Miele H 310-1 E, H 313-1 E, H 310-1 E-55, H 313-1 E-55, H 310-1 B Instructions Manual

...
Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio
Cucine combi H 310-1 E, H 313-1 E H 310-1 E-55, H 313-1 E-55 Forni combi H 310-1 B, H 313-1 B H 310-1 B-55, H 313-1 B-55
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di posizionare, installare e usare la cucina e il forno la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare le apparecchiature.
M.-Nr.
b
05 747 710
Page 2
Indice
Descrizione cucina combi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Placca per dolci, placca universale e griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Filtro antigrasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cassetto per gli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Piano di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prima di usare la cucina la prima volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Impostare l’indicazione oraria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sistemi di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comandi forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
I diversi comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manopola delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manopola delle temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso del forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uso funzione "riscaldamento rapido Ä" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preriscaldare il forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cottura pietanze già pronte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostare l’indicazione oraria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostare il contaminuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verificare il tempo impostato e modificarlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cancellare il tempo impostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modificare il cicalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Programmare la cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Disattivare automaticamente la durata di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Differire l’inizio di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controllare e modificare i tempi impostati.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cancellare i dati di cottura impostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cottura dolci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabella cottura dolci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2
Page 3
Indice
Arrostire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tabella per arrostire le diverse carni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Grigliare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tabella per l'uso del grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Conserve sterilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Scongelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cuocere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cottura pietanze già pronte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pietanze già pronte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pietanze test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Parte anteriore e pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Graticola e griglie di supporto laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Filtro antigrasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Smalto trattato con PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Malto catalitico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Vano forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Smontare lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rimontare lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Smontare le griglie laterali di supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Abbassare la resistenza termica superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Smontare la lamiera di rivestimento posteriore e superiore . . . . . . . . . . . . . . . 49
Smontare la resistenza termica calore inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Accessori speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Incasso cucina elettrica (60 cm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Incasso forno (60) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Incasso cucina elettrica (55 cm). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Incasso forno (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3
Page 4
Descrizione cucina combi
Pannello comandi *
a manopola funzioni forno b manopola temperature forno c spia di controllo accensione forno d orologio-contaminuti * e manopole zone di cottura * f spia di controllo accensione zone
cottura*
4
Vano forno
g resistenza termica con schermo per
calore superiore e grill
h apertura aspirazione ventola i supporti laterali con ripiani 1, 2, 3, 4,
5
j resistenza termica calore inferiore k sportello
* a seconda del modello
Page 5
Descrizione cucina combi
Accessori
La cucina elettrica è dotata in serie di:
placca per dolci,
placca universale,
griglia,
filtro antigrasso.
– A seconda del modello, inoltre, la cuci
na elettrica è dotata di:
cassetto per gli accessori
– Altri accessori sono disponibili presso il
rivenditore o il servizio assistenza Miele. Informazioni più dettagliate sono riportate nel capitolo "Accessori".
Placca per dolci, placca universale e griglia
La placca per dolci, quella universale e la griglia sono provviste di un dispositi­vo di arresto per evitare di estrarle com­pletamente dal forno durante le opera­zioni di cottura.
Per estrarre completamente la placca o la griglia dal forno si dovranno alzarle.
Filtro antigrasso
Il filtro antigrasso deve venire sistemato sull'apertura della ventola se si attivano le funzioni:
­"aria calda D" per arrostire sulla gra
ticola o nella stufaiola senza coper chio,
"grill ventilato N".
In tal modo le particelle di unto traspor­tate dall'aria verranno trattenute dal fil­tro. L'interno del forno e il vano dietro la parete posteriore rimarranno così più puliti.
-
-
Al momento di sistemare la placca o la griglia nel forno, accertarsi che il dispositivo di arresto si trovi all'interno.
Non usare il filtro antigrasso per la cottura di dolci. I tempi di cottura si prolungherebbero.
5
Page 6
Descrizione cucina combi
Cassetto per gli accessori
A seconda del modello, la cucina elet trica è dotata di cassetto per gli acces sori situato sotto il forno.
Nel cassetto si possono riporre pentole, padelle e altro.
-
Piano di cottura
Le cucine elettriche da incasso Miele possono venire combinate solo coi pia
­ni di cottura indicati.
Per le diverse possibilità di combinazio ne, informarsi presso il rivenditore Miele.
Incasso
Le istruzioni per l'incasso e l'uso dei piani di cottura sono contenute nel li bretto a parte.
Le istruzioni per l'incasso dei piani di cottura combiset sono contenute nel li­bretto delle istruzioni allegate al piano combiset. Le istruzioni d'uso sono con­tenute invece nel libretto delle istruzioni allegate al piano di cottura.
Targhetta dati del piano di cottura
Poiché a installazione ultimata la tar­ghetta di matricola del piano di cottura non è più visibile, l'apparecchiatura è dotata di una seconda targhetta dati che dovrà venire incollata nel libretto alla voce "Servizio assistenza".
-
-
-
In caso di interventi si dovrà infatti co municare al servizio assistenza il mo dello e il numero di matricola del piano di cottura.
6
-
-
Page 7
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio per il trasporto e la prote zione dell'apparecchiatura è realizzato con materiali conformi alla tutela dell' ambiente e pertanto riciclabili.
Le diverse parti dell'imballaggio non vanno quindi buttate nelle immondizie o nella discarica ma si potranno riutilizza re contribuendo così a risparmiare ma terie prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
Smaltimento dei vecchi elettro domesti
­In generale negli elettrodomestici fuori
uso ci sono materiali ancora utilizzabili. Non depositare quindi il vecchio appa recchio nella discarica ma informarsi presso il rivenditore o le autorità comu nali circa le possibilità di smaltimento.
­Fino a quando il vecchio apparecchio
­viene prelevato, osservare che non co
stituisca una fonte di pericolo per i bambini. Altre informazioni più dettagliate a tale riguardo sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
-
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
La cucina elettrica è fabbricata se condo le vigenti norme di sicurezza. Un uso non consono a quello previ sto può costituire seri pericoli per l'utente e causare danni, anche gra vi.
Prima di usare la cucina elettrica la prima volta leggere attentamente le istruzioni d'uso.
Il libretto contiene altresì le istruzioni per il montaggio, la sicurezza, l'uso e la manutenzione.
Conservare il libretto! Potrebbe ren­dersi necessario consultarlo oppure servire ad un altro utente!
Uso corretto
Il forno e il piano di cottura sono
destinati esclusivamente ad uso domestico per cuocere, arrostire, scon gelare, preparare conserve, essiccare e grigliare le diverse vivande. Per usi non consoni a quelli previsti è responsabile solo l'utente. La casa pro duttrice declina ogni responsabilità per usi non appropriati a quelli previsti op pure per manipolazioni errate dei co mandi.
-
-
-
-
Sicurezza tecnica
Prima di allacciare il forno e il pia
no di cottura, accertarsi che i dati sulla targhetta di matricola (voltaggio e frequenza) corrispondano a quelli della rete elettrica. Eventuali divergenze possono danneg giare le apparecchiature. In caso di dubbio consultare un elettricista.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se il forno e il piano di cottura sono allacciati a un conduttore di prote zione installato secondo le norme. In caso di dubbio far controllare l'installazione da un elettricista. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per eventuali danni e infor­tuni derivanti dalla mancanza di un conduttore di protezione di messa a ter­ra o se tale dispositivo di sicurezza è interrotto.
Usare il forno e il piano di cottura
solo a montaggio ultimato per evi­tare di toccare componenti elettriche.
­Evitare assolutamente di aprire la scatola dell'apparecchiatura.
Se inavvertitamente si toccano o si mo dificano collegamenti elettrici o parti
-
meccaniche possono insorgere seri pe ricoli per l'utente. Le modifiche, inoltre,
­possono compromettere il corretto fun zionamento dell'apparecchiatura.
-
-
-
-
-
-
I più piccoli possono far funzionare
il forno senza essere sorvegliati, solo se sono stati convenientemente istruiti sulle modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Se l'installazione e i lavori di manu
tenzione non sono stati fatti corret tamente, oppure eventuali riparazioni non sono state eseguite da persone qualificate, possono insorgere seri peri coli per l'utente. È quindi oltremodo importante che l'installazione, i lavori di manutenzione ed eventuali interventi vengano fatti esclusivamente da persone qualificate.
Il forno e il piano di cottura sono
staccati dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premes se:
– la sicurezza dell'impianto di casa è
disinserita,
– il fusibile a vite è svitato e tolto dalla
sua sede,
– il cavo di alimentazione è staccato
dalla rete elettrica. Per staccare il forno dalla rete elettri­ca non afferrare il cavo ma la spina.
