Veuillez lire absolument le présent mode
d’emploi avant la pose, l’installation
et la mise en service de l'appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous
éviterez tout dommage à votre appareil.
Installation et connexion du module de communication Miele{home . . . . . . . . . 76
Déconnexion du module de communication Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . 77
4
Page 5
Description de l’appareil
Bandeau de commande
a Interrupteur MARCHE/ARRÊT
b Zone d'affichage
c Sélecteur de fonctions à double
usage : sélecteur rotatif et boutonpoussoir
Enceinte de cuisson
d Corps de chauffe chaleur voûte/gril
avec tôle voûte émaillée catalytique
e Orifice d'aspiration pour la soufflerie
f Paroi arrière émaillée catalytique
g Prise pour le thermomètre à viande
h Prise pour le gril
i Grille support latérale à
quatre niveaux
j Porte de l’appareil
5
Page 6
Description de l’appareil
Equipement
Commande électronique du four
La commande électronique du four per
met d'utiliser les différents modes de
fonctionnement pour cuire, rôtir et gril
ler, mais aussi
l'affichage de l'heure,
–
l'utilisation du minuteur,
–
la mise en marche et l'arrêt automati
–
ques d'opérations de cuisson avec
utilisation de la chaleur résiduelle,
l'introduction de "Programmes per
–
sonnalisés",
– la sélection des réglages individuels.
Dispositifs de sécurité
Vous pouvez activer le blocage de la
mise en marche afin d'empêcher toute
utilisation abusive ou mise en marche
involontaire de l'appareil. Vous trouverez une description détaillée au chapitre "Modification des réglages de l'appareil - sécurité".
Le déclenchement de sécurité est au
tomatiquement activé lorsque le four
fonctionne bien plus longtemps que
d'habitude.
Cette durée dépend du mode de fonc
tionnement choisi.
Une fois cette durée écoulée, l'appareil
est déclenché et le message d'erreur
"Anomalie 55" s'affiche.
Si vous déclenchez, puis réenclenchez
l'appareil, il sera immédiatement de
nouveau prêt à l'emploi.
-
-
-
Système de refroidissement des
vapeurs
Dès que le four est enclenché, le venti
lateur de refroidissement démarre auto
matiquement. Il veille à ce que les va
peurs chaudes provenant de l'enceinte
de cuisson soient mélangées avec l'air
froid ambiant et refroidissent avant de
s'échapper par les ouïes entre la porte
de l'appareil et le bandeau de com
mande.
A l'issue d'une opération de cuisson, le
ventilateur de refroidissement reste en
core enclenché un moment, pour éviter
que de la condensation ne se dépose
dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'armoire
d'encastrement.
Surfaces à revêtement PerfectClean
Les surfaces
– de l'enceinte de cuisson,
– des grilles supports latérales,
–
de la tôle à pâtisserie,
–
de la tôle universelle et
–
de la grille
ont été traitées PerfectClean.
Les propriétés antiadhésives excep
tionnelles de ce revêtement empêchent
les aliments d'attacher et facilitent le
nettoyage.
Respectez les indications figurant au
chapitre "Nettoyage et entretien".
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Description de l’appareil
Surfaces émaillées catalytiques
La paroi arrière et la tôle voûte sont re
vêtues d'un émail catalytique de cou
leur gris foncé qui, grâce à ses proprié
tés autonettoyantes, élimine lui-même
les résidus d'huile et de graisse lorsque
le four chauffe à forte température.
Ceci facilite le nettoyage de ces parties
de l'enceinte de cuisson, qui sont parti
culièrement difficiles à atteindre.
Respectez les indications figurant au
chapitre "Nettoyage et entretien".
Contacte de porte
Un contacte de porte se trouve dans la
charnière de droite de la porte.
Si vous ouvrez la porte de l'appareil
alors qu'une opération de cuisson est
en cours, le contacte de porte coupe le
chauffage et, selon le mode de fonctionnement, aussi la soufflerie d'air
chaud.
Ceci réduit la déperdition de chaleur à
l'intérieur de l'enceinte de cuisson,
lorsque vous arrosez un rôti, par
exemple.
-
-
Le tiroir à accessoires sert au range
ment des accessoires, casseroles,
poêles, etc.
-
Accessoires
Les accessoires fournis avec l'appareil
sont indiqués ci-dessous.
D'autres accessoires sont disponibles
-
auprès de votre agent ou du service
après-vente Miele. Pour de plus amples
informations sur les accessoires dispo
nibles en option, reportez-vous au cha
pitre correspondant.
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et
grille
La tôle à pâtisserie, la tôle universelle et
la grille sont dotées d'une sécurité de
blocage qui les retient quand elles ne
doivent être extraites que partiellement
du four.
-
-
-
Eléments de commande
escamotables
Tous les éléments de commande sont
escamotables.
Pour Ies sortir et les rentrer, il suffit
d'appuyer dessus.
Tiroir à accessoires
Les modèles H 4640-55 disposent d'un
tiroir à accessoires.
Lorsque vous les mettez dans le
four, veillez à ce que la sécurité se
trouve à l'arrière.
Il faut relever la sécurité pour pouvoir
extraire complètement de l'enceinte de
cuisson la tôle à pâtisserie, la tôle uni
verselle et la grille.
-
7
Page 8
Description de l’appareil
Filtre à graisse
Le filtre à graisse doit être placé devant
l'orifice d'aspiration de la soufflerie
avec les modes :
CHALEUR TOURNANTE PLUS /
–
RÔTISSAGE AUTOMATIQUE pour le
rôtissage sur la grille et dans un réci
pient ou une rôtissoire sans cou
vercle ;
TURBOGRIL.
–
Les gouttelettes de graisse entraînées
par l'air circulant sont captées par le
filtre à graisse. Par conséquent, l'enceinte de cuisson et l'espace situé der
rière la paroi arrière restent plus pro
pres.
Ne pas mettre le filtre à graisse en
place lors de la cuisson de pâtisseries.
Ceci prolongerait le temps de cuisson.
-
-
Levier de déverrouillage
-
Utilisez le levier de déverrouillage pour
soulever les caches des ampoules ha
logènes.
Thermomètre à viande
Le thermomètre à viande est piqué
dans l'aliment à cuire. Ceci vous permet de contrôler la température tout au
long du processus de cuisson.
Pour de plus amples informations
concernant son utilisation, veuillez
consulter la brochure fournie avec l'ap
pareil en plus du mode d'emploi, dans
laquelle figurent des conseils relatifs à
la cuisson de pâtisserie, au rôtissage, à
l'utilisation du gril, etc.
-
-
8
Page 9
Description de l’appareil
Tournebroche
Les aliments à griller, comme les rôtis
ou la volaille, peuvent cuire à la broche.
Ce tournebroche se fixe sur la tôle uni
verselle. Lorsqu'on l'insère au premier
niveau, la broche s'enfile automatique
ment dans le moteur du gril et se met à
tourner. Ce mouvement de rotation permet aux aliments de griller parfaitement
sur toutes leurs faces.
Pour de plus amples informations
concernant son utilisation, veuillez
consulter la brochure fournie avec l'appareil en plus du mode d'emploi, dans
laquelle figurent des conseils relatifs à
la cuisson de pâtisserie, au rôtissage, à
l'utilisation du gril, etc.
-
-
Conseils concernant les
programmes automatiques et
la cuisson de pâtisserie, le
rôtissage, l'utilisation du gril ...
Pour de plus amples informations
concernant la cuisson de pâtisserie, le
rôtissage, l'utilisation du gril, la stérilisa
tion, la décongélation, la cuisson et les
tableaux correspondants, veuillez
consulter la brochure fournie avec l'ap
pareil en plus du mode d'emploi.
Vous y trouverez également la descrip
tion détaillée des programmes automa
tiques ainsi que des recettes.
-
-
-
-
9
Page 10
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des dé
gâts dus au transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés
d’après des critères écologiques et
d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal
lage économise des matières premiè
res et réduit le volume des déchets.
Votre agent reprend l’emballage sur
place ou vous pouvez le lui retourner.
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
10
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
-
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pres
criptions en vigueur en matière de
sécurité. Tout emploi non conforme
peut toutefois causer des domma
ges aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le mode d’em
ploi avant de mettre votre appareil
en service.
Il contient des conseils importants
relatifs au montage, à la sécurité, à
l’emploi et à la maintenance de l’ap
pareil. Vous vous protégerez ainsi et
vous éviterez tout dommage à l'ap
pareil.
Conservez le mode d'emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur
de l'appareil.
Utilisation conforme
L'appareil est destiné à l'usage do-
mestique et conçu exclusivement
pour la cuisson, le rôtissage, la décongélation, la stérilisation, le séchage et le
grillage des aliments.
Toute autre utilisation se fait à vos ris
ques et périls et peut être dangereuse.
Le fabricant n'assume aucune respon
sabilité pour les dommages causés par
une utilisation non conforme ou une er
reur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
sons d'incapacité physique, senso
rielle ou mentale, ou bien de par son
inexpérience ou ignorance, n'est pas
apte à se servir de cet appareil en toute
sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la su
pervision ou les instructions d'une per
sonne responsable.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Surveillez toujours les enfants qui
se trouvent à proximité de l'appa
reil. Ne laissez jamais les enfants jouer
avec l'appareil.
Les enfants ne peuvent utiliser cet
appareil sans surveillance que si
son fonctionnement leur a été expliqué
de telle sorte qu'ils puissent l'employer
en toute sécurité. Les enfants doivent
être capables de reconnaître les dan
gers que présente une erreur de mani
pulation.
Sécurité technique
Avant de raccorder votre appareil
au réseau, comparez les données
de raccordement (tension et fréquence)
figurant sur la plaque signalétique avec
celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument
concorder afin d'éviter tout dommage à
l'appareil. En cas de doute, renseignezvous auprès de votre installateurélectricien.
La sécurité électrique de cet appa
reil n'est assurée que s'il est rac
cordé à un système de mise à la terre
installé dans les règles de l'art. Il est
impératif que cette condition fonda
mentale de sécurité soit satisfaite. En
cas de doute, faites contrôler l’installa
tion par un électricien professionnel.
Le fabricant n'assume aucune respon
sabilité pour les dommages qui pro
-
viendraient d'une mise à terre man
quante ou interrompue (électrocution,
par exemple).
-
N'utilisez l'appareil qu'une fois en
castré pour ne pas risquer d'entrer
en contact avec des éléments sous ten
sion.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'ouvrez en aucun cas la carros
serie de l'appareil.
Tout contact avec des éléments sous
tension et toute modification des parties
électriques et mécaniques peuvent
vous mettre en danger et risquent de
perturber le bon fonctionnement de
l'appareil.
Les travaux d'installation et de
maintenance ainsi que les répara
tions ne doivent être confiés qu'à des
spécialistes qualifiés.
Tous travaux d'installation, de mainte
nance ou de réparation non conformes
peuvent présenter de graves dangers
pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant ne saurait engager sa responsabilité.
Si le câble d’alimentation est en-
dommagé, l’installation d’un nouveau câble d’alimentation spécial doit
être assurée par un spécialiste formé
par le fabricant.
Si des travaux d'installation, de
maintenance ou de réparation sont
nécessaires, l'appareil doit être isolé du
secteur. Il n'est isolé du secteur que
lorsque l’une des conditions suivantes
est remplie :
–
les disjoncteurs de l'installation do
mestique sont déclenchés,
–
les fusibles vissés de l'installation do
mestique sont entièrement retirés de
leur logement,
–
le câble d'alimentation est débran
ché du secteur.
Pour isoler l'appareil du secteur, ne
tirez pas sur le câble de raccorde
ment, mais sur la fiche.
-
-
-
-
-
-
Le raccordement au secteur ne
doit pas se faire à l'aide d'une ral
longe.
Les rallonges n'assurent pas la sécurité
nécessaire de l'appareil (risque de sur
chauffe, par exemple).
L'encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements
non stationnaires (p. ex. à bord d'un
bateau) ne doivent être effectués que
par des entreprises spécialisées ou
des professionnels, sous réserve qu'ils
respectent les conditions de sécurité
nécessaires au bon fonctionnement de
cet appareil.
Utilisation
Attention ! Danger de brûlure !
Des températures élevées règnent
dans le four !
Ne laissez pas les enfants toucher
l'appareil pendant qu'il fonctionne.
La peau des enfants est beaucoup plus
sensible que celle des adultes aux for
tes températures.
La vitre de la porte, la sortie des buées
et le bandeau de commande devien
nent chauds.
Utilisez toujours des maniques
lorsque vous mettez des plats très
chauds dans le four, pour les en retirer
ou pour toucher à l'enceinte de cuisson
brûlante.
En mode de fonctionnement avec la
chaleur sole-voûte ou avec le gril, les
corps de chauffe et la tôle voûte attei
gnent de très hautes températures.
