Confiez l’installation et la mise à la
Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement.
terre de l’appareil à un technicien
qualifié.
Utilisez-le uniquement aux fins aux
quelles il a été conçu. Le fabricant
ne peut pas être tenu responsable
des dommages causés par une
mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences
actuelles en matière de sécurité.
L’utilisation inappropriée de cet ap
pareil peut causer des blessures
corporelles et des dommages maté
riels.
Veuillez lire toutes les instructions du
four avant de l’installer ou de
l’utiliser pour la première fois.
Conservez ces instructions dans un
lieu sûr et transmettez-les à tout utilisateur ultérieur.
-
-
Installation
Avant d’installer l’appareil, assu
rez-vous que la tension et la fré
quence indiquées sur la plaque signa
létique correspondent à celles du sys
tème d’alimentation électrique de la ré
sidence. Ces données doivent
correspondre afin d’éviter de vous bles
ser et d’endommager l’appareil. Dans
le doute, consultez un électricien quali
fié.
-
-
Pour garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à une ins
tallation de mise à la terre appropriée. Il
est essentiel de respecter cette exi
gence élémentaire en matière de sécu
rité. En cas de doute, faites vérifier
l’installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié.
Le fabricant ne peut pas être tenu res
ponsable des dommages causés par
l’absence d’une installation de mise à la
terre ou une installation déficiente, ou le
non-respect des normes régionales et
nationales en matière d’électricité.
Le four doit absolument être encastré avant d’être mis en marche.
L’installation et les travaux de répa-
ration et d’entretien doivent être effectués par un technicien de service
autorisé Miele. Tout travail effectué par
des personnes non qualifiées pourrait
s’avérer dangereux et annuler la ga
rantie.
-
-
-
-
-
Avant d’installer ou de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation
électrique de la zone de travail en fer
mant le disjoncteur ou en coupant
l’alimentation principale.
-
-
-
-
-
-
4
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisation du four
AVERTISSEMENT : Les fours
,
peuvent produire une chaleur in
tense et donc causer des brûlures.
Empêchez les enfants de
s’approcher de l’appareil lorsque
celui-ci est en marche.
Portez des gants de cuisine ther
morésistants lorsque vous mettez
des aliments au four, les tournez ou les
retirez du four. L’élément supérieur et
les grilles peuvent devenir très chauds
et donc causer des brûlures.
Pour prévenir les brûlures, dépla-
cez toujours les grilles à la hauteur
désirée lorsque le four est encore froid.
Ouvrez toujours la porte avec pré-
caution. Laissez l’air chaud ou la
vapeur s’échapper avant de mettre des
aliments au four ou de les en retirer.
Pour prévenir les brûlures, laissez
refroidir l’élément avant de le net
toyer à la main.
Ne nettoyez que les pièces décri
tes dans le présent manuel.
-
-
-
-
Attention : Les éléments peuvent
être chauds même s’ils ne sont pas
incandescents. Durant l’utilisation, et
même après, ne laissez pas des vête
ments ou tout autre matériau inflam
mable entrer en contact avec les élé
ments ou les surfaces intérieures du
four jusqu’à ce qu’ils aient suffisam
ment refroidi. Certaines composantes
externes du four, comme le hublot, les
évents et le tableau de commande,
peuvent aussi devenir chaudes.
Le joint d’étanchéité de la porte est
essentiel pour assurer l’étanchéité
de l’appareil. Faites attention de ne pas
le frotter, l’endommager ou le déplacer.
Nettoyez le joint d’étanchéité avec de
l’eau tiède savonneuse seulement.
Ne bouchez pas les évents du four.
Ne laissez pas des objets métalli-
ques (papier aluminium, casseroles en métal) ou la sonde entrer en
contact avec l’élément.
Ne glissez pas des casseroles ou
des poêlons sur la sole du four.
Vous pourriez en égratigner la surface.
Ne vous appuyez pas, ne vous as
seyez pas ou ne placez pas
d’objets lourds sur la porte ouverte du
four. La porte peut supporter un poids
maximal de 33 lb (15 kg).
-
-
-
-
-
5
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne chauffez pas au four des conte
nants d’aliments fermés, car la
pression pourrait s’accumuler et les
faire exploser.
Ne versez jamais d’eau sur des ali
ments dans un plateau ou poêlon
chaud ou sur des aliments placés di
rectement dans le four, car vous pour
riez vous ébouillanter ou vous brûler
gravement avec la vapeur et la varia
tion subite de température pourrait en
dommager l’émail.
Utilisez ce four uniquement pour la
cuisson. Ne vous en servez pas
comme sécheuse, four à céramique,
déshumidificateur, etc. Les gaz ou vapeur provenant de colles, de plastiques
ou de substances ou liquides inflammables pourraient être dangereux.
Couvrez tous les aliments cuits
laissés dans le four pour les garder
au chaud. Cela évitera toute condensation d’humidité à l’intérieur du four. une
condensation excessive ou persistante
pourrait endommager le four.
-
-
-
-
-
-
Retirez la sonde du four lorsque
vous ne vous en servez pas. Les
températures élevées utilisées notam
ment pour le brunissage pourraient en
dommager la sonde.
N’utilisez jamais de feuilles
d’aluminium pour recouvrir la sole
du four ni ne placez de casseroles, de
poêlons ou de tôles à biscuits directe
ment sur celle-ci lorsque vous utilisez
les réglages "Surround" (éléments
haut-bas), "Bottom Heat" (élément du
bas) ou "Intensive" (cuisson intensive),
car l’émail de la sole pourrait craqueler.
Ne rangez jamais les liquides ou
substances inflammables dans le
four, au-dessus ou au-dessous de celui-ci, ou près des surfaces de cuisson.
-
-
-
N’utilisez que la sonde Miele
fournie avec le four. Communiquez
avec le Service technique Miele si vous
devez acheter une nouvelle sonde.
6
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Renseignements généraux
N’utilisez jamais un nettoyeur à va
peur pour nettoyer le four. La va
peur pourrait s’infiltrer dans les compo
santes électriques et causer un
court-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans
surveillance dans un lieu où un four
est en marche. Ne laissez jamais les
enfants s’asseoir ou se tenir debout sur
n’importe quelle partie du four.
Attention : Ne rangez pas d’objets qui
pourraient intéresser les enfants dans
les armoires au-dessus du four. Les en
fants pourraient se blesser en grimpant
sur le four pour tenter de les atteindre.
Ne laissez pas le four sans surveil-
lance lorsque vous cuisinez avec
de l’huile ou de la graisse. La surchauffe de ces produits constitue un
risque d’incendie.
Ne versez jamais d’eau sur un feu
de friture! Étouffez les flammes à
l’aide d’un extincteur à poudre chi
mique ou à mousse de la classe ap
propriée.
-
-
-
Utilisez uniquement des maniques
-
-
-
thermorésistantes et sèches. Si
vous utilisez des maniques humides sur
des surfaces chaudes, vous pourriez
vous brûler à cause de la vapeur. Ne
laissez pas les maniques entrer en
contact avec les huiles. Ne remplacez
pas les maniques par des serviettes ou
tout autre article rembourré.
Assurez-vous toujours que les ali
ments sont bien cuits avant de les
manger.
Mise au rebut d’un four hors
d’usage
Avant de jeter un appareil hors
d’usage, débranchez-le et coupez
le cordon d’alimentation. Retirez la
porte pour prévenir les accidents.
