Miele H 4884 B Operating instructions [es]

Manual de uso y manejo
Horno H 4884 B
Para evitar accidentes y daños al aparato, lea estas manual
antes
de su instalación o uso.
es-MX
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......................4
Guía del horno ....................................................8
Guía de la pantalla .................................................9
Accesorios del horno .............................................10
Rack metálico ..................................................10
Charola para rostizar ............................................10
Sonda de rostizar/asar ...........................................11
Rosticero .....................................................11
Puerta deslizable ...............................................11
Seguro del horno .................................................12
Usando el seguridad ............................................12
Uso de la pantalla del horno ........................................13
PROGRAMAS ....................................................14
Idioma F ........................................................15
Reloj ............................................................15
Temperaturas.....................................................16
Luz del horno .....................................................17
Temperatura °F/°C.................................................17
Opciones del tono .................................................18
Exhibidor ........................................................19
Reprogramar .....................................................20
Sistema seguridad.................................................20
Preparativos para el uso del horno ..................................21
Uso del horno....................................................23
Selección de funciones ............................................23
Ajuste de la temperatura del horno ....................................24
Precalentamiento ..................................................24
Retardar Inicio ....................................................25
Duración ......................................................25
Hora de Inicio ..................................................26
Tiempo final ...................................................26
Cancelar un proceso ...............................................27
Apagado del horno ................................................27
Al momento de finalizar la cocción ....................................27
Ajuste del reloj ...................................................28
2
Indice
Guía de las funciones .............................................29
HORNEAR.......................................................30
Consejos para hornear .............................................30
ASADO (ROTIZAR)................................................35
Sugerencias para el asado ..........................................38
Uso del sonda de rostizar/asar .......................................39
MASTER CHEF ...................................................42
ASAR...........................................................45
FAVORITOS .....................................................51
SABBAT ........................................................52
DEHIDRATAR ....................................................53
FERMENTAR ....................................................54
DESCONGELAR ..................................................55
Sugerencias para el descongelado ...................................55
Limpieza ........................................................56
Frente del aparato .................................................56
Esmalte PerfectClean ..............................................57
Desmontaje de la puerta del horno .................................59
Desmontaje de los rieles correderas ................................60
Desmontaje el panel trasero.......................................61
Descenso del elemento calefactor superior ..........................61
Revestimientos catalíticos ..........................................62
Cambio del foco ..................................................63
Preguntas más frecuentes .........................................65
Servicio técnico ..................................................67
Accesorios opcionales ............................................68
Instrucciones de instalación........................................71
Cuidado del medio ambiente .......................................72
Desechos de los materiales de empaque...............................72
Desecho de aparatos usados ........................................72
Conexión eléctrica ................................................73
Aparato y sus Dimensiones de Instalación............................74
Para instalar el horno .............................................76
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso
ADVERTENCIA - Al utilizar este apa rato observe las precauciones bási cas de seguridad, incluyendo las si guientes:
Este aparato está diseñado exclusi vamente para uso doméstico.
Utilice el aparato únicamente para el propósito para el que fue diseñado.
-
-
-
-
El aparato está diseñado exclusiva
~
mente para uso doméstico: cocinar, hornear, rostizar, asar a la parrilla, des congelar y calentar alimentos. No está diseñado para uso industrial ni de laboratorio.
No utilice el aparato para almacenar
~
o deshidratar material inflamable. Co rrerá peligro de incendio.
-
-
-
Este aparato cumple con los requisi tos de seguridad vigentes. El uso inadecuado del aparato puede oca sionar lesiones personales y daños materiales.
Antes de instalar o utilizar el horno por primera vez, lea todas las ins­trucciones.
Conserve estas instrucciones de operación en un lugar seguro y en­tréguelas a cualquier usuario futuro.
Las personas que carezcan de ca
~
­pacidades físicas, sensoriales o menta
les, o de experiencia con el aparato, no
­lo deben utilizar sin la supervisión o las
instrucciones de una persona respon­sable.
Niños
No se debe dejar a los niños solos
~
en el área donde se esté utilizando el aparato. Nunca permita que los niños se cuelguen de ninguna parte del apa­rato o se apoyen en ella.
Los niños no deben utilizar la uni
~
dad sin supervisión a menos que les hayan explicado muy bien su funciona miento como para que puedan em plearlo de manera segura. Los niños deben ser capaces de reconocer los posibles riesgos o las operaciones in debidas.