Danger de brûlure !
-
-
-
-
-
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'utilisez que le thermomètre à
viande spécial de Miele.
Si vous devez le remplacer, procurezvous uniquement un thermomètre à
viande original Miele. Vous en trouverez
un dans le commerce spécialisé Miele
ou auprès du service après-vente
Miele.
Ne laissez pas le thermomètre à
viande dans le four lorsque vous
sélectionnez les modes de cuisson
GRIL ou Grand GRIL.
Les pièces en matière synthétique
pourraient fondre sous l'effet des hau
tes températures.
N'utilisez pas de récipients en ma-
tière synthétique. Ils fondraient à
haute température. Le four pourrait être
endommagé.
Ne faites pas cuire de boîtes de
conserve dans le four. La surpression qui en résulterait pourrait les faire
exploser et endommager l'appareil,
voire provoquer des blessures !
Ne faites pas glisser des objets sur
le fond du four (casseroles et poê
les); ils pourraient endommager la sur
face de la sole. Ne vous appuyez pas
et ne vous asseyez pas sur la porte ou
verte du four et n'y posez pas d'objets
lourds.
Ne montez pas et ne vous asseyez
pas sur la porte de l'appareil lors
qu'elle est ouverte ; n'y posez aucun
objet pesant. L'appareil pourrait être
endommagé. La porte de l'appareil
peut supporter une charge maximale
de 15 kg.
-
-
Assurez-vous qu'aucun objet ne
reste coincé entre la porte de l'ap
pareil et le four.
Couvrez toujours les mets que
vous conservez dans l'enceinte de
cuisson. L'humidité des aliments pour
rait provoquer la corrosion de l'appareil.
Vous éviterez en même temps que les
aliments ne se dessèchent.
Ne déclenchez pas l'appareil si
vous désirez tirer parti de la cha
leur résiduelle pour maintenir un plat au
chaud.
Laissez le mode de fonctionnement sé
lectionné enclenché et réglez la température la plus basse.
Ne déclenchez en aucun cas le four.
L'humidité augmenterait et pourrait provoquer de la condensation sur le bandeau de commande, la formation de
gouttes au-dessous du plan de travail
ou de la condensation sur la façade
des meubles.
L'eau de condensation peut
–
-
-
endommager le mobilier de cuisine
ou le plan de travail et
–
provoquer la corrosion de l'appareil.
De plus, des buées risquent de se dé
poser dans le catalyseur (si l'appareil
en est équipé), ce qui pourrait provo
quer des odeurs désagréables lors de
la prochaine utilisation.
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Posez les gâteaux ou les pizzas
surgelés sur la grille recouverte de
papier sulfurisé et non directement sur
la tôle à pâtisserie ou sur la tôle univer
selle.
Celles-ci pourraient se déformer au
point de ne plus pouvoir être retirées
une fois chaudes. Cette déformation
s'aggraverait à chaque fois que vous
utilisez de nouveau le four.
Les surgelés comme les frites, les cro
quettes ou autres peuvent cuire sur la
tôle à pâtisserie ou sur la tôle univer
selle.
Ne versez jamais d'eau directe-
ment sur la tôle à pâtisserie, la tôle
universelle ni dans l'enceinte de cuisson tant que les surfaces sont encore
chaudes. La vapeur d'eau qui se formerait alors risquerait de vous brûler et
l'émail serait endommagé en raison du
brusque changement de température.
Avec les modes de fonctionnement
CHALEUR SOLE-VOÛTE /
CHALEUR SOLE / CUISSON
INTENSIVE / CUIRE/BRUNIR, ne cou
vrez jamais la sole de l'enceinte de
cuisson avec une feuille d'aluminium.
De même, ne posez ni poêle, ni casse
role, ni tôle à pâtisserie, ni tôle univer
selle sur la sole de l'enceinte.
Veillez, lors de l'insertion d'une tôle uni
verselle d'une autre marque, à ce que
l'écart entre le bord arrière de la tôle et
la sole de l'enceinte de cuisson soit
d'au moins 6 cm.
Faute de respecter ces indications,
vous bloqueriez la chaleur sole. L'émail
de la sole de l'enceinte pourrait alors se
fissurer ou se décoller.
-
-
-
-
Dans le commerce sont proposés
des revêtements en feuille d'alumi
nium qui protègent l'enceinte du four
contre les salissures et évitent donc
des nettoyages fastidieux. Lorsque
vous utilisez de telles feuilles, les résul
tats de cuisson et de rôtissage sont
sensiblement modifiés.
De même, l'appareil risque d'être en
dommagé (p. ex. par une accumulation
de chaleur).
Généralités
Quand vous utilisez de l'huile ou
de la graisse, ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Les huiles et
les graisses peuvent s'enflammer en
cas de surchauffe. Danger d'incendie !
N'utilisez pas l'appareil pour chauf-
fer des locaux. La haute température qui règne dans le four pourrait
mettre le feu aux objets à proximité de
celui-ci.
Veillez à ce que les aliments soient
toujours suffisamment réchauffés. La
durée nécessaire dépend de nombreux
facteurs, par exemple de la température
de départ, de la quantité, du type et des
caractéristiques des aliments, d'éventuel
les modifications de la recette.
Les germes qui pourraient se trouver
-
dans les aliments ne sont tués que si la
température est suffisamment élevée
(ü 70 °C) pendant assez longtemps
(ü 10 min). En cas de doute, choisissez
de préférence une durée plus longue.
Il est en outre important que la chaleur se
répartisse uniformément dans les ali
ments. Vous pouvez obtenir ce résultat
en remuant ou en retournant les aliments.
-
-
-
-
-
14
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors de l'emploi d'une prise à
proximité du four, veillez à ce que
le câble de raccordement de l'appareil
utilisé ne soit pas coincé dans la porte
de l'appareil.
Ceci pourrait endommager l'isolation
du câble. Risque d'électrocution !
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez
en aucun cas un nettoyeur à va
peur.
La vapeur pourrait entrer en contact
avec des éléments sous tension et pro
voquer un court-circuit.
Utilisation de boissons alcoolisées
pour la cuisson ou le rôtissage :
on utilise souvent des boissons alcoolisées pour préparer des mets au four
(rhum, cognac, vin, etc.).
L'alcool se vaporise à haute température.
Tenez compte du fait que l'alcool, en
certaines circonstances, peut s'enflammer au contact d'un corps de chauffe
chaud.
-
Elimination de l'appareil usagé
Rendez l'appareil usagé inutili
sable. Pour ce faire, débranchez la
fiche de la prise secteur et coupez le
câble d'alimentation. Pour des appa
reils à branchement fixe, faites suppri
mer le câble par un professionnel.
Vous empêcherez ainsi toute utilisation
abusive de l’appareil.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
qui résulteraient de la non-observa
tion des présentes prescriptions de
sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
15
Page 16
Mise en service de l'appareil
Lors de la livraison, les éléments de commande sont ré
tractés. Avant de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez les
débloquer en appuyant dessus.
Une fois raccordé au réseau, l'appareil s'enclenche automati
quement et un message de bienvenue apparaît à l'affichage.
-
M
Willkommen
Peu après, l'affichage permettant de sélectionner la langue
apparaît.
La langue sélectionnée est suivie d'une coche L.
INDSTILLINGER F#eština
SPROG F
^ Tournez le sélecteur de fonctions vers la droite jusqu'à ce
que la langue de votre choix soit en surbrillance.
^ Pressez légèrement le sélecteur de fonctions pour confir-
mer la langue choisie.
dansk
deutsch (A)
deutsch (CH)H
-
16
Une fois la langue sélectionnée, l'appareil vous invite à régler
l'heure. Si ce message n'apparaît pas, procédez comme cela
est décrit au chapitre "Modification de l'heure".
12:00
Réglez l'heure
Si vous ne réglez pas l'heure exacte, l'appareil affiche auto
matiquement 12:00 h.
L'affichage de l'heure est réglé en usine sur 24 heures.
-
Page 17
Mise en service de l'appareil
Tournez le sélecteur de fonctions jusqu'à ce que les heures
^
correspondant à l'heure actuelle s'affichent, puis pressez-le
légèrement.
Les heures sont confirmées et les minutes sont mises en sur
brillance.
Tournez le sélecteur de fonctions jusqu'à ce que les minu
^
tes correspondant à l'heure actuelle s'affichent, puis pres
-
-
sez-le légèrement.
L'appareil vous invite maintenant à activer ou à désactiver
l'affichage de l'heure. Si ce message n'apparaît pas, procé
dez comme cela est décrit au chapitre "Modification des ré
-
-
glages de l'appareil - zone d'affichage".
10:15
Heure : affichage
activé
Si vous sélectionnez "désactivé", 60 secondes plus tard, l'affichage devient sombre. L'horloge continue de fonctionner en
arrière-plan. L'heure apparaît de nouveau et reste affichée
pendant 60 secondes lorsque vous pressez légèrement l'interrupteur MARCHE/ARRÊT ou le sélecteur de fonctions.
Si vous sélectionnez "activé", elle reste affichée en permanence.
Votre appareil étant préparé pour être équipé du système
Miele|home, l'indication suivante apparaît brièvement :
désactivé
-
q Miele q home
Appareil ménager compatible
L’écran affiche ensuite l’heure exacte.
10:15
Minuterie
Heure
17
Page 18
Mise en service de l'appareil
Calibrage du capteur oxygène
iCapteur en cours de calibrage.
Patientez.
Si ce message apparaît, le calibrage du capteur d'oxygène
intégré a démarré.
Cette opération dure environ cinq minutes.
Elle consiste en un ajustement de l'électronique du four et de
celle du capteur. Le capteur est réglé en fonction de l'appa
reil.
Ce réglage est effectué à intervalles réguliers, afin d'assurer
un fonctionnement optimal du capteur en permanence.
Nettoyage et première mise en chauffe
Enlevez, s'il y a lieu,
– tout autocollant apposé à la tôle à pâtisserie, à la
tôle universelle ou à la sole du four,
– toute pièce d'écartement en liège placée sur les
côtés, au-dessus de l'enceinte de cuisson,
– le film protecteur recouvrant la façade de l'appareil.
-
18
Respectez les indications figurant au chapitre "Nettoyage et
entretien".
Avant d'utiliser le four, vous devez
–
sortir les accessoires de l'enceinte de cuisson et les rin
cer,
–
faire chauffer l'appareil une fois à vide, afin que les
odeurs désagréables qui se dégagent lorsqu’un four fonc
tionne pour la première fois disparaissent plus rapidement.
-
-
Page 19
Mise en service de l'appareil
Avant de faire chauffer l'appareil, passez un chiffon humide
^
à l'intérieur de l'enceinte de cuisson pour éliminer toute
trace de matériau d'emballage.
Débloquez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT et le sélecteur de
^
fonctions.
Enclenchez l'appareil en appuyant légèrement sur l'inter
^
rupteur MARCHE/ARRÊT s.
-
CHAL.TOUR. PLUS
CHALEUR SOLE-VOÛTEAUTOMATIC. . .
Grand GRILPROGR. PERSONN. . .
RÔTISSAGE AUT.REGLAGES F ...
TOUS MODES. . .
Le menu principal apparaît à l'affichage, CHALEUR
TOURNANTE PLUS est en surbrillance.
^ Pressez légèrement le sélecteur de fonctions.
9:47
Minuterie
CHAL.TOUR. PLUS160 °C
Tps cuis.
Le mode de fonctionnement CHALEUR TOURNANTE PLUS
est activé. La température préenregistrée, soit 160 °C, est en
surbrillance.
CHAL.TOUR. PLUS250 °C
Minuterie
^
Tournez le sélecteur de fonctions vers la droite jusqu'à ce
Tps cuis.
9:47
que la température la plus élevée (250 °C) s'affiche.
19
Page 20
Mise en service de l'appareil
Dès que les données introduites ont été enregistrées,
le chauffage du four démarre,
–
la température actuelle du four apparaît.
–
Faites chauffer le four à vide pendant au moins une heure.
Veillez à ce que la cuisine soit bien aérée pendant cette
opération. Veillez à ce que les odeurs désagréables qui se
dégagent ne pénètrent pas dans les autres pièces.
Attendez que l'appareil ait refroidi et qu'il soit de nouveau à
^
température ambiante.
Finalement, nettoyez l'enceinte de cuisson à l'eau chaude,
^
additionnée d'un peu de détergent doux, et séchez avec
un chiffon propre.
Ne refermez la porte de l'appareil que lorsque l'enceinte
de cuisson est sèche.
Vous pouvez aussi programmer l'appareil de sorte que cette
opération s'arrête automatiquement ; voir le chapitre "Introduction de temps de cuisson pour le four".
20
Page 21
Eléments de commande du four
Lors de la livraison, les éléments de commande sont ré
tractés. Avant de pouvoir utiliser l’appareil, vous devez les
débloquer en appuyant dessus.