L'allacciamento della cucina elettri-
ca non deve essere effettuato con prolunghe. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di surriscal damento!
L'installazione di questa apparec
chiatura in luoghi non fissi (ad esempio battelli) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettan do severamente le norme di sicurezza per l'uso corretto dell'apparecchiatura.
-
Uso
-
­Attenzione! Pericolo di ustionarsi! Quando il forno e il piano di cottura sono accesi, anche le superfici
­esterne vicine si riscaldano!
Osservare che i bambini non toc
chino la cucina elettrica quando è in funzione. La pelle dei bambini è infat ti più sensibile di quella degli adulti alle temperature elevate. Quando la cucina elettrica è in funzio
­ne, oltre alle zone di cottura si riscalda
no pure il vetro dello sportello, le aper ture di sfiato del forno e il pannello co­mandi. I bambini possono scottarsi anche se­riamente, tirandosi addosso le pentole sui fornelli.
Forno
Indossare sempre i guanti protettivi
se si mettono o si tolgono pentole dal forno oppure per le diverse opera­zioni durante la cottura.
A seconda della funzione attivata, le re
­sistenze termiche del calore superiore
e inferiore si riscaldano molto. Pericolo di ustionarsi!
Per le pulizie della parte superiore
-
del forno abbassare la resistenza termica solo quando è completamente fredda. Pericolo di ustionarsi!
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Evitare di abbassare la resistenza termica con forza. Potrebbe rima
ner danneggiata.
Usare il forno solo se la resistenza termica del calore inferiore è in
sede.
Per pulire il fondo del forno, toglie
re la resistenza termica del calore inferiore e il foglio di alluminio solo quando il forno è freddo. Pericolo di ustionarsi!
Al momento di pulire il forno, fare
attenzione che non penetri umidità nella presa della resistenza elettrica in feriore, precedentemente tolta. L'umidità potrebbe compromettere le componenti elettriche. Pericolo di corto circuito!
Per la cottura, non usare recipienti
di materiale plastico. Si fondereb­bero danneggiando il forno.
Non riscaldare o cuocere nel forno
cibi nei barattoli chiusi. La pressio­ne interna farebbe scoppiare il baratto lo danneggiando il forno.
Evitare di spostare sul fondo del
forno pentole e tegami per non graffiare il rivestimento protettivo.
-
Lo sportello del forno ha una porta
ta massima di 15 kg. Evitare quindi di appoggiarvi oggetti pesanti o addirittura di sedersi. Potreb be rimanere danneggiato.
Osservare che non rimanga inca
-
-
-
strato niente tra lo sportello e il for no.
Coprire le pietanze che rimangono
nel forno. L'umidità col tempo può intaccare le pareti del forno e inoltre si evita che le pietanze diventino secche.
Non spegnere il forno se si deside
ra sfruttare il calore residuo per ter minare la cottura e mantenere al caldo le pietanze. In questo caso lasciare impostata la funzione di cottura e ruotare la mano­pola delle temperature sulla posizione "0".
Evitare di spegnere il forno. L'umidità aumenterebbe appannando il pannello comandi o le antine dei mobili. Sotto il piano di lavoro, inoltre, si formerebbero gocce.
A causa delle condensa formatasi, col tempo può verificarsi che:
il mobile del forno o il piano di lavoro rimangano danneggiati,
-
-
-
-
-
-
10
la cucina elettrica venga intaccata dalla ruggine.
Page 11
Consigli e avvertenze
I prodotti surgelati, ad es. pizza ed altro, non vanno riscaldati o cotti
sulla placca per dolci o universale.
La placca infatti potrebbe deformarsi a tal punto da non poterla più estrarre dal forno quando è calda e inoltre si do vrebbe aspettare prima di usarla.
Per le pietanze surgelate, ad es. patati ne fritte, crocchette e altri prodotti simili si può usare una delle due placche in dotazione.
Evitare assolutamente di versare li
quidi nella placca per dolci, nella placca universale o direttamente nel vano forno quando sono ancora molto caldi. Il vapore che si genera potrebbe causare ustioni, anche gravi. A causa del brusco abbassamento di tempera­tura, il rivestimento di smalto potrebbe, inoltre, rimanere danneggiato.
Nel commercio al dettaglio si pos-
sono acquistare rivestimenti di car­ta stagnola per evitare che le superfici del forno si sporchino, facilitando così i lavori di pulizia. Se si impiegano fogli di stagnola, la cottura al forno viene note volmente modificata. Le superfici inter ne, inoltre possono rimanere danneg giata, tra l'altro a causa del calore ac cumulato.
-
-
-
Avvertenze generali
Sorvegliare la cottura se si cucina
con molto olio o grasso. L'olio e il grasso infatti potrebbero surriscaldarsi e provocare un incendio!
Non usare il forno o il piano di cot
tura per riscaldare i locali. Il calore potrebbe incendiare gli oggetti facil mente infiammabili in prossimità della
­cucina elettrica.
Osservare che i cibi vengano ri scaldati convenientemente. La du
rata dipende da diversi fattori: tempera
­tura di partenza, quantità, genere e consistenza del cibo, eventuali modifi­che apportate alla ricetta. Eventuali germi presenti nei cibi vengo­no eliminati solo se ci si attiene a una temperatura (> 70 °C) e a una durata di cottura (> 10 min.) convenienti. In caso di dubbi prolungare la durata di cottura. È importante che i cibi vengano riscal­dati uniformemente, mescolandoli e gi­randoli di tanto in tanto.
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Se si attaccano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità del forno, badare che il cavo non ri manga incastrato nello sportello del for no caldo o toccare le piastre accese. Il rivestimento di gomma del cavo potreb be rimanere danneggiato. Pericolo di scosse elettriche!
Non usare mai il getto di vapore
per pulire il forno o il piano di cottu ra. Il vapore infatti potrebbe penetrare nelle componenti elettriche interne e provocare un corto circuito.
Se per arrostire o cuocere dolci si
aggiungono bevande alcoliche, ad es. rum, cognac, vino e altro si dovrà tenere presente che l'alcol evapora a temperature elevate. Non è quindi escluso che i vapori spri­gionati dall'alcol possano infiammarsi giungendo a contatto con la resistenza termica del forno.
-
Smaltimento degli elettrodo mestici fuori uso
-
-
-
Togliere la spina dalla presa e ren
dere inservibili il cavo di alimenta zione e la spina. Si eviterà così che il vecchio apparecchio venga usato in modo scorretto da terzi.
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per danni derivanti dall'inosservanza delle norme di si curezza o da un'errata manipolazio ne dei comandi.
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Prima di usare la cucina la prima volta
Dopo il collegamento elettrico effettuato da un elettricista qualificato, prima di usare il forno si dovrà dapprima regi strare l’orologio se in dotazione.
Successivamente si dovrà pulire il for no e riscaldarlo a vuoto per eliminare l’odore sgradevole che si sviluppa alla prima messa in funzione.
-
Impostare l’indicazione oraria
Dopo che il forno è stato collegato, nel display dell’orologio lampeggiano le in dicazioni: "0k00" e "AUTO".
-
^ premere il tasto "i"; ^ Fintanto che nel display il punto "k"
lampeggia, impostare l’indicazione oraria col tasto "+" oppure "–" in orekminuti. L’orologio ha un’indicazione di 24 ore.
Terminata l’impostazione, l’indicazione oraria viene indicata a scatti di un minu­to.
-
Il simbolo "l" visualizzato sopra il pun to "k" indica che il forno può venire atti vato indipendentemente dall’orologio.
-
-
13
Page 14
Prima di usare la cucina la prima volta
Pulire le apparecchiature
Forno
Prima dell'uso togliere tutte le eti chette sulla placca per dolci, univer sale e sul fondo del forno.
pulire il vano del forno con acqua
^
calda e un prodotto non aggressivo e asciugare con uno straccio pulito.
Dopo aver tolto la resistenza termica inferiore, fare attenzione che non pe netri umidità nella presa della resi stenza. Potrebbe verificarsi un corto circuito!
Chiudere lo sportello quando il vano interno è perfettamente asciutto.
Sciacquare gli accessori.
^
La prima volta che si accende il forno si sviluppa un po' di odore che spari
-
-
sce più in fretta se si innalza la tempe ratura.
­Si consiglia pertanto di accendere il for no per almeno 1 ora.
Ruotare la manopola delle funzioni
^
sulla posizione "Aria calda D". Impostare la gradazione massima
^
con la manopola delle temperature.
­Si consiglia di inserire il timer per spe
gnere automaticamente il forno.
Durante l'operazione arieggiare bene i locali.
