Miele H 394 B User Manual [es]

Instrucciones de Operación
Horno H 394 B
Para evitar accidentes y daños al aparato, lea estas instrucciones antes de su instalación o uso.
s
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guía del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rejilla de alambre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recipiente para asados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Charola anti escurrimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Filtro de grasas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Regleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seguro del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso de la pantalla del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ADJUSTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Idioma F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Temperaturas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Temperatura °F/°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mostrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Opciones - Tonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparativos para el uso del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Uso del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Selección de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste de la temperatura del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inicio retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tiempo - Terminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Interrupción de la cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Apagado del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Al momento de finalizar la cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Indice
Guía de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
BAKE (horneado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ROAST (asado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sugerencias para el asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
BROIL (asado a la parrilla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
FAVORITES (funciones favoritas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
SABBATH (modo sabbath) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
DEHYDRATE (deshidratado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PROOF (prueba). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DEFROST (descongelado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sugerencias para el descongelado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Esmalte PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Desmontaje de la puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Desmontaje de los rieles correderas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Descenso del elemento calefactor superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Revestimientos catalíticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cambio del foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cuidado del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Desechos de los materiales de empaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Desecho de aparatos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Aparato y sus Dimensiones de Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Para instalar el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cerciórese de que su aparato sea Este aparato está diseñado únicamente para uso residencial.
debidamente instalado y conecta
do a tierra por un técnico calificado.
-
Utilice el aparato solamente para el uso al que fue diseñado. El fabrican te no será responsable por los da ños ocasionados por el uso indebi do de este horno.
Este aparato cumple con los requisi tos vigentes de seguridad. El uso in debido del aparato puede ocasionar lesiones personales y daños mate riales.
Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar el horno por primera vez.
Mantenga estas instrucciones de operación en un lugar seguro y transfiéralas a cualquier futuro usua­rio.
-
-
-
Instalación
Antes de instalar, cerciórese de
que el voltaje y la frecuencia des critas en la placa informativa corres pondan a los del suministro eléctrico de la casa. Estos datos deben corres ponder para evitar lesiones y daños a la máquina. En caso de existir alguna duda, consulte a un electricista califica do.
-
A fin de garantizar la seguridad eléctri ca del aparato, debe haber continuidad
­entre el aparato y un sistema efectivo
de conexión a tierra. Es imperativo cumplir con este requerimiento básico de seguridad. En caso de duda, haga que un electricista calificado revise el
­sistema eléctrico de la casa.
­El fabricante no será responsable por los daños ocasionados por la falta o in suficiencia de un sistema adecuado de conexión a tierra, ni por el incumplimiento de los códigos eléctri­cos locales y nacionales.
El horno deberá ser operado hasta que haya sido debidamente insta-
lado dentro de un gabinete.
Los trabajos de instalación, mante-
nimiento reparación deberán ser realizados por un técnico de servicio autorizado. Los trabajos por parte de personas no calificadas podrían resul tar peligrosos e invalidar la garantía.
-
-
-
Antes de la instalación o servicio,
desconecte el suministro de ener gía del área de trabajo "botando" el in terruptor de circuitos o cortando el su ministro principal de energía.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplaza do por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio.
-
-
-
-
-
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso del horno
ADVERTENCIA: Los hornos pue
,
den producir altas temperaturas que ocasionen quemaduras.
Evite que los niños toquen el apa rato mientras esté en uso.
Use guantes para horno resisten
tes al calor cuando coloque obje tos en su interior o cuando los saque del mismo. El elemento de calenta miento superior y las rejillas del horno pueden calentarse demasiado y oca sionar quemaduras.
Para evitar quemaduras, siempre
coloque las rejillas del horno a la altura deseada mientras el horno está frío.
Siempre abra la puerta con cuida-
do. Deje que el aire caliente o va­por escapen antes de colocar o sacar los alimentos.
Para evitar quemaduras, permita
que el elemento de calentamiento se enfríe antes de limpiar a mano.