L’interrupteur MARCHE/ARRÊT s situé à gauche peut être
poussé, mais non tourné.
Lorsque vous le pressez légèrement, l’appareil s’enclenche
ou se déclenche.
Lorsque vous pressez fortement l’interrupteur, il se débloque
ou se rétracte.
Le sélecteur de fonctions (+/–) situé à droite peut être à la
fois poussé et tourné.
Vous sélectionnez la fonction que vous désirez utiliser ou mo
difier en le tournant. Cette fonction est alors mise en surbrillance à l’affichage.
Pressez ensuite légèrement le sélecteur de fonctions pour la
confirmer ou l’activer.
Lorsque vous pressez fortement l’interrupteur, il se débloque
ou se rétracte.
Toutes les données et les modifications effectuées sont visibles à l’affichage.
Lorsque l’appareil est déclenché, l’affichage indique
–
l’heure exacte,
-
-
–
le terme "heure".
C’est ici que vous pouvez la modifier.
–
la possibilité d’introduire une durée réglée pour le minu
teur.
Lorsque vous enclenchez l’appareil, le menu principal appa
raît à l’affichage.
-
-
21
Page 22
Marche à suivre (principe d'utilisation)
Vous devez en principe procéder comme suit :
Débloquez les éléments de commande en appuyant des
^
sus.
Enclenchez l'appareil en pressant légèrement l'interrupteur
^
MARCHE/ARRÊT s.
Le menu principal apparaît.
-
CHAL.TOUR. PLUS
CHALEUR SOLE-VOÛTEAUTOMATIC. . .
Grand GRILPROGR. PERSONN. . .
RÔTISSAGE AUT.REGLAGES F ...
TOUS MODES. . .
Quatre modes de fonctionnement apparaissent dans la co
lonne de gauche. Ils peuvent être directement sélection
-
nés.
Vous pouvez modifier ces données par le biais du menu
REGLAGES et adapter ainsi l'appareil à vos habitudes et exigences personnelles (voir chapitre "Modification des réglages de l'appareil - menu principal").
Il est possible d'activer d'autres modes de fonctionnement
par le biais du menu "TOUS MODES".
Des sous-menus, subdivisés eux aussi, sont affichés dans la
colonne de droite.
^
Tournez le sélecteur de fonctions jusqu'à ce que le point de
menu de votre choix soit en surbrillance.
^
Pressez légèrement le sélecteur de fonctions pour activer
le point de menu.
Lorsque vous activez un mode de fonctionnement (p. ex.
CHALEUR TOURNANTE PLUS), vous avez la possibilité de
modifier les températures et les durées.
-
22
Minuterie
CHAL.TOUR. PLUS160 °C
Tps cuis.
9:47
Page 23
Marche à suivre (principe d'utilisation)
En activant un sous-menu (p. ex. REGLAGES), vous accé
-
dez au niveau suivant.
REGLAGES Fretour A
LANGUE F ...
HEURE . . .
ECLAIRAGE. . .H
Le triangle situé en bas ou en haut à droite indique qu'il est
possible d'afficher d'autres points de menu en tournant le sé
lecteur de fonctions.
En sélectionnant ou en activant un point de menu (p. ex.
LANGUE), vous accédez au niveau inférieur suivant.
Vous pouvez maintenant sélectionner la langue de votre
choix, par exemple.
REGLAGES FdanskV
LANGUE Fdeutsch (A)
deutsch (CH)
deutsch (D)BH
La sélection actuelle est suivie d'une coche L
(ici : deutsch D).
Pour avoir accès au niveau de menu supérieur, sélectionnez
"retour" et activez ce point de menu.
-
Vous trouverez des exemples illustrant ce principe aux chapi
tres "Modification de l'heure" et "Emploi du four".
-
23
Page 24
Modification de l’heure
L’appareil est déclenché.
Lorsque l’appareil est encIenché, il est également possible
de modifier l’heure par le biais du menu REGLAGES à condi
tion qu’aucune opération de cuisson ne soit en cours ; voir le
chapitre "Modification des réglages de l’appareil - heure".
Pour modifier l’heure, p. ex. changer le réglage de 12:05 à
14:37, procédez de la manière suivante :
Tournez le sélecteur de fonctions jusqu’à ce que "Heure"
^
soit en surbrillance et pressez-le légèrement.
"12" est mis en surbrillance à l’affichage.
^ Tournez le sélecteur de fonctions jusqu’à ce que "14" s’af-
fiche, et pressez-le légèrement.
Les heures sont confirmées et les minutes sont en surbrillance.
-
12:05
Réglez l'heure
14: 37
24
Réglez l'heure
^
Tournez le sélecteur de fonctions jusqu’à ce que "37" s’af
fiche, et pressez-le légèrement.
Les minutes sont confirmées.
Si l’affichage est activé, l’heure modifiée y apparaît.
S’il est désactivé, il devient sombre 60 secondes plus tard.
L’horloge continue de fonctionner en arrière-plan. L’heure ap
paraît de nouveau et reste affichée pendant 60 secondes
lorsque vous pressez légèrement l’interrupteur MARCHE/
ARRÊT ou le sélecteur de fonctions.
Pour activer et désactiver l’affichage, voir le chapitre "Modifi
cation des réglages de l’appareil - affichage".
Après une panne de secteur, l’heure réapparaît. L’appareil
conserve cette information en mémoire pendant environ
200 heures, ensuite "12:00" clignote à l’affichage et l’heure
doit à nouveau être réglée.
-
-
-
Page 25
Réglage du minuteur
Vous pouvez régler le minuteur pour surveiller une autre opé
ration, par exemple pour cuire des œufs.
Vous pouvez introduire une durée maximale de 12 heures.
Après avoir entré les durées d’une opération de cuisson,
vous pouvez régler parallèlement le minuteur, par exemple
pour vous rappeler d’assaisonner ou d’arroser les mets après
un certain temps.
Réglage du minuteur
MinuterieHeure
^ Tournez le sélecteur de fonctions jusqu’à ce que "Minuterie"
soit en surbrillance et pressez-le légèrement.
Minuterie
"0:00 min" apparaît à l’affichage.
^ Tournez le sélecteur de fonctions jusqu’à ce que la durée
choisie pour le minuteur s’affiche, puis confirmez.
0:00
12 : 05
12 : 05
min
-
Heure
Vous pouvez suivre à l’affichage le décompte du temps réglé
pour le minuteur.
A expiration de la durée réglée pour le minuteur, un signal
sonore retentit.
Vous pouvez modifier ce réglage d’usine ; voir chapitre "Mo
dification des réglages de l’appareil - signaux sonores".
Annulation de la durée réglée pour le minuteur
^
Visualisez la minuterie et remettez-la sur "0:00".
-
25
Page 26
Modes de fonctionnement du four
Chaleur tournante Plus
La cuisson se fait ici au moyen d’un
courant d’air très chaud.
La soufflerie qui se trouve sur la paroi
arrière aspire l’air contenu dans l’en
ceinte de cuisson, le fait passer sur le
corps de chauffe annulaire et réinjecte
cet air chaud à travers les buses si
tuées sur la paroi arrière.
Le préchauffage du four n’est pas né
cessaire, car la chaleur parvient direc
tement aux aliments.
Exception : préchauffez le four pour rô
tir un roast-beef ou du filet et faire cuire
de la pâte à pain bis ou noir.
Le mode Chaleur tournante Plus permet de cuire ou de rôtir simultanément
sur plusieurs niveaux.
Du fait de la circulation de l’air, ce
mode de fonctionnement travaille avec
des températures inférieures à celles
de la Chaleur sole-voûte.
-
-
-
-
Chaleur tournante
Dans ce mode de fonctionnement, à la
différence du mode Chaleur tournante
Plus, la chaleur est générée par le
corps de chauffe sole-voûte et répartie
à l’intérieur de l’enceinte de cuisson par
la soufflerie située sur la paroi arrière.
Vous ne pouvez utiliser qu’un seul ni
veau pour cuire ou rôtir.
-
Rôtissage automatique
Dans ce mode de fonctionnement, le
four chauffe tout d’abord à une tempé
rature de saisie élevée (230 °C) afin
que les pores de la viande se ferment
plus rapidement.
Dès que cette température est atteinte,
l’appareil se règle de lui-même sur la
température sélectionnée pour la pour
suite de la cuisson (température de
cuisson).
Cuisson intensive
Le mode Cuisson intensive combine
Chaleur tournante Plus et chaleur sole.
Ce mode de fonctionnement est utilisé
pour faire cuire, par exemple, des pâtisseries à garniture humide.
Chaleur sole-voûte
Ce mode conventionnel cuit les aliments avec la chaleur provenant de la
voûte et de la sole.
Le préchauffage du four n’est néces
saire que :
–
pour la cuisson de gâteaux et de pâ
tisseries à temps de cuisson bref
(jusqu’à 30 minutes environ),
–
pour la cuisson de pâtes délicates,
–
cuisson de pâtes à pain bis et noir,
–
pour le rôtissage de roast-beef, de
filet.
-
-
-
-
26
Page 27
Modes de fonctionnement du four
Gril
La partie intérieure du corps de chauffe
voûte sert de gril. Quelques minutes
après la mise en marche, elle rougeoie
et engendre le rayonnement infrarouge
nécessaire au grillage.
Ce mode de fonctionnement est parti
culièrement indiqué pour griller de peti
tes quantités d’aliments.
-
Grand gril
L’ensemble du corps de chauffe voûte
sert au grillage.
Ce mode de fonctionnement est particulièrement indiqué pour griller une
quantité plus importante sur une surface relativement grande.
Turbogril
En mode Turbogril, la soufflerie située
au dos de l’appareil répartit la chaleur
du corps de chauffe du gril sur l’ensemble des aliments à griller. Ceci per
met de régler une température infé
rieure à celle du grillage conventionnel.
-
Cuire/brunir
Le mode Cuire/brunir fonctionne en uti
lisant les corps de chauffe de la sole et
du gril.
Ce mode de fonctionnement est indi
qué pour faire cuire les gratins dont la
surface doit être croustillante.
-
Décongélation
La décongélation peut intervenir sans
chauffage ou à une température allant
jusqu’à 50 °C. Lors de la décongélation
sans chauffage, le ventilateur situé sur
la paroi arrière fait constamment circuler l’air froid (air ambiant).
-
-
-
27
Page 28
Utilisation du four
Pour faire cuire des aliments dans le four, vous devez tou
jours sélectionner un mode de fonctionnement et entrer la
température nécessaire.
Des températures préenregistrées vous sont proposées, ce
qui facilite le réglage.
Sélection du mode de fonctionnement
Enclenchez l'appareil en pressant légèrement l'interrupteur
^
MARCHE/ARRÊT s.
CHAL.TOUR. PLUS
CHALEUR SOLE-VOÛTEAUTOMATIC. . .
Grand GRILPROGR. PERSONN. . .
RÔTISSAGE AUT.REGLAGES F ...
Les modes de fonctionnement affichés dans la colonne de
gauche du menu principal peuvent être sélectionnés directement.
Vous pouvez modifier ces données par le biais du menu
REGLAGES et adapter ainsi l'appareil à vos habitudes et exigences personnelles (voir chapitre "Modification des réglages de l'appareil - menu principal").
Vous trouverez d'autres modes de fonctionnement dans le
menu TOUS MODES.
-
TOUS MODES. . .
28
^
Tournez le sélecteur de fonctions jusqu'à ce que le mode
désiré soit en surbrillance et confirmez en pressant légère
ment le sélecteur de fonctions.
Vous avez le choix entre :
–
Chaleur tournante Plus
Pour la cuisson de pâtisseries / la cuisson simultanée sur
plusieurs niveaux.
–
Chaleur tournante
Pour la cuisson de pâtisseries / la cuisson sur un seul ni
veau.
–
Rôtissage automatique
Pour la saisie automatique des aliments suivie de leur cuis
son.
-
-
-
Page 29
Utilisation du four
Cuisson intensive
–
Pour la cuisson de gâteaux à garniture humide, par ex. gâ
teau au séré, tarte aux prunes, quiche lorraine, tarte, ainsi
que de tous les gâteaux avec liaison et dont le fond n'a
pas été précuit, les gâteaux marbrés, par exemple.
Ce mode ne convient pas à la cuisson de gâteaux plats, ni
au rôtissage ; le fond de rôti serait trop foncé.
Chaleur sole-voûte
–
Pour la cuisson au four / le rôtissage de mets selon des re
cettes traditionnelles, de gratins.
Chaleur voûte
–
Pour la cuisson des gratins, pour gratiner des légumes,
pour brunir.
Chaleur sole
–
Sélectionner à la fin de la cuisson d'une pâtisserie, lorsque
le dessous du gâteau doit encore brunir.
