MIELE H350BW User Manual [fr]

Page 1
Instructions d’utilisation
Four H 350-2 B
Pour prévenir les accidents
et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation.
l
Page 2
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lèchefrite et plateau antiéclaboussure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositif d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interruption de la cuisson / arrêt du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la température par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmation de la durée de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vérifier, modifier et supprimer la durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Désactiver le dispositif de chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de température personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Guide des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conseils pour le rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctionnement de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recommandations pour le rôtissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conseils pour le brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recommandations pour le brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Décongélation ("Defrost"). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conseils pour la décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
Page 3
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Revêtement catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Enlever les rails. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Enlever la paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Abaisser l’élément du haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Enlever le dispositif de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Changement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Activer ou désactiver une fonction supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Accessoires optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Enlèvement des produits d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mise au rebut de votre ancien appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Installation du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Confiez l’installation et la mise à la Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
terre de l’appareil à un technicien
qualifié.
Utilisez-le uniquement aux fins aux quelles il a été conçu. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences actuelles en matière de sécurité. L’utilisation inappropriée de cet ap pareil peut causer des blessures corporelles et des dommages maté riels.
Veuillez lire toutes les instructions du four avant de l’installer ou de l’utiliser pour la première fois.
Conservez ces instructions dans un lieu sûr et transmettez-les à tout utili­sateur ultérieur.
-
-
Installation
Avant d’installer l’appareil, assu
rez-vous que la tension et la fré quence indiquées sur la plaque signa létique correspondent à celles du sys tème d’alimentation électrique de la ré sidence. Ces données doivent correspondre afin d’éviter de vous bles ser et d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien quali fié.
-
-
Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à une ins tallation de mise à la terre appropriée. Il est essentiel de respecter cette exi gence élémentaire en matière de sécu rité. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique de la résidence par un électricien qualifié.
Le fabricant ne peut pas être tenu res ponsable des dommages causés par l’absence d’une installation de mise à la
­terre ou une installation déficiente, ou le non-respect des normes régionales et nationales en matière d’électricité.
Le four doit absolument être en­castré avant d’être mis en marche.
L’installation et les travaux de répa-
ration et d’entretien doivent être ef­fectués par un technicien de service autorisé Miele. Tout travail effectué par des personnes non qualifiées pourrait s’avérer dangereux et annuler la ga rantie.
-
-
-
-
-
Avant d’installer ou de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation électrique de la zone de travail en fer mant le disjoncteur ou en coupant l’alimentation principale.
-
-
-
-
-
-
4
Page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Utilisation du four
AVERTISSEMENT : Les fours
,
peuvent produire une chaleur in tense et donc causer des brûlures.
Empêchez les enfants de s’approcher de l’appareil lorsque
celui-ci est en marche.
Portez des gants de cuisine ther
morésistants lorsque vous mettez des aliments au four, les tournez ou les retirez du four. L’élément supérieur et les grilles peuvent devenir très chauds et donc causer des brûlures.
Pour prévenir les brûlures, dépla-
cez toujours les grilles à la hauteur désirée lorsque le four est encore froid.
Ouvrez toujours la porte avec pré-
caution. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de mettre des aliments au four ou de les en retirer.
Pour prévenir les brûlures, laissez
refroidir l’élément avant de le net toyer à la main.
Ne nettoyez que les pièces décri
tes dans le présent manuel.
-
-
-
-
Attention : Les éléments peuvent
être chauds même s’ils ne sont pas incandescents. Durant l’utilisation, et même après, ne laissez pas des vête ments ou tout autre matériau inflam mable entrer en contact avec les élé ments ou les surfaces intérieures du four jusqu’à ce qu’ils aient suffisam ment refroidi. Certaines composantes externes du four, comme le hublot, les évents et le tableau de commande, peuvent aussi devenir chaudes.
Le joint d’étanchéité de la porte est
essentiel pour assurer l’étanchéité de l’appareil. Faites attention de ne pas le frotter, l’endommager ou le déplacer. Nettoyez le joint d’étanchéité avec de l’eau tiède savonneuse seulement.
Ne bouchez pas les évents du four.
Ne laissez pas des objets métalli-
ques (papier aluminium, cassero­les en métal) ou la sonde entrer en contact avec l’élément.
Ne glissez pas des casseroles ou
des poêlons sur la sole du four. Vous pourriez en égratigner la surface.
Ne vous appuyez pas, ne vous as
seyez pas ou ne placez pas d’objets lourds sur la porte ouverte du four. La porte peut supporter un poids maximal de 33 lb (15 kg).
-
-
-
-
-
5
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ne chauffez pas au four des conte
nants d’aliments fermés, car la pression pourrait s’accumuler et les faire exploser.
Ne versez jamais d’eau sur des ali
ments dans un plateau ou poêlon chaud ou sur des aliments placés di rectement dans le four, car vous pour riez vous ébouillanter ou vous brûler gravement avec la vapeur et la varia tion subite de température pourrait en dommager l’émail.
Utilisez ce four uniquement pour la
cuisson. Ne vous en servez pas comme sécheuse, four à céramique, déshumidificateur, etc. Les gaz ou va­peur provenant de colles, de plastiques ou de substances ou liquides inflamma­bles pourraient être dangereux.
Couvrez tous les aliments cuits
laissés dans le four pour les garder au chaud. Cela évitera toute condensa­tion d’humidité à l’intérieur du four. une condensation excessive ou persistante pourrait endommager le four.
-
-
-
-
-
-
Retirez la sonde du four lorsque
vous ne vous en servez pas. Les températures élevées utilisées notam ment pour le brunissage pourraient en dommager la sonde.
N’utilisez jamais de feuilles
d’aluminium pour recouvrir la sole du four ni ne placez de casseroles, de poêlons ou de tôles à biscuits directe ment sur celle-ci lorsque vous utilisez les réglages "Surround" (éléments haut-bas), "Bottom Heat" (élément du bas) ou "Intensive" (cuisson intensive), car l’émail de la sole pourrait craqueler.
Ne rangez jamais les liquides ou
substances inflammables dans le four, au-dessus ou au-dessous de ce­lui-ci, ou près des surfaces de cuisson.
-
-
-
N’utilisez que la sonde Miele
fournie avec le four. Communiquez avec le Service technique Miele si vous devez acheter une nouvelle sonde.
6
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Renseignements généraux
N’utilisez jamais un nettoyeur à va
peur pour nettoyer le four. La va peur pourrait s’infiltrer dans les compo santes électriques et causer un court-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans
surveillance dans un lieu où un four est en marche. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir ou se tenir debout sur n’importe quelle partie du four. Attention : Ne rangez pas d’objets qui pourraient intéresser les enfants dans les armoires au-dessus du four. Les en fants pourraient se blesser en grimpant sur le four pour tenter de les atteindre.
Ne laissez pas le four sans surveil-
lance lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse. La sur­chauffe de ces produits constitue un risque d’incendie.
Ne versez jamais d’eau sur un feu
de friture! Étouffez les flammes à l’aide d’un extincteur à poudre chi mique ou à mousse de la classe ap propriée.
-
-
-
Utilisez uniquement des maniques
-
-
-
thermorésistantes et sèches. Si vous utilisez des maniques humides sur des surfaces chaudes, vous pourriez vous brûler à cause de la vapeur. Ne laissez pas les maniques entrer en contact avec les huiles. Ne remplacez pas les maniques par des serviettes ou tout autre article rembourré.