Sólo limpie las partes que se indi
can en este manual.
-
Precaución: Los elementos de ca lentamiento pueden estar calientes
-
aunque no estén encendidos. Durante y después del uso, no permita que haya tela o materiales inflamables en contacto con los elementos de calenta
-
miento o con las superficies interiores del horno hasta que hayan tenido sufi ciente tiempo para enfriarse. Las partes
­externas del horno, tales como la puer
­ta de cristal, los respiraderos y el table
ro de control pueden calentarse tam bién.
-
-
El empaque de la puerta es esen
cial para un buen sellado. Debe te­nerse cuidado de no frotar, dañar o mo­ver el empaque. El empaque de la puerta sólo debe limpiarse con una so­lución de agua caliente y jabón.
No bloquee los respiraderos del
horno.
No permita que los objetos de me-
tal (papel aluminio, cacerolas de metal) o la sonda para carne entren en contacto con el elemento de calenta miento.
No deslice las ollas ni las cacero
las sobre el piso del horno, ya que esto podría rayar y dañar la superficie.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
No recargue, descanse ni coloque
objetos pesado sobre la puerta del horno abierta.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No caliente contenedores de ali
mentos tapados dentro del horno ya que puede acumularse presión den tro de ellos y hacerlos explotar.
Nunca agregue agua a los alimen
tos que se encuentran en una cha rola o cacerola caliente o directamente a los alimentos dentro de un horno ca liente, ya que el vapor que se genera puede causar quemaduras o escalda duras serias.
Este horno sólo debe utilizarse
para cocinar y no como secadora, horno de secado, deshumidificador, etc. Debido al vapor que se genera en el convertidor catalítico del horno, cual­quier humo o vapor desprendido de pegamentos, plásticos y otros artículos no alimenticios podrían incendiarse y ocasionar daños materiales o lesiones.
Nunca almacene líquidos y mate-
riales inflamables dentro, encima, o por debajo de un horno, ni cerca de superficies de cocción.
-
-
-
Advertencias generales
-
-
-
No utilice un limpiador de vapor
para limpiar el horno. El vapor po dría introducirse a los componentes eléctricos y ocasionar un corto circuito.
No debe dejarse a los niños solos
o sin supervisión en un área con un horno en uso. Nunca permita que los niños se siente o se paren sobre al guna parte del horno. Precaución: No almacene objetos de interés de los ni ños en gabinetes que se encuentren arriba del horno. Los niños que se sub an para alcanzar estos objetos pueden resultar lesionados.
No deje el horno sin supervisión
cuando cocine con aceites o gra­sas, ya que pueden ser un riesgo de in­cendio si se calientan demasiado.
¡No utilice agua para apagar in-
cendios de grasa! Sofoque el fue­go con un químico seco adecuado o con un extinguidor de incendios de es­puma.
-
-
-
-
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Utilice ropa adecuada. No se de ben utilizar prendas sueltas o col
gantes mientras se usa el horno.
No utilice el horno para calentar la habitación.
Cerciórese de que los cordones
eléctricos de aparatos pequeños no entren en contacto ni queden atra pados con la puerta del horno.
Utilice solamente agarraderas se
cas y resistentes para las ollas. Las agarraderas húmedas o mojadas pueden ocasionar quemaduras por va por. No deje que las agarraderas en­tren en contacto con aceites. Noreem­place las agarraderas por toallas u otros objetos abultados.
Siempre asegúrese de que los ali-
mentos estén perfectamente coci­dos antes de comerlos.
Desecho de un horno viejo
-
­Para desechar un horno viejo, desco
néctelo del suministro de energía y cor te el cordón eléctrico. Desmonte la puerta para evitar que algo o alguien quede atrapado.