– Cuire/brunir
Pour la cuisson de mets dont la surface doit être croustillante, p. ex. les gratins.
– Turbogril
Pour les grillades d'aliments de grand diamètre, p. ex. rôtis
roulés, volaille.
Pour griller, fermez la porte de l'appareil !
-
-
–
Gril
Pour les grillades d'aliments peu épais, de petites quanti
tés et pour gratiner dans de petits plats.
Pour griller, fermez la porte de l'appareil !
–
Grand gril
Pour les grillades d'aliments peu épais, de grandes quanti
tés et pour gratiner dans de grands plats.
Pour griller, fermez la porte de l'appareil !
–
Décongélation
Pour décongeler en douceur des plats cuisinés et des ali
ments surgelés.
-
-
-
29
Page 30
Utilisation du four
Sélection de la température
9:47
Minuterie
CHAL.TOUR. PLUS160 °C
Tps cuis.
Dès qu'un mode de fonctionnement est activé, apparaissent
à l'affichage
la température préenregistrée en surbrillance,
–
les fonctions "minuterie" et "temps de cuisson" qu'il est
–
également possible d'introduire.
Si la température préenregistrée correspond aux données de
votre recette, vous pouvez la confirmer en tant que tempéra-ture de consigne en pressant le sélecteur de fonctions.
Ensuite, le chauffage du four démarre.
CHAL.TOUR. PLUS160°C
Préchauffage rapide 31 °C
MinuterieTps cuis.
9:47
Pendant la phase de préchauffage, vous pouvez suivre la
montée de la température à l'affichage jusqu'à ce que la température de consigne soit atteinte.
30
Si vous ouvrez la porte de l'appareil ou réduisez la tempéra
ture de consigne, vous voyez la température réelle des
-
cendre à l'affichage.
-
Page 31
Températures préenregistrées
Les températures suivantes sont préréglées en usine :
Utilisation du four
Mode fonction.Température
Chaleur tournante Plus160 °C30 – 250 °C
Chaleur tournante160 °C30 – 250 °C
Rôtissage automatique* 160 °C100 – 230 °C
Cuisson intensive170 °C50 – 250 °C
Chaleur sole-voûte180 °C30 – 280 °C
Chaleur voûte190 °C100 – 250 °C
Chaleur sole190 °C100 – 250 °C
Turbogril200 °C50 – 260 °C
Gril240 °C200 – 300 °C
Grand gril240 °C200 – 300 °C
Décongélation25 °C25 – 50 °C
Cuire/brunir190 °C30 – 250°C
* Température de saisie env. 230 °C, température de cuisson
160 °C
Modification de la température
Si la température préenregistrée ne correspond pas à celle
de votre recette, vous pouvez la modifier dans les limites de
la plage indiquée.
préenregistrée
Plage de
températures
CHAL.TOUR. PLUS160 °C
Minuterie
^
Activez la température, modifiez-la et confirmez.
Tps cuis.
9:47
La température préenregistrée a été modifiée pour cette opé
ration de cuisson.
Mais vous pouvez aussi la régler de manière permanente sur
vos habitudes et exigences personnelles ; voir le chapitre
"Modification des réglages de l'appareil - températures".
-
31
Page 32
Utilisation du four
Emploi du four
L'exemple suivant est destiné à vous montrer combien il est
simple d'utiliser votre four.
Vous désirez faire cuire un gâteau en utilisant le mode
CHALEUR TOURNANTE PLUS, 150 °C.
Enfournez le gâteau et fermez la porte de l'appareil.
^
Enclenchez l’appareil.
^
Activez le mode CHALEUR TOURNANTE PLUS
^
CHAL.TOUR. PLUS160 °C
Minuterie
Tps cuis.
La température préenregistrée de 160 °C apparaît à l'affichage.
CHAL.TOUR. PLUS150 °C
Minuterie
Tps cuis.
^ Modifiez la température de consigne et réglez-la sur 150 °C.
Dès que les données ont été enregistrées,
–
le chauffage du four démarre,
–
la montée en température peut être suivie à l'affichage,
–
le ventilateur de refroidissement s'enclenche.
A l'issue de la cuisson, déclenchez l'appareil et sortez le gâ
teau de l'enceinte de cuisson.
Arrêt différé du ventilateur de refroidissement
Après une opération de cuisson, le ventilateur de refroidisse
ment reste encore enclenché un moment pour éviter que de la
condensation ne se dépose dans l'enceinte de cuisson, sur le
bandeau de commande ou sur l'armoire d'encastrement.
L'arrêt du ventilateur de refroidissement est commandé par
capteur.
Il peut être également commandé par la température ou la
durée ; voir chapitre "Modification des réglages de l'appareil ventilateur de refroidissement".
9:47
9:47
-
-
32
Page 33
Préchauffage rapide
Le réglage usine prévoit l'enclenchement du préchauffage
rapide avec les modes CHALEUR TOURNANTE PLUS,
RÔTISSAGE AUTOMATIQUE et CHALEUR SOLE-VOÛTE.
Pendant la phase de "préchauffage rapide", les corps de
chauffe de la chaleur voûte et de la chaleur tournante ainsi
que le ventilateur s'enclenchent simultanément afin que l'ap
pareil atteigne la température de consigne le plus rapidement
possible.
Utilisation du four
-
CHAL.TOUR. PLUS160°C
Préchauffage rapide 31 °C
MinuterieTps cuis.
9:47
Avec les modes de fonctionnement sans préchauffage rapide, seule l'indication "Phase de préchauffage" apparaît.
Déclenchement du préchauffage rapide pour une opération de cuisson
Lors de la cuisson de certaines pâtisseries (biscuit, petits gâteaux, pizza), il convient de déclencher le préchauffage rapide, car elles bruniraient trop en raison de la chaleur provenant du haut.
Pour ce faire :
^
Baissez la température à 100 °C.
^
Le mot "rapide" disparaît après "préchauffage".
^
Réglez de nouveau la température à la valeur désirée.
Le préchauffage rapide est maintenant désactivé pour cette
opération de cuisson.
Il est possible de déclencher le préchauffage rapide de ma
nière permanente ; voir le chapitre "Modification des régla
ges de l'appareil - phase de préchauffage".
-
-
33
Page 34
Utilisation du four
Préchauffage du four
Vous pouvez mettre la plupart des plats directement dans
l'enceinte de cuisson encore froide pour tirer profit de la cha
leur pendant la phase de montée en température.
Il n'est nécessaire de préchauffer le four que dans certains
cas.
Pour la cuisson de pizzas et de pâtes délicates telles que
les biscuits et petits gâteaux, déclenchez le préchauffage
rapide pendant la phase de montée en température. Ces
aliments bruniront sinon trop rapidement en raison de la
chaleur provenant du haut.
En mode CHALEUR TOURNANTE PLUS
– pour la cuisson de pâtes à pain bis et noir,
– pour le rôtissage de roast-beef et de filet.
En mode CHALEUR SOLE-VOÛTE
– pour la cuisson de gâteaux et de pâtisseries à temps de
cuisson bref (jusqu'à 30 minutes environ),
-
34
– pour la cuisson de pâtes délicates (biscuit),
– pour la cuisson de pâtes à pain bis et noir,
–
pour le rôtissage de roast-beef et de filet.
Page 35
Introduction de temps de cuisson pour le four
En plus des fonctions habituelles, votre appareil vous permet
également d’introduire des temps de cuisson.
Les opérations de cuisson s’arrêteront ou se mettront en
marche et s’arrêteront alors automatiquement.
Dès qu’un mode de cuisson est activé, la fonction "Temps de
cuisson" apparaît également à l’affichage.
9:47
Minuterie
CHAL.TOUR. PLUS160°C
Préchauffage rapide 31 °C
Tps cuis.
En visualisant "Temps de cuisson", vous avez la possibilité
d’entrer les données suivantes : heure de démarrage (dé
-
part), durée, fin.
9:47
h départ
CHAL.TOUR. PLUS 160 °C
Préchauffage rapide 31 °C
DuréeFinretour A
En indiquant une durée, vous fixez le temps nécessaire à la
cuisson de la pâtisserie ou des aliments à rôtir.
Une fois cette durée écoulée, le four se déclenche automatiquement.
Vous pouvez entrer une durée maximale de 12 heures.
H départ vous permet de fixer l’heure à laquelle l’opération
de cuisson doit démarrer.
C’est alors que le four se mettra automatiquement en marche.
Fin vous permet de fixer l’heure à laquelle l’opération de
cuisson doit être terminée.
Le four se déclenchera alors automatiquement.
35
Page 36
Introduction de temps de cuisson pour le four
Pour qu’une opération s’arrête automatiquement, vous
pouvez entrer la durée ou l’heure de fin de cuisson.
Pour qu’une opération se mette en marche et s’arrête automatiquement, vous pouvez entrer les données suivantes :
durée et fin,
–
heure de démarrage (départ) et durée,
–
heure de démarrage (départ) et fin.
–
Le temps qui n’a pas été introduit sera calculé automatique
ment.
L’heure de démarrage reste affichée jusqu’à ce que lechauffage du four s’enclenche.
Le décompte de la durée peut être suivi à l’affichage tout aulong d’une opération en cours.
Une fois la cuisson terminée, "opération terminée" apparaît à
l’affichage et le signal sonore sélectionné retentit.
Utilisation de la chaleur résiduelle, fonction économie
d’énergie
Peu avant la fin d’une opération de cuisson programmée,
le chauffage du four se déclenche. "Phase économie
d’énergie" apparaît à l’affichage.
La chaleur résiduelle suffit pour mener l’opération à son
terme.
-
-
36
Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonc
tionnement choisi, la soufflerie d’air chaud continuent de
fonctionner.
Modification des temps de cuisson introduits
Pour modifier les temps réglés pour une opération de cuis
son, visualisez le symbole correspondant et entrez les nou
velles données.
Annulation des temps de cuisson introduits
^
Déclenchez l’appareil.
En cas de panne de courant, toutes les données introduites
seront effacées.
-
-
-
Page 37
Introduction de programmes personnalisés
Les recettes fréquemment utilisées peuvent être enregistrées
sous un nom particulier et ainsi de nouveau visualisées.
Sélectionnez le point de menu "enregistrer" pendant ou après
une cuisson dont le déroulement est fonction de la durée pro
grammée et entrez un nom de recette ou utilisez le menu
"Programmes personnalisés".
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 programmes personnali
sés et les visualiser ensuite par le biais de ce menu.
Visualisez le menu PROGRAMMES PERSONNALISES.
^
Si aucun programme personnalisé n’a été élaboré jusqu’à
présent, seul "créer" apparaît à l’affichage.
PROGR.retour A
PERSONN.
créer
^ Visualisez "créer".
PROGR.retour A
PERSONN.
créer
DECONGELER
RÔTISSAGE AUT.
CUIRE/BRUNIR
H
-
-
^ Sélectionnez le mode de fonctionnement, p. ex. CHALEUR
TOURNANTE PLUS.
^
Si nécessaire, modifiez la température préenregistrée.
^
Indiquez une durée.
CHAL.TOUR. PLUS160 °C
Durée 01:30 h
DuréeOK
^
Contrôlez les réglages et confirmez avec OK.
9:52
L’écran affiche :
PROGR.retour A
PERSONN.CHAL.TOUR. PLUS
nouvelle ETAPE...
Changer NIVEAU...H
37
Page 38
Introduction de programmes personnalisés
Vous pouvez ensuite, en sélectionnant
nouvelle ETAPE..., ajouter de nouvelles étapes de pro
–
gramme, lorsqu’un second mode de fonctionnement doit
être utilisé après le premier, par exemple. Procédez
comme cela est décrit ci-dessus.
CHALEUR TOURNANTE PLUS, contrôler les données en
–
trées jusqu’à présent et les modifier.
changer NIVEAU..., déterminer le niveau d’insertion.
–
enregistrer, mettre en mémoire votre programme sous une
–
appellation individuelle.
-
-
Miele
Enregistrer sous :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_
0123456789
................
9:52
retour A
^ Sélectionnez les lettres ou les chiffres en tournant le sélec-
teur de fonctions et confirmez-les un par un en pressant le
même sélecteur. Le symbole permettant de marquer un es-
pace blanc se trouve après le Z.
Les caractères apparaissent l’un après l’autre après "enregis-
trer sous". Le dernier s’efface en activant "supprimer".
Miele
Enregistrer sous :
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ_
0123456789
^
Confirmez l’appellation attribuée avec OK.
GRATIN DE PÂTES SPECIAL
suppr.OK A
9:52
Vous pouvez visualiser vos programmes personnalisés par le
biais du menu du même nom.
Vous avez également la possibilité de les enregistrer dans le
menu principal, voir chapitre "Modification des réglages de
l’appareil - menu principal".
38
Page 39
Modification des réglages de l'appareil
Pour votre appareil, certains réglages ont été prédéfinis en
usine.
