Miele H 6460 B assembly instructions

Istruzioni d'uso e di montaggio Forno
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
M.-Nr. 10 225 460it-IT
Indice
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze................................6
Forno...........................................................19
Comandi del forno ................................................20
Tasto On/Off K ...................................................21
Selettore modalità di cottura .........................................21
Selettore.........................................................21
Tasti sensore .....................................................21
Display ..........................................................24
Dotazione .......................................................26
Definizione modello ................................................26
Targhetta dati.....................................................26
Dotazione........................................................26
Accessori di serie e su richiesta ......................................26
Griglie di introduzione............................................27
Teglia, teglia universale con griglia e dispositivo antiestrazione ...........27
Guide completamente estraibili FlexiClip HFC71.......................28
Montare e smontare le guide FlexiClip...............................28
Funzionamento del forno ............................................32
Dispositivi di sicurezza .............................................32
Blocco di messa in funzione 0 per il forno............................32
Spegnimento di sicurezza ........................................32
Ventola di raffreddamento ........................................32
Sportello ventilato ...............................................32
Superfici in PerfectClean ............................................33
Superfici con smalto catalitico........................................33
Al primo avvio ...................................................34
Impostazioni di base ...............................................34
Riscaldare per la prima volta il forno e risciacquare il sistema di evaporazione . 36
Impostazioni .....................................................38
Elenco impostazioni................................................38
Accedere al menù "Impostazioni" .....................................40
Modificare e salvare le impostazioni ................................40
Lingua J.........................................................40
Orologio .........................................................41
Visualizzazione .................................................41
Formato dell'ora ................................................41
Impostare .....................................................41
2
Indice
Data ............................................................41
Illuminazione .....................................................41
Luminosità display .................................................42
Melodie .......................................................42
Un tono solo ...................................................42
Acustica tasti .....................................................42
Unità di misura....................................................43
Peso .........................................................43
Temperatura ...................................................43
Funzionamento supplementare ventola di raffreddamento..................43
Temperature consigliate ............................................44
Blocco 0 ........................................................44
Rivenditori .......................................................45
Modalità fiera ..................................................45
Impostazioni di serie ...............................................45
Timer N.........................................................46
Usare il timer N ...................................................46
Impostare il timer ...............................................46
Modificare il tempo impostato sul timer ..............................47
Cancellare il tempo impostato sul timer ..............................47
Elenco modalità ..................................................48
Consigli per risparmiare energia ....................................50
Uso ............................................................52
Semplicità d'uso ..................................................52
Ventola di raffreddamento ...........................................52
Utilizzo ampliato..................................................53
Modificare modalità di funzionamento..................................53
Modificare la temperatura ...........................................54
Riscaldamento rapido ..............................................55
Preriscaldare il forno.............................................55
Impostare la durata di cottura ........................................56
Il procedimento di cottura si disattiva automaticamente..................56
Avviare e spegnere automaticamente processi di cottura................57
Svolgimento di un procedimento di cottura che inizia e finisce automaticamente. . 57
Modificare la durata di cottura immessa .............................58
Interrompere il procedimento di cottura..............................58
Cottura con vapore d ............................................59
3
Indice
Svolgimento di un procedimento di cottura con la modalità Cottura con vapore d 60
Impostare la temperatura .........................................60
Impostare il numero delle immissioni di vapore ........................60
Momenti stabiliti delle immissioni di vapore: ..........................61
Preparare l'acqua e avviare il procedimento di aspirazione ..............61
Modificare tipo di riscaldamento ...................................62
Immissione di vapore automatica...................................63
1,2o3immissioni di vapore ......................................63
Evaporazione acqua residua.........................................64
Eseguire immediatamente l'evaporazione dell'acqua residua.............64
Saltare l'evaporazione di acqua residua .............................65
Programmi automatici .............................................66
Elenco delle categorie delle pietanze ..................................66
Uso dei programmi automatici .......................................66