No permita que los niños toquen o
~
jueguen en el interior, sobre o cerca del horno cuando esté en funcionamiento. El cristal de la puerta del horno, la reji lla de ventilación de vapor, la manija y los controles de funcionamiento se ca lientan. Existe el peligro de sufrir que maduras.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación
Antes de la instalación, verifique
~
que el voltaje y la frecuencia que apa recen en la placa de información co rrespondan al suministro eléctrico de la casa. Estos datos deben coincidir a fin de evitar lesiones y daños al equipo. Si tiene alguna duda, consulte a un elec tricista calificado.
Asegúrese que sea un técnico com
~
petente quien realice correctamente la instalación y la conexión a tierra. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema efectivo de puesta a tierra. Es imprescindible que se cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Si existe cual­quier duda, llame a un electricista com­petente para que revise el sistema eléctrico del inmueble.
El horno no debe utilizarse hasta
~
que esté correctamente instalado en el gabinete.
Tanto la instalación como el trabajo
~
de mantenimiento y de reparación de berán realizarse por un técnico de ser vicio autorizado. El trabajo realizado por personas no calificadas podría re sultar peligroso y también anular la ga rantía.
-
-
-
-
-
Uso del horno
ADVERTENCIA: los hornos pue
,
den generar altas temperaturas que pueden provocar quemaduras.
Impida que los niños toquen el apa
~
rato mientras esté en funcionamiento.
Utilice agarraderas resistentes al
~
calor cuando coloque objetos en el hor
­no, cuando los gire o cuando los retire
del horno. La resistencia superior y las rejillas del horno pueden calentarse mucho y provocar quemaduras.
Para evitar quemaduras, siempre
~
coloque las rejillas del horno a la altura deseada cuando el horno esté frío.
Abra la puerta con cuidado para
~
permitir que salga el aire caliente o el vapor antes de colocar o retirar alimen­tos.
Para evitar quemaduras, deje que la
~
resistencia se enfríe antes de limpiar a mano.
La junta de la puerta es esencial
~
para un buen sellado. Tenga cuidado
­de no frotar, dañar ni mover la junta.
Limpie únicamente las piezas que
~
se mencionan en este manual.
-
-
-
-
Antes de cualquier trabajo de insta
~
lación o mantenimiento, interrumpa el suministro de energía del área de tra bajo. Para ello, quite el fusible, haga "botar" el disyuntor o desconecte el in terruptor principal.
-
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Precaución: es posible que las re
~
sistencias estén calientes aunque no estén encendidas. Durante y después del uso, no permita que ninguna pren da u otro material inflamable entre en contacto con las resistencias o con las superficies interiores del horno hasta que haya transcurrido el tiempo sufi ciente para que se enfríen. Las partes exteriores del horno, como el cristal de la puerta, las rejillas de ventilación y el panel de control pueden calentarse.
No bloquee ninguna abertura
~
de ventilación.
No debe utilizarse papel de aluminio
~
para cubrir el piso del horno. Para evi­tar daños, no coloque ollas, bandejas o chapas de horno directamente sobre el piso del horno.
No deje que objetos metálicos (pa-
~
pel de aluminio, bandejas) o el sonda de rostizar/asar entren en contacto con la resistencia.
No deslice ollas ni bandejas sobre
~
el piso del horno. Esto podría rayar y dañar la superficie.
No se apoye ni se siente sobre la
~
puerta abierta del horno; tampoco colo que objetos pesados sobre la misma.
Utilice únicamente el sonda de rosti
~
zar/asar de Miele que se suministra con el horno. Comuníquese con Miele si ne cesita adquirir un nuevo sonda de rosti zar/asar.
Para evitar daños, retire el sonda de
~
rostizar/asar del horno cuando no lo uti lice.
-
-
-
No caliente recipientes de alimentos
~
cerrados en el horno. Puede acumular se presión y provocar que los recipien tes exploten.
Nunca agregue agua a los alimen
~
tos que se encuentran en una bandeja o fuente caliente, o directamente sobre los alimentos en un horno caliente. El vapor que se produce podría causar quemaduras o escaldaduras graves.
Este horno debe utilizarse única
~
mente para cocinar. No lo utilice como secadora, horno de secado, deshumi dificador, etc. El gas o vapor que des piden los pegamentos, los plásticos o los líquidos o materiales inflamables podrían ser peligrosos.