-
-
-
-
14
Page 15
Sistemi di cottura
Aria calda D
Questo sistema di cottura funziona con una corrente d'aria calda forzata.
La ventola sulla parete posteriore aspi ra l'aria dal vano, la immette in un cor po termico anulare facendola poi uscire dalle aperture sulla parete posteriore.
Poiché la corrente di aria giunge diret tamente a contatto delle pietanze, non è necessario preriscaldare il forno. Eccezione: nel caso in cui si prepari ro astbeef, filetto oppure pane di farina in tegrale sarà necessario preriscaldare il forno.
Col sistema ad aria calda forzata è pos­sibile cuocere contemporaneamente più pietanze poste su diversi ripiani. Grazie alla circolazione d'aria forzata la temperatura del forno sarà inferiore a quella impiegata col calore superiore e inferiore.
-
-
-
Riscaldamento rapido Ä
Con questa funzione vengono attivati contemporaneamente il grill e il calore superiore e inferiore per raggiungere nel minor tempo possibile la gradazio ne desiderata. Quando la spia di con trollo del forno si spegne, la temperatu ra impostata è stata raggiunta. Succes sivamente la manopola delle funzioni dovrà venire girata sulla posizione desi derata.
-
-
Calore superiore e inferiore A
Con questo sistema di cottura tradizio nale le pietanze vengono cotte dall'alto e dal basso.
È necessario preriscaldare il forno se si cuociono:
torte e biscotti con brevi tempi di cot
tura (30 min. al massimo), paste delicate,
pane di farina integrale,
-
­roastbeef e filetto arrosto.
Cottura intensa F
Con questo sistema la corrente d'aria calda forzata è combinata col calore in­feriore. Questo sistema è indicato, ad es. per torte e crostate con farcia piut­tosto umida.
Grill n
Con questo sistema solo la parte inter­na della resistenza termica superiore si riscalda. Pochi minuti dopo che è stata accesa diventa incandescente e svilup pa i raggi infrarossi per la cottura al grill.
-
Grill ventilato N
-
Con questo sistema il calore sprigiona
-
to dal grill viene distribuito uniforme mente alle pietanze nel forno dalla ven tola posta sulla parete posteriore. In questo caso si inserirà una temperatura inferiore a quella occorrente con il grill tradizionale.
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Comandi forno
I diversi comandi
I dispositivi di comando del forno sono costituiti dalla manopola delle funzioni e dai tasti.
Manopola delle funzioni
Girare la manopola delle temperature: – verso destra per attivare le funzioni
"riscaldamento rapido Ä", "aria calda D", "grill ventilato N" oppure "cottu ra intensa F".
verso sinistra per attivare le funzioni "illuminazione H", "calore superiore e inferiore A" e "grill n".
A seconda del caso, girare la mano pola delle funzioni verso destra o si nistra. Non è possibile girarla di 360°. Rimarrebbe danneggiata.
-
-
Luce H
per accendere quando si vuole la luce nel vano forno.
Calore superiore e inferiore A
per cuocere le diverse pietanze in modo tradizionale.
Grill n
per cuocere al grill una maggior quantità di carni piatte o per gratina re in stampi grandi. Lo sportello del forno rimane chiuso.
Riscaldamento rapido Ä
Per raggiungere nel minor tempo possibile la temperatura impostata. Per preriscaldare il forno e per la cot­tura di pietanze già pronte.
– Aria calda D
per cuocere dolci e pietanze su di­versi ripiani.
– Grill ventilato N
per cuocere al grill arrosti voluminosi, ad es. arrotolato, pollame ecc. Lo sportello del forno rimane chiuso.
Cottura intensa F
­per cuocere torte e crostate con far
cia piuttosto umida, ad es. torte dolci o salate di ricotta, frutta, formaggio, oppure con composto di uova o latte se non hanno il fondo precotto. Non indicata per torte piuttosto piatte e per l'arrosto (il grasso di cottura si brucerebbe).
-
-
16
Page 17
Comandi forno
Manopola delle temperature
Serve per inserire la temperatura di cot tura conveniente.
La manopola delle temperature deve essere girata solo verso destra fino all'arresto e riportata nella posizione di partenza ruotandola in senso con­trario. Diversamente rimarrebbe danneggiata!
Impostando la temperatura, sopra la manopola si accende la luce spia. La spia di controllo si riaccende ogni volta che si inserisce la resistenza termica.
Uso del forno
Dopo aver tolto la resistenza termica inferiore, fare attenzione che non pe netri umidità nella presa della resi stenza. Potrebbe verificarsi un corto circuito!
Il forno può venire attivato manual mente con le rispettive manopole, vale a dire indipendentemente dal ti mer, solo se nell'indicatore
-
dell'orologio è visualizzato il simbolo "l". Per attivare le funzioni premere quin di il tasto "i".
^ Sistemare nel forno la pietanza da
cuocere o da grigliare.
^ Ruotare la manopola delle funzioni
sulla modalità di cottura desiderata.
^ Attivare con la rispettiva manopola la
gradazione desiderata.
Il forno si accende.
-
-
-
-
-
Quando la gradazione impostata è raggiunta, la resistenza termica si spegne e si riaccende non appena la temperatura scende sotto la gradazione impostata.
Col timer è pure possibile impostare la fine della cottura o differire l'accensione del forno. A tal proposito consultare il capitolo "Orologio-contaminuti".
17
Page 18
Comandi forno
Uso funzione "riscaldamento rapido Ä"
Impostare questa funzione se si desi dera:
preriscaldare il forno,
cuocere pietanze già pronte.
Preriscaldare il forno
È necessario preriscaldare il forno nei seguenti casi:
Aria calda D
per cuocere pane integrale,
– – per roastbeef e filetto arrosto. Calore superiore e inferiore A – per torte e biscotti con breve tempo
di cottura (circa 30 minuti), – per paste delicate, – per pane integrale, – per roastbeef e filetto arrosto.
Per alcuni dolci, ad esempio pan di Spagna o biscotti, non attivare la funzione "riscaldamento rapido Ä" per preriscaldare il forno.
Dopo che la spia di controllo sopra la
^
manopola delle temperature si è
-
spenta la prima volta, attivare la fun zione desiderata e mettere nel forno la pietanza da cuocere.
Cottura pietanze già pronte
La funzione "riscaldamento rapido Ä" è pratica per cuocere pietanze già pron te, come pizza, lasagne, filoncini di pane farciti, rösti ed altro.
Girare la manopola delle funzioni sul
^
la posizione "riscaldamento rapido Ä".
^ Impostare la temperatura desiderata
con la rispettiva manopola.
^ Mettere la pietanza nel forno preri-
scaldato.
Non occorre impostare un'altra funzio­ne di cottura.
Attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione delle diverse pietanze già pronte.
La funzione "riscaldamento rapido Ä" non è indicata per la cottura con venzionale di pietanze o dolci.
-
-
-
-
^
Girare la manopola delle funzioni sul la posizione "riscaldamento rapido Ä".
^
Col selettore delle temperatura, im postare la gradazione desiderata.
Il forno inizia a riscaldarsi.
18
È possibile programmare automati-
­camente il termine di cottura oppure
differire l'accensone del forno. Consul tare a tale proposito il capitolo "Orolo
-
gio-contaminuti".
-
-
Page 19
Timer
A seconda del modello, il forno è dotato di timer.
Timer – visualizza l’indicazione oraria, – accede e spegne automaticamente il
forno.
Comandi
Operando coi tasti è possibile imposta­re le seguenti funzioni:
l contaminuti g durata di cottura
Modalità
Per impostare una funzione, procedere come segue.
premere il tasto .
^
Nel display lampeggia il simbolo corri spondente.
Fintanto che il simbolo lampeggia è
^
possibile impostare l’indicazione ora ria in orekminuti, operando col tasto "+" o "–".
Se il tempo utile per la programma zione (ca. 5 secondi) è trascorso, si dovrà premere nuovamente il tasto per impostare la funzione.
Quando il tempo impostato per una fun­zione è trascorso, si attiva il segnale acustico e il simbolo della funzione im­postata lampeggia.
Se viene visualizzato solo il simbolo "l", il forno può venire attivato indipen­dentemente dal timer.
-
-
-
) fine cottura i – indicazione oraria
– cancellare la durata di cottura
– ridurre le impostazioni orarie
– modificare il cicalino + prolungare le indicazioni orarie I dati impostati vengono visualizzati nel
display.
19
Page 20
Timer
Impostare l’indicazione oraria
Se si modifica l’indicazione oraria, le funzioni di cottura programmate ven gono cancellate.
premere il tasto "i".
