.
-
Suggerimenti
– Usare carne ben frollata senza tendi-
ni e grasso. La carne deve essere eventualmente disossata prima della cottura.
Svolgimento
-
­Utilizzare la teglia universale con griglia.
Per preriscaldare il vano non utiliz zare la funzione "Riscaldamento ra pido".
­Inserire la teglia universale con gri
^
-
glia al livello 2.
­Selezionare la modalità Calore supe
^
riore/inferiore V e una temperatura di 130 °C.
^ Disattivare la funzione "Riscaldamen-
to rapido" toccando il tasto sensore il­luminato R.
^ Preriscaldare il vano cottura, compre-
se teglia universale e griglia, per ca. 15 minuti.
^ Mentre il forno inizia a riscaldarsi, ro-
solare la carne in padella sul piano di cottura.
-
-
-
-
Per arrostire la carne si consiglia l'uso di burro o olio.
Non coprire la carne durante la cot tura.
La durata di cottura è di ca. 2-4 ore e dipende dal peso e dalle dimensioni del pezzo di carne e da grado di cottu ra e doratura desiderati.
84
,
Pericolo di ustioni.
Si consiglia quindi di usare presine
-
o manopole per introdurre o togliere alimenti molto caldi e quando è ne cessario intervenire all'interno del vano cottura.
-
^
Disporre la carne rosolata sulla gri glia.
-
-
Cottura a basse temperature
Toccare X.
^
"Temperatura" è retroilluminata.
Toccare il tasto OK e ridurre la tem
^
peratura a 100 °C. Portare a termine la cottura della pie
^
tanza.
È possibile far spegnere il procedimen to di cottura automaticamente (v. capi tolo "Utilizzo ampliato - Impostare dura ta cottura").
Al termine della cottura
Poiché le temperature di cottura e inter­na sono molto basse,
– è possibile tagliare subito la carne.
Non è necessario farla riposare.
– Il risultato di cottura non viene pre-
giudicato se la carne rimane nel vano cottura al termine della durata. La carne può rimanere in caldo fin­ché viene servita,
-
Durate/ temperature interne
Carne Tempo di
cottura
-
Roastbeef
poco cotto 60–90 48
-
-
-
media cottura 120–150 57
ben cotto 180–240 69
– Filetto di maiale 120–150 63 Costolette affumi
cate* Sella di vitello* 180–210 63 Sella di agnello* 90–120 60
* disossato ** Per osservare l'aumento della tempe-
ratura interna utilizzare una sonda termometrica.
[min]
­150–210 68
Tempe ratura interna**
-
[°C]
poiché la sua temperatura si mantie ne perfetta per il consumo. Preparare la carne usando piatti caldi e guarnir la con salsa molto calda perché non raffreddi troppo velocemente.
-
-
85
Grigliare
Pericolo di ustioni.
,
Se si griglia con lo sportello del for no aperto, l'aria del vano particolar mente calda non viene più convo gliata automaticamente alla ventola di raffreddamento e raffreddata. Gli elementi di comando diventano cal di. Chiudere quindi lo sportello quando si griglia.
Modalità
Grill grande Y
Per grigliare pietanze piane e per dora­re.
-
-
-
-
Stoviglie
Utilizzare la teglia universale con griglia o teglia per grigliare e arrostire (se di sponibile). Quest'ultima impedisce che il sugo del la carne derivante dalla cottura possa bruciarsi e possa quindi essere riutiliz­zato.
-
-
La resistenza Calore superiore/inferiore diventa incandescente per generare i raggi infrarossi necessari.
Grill ventilato \
Per grigliare pietanze con diametro più grande, p.es. pollo.
La resistenza Calore superiore/inferiore e la ventola si attivano alternandosi.
Non usare la teglia.
86
Grigliare
Indicazioni relative alla tabella per grigliare
Temperatura 6
In generale scegliere la temperatura più bassa. Con temperature più alte rispetto a quelle indicate la carne diventa scura ma non si cuoce.
Per pietanze poco spesse si consiglia di norma l'impostazione di 275 °C, per pietanze da grigliare con diametro maggiore max. 220 °C.
Preriscaldamento
Per grigliare occorre preriscaldare il forno. Preriscaldare la resistenza Calore su­periore/grill per ca. 5 minuti a sportello chiuso.
