Cerciórese de que su aparato sea
Este aparato está diseñado
únicamente para uso residencial.
debidamente instalado y conecta
do a tierra por un técnico calificado.
-
Utilice el aparato solamente para el
uso al que fue diseñado. El fabrican
te no será responsable por los da
ños ocasionados por el uso indebi
do de este horno.
Este aparato cumple con los requisi
tos vigentes de seguridad. El uso in
debido del aparato puede ocasionar
lesiones personales y daños mate
riales.
Lea todas las instrucciones antes de
instalar o usar el horno por primera
vez.
Mantenga estas instrucciones de
operación en un lugar seguro y
transfiéralas a cualquier futuro usuario.
-
-
-
Instalación
Antes de instalar, cerciórese de
que el voltaje y la frecuencia des
critas en la placa informativa corres
pondan a los del suministro eléctrico
de la casa. Estos datos deben corres
ponder para evitar lesiones y daños a
la máquina. En caso de existir alguna
duda, consulte a un electricista califica
do.
-
A fin de garantizar la seguridad eléctri
ca del aparato, debe haber continuidad
entre el aparato y un sistema efectivo
de conexión a tierra. Es imperativo
cumplir con este requerimiento básico
de seguridad. En caso de duda, haga
que un electricista calificado revise el
sistema eléctrico de la casa.
El fabricante no será responsable por
los daños ocasionados por la falta o in
suficiencia de un sistema adecuado de
conexión a tierra, ni por el
incumplimiento de los códigos eléctricos locales y nacionales.
El horno deberá ser operado hasta
que haya sido debidamente insta-
lado dentro de un gabinete.
Los trabajos de instalación, mante-
nimiento reparación deberán ser
realizados por un técnico de servicio
autorizado. Los trabajos por parte de
personas no calificadas podrían resul
tar peligrosos e invalidar la garantía.
-
-
-
Antes de la instalación o servicio,
desconecte el suministro de ener
gía del área de trabajo "botando" el in
terruptor de circuitos o cortando el su
ministro principal de energía.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplaza
do por un cordón especial o ensamble
disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
-
-
-
-
-
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso del horno
ADVERTENCIA: Los hornos pue
,
den producir altas temperaturas que
ocasionen quemaduras.
Evite que los niños toquen el apa
rato mientras esté en uso.
Use guantes para horno resisten
tes al calor cuando coloque obje
tos en su interior o cuando los saque
del mismo. El elemento de calenta
miento superior y las rejillas del horno
pueden calentarse demasiado y oca
sionar quemaduras.
Para evitar quemaduras, siempre
coloque las rejillas del horno a la
altura deseada mientras el horno está
frío.
Siempre abra la puerta con cuida-
do. Deje que el aire caliente o vapor escapen antes de colocar o sacar
los alimentos.
Para evitar quemaduras, permita
que el elemento de calentamiento
se enfríe antes de limpiar a mano.
Sólo limpie las partes que se indi
can en este manual.
-
Precaución: Los elementos de ca
lentamiento pueden estar calientes
-
aunque no estén encendidos. Durante
y después del uso, no permita que
haya tela o materiales inflamables en
contacto con los elementos de calenta
-
miento o con las superficies interiores
del horno hasta que hayan tenido sufi
ciente tiempo para enfriarse. Las partes
externas del horno, tales como la puer
ta de cristal, los respiraderos y el table
ro de control pueden calentarse tam
bién.
-
-
El empaque de la puerta es esen
cial para un buen sellado. Debe tenerse cuidado de no frotar, dañar o mover el empaque. El empaque de la
puerta sólo debe limpiarse con una solución de agua caliente y jabón.
No bloquee los respiraderos del
horno.
No permita que los objetos de me-
tal (papel aluminio, cacerolas de
metal) o la sonda para carne entren en
contacto con el elemento de calenta
miento.
No deslice las ollas ni las cacero
las sobre el piso del horno, ya que
esto podría rayar y dañar la superficie.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
No recargue, descanse ni coloque
objetos pesado sobre la puerta del
horno abierta.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No caliente contenedores de ali
mentos tapados dentro del horno
ya que puede acumularse presión den
tro de ellos y hacerlos explotar.
Nunca agregue agua a los alimen
tos que se encuentran en una cha
rola o cacerola caliente o directamente
a los alimentos dentro de un horno ca
liente, ya que el vapor que se genera
puede causar quemaduras o escalda
duras serias.
Este horno sólo debe utilizarse
para cocinar y no como secadora,
horno de secado, deshumidificador,
etc. Debido al vapor que se genera en
el convertidor catalítico del horno, cualquier humo o vapor desprendido de
pegamentos, plásticos y otros artículos
no alimenticios podrían incendiarse y
ocasionar daños materiales o lesiones.