Pour ceux figurant dans le menu REGLAGES J, vous pouvez
choisir une alternative.
Procédez de la façon suivante :
Enclenchez l’appareil.
^
Activez le menu REGLAGES J.
^
REGLAGES Fretour A
LANGUE F ...
HEURE . . .
ECLAIRAGE. . .H
Sélectionnez un sous-menu et activez-le.
^
Les réglages actuels sont identifiés par une coche L.
Si aucune sélection n'est effectuée dans les sous-menus
dans l'espace de 20 secondes, l'affichage "repasse" au menu
REGLAGES.
Langue J
Vous pouvez régler l'appareil de sorte que les informations
s'affichent dans votre propre langue.
REGLAGES Fretour A
LANGUE F
^
Sélectionnez la langue et confirmez.
#eština
dansk
deutsch (A)BH
La langue choisie apparaît immédiatement à l'affichage.
Si vous avez, par mégarde, sélectionné une langue que
vous ne comprenez pas, le symbole J peut vous servir de
repère, vous permettant de vous orienter et de revenir au
sous-menu LANGUE.
39
Page 40
Modification des réglages de l'appareil
Heure
L'heure peut être affichée sur 12 ou sur 24 heures.
Réglage de l'horloge 12 h/24 h
REGLAGES Fretour A
HORLOGE24 hB
HORLOGE 12 h
12:00
Réglez l'heure
Réglage de l'heure
HEURE
Sélectionnez l'horloge 12 h ou 24 h et confirmez.
^
Vous pouvez ensuite régler l'heure :
^ Réglez les heures et confirmez.
Puis entrez les minutes et confirmez.
L'heure est maintenant enregistrée.
Eclairage
40
L'éclairage de l'enceinte de cuisson peut être réglé de sorte
qu'il s'éteigne au bout de 15 secondes ou reste allumé pen
dant toute la durée de la cuisson.
REGLAGES Fretour A
ECLAIRAGE
^
Sélectionnez un réglage et confirmez.
activé
activé 15 sB
-
Page 41
Menu principal
Catalyseur
Modification des réglages de l'appareil
Vous pouvez remplacer les quatre modes de fonctionnement
affichés dans la colonne de gauche par d'autres modes que
vous utilisez plus fréquemment ou par des programmes per
sonnalisés.
REGLAGES Fretour A
MENU PRINCIPAL
Sélectionnez la position devant être modifiée et confirmez.
^
Choisissez ensuite un nouveau mode de fonctionnement
^
ou un programme personnalisé et confirmez.
Le catalyseur est enclenché de série pour tous les modes de
fonctionnement excepté Cuire/brunir (réglage usine).
REGLAGES Fretour A
CATALYSEUR
1. CHAL.TOUR. PLUS
2. CHALEUR SOLE-VOÛTE
3. Grand GRILH
Réglage usineB
activé
désactiver 1 xH
-
Le catalyseur sera
–
également enclenché pour le mode Cuire/brunir si vous sé
lectionnez "activé",
–
déclenché pour la prochaine cuisson si vous sélectionnez
"désactiver 1 x",
–
de nouveau réglé comme à la livraison si vous sélection
nez "réglage usine".
^
Sélectionnez un réglage et confirmez.
-
-
41
Page 42
Modification des réglages de l'appareil
Ventilateur de refroidissement
L'arrêt du ventilateur de refroidissement peut être commandé
par capteur, par la température, lorsque la température de
l'enceinte de cuisson est inférieure à environ 70 °C, ou par le
temps, au bout d'environ 25 minutes.
REGLAGES Fretour A
VENTILATEUR
Sélectionnez un réglage et confirmez.
^
COMMAND. P. CAPTEURB
SELON TEMPERAT.
SELON TEMPS
Aucun aliment ne doit être maintenu au chaud dans l'en
ceinte de cuisson lorsque l'arrêt du ventilateur de refroidis
sement intervient en fonction de la durée.
L'humidité augmenterait et pourrait provoquer de la
condensation sur le bandeau de commande, la formation
de gouttes sous le plan de travail ou de la condensation
sur la façade des meubles.
L'eau de condensation peut
– endommager l'armoire d'encastrement ou le plan
de travail,
– provoquer la corrosion de l'appareil.
Phase de préchauffage
REGLAGES Fretour A
PHASE PRECHAUFF.
Pendant la phase de préchauffage en modes CHALEUR
TOURNANTE PLUS, CHALEUR SOLE-VOÛTE et RÔTISSAGE
AUTOMATIQUE, le préchauffage rapide
–
s'enclenche en sélectionnant "rapide".
Le terme "préchauffage rapide" vous l'indique pendant la
phase de préchauffage.
–
se déclenche en sélectionnant "normal".
^
Sélectionnez un réglage et confirmez.
-
-
rapide B
normal
42
Page 43
Démarrage
Modification des réglages de l'appareil
Températures
Le démarrage d'une opération de cuisson intervient automati
quement environ 20 secondes après l'entrée des dernières
données ou doit être confirmé manuellement.
REGLAGES Fretour A
DEPART
Sélectionnez un réglage et confirmez.
^
Si vous avez confirmé "manuel", DEPART apparaîtra en sur
automatique B
manuel
brillance lors de chaque opération de cuisson et devra être
confirmé en pressant le sélecteur de fonctions.
Il est recommandé de modifier les températures préenregistrées si vous réglez fréquemment d'autres températures.
REGLAGES Fretour A
TEMPERATURES
^
Activez le mode de fonctionnenent et modifiez la tempéra
DECONGELER
RÔTISSAGE AUT.
CUIRE/BRUNIRH
ture indiquée.
-
-
43
Page 44
Modification des réglages de l'appareil
Zone d'affichage
Il est possible d'activer et de désactiver l'affichage.
S'il est désactivé, l'écran devient sombre 60 secondes après
le déclenchement de l'appareil.
Le contraste et la luminosité de la zone d'affichage peuvent
être modifiés.
REGLAGES Fretour A
AFFICHAGE
CONTRASTE
LUMINOSITE
VOLUME
MELODIE
DUREE
Signaux sonores
ECRAN
Sélectionnez un réglage et confirmez.
^
Il est possible de modifier le volume, la mélodie et la durée
des signaux sonores.
Vous pouvez sélectionner des mélodies différentes pour le
minuteur et les temps de cuisson.
REGLAGES Fretour A
SIGNAUX SONORES
44
^
Sélectionnez un réglage et confirmez.
Page 45
Sécurité
Modification des réglages de l'appareil
Les points de menu indiqués sont désactivés de série (ré
glage usine standard).
Vous ne pourrez les utiliser qu'après les avoir activés.
Activez le sous-menu SECURITE.
^
REGLAGES Fretour A
SECURITE
Appelez le réglage désiré et activez-le.
^
MISE EN SER. X
EN MARCHE X
PROGRAMME SOLO ...
Activation du blocage de la mise en marche (MISE EN SERVICE $)
Le blocage de la mise en marche empêche tout enclenchement involontaire de l'appareil.
Si le blocage de la mise en marche est activé, le symbole )
s'affiche lorsque l'appareil est déclenché.
12 : 05
Minuterie
WHeure
-
Utilisation du blocage de la mise en marche
^
Activez le symbole ) et confirmez "activé".
Le symbole $ vous signale que le blocage de la mise en
marche est enclenché. Vous pouvez néanmoins continuer
d'utiliser la minuterie.
Après une panne de courant, le blocage de la mise en
marche est encore enclenché.
Pour désactiver le blocage de la mise en marche, activez le
symbole $ et confirmez "désactivé".
45
Page 46
Modification des réglages de l'appareil
Activation du verrouillage (EN SERVICE $)
Le verrouillage permet d'éviter toute modification involontaire
des réglages sélectionnés pour une opération de cuisson au
four.
Si le verrouillage est activé, le symbole ) s'affiche lors
-
qu'une cuisson est en cours.
12:05
Minuterie
CHAL.TOUR. PLUS160 °C
Préchauffage rapide 31 °C
Tps cuis.W
Utilisation du verrouillage
^ Sélectionnez le mode de fonctionnement, la température et
éventuellement les temps de cuisson.
^ Activez le symbole ) et confirmez "activé".
12:05
Minuterie
CHAL.TOUR. PLUS160 °C
Préchauffage rapide 31 °C
Tps cuis.X
Le symbole $ vous signale que l'opération de cuisson est
"verrouillée". Vous pouvez néanmoins continuer d'utiliser la
minuterie.
En cas d'interruption ou à l'issue d'une opération de cuis
son "verrouillée", le verrouillage reste activé, bloquant la
mise en marche.
Pour pouvoir lancer une nouvelle opération de cuisson,
vous devez d'abord activer le symbole $ et confirmez "dé
sactivé".
-
46
Désactivation du verrouillage
Il n'est possible de modifier la température et les temps de
cuisson d'une opération en cours qu'après avoir désactivé le
verrouillage.
^
Activez le symbole $ et confirmez "désactivé".
Le verrouillage est maintenant désactivé et les réglages peu
vent être modifiés.
-
Page 47
Programme Solo
Modification des réglages de l'appareil
Le programme Solo est le seul qui puisse être lancé alors
que le blocage de la mise en marche est enclenché.
Les enfants peuvent ainsi, par exemple, se faire cuire euxmêmes une pizza surgelée.
Définition du programme Solo
Activez "programme Solo".
^
Déterminez le mode de fonctionnement, la température et
^
les temps de cuisson ou sélectionnez un programme indivi
duel.
Lorsque vous activez le symbole ), "activé", "désactivé" et
"SOLO" apparaissent maintenant à l'affichage.
Activation du programme Solo
^ Activez le blocage de la mise en marche.
12 : 05
-
Minuterie
^ Activez le symbole ) et confirmez "Solo".
WHeure
12 : 05
Minuterie
Le symbole "$/SOLO" vous signale que le programme Solo
est activé.
Pour le désactiver, activez le symbole "$/SOLO" et confirmez
"désactivé".
Utilisation du programme Solo
^
"Activez "$/SOLO" et lancez le programme en pressant l'in
terrupteur MARCHE/ARRÊT.
Le programme Solo défini par vos soins démarre.
X/SOLO
-
47
Page 48
Modification des réglages de l'appareil
Unités
La température peut être affichée en °C ou °F, le poids en kg
ou lbs (livres).
REGLAGES Fretour A
UNITES
Sélectionnez le réglage désiré et confirmez.
^
Mode démonstration
POIDS
TEMPERATURE
Le mode de démonstration permet aux revendeurs de pré
senter les appareils sans activer le chauffage. Ce réglage
n'est d'aucune utilité pour l'usage domestique.
iMode démonstration
réservé aux revendeurs
Une fois le point de menu activé, un message s'affiche brièvement. Le mode démonstration peut ensuite être activé ou
désactivé.
48
Page 49
Réglage usine
Modification des réglages de l'appareil
REGLAGES FTOUS REGLAGESV
REGLAGE USINE
Sélectionnez le réglage désiré et confirmez.
^
Lors de la sélection de
TOUS REGLAGES
–
toutes les modifications apportées aux réglages sont annu
lées et les réglages d'usine réinitialisés.
PROGRAMMES PERSONNALISES
–
les programmes personnalisés que vous avez enregistrés
sont effacés.
– MENU PRINICPAL
seul les réglages du menu principal sont réinitialisés et de
nouveau conformes à ceux effectués en usine.
– TEMPERATURES
seules les modifications apportées aux températures
préenregistrées sont annulées et les réglages d'usine réinitialisés.
PROGR. PERSONN.
MENU PRINCIPAL
TEMPERATURESH
-
49
Page 50
Plats d'essai/classe d'efficacité énergétique
Plats d'essai selon la norme EN 60350
AlimentsTôle à pâtis
Sablés
(8.4.1)
Petits
gâteaux
(8.4.2)
Génoise
(8.5.1)
Tarte couverte aux
pommes
(8.5.2)
Griller des
toasts (9.1)
Griller des
steaks (9.2)
serie,
moule
1 tôleChaleur tour
1)
2 tôles
1)
3 tôles
1 tôleChaleur sole-
1 tôleChaleur tour
1)
2 tôles
1 tôleChaleur sole-
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 20 cm
Moule démon
table C 20 cm
Moule démon
table C 20 cm
GrilleGril32755-8non
Grille sur tôle
universelle
ModeNiveau à
-
nante Plus
Chaleur tour
nante Plus
Chaleur tour
nante Plus
voûte
nante Plus
Chaleur tour
nante Plus
voûte
Chaleur tour-
nante Plus
Chaleur sole-
voûte
Chaleur tour-
nante Plus
-
Cuisson intensive1160
-
Chaleur solevoûte
Gril42751. face :
-
-
-
-
-
partir du
bas
1, 3140
1, 2, 4140
1, 3160
Température
en °C
1140
2160
1160
2160
1170
1180
1160
1180
Durée
en min.