-
-
-
-
-
7
Guía del Horno
a Panel de Control b Seguro contra niños c Interruptor de contacto de la puerta* d Elemento de calentamiento superior e Revestimiento catalítico
8
f Ventilador de convección g Luz h Seis rieles de nivel sin punta i Puerta del horno
*Este interruptor cierra el elemento de calentamiento y el ventilador de con vección cuando la puerta se abre mien tras el horno está en uso.
-
-
Guía del panel de control
a La pantalla
muestra la hora y las funciones.
b Controles digitales
para seleccionar o programar una función.
c "ON" (ENCENDIDO) control digital
para encender el horno.
d "OFF" (APAGADO) control digital
para apagar el horno.
e Tecla
para programar tiempos y tempera­turas.
f Control digital "Clear" (Eliminar)
para borrar el último programa o eli­minar artículos del menú.
g Control digital del "Cronómetro"
para establecer un tiempo indepen­diente del programa del horno.
9
Accesorios
Rejilla de alambre
Las rejillas tienen muescas de seguri dad sin punta, lo que evita que sean ja ladas hacia fuera por completo mien tras el horno está en uso.
Al insertar una rejilla, verifique siem pre que las muescas de seguridad estén en la parte trasera del horno.
La rejilla sólo puede sacarse levantádo la hacia arriba y luego jalándola hacia afuera.
Recipiente para asados
El recipiente para asados es ideal para colectar los escurrimientos de la carne o aves que se asen al fuego o a la pa­rrilla directamente en la rejilla. Deslice el recipiente para asados por el riel por debajo de la rejilla de alambre. Ver ilustración.
También podrá utilizarse como charola para hornear.
-
-
-
-
-
El recipiente para hornear está recu bierto con esmalte PerfectClean y pue den limpiarse fácilmente conuna es ponja y jabón lavatrastes.
Charola anti escurrimientos
La charola anti escurrimientos se podrá colocar en el recipiente para asados y reducir los escurrimientos de la carne o aves.
La charola anti escurrimientos está re cubierta con esmalte PerfectClean y podrá limpiarse fácilmente con una es ponja y jabón lavatrastes.
10
-
-
-
-
-
Filtro de grasas
El filtro ayuda a mantener el ventilador de horno limpio de humedad y grasas.
Cuando cocine o ase, inserte el filtro de grasas enfrente de la abertura del ven tilador.
Regleta
La regleta es necesaria para quitar la cubierta de la luz cuando se cambia un foco.
La punta plana de la regleta está colo­cada en la parte baja de la cubierta de la luz para poderla quitar.
Accesorios
-
11
Seguro del horno
Seguro para niños
El seguro para niños puede activarse con el fin de evitar que los niños ope ren el horno o conservar la alimenta ción en modo de reposo cuando el hor no no se use durante un tiempo prolon gado (p. ej., en temporada de vacacio nes).
El seguro para niños se localiza abajo en el lado derecho del panel de con trol, sólo está visible cuando la puerta se encuentra abierta.
Si desea activar el seguro para niños realice lo siguiente:
^ Deslice el seguro a la posición "0". Así el horno no puede operarse.
El reloj no se visualiza.
Si desea desactivar el seguro para niños realice lo siguiente:
-
-
-
-
-
-
^ Deslice el seguro a la posición "I". Ahora puede usar el horno.
El reloj se visualiza.
Nota: Si el seguro para niños se activa por más de cuatro días, el reloj del hor no tendrá que ajustarse de nuevo.
12
-
Este horno utiliza tecnología de teclas de funciones asignables y pantalla de cristal líquido (LCD) para la selección de una función.
Uso de la pantalla del horno
Si desea seleccionar una función, opri ma el control que se encuentra junto a la función desplegada. La flecha próxi ma a la función señala su control co rrespondiente.
Oprima el control "ON" (encendido)
^
para activar la pantalla.
Las funciones adicionales se desplie gan con el tacto del control "more" (más).
Puede invocarse la pantalla anterior con sólo tocar el control "back" (retroce der).
-
-
-
-
-
Los puntos siguientes a una función indican la existencia de un submenú.