Nunca almacene líquidos y mate-
riales inflamables dentro, encima,
o por debajo de un horno, ni cerca de
superficies de cocción.
-
-
-
Advertencias generales
-
-
-
No utilice un limpiador de vapor
para limpiar el horno. El vapor po
dría introducirse a los componentes
eléctricos y ocasionar un corto circuito.
No debe dejarse a los niños solos
o sin supervisión en un área con
un horno en uso. Nunca permita que
los niños se siente o se paren sobre al
guna parte del horno. Precaución: No
almacene objetos de interés de los ni
ños en gabinetes que se encuentren
arriba del horno. Los niños que se sub
an para alcanzar estos objetos pueden
resultar lesionados.
No deje el horno sin supervisión
cuando cocine con aceites o grasas, ya que pueden ser un riesgo de incendio si se calientan demasiado.
¡No utilice agua para apagar in-
cendios de grasa! Sofoque el fuego con un químico seco adecuado o
con un extinguidor de incendios de espuma.
-
-
-
-
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Utilice ropa adecuada. No se de
ben utilizar prendas sueltas o col
gantes mientras se usa el horno.
No utilice el horno para calentar la
habitación.
Cerciórese de que los cordones
eléctricos de aparatos pequeños
no entren en contacto ni queden atra
pados con la puerta del horno.
Utilice solamente agarraderas se
cas y resistentes para las ollas.
Las agarraderas húmedas o mojadas
pueden ocasionar quemaduras por va
por. No deje que las agarraderas entren en contacto con aceites. Noreemplace las agarraderas por toallas u
otros objetos abultados.
Siempre asegúrese de que los ali-
mentos estén perfectamente cocidos antes de comerlos.
Desecho de un horno viejo
-
Para desechar un horno viejo, desco
néctelo del suministro de energía y cor
te el cordón eléctrico. Desmonte la
puerta para evitar que algo o alguien
quede atrapado.
-
-
-
-
-
7
Guía del Horno
a Panel de Control
b Seguro contra niños
c Interruptor de contacto de la puerta*
d Elemento de calentamiento superior
e Revestimiento catalítico
8
f Ventilador de convección
g Luz
h Seis rieles de nivel sin punta
i Puerta del horno
*Este interruptor cierra el elemento de
calentamiento y el ventilador de con
vección cuando la puerta se abre mien
tras el horno está en uso.
-
-
Guía del panel de control
a La pantalla
muestra la hora y las funciones.
b Controles digitales
para seleccionar o programar una
función.
c "ON" (ENCENDIDO) control digital
para encender el horno.
d "OFF" (APAGADO) control digital
para apagar el horno.
e Tecla
para programar tiempos y temperaturas.
f Control digital "Clear" (Eliminar)
para borrar el último programa o eliminar artículos del menú.
g Control digital del "Cronómetro"
para establecer un tiempo independiente del programa del horno.
9
Accesorios
Rejilla de alambre
Las rejillas tienen muescas de seguri
dad sin punta, lo que evita que sean ja
ladas hacia fuera por completo mien
tras el horno está en uso.
Al insertar una rejilla, verifique siem
pre que las muescas de seguridad
estén en la parte trasera del horno.
La rejilla sólo puede sacarse levantádo
la hacia arriba y luego jalándola hacia
afuera.
Recipiente para asados
El recipiente para asados es ideal para
colectar los escurrimientos de la carne
o aves que se asen al fuego o a la parrilla directamente en la rejilla.
Deslice el recipiente para asados por el
riel por debajo de la rejilla de alambre.
Ver ilustración.
También podrá utilizarse como charola
para hornear.
-
-
-
-
-
El recipiente para hornear está recu
bierto con esmalte PerfectClean y pue
den limpiarse fácilmente conuna es
ponja y jabón lavatrastes.
Charola anti escurrimientos
La charola anti escurrimientos se podrá
colocar en el recipiente para asados y
reducir los escurrimientos de la carne o
aves.
La charola anti escurrimientos está re
cubierta con esmalte PerfectClean y
podrá limpiarse fácilmente con una es
ponja y jabón lavatrastes.
10
-
-
-
-
-
Filtro de grasas
El filtro ayuda a mantener el ventilador
de horno limpio de humedad y grasas.
Cuando cocine o ase, inserte el filtro de
grasas enfrente de la abertura del ven
tilador.
Regleta
La regleta es necesaria para quitar la
cubierta de la luz cuando se cambia un
foco.
La punta plana de la regleta está colocada en la parte baja de la cubierta de
la luz para poderla quitar.
Accesorios
-
11
Seguro del horno
Seguro para niños
El seguro para niños puede activarse
con el fin de evitar que los niños ope
ren el horno o conservar la alimenta
ción en modo de reposo cuando el hor
no no se use durante un tiempo prolon
gado (p. ej., en temporada de vacacio
nes).