Assurez-vous toujours que les ali
ments sont bien cuits avant de les manger.
Mise au rebut d’un four hors d’usage
Avant de jeter un appareil hors
d’usage, débranchez-le et coupez le cordon d’alimentation. Retirez la porte pour prévenir les accidents.
-
Attention aux vêtements amples ou pendants lorsque vous vous servez
du four.
Ne vous servez pas du four pour chauffer la pièce.
Veillez à ce que les cordons
d’alimentation électrique des petits électroménagers n’entrent pas en contact avec la porte du four ou ne se coincent pas dans celle-ci.
7
Page 8
Description de l’appareil
a Sélecteur de programme b Écran c Boutons-poussoirs d Boutons de réglage +/– e Élément supérieur et
dispositif de protection
f Ventilateur
8
g Prise de la sonde h Rails antibasculement à cinq hau
teurs
i Commutateur de contact de la porte* j Porte du four
*Le commutateur éteint l’élément et le ventilateur lorsque la porte s’ouvre pen dant que le four est en marche.
-
-
Page 9
Description de l’appareil
Accessoires
Grilles
Les grilles comportent des butées de sécurité qui les empêchent de sortir complètement du four lorsque celui-ci est en marche.
Au moment d’insérer une grille, véri­fiez toujours que les butées sont à l’arrière.
Pour enlever une grille, soulevez-la puis tirez-la.
Lèchefrite et plateau antiéclaboussure
La lèchefrite est parfaite pour recevoir la graisse et les jus provenant de la viande ou de la volaille rôtie ou grillée sur la grille.
Elle peut également servir de plateau de cuisson.
Vous pouvez placer le plateau antiécla­boussure dans la lèchefrite pour réduire les éclaboussures de graisse provenant de la viande ou de la volaille.
La lèchefrite et le plateau antiéclabous­sure sont recouverts d’émail Perfect Clean et se nettoient facilement à l’aide d’une éponge et de savon à vaisselle li quide.
-
-
9
Page 10
Description de l’appareil
Filtre à graisse
Le filtre aide à réduire les dépôts de graisse et de moisissure sur le ventila teur.
Avant de rôtir ou de griller des aliments, insérez le filtre à graisse devant l’ouverture du ventilateur.
-
Sonde
La sonde surveille avec fiabilité la tem pérature interne de la viande ou de la volaille pendant le rôtissage.
L’extrémité longue et pointue de la sonde s’insère dans la partie la plus épaisse de la viande, tandis que l’extrémité courte entre dans la prise de la sonde.
-
10
Page 11
Commandes
Description de l’appareil
Les commandes du four sont accessi bles par le sélecteur de programme et les boutons-poussoirs.
Le sélecteur de programme tourne dans les deux sens.
-
Vous pouvez ensuite régler la tempéra ture et la durée au moyen des boutons "+" ou "–". Pour faire des modifications un chiffre à la fois, appuyez brièvement sur le bouton. Pour faire avancer les chiffres rapidement, maintenez le bou ton enfoncé.
la température du four est réglable
par tranches de 10 °F/5 °C.
– la température interne des aliments
est réglable par tranches de 2 °F/1 °C.
– la minuterie est réglable par tranches
de une minute.
Quand le voyant entre les boutons "+" et "–" s’allume, vous pouvez entrer ou modifier la durée et la température.
Lorsque le voyant s’éteint, le réglage est enregistré.
-
-
À chaque bouton-poussoir correspond un symbole sur l’écran du four.
Bouton commande : symbole
Temp. les réglages de
température du four
Probe les réglages de
température interne des aliments
Cook la minuterie
p
e
g
11
Page 12
Description de l’appareil
Verrou de sécurité pour en
-
fants
Vous pouvez activer le verrou de sécu­rité pour enfants afin d’empêcher ces derniers de mettre le four en marche.
Pour activer le verrou de sécurité pour enfants :
^ Vérifiez que le sélecteur de pro-
gramme est à la position "0" (arrêt).
^
Appuyez sur le bouton "Temp." jus qu’à ce qu’une clé s’affiche à l’écran.
Dès que ce symbole apparaît, le four est verrouillé.
Pour désactiver le verrou de sécurité pour enfants :
-
Dispositif d’économie d’énergie
Lorsque vous appuyez sur le bouton "Cook" ou que vous utilisez la sonde, la chaleur résiduelle du four est automati­quement utilisée pour terminer la cuis­son afin d’économiser l’énergie.
Juste avant la fin de la cuisson, le four coupe la chaleur et les lettres "EC" s’affichent à l’écran.
Le ventilateur de refroidissement continue à tourner en mode "économie d’énergie", de même que le ventilateur des fonctions de cuisson par convection, si vous en avez choisi une.
^
Appuyez sur le bouton "Temp." jus qu’à ce que la clé disparaisse de l’écran.
12
-
Page 13
Réchauffer le four
Un four neuf peut dégager une légère odeur au cours des premières utilisa tions. Pour éliminer rapidement cette odeur, faites fonctionner le four à tem pérature élevée pendant deux heures.
Assurez-vous que la pièce est bien aérée tout au long du processus.
Avant de mettre le four en marche,
^
retirez tous les accessoires et éti quettes.
Essuyez l’intérieur du four à l’aide
^
d’un chiffon doux ou d’une éponge et d’une solution d’eau tiède et de dé­tergent non abrasif. Séchez l’intérieur du four avec un chiffon doux.
-
Avant la première utilisation
-
Réglez la température à 480 °F
^
­(250 °C) au moyen du bouton "+"
quand le voyant entre les boutons "+" et "-" est allumé.
Réglez la minuterie du four en ap
^
puyant sur le bouton "Cook".
"0:00" s’affiche à l’écran et le voyant entre les boutons "+/-" s’allume.
^ Pendant que le voyant est allumé, en-
trez 2 heures à l’aide du bouton "+".
Le four se met à chauffer dès que le voyant s’éteint.
-
^
Tournez le sélecteur de programme à "Convection" (Cuisson par convec tion).
-
13
Page 14
Fonctionnement du four
a Tournez le sélecteur de programme à
la position désirée.
La température du four par défaut s’affiche à l’écran et le voyant entre les boutons "+/–" s’allume.
Le four se met à chauffer dès que le voyant entre les boutons "+/–" s’éteint.
b Modifiez la température par défaut
au besoin.
À la fin de la cuisson
Une tonalité se fait entendre pendant 5 secondes et le symbole "g" clignote.
Pour arrêter la tonalité et éteindre le symbole clignotant :
Appuyez sur le bouton "Cook".
Tournez le sélecteur de programme à
la position "0".
Interruption de la cuisson / arrêt du four
Tournez le sélecteur de programme à
^
la position "0".
Le four s’éteint alors et tous les pro­grammes sont annulés.
Exceptions : Si la sonde a été insérée dans la prise,
le symbole "e" demeure allumé.
c Au besoin, laissez préchauffer le
four. Vous pouvez suivre l’augmentation de la température à l’écran.
d Mettez les aliments au four. e Réglez la durée de cuisson.
14
Page 15
Fonctionnement du four
Réglage de la température par défaut
Appuyez sur le bouton "Temp.".