Nunca almacene líquidos o materia-
~
les inflamables adentro, encima o de­bajo de un horno, ni cerca de las su­perficies de cocción.
Siempre verifique que los alimentos
~
se calienten lo suficiente. El tiempo ne­cesario varía según varios factores, como temperatura inicial, cantidad, tipo y consistencia de los alimentos, así como cambios en la receta. Los gérme nes que se encuentran en los alimentos
­se eliminan únicamente a temperaturas
suficientemente altas (> 158 °F/70 °C) y
-
luego de un tiempo suficiente (> 10 min). Seleccione un tiempo de
-
cocción más largo si tiene dudas de
-
que los alimentos estén completamente calientes. Para garantizar que la tem peratura se distribuya de manera uni forme, revuelva y gire los alimentos de
­vez en cuando antes de servir.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando hornee tartas o pizzas con
~
geladas, colóquelas sobre la rejilla cu bierta con papel manteca. No utilice la fuente para hornear ni la bandeja para asar, para alimentos congelados de gran tamaño. La sartén o bandeja po dría deformarse y podría ser difícil reti rarla del horno cuando está caliente. Los alimentos congelados como papas fritas a la francesa, palitos de pescado, deditos de pollo empanizados, etc., pueden hornearse sobre la fuente para hornear.
Notas generales
No utilice un limpiador a base de
~
vapor para limpiar el horno. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un corto circuito.
No se debe dejar a los niños solos o
~
sin atención en el área donde se esté utilizando un horno. Nunca permita que los niños se sienten o se paren en nin­guna parte del horno. Precaución: no guarde objetos que lla men la atención de los niños en los ga binetes que se encuentran arriba del horno. Los niños que se suban al horno para alcanzar estos objetos podrían lastimarse.
No deje el horno solo cuando coci
~
ne alimentos con aceites o grasas, por que estos podrían ocasionar un incen dio si se sobrecalientan.
¡No utilice agua para apagar un in
~
cendio de grasa! Apague incendios con un extinguidor de productos quími cos en polvo o de tipo espuma, debi damente evaluado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Al usar la parrilla preste atención a
~
las prendas de vestir holgadas o col gantes que lleve puestas, ya que pue den provocar un incendio.
No utilice el horno para calentar la
~
habitación.
Cuando utilice electrodomésticos
~
pequeños, asegúrese de que los ca bles eléctricos no hagan contacto con la puerta del horno ni queden atrapa dos en ella.
Use únicamente agarraderas secas
~
y resistentes al calor. El uso de agarra deras húmedas o mojadas en superfi­cies calientes puede ocasionar quema­duras con el vapor. No permita que las agarraderas entren en contacto con aceites. No reemplace las agarraderas por toallas u otros objetos voluminosos.
Se recomienda cubrir todos los ali-
~
mentos cocidos que quedan en el hor­no para que se mantengan calientes. Esto evitará que se condense la hume­dad en el interior del horno.
-
Tenga cuidado cuando utilice bebi
~
das alcohólicas como ron, whisky, vino etc., para hornear o asar. El alcohol se evapora a altas temperaturas pero, en ciertas ocasiones, puede arder con las resistencias calientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y REVÍSELAS PERIÓDICAMENTE
-
-
-
-
-
-
-
7
Guía del horno
a Panel de control b Interruptor de contacto en la puerta* c Elemento de calentamiento superior d Moldura catalítica lateral e Motores del rosticero f Ventilador de convección g Enchufe para la sonda de rostizar/
asar
8
h Luz i Seis niveladores para charolas fijos j Placa informativa k Puerta del horno
* Este interruptor bloquea el calenta
miento del elemento y ventilador de convección, cuando la puerta es abierta durante su uso.
-
Guía de la pantalla
a Controles que se tocan
para seleccionar o programar una función.
b Tecla
para corregir tiempos o temperaturas de cocción.
c "On" control de encendido
para prender el horno.
d "Off" control de apagado
para apagar el horno.
e Pantalla
muestra el tiempo o las funciones.
f "Timer" control del tiempo
para seleccionar el tiempo indepen­dientemente de las funciones del horno.
g "Clear" control de corrección
para borrar la última selección o se­leccionar opciones nuevas del menú.
9
Accesorios del horno
Rack metálico
los engranes deben deslizarse por am bos lados del horno. Estos no cuentan con un seguro, el cual prevenga que se salga completamente del horno cuando este se encuentre en uso.
Cuando inserte un rack, cheque siempre que los topes de seguridad están en la parte trasera del horno.
