MIELE H350BW User Manual [fr]

Instructions d’utilisation
Four H 350-2 B
Pour prévenir les accidents
et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation.
l
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lèchefrite et plateau antiéclaboussure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositif d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interruption de la cuisson / arrêt du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la température par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmation de la durée de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vérifier, modifier et supprimer la durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Désactiver le dispositif de chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de température personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guide des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conseils pour le rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recommandations pour le rôtissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conseils pour le brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recommandations pour le brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Décongélation ("Defrost"). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conseils pour la décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Revêtement catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enlever les rails. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enlever la paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Abaisser l’élément du haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Enlever le dispositif de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Changement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Activer ou désactiver une fonction supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Accessoires optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Enlèvement des produits d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mise au rebut de votre ancien appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Installation du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Confiez l’installation et la mise à la Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
terre de l’appareil à un technicien
qualifié.
Utilisez-le uniquement aux fins aux quelles il a été conçu. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences actuelles en matière de sécurité. L’utilisation inappropriée de cet ap pareil peut causer des blessures corporelles et des dommages maté riels.
Veuillez lire toutes les instructions du four avant de l’installer ou de l’utiliser pour la première fois.
Conservez ces instructions dans un lieu sûr et transmettez-les à tout utili­sateur ultérieur.
-
-
Installation
Avant d’installer l’appareil, assu
rez-vous que la tension et la fré quence indiquées sur la plaque signa létique correspondent à celles du sys tème d’alimentation électrique de la ré sidence. Ces données doivent correspondre afin d’éviter de vous bles ser et d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien quali fié.
-
-
Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à une ins tallation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exi gence élémentaire en matière de sécu rité. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique de la résidence par un électricien qualifié.
Le fabricant ne peut pas être tenu res ponsable des dommages causés par l’absence d’une installation de mise à la
­terre ou une installation déficiente, ou le non-respect des normes régionales et nationales en matière d’électricité.
Le four doit absolument être en­castré avant d’être mis en marche.
L’installation et les travaux de répa-
ration et d’entretien doivent être ef­fectués par un technicien de service autorisé Miele. Tout travail effectué par des personnes non qualifiées pourrait s’avérer dangereux et annuler la ga rantie.
-
-
-
-
-
Avant d’installer ou de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation électrique de la zone de travail en fer mant le disjoncteur ou en coupant l’alimentation principale.
-
-
-
-
-
-
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisation du four
AVERTISSEMENT : Les fours
,
peuvent produire une chaleur in tense et donc causer des brûlures.
Empêchez les enfants de s’approcher de l’appareil lorsque
celui-ci est en marche.
Portez des gants de cuisine ther
morésistants lorsque vous mettez des aliments au four, les tournez ou les retirez du four. L’élément supérieur et les grilles peuvent devenir très chauds et donc causer des brûlures.
Pour prévenir les brûlures, dépla-
cez toujours les grilles à la hauteur désirée lorsque le four est encore froid.
Ouvrez toujours la porte avec pré-
caution. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de mettre des aliments au four ou de les en retirer.
Pour prévenir les brûlures, laissez
refroidir l’élément avant de le net toyer à la main.
Ne nettoyez que les pièces décri
tes dans le présent manuel.
-
-
-
-
Attention : Les éléments peuvent
être chauds même s’ils ne sont pas incandescents. Durant l’utilisation, et même après, ne laissez pas des vête ments ou tout autre matériau inflam mable entrer en contact avec les élé ments ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient suffisam ment refroidi. Certaines composantes externes du four, comme le hublot, les évents et le tableau de commande, peuvent aussi devenir chaudes.
Le joint d’étanchéité de la porte est
essentiel pour assurer l’étanchéité de l’appareil. Faites attention de ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer. Nettoyez le joint d’étanchéité avec de l’eau tiède savonneuse seulement.
Ne bouchez pas les évents du four.
Ne laissez pas des objets métalli-
ques (papier aluminium, cassero­les en métal) ou la sonde entrer en contact avec l’élément.
Ne glissez pas des casseroles ou
des poêlons sur la sole du four. Vous pourriez en égratigner la surface.
Ne vous appuyez pas, ne vous as
seyez pas ou ne placez pas d’objets lourds sur la porte ouverte du four. La porte peut supporter un poids maximal de 33 lb (15 kg).
-
-
-
-
-
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne chauffez pas au four des conte
nants d’aliments fermés, car la pression pourrait s’accumuler et les faire exploser.
Ne versez jamais d’eau sur des ali
ments dans un plateau ou poêlon chaud ou sur des aliments placés di rectement dans le four, car vous pour riez vous ébouillanter ou vous brûler gravement avec la vapeur et la varia tion subite de température pourrait en dommager l’émail.