^
Fintanto che il punto "k" lampeggia, è
^
possibile impostare l’indicazione ora ria. L’orologio ha un’indicazione di 24 ore.
Terminata l’impostazione, l’indicazione oraria viene visualizzata a scatti di un minuto.
Avvertenza! L’indicazione oraria può venire modifi­cata anche premendo contemporanea­mente i tasti "g" e ")".
Impostare il contaminuti
Il contaminuti è pratico per sorvegliare altre operazioni, ad es. cottura uova e altro.
Il contaminuti è pratico anche nel caso in cui si programma la durata di cottura per ricordare, ad es., che dopo un de terminato tempo, si devono aggiungere spezie, girare o irrorare la pietanza.
È possibile impostare il contaminuti per una durata da 1 minuto a 23 ore e 59 minuti.
-
Per l’impostazione
Premere il tasto "l".
^
-
Fintanto che il simbolo della campa
^
na "l" lampeggia, impostare il tempo desiderato.
Dopo l’impostazione, nel display viene visualizzata nuovamente l’indicazione
-
oraria. Il simbolo "l" indica che è stato attivato il contaminuti.
Trascorso il tempo impostato:
il simbolo della campana "l" lam
peggia, – si attiva per circa 7 minuti il cicalino, ^ Premere il tasto "l". Il segnale acustico e quello ottico ven-
gono disattivati.
Verificare il tempo impostato e modificarlo
^ Premere il tasto "l". Nel display viene visualizzato il tempo
restante. L’ultimo minuto del tempo im postato viene segnalato a scatti di un secondo.
^
Fintanto che il simbolo "l" lampeg gia, è possibile modificare la durata del contaminuti.
Cancellare il tempo impostato
^
Premere il tasto "l".
-
-
-
-
20
^
Fintanto che il simbolo della campa na "l" lampeggia, premere breve mente i tasti "–" e "+".
L’impostazione del comtaminuti viene cancellata e viene visualizzata l’indicazione oraria.
-
-
Page 21
Timer
Modificare il cicalino
È possibile impostare tre differenti se gnali acustici.
Premere il tasto "–" fino a quando si
^
attiva il cicalino.
Nell’arco di circa 5 secondi, premere nuovamente il tasto "–". Ad ogni pres sione viene attivato un segnale acustico differente.
Trascorsi circa 5 secondi, viene memo rizzato il segnale acustico impostato per ultimo.
-
-
Programmare la cottura
Disattivare automaticamente la durata di cottura
^ Mettere la pietanza nel forno. ^ Impostare il tipo di cottura e la tem-
peratura. ^ Premere il tasto "g". Nel display appare: "0k00".
^
Fintanto che l’indicazione "AUTO"
lampeggia, impostare la durata di
cottura (massimo 10 ore). Dopo l’impostazione viene visualizzata
l’indicazione oraria. Nel display riman gono accesi "AUTO" e "l" per ricorda re che la cottura è stata programmata.
-
-
Differire l’inizio di cottura
La funzione per iniziare e terminare la cottura automaticamente è indicata so prattutto per le pietanze arrosto.
Si sconsiglia di differire eccessivamen te l’inizio di cottura per i dolci. La pasta si prosciugherebbe e il lievito perdereb be in parte la sua efficacia.
Mettere la pietanza nel forno.
^
Impostare il tipo di cottura e la tem
^
­peratura.
Impostare dapprima la durata di cottu ra.
^ Premere il tasto "g". Nel display appare: "0k00". ^ Fintanto che l’indicazione "AUTO"
lampeggia, impostare la durata di cottura (massimo 10 ore).
Impostare poi il termine di cottura: ^ Premere il tasto ")". Nel display vengono visualizzati
l’indicazione oraria e il tempo di cottura impostato.
^
Fintanto che l’indicazione "AUTO" lampeggia, impostare la fine di cottu ra operando col tasto "+".
Il forno si spegne. Nel display viene vi sualizzata l’indicazione oraria. L’indicazione "AUTO" rimane accesa per ricordare che la cottura è stata pro grammata.
-
-
-
-
-
-
-
-
Trascorso il tempo fino all’inizio di cottu ra impostato, il forno si accende auto maticamente.
-
-
21
Page 22
Timer
Fine cottura
Trascorso il tempo impostato fino alla fine di cottura,
il forno si spegne automaticamente,
la ventola di raffreddamento rimane
in funzione, si attiva per circa 7 minuti il cicalino,
l’indicazione "AUTO" lampeggia.
Premere il tasto "i".
^
Il segnale acustico e quello ottico ven gono disattivati.
Premendo il tasto "i" è possibile accendere di nuovo il forno. Si con­siglia quindi di spegnere il forno.
^ Riportare la manopola delle tempera-
ture su "0".
-
Controllare e modificare i tempi impostati.
Dopo avere impostato i tempi di cottu ra, nel display viene visualizzata nuova mente l’indicazione oraria. L’indicazione "AUTO" nel display ricor da che sono stati impostati dati orari.
I dati orari impostati possono essere controllati ed eventualmente modificati ad ogni momento.
Premere il tasto corrispondente ai
^
dati.
g
La durata di cottura impostata oppu­re il tempo restante di cottura vengo­no visualizzati.
)
La fine di cottura viene visualizzata.
Cancellare i dati di cottura impostati
-
-
-
22
^ Premere il tasto "i";
Appena i dati sono cancellati, il for no si accende. Si consiglia pertanto di spegnere il forno se non viene più usato.
-
Page 23
Cottura dolci
Per cuocere i dolci si consiglia di usare una delle seguenti funzioni:
aria calda D
cottura intensa F
calore superiore e inferiore A
Tortiere e stampi
Per una cottura ottimale scegliere la tortiera o lo stampo conveniente a
seconda della funzione attivata.
Aria calda D, Cottura intensa F
Si possono usare tutti i tipi di tortiere e di stampi termoresistenti.
Calore superiore e inferiore A
Si raccomanda di usare tortiere e stam­pi opachi e scuri, di latta nera, smalto marron, di alluminio opaco, rivestiti di uno strato antiaderente oppure pirofile. Nel limite del possibile non usare stam­pi e tortiere di metallo chiaro e lucido. Il calore verrebbe riflesso e la cottura ri sulterebbe compromessa. Il dolce non risulterebbe dorato o cotto uniforme mente e, in caso estremi, la pasta ri marrebbe cruda.
-
-
-
Aria calda D
È possibile cuocere contemporanea mente su diversi ripiani. Consigliamo la seguente disposizione:
1 pacca = ripiano 1 2 placche= ripiani 1 + 3 3 placche= ripiani 1, 2 + 5
Non usare contemporaneamente più di due placche se la pasta della tor ta o del pane è piuttosto umida.
Osservare che il filtro antigrasso non si trovi sull'apertura di aspirazione della ventola. Diversamente Il tempo di cottura si prolungherebbe.
Con la funzione "aria calda D" mante­nere la temperatura più bassa di quel­la impiegata con la funzione "Calore su­periore e inferiore A". Consultare la ta­bella "Cottura dolci" più avanti.
-
-
23
Page 24
Cottura dolci
Cottura intensa F
Osservare che il filtro antigrasso non si trovi sull'apertura di aspirazione della ventola. Diversamente Il tempo di cottura si prolungherebbe.
Questa funzione è indicata per cuocere al forno:
torte dolci e salate con farcia umida,
ad es., di ricotta, frutta, formaggio, ecc.,
torte con farcia e composto di uova,
latte/panna se il fondo non è precot to.
Sistemare la torta sul 1° ripiano. Se il fondo risultasse troppo cotto, la prossi­ma volta collocarla su un ripiano più alto.
Calore superiore e inferiore A
Usare stampi e tortiere di colore scuro e opaco. Se lo stampo o la tortiera sono di metallo chiaro e lucido, la doratura e la cottura risultano compromesse. In casi estremi la pasta può rimanere cruda.
Preriscadare il forno se si preparano:
torte e dolci con brevi tempi di cottu
ra, (fino a circa 30 minuti),
-
paste delicate, ad es. pan di Spa
gna, – paste lievitate di farina integrale. Sistemare la tortiera o lo stampo sul
o 2° ripiano.
-
-
24
Page 25
Consigli per la cottura
Gli stampi per cake o di forma allun­gata, si dovranno collocare nel forno
orizzontalmente. I prodotti surgelati, ad es. pizza ed al-
tro, non vanno riscaldati o cotti sulla placca per dolci o universale. La placca infatti potrebbe deformarsi a tal punto da non poterla più estrarre dal forno quando è calda e inoltre si do­vrebbe aspettare prima di usarla. Per le pietanze surgelate, ad es. patati ne fritte, crocchette e altri prodotti simili si può usare una delle due placche in dotazione.