El rack puede ser removido moviéndolo hacia arriba y después ja landolo hacia afuera.
Los potro metalicos estan cubiertos con esmalte "PerfectClean" y pueden ser facilmente limpiados con esponja y jabon para trastes.
Charola para rostizar
La charola para rostizar es ideal para la captación de gotas de la carne o aves rostizadas o cocidas directamente en el rack directly. Deslice la charola de rostizar sobre el riel debajo del rack. Vea ilustración.
-
-
Esto puede utilizarse también como una charola para hornear.
La charola para rostizar está recubierta con esmalte PerfectClean y puede ser facilmente limpiado con esponja y ja bón para trastes.
10
-
Sonda de rostizar/asar
La sonda de rostizar/asar monitorear confiablemente la temperatura de la carne y aves durante la función de ros tizado.
Accesorios del horno
-
La aguja de la sonda debe ser inserta da en la porción más delgada de la carne, mientras coloca el otro extremo de la sonda en el enchufe.
Rosticero
El rosticero también cocina y agrega el toque final a estofado de carne, aves y brochetas durante la función de coc­ción.
Las varillas para brochetas son inserta­dos en el panel trasero del rosticero.
Puerta deslizable
La puerta deslizable es necesaria para remover la cubierta protectora de la luz cuando cambie el foco o bombilla.
La parte plana en la puerta deslizable se atora debajo de la cubierta de la luz.
-
11
Seguro del horno
Seguridad
El horno esta provisto de esta fun ción estándar desactivada. Lo primero que tiene que hacer es activarla.
Este sistema de seguridad puede ser activado para prevenir que los niños operen el mismo y/o conservarlo en la modalidad "standby" cuando este no vaya a ser usado por un tiempo (ejem plo: vacaciones).
Si es activado el simbolo ) este mos trara en la pantalla cuando el horno este desactivado.
Para activar el seguridad:
^ Presione el control "On" (encendido)
para activar la pantalla.
^ Seleccione el menu "PROGRAMAS
J".
^ Seleccione el submenu "SISTEMA
SEGURIDAD".
-
Usando el seguridad
Seleccione el toque de control junto
^
al ) y confirme presionando "Apa gar".
El horno no puede estar en operación ahora.
El simbolo $ indica que el seguro ha sido activado. El cronometro puede se guir usandose aun cuando el horno este asegurado.
­El sistema de seguro se mantiene aun si no hay electricidad.
­Para desactivar el sistema de seguro presione $ y confirme presionando "Encen.". El horno puede usarse ahora.
Note: Si el sistema esta activado por mas de cuatro días, El reloj de el horno tendra que reactivarse.
-
-
^
Seleccione control de toque junto a "Aceptar" y confirme presionando "OK".
^
Presione el control "Off"
) esta señalada en el lado derecho de la pantalla.
Para desactivar el seguridad:
^
seleccione el submenu "SISTEMA SEGURIDAD".
^
Seleccione el toque de control junto a "No aceptar" y confirme presionan do "OK".
12
-
Este horno utiliza tecnología de teclas de funciones asignables y pantalla de cristal líquido (LCD) para la selección de una función.
Uso de la pantalla del horno
Si desea seleccionar una función, opri ma el control que se encuentra junto a la función desplegada. La flecha próxi ma a la función señala su control co
-
rrespondiente.
Oprima el control "On" para activar la
^
pantalla.
Las funciones adicionales se desplie gan con el tacto del control "más".
Puede invocarse la pantalla anterior con sólo tocar el control "atrás".
Los puntos siguientes a una función indican la existencia de un submenú.
El submenú aparecerá cuando se seleccione la función.
-
-
-
( HORNEAR... ( ASADO (ROTIZAR)... ( MASTER CHEF...
( atrás ( SABBAT... ( DESHIDRATAR...
( atrás
( PROGRAMAS F...
ASAR...)
FAVORITOS...)
más )
FERMENTAR...)
DESCONGELAR...)
más )
13
PROGRAMAS
Los valores predeterminados de los ajustes pueden cambiarse en la fun ción "PROGRAMAS J". Con esta función es posible personali zar el horno a fin de ajustarlo de acuer do con sus preferencias. Los ajustes pueden establecerse si se oprime el control apropiado.
-
-
-
Ajustes disponibles:
PROGRAMAS
( IDIOMA F... ( RELOJ... ( TEMPERATURAS...