^
Réglez la température désirée au
^
moyen des boutons "+/–".
La température par défaut de chacun des programmes peut être réglée selon les plages de température énoncées ci-dessous.
Convection 90-480 °F (30-250 °C) Auto Roast
(rôtissage automa tique)
Top Heat (élément du haut)
Surround (éléments haut-bas)
Bottom Heat (élément du bas)
Defrost (décongélation)
Intensive (cuisson intensive)
Fan Broil (brunissage par convection)
Broil (brunissage)
Maxi Broil (brunissage maxi mum)
210-440 °F (100-230 °C)
-
90-480 °F (30-250 °C)
90-510 °F (30-280 °C)
210-480 °F (100-250 °C)
90-120 °F (30-50 °C)
120-480 °F (50-250 °C)
120-470 °F (50-260 °C)
390-570 °F (200-300 °C)
390-570 °F (200-300 °C)
-
15
Page 16
Fonctionnement du four
Programmation de la durée de cuisson
Lorsqu’une durée de cuisson est pro grammée, le four s’éteint automatique ment à la fin de la période écoulée.
Appuyez sur le bouton "Cook".
^
"0:00" s’affiche à l’écran et le voyant entre les boutons "+/–" s’allume.
^ Pendant que le voyant est allumé, en-
trez une durée de cuisson à l’aide du bouton "+". La durée peut varier de 1 minute à 23 heures 59 minutes.
La cuisson démarre dès que le voyant entre les boutons "+/–" s’éteint.
Cette fonction n’est pas active lorsque vous utilisez la sonde.
-
-
Vérifier, modifier et supprimer la durée de cuisson
Vérifier la durée de cuisson
Appuyez sur le bouton "Cook".
^
La durée de cuisson restante s’affiche à l’écran.
Modifier la durée de cuisson
^ Appuyez sur le bouton "Cook".
^ Appuyez sur le bouton "+" ou "–" pour
modifier la durée.
Lorsque le voyant entre les boutons "+/–" s’éteint, la nouvelle durée est en­registrée.
Supprimer la durée de cuisson
16
^
Appuyez sur le bouton "Cook".
^
Appuyez sur le bouton "–" pour rame ner la durée de cuisson à "0:00".
Si une panne de courant survient, tou tes les données entrées seront per dues.
-
-
-
Page 17
Fonctionnement du four
Chauffage accéléré
Le dispositif de chauffage accéléré chauffe les éléments à puissance maxi male pour que le four devienne chaud rapidement. Dans le cas des program mes "Convection" (cuisson par convec tion), "Auto Roast" (rôtissage automa tique) et "Surround" (éléments haut-bas), le dispositif de chauffage ac céléré est automatiquement activé si la température choisie est :
d’au moins 280 °F (140 °C), pour les
programmes "Convection" et "Auto
Roast" ou – d’au moins 300 °F (150 °C), pour le
programme "Surround". Le "F" ("C") tournant à la suite de la tem-
pérature affichée indique que le dispo­sitif de chauffage accéléré est activé.
Une fois la température désirée at­teinte, les éléments supplémentaires utilisés pour le chauffage accéléré s’éteignent.
-
Désactiver le dispositif de chauffage accéléré
-
Pour certains aliments, il est préférable de désactiver le dispositif de chauffage
-
accéléré (biscuits, petits gâteaux).
­Sélectionnez le programme et la tem
^
pérature.
Dès que la température réelle s’affiche
­à l’écran, le dispositif de chauffage ac céléré peut être désactivé.
Appuyez sur le bouton "–" et mainte
^
nez-le enfoncé jusqu’à ce que le "F" ("C") à l’écran cesse de tourner.
Quand vous tournerez le sélecteur de programme à la position "0", le disposi­tif de chauffage accéléré sera réactivé pour la prochaine utilisation.
-
-
-
17
Page 18
Fonctionnement du four
Réglage de température personnalisé
La température par défaut d’un pro gramme peut être modifiée si vous cui sinez souvent avec des températures qui diffèrent des réglages en usine (sauf avec le programme "Defrost" (dé congélation)).
Pour modifier une température par dé faut :
Tournez le sélecteur de programme à
^
la position correspondant au pro gramme dont la température doit être modifiée.
La température par défaut s’affiche à l’écran.
^ Utilisez les boutons "+" ou "–" pour
entrer la température désirée.
-
-
-
-
-
^
Pour enregistrer la nouvelle tempéra ture, appuyez sur le bouton "Temp." jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité.
La nouvelle température s’affiche à l’écran lorsque le programme est sélec tionné de nouveau.
Si une panne de courant survient, tous les réglages de température personna lisés seront perdus et devront être pro grammés de nouveau.
18
-
-
-
-
Page 19
Réglage de la minuterie
Vous pouvez vous servir de la minuterie pour chronométrer n’importe quelle ac tivité en dehors du four.
Réglage de la minuterie
Tournez le sélecteur de programme à
^
la position "0".
Appuyez sur le bouton "Cook".
^
^ Entrez la durée désirée en heures et
en minutes (de 1 min - à 23 h 59 min) au moyen du bouton "+".
Le décompte en minutes commence dès que le voyant entre les boutons "+/–" s’éteint.
Si vous choisissez un programme entre temps, la minuterie s’arrêtera.
Annuler la minuterie
-
Appuyez sur le bouton "Cook".
^
Appuyez sur le bouton "–" pour rame
^
ner la minuterie à "0:00".
-
À la fin de la période chronométrée :
Une tonalité se fait entendre pendant 5 secondes.
Le symbole "g" clignote pendant 1 minute.
Appuyez sur le bouton "Cook" pour ar rêter la tonalité et éteindre le symbole clignotant.
-
19
Page 20
20
Page 21
Guide des programmes
Page 22
Cuisson
Cuisson par convection ("Convection")
Température par défaut 320 °F (160 °C) Ce programme fait en sorte que l’air
chaud circule continuellement dans toute la cavité du four afin de maintenir une température de cuisson constante.
Ce programme sert à faire cuire : – des biscuits, des gâteaux, – des soufflés, des casseroles, des
quiches,
– des repas congelés,
Lorsque vous utilisez le programme de cuisson par convection, vous pouvez placer en même temps dans le four plusieurs plats à des hauteurs différen tes.
Il est recommandé de placer les grilles dans les positions suivantes :
1 plat = 1 2 plats = 1 3 plats = 1
er
rail à partir du bas
er
et 3erails à partir du bas
er
, 3eet 5erails
à partir du bas.
En règle générale, la durée de cuisson d’une recette qui n’est pas conçue pour la cuisson par convection est plus courte.
N’oubliez pas de retirer le filtre à graisse de l’ouverture du ventilateur lorsque vous faites cuire des pâtisse­ries. Si le filtre demeure en place, pré­voyez plus de temps pour la cuisson.
-
du saumon, des queues de homard,
du pain de viande, de la côte de bœuf.
22
Page 23
Cuisson intensive ("Intensive")
Cuisson
La cuisson intensive n’est pas re commandée pour le rôtissage ou la cuisson en surface.
Étant donné que seul l’élément du bas est utilisé, il est préférable de cuire à une seule hauteur. Ne dispo sez pas les plats directement sur la sole du four.
-
-
Température par défaut 340 °F (170 °C) Ce programme fait en sorte que la cha
leur provient de l’élément du bas. Le ventilateur du four fait circuler l’air chaud doucement pour créer un envi­ronnement semblable à celui du four à briques.