2)
25-45non
2)
25-45non
2)
25-45non
2)
15-30oui
2)
25-35non
2)
25-35non
2)
25-35oui
2)
30-40non
2)
20-35oui
2)
105-125non
2)
95-115non
2)
90-120non
10-15
2e face :
5-10
Préchauf
fer le four
oui, 5 mi
nutes
-
-
1) Sortez les tôles à pâtisserie du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment
bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée.
2) Pendant la phase de montée en température, déclenchez le préchauffage rapide.
Classe d'efficacité énergétique selon la norme EN 50304
Les appareils ont été classés, selon la norme EN 50304, dans la classe d'efficaci
té énergétique A. Elle se rapporte aux données du mode Cuire/brunir contrôlées
lors des essais.
50
-
Page 51
Nettoyage et entretien
Façade, éléments de
commande
Nettoyez, de préférence après chaque
utilisation,
les éléments de commande,
–
la poignée de porte,
–
les bordures sur la surface intérieure
–
de la porte,
le joint situé entre la porte de l'appa
–
reil et l'enceinte de cuisson.
Sinon, vous pourriez par la suite avoir
des difficultés à enlever la graisse et
les autres résidus de cuisson qui s'y
seraient déposés, et des taches risqueraient d'apparaître.
De plus, les résidus de graisse pourraient abîmer le joint qui deviendrait
cassant et risquerait de se déchirer.
^ Ne nettoyez les surfaces qu'avec une
éponge et une solution d'eau chaude
à base de détergent.
^
Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Pour nettoyer les surfaces en verre,
n'utilisez pas de détergents abrasifs,
d'éponges rugueuses ou de brosses
dures ni de racloirs pour verre à
lame aiguisée ! Ils rayeraient le ma
tériau.
Respectez les conseils suivants pour
vos façades en verre, en inox ou en
aluminium, afin d'éviter que ces surfa
ces ne se rayent ou changent d'aspect.
-
-
Appareils avec façade en verre
La façade et les éléments de com
mande sont sensibles aux rayures.
Evitez
les produits de nettoyage abrasifs,
–
comme, par exemple, la poudre ou
la crème à récurer,
les éponges abrasives, comme les
–
-
grattoirs ou éponges usagées conte
nant encore des restes de produit
abrasif,
les racloirs à lame aiguisée,
–
– les décapants pour four (sprays).
Appareils avec façade en
aluminium
L'aluminium est un matériau vivant.
L'angle de vue, la luminosité et l'environnement déterminent l'effet réfléchissant et l'aspect général de l'appareil.
Les surfaces en aluminium et les
éléments de commande peuvent se
tacher, se décolorer ou changer
d'aspect si vous laissez les salissu
res s'incruster.
Pensez donc à enlever les salissures
immédiatement.
Les façades et les éléments de com
mande sont sensibles aux rayures et
aux coupures.
-
-
-
-
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Evitez
les détergents à base de soude,
–
d'acide ou de chlore,
les produits de nettoyage abrasifs,
–
comme, par exemple, la poudre ou
la crème à récurer,
les éponges abrasives, comme les
–
grattoirs ou éponges usagées conte
nant encore des restes de produit
abrasif,
les nettoyants spéciaux pour l’inox,
–
les nettoyants anticalcaire,
–
– les nettoyants pour lave-vaisselle,
– les décapants pour four (sprays).
Appareils avec façade en inox
Les façades et les éléments de commande sont sensibles aux rayures et
aux coupures.
Respectez les différents conseils de
nettoyage pour les surfaces en inox et
les éléments de commande façon inox.
Surfaces en inox
Pour les nettoyer, utilisez un produit non
abrasif spécial pour l'inox.
Pour empêcher que ces surfaces ne se
resalissent trop rapidement, il existe
des produits d'entretien spéciaux pour
l'inox (p. ex. Neoblank, que vous pou
vez vous procurer auprès du service
après-vente Miele).
Appliquez une petite quantité de pro
duit avec un chiffon doux, sur toute la
surface.
-
Eléments de commande façon inox
Les éléments de commande peu
vent se tacher, se décolorer ou
changer d'aspect si les salissures
ne sont pas nettoyées sans tarder.
Pensez donc à les enlever immédiatement.
Evitez
– les détergents à base de soude,
d'acide ou de chlore,
– les produits de nettoyage abrasifs,
comme, par exemple, la poudre ou
la crème à récurer,
–
les éponges abrasives, comme les
grattoirs ou éponges usagées conte
nant encore des restes de produit
abrasif,
–
les nettoyants spéciaux pour l’inox,
–
les décapants pour four (sprays).
-
-
-
-
Evitez
–
les détergents à base de soude,
d'acide ou de chlore,
–
les produits de nettoyage abrasifs,
comme, par exemple, la poudre ou
la crème à récurer,
–
les éponges abrasives, comme, par
exemple, des grattoirs ou des épon
ges usagées contenant encore des
restes de produit abrasif.
52
Accessoires
Tôle à pâtisserie, tôle universelle
La surface émaillée de ces pièces est
traitée PerfectClean.
Respectez les conseils de nettoyage et
d'entretien figurant au chapitre "Email
-
traité PerfectClean".
Page 53
Nettoyage et entretien
Grille, grilles supports latérales
La surface chromée de ces pièces est
traitée PerfectClean.
Respectez donc les mêmes prescrip
tions de nettoyage et d'entretien que
pour l'émail traité PerfectClean; voir le
chapitre correspondant.
Filtre à graisse
Nettoyez le filtre à graisse à l'eau
chaude additionnée de liquide vaisselle
ou au lave-vaisselle.
Si vous passez le filtre à graisse au
lave-vaisselle, placez-le à l'horizontale
pour obtenir un meilleur résultat de nettoyage.
Selon le détergent utilisé, des taches
permanentes peuvent apparaître sur la
surface du filtre lorsque vous le nettoyez dans le lave-vaisselle. Ces taches
n’ont aucune incidence sur le bon fonctionnement du filtre.
Thermomètre à viande
Pour nettoyer le thermomètre à viande,
utilisez uniquement un chiffon humide.
-
Enceinte de cuisson
Laissez refroidir le four avant de le
nettoyer.
Danger de brûlure !
Nettoyez l'enceinte de cuisson ainsi
que la porte si possible après
chaque utilisation. Après des opéra
tions consécutives de cuisson et de
rôtisserie, les salissures s'incrustent
de plus en plus et rendent le net
toyage inutilement plus difficile.
Dans des cas extrêmes, de fortes
salissures peuvent même endomma
ger les surfaces.
L'enceinte de cuisson est traitée
PerfectClean, un nouveau procédé.
Respectez les conseils de nettoyage et
d'entretien figurant au chapitre "Email
traité PerfectClean".
La paroi arrière et la tôle de protection
sont recouvertes d'un émail cataly-tique gris foncé.
Respectez les conseils de nettoyage et
d'entretien figurant au chapitre "Email
catalytique".
-
-
-
Ne plongez jamais le thermomètre à
viande dans l'eau et ne le passez
pas au lave-vaisselle, car cela l'en
dommagerait.
Tournebroche
Nettoyez le tournebroche à l'eau
chaude additionnée de liquide vais
selle.
Vous pouvez enlever les salissures les
plus tenaces à l'aide d'un nettoyant non
abrasif pour l'acier inoxydable.
-
-
Pour faciliter le nettoyage, vous pou
vez :
–
enlever la porte de l'appareil.
–
démonter la porte de l'appareil.
–
retirer les grilles supports.
–
sortir la paroi arrière et la tôle
voûte.
Lisez à cet effet le chapitre du même
nom dans les pages suivantes.
-
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Email traité PerfectClean
Les surfaces émaillées de
l’enceinte de cuisson,
–
la tôle à pâtisserie,
–
la tôle universelle
–
sont traitées par le nouveau procédé
PerfectClean.
Les surfaces traitées PerfectClean se
caractérisent par un extraordinaire effet
anti-adhésion et un nettoyage extrê
mement simple par rapport aux types
d’émail utilisés jusqu’à présent dans les
fours.
Les aliments préparés se détachent
plus facilement, et les salissures résultant d’une cuisson ou d’un rôtissage
s’enlèvent plus rapidement.
Afin de pouvoir profiter des avantages
de l’anti-adhésion et du nettoyage simplifié pendant de nombreuses années,
respectez les conseils d’entretien indiqués ci-après.
-
En cas de salissures normales, net
toyez les surfaces PerfectClean avec
une éponge à vaisselle, de l’eau
chaude et du liquide vaisselle.
Le nettoyage sera simplifié si vous lais
sez les résidus ramollir pendant quel
ques minutes dans de l’eau addi
tionnée de liquide vaisselle.
En cas de besoin, vous pouvez égale
ment utiliser la face rugueuse de
l’éponge à vaisselle.
Rincez ensuite toutes les pièces à l’eau
claire. L’eau doit légèrement perler sur
la surface. Ce ne sera pas le cas s’il y a
encore des résidus de liquide vaisselle.
En cas de salissures tenaces, le nettoyage risque de prendre plus longtemps.
Avant d’utiliser un spray pour four,
enlevez la paroi arrière émaillée catalytique et la tôle voûte. Le spray
endommagerait l’émail catalytique.
-
-
-
-
-
Les surfaces traitées PerfectClean sont
d’un entretien comparable au verre. Si
vous n’êtes pas certain que tel ou tel
produit d’entretien convient au revête
ment PerfectClean, demandez-vous si
vous l’utiliseriez pour nettoyer vos vitres
sans risque.
Vous pouvez couper vos aliments sur le
PerfectClean, comme vous le feriez sur
des tôles de cuisson émaillées tradi
tionnelles.
Laissez refroidir le four avant de le
nettoyer. Danger de brûlure !
54
-
-
Laissez les surfaces à nettoyer refroidir
à température ambiante. Pulvérisez en
suite le spray pour four et laissez agir
quelque temps (env. 10 minutes). Si né
cessaire, vous pouvez utiliser ensuite la
face rugueuse d’une éponge à vais
selle pour terminer le nettoyage.
Répétez l’opération si nécessaire.
Après avoir utilisé un spray pour four,
nettoyez les surfaces à l’eau et séchezles avec précaution.
-
-
-
Page 55
Nettoyage et entretien
Pour les résidus adhérents, vous pou
vez également utiliser un racloir à lame
ou un tampon en spirale d’acier (p. ex.
Spontex Spirinette).
Les produits indiqués ici permettent de
nettoyer la surface à fond et sans dom
mage.
Pour une utilisation optimale il est im
portant de nettoyer les surfaces après
chaque usage, de manière à conserver
intacts les avantages de l’anti-adhé
sion.
Le revêtement est moins efficace
lorsque la surface PerfectClean est re
couverte de résidus provenant d’utilisations précédentes.
Plusieurs emplois consécutifs sans nettoyage peuvent entraîner la nécessité
d’un long nettoyage fastidieux.
Pour ne pas endommager durablement les surfaces PerfectClean, évitez d’utiliser :
– des produits d’entretien abrasifs,
comme p. ex. la poudre ou la
crème à récurer,
– des nettoyants pour les plaques
en vitrocéramique,
– de la paille de fer,
– des éponges rugueuses, comme
p. ex. des grattoirs ou des épon-
ges usagées contenant encore
des restes de produit abrasif,
– un spray pour four sur les
surfaces traitées PerfectClean,
à haute température ou pendant
une durée prolongée,
– un lave-vaisselle.
-
Même si les surfaces traitées
PerfectClean devaient être endomma
gées à la suite d’une manipulation non
conforme, l’effet anti-adhésif et la facili
té d’entretien resteront en tout cas au
moins aussi bons que sur un émail fa
cile d’entretien.
-
De plus, observez les points sui
vants :
Les salissures telles que le jus de
–
fruit ou la pâte à gâteaux provenant
d’un moule mal fermé s’enlèvent plus
-
facilement lorsque le four est encore
un peu chaud.
– Des jus de fruits qui débordent et
s’écoulent peuvent provoquer des
décolorations et des taches permanentes. De même, des taches mates
permanentes peuvent se former
après un rôtissage sur la tôle universelle. Cela n’a aucune incidence sur
les propriétés du revêtement. N’essayez pas d’éliminer ces taches à
tout prix.
Utilisez uniquement les produits indi
qués ici.
–
La couleur gris clair de l’émail
confère à l’enceinte de cuisson un
aspect très clair et offre une vue opti
male sur les aliments mis à cuire.
De surcroît, il est ainsi facile de repé
rer et d’éliminer les éventuelles salis
sures résultant d’une cuisson ou d’un
rôtissage.
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Nettoyage et entretien
Email catalytique
La paroi arrière et la tôle voûte sont
revêtues d'émail catalytique de cou
leur gris foncé.
A haute température, ce revêtement
nettoie automatiquement les résidus
d'huile et de graisse. Plus la tempéra
ture est élevée, plus le procédé est effi
cace.