Livello
Selezionare il livello a seconda della pietanza da grigliare.
Pietanze poco spesse: livello 3/4
Controllo della cottura
Per controllare la cottura della carne, premervi sopra con un cucchiaio:
al sangue: quando la carne è ancora
molto elastica, internamen te è ancora rossa.
media cot tura:
ben cotta: quando la carne non rila
Verificare al termine della durata più breve se la pietanza è cotta.
quando la carne non rila
­scia molto liquido, interna mente è rosata.
scia liquido è ben cotta.
-
-
-
Consiglio
Se la superficie dei pezzi di carne di di­mensioni maggiori è già molto dorata ma l'interno ancora non è cotto, sposta­re la pietanza a un livello più basso op­pure ridurre la temperatura del grill. In questo modo la superficie non diventa troppo scura.
-
Pietanze da grigliare con diametro più grande: livello 1/2
Durata cottura grill +
Pezzi di carne poco spessi richiedo no 6-8 minuti per lato. Pezzi di carne con altezza maggiore richiedono un po' più di tempo per lato. Accertarsi che le fette abbiano lo stesso spessore affinché i tempi per grigliare non siano troppo differenti.
Voltare la pietanza a metà cottura.
-
87
Grigliare
Preparare le pietanze
Risciacquare la carne rapidamente sot to acqua fredda, corrente e asciugarla. Non salare le fette di carne prima di gri gliarle altrimenti fuoriesce liquido.
La carne magra può essere spennellata con olio. Non utilizzare altri grassi per ché diventano facilmente scuri o gene rano fumo.
Pulire il pesce e le fette di pesce e sa larli. Eventualmente spremervi sopra un po' di succo di limone.
-
-
-
Grigliare
Appoggiare la griglia o la teglia per
-
^
grigliare o arrostire (se presente) sul la teglia universale.
­Sistemarvi le pietanze da cuocere.
^
Scegliere modalità di cottura e tem
^
peratura. Preriscaldare la resistenza Calore su
^
periore/grill per ca. 5 minuti a sportel lo chiuso.
Pericolo di ustioni.
,
Si consiglia di usare dei guanti da forno per introdurre o rimuovere ali­menti molto caldi e quando è neces­sario intervenire all'interno del vano cottura.
^ Infornare le pietanze al livello indicato
nella tabella per grigliare.
^ Chiudere lo sportello. ^ Voltare la pietanza a metà cottura.
-
-
-
-
88
Grigliare
Tabella per grigliare
La funzione consigliata è indicata in grassetto. Preriscaldare la resistenza Calore superiore/grill per ca. 5 minuti a sportello chiu so, se non indicato diversamente. Voltare la pietanza a metà cottura. Controllare la cottura al termine del tempo più breve.
-
Pietanze al grill
6
Pietanze piatte
Bistecca di manzo 4 275 15–22 220 15–20 Hamburger Spiedino 3 275 25–30 220 25–30 Spiedini di pollame 4 275 20–25 220 12–16 Bistecche di capocollo 4 275 15–20 220 17–23 Fegato 4 275 8–12 220 12–15 Polpette 4 275 13–18 220 18–22 Salsiccia 4 275 12–18 220 13–19 Filetti di pesce 4 275 20–25 220 13–18 Trote 4 275 16–20 220 20–25 Toast Toast Hawaii 3 275 10–15 220 10–15 Pomodori 4 275 6–10 220 8–10 Pesche 4 275 6–10 220 15–20
Pietanze da grigliare con diametro più grande
Pollastro, ca. 1,2 kg Stinco di maiale, ca. 1 kg 1 190 95–100 Roastbeef, filetto di manzo, ca. 1 kg 2 250 35–45
Y Grill grande / \ Grill ventilato / Livello / 6 Temperatura / + Durata grill
1) Le impostazioni valgono se si utilizza la modalità Grill grande Y anche per indicazioni in base alla norma EN 60350.
2) Non preriscaldare la resistenza Calore superiore/Grill.
3) Con il grill ventilato usare generalmente \ il livello 2.
1)
1) 2)
3)
4 300 15–22 ––
3 300 5–10 220 7–10
1 220 60–70 190 60–70
Y\
[°C]
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
89
Altre applicazioni
Altri programmi
Cottura delicata
La modalità cottura Cottura delicata K è adatta alla cottura della carne.