Utilisez ce four uniquement pour la
cuisson. Ne vous en servez pas comme sécheuse, four à céramique, déshumidificateur, etc. Les gaz ou va­peur provenant de colles, de plastiques ou de substances ou liquides inflamma­bles pourraient être dangereux.
Couvrez tous les aliments cuits
laissés dans le four pour les garder au chaud. Cela évitera toute condensa­tion d’humidité à l’intérieur du four. une condensation excessive ou persistante pourrait endommager le four.
-
-
-
-
-
-
Retirez la sonde du four lorsque
vous ne vous en servez pas. Les températures élevées utilisées notam ment pour le brunissage pourraient en dommager la sonde.
N’utilisez jamais de feuilles
d’aluminium pour recouvrir la sole du four ni ne placez de casseroles, de poêlons ou de tôles à biscuits directe ment sur celle-ci lorsque vous utilisez les réglages "Surround" (éléments haut-bas), "Bottom Heat" (élément du bas) ou "Intensive" (cuisson intensive), car l’émail de la sole pourrait craqueler.
Ne rangez jamais les liquides ou
substances inflammables dans le four, au-dessus ou au-dessous de ce­lui-ci, ou près des surfaces de cuisson.
-
-
-
N’utilisez que la sonde Miele
fournie avec le four. Communiquez avec le Service technique Miele si vous devez acheter une nouvelle sonde.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Renseignements généraux
N’utilisez jamais un nettoyeur à va
peur pour nettoyer le four. La va peur pourrait s’infiltrer dans les compo santes électriques et causer un court-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans
surveillance dans un lieu où un four est en marche. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir ou se tenir debout sur n’importe quelle partie du four. Attention : Ne rangez pas d’objets qui pourraient intéresser les enfants dans les armoires au-dessus du four. Les en fants pourraient se blesser en grimpant sur le four pour tenter de les atteindre.
Ne laissez pas le four sans surveil-
lance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse. La sur­chauffe de ces produits constitue un risque d’incendie.
Ne versez jamais d’eau sur un feu
de friture! Étouffez les flammes à l’aide d’un extincteur à poudre chi mique ou à mousse de la classe ap propriée.
-
-
-
Utilisez uniquement des maniques
-
-
-
thermorésistantes et sèches. Si vous utilisez des maniques humides sur des surfaces chaudes, vous pourriez vous brûler à cause de la vapeur. Ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les huiles. Ne remplacez pas les maniques par des serviettes ou tout autre article rembourré.
Assurez-vous toujours que les ali
ments sont bien cuits avant de les manger.
Mise au rebut d’un four hors d’usage
Avant de jeter un appareil hors
d’usage, débranchez-le et coupez le cordon d’alimentation. Retirez la porte pour prévenir les accidents.
-
Attention aux vêtements amples ou pendants lorsque vous vous servez
du four.
Ne vous servez pas du four pour chauffer la pièce.
Veillez à ce que les cordons
d’alimentation électrique des petits électroménagers n’entrent pas en contact avec la porte du four ou ne se coincent pas dans celle-ci.
7
Description de l’appareil
a Sélecteur de programme b Écran c Boutons-poussoirs d Boutons de réglage +/– e Élément supérieur et
dispositif de protection
f Ventilateur
8
g Prise de la sonde h Rails antibasculement à cinq hau
teurs
i Commutateur de contact de la porte* j Porte du four
*Le commutateur éteint l’élément et le ventilateur lorsque la porte s’ouvre pen dant que le four est en marche.
-
-
Description de l’appareil
Accessoires
Grilles
Les grilles comportent des butées de sécurité qui les empêchent de sortir complètement du four lorsque celui-ci est en marche.
Au moment d’insérer une grille, véri­fiez toujours que les butées sont à l’arrière.
Pour enlever une grille, soulevez-la puis tirez-la.
Lèchefrite et plateau antiéclaboussure
La lèchefrite est parfaite pour recevoir la graisse et les jus provenant de la viande ou de la volaille rôtie ou grillée sur la grille.
Elle peut également servir de plateau de cuisson.
Vous pouvez placer le plateau antiécla­boussure dans la lèchefrite pour réduire les éclaboussures de graisse provenant de la viande ou de la volaille.
La lèchefrite et le plateau antiéclabous­sure sont recouverts d’émail Perfect Clean et se nettoient facilement à l’aide d’une éponge et de savon à vaisselle li quide.
-
-
9
Description de l’appareil
Filtre à graisse
Le filtre aide à réduire les dépôts de graisse et de moisissure sur le ventila teur.
Avant de rôtir ou de griller des aliments, insérez le filtre à graisse devant l’ouverture du ventilateur.
-
Sonde
La sonde surveille avec fiabilité la tem pérature interne de la viande ou de la volaille pendant le rôtissage.