El submenú aparecerá cuando se seleccione la función.
13
ADJUSTES
Las funciones programadas de fábrica podrán cambiarse oprimiendo "ADJUSTES". En esta función usted podrá programar el horno a que cumpla con sus prefe rencias. Los programas podrán ajustarse opri miendo el control digital indicado.
Adjustes disponibles:
-
-
14
Idioma F
Seleccione el control digital del len
^
guaje deseado y confirme oprimien do "OK".
ADJUSTES
-
-
El símbolo F indica el "Idioma" progra
mado. Si usted accidentalmente selec ciona un idioma no familiar, simplemen
te busque el símbolo F. Oprima el con
trol digital que se encuentra al lado de la símbolo de la bandera del lenguaje que su elección.
-
Reloj
En la pantalla aparecerá "Programar Hora".
^ Ponga la hora utilizando el botón. Se podrá seleccionar diferentes progra-
mas oprimiendo el control digital que se encuentra al lado de la opción de­seada.
tamaño de la pantalla del reloj Tamaño Normal Tamaño Grande
formato de la hora 12 horas 24 horas
-
-
-
para que la hora se muestre en la pantalla oprima Pantalla - Reloj encendida Pantalla - Reloj Apagada
^
oprima el control "OK" para confirmar las selecciones.
El reloj deberá ser nuevamente progra mado, si el suministro de energía ha sido cortado por más de 4 días.
-
15
ADJUSTES
Temperaturas
Se podrá ajustar las temperaturas pro gramadas de fábrica en cada progra ma dentro del rango que a continua
-
-
­ción se muestra. Si se ha seleccionado una temperatura fuera del rango, el horno regresará a su temperatura pro
-
gramada en fábrica.
Oprima el control de los programas a
^
lo cuales usted desee cambiar la temperatura programada en fábrica.
Establezca la temperatura nueva utili
^
-
zando el botón.
La próxima vez que este programa sea seleccionado, se utilizará la nueva tem­peratura.
Programa °F °C
programado en
fábrica
Horneado 375 °F 200 °F - 500 °F 190 °C 100 °C - 260 °C Horneado por Convec-
ción Horneado por Calor Cir
cundante Dorar 375 °F 200 °F - 500 °F 190 °C 100 °C - 260 °C Intensivo 325 °F 200 °F - 500 °F 160 °C 100 °C - 260 °C Asado Auto 325 °F 200 °F - 425 °F 160 °C 100 °C - 210 °C Asado por Convección 325 °F 125 °F - 500 °F 160 °C 50 °C - 260 °C Asado Circundante 400 °F 175 °F - 550 °F 200 °C 80 °C - 290 °C Asado a la parrilla por
máximo Asado a la parrilla por
convección Rostizador no programado
Descongelado 75 °F 75 °F - 125 °F 25 °C 25 °C - 50 °C
-
325 °F 125 °F - 500 °F 160 °C 50 °C - 260 °C
375 °F 125 °F - 550 °F 190 °C 50 °C - 290 °C
no programado
en fábrica
no programado
en fábrica
en fábrica
rango programado en
fábrica
400 °F - 575 °F no programado
en fábrica
400 °F - 575 °F no programado
en fábrica
200 °F - 500 °F no programado
en fábrica
rango
200 °C - 300 °C
200 °C - 300 °C
100 °C - 260 °C
16
Iluminación
ADJUSTES
La duración de la luz del horno "encen dida" podrá ser alterada.
Oprima el control de la luz del horno
^
programando como usted lo desee.
"apagar 1 minuto"
La luz se apagará después del primer minuto del programa.
"continuo"
La luz del horno permanecerá en cendida durante el programa selec cionado.
El programa seleccionado aparecerá en la pantalla.
^ Oprima el control "OK" para confirmar
la selección.
-
-
Temperatura °F/°C
Todos las temperaturas de los hornos podrán ser programadas en grados Fahrenheit o Centígrados.