È possibile selezionare una temperatu ra tra i 100 e i 250 °C.
Selezionare .
^
Selezionare "Cottura delicata" e modi
^
ficare eventualmente la temperatura proposta.
Seguire le indicazioni visualizzate sul
^
display.
Esempi d'impiego:
Pietanza 6
-
Arrosto di maiale, ca. 1,5 kg
Brasato di manzo,
­ca. 1,5 kg
6 Temperatura + Durata cottura
I tempi indicati valgono senza preriscal­damento.
A seconda dell'altezza della pietanza utilizzare il livello1o2.
Si consiglia di selezionare la temperatu­ra più bassa controllando gli alimenti appena trascorso il minor tempo indica­to.
Cuocere prima con il coperchio. Una volta trascorsi tre quarti della durata di cottura, rimuovere il coperchio e versa re ca. 0,5 l di liquido.
[°C]+[min.]
180 130–160
180 160–180
-
90
Altre applicazioni
Scongelare
La modalità Scongelare è stata svilup pata ed è diventata una modalità di scongelamento delicato delle pietanze.
È possibile selezionare una temperatu ratrai25ei50°C.
Selezionare .
^
Selezionare "Scongelare".
^
Modificare eventualmente la tempe
^
ratura proposta e impostare la durata di cottura.
Seguire le indicazioni visualizzate sul
^
display.
L'aria del vano cottura è stata trasfor­mata e le pietanze si sono scongelate delicatamente.
,
Pericolo di salmonellosi. Quando si scongela il pollame è ri­chiesta particolare igiene. Non riuti­lizzare il liquido derivante dallo scongelamento.
-
-
sufficientemente morbida per assor bire le spezie.
Tempi per iniziare a scongelare o scongelare le pietanze
­I tempi dipendono dal tipo e dal peso
del surgelato:
Pietanza sur gelata
Galletto 800 90–120 Carne 500 60–90
Salsiccia 500 30–50 Pesce 1 000 60–90 Fragole 300 30–40 Torta al burro 500 20–30 Pane 500 30–50
Peso
-
[g]
1 000 90–120
-
Tempo
[min]
Suggerimenti
Scongelare le pietanze senza confe zione sulla teglia universale oppure in una fondina.
Per scongelare pollame e arrosti uti lizzare la teglia universale e appog giarvi sopra la griglia. In questo modo le pietanze non rimangono im merse nel liquido di scongelamento.
Per la cottura carne, pollame o pe sce non devono essere completa mente scongelati. È sufficiente che gli alimenti abbiano inziato a scongelarsi. La superficie è
-
-
-
-
-
-
91
Altre applicazioni
Essiccazione
Questo programma è stato sviluppato per la conservazione tradizionale degli alimenti mediante l'essiccazione (l'asciugatura).
È possibile impostare una temperatura compresa tra 80 e 100 °C.
Il presupposto è che frutta e verdura siano fresche e mature e non presenti no punti di ammaccatura.
Preparare gli alimenti da essiccare.
^
Sbucciare eventualmente le mele,
eliminarne il torsolo e tagliarle in
anelli spessi ca. 0,5 cm. – Togliere il nocciolo alle prugne. – Sbucciare le pere, eliminarne il torso-
lo e tagliarle a spicchi. – Sbucciare le banane e tagliarle a
rondelle. – Pulire i funghi, tagliarli a metà oppure
a fette. –
Eliminare il gambo da prezzemolo o
aneto.
^
Distribuire gli alimenti da essiccare uniformemente sulla teglia universale.
-
Alimenti da essiccare
Frutta 2–8 ore verdure 3–8 ore Erbette* 50–60 minuti
* Poiché con questo programma è atti
va la ventola, per essiccare le erbet te utilizzare la modalità Calore supe riore/inferiore V con una temperatu ra di 80–100 °C.
Ridurre la temperatura se nel vano
^
cottura si formano goccioline di ac qua.
Pericolo di ustione. Indossare i
,
guanti da cucina quando si estrag­gono gli alimenti essiccati.
^ Far raffreddare la frutta o la verdura
essiccata.