Torte e crostate di frutta verranno po ste sulla placca universale per evitare che il forno si sporchi.
Cottura dolci
Attenersi alle indicazioni riguardanti la temperatura, il ripiano e la durata riportate nella tabella "Cottura dolci".
A cottura ultimata i dolci risulteranno uniformemente dorati se:
in via di massima si sceglie la tem
peratura media.
Spesso si impostano temperature più
elevate di quelle consigliate nella ta
bella "Cottura dolci". In tal caso il
tempo di cottura viene abbreviato ma
il dolce, sovente, risulta irregolar-
mente dorato.
In casi estremi, la pasta del dolce ri-
mane cruda. –Ilripiano verrà scelto a seconda del
tipo di dolce e del sistema di cottura. – Al termine del tempo di cottura più
breve verificare se il dolce è cotto a
puntino.
-
Per verificare la cottura, infilare nel
dolce un ferro sottile da maglia o uno
stecchino di legno. Se non vi riman
gono attaccate particelle di pasta
-
umida, il dolce è pronto.
-
-
-
Per cuocere al forno panini in soluzio ne salina usare sempre la speciale carta da forno. La soluzione salina in cui sono stati immersi i panini potrebbe danneggiare le superfici trattate con PerfectClean della placca per dolci o della leccarda.
-
25
Page 26
Tabella cottura dolci
Aria calda D
temperatura
in °C
pasta soffice
torta sablé, torta con lievito in polvere, cackes crostata (placca)
1)
torta alle noci (tortiera) torta con frutta con meringa torta con frutta (placca) torta con frutta (tortiera) fondo per torta biscotti
pan di Spagna
1) 3)
torta fondo per torta
1) 3)
rotolo
1)
1) 3)
1)
1) 3)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
160 – 180 160 – 180 160 – 180
pasta frolla
fondo per torta ciambella con noci torta sbrisolona
1) 3)
biscotti torta alla ricotta torta con mele, coperta crostata con albicocche e composto crostata
2)
1)
torta salata con carne
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210 170 – 190
pasta lievitata / all'olio e ricotta
torta sbrisolona torta con frutta (placca) ciambella di Natale pane bianco pane integrale
pizza (placca)
2)
(cottura a 2 riprese: 1+2)
1)
torta salata con cipolle involtini con mele)
pasta per bigné
1) 3)
, bigné 160 – 180 1, 3 35 – 45
pasta sfoglia/salatini meringa
1)
, amaretti 120 – 140 1, 2, 5 25 – 50
1)
1)
150 – 170 160 – 180 150 – 170 160 – 180
230 + 170 – 190 170 – 190 170 – 190 150 – 170
170 – 190 1, 3 20 – 25
Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura indicati il forno non viene preriscal- dato. Se il forno viene preriscaldato, i tempi di cottura si riducono di circa 10 minuti.
ripiano
consigliato
1 1 1 1 1 1 1 1
1, 2, 5
1 1 1
1 1 1
1, 2, 5
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1
1 1
1, 3
tempo in min.
50 – 60 70 – 80 25 – 30 70 – 80 45 – 50 35 – 45 55 – 65 25 – 30 20 – 25
25 – 35 20 – 25 20 – 25
20 – 25 45 – 55 45 – 55 15 – 25 75 – 85 55 – 70 60 – 75 25 – 35 60 – 70
35 – 45 40 – 50 60 – 70 40 – 50
40 – 50 40 – 50 35 – 45 25 – 30
20 +
1) Preriscaldare il forno con la funzione "Calore superiore e inferiore A".
2) Preriscaldare il forno con la funzione "Aria calda D" e "Calore superiore e inferiore A".
3) Per preriscaldare il forno non attivare la funzione "Riscaldamento rapido Ä".
26
Page 27
Tabella cottura dolci
riscaldamento superiore e inferiore A cottura intensa F
temperatura
in °C
ripiano
consigliato
tempo in min.
temperatura
in °C
ripiano
consigliato
tempo
in min.
160 – 180 160 – 180 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200
180 – 200 180 – 200 190 – 210
180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 230 – 250 190 – 200
180 – 200 180 – 200 170 – 190 190 – 210
250 + 180 – 200 200 – 220 190 – 210 170 – 190
190 – 210 2 30 – 40 – 200 – 220 1 oppure 2 20 – 25 – 130 – 150 2 25 – 50
1 1
1 oppure 2
1 1 oppure 2 1 oppure 2
1
1
2
1
1 1 oppure 2
1 oppure 2
2 1 oppure 2
2
1
1
1 1 oppure 2
1
2
2
2 1 oppure 2 1 oppure 2
1 oppure 2 1 oppure 2 1 oppure 2
50 – 60 70 – 80 20 – 25 70 – 80 45 – 50 35 – 45 55 – 65 20 – 25 12 – 20
20 – 30 15 – 20 13 – 18
15 – 20 45 – 55 45 – 55 10 – 20 75 – 85 50 – 65 55 – 70 25 – 35 60 – 70
35 – 45 40 – 50 60 – 70 40 – 50
15 + 40 – 50 40 – 50 25 – 35 25 – 30
– – – –
150 – 170
– – – –
– – –
– – – –
150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210 170 – 190
– – – – –
170 – 190 150 – 170
– – – – 1 – – – –
– – –
– – – – 1 1 1 1 1
– – – – –
1 1 –
30 – 35
65 – 75 50 – 60 50 – 60 25 – 30 50 – 55
40 – 50 30 – 35
– – – –
– – – –
– – –
– – – –
– – – – –
I dati riportati nella tabella sono indicativi.
27
Page 28
Arrostire
Per questo tipo di cottura consigliamo le seguenti funzioni:
aria calda D
calore superiore e inferiore A
Aria calda D: montare sempre il filtro antigrasso sull'apertura della ventola se si arro stisce sulla graticola o nella stufaiola senza coperchio.
Si consiglia di usare la stufaiola L poiché:
– il grasso di cottura rimane nella pen-
tola per preparare una salsina,
Il vano forno rimane più pulito.
Si possono usare i seguenti recipienti: stufaiole, pentole, pirofile, sacchetti per arrosto, recipienti di coccio.
I manici dei recipienti devono essere termoresistenti.
-
Sistemare la stufaiola nel forno freddo. Eccezione: per preparare roastbeef o fi letto arrosto, preriscaldare il forno se condo la temperatura indicata nella ri cetta.
Per arrostire porre il recipiente sul
1° ripiano.
Eccezione: per arrostire con la funzione "Calore superiore e inferiore A" pollame del peso di 1 kg al massimo, roastbeef, filetto e pesce sistemare il recipiente sul 2° ripiano.
con la funzione "Aria calda D" imposta re una temperatura di ca. 40° C inferio re a quella occorrente per "Calore su­periore e inferiore A".
Più voluminoso è l'arrosto, più bassi do­vranno essere i valori della temperatu­ra. A partire da 3 kg, impostare una tem­peratura di ca. 10° C inferiore a quella indicata nella tabella riportata più avan­ti. La durata di cottura in tal caso è più lunga ma in cambio la carne risulterà cotta uniformemente e non avrà una spessa crosta secca.
Per arrostire sulla graticola K im postare una temperatura di 20° C infe riore a quella che occorre se si usa la stufaiola L.
Se per l'arrosto si usa la graticola collo carvi sotto la placca universale.
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Il tempo di cottura dipende dalla quali tà della carne, dalla quantità e dallo spessore.
-
Page 29
Arrostire
Per calcolare il tempo di cottura
Moltiplicare l'altezza dell'arrosto per il tempo occorrente per 1 cm di altezza delle diverse carni (v. tabella).
tipo di carne tempo per 1
cm di spesso
re
manzo / selvaggina maiale / vitello / agnello roastbeef / filetto
15 – 18 min. 12 – 15 min.
8 – 10 min.
Esempio: arrosto di manzo, alto 8 cm 8 x 15 min. per cm = 120 min. di cottu
-
ra.
Consigli
Non inserire una temperatura più alta di quella indicata. La carne si roso­le-rebbe all'esterno ma rimarrebbe cru­da all'interno.
L'arrosto assume una bella doratura su­perficiale al termine del tempo di cot- tura. A metà cottura circa si consiglia di togliere il coperchio per far dorare meglio l'arrosto.
A cottura ultimata
Lasciar riposare l'arrosto per circa 10 minuti avvolto in carta stagnola. Al momento di tagliarlo, la carne non perderà troppo succo.