PROGRAMAS
( atrás ( OPCIONES-TONOS.. SISTEMA SEGURIDAD.. ) ( EXHIBIDOR...
LUZ DEL HORNO... )
TEMPERATURA °F...)
más )
REPROGRAMAR... )
14
Idioma F
Seleccione el control que se encuen
^
tra junto al idioma deseado y oprima "OK" para confirmar.
El símbolo F indica el ajuste "IDIOMA". Si, por accidente, selecciona un idioma desconocido, sólo busque el símbolo F. Oprima el control que se encuentra junto al símbolo de bandera y seleccio ne el idioma de su preferencia.
Reloj
-
-
( english ( deutsch ( español
( atrás ( italiano ( polski
PROGRAMAS
IDIOMA español
francais )
ok )
más )
IDIOMA español
português )
OK )
En la pantalla aparece "Programar Tiempo".
^ Introduzca el tiempo actual con la
ayuda del teclado.
Pueden seleccionarse diferentes ajus­tes si oprime el control que se encuen­tra junto a la opción:
tamaño del despliegue del reloj Tamaño Normal Tamaño Grande
Tormato de la hora 12 horas 24 horas
despliegue o no de la hora Exhibidor del reloj - encen. Exhibidor del reloj - apagar
^
Oprima el control "OK" para confirmar la información capturada.
Si el suministro eléctrico al horno se corta durante más de cuatro (4) días, el reloj tendrá que fijarse de nuevo.
Programar Tiempo: 04:23
( Tamaño Normal ( 12 horas
Exhibidor del reloj-encen. )
OK )
15
PROGRAMAS
Temperaturas
El valor predeterminado de la temperatura de cada una de las funciones puede ajus tarse dentro del rango mostrado abajo. Si se selecciona una temperatura fuera de este rango, el horno regresará al valor
-
( HORNEAR 375°F ( HORNEADO CONVE. 325°F ( CIRCUNDAR 375°F
predeterminado de la temperatura.
Oprima el control de la función cuyo
^
valor predeterminado de la tempera
-
tura desea modificar. Introduzca el nuevo valor de la tempe
^
-
ratura con la ayuda del teclado.
La próxima vez que se seleccione esta función, se usará la nueva temperatura.
Función °F °C
Temperatura
predeterminada Hornear 375 °F 200 °F- 500 °F 190 °C 100 °C - 260 °C Horneado Convección 325 °F 125 °F - 500 °F 160 °C 50 °C - 260 °C Circundar (hornear) 375 °F 125 °F - 550 °F 190 °C 50 °C - 290 °C Marrones 375 °F 200 °F - 500 °F 190 °C 100 °C - 260 °C Intensivo 325 °F 200 °F - 500 °F 160 °C 100 °C - 260 °C Asado (rotizar) Automático 325 °F 200°F - 425 °F 160 °C 100 °C - 210 °C Asado (rotizar) Convección 325 °F 125 °F - 500 °F 160 °C 50 °C - 260 °C Asado (rotizar) Circundante 400 °F 175 °F - 550 °F 200 °C 80 °C - 290 °C Asar sin valor
predeterminado
Asado Máximo sin valor
predeterminado
Asado Convección sin valor
predeterminado
Rostizador sin valor
predeterminado
Descongelar 75 °F 75 °F - 125 °F 25 °C 25 °C - 50 °C Sabbat (hornear) 375 °F 200 °F - 500 °F 190 °C 100 °C - 260 °C Sabbat (circundar) 375 °F 125 °F - 500 °F 190 °C 50 °C - 290 °C
rango Temperatura
400 °F - 575 °F sin valor
400 °F - 575 °F sin valor
200 °F - 500 °F sin valor
400 °F - 575 °F sin valor
TEMPERATURAS
OK )
más )
rango
predeterminada
200 °C - 300 °C
predeterminado
200 °C - 300 °C
predeterminado
100 °C - 260 °C
predeterminado
200 °C - 300 °C
predeterminado
16
Luz del horno
La duración de "on" de la lámpara del horno puede modificarse.
Oprima el control de ajuste de lám
^
para que desea seleccionar.
"Apagar después de 1 minuto"
La lámpara se apaga después del primer minuto de funcionamiento.
"Encendido durante su uso"
La lámpara del horno permanece en cendida durante su uso.
El ajuste seleccionado aparecerá en la pantalla.
^ Oprima el control "OK" para confirmar
la selección.