-
Attention aux vêtements amples ou
pendants lorsque vous vous servez
du four.
Ne vous servez pas du four pour
chauffer la pièce.
Veillez à ce que les cordons
d’alimentation électrique des petits
électroménagers n’entrent pas en
contact avec la porte du four ou ne se
coincent pas dans celle-ci.
7
Page 8
Description de l’appareil
a Sélecteur de programme
b Écran
c Boutons-poussoirs
d Boutons de réglage +/–
e Élément supérieur et
dispositif de protection
f Ventilateur
8
g Prise de la sonde
h Rails antibasculement à cinq hau
teurs
i Commutateur de contact de la porte*
j Porte du four
*Le commutateur éteint l’élément et le
ventilateur lorsque la porte s’ouvre pen
dant que le four est en marche.
-
-
Page 9
Description de l’appareil
Accessoires
Grilles
Les grilles comportent des butées de
sécurité qui les empêchent de sortir
complètement du four lorsque celui-ci
est en marche.
Au moment d’insérer une grille, vérifiez toujours que les butées sont à
l’arrière.
Pour enlever une grille, soulevez-la puis
tirez-la.
Lèchefrite et plateau
antiéclaboussure
La lèchefrite est parfaite pour recevoir
la graisse et les jus provenant de la
viande ou de la volaille rôtie ou grillée
sur la grille.
Elle peut également servir de plateau
de cuisson.
Vous pouvez placer le plateau antiéclaboussure dans la lèchefrite pour réduire
les éclaboussures de graisse provenant
de la viande ou de la volaille.
La lèchefrite et le plateau antiéclaboussure sont recouverts d’émail Perfect
Clean et se nettoient facilement à l’aide
d’une éponge et de savon à vaisselle li
quide.
-
-
9
Page 10
Description de l’appareil
Filtre à graisse
Le filtre aide à réduire les dépôts de
graisse et de moisissure sur le ventila
teur.
Avant de rôtir ou de griller des aliments,
insérez le filtre à graisse devant
l’ouverture du ventilateur.
-
Sonde
La sonde surveille avec fiabilité la tem
pérature interne de la viande ou de la
volaille pendant le rôtissage.
L’extrémité longue et pointue de la
sonde s’insère dans la partie la plus
épaisse de la viande, tandis que
l’extrémité courte entre dans la prise de
la sonde.
-
10
Page 11
Commandes
Description de l’appareil
Les commandes du four sont accessi
bles par le sélecteur de programme et
les boutons-poussoirs.
Le sélecteur de programme tourne
dans les deux sens.
-
Vous pouvez ensuite régler la tempéra
ture et la durée au moyen des boutons
"+" ou "–". Pour faire des modifications
un chiffre à la fois, appuyez brièvement
sur le bouton. Pour faire avancer les
chiffres rapidement, maintenez le bou
ton enfoncé.
la température du four est réglable
–
par tranches de 10 °F/5 °C.
– la température interne des aliments
est réglable par tranches de 2 °F/1
°C.
– la minuterie est réglable par tranches
de une minute.
Quand le voyant entre les boutons "+"
et "–" s’allume, vous pouvez entrer ou
modifier la durée et la température.
Lorsque le voyant s’éteint, le réglage
est enregistré.
-
-
À chaque bouton-poussoir correspond
un symbole sur l’écran du four.
Boutoncommande :symbole
Temp.les réglages de
température du four
Probeles réglages de
température interne
des aliments
Cookla minuterie
p
e
g
11
Page 12
Description de l’appareil
Verrou de sécurité pour en
-
fants
Vous pouvez activer le verrou de sécurité pour enfants afin d’empêcher ces
derniers de mettre le four en marche.
Pour activer le verrou de sécurité
pour enfants :
^ Vérifiez que le sélecteur de pro-
gramme est à la position "0" (arrêt).
^
Appuyez sur le bouton "Temp." jus
qu’à ce qu’une clé s’affiche à l’écran.
Dès que ce symbole apparaît, le four
est verrouillé.
Pour désactiver le verrou de sécurité
pour enfants :
-
Dispositif d’économie
d’énergie
Lorsque vous appuyez sur le bouton
"Cook" ou que vous utilisez la sonde, la
chaleur résiduelle du four est automatiquement utilisée pour terminer la cuisson afin d’économiser l’énergie.
Juste avant la fin de la cuisson, le four
coupe la chaleur et les lettres "EC"
s’affichent à l’écran.
Le ventilateur de refroidissement
continue à tourner en mode "économie
d’énergie", de même que le ventilateur
des fonctions de cuisson par
convection, si vous en avez choisi une.
^
Appuyez sur le bouton "Temp." jus
qu’à ce que la clé disparaisse de
l’écran.
12
-
Page 13
Réchauffer le four
Un four neuf peut dégager une légère
odeur au cours des premières utilisa
tions. Pour éliminer rapidement cette
odeur, faites fonctionner le four à tem
pérature élevée pendant deux heures.
Assurez-vous que la pièce est bien
aérée tout au long du processus.
Avant de mettre le four en marche,
^
retirez tous les accessoires et éti
quettes.
Essuyez l’intérieur du four à l’aide
^
d’un chiffon doux ou d’une éponge et
d’une solution d’eau tiède et de détergent non abrasif. Séchez l’intérieur
du four avec un chiffon doux.
-
Avant la première utilisation
-
Réglez la température à 480 °F
^
(250 °C) au moyen du bouton "+"
quand le voyant entre les boutons "+"
et "-" est allumé.
Réglez la minuterie du four en ap
^
puyant sur le bouton "Cook".
"0:00" s’affiche à l’écran et le voyant
entre les boutons "+/-" s’allume.
^ Pendant que le voyant est allumé, en-
trez 2 heures à l’aide du bouton "+".
Le four se met à chauffer dès que le
voyant s’éteint.
-
^
Tournez le sélecteur de programme à
"Convection" (Cuisson par convec
tion).
-
13
Page 14
Fonctionnement du four
a Tournez le sélecteur de programme à
la position désirée.
La température du four par défaut
s’affiche à l’écran et le voyant entre les
boutons "+/–" s’allume.
Le four se met à chauffer dès que le
voyant entre les boutons "+/–" s’éteint.
b Modifiez la température par défaut
au besoin.
À la fin de la cuisson
Une tonalité se fait entendre pendant 5
secondes et le symbole "g" clignote.
Pour arrêter la tonalité et éteindre le
symbole clignotant :
Appuyez sur le bouton "Cook".
–
Tournez le sélecteur de programme à
–
la position "0".
Interruption de la cuisson /
arrêt du four
Tournez le sélecteur de programme à
^
la position "0".
Le four s’éteint alors et tous les programmes sont annulés.
Exceptions :
Si la sonde a été insérée dans la prise,
le symbole "e" demeure allumé.
c Au besoin, laissez préchauffer le
four.
Vous pouvez suivre l’augmentation
de la température à l’écran.
d Mettez les aliments au four.
e Réglez la durée de cuisson.
14
Page 15
Fonctionnement du four
Réglage de la température par
défaut
Appuyez sur le bouton "Temp.".
^
Réglez la température désirée au
^
moyen des boutons "+/–".
La température par défaut de chacun
des programmes peut être réglée selon
les plages de température énoncées
ci-dessous.