Arrostire con la stufaiola L
Insaporire la carne e metterla nella stu faiola. Distribuire sulla superficie il bur ro o la margarina a pezzetti oppure ag giungervi l'olio. Se l'arrosto è volumino­so e magro (2-3 kg) oppure per il polla
-
me grasso, versare circa 1/8 di litro d'acqua.
Arrostire sulla graticola K
Insaporire la carne e sistemarla sulla graticola o sulla placca universale. Distribuire sulla superficie il burro o la margarina a pezzetti. Durante la cottura aggiungere un po' d'acqua, brodo o panna.
Pollame arrosto
La pelle risulterà croccante se, 10 mi­nuti prima del termine di cottura, si spennellerà con acqua leggermente salata.
Carni surgelate arrosto
Se il taglio di carne non supera il peso di 1,5 kg si potrà arrostirlo senza scon gelarlo. Il tempo di cottura si prolungherà di cir ca 20 minuti per kg.
-
-
-
-
-
-
29
Page 30
Tabella per arrostire le diverse carni
Aria calda D
1)
Calore superiore e
inferiore A
ripiano
consi-
gliato
temperatura
in °C
nella stufa-
iola L
2)
tempo in min.
temperatura
in °C
nella stufa-
iola L
2)
tempo in min.
arrosto di manzo ca. 1 kg 1 190 – 210 100 – 120 220 – 240 100 – 120 filetto di manzo,
roastbeef selvaggina ca. 1 kg 1
3)
ca. 1 kg 1
4)
4)
190 – 210 45 – 55 220 – 240 45 – 55 180 – 200 90 – 120 220 – 240 90 – 120
arrosto di maiale, coppa ca. 1 kg 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120
filetto di maiale, costolette ca. 1 kg 1 170 – 190 60 – 80 200 – 220 60 – 80
costolette affumica
ca. 1 kg 1 170 – 190 70 – 80 210 – 230 70 – 80
-
te polpettone ca. 1 kg 1 170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60 arrosto di vitello ca. 1,5 kg 1
4)
180 – 200 90 – 110 200 – 220 90 – 110 cosciotto d'agnello ca. 2,5 kg 1 170 – 190 120 – 140 210 – 230 120 – 140 pollame 0,8 – 1 kg 1 pollame
pollame con farcia
ca. 2 kg ca. 2 kg
4)
1 1
170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60
170 – 190
170 – 190
90 – 110
120 – 150
200 – 220 200 – 220
90 – 110
120 – 150 pollame ca. 4 kg 1 180 – 200 150 – 180 180 – 200 150 – 180 pesce intero ca. 1,5 kg 1
4)
160 – 180 35 – 55 200 – 220 35 – 55
Se non indicato diversamente, per i tempi indicati non occorre preriscaldare il forno.
1) Montare il filtro antigrasso con la funzione "Aria calda D".
2) Se la carne viene messa sulla graticola K abbassare la temperatura di 20° C.
3) Preriscaldare il forno con le funzioni "Aria calda D" e "Calore superiore e inferiore A".
4) 2° ripiano se si usa la funzione "Calore superiore e inferiore A".
I dati riportati nella tabella sono indicativi.
30
Page 31
Grigliare
Se si usa il grill, lo sportello del forno deve rimanere chiuso. Se lo sportello è aperto, le fumane calde che si sviluppano non vengo no convogliate nella ventola di raf freddamento. Gli elementi di coman do si surriscalderebbero. Pericolo di ustionarsi.
Per cuocere al grill si può attivare una delle due funzioni seguenti:
Grill 1 n
Per cuocere al grill piccole quantità di carni piatte e per gratinare sformati in piccoli stampi.
Grill ventilato N
Con questo sistema di cottura, mon­tare sempre il filtro antigrasso da­vanti all'apertura della ventola.
Per cuocere al grill tagli di carne volu minosi, ad es. pollame, arrotolato ecc.
-
Preparare come di consueto il pesce in tero o a fette, salarlo e spruzzarlo con poco succo di limone.
-
Grigliare sulla graticola
-
^ Sistemare la graticola e la placca
come indicato figura.
^ Mettervi la carne o il pesce. ^ Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione desiderata.
^ Impostare la temperatura:
carni
-
piatte
-
temperatura
Preparare la carne e il pesce
Sciacquare brevemente la carne con acqua fredda e asciugarla bene. Bi stecche, costolette, fettine non verran no salate per evitare che perdano il succo.
Spennellare la carne magra con olio. Altri grassi si bruciano facilmente e svi luppano fumo.
-
costolette, bistecche massimo
voluminose
pollame, arrotolato 240°C
Se durante la cottura la carne fosse già
­abbrustolita in superficie e all'interno
ancora cruda, si dovrà ovviamente ab bassare la temperatura.
-
-
31
Page 32
Grigliare
Inserire il grill 5 minuti prima e preri
^
scaldare il forno chiuso. Mettere poi la carne nel forno.
^
Il ripiano conveniente della graticola e della placca dipende dallo spessore
della carne o del pesce: carni piatte = ripiano 3 oppure 4 carni voluminose = ripiano 1 oppure 2 La durata del cottura dipende dal
ta-glio della carne:
carni piatte, fette di pesce ca. 6-8
minuti per parte,
– per porzioni più grosse prolungare il
tempo di cottura,
– arrotolato di carne, circa 10 minuti
per ogni centimetro di diametro.
Avvertenza
­Si consiglia di cuocere al grill porzioni
di uguale spessore per mantenere lo stesso tempo di cottura.
A metà cottura voltare la carne o il pe sce.
Per stabilire il punto di cottura basterà premere la carne con un cucchiaio.
Se risulta piuttosto elastica alla pres
sione è cotta al sangue, se risulta meno elastica, all'interno è
ancora rosa (cottura media),
– Se invece non è più elastica allora è
ben cotta.
-
-
32
Page 33
Tabella per l'uso del grill
Inserire il grill 5 minuti prima e preriscaldare il forno chiuso.
pietanze ripiano della
pietanze piatte
bistecche di manzo 3 oppure 4 max. 10 – 16 220 10 – 16 shaslik 3 240 25 – 30 220 25 – 30 fettine 3 oppure 4 max. 12 – 18 220 18 – 20 fegato 3 oppure 4 max. 8 – 12 220 10 – 14 hamburger 3 oppure 4 max. 14 – 20 220 16 – 20 salsicce 3 oppure 4 max. 6 – 10 220 8 – 12 filetti di pesce 3 oppure 4 max. 12 – 16 220 12 – 16 trote 3 oppure 4 max. 16 – 20 220 20 – 25 toast 3 oppure 4 max. 2 – 4 220 3 – 5 toast Hawaii 3 oppure 4 max. 7 – 9 220 4 – 6 pomodori 3 oppure 4 max. 6 – 8 220 6 – 8 pesche 2 oppure 3 max. 6 – 8 220 7 – 10
pietanze voluminose
pollo (ca. 1 kg) 2 240 50 – 60 200 – 220 50 – 60 arrotolato, Ø 7 cm (ca. 1
kg) 1 240 75 – 85 200 75 – 85 stinco di maiale (ca. 1
kg)
graticola
1 240 100 – 120 200 100 – 120
temperatura
grill n grill ventilato N
in °C
durata
complessiva
in minuti
temperatura
2)
in °C
durata
complessiva
in minuti
1)
2)
1) Con la funzione "grill ventilato N" montare il filtro antigrasso.
2) A metà cottura voltare le pietanze.
I valori riportati nella tabella sono indicativi.
33
Page 34
Conserve sterilizzate
Per preparare conserve sterilizzate in vasetti consigliamo la funzione "aria cal da D".
Sono indicati i seguenti recipienti per
conserve:
vasetti di vetro, preparati nel modo
consueto. Se si usano vasetti con guarnizioni di gomma, durante la preparazione nel forno può svilupparsi un odore sgra devole. Per evitare questo inconve niente basterà coprire i vasetti con un canovaccio bagnato;
vasetti di vetro con coperchio avvita
bile. Usare solo quelli per conserve, acquistabili nei negozi di casalinghi.
Non usare barattoli!
^ Sistemare la placca universale sul
1° ripiano e collocarvi poi i vasetti.
-
Dopo che si formano le bollicine
­Abbassare in tempo la temperatura per evitare che l'acqua trabocchi.
Per conserve di frutta e cetrioli:
Attivare la funzione "luce H".
^
Lasciare i vasetti nel forno per altri 25-30 minuti;
­per conserve di verdure:
abbassare la temperatura a 100° C.
^
Continuare la cottura come segue:
asparagi, carote . . . . . . . 60 – 90 minuti
-
piselli . . . . . . . . . . . . . . . 90 – 120 minuti
^ Attivare la funzione "luce H". Lasciare i vasetti nel forno per altri
25-30 minuti.