Indicazioni per l'utilizzo...........................................67
Programmi personalizzati ..........................................68
Creare programmi personalizzati .....................................68
Avviare i programmi personalizzati ....................................70
Modificare i programmi personalizzati .................................71
Modificare fasi di cottura .........................................71
Modificare nome................................................72
Cancellare programmi personalizzati ..................................73
Cuocere.........................................................74
Tabella per dolci e altre pietanze .....................................76
Arrostire ........................................................80
Tabella per arrostire................................................82
Cottura a basse temperature .......................................84
Grigliare ........................................................86
Tabella per grigliare................................................89
Altre applicazioni .................................................90
Altri programmi ................................................90
Cottura delicata ................................................90
Scongelare ....................................................91
Essiccazione...................................................92
Riscaldare.....................................................93
4
Indice
Lievitazione impasto .............................................93
Pizza .........................................................94
Scaldare stoviglie ...............................................94
Conservazione ....................................................95
Prodotti surgelati/alimenti precotti .....................................96
Pulizia e manutenzione ............................................97
Prodotti non adatti .................................................97
Suggerimenti .....................................................98
Sporco normale ...................................................98
Pulire la guarnizione .............................................98
Residui di sporco ostinato sulle guide estraibili FlexiClip ..................100
Sporco della parete posteriore smaltata cataliticamente ..................100
Eliminare lo sporco causato da spezie, zucchero o similari .............100
Rimuovere lo sporco di oli e grassi ................................101
Smontare lo sportello ..............................................102
Smontare lo sportello ...........................................103
Montare lo sportello ...............................................106
Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip .................107
Smontare la parete posteriore .......................................108
Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/Grill ............108
Svolgimento della decalcificazione ................................109
Preparare il procedimento di decalcificazione .......................110
Eseguire la decalcificazione......................................110
Guasti, cosa fare? ...............................................114
Servizio Clienti ..................................................119
Allacciamento elettrico ...........................................120
Schemi d'incasso................................................122
Misure e intaglio nel mobile .........................................122
Incasso del forno ................................................125
Pietanze test secondo EN 60350.....................................126
Classe di efficienza energetica ......................................127
Schede prodotti ...............................................127
Indirizzi ........................................................131
5
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questo forno è conforme alle disposizioni vigenti in materia di si curezza. L'uso improprio può provocare danni a cose e/o perso ne.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di mettere in fun zione il forno poiché contengono importanti indicazioni per la si
-
­curezza, l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. In questo modo ci si protegge e si evita che l'apparecchio si danneggi. Miele non può essere ritenuta responsabile per danni causati dal la non osservanza delle istruzioni per la sicurezza e avvertenze.
Conservare le istruzioni d'uso e di montaggio e consegnarle a eventuali futuri utenti dell'apparecchio.
-
-
-
6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Uso previsto
Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico.
~
Non è destinato all'impiego in ambienti esterni.
~
Il forno deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso
~
domestico, non a uso professionale, per cuocere, arrostire, grigliare, scongelare pietanze, per preparare alimenti per la successiva con servazione o per essiccarli. Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
~
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il forno, non devono farne uso senza la sorve­glianza e la guida di una persona responsabile. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono deriva­re da un uso non corretto dell'apparecchio.
-
7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Bambini
Tenere lontano dall'apparecchio i bambini al di sotto degli otto
~
anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
~
degli otto anni) possono utilizzare il forno senza sorveglianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano ricono scere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso, non permettere ai bambini di effettuare operazioni
~
di pulizia e manutenzione al forno senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
~
del forno; non permettere loro mai di giocarci.
Pericolo di soffocamento! I bambini giocando possono avvolgersi
~
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in te­sta e soffocare. Tenere lontano da bambini eventualmente presenti in casa il materiale d'imballaggio.
-
8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pericolo di ustione!
~
La pelle dei bambini è molto più delicata rispetto a quella degli adul ti. Lo sportello in vetro, il pannello comandi e le fessure per la fuori uscita dell'aria calda dal vano cottura dell'apparecchio diventano caldi. Impedire ai bambini di toccare l'apparecchio mentre è in fun zione.