Ce programme sert à faire cuire : – des pommes de terre au four ou
frites, – de la pizza, du stromboli, – de la pointe de poitrine, du bœuf en
daube, –
du gâteau au fromage, des tartes. Placez la grille sur le 1
bas. Si le dessous des aliments brûle, placez la grille sur un rail plus élevé.
er
rail à partir du
Retirez le filtre à graisse de l’ouverture du ventilateur. Si le filtre
­demeure en place, prévoyez plus de
temps pour la cuisson.
23
Page 24
Cuisson
Éléments haut-bas ("Surround")
Température par défaut 340 °F (190 °C) Ce programme est une caractéristique
des fours conventionnels haut de gamme. Le four chauffe à l’aide des éléments du haut et du bas, mais sans le ventilateur.
Ce programme sert à faire cuire : – du gâteau des anges, – des choux à la crème, – de la meringue.
Élément du haut ("Top Heat")
Température par défaut 370 °F (190 °C) Avec ce programme, les aliments sont
chauffés par le dessus. Ce programme sert à faire : – dorer de la meringue, – fondre une garniture au fromage, – cuire du pain éclair dense. Il est recommandé de placer la grille
sur le 4
e
rail à partir du bas.
Il est recommandé de placer la grille sur le 1
24
er
ou le 2erail à partir du bas.
Page 25
Élément du bas ("Bottom Heat")
Température par défaut 370 °F (190 °C)
Cuisson
Ce programme fait en sorte que les ali ments sont chauffés par le dessous. Il s’apparente au "mode cuisson" des fours conventionnels.
Ce programme sert à faire cuire : – des gâteaux, – des pommes au four, – des pains éclair, – des côtes levées. Il est recommandé de placer la grille
sur le 3
e
ou le 4erail à partir du bas.
-
25
Page 26
Rôtissage
Rôtissage automatique ("Auto Roast")
Température par défaut 320 °F (160 °C) Ce programme haut de gamme de
cuisson par convection chauffe le four à haute température afin de saisir la viande. Cela permet de conserver les jus et la viande demeure tendre.
Lorsque la température de la cavité du four dépasse la température pro­grammée, le programme revient à la température sélectionnée.
Ce programme sert à faire cuire : –
des gros morceaux de viande,
Rôtissage éléments haut-bas ("Surround")
Température par défaut 370 °F (190 °C) Il s’agit d’un programme de rôtissage
conventionnel pour les recettes tradi­tionnelles.
Ce programme sert à faire cuire : – du bœuf en daube, – du gigot d’agneau, – de la longe de porc. Il est recommandé de placer la grille
sur le 2
e
rail à partir du bas.
de la volaille.
Il est recommandé de placer la grille sur le 3
26
e
rail à partir du bas.
Ne préchauffez pas le four lorsque vous utilisez le programme de rôtis sage automatique.
-
Page 27
Rôtissage
Conseils pour le rôtissage
Installez toujours le filtre à graisse au
fond du four avant de procéder au rôtissage.
Plus le morceau de viande à rôtir est
gros, plus il faut abaisser la tempéra ture. Le processus de rôtissage prendra plus de temps, mais la viande sera cuite uniformément et sa surface sera croustillante.
Utilisez la sonde pour vérifier
l’exactitude des températures de cuisson et obtenir de meilleurs résul­tats.
Rôtissage dans une marmite cou verte L
Si une marmite couverte est utilisée pour le rôtissage, il faut augmenter la température de 70°F (20°C).
-
Assaisonnez la viande et mettez-la dans la marmite. Ajoutez un peu de beurre, de margarine ou d’huile. Versez
1
/2tasse d’eau pour faire rôtir un gros morceau de viande ou de la volaille grasse.
Rôtissage sur une grille K
Versez un peu d’huile sur la viande très maigre ou placez quelques tranches de bacon par-dessus celle-ci pour conser­ver les jus. Versez un peu d’eau dans la lèchefrite placée sur la grille sous la viande pour recueillir la graisse.
Rôtissage de la volaille
Pour que la peau soit croustillante, arro­sez la volaille avec de l’eau salée dix minutes avant la fin de la cuisson.
-
27
Page 28
Fonctionnement de la sonde
La sonde surveille étroitement le pro cessus de rôtissage. La pointe de la sonde mesure continuellement la température interne de la viande ou de la volaille.
Lorsque la température interne pro grammée est atteinte, le four s’éteint automatiquement.
La sonde s’utilise avec les programmes suivants :
Rôtissage automatique
Rôtissage par convection
– – Rôtissage éléments haut-bas – Brunissage par convection
-
-
Comment utiliser la sonde
Préparez la viande comme d’habitude
^
et mettez-la au four (dans une mar mite ou directement sur la grille).
Il est possible d’utiliser des sacs brunis seurs, mais il faut laisser les extrémités ouvertes. Insérez la sonde dans la viande ou la volaille par l’une des extré mités ouvertes du sac.
^ Piquez la sonde au milieu de la
viande. La sonde ne doit pas toucher aux os ni être située dans une partie grasse. Si elle est insérée au mauvais endroit, le four peut s’éteindre trop tôt.
-
-
-
28
^
Dans le cas de la volaille, insérez la sonde dans la partie la plus épaisse, soit entre la cuisse et le corps.
Page 29
Introduisez l’extrémité courte de la
^
sonde dans la prise du côté droit du four de manière à ce qu’elle s’enclenche.
^ Tournez le sélecteur de programme à
la position correspondant au pro­gramme de rôtissage désiré.
La température du four par défaut s’affiche à l’écran et le voyant entre les boutons "+/–" s’allume.
Fonctionnement de la sonde
Pour modifier la température interne des aliments :
Appuyez sur le bouton "Probe".
^
Modifiez la température au moyen du
^
bouton "+" ou "–". La plage de tempé rature varie de 67 °F à 209°F (20 °C à 99 °C).
Le four se met à chauffer dès que le voyant entre les boutons "+/–" s’éteint.
-
Vous pouvez modifier cette température au moyen des boutons "+/–".
Une température interne de 140 °F (60 °C) s’affiche à l’écran et le voyant entre les boutons "+/–" s’allume.
^
Modifiez la température interne de l’aliment au besoin.
La température interne réelle des ali ments s’affiche ensuite à l’écran. La plus basse température pouvant être affichée est de 67 °F (20 °C). Cette va leur ne change pas tant que la tempé rature ne dépasse pas 67 °F (20 °C).
-
-
-
29
Page 30
Fonctionnement de la sonde
Affichage de la durée de cuisson res tante
Comme le four surveille la cuisson, il calcule et affiche la durée de cuisson restante. La température interne des aliments n’est plus affichée.
La durée de cuisson restante qui est d’abord affichée est une estimation. À mesure que la cuisson se poursuit, la durée est révisée et l’estimation, de plus en plus exacte.
À la fin de la cuisson
-
Lorsque la viande a atteint la tempéra ture interne programmée :
Une tonalité se fait entendre pendant
5 secondes. Le symbole "e" (sonde) clignote.
– Pour arrêter la tonalité :
Appuyez sur le bouton "Probe".
Tournez le sélecteur de programme à
la position "0".