Le revêtement catalytique perd ses
propriétés autonettoyantes avec
– des produits abrasifs,
– des brosses ou éponges
rugueuses,
– du décapant pour four en spray.
C'est pourquoi vous devez enlever
la partie en émail catalytique de l'enceinte de cuisson avant de nettoyer
le traitement PerfectClean avec du
spray pour four.
Le revêtement catalytique n'est pas efficace en cas de résidus d'épices, de
projections de sucre et autres salissures du même type. Vous devez
donc les enlever à la main. Vous pou
vez à cet effet retirer la partie émaillée.
Utilisez pour le nettoyage de l'eau
chaude additionnée de détergent et
une brosse douce.
Enlevezles éclaboussures de gras etd'huile du revêtement catalytique en
préchauffant le four. Pour ce faire :
-
-
-
Sélectionnez le mode Chaleur tour
^
nante Plus.
Réglez la température la plus élevée.
^
Laissez fonctionner le four pendant en
viron une heure. La durée est fonction
du degré de salissure.
Il est possible qu'un film se dépose
dans l'enceinte de cuisson au cours
du processus de nettoyage si le re
vêtement catalytique était fortement
sali avec de l'huile et de la graisse.
Nettoyez séparément les surfaces
^
traitées PerfectClean et la porte.
Pour les appareils équipés d'une minuterie, vous pouvez programmer l'arrêt
automatique des opérations de cuisson ; pour ce faire, consultez le chapitre "Rentrer le temps de cuisson".
Par la suite, toute utilisation du four à
des températures élevées vous permettra d'éliminer progressivement les salissures encore présentes.
Si le revêtement catalytique devait
perdre son efficacité par suite d'un
maniement non conforme ou d'un
très fort encrassement, vous trouve
riez de nouvelles pièces auprès de
votre agent Miele ou du service
après-vente Miele.
-
-
-
-
^
Retirez les accessoires de l'enceinte
de cuisson.
^
Enlevez les salissures grossières de
l'enceinte de cuisson et de la porte
avant de mettre en marche le proces
sus de nettoyage. On évite ainsi que
ces salissures ne recuisent.
56
-
Page 57
Pour enlever la porte de
l'appareil
La porte de l'appareil est fixée aux
charnières par des supports.
Avant de pouvoir sortir la porte de ces
supports, vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage sur les
deux charnières.
^ Ouvrez complètement la porte.
Nettoyage et entretien
Ne retirez en aucun cas la porte de
ses supports en position horizontale.
Ces derniers reviendraient brusque
ment en arrière et endommageraient
l'appareil. Risque de blessure !
Fermez la porte jusqu'à la butée.
^
-
^
Déverrouillez les étriers de blocage
sur les deux charnières par un mou
vement tournant. Pour ce faire, faites
tourner les étriers jusqu'à la butée en
position oblique.
^
Saisissez la porte par les côtés et
sortez-la de ses supports en la tirant
vers le haut.
Ne tirez pas sur la poignée pour
soulever la porte. La poignée risque
rait de se casser et les vitres de la
-
porte pourraient être endommagées.
Veillez, lorsque vous retirez la porte,
à ce qu'elle ne se bloque pas.
-
57
Page 58
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte de l'appareil
La porte de l'appareil est protégée sur
tout son contour contre la pénétration
de buées.
Toutefois, si un dépôt se forme malgré
tout dans l'espace compris entre les vi
tres de la porte, vous pouvez démonter
la porte du four pour nettoyer les faces
intérieures des vitres.
Pour nettoyer les surfaces en verre,
n'utilisez pas de détergent abrasif,
d'éponge rugueuse ou de brosse
dure ni de racloir pour verre à lame
aiguisée ! Ils risqueraient de rayer la
surface.
N'utilisez pas de spray pour four. La
surface des profils en aluminium serait endommagée.
Enlevez toujours la porte de l'appa
reil avant de la démonter.
Posez la porte sur une surface douce
^
(par exemple un chiffon à vaisselle)
pour éviter toute rayure. Il est recom
mandé de poser la poignée à cheval
sur le bord de la table, afin que la
vitre repose parfaitement à plat sur
celle-ci et ne risque pas de se briser
lors du nettoyage.
-
-
Après le nettoyage, veillez à remettre les vitres correctement en
place, comme à l'origine, car
chaque face est protégée par un re
vêtement différent. Les faces tour
nées vers l'enceinte du four sont
thermoréfléchissantes.
Conservez les vitres démontées
dans un endroit sûr, afin qu'elles ne
se brisent pas.
58
-
-
^
Retirez les vis Torx et enlevez les gui
des, ainsi que la barrette et le joint.
-
Page 59
Soulevez légèrement la vitre inté
^
rieure et sortez-la.
Nettoyage et entretien
Nettoyez les vitres et les autres piè
^
ces, puis remontez la porte du four :
-
^ Insérez la vitre du milieu presque en-
tièrement ; le numéro d'article imprimé sur celle-ci doit être lisible dans
le coin inférieur droit. Insérez les profils d'étanchéité et faites glisser la
vitre entièrement dans son logement.
-
^
Retirez la vitre vers l'avant.
Ce faisant, il se peut que les profils
d'étanchéité qui se trouvent sur le bord
supérieur de la vitre, à gauche et à
droite des rails de guidage, se décol
lent. Ces profils empêchent la vitre de
bouger dans son cadre.
-
^
Placez les joints latéraux de la vitre
intérieure dans les encoches prévues
à cet effet.
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Insérez la vitre intérieure, numéro im
^
primé en bas.
Veillez, ce faisant, à ce que les joints
latéraux soient bien en place et à ce
que la vitre soit insérée aussi profondément que possible.
-
^ Mettez les guides en place et revis-
sez la barrette à demeure.
Mise en place de la porte de
l'appareil
^
Placez la barrette, avec le joint, de
vant les vitres.
La bonne assise du joint assure la
parfaite étanchéité de la porte aux
buées durant la cuisson.
60
-
^
Saisissez la porte par les côtés et po
sez-la sur les supports des charnières.
-
Page 61
Veillez à ce que la porte ne se
bloque pas.
Ouvrez entièrement la porte.
^
Nettoyage et entretien
Pour retirer les grilles supports
Les corps de chauffe doivent être
déclenchés et avoir refroidi.
Risque de brûlure !
^ Verrouillez à nouveau les deux étriers
de blocage par un mouvement tournant. Pour ce faire, tournez les étriers
à l'horizontale, jusqu'à la butée.
Le taquet à ressort situé sur l'étrier
de blocage doit s'accrocher dans le
collier de la porte.
Les étriers de blocage doivent impé
rativement être reverrouillés après le
nettoyage. Sinon, la porte pourrait
sortir de ses supports et être en
dommagée.
-
^ Tirez le bouton de fixation vers
l'avant.
-
^
Retirez les grilles supports.
Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse des opérations. Remontez soi
gneusement les pièces.
-
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Pour retirer la paroi arrière et
la tôle voûte
Les corps de chauffe doivent être
déclenchés et avoir refroidi.
Risque de brûlure !
En fonction du degré d'encrassement,
vous pouvez retirer les pièces émaillées
catalytiques pour les nettoyer.
Respectez les conseils de nettoyage et
d'entretien.
– Paroi arrière
^ Retirez les grilles supports.
– Tôle voûte
Retirez les grilles supports.
^
Desserrez l'écrou à oreilles.
^
Ne forcez pas pour abaisser le
corps de chauffe.
Cela pourrait l'endommager.
^ Retirez la tôle voûte.
Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse des opérations. Remontez soigneusement les pièces.
^
Enlevez les vis et sortez la paroi ar
rière.
Le four ne doit pas être utilisé sans
la paroi arrière.
Risque de blessure !
Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse des opérations. Remontez soi
gneusement les pièces.
62
-
-
Page 63
Que faire en cas de dérangement ?
Les travaux d’installation et de main
tenance ainsi que les réparations ne
doivent être confiés qu’à des spé
cialistes qualifiés.
Tous travaux d’installation, de main
tenance ou de réparation non
conformes peuvent présenter de
graves dangers pour l’utilisateur,
pour lesquels le fabricant ne saurait
engager sa responsabilité.
Vous pouvez cependant remédier vousmême aux anomalies suivantes :
Que faire lorsque . . .
. . . le four ne chauffe pas ?
Vérifiez
^ si le blocage de la mise en marche
est activé,
^ si les fusibles de l’installation domes-
tique ont sauté. Faites appel au service après-vente Miele.
-
-
-
Recouvrez la sole de l’enceinte de
^
cuisson d’un torchon afin que l’émail
ne soit pas endommagé si jamais le
cache en verre placé devant l’am
poule tombait.
^ Détachez le cache en verre de l’am-
poule à l’aide du levier de déverrouillage.
Le cache en verre de l’ampoule est retenu par deux crochets métalliques
fixés sur le réflecteur.
-
. . . le chauffage fonctionne, mais pas
l’éclairage de l’enceinte de cuisson ?
L’ampoule halogène est défectueuse.
Pour remplacer l’ampoule :
^
Isolez l’appareil du secteur :
débranchez la fiche de l’appareil ou
déclenchez les fusibles de l’installa
tion domestique.
^
Retirez la grille support latérale.
-
Ne pliez pas ces crochets métalli
ques de côté car cela risquerait de
les endommager, de même que le
réflecteur.
Vous ne pourriez alors peut-être plus
replacer le cache en verre de l’am
poule correctement dans le cadre
lors de l’encastrement.
-
-
63
Page 64
Que faire en cas de dérangement ?
Détachez le cache en verre de l’am
^
poule des crochets métalliques arrière.
^ Retirez l’ampoule halogène défec-
tueuse.
Munissez-vous de l’ampoule défectueuse lorsque vous allez en acheter
une nouvelle, que vous pouvez vous
procurer auprès du service après-vente,
afin d’obtenir le modèle et la forme qui
conviennent (12 V, 20 W, thermorésistance jusqu’à 300 °C, culot G4,
marque Osram, type 64428).
-
Glissez le cache en verre de l’am
^
poule dans les crochets métalliques,
en veillant à ce que les évidements
se trouvent à l’arrière.
-
Ne touchez pas l’ampoule neuve di
rectement avec les mains nues. Res
pectez les indications du fabricant.
^
Insérez la nouvelle ampoule halo
gène horizontalement.
64
-
-
^
Appuyez sur le cache en verre de
l’ampoule pour le remettre en place
dans le cadre.
^
Replacez la grille support latérale.
Le remontage s’effectue dans l’ordre
inverse des opérations. Remontez soi
gneusement les pièces.
-
-
Page 65
Que faire en cas de dérangement ?
...vous ouvrez la porte alors que
l’appareil fonctionne et n’entendez
aucun bruit ?
Il ne s’agit pas d’une défaillance !
Si vous ouvrez la porte de l’appareil
alors qu’une opération est en cours, le
contacteur de porte arrête le chauffage
du four et, selon le mode de fonctionne
ment sélectionné, aussi la soufflerie
d’air chaud.
. . . après une opération de cuisson,
on entend un bruit de fonctionne
ment ?
Il ne s’agit pas d’une défaillance !
Pour éviter que de la condensation ne
se dépose, après l’arrêt du four, dans
l’enceinte, sur le tableau de commande
ou sur l’armoire d’encastrement, le ventilateur de refroidissement tourne encore
pendant quelque temps.
. . . le gâteau ou la pâtisserie ne sont
pas encore cuits bien que la durée
indiquée dans le tableau pour la cuis
son de pâtisserie soit écoulée ?
Vérifiez
^
si vous avez sélectionné la bonne
température de cuisson.
^
si vous avez modifié la recette. Si
vous avez rajouté du liquide ou des
œufs, le temps de cuisson sera plus
long, car la pâte est plus humide.
-
. . . le gâteau ou la pâtisserie ne sont
pas brunis de manière uniforme ?
Il y a toujours des différences de bru
nissement.
Si la différence de brunissement est
très marquée, vérifiez,
en mode Chaleur tournante Plus :
si la température réglée n’est pas
–
trop élevée,
si le filtre à graisse se trouve devant
–
la soufflerie,
si le niveau d’insertion choisi est ap
–
proprié.
en mode Chaleur sole-voûte :
– le matériau et la couleur du moule.
Les moules de couleur claire, à parois réfléchissantes, ne sont pas vraiment appropriés.
– si le niveau d’insertion choisi est ap-
proprié.
. . . des taches de couleur rouge ap
-
paraissent sur l’émail catalytique ?
Lors du rôtissage sur la grille, il arrive
que des épices soient entraînées par le
courant d’air et qu’elles se déposent
sur les parois intérieures. La catalyse
n’élimine pas ces taches. Elles s’enlè
vent à l’eau chaude, avec du liquide
vaisselle et une brosse douce.
