Aparato y sus Dimensiones de Instalación............................74
Para instalar el horno .............................................76
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso
ADVERTENCIA - Al utilizar este apa
rato observe las precauciones bási
cas de seguridad, incluyendo las si
guientes:
Este aparato está diseñado exclusi
vamente para uso doméstico.
Utilice el aparato únicamente para el
propósito para el que fue diseñado.
-
-
-
-
El aparato está diseñado exclusiva
~
mente para uso doméstico: cocinar,
hornear, rostizar, asar a la parrilla, des
congelar y calentar alimentos.
No está diseñado para uso industrial ni
de laboratorio.
No utilice el aparato para almacenar
~
o deshidratar material inflamable. Co
rrerá peligro de incendio.
-
-
-
Este aparato cumple con los requisi
tos de seguridad vigentes. El uso
inadecuado del aparato puede oca
sionar lesiones personales y daños
materiales.
Antes de instalar o utilizar el horno
por primera vez, lea todas las instrucciones.
Conserve estas instrucciones de
operación en un lugar seguro y entréguelas a cualquier usuario futuro.
Las personas que carezcan de ca
~
pacidades físicas, sensoriales o menta
les, o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o las
instrucciones de una persona responsable.
Niños
No se debe dejar a los niños solos
~
en el área donde se esté utilizando el
aparato. Nunca permita que los niños
se cuelguen de ninguna parte del aparato o se apoyen en ella.
Los niños no deben utilizar la uni
~
dad sin supervisión a menos que les
hayan explicado muy bien su funciona
miento como para que puedan em
plearlo de manera segura. Los niños
deben ser capaces de reconocer los
posibles riesgos o las operaciones in
debidas.
No permita que los niños toquen o
~
jueguen en el interior, sobre o cerca del
horno cuando esté en funcionamiento.
El cristal de la puerta del horno, la reji
lla de ventilación de vapor, la manija y
los controles de funcionamiento se ca
lientan. Existe el peligro de sufrir que
maduras.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación
Antes de la instalación, verifique
~
que el voltaje y la frecuencia que apa
recen en la placa de información co
rrespondan al suministro eléctrico de la
casa. Estos datos deben coincidir a fin
de evitar lesiones y daños al equipo. Si
tiene alguna duda, consulte a un elec
tricista calificado.
Asegúrese que sea un técnico com
~
petente quien realice correctamente la
instalación y la conexión a tierra. Para
garantizar la seguridad eléctrica de
este aparato, debe existir continuidad
entre el aparato y un sistema efectivo
de puesta a tierra. Es imprescindible
que se cumpla con este requerimiento
básico de seguridad. Si existe cualquier duda, llame a un electricista competente para que revise el sistema
eléctrico del inmueble.
El horno no debe utilizarse hasta
~
que esté correctamente instalado en el
gabinete.
Tanto la instalación como el trabajo
~
de mantenimiento y de reparación de
berán realizarse por un técnico de ser
vicio autorizado. El trabajo realizado
por personas no calificadas podría re
sultar peligroso y también anular la ga
rantía.
-
-
-
-
-
Uso del horno
ADVERTENCIA: los hornos pue
,
den generar altas temperaturas que
pueden provocar quemaduras.
Impida que los niños toquen el apa
~
rato mientras esté en funcionamiento.
Utilice agarraderas resistentes al
~
calor cuando coloque objetos en el hor
no, cuando los gire o cuando los retire
del horno. La resistencia superior y las
rejillas del horno pueden calentarse
mucho y provocar quemaduras.
Para evitar quemaduras, siempre
~
coloque las rejillas del horno a la altura
deseada cuando el horno esté frío.
Abra la puerta con cuidado para
~
permitir que salga el aire caliente o el
vapor antes de colocar o retirar alimentos.
Para evitar quemaduras, deje que la
~
resistencia se enfríe antes de limpiar a
mano.
La junta de la puerta es esencial
~
para un buen sellado. Tenga cuidado
de no frotar, dañar ni mover la junta.
Limpie únicamente las piezas que
~
se mencionan en este manual.