Remarque : Lorsque le rôtissage est terminé, enve-
loppez la viande de papier aluminium et laissez reposer 10 minutes. Pendant ce temps, la température interne aug­mentera de 10 °F (5 °C).
Si la sonde reste dans la viande à la fin de la cuisson, l’écran montrera que la température interne monte puis des­cend.
-
Si la température interne sélectionnée ou le programme de cuisson est modi fié, la durée de cuisson restante dispa raîtra de l’écran et la température in terne des aliments y réapparaîtra.
Juste avant la fin de la cuisson, le dis positif d’économie d’énergie est activé. Si vous appuyez sur le bouton "Temp.", les lettres "EC" s’afficheront à l’écran.
Si la température du four est modifiée ou la température interne des aliments augmentée, le four se remettra à chauf fer.
30
-
-
-
-
-
Page 31
Recommandations pour le rôtissage
Rail
Rôti de bœuf 2 lb (1 kg)
4
Bifteck 2 lb (1 kg) 1
Venaison/gibier 2 lb (1 kg) 1
Rôti de porc, épaule
2 lb (1 kg) 1
Côtelettes de porc 2 lb (1 kg) 1
Côtes 2 lb (1 kg)
Viande hachée 2 lb (1 kg) 1
Rôti de veau 2 lb (1 kg) 1
Épaule d’agneau 3 lb (1,5 kg) 1
Volaille 2 lb (1 kg)
Volaille
1
4
/2lb (2 kg)
Volaille farcie
1
4
/2lb (2 kg)
Volaille 9 lb (4 kg)
Poisson entier 3 lb (1,5 kg)
Rôtissage
automatique
Temp.
°F (°C)
1 360-390
(180-200)
380-410
5
(190-210)
360-390
(180-200)
340-380
(170-190)
340-380
(170-190)
1 340-380
(170-190)
340-380
(170-190)
340-380
(170-190)
340-380
(170-190)
5
1
340-380
(170-190)
1 340-380
(170-190)
1 340-380
(170-190)
1 320-360
(160-180)
5
1
320-360
(160-180)
Durée
2
(min)
100-120 420-470
35-45 420-470
90-120 420-470
100-120 410-450
60-80 390-430
60-70 410-450
50-60 390-430
100-120 410-450
90-120 410-450
50-60 390-430
90-110 390-430
120-150 390-430
150-180 380-410
35-55 390-430
Rôtissage éléments
1
Temp.
°F (°C)
(220-240)
(240-260)
(220-240)
(210-230)
(200-220)
(210-230)
(210-230)
(210-230)
(210-230)
(200-220)
(200-220)
(200-220)
(190-210)
(200-220)
haut-bas Température
Durée
2
(min)
100-120 170-190
35-45 105-150
90-120 160-180
100-120 170-190
60-80 150-170
60-70 160-180
50-60 160-180
100-120 160-170
90-120 170-190
50-60 190
90-110 190
120-150 190
150-180 190
35-55 160-180
Sauf indication contraire, les durées sont pour un four qui n’a pas été préchauffé.
interne
°F (°C)
(80-85)
(40-65)
(75-80)
(80-85)
(70-75)
(75-80)
(75-80)
(70-75)
(80-85)
(85)
(85)
(85)
(85)
(75-80)
3
6
1 Insérez le filtre à graisse lorsque vous utilisez le programme de rôtissage automatique 2 Rôtissage dans une marmite couverte L
Rôtissage sur une grille K 3 Rôtissage avec la sonde e 4 Préchauffez le four 5 Placez la grille sur le deuxième rail à partir du bas lorsque vous cuisinez avec le programme de
rôtissage éléments haut-bas 6 Saignant : 140 °F (60 °C) ; à point : 160 °F (70 °C) ; bien cuit : 170 °F (82 °C)
Les renseignements contenus dans le présent tableau sont à titre indicatif seulement.
31
Page 32
Brunissage
Brunissage ("Broil")
Température par défaut 460 °F (240 °C) Avec ce programme, seule la partie in
térieure de l’élément du haut est utilisée pour former une petite zone de chaleur intense provenant du dessus. Ce pro­gramme est idéal pour griller ou saisir des petites quantités d’aliments.
Ce programme sert à faire : – cuire des côtelettes, – cuire des morceaux de viande petits
ou minces,
– brunir des petites portions. Il est recommandé de placer la grille
sur le 5
e
rail à partir du bas.
-
Brunissage maximum ("Maxi Broil")
Température par défaut 460 °F (240 °C) Avec ce programme, tout l’élément du
haut est utilisé pour produire une cha leur intense provenant du dessus. Ce programme donne d’excellents résul­tats pour ce qui est de brunir et de sai­sir les aliments.
Ce programme sert à faire : – cuire du bifteck de flanc roulé, – cuire des côtelettes, – cuire des grosses quantités de
viande,
brunir des grosses portions.
Il est recommandé de placer la grille sur le 5
e
rail à partir du bas.
-
32
Page 33
Brunissage par convection ("Fan Broil")
Température par défaut 390 °F (200 °C) L’air chaud provenant de l’élément du
haut est distribué uniformément sur les aliments grâce au ventilateur. Vous pouvez donc recourir à une tempéra ture moins élevée que dans les fours conventionnels.
Ce programme sert à faire cuire :
du bifteck,
de l’agneau.
-
Brunissage
Il est recommandé de placer la grille sur le 5
Vous pouvez utiliser la sonde avec ce programme pour surveiller la tempéra­ture interne de la viande. Consultez la section "Fonctionnement de la sonde" pour plus de précisions.
e
rail à partir du bas.
Insérez toujours le filtre à graisse dans l’ouverture du ventilateur au fond du four lorsque vous utilisez ce programme.
33
Page 34
Brunissage
Brunissage sur une grille
Sélectionnez un programme de bru
^
nissage. Modifiez la température au besoin.
^
Préchauffez le four jusqu’à ce que la
^
température programmée soit at teinte.
^ Assemblez la lèchefrite, le plateau
antiéclaboussure et la grille comme dans l’illustration ci-dessus.
^ Placez les aliments sur la grille. ^ Glissez la lèchefrite assortie du pla-
teau et de la grille dans le rail appro prié. Morceaux minces = 3 Morceaux épais = 1
^
Réglez la durée.
e
ou 4erail
er
ou 2erail
-
Conseils pour le brunissage
-
-
Pour griller de gros morceaux de
viande, faites saisir la viande gra duellement à température élevée, puis poursuivez en abaissant la tem pérature pour que les aliments soient bien cuits.
Pour assurer une cuisson uniforme, il
est préférable de griller des aliments de densité semblable en même temps. La plupart des aliments doi vent être retournés en milieu de cuis son.
– Pour déterminer la cuisson d’un mor-
ceau de viande épais, pressez la surface avec une cuillère.
Si la surface s’enfonce aisément et présente une faible résistance à la cuillère, c’est que la viande est "sai­gnante".
Si elle présente un peu de résis­tance, c’est que la viande est "à point".
Si elle présente beaucoup de résis tance, c’est que la viande est "bien cuite".