-
-
-
-
^
si le filtre à graisse est placé devant
la soufflerie lors de la cuisson de pâ
tisserie avec le mode Chaleur tour
nante Plus ou Cuisson intensive.
Dans ce cas, la durée de cuisson se
prolonge de 10 à 15 minutes.
-
-
65
Page 66
Que faire en cas de dérangement ?
. . . un message d’erreur apparaît à
l’affichage ?
Les dérangements auxquels vous
pouvez remédier vous-même sont affi
chés avec le message "Veuillez suivre
les instructions du mode d’emploi".
Défaut 54
Le thermomètre à viande est défec
tueux.
Le message disparaît dès que vous dé
branchez le thermomètre à viande de la
prise.
Défaut 55
Le four s’est déclenché automatiquement alors qu’il était en marche. Ce déclenchement de sécurité intervient
quand le four est utilisé pendant une
durée inhabituelle. La durée dépend du
mode de fonctionnement choisi.
Le four sera immédiatement de nouveau prêt à l’emploi si vous le déclenchez et l’enclenchez à nouveau. Vous
devez réintroduire les données de
l’opération de cuisson.
-
-
-
En cas de dérangements auxquels
vous ne pouvez pas remédier vousmême, le message "Veuillez contacter
le service après-vente Miele" apparaît.
66
Page 67
Service après-vente
Pour des défaillances auxquelles vous
ne pouvez pas remédier vous-même,
contactez :
votre centre de service
Spreitenbach :
Téléphone : 0 800 800 222
Fax : 056 / 417 29 04
Veuillez indiquer la désignation du mo
dèle et le numéro de série de votre ap
pareil au service après-vente. Ces indi
cations se trouvent sur la plaque signa
létique visible sur la partie inférieure de
l'enceinte du four lorsque la porte est
ouverte.
-
-
-
-
67
Page 68
Accessoires disponibles en option
Vous pouvez vous procurer ces acces
soires auprès de votre agent ou du ser
vice après-vente Miele.
Chariot télescopique
Le chariot télescopique à quatre niveaux peut être entièrement retiré du
four.
Vous avez ainsi une excellente vue de
l’ensemble des aliments.
Rails télescopiques
-
-
Les rails télescopiques vous offrent
trois niveaux d'insertion.
Chaque niveau peut être entièrement
retiré du four, ce qui permet d'avoir une
excellente vue de l'ensemble des aliments.
Protection contre les projections
68
La tôle de protection contre les projec
tions se place dans la tôle universelle.
Lorsque vous faites griller ou rôtir sur la
grille, la tôle de protection évite que le
jus de viande qui s’écoule ne brûle, afin
que vous puissiez l’utiliser.
-
Page 69
Accessoires disponibles en option
Poignée
La poignée vous permet de retirer facilement la tôle universelle, la tôle à pâtisserie et la grille.
Moule à pizza
Ce moule rond se prête bien à la pré
paration de pizzas, de gâteaux plats à
base de pâte levée ou de pâte tra
vaillée, de tartes sucrées et juteuses,
de desserts gratinés, de pitas et galet
tes, ainsi qu’au réchauffage de pizzas
et de gâteaux surgelés.
Pierre de cuisson
-
-
-
La pierre de cuisson vous permet d’ob
tenir un résultat de cuisson optimal
pour les plats qui doivent avoir un fond
croustillant, comme les pizzas, les qui
ches, le pain, les petits pains, les pâtis
series piquantes ou plats du même
type.
La pierre de cuisson se compose de
pierre réfractaire émaillée.
Elle se pose sur la grille.
Une pelle en bois non traité permet de
déposer et de retirer les aliments du
four.
-
-
-
69
Page 70
Accessoires disponibles en option
Rôtissoire
Contrairement aux autres rôtissoires,
celle-ci peut être insérée directement
dans les grilles supports du four.
Comme la tôle à pâtisserie, elle est
équipée d’une sécurité anti-extraction.
La surface de la rôtissoire est recou
verte d’un revêtement anti-adhésif.
La rôtissoire existe en 22 et 35 cm de
profondeur.
Les couvercles correspondants sont
disponibles séparément.
Parois latérales émaillées
catalytiques
Elles se placent derrière les grilles supports et protègent les parois de l’en
ceinte de cuisson des salissures surve
nant durant la cuisson.
-
-
Miele|home
Le système Miele|home vous permet
de consulter à tout moment votre appa
reil pour vous informer sur certaines
données ou opérations.
Pour pouvoir profiter de cette possibili
té, vous devez disposer d’un système
central Miele|home et votre appareil
doit être équipé du module de commu
nication XKM 2000.
Vous trouverez les informations se rap
portant à la connexion du module de
communication au chapitre
"Miele|home" du présent mode d’emploi.
Un mode d’emploi séparé est joint au
système central Miele|home.
-
-
-
-
-
Lors de la commande, indiquez tou
jours le type de votre appareil et préci
sez s’il est équipé de grilles supports,
de rails télescopiques ou d’un chariot
télescopique.
Module de chauffage pour tiroir à
accessoires
Les appareils dotés d’un tiroir à acces
soires peuvent être équipés ultérieure
ment d’un module de chauffage.
Le tiroir à accessoires peut alors servir
au chauffage préalable de la vaisselle.
70
-
-
-
-
Page 71
Le branchement de l'appareil au
secteur ne doit être effectué que par
un électricien concessionnaire agréé
connaissant et respectant scrupu
leusement les prescriptions de l'ASE
et du fournisseur d'électricité.
Avant le raccordement, vérifiez que la
tension indiquée sur la plaque signa
létique correspond bien à la tensionsecteur du lieu d'installation.
-
Branchement électrique
Lors de toute demande adressée au
centre de service Miele, veuillez tou
jours indiquer le voltage (tension) ainsi
que le type et le numéro de fabrication
de votre appareil.
En cas de modification du raccorde
ment ou d'échange du câble d'ali
mentation, il faut utiliser un câble du
-
type H 05 VV-F ou H 05 RR-F pré
sentant une section adéquate.
-
-
-
-
Il est recommandé de procéder au raccordement au moyen d'une prise, car
le service après-vente en est facilité.
Si la prise n’est plus accessible pour
l'utilisateur ou si un branchement fixe
est prévu, il faut disposer, côté installation, d'un dispositif de sectionnement
omnipôles.
Ce dispositif de sectionnement peut
être un interrupteur présentant un intervalle d'ouverture des contacts d'au
moins 3 mm.
En font partie les interrupteurs et dis
joncteurs LS dont la commande permet
de séparer tous les pôles du secteur.
Afin d’augmenter la sécurité, il est re
commandé de brancher en amont de
l’appareil un disjoncteur de protec
tion FI à courant de déclenchement de
30 mA.
-
-
-
-
Conditions préalables au
montage
La cuisinière à encastrer / le four doit
être posé(e) selon les indications de
montage, à raison de la norme d'installation basse tension 47.330.
Les éléments se trouvant dans l'espace
situé sous les points de cuisson doivent
être en matériau incombustible ou présenter un écart d'au moins 10 cm par
rapport à l'arête inférieure des points
de cuisson.
Les parois et plafonds inflammables se
trouvant au-dessus des points de cuis
son doivent posséder un revêtement
pare-feu conforme aux dispositions
cantonales et aux prescriptions de la
police du feu de la région.
L'encastrement doit garantir la pro
tection contre tout contact avec des
éléments sous tension.
-
-
71
Page 72
Branchement électrique
Four
Le four doit être raccordé avec un
câble d'alimentation de type H 05 VV-F
ou H 05 RR-F avec une section
adaptée conformément au schéma de
raccordement.
Voir la plaque signalétique pour la puis
sance maximale de raccordement.
Schémas de raccordement
Appareils de 55 cm de large
Appareils de 60 cm de large
-
72
Page 73
Encastrement du four (60 cm)
Ne montez pas de baguettes d’iso
lation thermique sur l’armoire d’en
castrement. Ces baguettes empê
chent l’amenée d’air frais dans l’ap
pareil !
Mettez la prise secteur hors tension.
^ Procédez au raccordement élec-
trique du four.
^
Faites glisser le four dans l’armoire
d’encastrement et ajustez sa posi
tion.
-
-
-
-
-
Deux paires de vis de longueur dif
férente sont fournies avec l’appareil
pour fixer celui-ci à l’armoire d’en
castrement. Utilisez les vis les plus
longues pour les appareils de
60 cm.
^
Ouvrez la porte de l’appareil et fixez
le four aux parois latérales de l’ar
moire à l’aide des deux vis les plus
longues.
-
-
-
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’après avoir été encastré.
73
Page 74
Encastrement du four (55 cm)
Ne montez pas de baguettes d’iso
lation thermique sur l’armoire d’en
castrement. Ces baguettes empê
chent l’amenée d’air frais dans l’ap
pareil !
Mettez la prise secteur hors tension.
-
-
-
-
Enlevez le couvercle de la boîte de
^
raccordement.
Pour faciliter le raccordement de l’appareil, vous pouvez tirer la boîte de raccordement vers l’avant. Procédez
comme suit :
La boîte de raccordement se trouve
sous le tiroir de l’appareil.
^
Sortez le tiroir de l’appareil.
74
^
Desserrez les vis de raccordement à
la tôle de la carrosserie.
Page 75
Encastrement du four (55 cm)
Tirez la boîte de raccordement vers
^
l’avant.
Raccordez le four conformément au
^
schéma de raccordement.
La ligne de raccordement doit être
posée en assurant une décharge de
traction.
^ Remettez la boîte de raccordement
en place et fixez-la de nouveau à la
tôle de la carrosserie à l’aide des vis
de raccordement.
Ce faisant, veillez à ce que la boîte
de raccordement soit bien fixée à la
carrosserie.
^
Refixez le couvercle de la boîte de
raccordement.
^
Remettez le tiroir en place.
Faites glisser le four dans son armoire
d’encastrement jusqu’à la barrette à
buées et ajustez sa position.
Deux paires de vis de longueur dif
férente sont fournies avec l’appareil
pour fixer celui-ci à l’armoire d’en
castrement. Utilisez les vis les plus
courtes pour les appareils de 55 cm.
^
Ouvrez la porte du four et vissez ce
lui-ci aux parois latérales de l’armoire
avec les deux vis les plus courtes, au
travers de la barrette à buées. Veillez
ce faisant à ce que l’angle de la tôle
se trouve bien à la hauteur des alésa
ges pratiqués dans la barrette à
buées.
Cet appareil ne doit être utilisé
qu’après avoir été encastré.
-
-
-
-
75
Page 76
Miele{home
Pour que votre appareil soit compatible avec le système
Miele|home, vous devez tout d’abord installer le module de
communication Miele|home.
Installation et connexion du module de communication
Miele{home
Séparez l’appareil du secteur.
^
Dévissez les vis permettant de fixer l’appareil aux parois de
^
l’armoire d’encastrement.
Sortez l’appareil de l’armoire d’encastrement suffisamment
^
pour pouvoir accéder à l’emplacement prévu pour le mon
tage du module de communication Miele|home.
Cet emplacement se trouve en haut, dans la paroi latérale
droite de l’appareil.
^ Installez le module de communication Miele|home.
^ Remettez l’appareil en place dans l’armoire d’encastrement
et fixez-le.
^ Raccordez de nouveau l’appareil au secteur.
60 secondes plus tard, vous pourrez connecter votre appareil
au système Miele|home.
-
76
Lisez attentivement le mode d’emploi de votre système
central Miele|home avant de procéder à la connexion du
module de communication.
^
Enclenchez le système central Miele|home.
Page 77
Miele{home
Enclenchez l’appareil et activez le menu "Réglages J".
^
A présent, le point "Miele|home" apparaît également à l’affi
chage.
REGLAGES Fretour A
Miele q home
Confirmez ce point et activez "entrer dans le syst."
^
La procédure d’ouverture de session démarre et peut être
^
entrer dans le syst.
suivie à l’affichage. Elle dure quelques minutes.
Dès qu’elle est terminée, le message "Vous avez été
^
connecté avec succès" apparaît.
Une fois la connexion établie, vous pouvez consulter votre
cuisinière ou votre four par le biais du système central
Miele|home pour vous informer, p. ex. sur une opération de
cuisson programmée.
Votre système central Miele|home vous avertit également
par un signal sonore, par exemple lorsqu’une opération de
cuisson est terminée ou que vous devez, pendant un programme automatique, arroser les aliments.
Si la connexion n’a pu être établie, essayez à nouveau. Si
la connexion échoue de nouveau, contactez le service
après-vente.
-
Déconnexion du module de communication Miele{home
Pour vous déconnecter et quitter le système, procédez de la
même manière que pour vous connecter.
777879
Page 78
Page 79
Page 80
Toutes modifications réservées / 22 / 4106
(H 4640)
M.-Nr. 06 470 150 / 03
fr-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.