Convection90-480 °F (30-250 °C)
Auto Roast
(rôtissage automa
tique)
Top Heat
(élément du haut)
Surround
(éléments haut-bas)
Bottom Heat
(élément du bas)
Defrost
(décongélation)
Intensive
(cuisson intensive)
Fan Broil
(brunissage par
convection)
Broil
(brunissage)
Maxi Broil
(brunissage maxi
mum)
210-440 °F (100-230 °C)
-
90-480 °F (30-250 °C)
90-510 °F (30-280 °C)
210-480 °F (100-250 °C)
90-120 °F (30-50 °C)
120-480 °F (50-250 °C)
120-470 °F (50-260 °C)
390-570 °F (200-300 °C)
390-570 °F (200-300 °C)
-
15
Page 16
Fonctionnement du four
Programmation de la durée de
cuisson
Lorsqu’une durée de cuisson est pro
grammée, le four s’éteint automatique
ment à la fin de la période écoulée.
Appuyez sur le bouton "Cook".
^
"0:00" s’affiche à l’écran et le voyant
entre les boutons "+/–" s’allume.
^ Pendant que le voyant est allumé, en-
trez une durée de cuisson à l’aide du
bouton "+". La durée peut varier de 1
minute à 23 heures 59 minutes.
La cuisson démarre dès que le voyant
entre les boutons "+/–" s’éteint.
Cette fonction n’est pas active
lorsque vous utilisez la sonde.
-
-
Vérifier, modifier et supprimer
la durée de cuisson
Vérifier la durée de cuisson
Appuyez sur le bouton "Cook".
^
La durée de cuisson restante s’affiche
à l’écran.
Modifier la durée de cuisson
^ Appuyez sur le bouton "Cook".
^ Appuyez sur le bouton "+" ou "–" pour
modifier la durée.
Lorsque le voyant entre les boutons
"+/–" s’éteint, la nouvelle durée est enregistrée.
Supprimer la durée de cuisson
16
^
Appuyez sur le bouton "Cook".
^
Appuyez sur le bouton "–" pour rame
ner la durée de cuisson à "0:00".
Si une panne de courant survient, tou
tes les données entrées seront per
dues.
-
-
-
Page 17
Fonctionnement du four
Chauffage accéléré
Le dispositif de chauffage accéléré
chauffe les éléments à puissance maxi
male pour que le four devienne chaud
rapidement. Dans le cas des program
mes "Convection" (cuisson par convec
tion), "Auto Roast" (rôtissage automa
tique) et "Surround" (éléments
haut-bas), le dispositif de chauffage ac
céléré est automatiquement activé si la
température choisie est :
d’au moins 280 °F (140 °C), pour les
–
programmes "Convection" et "Auto
Roast"
ou
– d’au moins 300 °F (150 °C), pour le
programme "Surround".
Le "F" ("C") tournant à la suite de la tem-
pérature affichée indique que le dispositif de chauffage accéléré est activé.
Une fois la température désirée atteinte, les éléments supplémentaires
utilisés pour le chauffage accéléré
s’éteignent.
-
Désactiver le dispositif de chauffage
accéléré
-
Pour certains aliments, il est préférable
de désactiver le dispositif de chauffage
-
accéléré (biscuits, petits gâteaux).
Sélectionnez le programme et la tem
^
pérature.
Dès que la température réelle s’affiche
à l’écran, le dispositif de chauffage ac
céléré peut être désactivé.
Appuyez sur le bouton "–" et mainte
^
nez-le enfoncé jusqu’à ce que le "F"
("C") à l’écran cesse de tourner.
Quand vous tournerez le sélecteur de
programme à la position "0", le dispositif de chauffage accéléré sera réactivé
pour la prochaine utilisation.
-
-
-
17
Page 18
Fonctionnement du four
Réglage de température
personnalisé
La température par défaut d’un pro
gramme peut être modifiée si vous cui
sinez souvent avec des températures
qui diffèrent des réglages en usine
(sauf avec le programme "Defrost" (dé
congélation)).
Pour modifier une température par dé
faut :
Tournez le sélecteur de programme à
^
la position correspondant au pro
gramme dont la température doit être
modifiée.
La température par défaut s’affiche à
l’écran.
^ Utilisez les boutons "+" ou "–" pour
entrer la température désirée.
-
-
-
-
-
^
Pour enregistrer la nouvelle tempéra
ture, appuyez sur le bouton "Temp."
jusqu’à ce que vous entendiez une
tonalité.
La nouvelle température s’affiche à
l’écran lorsque le programme est sélec
tionné de nouveau.
Si une panne de courant survient, tous
les réglages de température personna
lisés seront perdus et devront être pro
grammés de nouveau.
18
-
-
-
-
Page 19
Réglage de la minuterie
Vous pouvez vous servir de la minuterie
pour chronométrer n’importe quelle ac
tivité en dehors du four.
Réglage de la minuterie
Tournez le sélecteur de programme à
^
la position "0".
Appuyez sur le bouton "Cook".
^
^ Entrez la durée désirée en heures et
en minutes (de 1 min - à 23 h 59 min)
au moyen du bouton "+".
Le décompte en minutes commence
dès que le voyant entre les boutons
"+/–" s’éteint.
Si vous choisissez un programme entre
temps, la minuterie s’arrêtera.
Annuler la minuterie
-
Appuyez sur le bouton "Cook".
^
Appuyez sur le bouton "–" pour rame
^
ner la minuterie à "0:00".
-
À la fin de la période chronométrée :
–
Une tonalité se fait entendre pendant
5 secondes.
–
Le symbole "g" clignote pendant 1
minute.
Appuyez sur le bouton "Cook" pour ar
rêter la tonalité et éteindre le symbole
clignotant.
-
19
Page 20
20
Page 21
Guide des programmes
Page 22
Cuisson
Cuisson par convection
("Convection")
Température par défaut 320 °F (160 °C)
Ce programme fait en sorte que l’air
chaud circule continuellement dans
toute la cavité du four afin de maintenir
une température de cuisson constante.
Ce programme sert à faire cuire :
– des biscuits, des gâteaux,
– des soufflés, des casseroles, des
quiches,
– des repas congelés,
Lorsque vous utilisez le programme de
cuisson par convection, vous pouvez
placer en même temps dans le four
plusieurs plats à des hauteurs différen
tes.
Il est recommandé de placer les grilles
dans les positions suivantes :
1 plat = 1
2 plats = 1
3 plats = 1
er
rail à partir du bas
er
et 3erails à partir du bas
er
, 3eet 5erails
à partir du bas.
En règle générale, la durée de cuisson
d’une recette qui n’est pas conçue pour
la cuisson par convection est plus
courte.
N’oubliez pas de retirer le filtre à
graisse de l’ouverture du ventilateur
lorsque vous faites cuire des pâtisseries. Si le filtre demeure en place, prévoyez plus de temps pour la cuisson.
-
–
du saumon, des queues de homard,
–
du pain de viande, de la côte de
bœuf.
22
Page 23
Cuisson intensive ("Intensive")
Cuisson
La cuisson intensive n’est pas re
commandée pour le rôtissage ou la
cuisson en surface.
Étant donné que seul l’élément du
bas est utilisé, il est préférable de
cuire à une seule hauteur. Ne dispo
sez pas les plats directement sur la
sole du four.
-
-
Température par défaut 340 °F (170 °C)
Ce programme fait en sorte que la cha
leur provient de l’élément du bas. Le
ventilateur du four fait circuler l’air
chaud doucement pour créer un environnement semblable à celui du four à
briques.