-
-
-
-
Antes de cualquier trabajo de insta
~
lación o mantenimiento, interrumpa el
suministro de energía del área de tra
bajo. Para ello, quite el fusible, haga
"botar" el disyuntor o desconecte el in
terruptor principal.
-
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Precaución: es posible que las re
~
sistencias estén calientes aunque no
estén encendidas. Durante y después
del uso, no permita que ninguna pren
da u otro material inflamable entre en
contacto con las resistencias o con las
superficies interiores del horno hasta
que haya transcurrido el tiempo sufi
ciente para que se enfríen. Las partes
exteriores del horno, como el cristal de
la puerta, las rejillas de ventilación y el
panel de control pueden calentarse.
No bloquee ninguna abertura
~
de ventilación.
No debe utilizarse papel de aluminio
~
para cubrir el piso del horno. Para evitar daños, no coloque ollas, bandejas o
chapas de horno directamente sobre el
piso del horno.
No deje que objetos metálicos (pa-
~
pel de aluminio, bandejas) o el sonda
de rostizar/asar entren en contacto con
la resistencia.
No deslice ollas ni bandejas sobre
~
el piso del horno. Esto podría rayar y
dañar la superficie.
No se apoye ni se siente sobre la
~
puerta abierta del horno; tampoco colo
que objetos pesados sobre la misma.
Utilice únicamente el sonda de rosti
~
zar/asar de Miele que se suministra con
el horno. Comuníquese con Miele si ne
cesita adquirir un nuevo sonda de rosti
zar/asar.
Para evitar daños, retire el sonda de
~
rostizar/asar del horno cuando no lo uti
lice.
-
-
-
No caliente recipientes de alimentos
~
cerrados en el horno. Puede acumular
se presión y provocar que los recipien
tes exploten.
Nunca agregue agua a los alimen
~
tos que se encuentran en una bandeja
o fuente caliente, o directamente sobre
los alimentos en un horno caliente. El
vapor que se produce podría causar
quemaduras o escaldaduras graves.
Este horno debe utilizarse única
~
mente para cocinar. No lo utilice como
secadora, horno de secado, deshumi
dificador, etc. El gas o vapor que des
piden los pegamentos, los plásticos o
los líquidos o materiales inflamables
podrían ser peligrosos.
Nunca almacene líquidos o materia-
~
les inflamables adentro, encima o debajo de un horno, ni cerca de las superficies de cocción.
Siempre verifique que los alimentos
~
se calienten lo suficiente. El tiempo necesario varía según varios factores,
como temperatura inicial, cantidad, tipo
y consistencia de los alimentos, así
como cambios en la receta. Los gérme
nes que se encuentran en los alimentos
se eliminan únicamente a temperaturas
suficientemente altas (> 158 °F/70 °C) y
-
luego de un tiempo suficiente
(> 10 min). Seleccione un tiempo de
-
cocción más largo si tiene dudas de
-
que los alimentos estén completamente
calientes. Para garantizar que la tem
peratura se distribuya de manera uni
forme, revuelva y gire los alimentos de
vez en cuando antes de servir.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando hornee tartas o pizzas con
~
geladas, colóquelas sobre la rejilla cu
bierta con papel manteca. No utilice la
fuente para hornear ni la bandeja para
asar, para alimentos congelados de
gran tamaño. La sartén o bandeja po
dría deformarse y podría ser difícil reti
rarla del horno cuando está caliente.
Los alimentos congelados como papas
fritas a la francesa, palitos de pescado,
deditos de pollo empanizados, etc.,
pueden hornearse sobre la fuente para
hornear.
Notas generales
No utilice un limpiador a base de
~
vapor para limpiar el horno. El vapor
podría penetrar en los componentes
eléctricos y ocasionar un corto circuito.
No se debe dejar a los niños solos o
~
sin atención en el área donde se esté
utilizando un horno. Nunca permita que
los niños se sienten o se paren en ninguna parte del horno.