Pericolo di ferirsi.
~
La portata dello sportello è di max. 15 kg. I bambini possono inoltre ferirsi quando lo sportello è aperto. Impedire loro di appoggiarsi allo sportello aperto, di sedervici sopra o di appendersi.
-
-
-
9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
A causa di lavori di installazione e manutenzione o riparazione
~
eseguiti in modo non corretto possono insorgere gravi pericoli per l'utente. Far eseguire questo tipo di interventi solo da personale qualificato e autorizzato Miele.
Un forno danneggiato può essere rischioso per la sicurezza. Con
~
trollare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione un apparecchio difettoso.
Il funzionamento sicuro e affidabile del forno è garantito solo se
~
l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
La sicurezza elettrica è garantita solo se il forno è allacciato a un
~
regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa condizione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un elettricista specializzato.
I dati di allacciamento (frequenza, tensione) riportati sulla targhet-
~
ta dati del forno devono corrispondere assolutamente a quelli della rete elettrica affinché l'apparecchio non si danneggi. Confrontare questi dati prima dell'allacciamento. In caso di dubbi rivolgersi a un elettricista qualificato.
Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu
~
rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il forno alla rete elettrica con questo tipo di dispositivi.
Per questioni di sicurezza, il forno deve essere usato solo se in
~
cassato.
-
-
-
Non utilizzare questo apparecchio in luoghi non stazionari (ad es.
~
sulle navi).
10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se si toccano o modificano componenti elettriche o meccaniche
~
possono verificarsi infortuni e guasti al forno. Evitare assolutamente di aprire l'involucro del forno.
Il diritto alla garanzia inoltre decade se il forno non viene riparato
~
dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri
~
cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di sicurezza.
Per i forni senza cavo di alimentazione, o in caso di sostituzione
~
di un cavo danneggiato, un tecnico autorizzato Miele deve installare un cavo di alimentazione speciale (v. cap. "Allacciamento elettrico").
In caso di lavori di installazione, manutenzione e riparazione è ne-
~
cessario che il forno sia completamente staccato dalla rete elettrica, p.es. se la luce del vano cottura è difettosa (v. capitolo "Guasti, cosa fare ...?"). Accertarsi che l'apparecchio sia staccato:
– disinserire il fusibile dell'impianto elettrico, oppure – svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico oppure –
estrarre la spina (se presente) dalla presa elettrica. Afferrare la spina, non tirare il cavo.
-
11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Per funzionare il forno ha bisogno solo di un afflusso di aria fre
~
sca. Accertarsi che l'afflusso di aria fresca non venga pregiudicato (p.es. a causa del montaggio di listelli di protezione termica sul mo bile base). In questo caso infatti l'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (p.es. stu fe a combustibile solido).
Se il forno è stato incassato dietro a un frontale decorativo del
~
mobile (p.es. un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre il forno è in funzione. Dietro il frontale del mobile chiuso si generano calore e umidità e il forno, il mobile e la base possono danneggiarsi. Chiu dere l'anta del mobile solo quando il forno si è completamente raf­freddato.
-
-
-
-
12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Impiego corretto
Pericolo di ustione!
,
Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura, gli alimenti e gli accessori. Indossare i guanti da cucina quando si introducono o si estrag gono le pietanze calde o quando si interviene all'interno del vano cottura.
-
Oggetti nelle immediate vicinanze del forno acceso possono ini
~
ziare a bruciare a causa delle alte temperature. Non utilizzare mai l'apparecchio per riscaldare l'ambiente.
Oli e grassi potrebbero bruciare facilmente in caso di surriscalda-
~
mento. Rimanere sempre nelle vicinanze dell’apparecchio quando si utilizzano grassi e oli. Non spegnere mai con acqua oli e grassi che prendono fuoco. Spe­gnere il forno. Soffocare le fiamme nel vano cottura lasciando chiuso lo sportello.