Ce programme sert à faire cuire :
– des pommes de terre au four ou
frites,
– de la pizza, du stromboli,
– de la pointe de poitrine, du bœuf en
daube,
–
du gâteau au fromage, des tartes.
Placez la grille sur le 1
bas. Si le dessous des aliments brûle,
placez la grille sur un rail plus élevé.
er
rail à partir du
Retirez le filtre à graisse de
l’ouverture du ventilateur. Si le filtre
demeure en place, prévoyez plus de
temps pour la cuisson.
23
Page 24
Cuisson
Éléments haut-bas
("Surround")
Température par défaut 340 °F (190 °C)
Ce programme est une caractéristique
des fours conventionnels haut de
gamme. Le four chauffe à l’aide des
éléments du haut et du bas, mais sans
le ventilateur.
Ce programme sert à faire cuire :
– du gâteau des anges,
– des choux à la crème,
– de la meringue.
Élément du haut
("Top Heat")
Température par défaut 370 °F (190 °C)
Avec ce programme, les aliments sont
chauffés par le dessus.
Ce programme sert à faire :
– dorer de la meringue,
– fondre une garniture au fromage,
– cuire du pain éclair dense.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 4
e
rail à partir du bas.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 1
24
er
ou le 2erail à partir du bas.
Page 25
Élément du bas
("Bottom Heat")
Température par défaut 370 °F (190 °C)
Cuisson
Ce programme fait en sorte que les ali
ments sont chauffés par le dessous. Il
s’apparente au "mode cuisson" des
fours conventionnels.
Ce programme sert à faire cuire :
– des gâteaux,
– des pommes au four,
– des pains éclair,
– des côtes levées.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 3
e
ou le 4erail à partir du bas.
-
25
Page 26
Rôtissage
Rôtissage automatique
("Auto Roast")
Température par défaut 320 °F (160 °C)
Ce programme haut de gamme de
cuisson par convection chauffe le four
à haute température afin de saisir la
viande. Cela permet de conserver les
jus et la viande demeure tendre.
Lorsque la température de la cavité du
four dépasse la température programmée, le programme revient à la
température sélectionnée.
Ce programme sert à faire cuire :
–
des gros morceaux de viande,
Rôtissage éléments haut-bas
("Surround")
Température par défaut 370 °F (190 °C)
Il s’agit d’un programme de rôtissage
conventionnel pour les recettes traditionnelles.
Ce programme sert à faire cuire :
– du bœuf en daube,
– du gigot d’agneau,
– de la longe de porc.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 2
e
rail à partir du bas.
–
de la volaille.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 3
26
e
rail à partir du bas.
Ne préchauffez pas le four lorsque
vous utilisez le programme de rôtis
sage automatique.
-
Page 27
Rôtissage
Conseils pour le rôtissage
Installez toujours le filtre à graisse au
–
fond du four avant de procéder au
rôtissage.
Plus le morceau de viande à rôtir est
–
gros, plus il faut abaisser la tempéra
ture.
Le processus de rôtissage prendra
plus de temps, mais la viande sera
cuite uniformément et sa surface
sera croustillante.
Utilisez la sonde pour vérifier
–
l’exactitude des températures de
cuisson et obtenir de meilleurs résultats.
Rôtissage dans une marmite cou
verte L
Si une marmite couverte est utilisée
pour le rôtissage, il faut augmenter la
température de 70°F (20°C).
-
Assaisonnez la viande et mettez-la
dans la marmite. Ajoutez un peu de
beurre, de margarine ou d’huile. Versez
1
/2tasse d’eau pour faire rôtir un gros
morceau de viande ou de la volaille
grasse.
Rôtissage sur une grille K
Versez un peu d’huile sur la viande très
maigre ou placez quelques tranches de
bacon par-dessus celle-ci pour conserver les jus. Versez un peu d’eau dans la
lèchefrite placée sur la grille sous la
viande pour recueillir la graisse.
Rôtissage de la volaille
Pour que la peau soit croustillante, arrosez la volaille avec de l’eau salée dix
minutes avant la fin de la cuisson.
-
27
Page 28
Fonctionnement de la sonde
La sonde surveille étroitement le pro
cessus de rôtissage. La pointe de la
sonde mesure continuellement la
température interne de la viande ou de
la volaille.
Lorsque la température interne pro
grammée est atteinte, le four s’éteint
automatiquement.
La sonde s’utilise avec les programmes
suivants :
Rôtissage automatique
–
Rôtissage par convection
–
– Rôtissage éléments haut-bas
– Brunissage par convection
-
-
Comment utiliser la sonde
Préparez la viande comme d’habitude
^
et mettez-la au four (dans une mar
mite ou directement sur la grille).
Il est possible d’utiliser des sacs brunis
seurs, mais il faut laisser les extrémités
ouvertes. Insérez la sonde dans la
viande ou la volaille par l’une des extré
mités ouvertes du sac.
^ Piquez la sonde au milieu de la
viande. La sonde ne doit pas toucher
aux os ni être située dans une partie
grasse. Si elle est insérée au mauvais
endroit, le four peut s’éteindre trop tôt.
-
-
-
28
^
Dans le cas de la volaille, insérez la
sonde dans la partie la plus épaisse,
soit entre la cuisse et le corps.
Page 29
Introduisez l’extrémité courte de la
^
sonde dans la prise du côté droit du
four de manière à ce qu’elle
s’enclenche.
^ Tournez le sélecteur de programme à
la position correspondant au programme de rôtissage désiré.
La température du four par défaut
s’affiche à l’écran et le voyant entre les
boutons "+/–" s’allume.
Fonctionnement de la sonde
Pour modifier la température interne
des aliments :
Appuyez sur le bouton "Probe".
^
Modifiez la température au moyen du
^
bouton "+" ou "–". La plage de tempé
rature varie de 67 °F à 209°F (20 °C à
99 °C).
Le four se met à chauffer dès que le
voyant entre les boutons "+/–" s’éteint.
-
Vous pouvez modifier cette température
au moyen des boutons "+/–".
Une température interne de 140 °F
(60 °C) s’affiche à l’écran et le voyant
entre les boutons "+/–" s’allume.
^
Modifiez la température interne de
l’aliment au besoin.
La température interne réelle des aliments s’affiche ensuite à l’écran. La
plus basse température pouvant être
affichée est de 67 °F (20 °C). Cette va
leur ne change pas tant que la tempé
rature ne dépasse pas 67 °F (20 °C).
-
-
-
29
Page 30
Fonctionnement de la sonde
Affichage de la durée de cuisson res
tante
Comme le four surveille la cuisson, il
calcule et affiche la durée de cuisson
restante. La température interne des
aliments n’est plus affichée.
La durée de cuisson restante qui est
d’abord affichée est une estimation. À
mesure que la cuisson se poursuit, la
durée est révisée et l’estimation, de
plus en plus exacte.
À la fin de la cuisson
-
Lorsque la viande a atteint la tempéra
ture interne programmée :
Une tonalité se fait entendre pendant
–
5 secondes.
Le symbole "e" (sonde) clignote.
–
Pour arrêter la tonalité :
Appuyez sur le bouton "Probe".
–
Tournez le sélecteur de programme à
–
la position "0".
Remarque :
Lorsque le rôtissage est terminé, enve-
loppez la viande de papier aluminium
et laissez reposer 10 minutes. Pendant
ce temps, la température interne augmentera de 10 °F (5 °C).
Si la sonde reste dans la viande à la fin
de la cuisson, l’écran montrera que la
température interne monte puis descend.