Precaución: no guarde objetos que lla
men la atención de los niños en los ga
binetes que se encuentran arriba del
horno. Los niños que se suban al horno
para alcanzar estos objetos podrían
lastimarse.
No deje el horno solo cuando coci
~
ne alimentos con aceites o grasas, por
que estos podrían ocasionar un incen
dio si se sobrecalientan.
¡No utilice agua para apagar un in
~
cendio de grasa! Apague incendios
con un extinguidor de productos quími
cos en polvo o de tipo espuma, debi
damente evaluado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Al usar la parrilla preste atención a
~
las prendas de vestir holgadas o col
gantes que lleve puestas, ya que pue
den provocar un incendio.
No utilice el horno para calentar la
~
habitación.
Cuando utilice electrodomésticos
~
pequeños, asegúrese de que los ca
bles eléctricos no hagan contacto con
la puerta del horno ni queden atrapa
dos en ella.
Use únicamente agarraderas secas
~
y resistentes al calor. El uso de agarra
deras húmedas o mojadas en superficies calientes puede ocasionar quemaduras con el vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con
aceites. No reemplace las agarraderas
por toallas u otros objetos voluminosos.
Se recomienda cubrir todos los ali-
~
mentos cocidos que quedan en el horno para que se mantengan calientes.
Esto evitará que se condense la humedad en el interior del horno.
-
Tenga cuidado cuando utilice bebi
~
das alcohólicas como ron, whisky, vino
etc., para hornear o asar. El alcohol se
evapora a altas temperaturas pero, en
ciertas ocasiones, puede arder con las
resistencias calientes.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES Y
REVÍSELAS
PERIÓDICAMENTE
-
-
-
-
-
-
-
7
Guía del horno
a Panel de control
b Interruptor de contacto en la puerta*
c Elemento de calentamiento superior
d Moldura catalítica lateral
e Motores del rosticero
f Ventilador de convección
g Enchufe para la sonda de rostizar/
asar
8
h Luz
i Seis niveladores para charolas fijos
j Placa informativa
k Puerta del horno
* Este interruptor bloquea el calenta
miento del elemento y ventilador de
convección, cuando la puerta es
abierta durante su uso.
-
Guía de la pantalla
a Controles que se tocan
para seleccionar o programar una
función.
b Tecla
para corregir tiempos o temperaturas
de cocción.
c "On" control de encendido
para prender el horno.
d "Off" control de apagado
para apagar el horno.
e Pantalla
muestra el tiempo o las funciones.
f "Timer" control del tiempo
para seleccionar el tiempo independientemente de las funciones del
horno.
g "Clear" control de corrección
para borrar la última selección o seleccionar opciones nuevas del
menú.
9
Accesorios del horno
Rack metálico
los engranes deben deslizarse por am
bos lados del horno. Estos no cuentan
con un seguro, el cual prevenga que se
salga completamente del horno cuando
este se encuentre en uso.
Cuando inserte un rack, cheque
siempre que los topes de seguridad
están en la parte trasera del horno.
El rack puede ser removido
moviéndolo hacia arriba y después ja
landolo hacia afuera.
Los potro metalicos estan cubiertos
con esmalte "PerfectClean" y pueden
ser facilmente limpiados con esponja y
jabon para trastes.
Charola para rostizar
La charola para rostizar es ideal para la
captación de gotas de la carne o aves
rostizadas o cocidas directamente en
el rack directly. Deslice la charola de
rostizar sobre el riel debajo del rack.
Vea ilustración.
-
-
Esto puede utilizarse también como
una charola para hornear.
La charola para rostizar está recubierta
con esmalte PerfectClean y puede ser
facilmente limpiado con esponja y ja
bón para trastes.
10
-
Sonda de rostizar/asar
La sonda de rostizar/asar monitorear
confiablemente la temperatura de la
carne y aves durante la función de ros
tizado.
Accesorios del horno
-
La aguja de la sonda debe ser inserta
da en la porción más delgada de la
carne, mientras coloca el otro extremo
de la sonda en el enchufe.
Rosticero
El rosticero también cocina y agrega el
toque final a estofado de carne, aves y
brochetas durante la función de cocción.