La frutta deve essere completamente secca ma allo stesso tempo morbida ed elastica. Quando la si piega o ta glia non deve uscire liquido.
^
Conservare gli alimenti essiccati in vasi o barattoli chiusi.
Tempo di essiccazio
ne
-
-
-
-
-
-
-
E' possibile utilizzare anche la griglia o la teglia forata Gourmet, se disponibile.
^
Selezionare .
^
Selezionare "Essiccazione".
^
Modificare eventualmente la tempe ratura proposta e impostare la durata di cottura.
^
Seguire le indicazioni visualizzate sul display.
92
-
Altre applicazioni
Riscaldare
Questo programma automatico è stato creato per riscaldare pietanze e funzio na con apporto di umidità.
Si può scegliere tra
Arrosto con verdure
Arrosto con patate
Arrosto con canederli
Arrosto con pasta
Pesce con verdure
Pesce con patate
Pasticcio di verdure
Pasta al forno
Pasta fresca con sugo
– – Pizza – Spezzatino con sugo
Utilizzare stoviglie resistenti alle alte temperature.
^ Disporre sulla graticola le pietanze
da riscaldare senza coprirle.
^ Selezionare .
Lievitazione impasto
Questo programma è stato sviluppato per la lievitazione di impasti al lievito
­senza apporto di umidità.
È possibile impostare una temperatura compresa tra 30 e 50 °C.
Selezionare .
^
Selezionare "Lievitazione impasto".
^
Modificare eventualmente la tempe
^
ratura proposta e impostare la durata di cottura.
Seguire le indicazioni visualizzate sul
^
display.
Per far lievitare degli impasti senza apporto di umidità utilizzare i pro­grammi automatici deputati a tale scopo.
-
^ Selezionare "Riscaldare" e modificare
eventualmente la temperatura propo sta.
^
Seguire le indicazioni visualizzate sul display.
,
Pericolo di ustioni! Indossare i guanti da cucina quan do si estraggono le stoviglie con le pietanze dal forno. Sulla parte inferiore delle stoviglie possono formarsi delle gocce di ac qua.
-
-
-
93
Altre applicazioni
Pizza
Questo programma è stato sviluppato per la cottura della pizza.
È possibile impostare una temperatura compresa tra 160 e 250 °C.
Selezionare .
^
Selezionare "Pizza".
^
Modificare eventualmente la tempe
^
ratura proposta e impostare la durata di cottura.
Seguire le indicazioni visualizzate sul
^
display.
Scaldare stoviglie
Questo programma è stato sviluppato per riscaldare le stoviglie.
È possibile impostare una temperatura compresa tra 50 e 80 °C.
Utilizzare stoviglie resistenti alle alte temperature.
-
Inserire la griglia al livello 2 e disporvi
^
sopra le stoviglie da riscaldare. Selezionare .
^
Selezionare "Riscaldare stoviglie".
^ ^ Modificare eventualmente la tempe-
ratura proposta e impostare la durata di cottura.
^ Seguire le indicazioni visualizzate sul
display.
,
Pericolo di ustione. Indossare i guanti da cucina quan­do si estraggono le stoviglie dal for­no.
94
Altre applicazioni
Conservazione
Contenitori
Pericolo di ferirsi.
,
Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscalda mento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare. Non utilizzare il forno per la prepara zione e il riscaldamento di alimenti in barattoli o vasi.
Utilizzare solo vasi speciali reperibili in commercio:
– vasi per conserve, – vasi con chiusura a vite.
Frutta e verdura
È consigliata la funzione Thermovent plus U.
Le indicazioni valgono per 6 vasi con contenuto di 1 l.
^
Inserire la teglia universale al livello 2 e disporvi sopra i vasi.
^
Selezionare Thermovent plus U e una temperatura di 150–170 °C.
-
Frutta/cetrioli
Impostare la temperatura più bassa
^
non appena nei vasi iniziano a for marsi le bollicine e lasciare i vasi nel vano cottura caldo per altri 25-30 mi nuti.
Verdure
Ridurre la temperatura a 100 °C fin
^
­ché nei vasi si vedono le bollicine.
Durata conser
vazione
Asparagi, carote 60–90 Piselli, fagiolini 90–120
^ Al termine del procedimento reimpo-
stare la temperatura più bassa e la­sciare i vasi per altri 25-30 minuti all'interno del vano cottura caldo.