-
-
-
-
-
34
Page 35
Recommandations pour le brunissage
Rail
Biftecks 3 ou 4 520 (275) 10-16 430 (220) 10-16 Brochettes 3 ou 4 520 (275) 12-16 430 (220) 15-20 Escalopes 3 ou 4 520 (275) 12-18 430 (220) 18-20 Foie 3 ou 4 520 (275) 8-12 430 (220) 10-14 Hamburgers 3 ou 4 520 (275) 14-20 430 (220) 16-20 Saucisse 3 ou 4 520 (275) 6-10 430 (220) 8-12 Filet de poisson 4 520 (275) 12-16 430 (220) 12-16 Truite / maquereau 4 520 (275) 16-20 430 (220) 20-25 Rôties 3 ou 4 520 (275) 2-4 430 (220) 3-5 Sandwichs ouverts 4 520 (275) 4-6 430 (220) 4-6 Tomates 4 520 (275) 6-8 430 (220) 6-8 Morceaux de poulet Épaule désossée
1) Installez le filtre à graisse lorsque vous utilisez le programme de brunissage par convection.
2) Tournez les aliments à la mi-cuisson.
Les durées données sont approximatives et peuvent varier selon les goûts.
2
2
1 ou 2 460 (240) 50-60 390 (200) 50-60
1 460 (240) 70-80 390 (200) 70-80
Brunissage - brunissage
maximum
Temp. °F (°C)
Durée
(min)
2
Brunissage par
convection
Temp.
°F (°C)
1
Durée
(min)
2
35
Page 36
Décongélation ("Defrost")
Décongélation
Aucune température par défaut Ce programme permet de décongeler
les aliments à température constante. La décongélation devrait se faire à la température ambiante, c’est-à-dire sans sélectionner de température pour le four. Vous pouvez toutefois sélectionner une température jusqu’à 120 °F (50 °C).
Le temps de décongélation dépend du type de l’aliment et de son poids, ainsi que de la température à laquelle il a été surgelé.
Conseils pour la décongélation
Retirez l’emballage des aliments sur
gelés et placez-les dans la lèchefrite ou dans un plat approprié.
La viande et la volaille devraient être
décongelées complètement avant d’être cuites. N’utilisez pas les liqui des provenant de la décongélation.
Le poisson n’a pas besoin d’être en
tièrement décongelé avant d’être cuit. Décongelez-le pour que la sur face soit suffisamment molle pour absorber les herbes et les assaison nements.
– Faites cuire les aliments dès qu’ils
sont décongelés.
-
-
-
-
-
36
Page 37
Avant de nettoyer ou de procéder à l’entretien du four, coupez l’alimentation électrique en bascu lant le disjoncteur ou en coupant l’alimentation principale.
-
Nettoyage et entretien
Accessoires
Sonde
Lavez-la avec une éponge dans de l’eau savonneuse. Rincez-la à l’eau courante.
N’utilisez jamais de nettoyant abra sif, de tampon à récurer, de laine d’acier ou de nettoyant caustique (nettoyant pour four) sur le four. Ces produits endommageront de l’appareil.
la surface
-
Façade de l’appareil
La façade en verre de l’appareil et le tableau de commande peuvent se net­toyer avec du nettoyant pour vitres lors­qu’ils sont froids.
Acier inoxydable
Les surfaces en acier inoxydable peu­vent être nettoyées avec un nettoyant non abrasif pour acier inoxydable.
Il est également possible d’appliquer un apprêt pour acier inoxydable pour garder l’appareil propre plus long temps. Appliquez-le parcimonieuse ment avec une pression constante.
-
-
N’immergez pas la sonde dans l’eau. Ne lavez pas la sonde au lave-vaisselle.
Filtre à graisse
Nettoyez-le avec de l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle.
Selon le détergent utilisé dans le lave-vaisselle, la surface du filtre à graisse peut se décolorer de façon per­manente. Sa performance n’en sera toutefois pas altérée.
Commandes de couleur en acier inoxydable
Nettoyez les commandes avec un chif fon humide.
Ces commandes peuvent se décolorer ou être endommagées si vous ne les nettoyez pas régulièrement.
-
37
Page 38
Nettoyage et entretien
PerfectClean
L’émail révolutionnaire PerfectClean est un revêtement antiadhésif lisse qui se nettoie facilement avec une éponge.
Les articles suivants sont recouverts d’émail PerfectClean :
intérieur du four,
lèchefrite,
plateau antiéclaboussure,
grilles,
rails.
Ne nettoyez pas les articles recouverts d’émail PerfectClean au lave-vaisselle. Le détergent pourrait endommager l’émail.
Après chaque utilisation, nettoyez-les avec une éponge et de l’eau savon neuse.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de nettoyant à céramique, de tampon à ré curer en laine d’acier ou de nettoyant pour four sur les surfaces recouvertes d’émail PerfectClean.
Après le nettoyage, rincez à fond avec de l’eau. L’eau devrait s’écouler facile­ment de la surface. Tout résidu empê­chera cet effet.
Vous pouvez d’abord faire tremper les résidus de graisse tenaces afin de les ramollir.
Nettoyez dès que possible les déverse­ments sur les surfaces recouvertes d’émail PerfectClean pour prévenir les taches.
-
-
38
Les jus de fruits renversés sur les surfa ces peuvent les décolorer de façon permanente. Bien qu’elle soit perma nente, cette décoloration n’affecte en rien l’efficacité de l’émail.
-
-
Page 39
Nettoyage et entretien
Revêtement catalytique
La paroi arrière amovible et la voûte sont recouvertes d’émail catalytique de couleur foncée.
L’air qui circule dans le four laisse des dépôts d’huile et de graisse au fond du four. Ces dépôts sont détruits par le re vêtement catalytique lorsque la tempé rature du four dépasse 390 °F (200 °C).
Pour faciliter le nettoyage, le four et les accessoires devraient être nettoyés après chaque utilisation.
Nettoyage à la main
Danger de brûlures! Laissez le four refroidir avant de procéder au net toyage.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif,
-
de brosse dure, de tampons à récu
-
rer métalliques, de laine d’acier, de couteau ou tout autre produit abra sif.
N’utilisez pas de nettoyant pour four en vaporisateur sur les surfaces re couvertes d’émail catalytique. Les produits chimiques qu’ils contien­nent endommageront ces surfaces.
^ Nettoyez les surfaces recouvertes
d’émail catalytique avec de l’eau chaude et du savon à vaisselle li­quide et une brosse en nylon souple.
-
-
-
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Nettoyage du revêtement catalytique
Avant de nettoyer le revêtement ca talytique à haute température, assu rez-vous que toutes les surfaces re couvertes d’émail PerfectClean sont propres. Les hautes températures utilisées peuvent faire en sorte que les résidus cuisent sur les surfaces recouvertes d’émail PerfectClean et deviennent impossibles à déloger.
Si le four demeure très sale après l’avoir nettoyé à la main, chauffez-le à haute température pour que le revête ment catalytique détruise les dépôts d’huile et de graisse.
Les dépôts d’épices, de sirop et de substances similaires ne sont pas élimi­nés par ce procédé. Ces dépôts doi­vent être enlevés quand ils sont frais avec de l’eau savonneuse et une brosse souple.
-
-
-
-
Nettoyage à haute température
Tournez le sélecteur de programme à
^
la position "Convection".
Réglez la température à 480 °F (250
^
°C) à l’aide du bouton "+" pendant que le voyant entre les boutons "+" et "–" est allumé.
^ Appuyez sur le bouton "Cook" et ré-
glez la durée à 1 heure. Il faudra plus de temps si le four est très sale.