Las varillas para brochetas son insertados en el panel trasero del rosticero.
Puerta deslizable
La puerta deslizable es necesaria para
remover la cubierta protectora de la luz
cuando cambie el foco o bombilla.
La parte plana en la puerta deslizable
se atora debajo de la cubierta de la luz.
-
11
Seguro del horno
Seguridad
El horno esta provisto de esta fun
ción estándar desactivada.
Lo primero que tiene que hacer es
activarla.
Este sistema de seguridad puede ser
activado para prevenir que los niños
operen el mismo y/o conservarlo en la
modalidad "standby" cuando este no
vaya a ser usado por un tiempo (ejem
plo: vacaciones).
Si es activado el simbolo ) este mos
trara en la pantalla cuando el horno
este desactivado.
Para activar el seguridad:
^ Presione el control "On" (encendido)
para activar la pantalla.
^ Seleccione el menu "PROGRAMAS
J".
^ Seleccione el submenu "SISTEMA
SEGURIDAD".
-
Usando el seguridad
Seleccione el toque de control junto
^
al ) y confirme presionando "Apa
gar".
El horno no puede estar en operación
ahora.
El simbolo $ indica que el seguro ha
sido activado. El cronometro puede se
guir usandose aun cuando el horno
este asegurado.
El sistema de seguro se mantiene aun
si no hay electricidad.
Para desactivar el sistema de seguro
presione $ y confirme presionando
"Encen.".
El horno puede usarse ahora.
Note: Si el sistema esta activado por
mas de cuatro días, El reloj de el horno
tendra que reactivarse.
-
-
^
Seleccione control de toque junto a
"Aceptar" y confirme presionando
"OK".
^
Presione el control "Off"
) esta señalada en el lado derecho
de la pantalla.
Para desactivar el seguridad:
^
seleccione el submenu "SISTEMA
SEGURIDAD".
^
Seleccione el toque de control junto
a "No aceptar" y confirme presionan
do "OK".
12
-
Este horno utiliza tecnología de teclas
de funciones asignables y pantalla de
cristal líquido (LCD) para la selección
de una función.
Uso de la pantalla del horno
Si desea seleccionar una función, opri
ma el control que se encuentra junto a
la función desplegada. La flecha próxi
ma a la función señala su control co
-
rrespondiente.
Oprima el control "On" para activar la
^
pantalla.
Las funciones adicionales se desplie
gan con el tacto del control "más".
Puede invocarse la pantalla anterior
con sólo tocar el control "atrás".
Los puntos siguientes a una función
indican la existencia de un submenú.
El submenú aparecerá cuando se
seleccione la función.
Los valores predeterminados de los
ajustes pueden cambiarse en la fun
ción "PROGRAMAS J".
Con esta función es posible personali
zar el horno a fin de ajustarlo de acuer
do con sus preferencias.
Los ajustes pueden establecerse si se
oprime el control apropiado.
-
-
-
Ajustes disponibles:
PROGRAMAS
( IDIOMA F...
( RELOJ...
( TEMPERATURAS...
PROGRAMAS
( atrás
( OPCIONES-TONOS.. SISTEMA SEGURIDAD.. )
( EXHIBIDOR...
LUZ DEL HORNO... )
TEMPERATURA °F...)
más )
REPROGRAMAR... )
14
Idioma F
Seleccione el control que se encuen
^
tra junto al idioma deseado y oprima
"OK" para confirmar.
El símbolo F indica el ajuste "IDIOMA".
Si, por accidente, selecciona un idioma
desconocido, sólo busque el símbolo
F. Oprima el control que se encuentra
junto al símbolo de bandera y seleccio
ne el idioma de su preferencia.
Reloj
-
-
( english
( deutsch
( español
( atrás
( italiano
( polski
PROGRAMAS
IDIOMA español
francais )
ok )
más )
IDIOMA español
português )
OK )
En la pantalla aparece "Programar
Tiempo".
^ Introduzca el tiempo actual con la
ayuda del teclado.