El seguro para niños se localiza abajo
en el lado derecho del panel de con
trol, sólo está visible cuando la puerta
se encuentra abierta.
Si desea activar el seguro para niños
realice lo siguiente:
^ Deslice el seguro a la posición "0".
Así el horno no puede operarse.
El reloj no se visualiza.
Si desea desactivar el seguro para
niños realice lo siguiente:
-
-
-
-
-
-
^ Deslice el seguro a la posición "I".
Ahora puede usar el horno.
El reloj se visualiza.
Nota: Si el seguro para niños se activa
por más de cuatro días, el reloj del hor
no tendrá que ajustarse de nuevo.
12
-
Este horno utiliza tecnología de teclas
de funciones asignables y pantalla de
cristal líquido (LCD) para la selección
de una función.
Uso de la pantalla del horno
Si desea seleccionar una función, opri
ma el control que se encuentra junto a
la función desplegada. La flecha próxi
ma a la función señala su control co
rrespondiente.
Oprima el control "ON" (encendido)
^
para activar la pantalla.
Las funciones adicionales se desplie
gan con el tacto del control "more"
(más).
Puede invocarse la pantalla anterior
con sólo tocar el control "back" (retroce
der).
-
-
-
-
-
Los puntos siguientes a una función
indican la existencia de un submenú.
El submenú aparecerá cuando se
seleccione la función.
13
ADJUSTES
Las funciones programadas de fábrica
podrán cambiarse oprimiendo
"ADJUSTES".
En esta función usted podrá programar
el horno a que cumpla con sus prefe
rencias.
Los programas podrán ajustarse opri
miendo el control digital indicado.
Adjustes disponibles:
-
-
14
Idioma F
Seleccione el control digital del len
^
guaje deseado y confirme oprimien
do "OK".
ADJUSTES
-
-
El símbolo F indica el "Idioma" progra
mado. Si usted accidentalmente selec
ciona un idioma no familiar, simplemen
te busque el símbolo F. Oprima el con
trol digital que se encuentra al lado de
la símbolo de la bandera del lenguaje
que su elección.
-
Reloj
En la pantalla aparecerá "Programar
Hora".
^ Ponga la hora utilizando el botón.
Se podrá seleccionar diferentes progra-
mas oprimiendo el control digital que
se encuentra al lado de la opción deseada.
–
tamaño de la pantalla del reloj
Tamaño Normal
Tamaño Grande
–
formato de la hora
12 horas
24 horas
-
-
-
–
para que la hora se muestre en la
pantalla oprima
Pantalla - Reloj encendida
Pantalla - Reloj Apagada
^
oprima el control "OK" para confirmar
las selecciones.
El reloj deberá ser nuevamente progra
mado, si el suministro de energía ha
sido cortado por más de 4 días.
-
15
ADJUSTES
Temperaturas
Se podrá ajustar las temperaturas pro
gramadas de fábrica en cada progra
ma dentro del rango que a continua
-
-
ción se muestra. Si se ha seleccionado
una temperatura fuera del rango, el
horno regresará a su temperatura pro
-
gramada en fábrica.
Oprima el control de los programas a
^
lo cuales usted desee cambiar la
temperatura programada en fábrica.
Establezca la temperatura nueva utili
^
-
zando el botón.
La próxima vez que este programa sea
seleccionado, se utilizará la nueva temperatura.
Programa°F°C
programado en
fábrica
Horneado375 °F200 °F - 500 °F190 °C100 °C - 260 °C
Horneado por Convec-
ción
Horneado por Calor Cir
cundante
Dorar375 °F200 °F - 500 °F190 °C100 °C - 260 °C
Intensivo325 °F200 °F - 500 °F160 °C100 °C - 260 °C
Asado Auto325 °F200 °F - 425 °F160 °C100 °C - 210 °C
Asado por Convección325 °F125 °F - 500 °F160 °C50 °C - 260 °C
Asado Circundante400 °F175 °F - 550 °F200 °C80 °C - 290 °C
Asado a la parrilla por
máximo
Asado a la parrilla por
convección
Rostizadorno programado
Descongelado75 °F75 °F - 125 °F25 °C25 °C - 50 °C
-
325 °F125 °F - 500 °F160 °C50 °C - 260 °C
375 °F125 °F - 550 °F190 °C50 °C - 290 °C
no programado
en fábrica
no programado
en fábrica
en fábrica
rangoprogramado en
fábrica
400 °F - 575 °Fno programado
en fábrica
400 °F - 575 °Fno programado
en fábrica
200 °F - 500 °Fno programado
en fábrica
rango
200 °C - 300 °C
200 °C - 300 °C
100 °C - 260 °C
16
Iluminación
ADJUSTES
La duración de la luz del horno "encen
dida" podrá ser alterada.