-
LUZ DEL HORNO
Encendido durante su uso
( Apagar después de 1 minuto ( Encendido durante su uso
-
PROGRAMAS
OK )
Temperatura °F/°C
Todas las temperaturas del horno pue­den visualizarse en grados Fahrenheit o Celsius (centígrados).
^
Oprima el control "Temperatura" para cambiar entre °F y °C.
PROGRAMAS
( IDIOMAJ... ( RELOJ... ( TEMPERATURAS...
LUZ DEL HORNO... )
TEMPERATURA °F...)
más )
17
PROGRAMAS
Opciones del tono
Los tonos únicos pueden ajustarse para cada uno de los dos relojes a fin de distinguirlos del tono de una de las funciones del horno.
"Cronómetro 1" y "Cronómetro 2"
Los tonos de los relojes1y2pueden ajustarse en una de las cinco opciones de tonos.
Seleccione "Cronómetro 1" o "Cronó
^
metro 2" oprimiendo el control corres pondiente que se encuentra a la iz quierda de cada una de las opcio­nes.
Cada vez que toque cada uno de los controles respectivos, sonará un tono distinto y en la pantalla se mostrará el número del tono.
^ Seleccione el tono para cada uno de
los relojes.
-
OPTIONES-TONOS
( Cronómetr. 1 Tono 1 ( Cronómetr. 2 Tono 2 ( Sonido del teclado Encen.
-
-
Volúmen 1 )
Tono Corto )
"Sonido del teclado"
El teclado puede ajustarse para que suene cada vez que se oprima un con trol.
^
Oprima el control "Sonido del tecla do" para cambiar entre los ajustes de activado y desactivado.
"Volumen"
Este control ajusta el volumen de las opciones de tonos.
^
Oprima el control "Volumen" hasta que escuche el volumen deseado.
18
-
-
PROGRAMAS
"Tono corto y largo"
La duración de los tonos de los relojes y del horno puede modificarse.
El "tono corto" sonará en una
sucesión rápida cuando se active una señal o el reloj del horno.
El "tono largo" es un tono continuo
que suena con una señal o el reloj del horno.
Oprima el control "Tono" para cam
^
biar entre el ajuste corto y largo. Oprima el control "OK" para confirmar
^
la información introducida de "OPCIONES-TONOS".
Cuando el tono suena para indicar una señal o el reloj del horno, oprima cual­quier número en el teclado a fin de apagar el tono.
-
Exhibidor
El brillo y el contraste de la pantalla del horno puede ajustarse si oprime los controles que se encuentran junto a "Luminosidad" y "Contraste".
19
PROGRAMAS
Reprogramar
Los ajustes de fábrica del horno pue den restablecerse por medio de la fun ción "REPROGRAMAR".
TEMPERATURAS
PROGRAMAS
FAVORITOS
-
-
( TEMPERATURAS ( PROGRAMAS ( FAVORITOS
REPROGRAMAR
Reestablecimiento de temperaturas
Si la petición se confirma con una res
­puesta afirmativa "sí", todas las tempe raturas modificadas se restablecerán a los valores predeterminados de los ajustes de fábrica.
Reestablecimiento de los ajustes
Si la petición se confirma con una res­puesta afirmativa "sí", todos los ajustes modificados se restablecerán a los va­lores predeterminados de los valores de fábrica.
Reestablecimiento de funciones favoritas
Si la petición se confirma con una res
­puesta afirmativa "sí", se borrarán todas las entradas "favoritos". Una vez borra das, esta entradas no podrán restable cerse.
REPROGRAMAR TEMPERATURAS
Está seguro?
-
( Sí
REPROGRAMAR PROGRAMAS
Está seguro?
( Sí
REPROGRAMAR FAVORITOS
Está seguro?
( Sí
-
No )
No )
No )
-
Sistema seguridad
Vea "Sistema seguridad".
20
Preparativos para el uso del horno
Caliente el horno
Los hornos nuevos pueden desprender un ligero olor al empezar a usarse. Si desea eliminar rápidamente el olor, opere el horno durante dos horas a una temperatura elevada.
Antes de encender el horno por pri mera vez deben ser removidas to
­das las etiquetas del piso, paredes e interiores esto incluye también la pared frontal asi como charola para rostizar y los cubre-espacios de cor cho.
Asegúrese de que durante este pro­ceso la habitación tenga una ventila­ción adecuada.
^ Retire todos los accesorios del hor-
no.