Al termine della preparazione
Togliere i vasetti dal forno, coprirli con un canovaccio e lasciarli riposare per circa 24 ore in un luogo non esposto a correnti d'aria.
È possibile preparare 5 vasetti per vol ta.
^
Inserire una temperatura di 150 – 170° C.
Tale gradazione verrà mantenuta finché nei vasetti si formano bollicine di vapo re.
34
Togliere i ganci di chiusura e verificare se il coperchio chiude ermeticamente.
-
-
Page 35
Scongelare
I prodotti surgelati possono venire scongelati nel forno.
Per scongelarli, impostare la funzione "Aria calda D" e una temperatura mas sima di 50° C.
Se si ha tempo a disposizione è meglio scongelare i prodotti senza impostare la temperatura, ossia solo con l'aria fat ta circolare dalla ventola sulla parte po steriore del forno.
Avvertenze!
Togliere gli alimenti dalla confezione
e metterli in un recipiente o su una placca.
– Per scongelare pollame, sistemarlo
sulla graticola ponendovi sotto la placca universale per evitare che la carne rimanga nel liquido.
Usare la massima precauzione e igiene per scongelare pollame. Non usare il liquido che fuoriesce. Peri­colo di salmonellosi!
Tempi di scongelamento par ziale e totale
La durata dipende dal tipo e dal peso
-
delle vivande:
pollo, 800 g . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
carne, 500 g. . . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
carne, 1000 g. . . . . . . . . . 90 – 120 min.
-
salsicce, 500 g. . . . . . . . . . 30 – 50 min.
-
pesce,1000 g. . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
fragole, 300 g. . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
torta al burro, 500 g . . . . . . 20 – 30 min.
pane, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
-
La carne, il pollame e il pesce non devono essere scongelati completa mente se successivamente vengono cotti. Basterà scongelarli parzialmen te in modo che la superficie sia suffi cientemente morbida per trattenere le spezie.
-
-
-
35
Page 36
Cuocere
Per cuocere nel forno consigliamo le seguenti funzioni:
aria calda D
calore superiore e inferiore A
– Sono indicati i seguenti recipienti:
pirofile, stoviglie di porcellana o di ter racotta termoresistenti, pentole con ma nici resistenti al calore.
Sistemare la graticola sul 1° ripiano
^
e collocarvi poi il recipiente per la cottura.
Inserire la funzione e la temperatu
^
ra:
aria calda D. . . . . . . . . . . . . 170-190°C
calore superiore e
inferiore A . . . . . . . . . . . . . . 190-210°C
-
-
Tempi di cottura
menù completi . . . . . . . . . . . 70-90 min.
sformati. . . . . . . . . . . . . . . . . 40-60 min.
Avvertenze!
Coprire il recipiente col coperchio se: le vivande vengono stufate o rosola te, ad es. patate, verdura ecc. Si eviterà così che si secchino. Se non si hanno coperchi adatti, si potrà coprire il recipiente con carta sta gnola o pergamena umida.
Non coprire il recipiente se: le pietanze devono risultare croccan ti all'esterno, ad es. gratin, carne, ecc.
I recipienti di cottura possono pure venire impilati. Il coperchio del reci piente inferiore verrà in tal caso siste mato capovolto. Le pietanze che devono dorarsi ver ranno poste in alto.
36
-
-
-
Cottura pietanze già pronte
Per cuocere le pietanze già pronte (v. tabella) si può attivare la funzione "riscaldamento rapido Ä".
Girare la manopola delle funzioni sul
^
la posizione "riscaldamento rapido
­Ä".
Impostare la temperatura desiderata.
^
Appena la spia di controllo sopra la
^
manopola delle funzioni si spegne. mettere la pietanza nel forno preri scaldato.
Non è necessario ruotare la manopola su un'altra funzione quando la tempera­tura impostata è stata raggiunta.
Per la cottura delle pietanze già pronte, osservare le indicazioni riguardanti la temperatura, la durata di cottura e il ri­piano riportate sulla confezione.
Per la cottura delle pietanze già pronte in via di massima si può usa­re un solo ripiano. Se in via eccezio nale si cuociono diverse pietanze su differenti ripiani si dovrà attivare la funzione "Aria calda D".
I prodotti surgelati, ad es. pizza ed altro, non vanno riscaldati o cotti sul la placca per dolci o universale. La placca infatti potrebbe deformar
-
si a tal punto da non poterla più estrarre dal forno quando è calda e inoltre si dovrebbe aspettare prima di usarla. Per le pietanze surgelate, ad es. pa
­tatine fritte, crocchette e altri prodotti
­simili si può usare una delle due
placche in dotazione.
-
-
-
-
-
-
Page 37
Pietanze già pronte
Cuocere
pietanza temperatu
ra
in °C
gratin di pata te/pasta o ver dura
lasagne, cannelloni
filoncini di pane farciti, panini imbottiti
pizza, precotta 200 1 oppure 2 12 – 20
pizzette, precot­ta
polpette di patate, rösti, crocchette
-
-
250 1 oppure 2 20 – 25
190 1 oppure 2 35 – 40 aprire la
200 1 oppure 2 12 – 15
220 1 oppure 2 8 – 10
220 1 oppure 2 12 – 20
­consigliato
dal basso
ripiano
tempo
in min.
avvertenze
usare uno
stampo per
sformati
confezione
direttamente sulla griglia co perta con carta
da forno
direttamente sulla griglia co­perta con carta
da forno
direttamente sulla griglia co­perta con carta
da forno
direttamente sulla griglia co perta con carta
da forno
-
-
direttamente
pane precotto 220 1 oppure 2 12 – 15
La funzione "riscaldamento rapido Ä" non è indicata per la cottura convenzio nale di pietanze o dolci.
sulla griglia co perta con carta
da forno
-
-
37
Page 38
Pietanze test
Pietanze test secondo DIN 44 547
dolce numero
biscotti friabili 1 placca aria calda 1 140 * 35-38
pan di Spagna tortiera aria calda 1 170 * 25-30
paste lievitate 1 placca aria calda 1 170 45-55
recipienti/ placche
2 placche aria calda 1, 3 140 * 38-44 3 placche aria calda 1, 2, 5 140 * 42-48 1 placca calore sup.
tortiera calore sup.
2 placche aria calda 1, 3 170 50-60 1 placca calore sup.
funzione
e inferiore
e inferiore
e inferiore 2 190 50-60
ripiano dal basso in alto
2 170 *
1 190 *
temperatura in °C
preriscaldare
preriscaldare
durata cottura in min.
22-28 + preriscald.
20-25 + preriscald.
* Per preriscaldare il forno non attivare la funzione "riscaldamento rapido Ä".
Altre pietanze test
dolce / pietanza
pasta soffice stampo per
anatra 1700 g
arrosto di maiale 1500 g
pane tostato graticola grill 4 massimo 3 – 4
numero recipienti/ placche
cake
graticola su placca univer sale
graticola su placca univer sale
funzione
aria calda 1 160 55-65 calore sup.
e inferiore 1 170 55-65 aria calda 1 160 100-120
­calore sup.
e inferiore 1 200 100-120
aria calda 1 160 140-160
­calore sup.
e inferiore 1 200 140-160
ripiano dal basso in alto
temperatura in °C
durata cottura in min.
38
Page 39
Manutenzione e pulizia
Parte anteriore e pannello comandi
Pulire le superfici solo con una spu
^
gna, detersivo per piatti e acqua cal da.
Asciugare poi le superfici con uno
^
straccio morbido.
Attenersi inoltre alle seguenti istruzioni per pulire la parte frontale in vetro o ac ciaio inox, per evitare che si graffi o si alteri.
-
Parte frontale in vetro
Il vetro della parte frontale e del pannel­lo comandi si graffia facilmente.
Evitare quindi di usare: – detersivi abrasivi, ad es. pomice e
latte detergente abrasivo,
– spugnette abrasive, ad es. per pen-
tole, o spugnette vecchie in quanto possono contenere residui di prodotti abrasivi,
spray per forno.
Si consiglia si pulire dopo l'uso la maniglia dello sportello del forno e il pannello comandi. Se puliti saltuariamente sarà più diffi cile o impossibile eliminare le mac chie di unto e altri residui di sporco.
-
Parte frontale in acciaio inox
La parte frontale e gli elementi di co mando si graffiamo facilmente.
-
Per pulirli, attenersi alle istruzioni, diver se per:
le superfici in acciaio inox,
gli elementi di comando in finto
acciaio.
-
Superfici in acciaio inox
Per pulirle usare un prodotto specifico non abrasivo per acciaio.