-
Si la température interne sélectionnée
ou le programme de cuisson est modi
fié, la durée de cuisson restante dispa
raîtra de l’écran et la température in
terne des aliments y réapparaîtra.
Juste avant la fin de la cuisson, le dis
positif d’économie d’énergie est activé.
Si vous appuyez sur le bouton "Temp.",
les lettres "EC" s’afficheront à l’écran.
Si la température du four est modifiée
ou la température interne des aliments
augmentée, le four se remettra à chauf
fer.
30
-
-
-
-
-
Page 31
Recommandations pour le rôtissage
Rail
Rôti de bœuf
2 lb (1 kg)
4
Bifteck
2 lb (1 kg)1
Venaison/gibier
2 lb (1 kg)1
Rôti de porc, épaule
2 lb (1 kg)1
Côtelettes de porc
2 lb (1 kg)1
Côtes
2 lb (1 kg)
Viande hachée
2 lb (1 kg)1
Rôti de veau
2 lb (1 kg)1
Épaule d’agneau
3 lb (1,5 kg)1
Volaille
2 lb (1 kg)
Volaille
1
4
/2lb (2 kg)
Volaille farcie
1
4
/2lb (2 kg)
Volaille
9 lb (4 kg)
Poisson entier
3 lb (1,5 kg)
Rôtissage
automatique
Temp.
°F (°C)
1360-390
(180-200)
380-410
5
(190-210)
360-390
(180-200)
340-380
(170-190)
340-380
(170-190)
1340-380
(170-190)
340-380
(170-190)
340-380
(170-190)
340-380
(170-190)
5
1
340-380
(170-190)
1340-380
(170-190)
1340-380
(170-190)
1320-360
(160-180)
5
1
320-360
(160-180)
Durée
2
(min)
100-120420-470
35-45420-470
90-120420-470
100-120410-450
60-80390-430
60-70410-450
50-60390-430
100-120410-450
90-120410-450
50-60390-430
90-110390-430
120-150390-430
150-180380-410
35-55390-430
Rôtissage éléments
1
Temp.
°F (°C)
(220-240)
(240-260)
(220-240)
(210-230)
(200-220)
(210-230)
(210-230)
(210-230)
(210-230)
(200-220)
(200-220)
(200-220)
(190-210)
(200-220)
haut-basTempérature
Durée
2
(min)
100-120170-190
35-45105-150
90-120160-180
100-120170-190
60-80150-170
60-70160-180
50-60160-180
100-120160-170
90-120170-190
50-60190
90-110190
120-150190
150-180190
35-55160-180
Sauf indication contraire, les durées sont pour un four qui n’a pas été préchauffé.
interne
°F (°C)
(80-85)
(40-65)
(75-80)
(80-85)
(70-75)
(75-80)
(75-80)
(70-75)
(80-85)
(85)
(85)
(85)
(85)
(75-80)
3
6
1 Insérez le filtre à graisse lorsque vous utilisez le programme de rôtissage automatique
2 Rôtissage dans une marmite couverte L
Rôtissage sur une grille K
3 Rôtissage avec la sonde e
4 Préchauffez le four
5 Placez la grille sur le deuxième rail à partir du bas lorsque vous cuisinez avec le programme de
rôtissage éléments haut-bas
6 Saignant : 140 °F (60 °C) ; à point : 160 °F (70 °C) ; bien cuit : 170 °F (82 °C)
Les renseignements contenus dans le présent tableau sont à titre indicatif seulement.
31
Page 32
Brunissage
Brunissage ("Broil")
Température par défaut 460 °F (240 °C)
Avec ce programme, seule la partie in
térieure de l’élément du haut est utilisée
pour former une petite zone de chaleur
intense provenant du dessus. Ce programme est idéal pour griller ou saisir
des petites quantités d’aliments.
Ce programme sert à faire :
– cuire des côtelettes,
– cuire des morceaux de viande petits
ou minces,
– brunir des petites portions.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 5
e
rail à partir du bas.
-
Brunissage maximum
("Maxi Broil")
Température par défaut 460 °F (240 °C)
Avec ce programme, tout l’élément du
haut est utilisé pour produire une cha
leur intense provenant du dessus. Ce
programme donne d’excellents résultats pour ce qui est de brunir et de saisir les aliments.
Ce programme sert à faire :
– cuire du bifteck de flanc roulé,
– cuire des côtelettes,
– cuire des grosses quantités de
viande,
–
brunir des grosses portions.
Il est recommandé de placer la grille
sur le 5
e
rail à partir du bas.
-
32
Page 33
Brunissage par convection
("Fan Broil")
Température par défaut 390 °F (200 °C)
L’air chaud provenant de l’élément du
haut est distribué uniformément sur les
aliments grâce au ventilateur. Vous
pouvez donc recourir à une tempéra
ture moins élevée que dans les fours
conventionnels.
Ce programme sert à faire cuire :
du bifteck,
–
de l’agneau.
–
-
Brunissage
Il est recommandé de placer la grille
sur le 5
Vous pouvez utiliser la sonde avec ce
programme pour surveiller la température interne de la viande. Consultez la
section "Fonctionnement de la sonde"
pour plus de précisions.
e
rail à partir du bas.
Insérez toujours le filtre à graisse
dans l’ouverture du ventilateur au
fond du four lorsque vous utilisez ce
programme.
33
Page 34
Brunissage
Brunissage sur une grille
Sélectionnez un programme de bru
^
nissage.
Modifiez la température au besoin.
^
Préchauffez le four jusqu’à ce que la
^
température programmée soit at
teinte.
^ Assemblez la lèchefrite, le plateau
antiéclaboussure et la grille comme
dans l’illustration ci-dessus.
^ Placez les aliments sur la grille.
^ Glissez la lèchefrite assortie du pla-
teau et de la grille dans le rail appro
prié.
Morceaux minces = 3
Morceaux épais = 1
^
Réglez la durée.
e
ou 4erail
er
ou 2erail
-
Conseils pour le brunissage
-
-
Pour griller de gros morceaux de
–
viande, faites saisir la viande gra
duellement à température élevée,
puis poursuivez en abaissant la tem
pérature pour que les aliments soient
bien cuits.
Pour assurer une cuisson uniforme, il
–
est préférable de griller des aliments
de densité semblable en même
temps. La plupart des aliments doi
vent être retournés en milieu de cuis
son.
– Pour déterminer la cuisson d’un mor-
ceau de viande épais, pressez la
surface avec une cuillère.
Si la surface s’enfonce aisément et
présente une faible résistance à la
cuillère, c’est que la viande est "saignante".
Si elle présente un peu de résistance, c’est que la viande est "à
point".
Si elle présente beaucoup de résis
tance, c’est que la viande est "bien
cuite".
-
-
-
-
-
34
Page 35
Recommandations pour le brunissage
Rail
Biftecks3 ou 4520 (275)10-16430 (220)10-16
Brochettes3 ou 4520 (275)12-16430 (220)15-20
Escalopes3 ou 4520 (275)12-18430 (220)18-20
Foie3 ou 4520 (275)8-12430 (220)10-14
Hamburgers3 ou 4520 (275)14-20430 (220)16-20
Saucisse3 ou 4520 (275)6-10430 (220)8-12
Filet de poisson4520 (275)12-16430 (220)12-16
Truite / maquereau4520 (275)16-20430 (220)20-25
Rôties3 ou 4520 (275)2-4430 (220)3-5
Sandwichs ouverts4520 (275)4-6430 (220)4-6
Tomates4520 (275)6-8430 (220)6-8
Morceaux de poulet
Épaule désossée
1) Installez le filtre à graisse lorsque vous utilisez le programme de brunissage par convection.