^ Oprima el control "On". ^ Seleccione la función "HORNEAR".
^
Seleccione "HORNEADO CONVECCIÓN".
^
Seleccione "Temperatura".
-
-
( HORNEAR... ( ASADO (ROTIZAR)... ( MASTER CHEF...
( HORNEAR ( HORNEADO CONVE. ( CIRCUNDAR
HORNEADO CONVE. 325°F 12:23
( Retardar Inicio
ASARL...)
FAVORITOS...)
más )
FUNCIONES PARA HORNEAR
MARRONES )
INTENSIVO )
Precalentando 60°F
Temperatura )
Guardar favoritos )
21
Preparativos para el uso del horno
Ajuste la temperatura a 260°C
^
(500°F) con la ayuda del teclado.
Ajuste el reloj para que el horno fun
^
cione durante 2 horas, sólo oprima el control "Retardar Inicio".
( Retardar Inicio Guardar favoritos )
-
( Retardar Inicio
HORNEADO CONVE. 325°F 12:23
HORNEADO CONVE. 500°F 12:23
Rango: 125°F - 500°F
Temperatura )
Temperatura )
Guardar favoritos )
^ Seleccione "Duración". Ajuste la du-
ración con sólo oprimir en el teclado "2", "0", "0".
^ Oprima el control a la derecha de la
palabra "OK".
El horno funcionará durante 2 horas y en la pantalla aparecerá la cuenta re gresiva.
Retardar Inicio: Favor seleccion 12:23
( Hora de inicio hh:mm ( Duración ( Tiempo final hh:mm
HORNEADO CONVE. 500°F 12:23
-
( Tiempo restante 02:00 ( Tiempo final 02:23 Guardar favoritos )
Precalentando 60°F
hh:mm
Temperatura )
OK )
22
Selección de funciones
Oprima el control "On" para activar la
^
pantalla. Oprima el control que se encuentra
^
junto a la función que desea selec cionar.
( HORNEAR... ( ASADO (ROTIZAR)... ( MASTER CHEF...
-
Uso del horno
ASAR... )
FAVORITOS... )
más )
Por ejemplo, oprima el control localiza do a la izquierda de la palabra "HORNEAR" para seleccionar esta fun ción.
El submenú de la función "HORNEAR" aparecerá en la pantalla.
^ Oprima el control que se encuentra
junto a la función del submenú que desea seleccionar.
Por ejemplo, oprima el control localiza­do a la izquierda de las palabras "HORNEADO CONVECCIÓN".
La función "HORNEADO CONVECCIÓN" aparecerá en la panta lla.
Junto al nombre de la función se des
­plegará el valor predeterminado de la temperatura que es de 160 °C (325 °F).
-
-
( HORNEAR ( HORNEADO CONVE. ( CIRCUNDAR
HORNEADO CONVE. 325°F 12:23
-
( Retardar Inicio
HORNEAR
MARRONES )
INTENSIVO )
Precalentando 60°F
Temperatura )
Guardar favoritos )
23
Uso del horno
Ajuste de la temperatura del horno
La temperatura de operación óptima de cada una de las funciones de este hor no se probó en fábrica. Esta temperatu ra puede ajustarse si es necesario.
Oprima el control que se encuentra a
^
la derecha de la palabra "Temperatu ra".
La temperatura resaltará en la pantalla.
Introduzca la nueva temperatura con
^
la ayuda del teclado.
El horno se calentará a la temperatura ajustada.
Precalentamiento
La mayoría de las recetas requieren el precalentamiento del horno con el pro­pósito de obtener mejores resultados en la cocción.
Después de seleccionar una tempera­tura, la temperatura en ascenso puede visualizarse en la pantalla.
En la pantalla se mostrará "Precalentan do" hasta que el horno haya alcanzado la temperatura seleccionada.
-
-
( Retardar Inicio
-
( Retardar Inicio
-
HORNEADO CONVE. 325°F 12:23
Rango: 125°F - 500°F
Temperatura )
Guardar favoritos )
HORNEADO CONVE. 325°F 12:23
Precalentando 60°F
Temperatura )
Guardar favoritos )
Se escuchará un tono cuando el horno haya terminado el precalentamiento.
^
Coloque la comida en el horno cuan do se haya alcanzado la temperatu ra.
El horno no se precalienta cuando se usa la función "ASADO AUTOMÁTICO".
24
-
-
Loading...
+ 56 hidden pages