-
^
Oprima el control de "TEMPERATURA" para escoger entre °F y °C.
Mostrador
El brillo y contraste de la pantalla del horno podrá ajustarse oprimiendo los controles digitales junto a "Luminosi dad" y "Contraste".
-
17
ADJUSTES
Opciones - Tonos
Los tonos singulares podrán ser pro gramados para cada uno de los dos cronómetros y así poder diferenciarlos de los tonos de los programas del hor no.
"Tiempo 1" y "Tiempo 2"
El tono del cronómetro 1 y el tono del cronómetro 2 se podrá programar es cogiendo uno de las cinco opciones de tonos.
Seleccione el "Tiempo Breve 1 Tono"
^
o "Tiempo Breve 2 Tono" oprimiendo el control correspondiente del lado izquierdo.
Con cada toque en el control respecti­vo, un tono diferente sonará y la panta­lla mostrará el número de tono corres­pondiente. Por ejemplo, Cronómetro 1 Tono 1.
^ Seleccione el tono para cada cronó-
metro.
"Tono - Teclado encendido/apagado"
-
-
-
El botón podrá programarse para que emita un sonido con cada toque de un control.
^
Oprima el control del "Botón de Tono" para seleccionar entre los programas de encendido y apagado.
18
"Volumen"
El volumen de las opciones de tonos se ajusta con este control.
Oprima el control de "Volumen" hasta
^
que ustede escuche el volumen de seado.
"Tono corto/largo"
Se podrá modificar la duración del cronómetro y los tonos del horno.
"Tono corto" se escuchará una
secuencia rápida cuando se active la señal del horno o un cronómetro suene.
– "Tono largo", se escuchará un tono
continuo cuando se active la señal del horno o un cronómetro suene.
^ Oprima el control de "Tono" para es-
coger entre un tono rápido y un tono largo.
-
ADJUSTES
^ Oprima el control de "OK" para con-
firmar las "OPCIONES - TONO" selec­cionadas.
Cuando se escuche un tono indicando una señal del horno o un cronómetro, oprima cualquier botón de los números del horno para que el tono se apague.
19
ADJUSTES
Para Reset
Los programas de fábrica del horno podrán ser restituidos por medio de la función de "RESET".
Para reset las Temperaturas
Si la solicitud es confirmada con un "si", todos los cambios de las temperaturas serán restituidas al programa de fábri­ca.
Para reset los Programas
Si la solicitud es confirmada con un "si", todos los cambios de los programas serán restituidas al programa de fábri ca.
Para reset Favoritos
Si la solicitud es confirmada con un "si", todos los cambios de los programas de "favoritos" será eliminados. Una vez eli minados estas selecciones no podrán ser restituidas.
20
-
-
Preparativos para el uso del horno
Caliente el horno
Los hornos nuevos pueden desprender un ligero olor al empezar a usarse. Si desea eliminar rápidamente el olor, opere el horno durante dos horas a una temperatura elevada.
Antes de calentar el horno, retire todos los accesorios y etiquetas del mismo.
Asegúrese de que durante este pro ceso la habitación tenga una ventila ción adecuada.
Oprima el control "ON" (encendido).
^ ^ Seleccione la función "BAKE" (hor-
near).
^
Seleccione "CONVECTION BAKE" (convección).
-
-
^
Seleccione "Temperature" (tempera tura).
-
21
Preparativos para el uso del horno
Ajuste la temperatura a 500°F
^
(260°C) con la ayuda del teclado.
Ajuste el reloj para que el horno fun
^
cione durante 2 horas, sólo oprima el control "Delay Start" (retrasa comien zo).
-
-
^ Seleccione "Duration" (duración).
Ajuste la duración con sólo oprimir en el teclado "2", "0", "0".
^
Oprima el control a la derecha de la palabra "OK" (aceptar).
El horno funcionará durante 2 horas y en la pantalla aparecerá la cuenta re gresiva.
22
-
Loading...
+ 50 hidden pages