Quando si grigliano le pietanze, tempi di utilizzo prolungati cau-
~
sano l'essiccazione ed eventualmente l'autocombustione degli ali menti. Attenersi ai tempi consigliati.
-
-
13
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Alcuni alimenti si seccano rapidamente e possono autoincendiar
~
si a causa delle alte temperature del grill. Non utilizzare mai la mo dalità grill per cuocere panini o pane e per essiccare fiori o erbe. Usare invece le modalità "Thermovent plus U" o "Calore superiore/ inferiore V".
Se nel corso della preparazione delle pietenze si usano bevande
~
alcoliche, accertarsi che l'alcol evapori con le alte temperature. Il vapore infatti potrebbe incendiarsi sulle resistenze molto calde.
Con lo sfruttamento del calore residuo per tenere in caldo le pie
~
tanze, a causa dell'elevata umidità dell'aria e dell'acqua di conden sa si possono verificare corrosioni nel forno. Si possono inoltre dan­neggiare anche il pannello comandi, il piano di lavoro o il mobile in cui è incassato l'apparecchio. Non spegnere mai il forno ma impostare la temperatura più bassa relativa alla modalità selezionata. La ventola di raffreddamento rima­ne quindi automaticamente accesa.
Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura
~
possono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Co­prire sempre gli alimenti.
-
-
-
-
Lo smalto del fondo del vano cottura può creparsi o scoppiare a
~
causa di un accumulo di calore. Non rivestire mai il fondo del vano con carta stagnola o pellicola protettiva da forno. Non appoggiare pentole, padelle o teglie diretta mente sul fondo del vano cottura.
Lo smalto del fondo del vano può danneggiarsi a causa del tra
~
scinamento di questi accessori. Se si conservano nel vano pentole o padelle non trascinarle mai, ma spostarle con accortezza.
14
-
-
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda si ge
~
nera vapore che può causare intense bruciature. Inoltre le superfici smaltate molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso cambio di temperatura. Non versare mai liquidi freddi direttamente sulle superifici calde smaltate.
Per procedimenti con aggiunta di umidità e nel corso
~
dell'evaporazione dell'acqua residua si genera vapore acqueo che potrebbe causare ustioni. Nel corso dell'immissione di vapore o dell'evaporazione dell'acqua residua non aprire mai lo sportello.
È importante che la temperatura si distribuisca uniformemente
~
nelle pietanze e che sia anche sufficientemente alta. Voltare le pie­tanze o mescolarle affinché si riscaldino in modo uniforme.
Stoviglie in plastica non adatte all'uso nel forno si fondono a tem-
~
perature alte e possono danneggiare il forno o iniziare a bruciare. Utilizzare solo stoviglie in plastica adatte. Rispettare le indicazioni fornite dal produttore delle stoviglie.
-
Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-
~
damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare. Non utilizzare il forno per la preparazione e il riscaldamento di ali menti in barattoli o vasi.
È possibile ferirsi con lo sportello aperto del forno o andarci a
~
sbattere. Non lasciare quindi lo sportello aperto senza motivo.
La portata dello sportello è di max. 15 kg.
~
Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto dell'apparecchio e non appoggiarvi oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano cottura non rimanga incastrato nulla. Il forno potrebbe subire dei danni.
-
15
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pulizia e manutenzione
Il vapore di un apparecchio di pulizia a vapore può giungere alle
~
parti conducenti tensione e causare un corto circuito. Per pulire l'apparecchio non utilizzare mai un apparecchio a vapore.
Il vetro dello sportello può graffiarsi.
~
Per pulirlo non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide o spaz zole o raschietti affilati.
Le griglie di introduzione possono essere smontate per pulire il
~
vano cottura (v. cap. "Pulizia e manutenzione"). Rimontarli in ordine corretto e non utilizzare mai il forno senza averli prima montati.
La parete posteriore rivestita di smalto catalitico può essere
~
smontata per la pulizia (v. cap. "Pulizia e manutenzione"). Rimontarla in ordine corretto e non utilizzare mai il forno senza aver­la prima montata.