La saleté restante disparaîtra graduelle­ment à chaque utilisation du four à haute température.
40
Si l’émail catalytique est endomma­gé en raison d’une utilisation inap propriée ou d’une saleté excessive, vous pouvez vous procurer un autre revêtement auprès d’un détaillant Miele ou du Service technique Miele.
-
Page 41
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cavité du four à la main
Danger de brûlures! Laissez le
,
four refroidir avant de procéder au nettoyage.
Pour faciliter le nettoyage
enlevez la porte du four,
retirez les rails,
abaissez l’élément du haut,
enlevez le dispositif de protection.
^ Nettoyez les surfaces du four avec
de l’eau chaude savonneuse et une éponge ou une brosse en nylon souple.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de brosse dure, de tampons à récu­rer métalliques, de laine d’acier, de couteau ou tout autre produit abra­sif.
Enlever la porte du four
À noter que la porte du four est très lourde. Agrippez-la fermement par les côtés pour l’enlever ou la repla cer.
Ouvrez la porte complètement.
^
^ Abaissez les grappins de sécurité de
chacune des charnières de la porte.
-
N’utilisez pas de nettoyant pour four sur l’une ou l’autre des parties du four.
^
Séchez les surfaces avant de ras sembler le tout.
-
^
Soulevez la porte pour dégager les charnières, puis enlevez-la.
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Enlever les rails
Tirez sur l’attache pour dégager les
^
rails.
Enlever la paroi arrière
Dévissez les vis de la paroi arrière et
^
enlevez-la.
N’utilisez pas le four si la paroi ar­rière n’est pas en place. Vous pour­riez vous blesser et l’appareil pour­rait être endommagé.
^ Tirez sur les rails pour les sortir.
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Abaisser l’élément du haut
Enlevez les rails.
^
Tirez et tournez l’attache retenant
^
l’élément de grillage pour l’enlever.
Enlever le dispositif de protection Au besoin, vous pouvez enlever le dis
positif de protection pour nettoyer le
four.
Tenez le dispositif fermement et dé
^
vissez le bouton fileté. Enlevez le dispositif de protection.
^
Rassemblez le tout dans l’ordre inverse en prenant soin de vérifier que toutes les pièces sont bien en place.
-
-
^
Abaissez-le doucement
.
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Replacer la porte du four
^ Tenez la porte comme illustré
ci-dessus et insérez doucement les charnières dans les trous-guides. Ouvrez la porte complètement.
^ Toujours en tenant la porte, relevez
les grappins de sécurité.
Vérifiez toujours que les grappins sont relevés lorsque vous replacez la porte après le nettoyage. Sinon, une fois la porte fermée, les charniè res pourraient bouger dans les trous-guides et endommager la porte.
44
-
Page 45
Pour éviter les chocs électri
,
ques, coupez l’alimentation élec trique en basculant le disjoncteur ou en coupant l’alimentation principale.
Pour changer l’ampoule
Enlevez les rails.
^
Étendez un linge à vaisselle au fond
^
du four pour protéger l’émail si le couvercle du boîtier tombe.
Changement de l’ampoule
-
-
^ Retirez le couvercle des deux pinces
reliées au cadre de métal en le fai­sant glisser.
Ne pliez pas les pinces, car elles pourraient s’endommager, ainsi que le réflecteur.
^
Insérez le levier fourni entre le cou vercle du boîtier et le cadre de métal du côté le plus près de la porte du four.
^
Extirpez le couvercle du cadre de métal.
-
45
Page 46
Changement de l’ampoule
Remplacez l’ampoule halogène.
^
Utilisez seulement une ampoule de 12 V, 10 W, résistante à la chaleur jusqu’à 572 °F (300 °C), de marque Osram, de type w818.
^ Replacez le couvercle, en insérant
les pinces dans les encoches.
Ne touchez pas poule avec les doigts, car cela dimi­nuera sa durée de vie. Suivez les instructions du fabricant de l’ampoule.
à la nouvelle am-
^
Pressez sur le couvercle pour le faire entrer dans le cadre.
^
Reposez les rails.
46
Page 47
Activer ou désactiver une fonction supplémentaire
Pour activer ou désactiver une fonc
-
tion supplémentaire :
Tournez le sélecteur de programme à
^
la position "0". Ouvrez la porte complètement.
^
Tournez le sélecteur de programme à
^
"Light". Appuyez sur le bouton "Temp.".
^
"01:0" ou la dernière fonction modifiée s’affichera à l’écran.
À l’aide des boutons "+/–", sélection
^
nez l’autre fonction à modifier (voir ta bleau).
^ Appuyez sur le bouton "Cook" pour
activer ou désactiver la fonction en
question. Apparaît ensuite après les deux points : – 1, lorsque la fonction est activée, – 0, lorsque la fonction est désactivée. ^ Tournez le sélecteur de programme à
la position "0" pour mémoriser la mo
dification.
^
Vous pouvez modifier autant de fonc
tions que vous le voulez, à condition
que le sélecteur de programme ne se
trouve pas à la position "0".
(* signifie qu’il s’agit d’un préréglage)
désactivée : activée :
Le programme et la température peuvent être modifiés en tout temps.
-
-
Aucune fonction
Le four s’allume lorsque vous sélec­tionnez un pro­gramme.
La température est af­fichée en °C.
-
La lumière du four s’éteint 15 secondes après la sélection du programme. Vous
-
pouvez rallumer la lu mière pendant 15 se condes en appuyant sur n’importe quel bouton.
Dispositif de chauf fage accéléré activé pour les programmes "Convection", "Auto Roast" et "Surround".
Une tonalité se fait en tendre à la fin de la cuisson.
La fonction supplémentaire est
01:0*
02:0*
03:0*
04:0*
05:0*
06:0*
09:0*
Une fois le programme et la température sélec tionnés, vous ne pou vez plus faire de modifi cations, sauf pour abaisser la température cible. Les modifications sont uniquement possibles lorsque le sélecteur de programme est remis à la position "Light" ou "0".
Aucune fonction
Le four s’allume lorsque vous ouvrez la porte.
La température est af­fichée en °F.
Le four reste allumé pendant qu’il est en marche.
-
-
-
Dispositif de chauffage accéléré désactivé.
-
Aucune tonalité se fait entendre à la fin de la cuisson.
01:1
02:1
03:1
04:1
05:1
06:1
09:1
-
-
-
47
Page 48
Questions fréquemment posées
L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement par un technicien qualifié, conformément aux codes et normes en vigueur. Les travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent s’avérer dangereux et an nuler la garantie.
Que faire si le four ne chauffe pas? Cause possible Solution
Aucun programme n’a été sélectionné. Sélectionnez un programme. Le verrou de sécurité pour enfants est acti
vé. Le disjoncteur est fermé. Vérifiez le disjoncteur. La porte n’est pas complètement fermée. Fermez bien la porte.
Que faire si le four chauffe, mais la lumière ne s’allume pas? Cause possible Solution
Les ampoules halogènes sont défectueu­ses.
Pourquoi n’y a-t-il pas de bruit lorsque la porte du four est ouverte en cours d’utilisation?
C’est normal. Si la porte s’ouvre en cours d’utilisation, le commutateur de contact de la porte éteint les éléments et le ventilateur.
Devrait-on entendre du bruit lorsqu’on éteint le four?