A fine cottura
,
Pericolo di ustione. Indossare i guanti da cucina quando si estrag gono i vasi.
-
-
-
-
[min]
-
^
Attendere fino alla "formazione di bol licine", vale a dire finché queste nei vasi salgono uniformemente.
Ridurre la temperatura per tempo per impedire che le conserve tra bocchino.
^
Estrarre quindi i vasi.
-
^
Lasciarli coperti con un panno per ca. 24 ore in un luogo riparato.
^
Controllare infine se tutti i vasi sono
-
correttamente chiusi.
95
Altre applicazioni
Prodotti surgelati/alimenti precotti
Suggerimenti
Torte, pizza, baguette
Cuocere i prodotti surgelati sulla gri
glia rivestita con carta da forno. La teglia per arrostire o quella univer sale possono deformarsi a tal punto nel corso della preparazione dei pro dotti surgelati che quando sono cal de è possibile addirittura che non possano più essere estratte dal vano cottura. Ogni altro impiego deforma le teglie ulteriormente.
– Selezionare le temperature più basse
consigliate sulla confezione.
Patatine fritte, crocchette e similari
– Questi prodotti surgelati possono es-
sere preparati sulle teglie standard o universale. Per una cottura delicata disporre i prodotti su carta da forno.
-
Preparazione
Il trattamento delicato degli alimenti giova alla salute.
Torte, pizza e patatine fritte ad
-
esempio dovrebbero essere dorate solo leggermente senza farle diven
-
tare troppo scure.
-
Selezionare la modalità e la tempera
^
tura consigliate sulla confezione. Preriscaldare il vano cottura.
^
Infornare la pietanza al livello indicato
^
sulla confezione nel forno preriscal­dato.
^ Dopo la durata di cottura più breve
indicata sulla confezione controllare l'alimento.
-
-
Selezionare le temperature più basse consigliate sulla confezione.
Voltare più volte le pietanze.
96
Pericolo di ustione! Le resisten
,
ze di riscaldamento devono essere spente. Il vano cottura non deve es sere caldo.
Pericolo di ferirsi. Il vapore di un
,
elettrodomestico potrebbe infatti giungere alle parti sotto tensione e causare un corto circuito. Per pulire il forno non utilizzare mai un appa recchio a vapore.
Tutte le superfici si possono decolo­rare o modificare se si utilizzano prodotti non adatti. In particolare il frontale del forno si danneggia a causa dello spray di pulizia e del decalcificante. Rimuovere i residui di detersivo im­mediatamente.
Tutte le superfici sono soggette a graffi. Le superfici in vetro possono graffiarsi o rompersi.
-
Pulizia e manutenzione
Prodotti non adatti
­Per evitare di danneggiare le superfici
non usare i seguenti prodotti per la puli
­zia:
detergenti contenenti soda, ammo
niaca, acidi o cloruri, prodotti scioglicalcare sul frontale
del forno, detergenti abrasivi, ad esempio pol
veri, latte o paste abrasivi, prodotti contenenti solventi,
detergenti per acciaio inox,
– – detergenti per lavastoviglie, – detergenti per vetro, – detergenti per piani di cottura in ve-
troceramica,
– spazzole e spugne abrasive come
ad es. pagliette o spugne che anco­ra contengono residui di detergenti abrasivi,
gomma cancella-sporco,
raschietti affilati in metallo,
-
-
-
lana d'acciaio,
si sconsiglia anche la pulizia a inter valli regolari con prodotti meccanici,
spray per forno*,
pagliette in acciaio inox*.
* consentito per sporco ostinato su
smalto rivestito in PerfectClean
-
97
Pulizia e manutenzione
Se lo sporco agisce troppo a lungo risulta più difficle eliminarlo talvolta. Per l'utilizzo ripetuto e la mancanza di pulizia regolare spesso è neces sario impiegare più tempo per puli re. Sporco e impurità vanno rimossi possibilmente subito.
Gli accessori non sono adatti per il lavaggio in lavastoviglie.
Suggerimenti
– Residui di sporco come succo di
frutta oppure impasto per torta si eli­minano più facilmente se il vano cot­tura è ancora caldo.