-
16
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Accessori
Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si
~
montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Le casseruole Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/ HUB 5000-XL (se
~
presenti) non possono essere inserite al livello 1. Il fondo del vano cottura si danneggia. A causa della ridotta distan za si forma un accumulo di calore e lo smalto può creparsi o scop piare. Non inserire le casseruole Miele sulle asticelle superiori del livello 1, poiché in quel caso non sono fissate con i dispositivi di protezione da estrazione. Utilizzare in generale il livello 2.
-
-
-
17
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di protegge re la merce da eventuali danni che po trebbero verificarsi durante le operazio ni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, per cui se lezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimen to finalizzata alla reintegrazione nei cicli produttivi.
Conservare l’imballaggio originale e le parti in polistirolo per poter trasportare l’apparecchio anche in un successivo momento.
Inoltre è necessario conservare l’imballaggio anche per l’eventuale spe­dizione al servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato in caso di guasti e/o danni.
Riciclare i materiali permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti apparec
-
-
-
­chiature elettriche ed elettroni che (RAEE),
ai sensi del Decr. Legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della Diretti va 2012/19/UE sui RAEE sullo smalti mento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti misti urbani.
­L’utente dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli
­idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici al lestiti dai comuni o dalle società di igie ne urbana oppure riconsegnarla gratui tamente al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparec chiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com­patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla sa­lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smalti­mento degli elettrodomestici, Miele Ita­lia aderisce al consorzio Ecodom (Con sorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
-
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l’apparecchiatura sia tenu ta lontana dai bambini.altimento la vec
-
chia macchina venga tenuta fuori della
-
portata dei bambini.
-
-
-
-
-
-
-
-
18
a Comandi del forno
Forno
b Resistenza di riscaldamento calore superiore / grill c Aperture per l'entrata di vapore d Tubo di aspirazione dell'acqua necessaria per la produzione di vapore e Parete posteriore rivestita con smalto catalitico f Apertura di aspirazione per la ventola con resistenza anulare posteriore g Griglia con 5 livelli di introduzione h Base del vano cottura con resistenza calore inferiore disposta al di sotto i Telaio frontale con targhetta dati j Sportello
19
Comandi del forno
a Tasto On/Off K b Selettore modalità c Display d Selettore V W e Tasti sensore OK, # f Tasti sensore *, R, X, I, N
20
Comandi del forno
Tasto On/Off K
Il tasto On/Off K è situato in un incavo e reagisce a contatto.
Con questo tasto si accende e si spe gne il forno.
-
Selettore modalità di cottura
Il selettore delle funzioni permette di se lezionare la modalità desiderata.
Ruotarlo a destra o a sinistra e premer lo in posizione ß per inserirlo.
Modalità di cottura
V Calore superiore / inferiore [ Arrostire Y Grill grande \ Grill ventilato d Cottura con vapore U Thermovent plus O Cottura intensa c Programmi automatici
~ Programmi personalizzati Altri programmi
Calore inferiore
Cottura delicata
Scongelare
Essiccare
Riscaldamento
Scaldare stoviglie
Lievitazione impasto
Pizza
Decalcificare
Impostazioni
Selettore
Con il selettore V W
si sfogliano gli elenchi di selezione
verso l'alto o verso il basso. Nel cor so di questa operazione le voci del menù si retroilluminano in chiaro in sequenza. La voce del menù che si desidera selezionare deve essere re
-
troilluminato in chiaro. è possibile aumentare i valori ruotan
-
dolo verso destra o ridurli ruotandolo verso sinistra.
Ruotarlo a destra o a sinistra e premer lo su qualsiasi posizione per inserirlo.
Tasti sensore
I tasti sensore OK, #, *, R, X, I, N reagiscono a contatto. Ogni pressione è confermata da un segnale acustico. È possibile disattivare l'acustica tasti (v. cap. "Impostazioni – Acustica tasti").