2) Tournez les aliments à la mi-cuisson.
Les durées données sont approximatives et peuvent varier selon les goûts.
2
2
1 ou 2460 (240)50-60390 (200)50-60
1460 (240)70-80390 (200)70-80
Brunissage - brunissage
maximum
Temp.
°F (°C)
Durée
(min)
2
Brunissage par
convection
Temp.
°F (°C)
1
Durée
(min)
2
35
Page 36
Décongélation ("Defrost")
Décongélation
Aucune température par défaut
Ce programme permet de décongeler
les aliments à température constante.
La décongélation devrait se faire à la
température ambiante, c’est-à-dire sans
sélectionner de température pour le
four.
Vous pouvez toutefois sélectionner une
température jusqu’à 120 °F (50 °C).
Le temps de décongélation dépend du
type de l’aliment et de son poids, ainsi
que de la température à laquelle il a été
surgelé.
Conseils pour la décongélation
Retirez l’emballage des aliments sur
–
gelés et placez-les dans la lèchefrite
ou dans un plat approprié.
La viande et la volaille devraient être
–
décongelées complètement avant
d’être cuites. N’utilisez pas les liqui
des provenant de la décongélation.
Le poisson n’a pas besoin d’être en
–
tièrement décongelé avant d’être
cuit. Décongelez-le pour que la sur
face soit suffisamment molle pour
absorber les herbes et les assaison
nements.
– Faites cuire les aliments dès qu’ils
sont décongelés.
-
-
-
-
-
36
Page 37
Avant de nettoyer ou de procéder à
l’entretien du four, coupez
l’alimentation électrique en bascu
lant le disjoncteur ou en coupant
l’alimentation principale.
-
Nettoyage et entretien
Accessoires
Sonde
Lavez-la avec une éponge dans de
l’eau savonneuse. Rincez-la à l’eau
courante.
N’utilisez jamais de nettoyant abra
sif, de tampon à récurer, de laine
d’acier ou de nettoyant caustique
(nettoyant pour four) sur le four. Ces
produits endommageront
de l’appareil.
la surface
-
Façade de l’appareil
La façade en verre de l’appareil et le
tableau de commande peuvent se nettoyer avec du nettoyant pour vitres lorsqu’ils sont froids.
Acier inoxydable
Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées avec un nettoyant
non abrasif pour acier inoxydable.
Il est également possible d’appliquer
un apprêt pour acier inoxydable pour
garder l’appareil propre plus long
temps. Appliquez-le parcimonieuse
ment avec une pression constante.
-
-
N’immergez pas la sonde dans
l’eau.
Ne lavez pas la sonde au
lave-vaisselle.
Filtre à graisse
Nettoyez-le avec de l’eau savonneuse
ou au lave-vaisselle.
Selon le détergent utilisé dans le
lave-vaisselle, la surface du filtre à
graisse peut se décolorer de façon permanente. Sa performance n’en sera
toutefois pas altérée.
Commandes de couleur en acier
inoxydable
Nettoyez les commandes avec un chif
fon humide.
Ces commandes peuvent se décolorer
ou être endommagées si vous ne les
nettoyez pas régulièrement.
-
37
Page 38
Nettoyage et entretien
PerfectClean
L’émail révolutionnaire PerfectClean est
un revêtement antiadhésif lisse qui se
nettoie facilement avec une éponge.
Les articles suivants sont recouverts
d’émail PerfectClean :
intérieur du four,
–
lèchefrite,
–
plateau antiéclaboussure,
–
grilles,
–
rails.
–
Ne nettoyez pas les articles recouverts
d’émail PerfectClean au lave-vaisselle.
Le détergent pourrait endommager
l’émail.
Après chaque utilisation, nettoyez-les
avec une éponge et de l’eau savon
neuse.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de
nettoyant à céramique, de tampon à ré
curer en laine d’acier ou de nettoyant
pour four sur les surfaces recouvertes
d’émail PerfectClean.
Après le nettoyage, rincez à fond avec
de l’eau. L’eau devrait s’écouler facilement de la surface. Tout résidu empêchera cet effet.
Vous pouvez d’abord faire tremper les
résidus de graisse tenaces afin de les
ramollir.
Nettoyez dès que possible les déversements sur les surfaces recouvertes
d’émail PerfectClean pour prévenir les
taches.
-
-
38
Les jus de fruits renversés sur les surfa
ces peuvent les décolorer de façon
permanente. Bien qu’elle soit perma
nente, cette décoloration n’affecte en
rien l’efficacité de l’émail.
-
-
Page 39
Nettoyage et entretien
Revêtement catalytique
La paroi arrière amovible et la voûte
sont recouvertes d’émail catalytique de
couleur foncée.
L’air qui circule dans le four laisse des
dépôts d’huile et de graisse au fond du
four. Ces dépôts sont détruits par le re
vêtement catalytique lorsque la tempé
rature du four dépasse 390 °F (200 °C).
Pour faciliter le nettoyage, le four et les
accessoires devraient être nettoyés
après chaque utilisation.
Nettoyage à la main
Danger de brûlures! Laissez le four
refroidir avant de procéder au net
toyage.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif,
-
de brosse dure, de tampons à récu
-
rer métalliques, de laine d’acier, de
couteau ou tout autre produit abra
sif.
N’utilisez pas de nettoyant pour four
en vaporisateur sur les surfaces re
couvertes d’émail catalytique. Les
produits chimiques qu’ils contiennent endommageront ces surfaces.
^ Nettoyez les surfaces recouvertes
d’émail catalytique avec de l’eau
chaude et du savon à vaisselle liquide et une brosse en nylon souple.
-
-
-
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Nettoyage du revêtement catalytique
Avant de nettoyer le revêtement ca
talytique à haute température, assu
rez-vous que toutes les surfaces re
couvertes d’émail PerfectClean sont
propres. Les hautes températures
utilisées peuvent faire en sorte que
les résidus cuisent sur les surfaces
recouvertes d’émail PerfectClean et
deviennent impossibles à déloger.
Si le four demeure très sale après
l’avoir nettoyé à la main, chauffez-le à
haute température pour que le revête
ment catalytique détruise les dépôts
d’huile et de graisse.
Les dépôts d’épices, de sirop et de
substances similaires ne sont pas éliminés par ce procédé. Ces dépôts doivent être enlevés quand ils sont frais
avec de l’eau savonneuse et une
brosse souple.
-
-
-
-
Nettoyage à haute température
Tournez le sélecteur de programme à
^
la position "Convection".
Réglez la température à 480 °F (250
^
°C) à l’aide du bouton "+" pendant
que le voyant entre les boutons "+" et
"–" est allumé.
^ Appuyez sur le bouton "Cook" et ré-
glez la durée à 1 heure.
Il faudra plus de temps si le four est
très sale.
La saleté restante disparaîtra graduellement à chaque utilisation du four à
haute température.
40
Si l’émail catalytique est endommagé en raison d’une utilisation inap
propriée ou d’une saleté excessive,
vous pouvez vous procurer un autre
revêtement auprès d’un détaillant
Miele ou du Service technique
Miele.
-
Page 41
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cavité du four à la
main
Danger de brûlures! Laissez le
,
four refroidir avant de procéder au
nettoyage.