– Per facilitare le operazioni di pulizia è
possibile smontare lo sportello, le gri­glie di introduzione con le guide Fle­xiClip (se presenti), la parete poste­riore smaltata cataliticamente e ab­bassare la resistenza Calore superio­re/Grill.
-
-
Sporco normale
Informazioni relative alla pulizia della parete posteriore sono riportate al capitolo "Sporco della parete poste riore smaltata cataliticamente".
Rimuovere lo sporco normale possi
^
bilmente subito con acqua calda, de tersivo per piatti e un panno spugna pulito o un panno in microfibra pulito e umido.
Eliminare i residui di detergenti con
^
acqua pulita. Queste operazioni sono particolarmente importanti per le parti rivestite in PerfectClean poiché i resi­dui dei prodotti detergenti possono pregiudicarne l'effetto antiaderente.
^ Asciugare infine tutte le superfici con
un panno morbido.
Pulire la guarnizione
Intorno al vano cottura è applicata una guarnizione quale tenuta verso la parte interna dello sportello.
-
-
-
98
La guarnizione può diventare poro sa e rompersi a causa dei residui di grasso.
^
Lavare la guarnizione dopo ogni uti lizzo.
-
-
Pulizia e manutenzione
Sporco ostinato (a eccezione delle guide FlexiClip)
Il trabocco di succhi di frutta o resi dui di arrosto può generare decolo razioni permanenti o punti opachi sulle superfici smaltate oppure ge nerare punti opachi. Queste modifi che non pregiudicano in alcun modo le caratteristiche d'uso. Non tentare di rimuovere a tutti i costi le macchie. Utilizzare solo i prodotti e i mezzi descritti.
Rimuovere i residui attaccatisi con un
^
raschietto per il vetro oppure una pa­glietta in acciaio.
Lo spray per il forno danneggia lo smalto. Smontare le parti in smalto catalitico prima di utilizzare lo spray per il forno.
In caso di sporco ostinato sullo smal
^
to in PerfectClean applicare sulle su perfici fredde lo spray per forno
-
-
-
-
Miele. Lasciarlo agire come indicato sulla confezione.
Prodotti per il forno di altri marchi de vono essere applicati solo sulle su perfici fredde e agire per max. 10 mi nuti.
Inoltre dopo il tempo di azione utiliz
^
zare il lato ruvido di una spugna per le stoviglie.
Rimuovere i residui dello spray per il
^
forno accuratamente con acqua puli­ta e asciugare le superfici.
-
-
-
-
-
-
99
Pulizia e manutenzione
Residui di sporco ostinato sulle guide estraibili FlexiClip
Il grasso speciale delle guide Flexi Clip viene rimosso con il lavaggio in lavastoviglie e le proprietà di estra zione vengono quindi pregiudicate. Non lavare mai le guide FlexiClip in lavastoviglie.
In caso di sporco ostinato delle superfi ci o incollaggio dei cuscinetti a causa di succhi traboccati procedere come segue:
^ mettere le guide FlexiClip brevemen-
te in ammollo (per ca. 10 minuti) in acqua e detersivo molto caldi. In caso di necessità è possibile utilizza­re la parte più ruvida della spugna. Pulire i cuscinetti con una spazzola morbida.
Dopo il lavaggio possono rimanere decolorazioni o schiarimenti che però non pregiudicano le caratteristiche relative all'uso.
-
-
Sporco della parete posteriore smaltata cataliticamente
Questo smalto catalitico, a temperature elevate, si pulisce autonomamente eli minando oli e grassi.
Più alta è la temperatura, più efficace è il procedimento.
Lo smalto catalitico perde le pro prietà pulenti che agiscono autono
­mamente a causa dell'azione di pro dotti abrasivi, spazzole e spugne abrasive e spray per il forno. Smontare le parti in smalto catalitico prima di utilizzare lo spray per il for­no.
Eliminare lo sporco causato da spezie, zucchero o similari
^ Smontare la parete posteriore (v. ca-
pitolo "Pulizia e manutenzione ­Smontare la parete posteriore").
^ Pulire queste parti a mano con acqua
calda, detersivo per piatti e una spazzola morbida.
-
-
-
-
100
^
Risciacquare bene la parete poste riore. Farla asciugare prima di rimon tarla.
-
-
Loading...