-
-
-
-
21
Comandi del forno
Altri tasti sensore
Tasto sensore
OK Per richiamare le
Funzione Avvertenze
-
funzioni e per me morizzare le im postazioni
# Per tornare indie
tro di fase in fase
X Per richiamare le
impostazioni
Se le funzioni sul display sono retroilluminate in chia ro, è possibile richiamarle toccando il tasto OK.
­Infine è possibile modificare la funzione selezionata.
­Toccando il tasto OK si memorizzano le modifiche. Se a display compare una finestra informativa, con
fermarla con il tasto OK.
-
Se il forno è acceso, toccando X compare l'elenco di selezione delle impostazioni.
Se il display è oscurato, accendere il forno prima che il tasto sensore N reagisca.
Nel corso di un procedimento di cottura, dopo aver toccato questo tasto, p. es. modificare la temperatu­ra o impostare una durata di cottura.
-
-
22
Comandi del forno
Tasto sensore
Funzione Avvertenze
-
I Accensione e
spegnimento del la luce del vano cottura
N Per impostare il ti
mer
* Per attivare le im-
missioni di vapore
R Accensione e
spegnimento del la funzione "Ri scaldamento rapi do"
Se è attiva la visualizzazione dell'ora, è possibile ac cendere o spegnere la luce del vano cottura, p. es.
­per la pulizia, toccando il tasto I.
Se il display è oscurato, accendere il forno prima che il tasto sensore I reagisca.
A seconda dell'impostazione selezionata, per un procedimento di cottura si spegne la luce del vano dopo 15 secondi oppure rimane accesa.
Se la visualizzazione dell'ora è attiva, è possibile im
­mettere in qualsiasi momento un tempo breve ( ti mer).
Se il display è oscurato, accendere il forno prima che il tasto sensore N reagisca.
Se nella modalità Cottura con vapore d occorre at­tivare le immissioni di vapore manuali, toccare il ta­sto sensore *.
Non appena si attiva un'immissione di vapore, si ac­cende il tasto sensore *
Parallelamente all'immissione del vapore in corso sul display appare *.
Se si utilizzano le modalità Thermovent plus U,
-
Arrostire [, Cottura con vapore d e Calore supe
-
riore/inferiore V, si accende il tasto sensore R .
-
Toccando R è possibile attivare o disattivare la fun zione Riscaldamento rapido (v. cap. "Comandi am pliati – Riscaldamento rapido").
-
-
-
-
-
-
23
Comandi del forno
Display
A display vengono visualizzate l'ora o diverse informazioni relative alle moda lità, alle temperature, alle durate, ai tempi di cottura, ai programmi automa tici, ai programmi personalizzati e alle impostazioni.
A seconda della funzione selezionata e/ o della pressione di X compaiono del le finestre informative o degli elenchi di selezione.
Dopo aver acceso il forno con il tasto On/Off K appare la richiesta "Selezio nare modalità".
-
Se l'ora è visibile e non è stata sele zionata alcuna modalità, quando si tocca X appare l'elenco per selezio
-
nare le impostazioni:
Lingua
­Orologio
Data
Illuminazione
Luminosità display
­Segnali acustici/Segnalazioni acusti
sche Acustica tasti
Unità di misura
Funzionamento supplementare ven
tola di raffreddamento
– Temperature consigliate – Blocco – Rivenditori – Impostazione di serie
Se è stata selezionata una modalità (a eccezione di c), quando si tocca X appare l'elenco per selezionare un procedimento di cottura:
!
0
-
-
-
-
24
– Temperatura –
Durata di cottura
Fine alle
Avvio alle (solo se è impostato "Dura ta di cottura"/"Fine alle")
Tipo di riscaldamento (solo con la modalità Cottura con vapore d)
^
Selezionare una voce menù sfoglian do con il selettore V W nell'elenco di selezione, finché la voce menù desi derata è retroilluminata in chiaro.
^
Infine premere il tasto OK per richia mare la selezione.