Pour faciliter le nettoyage
enlevez la porte du four,
–
retirez les rails,
–
abaissez l’élément du haut,
–
enlevez le dispositif de protection.
–
^ Nettoyez les surfaces du four avec
de l’eau chaude savonneuse et une
éponge ou une brosse en nylon
souple.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif,
de brosse dure, de tampons à récurer métalliques, de laine d’acier, de
couteau ou tout autre produit abrasif.
Enlever la porte du four
À noter que la porte du four est très
lourde. Agrippez-la fermement par
les côtés pour l’enlever ou la repla
cer.
Ouvrez la porte complètement.
^
^ Abaissez les grappins de sécurité de
chacune des charnières de la porte.
-
N’utilisez pas de nettoyant pour four
sur l’une ou l’autre des parties du
four.
^
Séchez les surfaces avant de ras
sembler le tout.
-
^
Soulevez la porte pour dégager les
charnières, puis enlevez-la.
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Enlever les rails
Tirez sur l’attache pour dégager les
^
rails.
Enlever la paroi arrière
Dévissez les vis de la paroi arrière et
^
enlevez-la.
N’utilisez pas le four si la paroi arrière n’est pas en place. Vous pourriez vous blesser et l’appareil pourrait être endommagé.
^ Tirez sur les rails pour les sortir.
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Abaisser l’élément du haut
Enlevez les rails.
^
Tirez et tournez l’attache retenant
^
l’élément de grillage pour l’enlever.
Enlever le dispositif de protection
Au besoin, vous pouvez enlever le dis
positif de protection pour nettoyer le
four.
Tenez le dispositif fermement et dé
^
vissez le bouton fileté.
Enlevez le dispositif de protection.
^
Rassemblez le tout dans l’ordre inverse
en prenant soin de vérifier que toutes
les pièces sont bien en place.
-
-
^
Abaissez-le doucement
.
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Replacer la porte du four
^ Tenez la porte comme illustré
ci-dessus et insérez doucement les
charnières dans les trous-guides.
Ouvrez la porte complètement.
^ Toujours en tenant la porte, relevez
les grappins de sécurité.
Vérifiez toujours que les grappins
sont relevés lorsque vous replacez
la porte après le nettoyage. Sinon,
une fois la porte fermée, les charniè
res pourraient bouger dans les
trous-guides et endommager la
porte.
44
-
Page 45
Pour éviter les chocs électri
,
ques, coupez l’alimentation élec
trique en basculant le disjoncteur ou
en coupant l’alimentation principale.
Pour changer l’ampoule
Enlevez les rails.
^
Étendez un linge à vaisselle au fond
^
du four pour protéger l’émail si le
couvercle du boîtier tombe.
Changement de l’ampoule
-
-
^ Retirez le couvercle des deux pinces
reliées au cadre de métal en le faisant glisser.
Ne pliez pas les pinces, car elles
pourraient s’endommager, ainsi que
le réflecteur.
^
Insérez le levier fourni entre le cou
vercle du boîtier et le cadre de métal
du côté le plus près de la porte du
four.
^
Extirpez le couvercle du cadre de
métal.
-
45
Page 46
Changement de l’ampoule
Remplacez l’ampoule halogène.
^
Utilisez seulement une ampoule de
12 V, 10 W, résistante à la chaleur
jusqu’à 572 °F (300 °C), de marque
Osram, de type w818.
^ Replacez le couvercle, en insérant
les pinces dans les encoches.
Ne touchez pas
poule avec les doigts, car cela diminuera sa durée de vie. Suivez les
instructions du fabricant de
l’ampoule.
à la nouvelle am-
^
Pressez sur le couvercle pour le faire
entrer dans le cadre.
^
Reposez les rails.
46
Page 47
Activer ou désactiver une fonction supplémentaire
Pour activer ou désactiver une fonc
-
tion supplémentaire :
Tournez le sélecteur de programme à
^
la position "0".
Ouvrez la porte complètement.
^
Tournez le sélecteur de programme à
^
"Light".
Appuyez sur le bouton "Temp.".
^
"01:0" ou la dernière fonction modifiée
s’affichera à l’écran.
À l’aide des boutons "+/–", sélection
^
nez l’autre fonction à modifier (voir ta
bleau).
^ Appuyez sur le bouton "Cook" pour
activer ou désactiver la fonction en
question.
Apparaît ensuite après les deux points :
– 1, lorsque la fonction est activée,
– 0, lorsque la fonction est désactivée.
^ Tournez le sélecteur de programme à
la position "0" pour mémoriser la mo
dification.
^
Vous pouvez modifier autant de fonc
tions que vous le voulez, à condition
que le sélecteur de programme ne se
trouve pas à la position "0".
(* signifie qu’il s’agit d’un préréglage)
désactivée :activée :
Le programme et la
température peuvent
être modifiés en tout
temps.
-
-
Aucune fonction
Le four s’allume
lorsque vous sélectionnez un programme.
La température est affichée en °C.
-
La lumière du four
s’éteint 15 secondes
après la sélection du
programme. Vous
-
pouvez rallumer la lu
mière pendant 15 se
condes en appuyant
sur n’importe quel
bouton.
Dispositif de chauf
fage accéléré activé
pour les programmes
"Convection", "Auto
Roast" et "Surround".
Une tonalité se fait en
tendre à la fin de la
cuisson.
La fonction supplémentaire est
01:0*
02:0*
03:0*
04:0*
05:0*
06:0*
09:0*
Une fois le programme
et la température sélec
tionnés, vous ne pou
vez plus faire de modifi
cations, sauf pour
abaisser la température
cible.
Les modifications sont
uniquement possibles
lorsque le sélecteur de
programme est remis à
la position "Light" ou "0".
Aucune fonction
Le four s’allume lorsque
vous ouvrez la porte.
La température est affichée en °F.
Le four reste allumé
pendant qu’il est en
marche.
-
-
-
Dispositif de chauffage
accéléré désactivé.
-
Aucune tonalité se fait
entendre à la fin de la
cuisson.
01:1
02:1
03:1
04:1
05:1
06:1
09:1
-
-
-
47
Page 48
Questions fréquemment posées
L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement par un
technicien qualifié, conformément aux codes et normes en vigueur. Les travaux
effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et an
nuler la garantie.
Que faire si le four ne chauffe pas?
Cause possibleSolution
Aucun programme n’a été sélectionné.Sélectionnez un programme.
Le verrou de sécurité pour enfants est acti
vé.
Le disjoncteur est fermé.Vérifiez le disjoncteur.
La porte n’est pas complètement fermée.Fermez bien la porte.
Que faire si le four chauffe, mais la lumière ne s’allume pas?
Cause possibleSolution
Les ampoules halogènes sont défectueuses.
Pourquoi n’y a-t-il pas de bruit lorsque la porte du four est ouverte en cours
d’utilisation?
C’est normal. Si la porte s’ouvre en cours d’utilisation, le commutateur de contact
de la porte éteint les éléments et le ventilateur.
Devrait-on entendre du bruit lorsqu’on éteint le four?
C’est normal. Le ventilateur continue de tourner pendant un court moment pour
refroidir le four. Lorsque le four a suffisamment refroidi, le ventilateur s’éteint auto
matiquement.
Que faire si des taches de ce qui semble être de la rouille apparaissent sur
les surfaces recouvertes de revêtement catalytique?