C’est normal. Le ventilateur continue de tourner pendant un court moment pour refroidir le four. Lorsque le four a suffisamment refroidi, le ventilateur s’éteint auto matiquement.
Que faire si des taches de ce qui semble être de la rouille apparaissent sur les surfaces recouvertes de revêtement catalytique?
Ces taches viennent probablement des épices des aliments que l’air en circula tion ramasse et laisse sur les parois du four. Consultez la section "Nettoyage et entretien / Revêtement catalytique"
Désactivez le verrou de sécurité
­pour enfants.
Consultez la section "Changement de l’ampoule".
-
-
-
48
Page 49
Questions fréquemment posées
Que faire si les gâteaux et les biscuits ne sont pas assez cuits? Cause possible Solution
Le filtre à graisse n’a pas été enlevé. Si le filtre à graisse demeure en
place, augmentez la durée de cuis son de 10 à 15 minutes.
Pourquoi les aliments ne sont-ils pas brunis uniformément? Cause possible Solution
Le four n’a pas été préchauffé. Préchauffez le four. La température est trop élevée. Abaissez la température du four. Le filtre à graisse n’a pas été enlevé. Enlevez le filtre à graisse la pro
chaine fois.
Des casseroles lustrées ou minces ont été utilisées.
Que faire si "F" suivi d’un chiffre s’affiche à l’écran. Cause possible Solution
"F3", la sonde est défectueuse. Débranchez la sonde pour faire dis-
"F6", le four s’est éteint automatiquement. Il s’agit d’un dispositif de sécurité
"F7", le ventilateur de refroidissement s’est arrêté.
"F8", le ventilateur des fonctions de cuisson par convection s’est arrêté.
"F9", le four a dépassé la température maximale et il s’est éteint. Dès que la tem pérature reviendra à un niveau acceptable, le code disparaîtra. Le four se rallumera automatiquement.
Utilisez des casseroles foncées, au fini mat.
paraître le code. Communiquez avec le Service tech­nique pour acheter une nouvelle sonde.
pour protéger le four lorsqu’il est en marche depuis trop longtemps. Réinitialisez le four en tournant le sé lecteur de programme à la position "0" et en sélectionnant de nouveau le programme.
Si "F7", "F8", "F9" ou tout autre code ne comportant pas d’explication s’affiche, communiquez avec le Ser vice technique.
-
-
-
-
-
49
Page 50
Service après-vente
Si vous ne pouvez pas rétablir certai nes pannes, communiquez avec le Ser vice technique Miele.
l 1 800 565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous communiquez avec le Service technique, précisez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces renseignements sont inscrits sur la plaque signalétique du côté droit de l’appareil.
-
-
50
Page 51
Accessoires optionnels
Vous pouvez vous procurer les acces soires suivants auprès d’un détaillant Miele ou du Service technique Miele.
Poignées
Les poignées servent à mettre les mou les ou la lèchefrite au four et à les en retirer. Numéro de pièce : 03 985 271
Plaque à pizza
Cette plaque ronde convient aux pizzas fraîches ou congelées, aux galettes, aux tartes et aux desserts cuits au four. Numéro de pièce : 05 182 760
-
Pierre à pizza
La pierre à pizza est parfaite pour cuire des mets à pâte croustillante comme la pizza et le pain. Numéro de pièce : 22 996 071
-
Plat à four gourmet
Le plat à four gourmet est recouvert d’un revêtement antiadhésif spécial. Couvercle vendu séparément. Numéro de pièce du petit moule : 22 99 6078 Numéro de pièce du grand moule : 22 99 6077
Revêtement catalytique
Le revêtement catalytique peut être remplacé. Au moment de le comman der, mentionnez le numéro de modèle de votre appareil.
Convertisseur catalytique
Un convertisseur catalytique peut être intégré au système de refroidissement pour filtrer les particules de graisse et éliminer les odeurs de nourriture.
-
51
Page 52
52
Page 53
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes
avant de l’installer ou de l’utiliser.
Page 54
Aidez à protéger l’environnement
Enlèvement des produits d’emballage
La boîte de carton et les produits d’emballage protègent l’appareil durant l’expédition. Ces matériaux sont biodé gradables et recyclables.
Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité et tenez-les hors de la portée des enfants. Danger de suffocation!
Mise au rebut de votre ancien appareil
Les vieux appareils peuvent contenir des matériaux recyclables. Communi quez avec le centre de recyclage de
­votre localité avant de vous en débarrasser.
Veillez à ce que l’appareil ne présente aucun danger pour les enfants en at tendant qu’il soit ramassé. Avant de vous en débarrasser, débranchez-le et retirez le cordon d’alimentation, puis enlevez la porte pour prévenir les accidents.
-
-
54
Page 55
ATTENTION : Avant de procéder
,
à l’entretien de l’appareil, coupez l’alimentation électrique en bascu lant le disjoncteur ou en coupant l’alimentation principale.
Tous les travaux d’installation et de réparation devraient être effectués par un technicien qualifié, conformé ment aux normes et règlements en vigueur. Tout travail d’entretien ou de réparation effectué par des person nes non qualifiées pourrait être dan gereux et le fabricant ne peut en être tenu responsable.
Avant de raccorder l’appareil à la source d’alimentation électrique, as­surez-vous que la tension et la fré­quence correspondent à celles indi­quées sur la plaque signalétique. Ces données doivent correspondre afin d’éviter d’endommager l’appareil. Dans le doute, consultez un électricien qualifié.
-
-
Branchement électrique
Source d’alimentation électrique
L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation souple de 6 pi (1,8 m) comprenant 4 fils qui se branchent dans une prise de mise à la terre spé cialisée pour les fiches à 3 pôles et 4 fils.
Capacité du fusible :
-
-
120/240 V, 60 Hz, 20 A
ou
Capacité du fusible
120/208 V*, 60 Hz, 20 A
Fil noir : branché à L1 (chargé) Fil rouge :branché à L2 (chargé) Fil blanc : branché à N (neutre) Fil vert : branché à GND (terre)
Utilisez une ligne et une boîte de rac­cordement spécialisées pour raccorder l’appareil à un circuit de 20 A.
-
Faites fonctionner l’appareil seule ment après l’avoir encastré.
Remarque à l’intention de l’installateur : Prière de remettre ces instructions au client.
-
Les renseignements sur le branche ment électrique figurent dans le gra phique situé sur le dessus du four.
-
-
55
Page 56
Installation du four
Le four doit être encastré et installé sur un support. Il faut découper un trou de 24 po l’armoire pour faire place à l’évent.
2
(150 cm2) au fond de
Raccordez l’appareil à la source
^
d’alimentation électrique. Glissez le four dans l’armoire jus
^
qu’au bord et alignez-le.
-
N’isolez pas l’armoire, car cela en travera la ventilation.
-
^ Ouvrez la porte du four et repérez les
deux trous prévus pour les vis de montage sur le cadre du four. Mar­quez et percez des trous-guides de 6 mm. Fixez le four à l’armoire en in
­sérant les vis dans l’armoire par le cadre. Faites fonctionner l’appareil seulement après l’avoir encastré.
565758
Page 57
Page 58
Page 59
59
Page 60
Tous droits de modification réservés / 3104
(H 387-1,-2 BP KAT)
Papier blanchi sans chlore.
M.-Nr. 05 808 650 / 00
Loading...