-
-
-
-
Comandi del forno
Oltre al testo appaiono anche i seguenti simboli:
Simbolo Significato
N Timer
Y
X
#
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Sfogliando un elenco di selezione con più di tre voci, al termi
P P P P G G GM Alcune impostazioni vengono modificate con l'ausilio di un
( Il segno di spunta contrassegna un'impostazione attiva.
: Questo simbolo contrassegna informazioni aggiuntive e indi-
0 Il blocco è attivato (v. cap. "Impostazioni - Blocco 0").Ico
* Immissioni di vapore
F Decalcificare
Se sono presenti due o tre possibilità di selezione, sulla de stra appaiono delle frecce.
Con il selettore V W si sfoglia l'elenco di selezione. Le voci menù disponibili si retroilluminano in chiaro.
Se sono presenti più di tre possibilità di selezione, sulla de stra appare una barra.
Con il selettore V W si sfoglia l'elenco di selezione. Le voci menù disponibili si retroilluminano in chiaro.
ne appare una linea tratteggiata. Successivamente si ritorna all'inizio dell'elenco di selezione.
segmento (p. es. luminosità display, volume, grado di arrosti­tura).
cazioni relative al comando. Confermare questa finestra informativa con il tasto "OK".
mandi sono bloccati.
-
-
-
-
25
Dotazione
Definizione modello
Il modello descritto è riportato sul retro di copertina.
Targhetta dati
La targhetta dati è visibile sul telaio frontale a sportello aperto.
Sulla targhetta sono riportati la defini zione del modello del forno, il numero di fabbricazione e i dati di allacciamen to (tensione di rete/frequenza/valore max. di allacciamento).
Tenere queste informazioni a disposi­zione se si hanno problemi o domande affinché Miele possa intervenire in modo mirato.
-
Dotazione
La dotazione comprende: – le istruzioni d'uso e di montaggio per
l'utilizzo delle funzioni del forno con alcune ricette,
Accessori di serie e su richiesta
La dotazione è stabilita in base al modello! Di norma il forno in vostro possesso dispone di griglia, teglia universale e griglia per cuocere e arrostire (in bre ve: griglia). A seconda del modello il forno po trebbe essere dotato anche di altri
­accessori di seguito elencati.
Tutti gli accessori descritti così come i prodotti per la pulizia e la manutenzio ne sono adatti agli apparecchi Miele.
Gli accessori possono essere acquistati su internet, presso il servizio di assi­stenza Miele o il rivenditore Miele di fi­ducia.
Al momento dell'ordine indicare la defi­nizione del modello del forno in vostro possesso e la definizione degli acces­sori desiderati.
-
-
-
un ricettario con ricette p.es. per la modalità Cottura con vapore d ei programmi automatici,
viti per il fissaggio del forno nel mobi le d'incasso,
compresse per la decalcificazione e un tubo in plastica con supporto per la decalcificazione del sistema di evaporazione,
accessori vari.
26
-
Dotazione
Griglie di introduzione
Nel vano cottura, sulla destra e sulla si nistra ci sono le griglie di introduzione con i ripiani per introdurre gli ac cessori.
La definizione dei ripiani/livelli è indica ta sul telaio frontale.
Ogni livello si compone di due asticelle l'una sopra l'altra:
inserire gli accessori (p.es. la griglia)
tra le asticelle, le guide completamente estraibili
FlexiClip (se presenti) devono essere montate sull'asticella inferiore.
È possibile smontare le griglie di intro­duzione per pulirle (v. cap. "Pulizia e manutenzione").
-
Teglia, teglia universale con griglia e dispositivo antiestrazione
-
Teglia HBB71:
-
Teglia universale HUBB71:
Griglia HBBR71:
inserire questi accessori sempre tra le asticelle di un livello nelle griglie di in­troduzione.
Inserire la griglia sempre con la superfi­cie di appoggio rivolta verso il basso.