L’extrémité longue et pointue de la sonde s’insère dans la partie la plus épaisse de la viande, tandis que l’extrémité courte entre dans la prise de la sonde.
-
10
Commandes
Description de l’appareil
Les commandes du four sont accessi bles par le sélecteur de programme et les boutons-poussoirs.
Le sélecteur de programme tourne dans les deux sens.
-
Vous pouvez ensuite régler la tempéra ture et la durée au moyen des boutons "+" ou "–". Pour faire des modifications un chiffre à la fois, appuyez brièvement sur le bouton. Pour faire avancer les chiffres rapidement, maintenez le bou ton enfoncé.
la température du four est réglable
par tranches de 10 °F/5 °C.
– la température interne des aliments
est réglable par tranches de 2 °F/1 °C.
– la minuterie est réglable par tranches
de une minute.
Quand le voyant entre les boutons "+" et "–" s’allume, vous pouvez entrer ou modifier la durée et la température.
Lorsque le voyant s’éteint, le réglage est enregistré.
-
-
À chaque bouton-poussoir correspond un symbole sur l’écran du four.
Bouton commande : symbole
Temp. les réglages de
température du four
Probe les réglages de
température interne des aliments
Cook la minuterie
p
e
g
11
Description de l’appareil
Verrou de sécurité pour en
-
fants
Vous pouvez activer le verrou de sécu­rité pour enfants afin d’empêcher ces derniers de mettre le four en marche.
Pour activer le verrou de sécurité pour enfants :
^ Vérifiez que le sélecteur de pro-
gramme est à la position "0" (arrêt).
^
Appuyez sur le bouton "Temp." jus qu’à ce qu’une clé s’affiche à l’écran.
Dès que ce symbole apparaît, le four est verrouillé.
Pour désactiver le verrou de sécurité pour enfants :
-
Dispositif d’économie d’énergie
Lorsque vous appuyez sur le bouton "Cook" ou que vous utilisez la sonde, la chaleur résiduelle du four est automati­quement utilisée pour terminer la cuis­son afin d’économiser l’énergie.
Juste avant la fin de la cuisson, le four coupe la chaleur et les lettres "EC" s’affichent à l’écran.
Le ventilateur de refroidissement continue à tourner en mode "économie d’énergie", de même que le ventilateur des fonctions de cuisson par convection, si vous en avez choisi une.
^
Appuyez sur le bouton "Temp." jus qu’à ce que la clé disparaisse de l’écran.
12
-
Réchauffer le four
Un four neuf peut dégager une légère odeur au cours des premières utilisa tions. Pour éliminer rapidement cette odeur, faites fonctionner le four à tem pérature élevée pendant deux heures.
Assurez-vous que la pièce est bien aérée tout au long du processus.
Avant de mettre le four en marche,
^
retirez tous les accessoires et éti quettes.
Essuyez l’intérieur du four à l’aide
^
d’un chiffon doux ou d’une éponge et d’une solution d’eau tiède et de dé­tergent non abrasif. Séchez l’intérieur du four avec un chiffon doux.
-
Avant la première utilisation
-
Réglez la température à 480 °F
^
­(250 °C) au moyen du bouton "+"
quand le voyant entre les boutons "+" et "-" est allumé.
Réglez la minuterie du four en ap
^
puyant sur le bouton "Cook".
"0:00" s’affiche à l’écran et le voyant entre les boutons "+/-" s’allume.
^ Pendant que le voyant est allumé, en-
trez 2 heures à l’aide du bouton "+".
Le four se met à chauffer dès que le voyant s’éteint.
-
^
Tournez le sélecteur de programme à "Convection" (Cuisson par convec tion).
-
13
Fonctionnement du four
a Tournez le sélecteur de programme à
la position désirée.
La température du four par défaut s’affiche à l’écran et le voyant entre les boutons "+/–" s’allume.
Le four se met à chauffer dès que le voyant entre les boutons "+/–" s’éteint.
b Modifiez la température par défaut
au besoin.
À la fin de la cuisson
Une tonalité se fait entendre pendant 5 secondes et le symbole "g" clignote.
Pour arrêter la tonalité et éteindre le symbole clignotant :
Appuyez sur le bouton "Cook".
Tournez le sélecteur de programme à
la position "0".
Interruption de la cuisson / arrêt du four
Tournez le sélecteur de programme à
^
la position "0".
Le four s’éteint alors et tous les pro­grammes sont annulés.
Exceptions : Si la sonde a été insérée dans la prise,
le symbole "e" demeure allumé.
c Au besoin, laissez préchauffer le
four. Vous pouvez suivre l’augmentation de la température à l’écran.
d Mettez les aliments au four. e Réglez la durée de cuisson.