Oprima el control de la luz del horno
^
programando como usted lo desee.
"apagar 1 minuto"
–
La luz se apagará después del
primer minuto del programa.
"continuo"
–
La luz del horno permanecerá en
cendida durante el programa selec
cionado.
El programa seleccionado aparecerá
en la pantalla.
^ Oprima el control "OK" para confirmar
la selección.
-
-
Temperatura °F/°C
Todos las temperaturas de los hornos
podrán ser programadas en grados
Fahrenheit o Centígrados.
-
^
Oprima el control de
"TEMPERATURA" para escoger entre
°F y °C.
Mostrador
El brillo y contraste de la pantalla del
horno podrá ajustarse oprimiendo los
controles digitales junto a "Luminosi
dad" y "Contraste".
-
17
ADJUSTES
Opciones - Tonos
Los tonos singulares podrán ser pro
gramados para cada uno de los dos
cronómetros y así poder diferenciarlos
de los tonos de los programas del hor
no.
"Tiempo 1" y "Tiempo 2"
El tono del cronómetro 1 y el tono del
cronómetro 2 se podrá programar es
cogiendo uno de las cinco opciones de
tonos.
Seleccione el "Tiempo Breve 1 Tono"
^
o "Tiempo Breve 2 Tono" oprimiendo
el control correspondiente del lado
izquierdo.
Con cada toque en el control respectivo, un tono diferente sonará y la pantalla mostrará el número de tono correspondiente.
Por ejemplo, Cronómetro 1 Tono 1.
^ Seleccione el tono para cada cronó-
metro.
"Tono - Teclado encendido/apagado"
-
-
-
El botón podrá programarse para que
emita un sonido con cada toque de un
control.
^
Oprima el control del "Botón de Tono"
para seleccionar entre los programas
de encendido y apagado.
18
"Volumen"
El volumen de las opciones de tonos se
ajusta con este control.
Oprima el control de "Volumen" hasta
^
que ustede escuche el volumen de
seado.
"Tono corto/largo"
Se podrá modificar la duración del
cronómetro y los tonos del horno.
"Tono corto" se escuchará una
–
secuencia rápida cuando se active
la señal del horno o un cronómetro
suene.
– "Tono largo", se escuchará un tono
continuo cuando se active la señal
del horno o un cronómetro suene.
^ Oprima el control de "Tono" para es-
coger entre un tono rápido y un tono
largo.
-
ADJUSTES
^ Oprima el control de "OK" para con-
firmar las "OPCIONES - TONO" seleccionadas.
Cuando se escuche un tono indicando
una señal del horno o un cronómetro,
oprima cualquier botón de los números
del horno para que el tono se apague.
19
ADJUSTES
Para Reset
Los programas de fábrica del horno
podrán ser restituidos por medio de la
función de "RESET".
Para reset las Temperaturas
Si la solicitud es confirmada con un "si",
todos los cambios de las temperaturas
serán restituidas al programa de fábrica.
Para reset los Programas
Si la solicitud es confirmada con un "si",
todos los cambios de los programas
serán restituidas al programa de fábri
ca.
Para reset Favoritos
Si la solicitud es confirmada con un "si",
todos los cambios de los programas de
"favoritos" será eliminados. Una vez eli
minados estas selecciones no podrán
ser restituidas.
20
-
-
Preparativos para el uso del horno
Caliente el horno
Los hornos nuevos pueden desprender
un ligero olor al empezar a usarse. Si
desea eliminar rápidamente el olor,
opere el horno durante dos horas a una
temperatura elevada.
Antes de calentar el horno, retire todos
los accesorios y etiquetas del mismo.
Asegúrese de que durante este pro
ceso la habitación tenga una ventila
ción adecuada.
Oprima el control "ON" (encendido).
^
^ Seleccione la función "BAKE" (hor-
near).
^
Seleccione "CONVECTION BAKE"
(convección).
-
-
^
Seleccione "Temperature" (tempera
tura).
-
21
Preparativos para el uso del horno
Ajuste la temperatura a 500°F
^
(260°C) con la ayuda del teclado.
Ajuste el reloj para que el horno fun
^
cione durante 2 horas, sólo oprima el
control "Delay Start" (retrasa comien
zo).
-
-
^ Seleccione "Duration" (duración).
Ajuste la duración con sólo oprimir
en el teclado "2", "0", "0".
^
Oprima el control a la derecha de la
palabra "OK" (aceptar).
El horno funcionará durante 2 horas y
en la pantalla aparecerá la cuenta re
gresiva.
22
-
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.