Ces taches viennent probablement des épices des aliments que l’air en circula
tion ramasse et laisse sur les parois du four. Consultez la section "Nettoyage et
entretien / Revêtement catalytique"
Désactivez le verrou de sécurité
pour enfants.
Consultez la section "Changement
de l’ampoule".
-
-
-
48
Page 49
Questions fréquemment posées
Que faire si les gâteaux et les biscuits ne sont pas assez cuits?
Cause possibleSolution
Le filtre à graisse n’a pas été enlevé.Si le filtre à graisse demeure en
place, augmentez la durée de cuis
son de 10 à 15 minutes.
Pourquoi les aliments ne sont-ils pas brunis uniformément?
Cause possibleSolution
Le four n’a pas été préchauffé.Préchauffez le four.
La température est trop élevée.Abaissez la température du four.
Le filtre à graisse n’a pas été enlevé.Enlevez le filtre à graisse la pro
chaine fois.
Des casseroles lustrées ou minces ont été
utilisées.
Que faire si "F" suivi d’un chiffre s’affiche à l’écran.
Cause possibleSolution
"F3", la sonde est défectueuse.Débranchez la sonde pour faire dis-
"F6", le four s’est éteint automatiquement.Il s’agit d’un dispositif de sécurité
"F7", le ventilateur de refroidissement s’est
arrêté.
"F8", le ventilateur des fonctions de cuisson
par convection s’est arrêté.
"F9", le four a dépassé la température
maximale et il s’est éteint. Dès que la tem
pérature reviendra à un niveau acceptable,
le code disparaîtra. Le four se rallumera
automatiquement.
Utilisez des casseroles foncées, au
fini mat.
paraître le code.
Communiquez avec le Service technique pour acheter une nouvelle
sonde.
pour protéger le four lorsqu’il est en
marche depuis trop longtemps.
Réinitialisez le four en tournant le sé
lecteur de programme à la position
"0" et en sélectionnant de nouveau le
programme.
Si "F7", "F8", "F9" ou tout autre code
ne comportant pas d’explication
s’affiche, communiquez avec le Ser
vice technique.
-
-
-
-
-
49
Page 50
Service après-vente
Si vous ne pouvez pas rétablir certai
nes pannes, communiquez avec le Ser
vice technique Miele.
l 1 800 565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous communiquez avec le
Service technique, précisez le modèle
et le numéro de série de votre appareil.
Ces renseignements sont inscrits sur la
plaque signalétique du côté droit de
l’appareil.
-
-
50
Page 51
Accessoires optionnels
Vous pouvez vous procurer les acces
soires suivants auprès d’un détaillant
Miele ou du Service technique Miele.
Poignées
Les poignées servent à mettre les mou
les ou la lèchefrite au four et à les en
retirer.
Numéro de pièce : 03 985 271
Plaque à pizza
Cette plaque ronde convient aux pizzas
fraîches ou congelées, aux galettes,
aux tartes et aux desserts cuits au four.
Numéro de pièce : 05 182 760
-
Pierre à pizza
La pierre à pizza est parfaite pour cuire
des mets à pâte croustillante comme la
pizza et le pain.
Numéro de pièce : 22 996 071
-
Plat à four gourmet
Le plat à four gourmet est recouvert
d’un revêtement antiadhésif spécial.
Couvercle vendu séparément.
Numéro de pièce du petit moule :
22 99 6078
Numéro de pièce du grand moule :
22 99 6077
Revêtement catalytique
Le revêtement catalytique peut être
remplacé. Au moment de le comman
der, mentionnez le numéro de modèle
de votre appareil.
Convertisseur catalytique
Un convertisseur catalytique peut être
intégré au système de refroidissement
pour filtrer les particules de graisse et
éliminer les odeurs de nourriture.
-
51
Page 52
52
Page 53
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Pour prévenir les accidents
et éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire attentivement
les instructions suivantes
avant de l’installer ou de l’utiliser.
Page 54
Aidez à protéger l’environnement
Enlèvement des produits
d’emballage
La boîte de carton et les produits
d’emballage protègent l’appareil durant
l’expédition. Ces matériaux sont biodé
gradables et recyclables.
Débarrassez-vous des emballages,
sacs et autres produits en plastique en
toute sécurité et tenez-les hors de la
portée des enfants.
Danger de suffocation!
Mise au rebut de votre ancien
appareil
Les vieux appareils peuvent contenir
des matériaux recyclables. Communi
quez avec le centre de recyclage de
votre localité avant de vous en
débarrasser.
Veillez à ce que l’appareil ne présente
aucun danger pour les enfants en at
tendant qu’il soit ramassé. Avant de
vous en débarrasser, débranchez-le et
retirez le cordon d’alimentation, puis
enlevez la porte pour prévenir les
accidents.
-
-
54
Page 55
ATTENTION : Avant de procéder
,
à l’entretien de l’appareil, coupez
l’alimentation électrique en bascu
lant le disjoncteur ou en coupant
l’alimentation principale.
Tous les travaux d’installation et de
réparation devraient être effectués
par un technicien qualifié, conformé
ment aux normes et règlements en
vigueur. Tout travail d’entretien ou de
réparation effectué par des person
nes non qualifiées pourrait être dan
gereux et le fabricant ne peut en
être tenu responsable.
Avant de raccorder l’appareil à la
source d’alimentation électrique, assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique.
Ces données doivent correspondre
afin d’éviter d’endommager
l’appareil. Dans le doute, consultez
un électricien qualifié.
-
-
Branchement électrique
Source d’alimentation électrique
L’appareil est muni d’un cordon
d’alimentation souple de 6 pi (1,8 m)
comprenant 4 fils qui se branchent
dans une prise de mise à la terre spé
cialisée pour les fiches à 3 pôles et 4
fils.
Capacité du fusible :
–
-
-
120/240 V, 60 Hz, 20 A
ou
Capacité du fusible
–
120/208 V*, 60 Hz, 20 A
Fil noir :branché à L1 (chargé)
Fil rouge :branché à L2 (chargé)
Fil blanc : branché à N (neutre)
Fil vert :branché à GND (terre)
Utilisez une ligne et une boîte de raccordement spécialisées pour raccorder
l’appareil à un circuit de 20 A.
-
Faites fonctionner l’appareil seule
ment après l’avoir encastré.
Remarque à l’intention de
l’installateur :
Prière de remettre ces instructions
au client.
-
Les renseignements sur le branche
ment électrique figurent dans le gra
phique situé sur le dessus du four.
-
-
55
Page 56
Installation du four
Le four doit être encastré et installé
sur un support. Il faut découper un
trou de 24 po
l’armoire pour faire place à l’évent.
2
(150 cm2) au fond de
Raccordez l’appareil à la source
^
d’alimentation électrique.
Glissez le four dans l’armoire jus
^
qu’au bord et alignez-le.
-
N’isolez pas l’armoire, car cela en
travera la ventilation.
-
^ Ouvrez la porte du four et repérez les
deux trous prévus pour les vis de
montage sur le cadre du four. Marquez et percez des trous-guides de
6 mm. Fixez le four à l’armoire en in
sérant les vis dans l’armoire par le
cadre. Faites fonctionner l’appareil
seulement après l’avoir encastré.
565758
Page 57
Page 58
Page 59
59
Page 60
Tous droits de modification réservés / 3104
(H 387-1,-2 BP KAT)
Papier blanchi sans chlore.
M.-Nr. 05 808 650 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.