Pueden seleccionarse diferentes ajustes si oprime el control que se encuentra junto a la opción:
–
tamaño del despliegue del reloj
Tamaño Normal
Tamaño Grande
–
Tormato de la hora
12 horas
24 horas
–
despliegue o no de la hora
Exhibidor del reloj - encen.
Exhibidor del reloj - apagar
^
Oprima el control "OK" para confirmar
la información capturada.
Si el suministro eléctrico al horno se
corta durante más de cuatro (4) días, el
reloj tendrá que fijarse de nuevo.
Programar Tiempo: 04:23
( Tamaño Normal
( 12 horas
Exhibidor del reloj-encen. )
OK )
15
PROGRAMAS
Temperaturas
El valor predeterminado de la temperatura
de cada una de las funciones puede ajus
tarse dentro del rango mostrado abajo. Si
se selecciona una temperatura fuera de
este rango, el horno regresará al valor
El teclado puede ajustarse para que
suene cada vez que se oprima un con
trol.
^
Oprima el control "Sonido del tecla
do" para cambiar entre los ajustes de
activado y desactivado.
"Volumen"
Este control ajusta el volumen de las
opciones de tonos.
^
Oprima el control "Volumen" hasta
que escuche el volumen deseado.
18
-
-
PROGRAMAS
"Tono corto y largo"
La duración de los tonos de los relojes
y del horno puede modificarse.
El "tono corto" sonará en una
–
sucesión rápida cuando se active
una señal o el reloj del horno.
El "tono largo" es un tono continuo
–
que suena con una señal o el reloj
del horno.
Oprima el control "Tono" para cam
^
biar entre el ajuste corto y largo.
Oprima el control "OK" para confirmar
^
la información introducida de
"OPCIONES-TONOS".
Cuando el tono suena para indicar una
señal o el reloj del horno, oprima cualquier número en el teclado a fin de
apagar el tono.
-
Exhibidor
El brillo y el contraste de la pantalla del
horno puede ajustarse si oprime los
controles que se encuentran junto a
"Luminosidad" y "Contraste".
19
PROGRAMAS
Reprogramar
Los ajustes de fábrica del horno pue
den restablecerse por medio de la fun
ción "REPROGRAMAR".
TEMPERATURAS
–
PROGRAMAS
–
FAVORITOS
–
-
-
( TEMPERATURAS
( PROGRAMAS
( FAVORITOS
REPROGRAMAR
Reestablecimiento de temperaturas
Si la petición se confirma con una res
puesta afirmativa "sí", todas las tempe
raturas modificadas se restablecerán a
los valores predeterminados de los
ajustes de fábrica.
Reestablecimiento de los ajustes
Si la petición se confirma con una respuesta afirmativa "sí", todos los ajustes
modificados se restablecerán a los valores predeterminados de los valores
de fábrica.
Reestablecimiento de funciones
favoritas
Si la petición se confirma con una res
puesta afirmativa "sí", se borrarán todas
las entradas "favoritos". Una vez borra
das, esta entradas no podrán restable
cerse.
REPROGRAMAR TEMPERATURAS
Está seguro?
-
( Sí
REPROGRAMAR PROGRAMAS
Está seguro?
( Sí
REPROGRAMAR FAVORITOS
Está seguro?
( Sí
-
No )
No )
No )
-
Sistema seguridad
Vea "Sistema seguridad".
20
Preparativos para el uso del horno
Caliente el horno
Los hornos nuevos pueden desprender
un ligero olor al empezar a usarse. Si
desea eliminar rápidamente el olor,
opere el horno durante dos horas a una
temperatura elevada.
Antes de encender el horno por pri
mera vez deben ser removidas to
das las etiquetas del piso, paredes
e interiores esto incluye también la
pared frontal asi como charola para
rostizar y los cubre-espacios de cor
cho.
Asegúrese de que durante este proceso la habitación tenga una ventilación adecuada.
^ Retire todos los accesorios del hor-
no.
^ Oprima el control "On".
^ Seleccione la función "HORNEAR".