14
Fonctionnement du four
Réglage de la température par défaut
Appuyez sur le bouton "Temp.".
^
Réglez la température désirée au
^
moyen des boutons "+/–".
La température par défaut de chacun des programmes peut être réglée selon les plages de température énoncées ci-dessous.
Convection 90-480 °F (30-250 °C) Auto Roast
(rôtissage automa tique)
Top Heat (élément du haut)
Surround (éléments haut-bas)
Bottom Heat (élément du bas)
Defrost (décongélation)
Intensive (cuisson intensive)
Fan Broil (brunissage par convection)
Broil (brunissage)
Maxi Broil (brunissage maxi mum)
210-440 °F (100-230 °C)
-
90-480 °F (30-250 °C)
90-510 °F (30-280 °C)
210-480 °F (100-250 °C)
90-120 °F (30-50 °C)
120-480 °F (50-250 °C)
120-470 °F (50-260 °C)
390-570 °F (200-300 °C)
390-570 °F (200-300 °C)
-
15
Fonctionnement du four
Programmation de la durée de cuisson
Lorsqu’une durée de cuisson est pro grammée, le four s’éteint automatique ment à la fin de la période écoulée.
Appuyez sur le bouton "Cook".
^
"0:00" s’affiche à l’écran et le voyant entre les boutons "+/–" s’allume.
^ Pendant que le voyant est allumé, en-
trez une durée de cuisson à l’aide du bouton "+". La durée peut varier de 1 minute à 23 heures 59 minutes.
La cuisson démarre dès que le voyant entre les boutons "+/–" s’éteint.
Cette fonction n’est pas active lorsque vous utilisez la sonde.
-
-
Vérifier, modifier et supprimer la durée de cuisson
Vérifier la durée de cuisson
Appuyez sur le bouton "Cook".
^
La durée de cuisson restante s’affiche à l’écran.
Modifier la durée de cuisson
^ Appuyez sur le bouton "Cook".
^ Appuyez sur le bouton "+" ou "–" pour
modifier la durée.
Lorsque le voyant entre les boutons "+/–" s’éteint, la nouvelle durée est en­registrée.
Supprimer la durée de cuisson
16
^
Appuyez sur le bouton "Cook".
^
Appuyez sur le bouton "–" pour rame ner la durée de cuisson à "0:00".
Si une panne de courant survient, tou tes les données entrées seront per dues.
-
-
-
Fonctionnement du four
Chauffage accéléré
Le dispositif de chauffage accéléré chauffe les éléments à puissance maxi male pour que le four devienne chaud rapidement. Dans le cas des program mes "Convection" (cuisson par convec tion), "Auto Roast" (rôtissage automa tique) et "Surround" (éléments haut-bas), le dispositif de chauffage ac céléré est automatiquement activé si la température choisie est :
d’au moins 280 °F (140 °C), pour les
programmes "Convection" et "Auto
Roast" ou – d’au moins 300 °F (150 °C), pour le
programme "Surround". Le "F" ("C") tournant à la suite de la tem-
pérature affichée indique que le dispo­sitif de chauffage accéléré est activé.
Une fois la température désirée at­teinte, les éléments supplémentaires utilisés pour le chauffage accéléré s’éteignent.
-
Désactiver le dispositif de chauffage accéléré
-
Pour certains aliments, il est préférable de désactiver le dispositif de chauffage
-
accéléré (biscuits, petits gâteaux).
­Sélectionnez le programme et la tem
^
pérature.
Dès que la température réelle s’affiche
­à l’écran, le dispositif de chauffage ac céléré peut être désactivé.
Appuyez sur le bouton "–" et mainte
^
nez-le enfoncé jusqu’à ce que le "F" ("C") à l’écran cesse de tourner.
Quand vous tournerez le sélecteur de programme à la position "0", le disposi­tif de chauffage accéléré sera réactivé pour la prochaine utilisation.
-
-
-
17
Fonctionnement du four
Réglage de température personnalisé
La température par défaut d’un pro gramme peut être modifiée si vous cui sinez souvent avec des températures qui diffèrent des réglages en usine (sauf avec le programme "Defrost" (dé congélation)).
Pour modifier une température par dé faut :
Tournez le sélecteur de programme à
^
la position correspondant au pro gramme dont la température doit être modifiée.
La température par défaut s’affiche à l’écran.
^ Utilisez les boutons "+" ou "–" pour
entrer la température désirée.
-
-
-
-
-
^
Pour enregistrer la nouvelle tempéra ture, appuyez sur le bouton "Temp." jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité.
La nouvelle température s’affiche à l’écran lorsque le programme est sélec tionné de nouveau.
Si une panne de courant survient, tous les réglages de température personna lisés seront perdus et devront être pro grammés de nouveau.
18
-
-
-
-
Loading...
+ 42 hidden pages