Sui lati corti di questi accessori, central­mente è situata una protezione antie strazione che impedisce che gli acces sori possano sganciarsi dalle griglie di introduzione quando li si vuole estrarre solo parzialmente.
-
-
Se si usa la teglia universale con la gri glia appoggiata sopra, la teglia viene introdotta tra le asticelle di un livello e la griglia automaticamente sopra.
27
-
Dotazione
Guide completamente estraibili FlexiClip HFC71
È possibile montare le guide completa mente estraibili FlexiClip su ogni livello.
Inserire le guide completamente nel vano cottura prima di appoggiarvi sopra gli accessori. Gli accessori poi si agganciano automaticamente tra i naselli anteriori e posteriori e quindi non possono scivolare.
Montare e smontare le guide FlexiClip
Pericolo di ustionarsi.
,
Le resistenze di riscaldamento de vono essere spente. Il vano cottura non deve essere caldo.
Le guide vengono montate tra le asti celle di un livello.
­Introdurre la guida FlexiClip con il logo
Miele a destra.
Non estrarre completamente le gui de per montarle o smontarle.
-
-
-
La portata max. delle guide FlexiClip è di 15 kg.
28
^
Agganciare la guida FlexiClip frontal mente sul sostegno inferiore di un li vello di introduzione (1.) e orientarla lungo il sostegno del vano cottura (2.).
-
-
Dotazione
Teglia Gourmet, forata HBBL71
Agganciare la guida al sostegno infe
^
riore del livello (3.).
Se dopo il montaggio le guide do vessero bloccarsi, la prima volta estrarle agendo con un po' di forza.
Per smontare una guida FlexiClip: ^ introdurre completamente la guida
FlexiClip.
^
Sollevare la guida sulla parte frontale (1.) ed estrarla lungo le barre del li vello (2.).
La teglia forata Gourmet è stata realiz zata in modo specifico per la prepara zione di pane e dolci con impasto al lie
-
vito e di olio e ricotta. La fine foratura consente che l'alimento
-
si dori nella parte inferiore. La teglia può essere usata anche per essiccare.
La superficie smaltata è affinata con PerfectClean.
Teglia per grigliare e arrostire HGBB71
Questa teglia viene sistemata nella te glia universale. Durante la cottura al grill o quando si arrostisce la teglia impedisce che il li quido derivante dalla cottura possa bruciarsi e possa invece essere riutiliz
­zato.
La superficie smaltata è affinata con PerfectClean.
-
-
-
-
-
-
29
Dotazione
Stampo rotondo HBF27-1
Lo stampo rotondo è adatto per la pre parazione di pizze, torte piane di pasta lievitata o frolla, dessert cotti, focacce o cottura di torte o pizze surgelate.
La superficie smaltata è affinata con PerfectClean.
Pietra di cottura HBS60
Con la pietra di cottura si ottengono ri­sultati ottimali per le pietanze che devo­no avere una base ben cotta come piz­za, Quiche, pane, panini, impasti salati o simili. La pietra di cottura è realizzata in cera­mica resistente al calore ed è vetrifica­ta. Si appoggia sulla griglia. Per disporre o prelevare le pietanze da preparare sulla pietra è allegata una paletta in legno non trattato.
Casseruola HUB e coperchio HBD
La casseruola, a differenza di altre, può essere inserita direttamente nella griglia di introduzione. Come la griglia la cas seruola è dotata di una protezione an
-
tiestrazione. La superficie della casseruola è rivesti ta in materiale antiaderente.
Le casseruole sono disponibili nelle due profondità di 22 o 35 cm. Larghez za e altezza sono uguali.
A parte sono inoltre disponibili i rispetti vi coperchi.
Al momento dell'acquisto indicare la definizione del modello.
Profondità: 22 cm
HUB5000-M HUB5001-M*
HBD60-22 HBD60-35
Profondità: 35 cm
HUB5000-XL
-
-
-
-
-
30
* adatta ai piani di cottura in vetroce
ramica a induzione
-
Loading...
+ 102 hidden pages