Evitare di usare: – prodotti contenenti acidi o cloro, – prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat-
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive, ad es. per pen-
tole, oppure spugnette vecchie in quanto possono contenere residui di prodotti abrasivi.
Per proteggere più a lungo le superfici contro lo sporco ci sono prodotti spe ciali, ad es. Neoblank, a disposizione presso il servizio assistenza Miele. Stendere il prodotto in modo uniforme e con parsimonia, usando uno straccio
-
morbido.
-
-
-
39
Page 40
Manutenzione e pulizia
Elementi di comando in finto acciaio
Gli elementi di comando possono al terarsi e cambiare di colore se si aspetta a lungo ad eliminare lo spor co. Pulire quindi subito le macchie e i residui di sporco.
Per le pulizie, evitare di usare:
prodotti contenenti acidi o soda,
prodotti abrasivi, ad es. pomice o lat
te detergente abrasivo,
– spugnette abrasive, ad es. per pen-
tole, e anche spugnette vecchie in quanto potrebbero contenere residui
di prodotti abrasivi, – prodotti specifici per acciaio inox, – spray per forno.
Graticola e griglie di supporto laterali
­La superficie in acciaio inox di queste
parti è trattata con smalto
­PerfectClean.
Per pulire la graticola e le griglie di sup porto laterali attenersi quindi alle istru zioni indicate per la placca e la placca universale (v. "Smalto trattato con PerfectClean").
-
Filtro antigrasso
Lavarlo con acqua calda e prodotto per i piatti oppure con la lavastoviglie.
Se lavato a macchina, a seconda del detersivo usato, il filtro può macchiarsi. Le macchie, tuttavia, non comprometto­no il corretto funzionamento del filtro.
-
-
40
Page 41
Manutenzione e pulizia
Smalto trattato con PerfectClean
Le superfici del vano forno, della plac ca e della placca universale sono trat tate con smalto PerfectClean, un rive stimento di nuova concezione.
A differenza degli smalti convenzionali, le superfici trattate con PerfectClean sono caratterizzate da eccezionali pro
prietà antiaderenti che semplificano enormemente i lavori di pulizia.
A cottura ultimata le pietanze si stacca no facilmente dalle placche e le tracce di sporco lasciate dall'arrosto vengono eliminate senza difficoltà.
Per mantenere inalterate il più a lungo possibile le proprietà antiaderenti, evi­tando brigosi lavori di pulizia, si racco­manda di attenersi alle seguenti istru- zioni.
Trattare le superfici in smalto PerfecCle­an come il vetro. Se si hanno dubbi sull'uso di un prodotto detergente per dette superfici, accertarsi se è possibi le usarlo per il vetro. Sulle placche trattate con PerfectClean è possibile tagliare le pietanze come sulle placche convenzionali rivestite di smalto.
Aspettare che il forno sia freddo pri ma di pulirlo. Pericolo di ustionarsi!
-
-
Per lo sporco normale pulire le superfi ci in PerfectClean usando una spu-gnetta per piatti, acqua calda e de
-
tersivo per piatti.
-
I lavori di pulizia saranno ancora più fa cili se prima si ammolleranno le mac chie con acqua e detersivo. Se necessario, usare la parte abrasiva della spugnetta.
-
Eliminato lo sporco, pulire il forno con acqua pulita. L'acqua deve scivolare via a goccioline dalle superfici in PerfectClean. Eventuali tracce di deter
­sivo compromettono questo effetto.
Le tracce di sporco tenace possono essere più brigose da eliminare.
Prima di pulire il vano con spray per forno, smontare i pannelli posteriore e superiore trattati con smalto catali­tico. Diversamente rimarrebbero danneggiati dal prodotto.
Lasciar raffreddare il forno a temperatu­ra ambiente. Trattare poi le superfici in
-
PerfectClean con lo spray, lasciando agire il prodotto per circa 10 minuti. Eli minare poi lo sporco, usando eventual mente la parte abrasiva della spugnetta per togliere le macchie più tenaci. Se necessario, ripetere l'operazione. Dopo aver eliminato il prodotto e lo sporco, lavare le superfici con acqua e asciugarle.
-
-
-
-
-
-
-
Per eliminare i residui di sporco tenaci si può usare il raschietto per vetri o pa glietta di acciaio a spirale (ad. es. Spontex Spirinette).
-
41
Page 42
Manutenzione e pulizia
Con le modalità esposte è possibile pu lire a fondo le superfici in PerfectClean, senza danneggiarle.
Per un uso ottimale e per conservare inalterate il più a lungo possibile le pro prietà antiaderenti delle superfici tratta te con PerfectClean, è importante pulire sempre il vano dopo aver usato il forno. Le proprietà antiaderenti vengono com promesse dai resti di sporco vecchi. Se il forno viene pulito saltuariamente, i lavori di pulizia saranno più brigosi.
Per evitare di danneggiare irrimedia bilmente le superfici trattate con smalto PerfectClean evitare di usare: – detersivi abrasivi, ad es. pomice,
latte detergente o creme abrasive;
– prodotti per piani di cottura in
vetroceramica; – paglietta, – spugnette abrasive per pentole
oppure spugnette vecchie con
tracce di prodotto abrasivo; – spray per forno se le superfici
sono ancora calde. Usare lo
spray quando il forno e freddo e
non farlo agire troppo a lungo! – Evitare altresì di lavarle con la
lavastoviglie.
-
Ulteriori consigli
­Macchie e tracce di sporco lasciate
dal succo di frutta o dalla pasta usciti dagli stampi, si tolgono con maggio re facilità quando il forno è ancora un
­po' caldo.
­Il succo di frutta traboccato può la
sciare macchie indelebili. Anche sul
­la placca universale possono formar
si punti opachi dopo averla usata per l'arrosto. Le macchie non compro mettono le proprietà antiaderenti del lo smalto. Evitare assolutamente di eliminare le macchie con prodotti abrasivi. Attenersi esclusivamente alle modalità esposte.
– Grazie al colore grigio chiaro dello
smalto, il vano forno risulta più spa­zioso ed è più facile seguire la cot-tura. A cottura ultimata, inoltre, le tracce di sporco si notano meglio per poterle eliminare a fondo.
-
-
-
-
-
-
Se col tempo le proprietà antiaderenti del rivestimento in PerfectClean rima nessero compromesse dai lavori di puli zia non effettuati correttamente, le su perfici conservano le stesse caratteri­stiche di quelle trattate con gli smalti convenzionali facili da pulire.
42
-
-
-
Page 43
Manutenzione e pulizia
Malto catalitico
Le superfici asportabili, ossia i pannelli posteriore e superiore sono trattate
con smalto catalitico, color grigio scu ro.
Lo smalto catalitico è uno speciale rive stimento con proprietà autopulenti.
A causa della circolazione d'aria, il pannello posteriore si sporca più facil mente di olio e unto se si attiva la ven tola durante la cottura.
Grazie alle proprietà autopulenti del ri vestimento catalitico, le tracce di unto e di grasso vengono eliminate automa­ticamente riscaldando il forno a tempe­rature superiori ai 200° C. Più alta è la temperatura, più efficace è il processo catalitico.
Per i lavori di pulizia, evitare assolu­tamente di usare prodotti abrasivi, spazzole dure, spugnette abrasive o spray per forno! Lo smalto catalitico perderebbe irri mediabilmente le sue proprietà auto pulenti. Togliere assolutamente i pannelli trattati con smalto catalitico prima di pulire con spray per forno le superfi ci rivestite di smalto Perfect Clean!
-
-
-
-
-
Col processo catalitico non è possibile eliminare macchie lasciate da spezie, zucchero e altre sostanze. Per togliere queste macchie usare una spazzola
­morbida e acqua.
Eliminare subito le macchie! Diversa
­mente si fisserebbero tenacemente nel
lo smalto con le cotture successive.
Prima di pulire il forno, aspettare che sia freddo. Pericolo di ustionarsi!
Pulire sempre il forno dopo l'uso. Se pulito saltuariamente, sarà più difficile o addirittura impossibile eli­minare le tracce di sporco.
^ Passare uno straccio umido sul pan-
nello posteriore e superiore trattato con smalto catalitico. Pulirlo poi con acqua calda, poco de­tersivo per piatti e una spazzola mor­bida.
Terminata la pulizia, le macchie più te naci di olio e unto sul pannello posterio
­re e superiore potranno venire eliminate a fondo col processo autopulente cata litico.
-
-
-
-
-
43
Page 44
Manutenzione e pulizia
Per attivare la funzione catalitica:
Attivare la funzione "aria calda D".
^
Impostare la massima temperatura.
^
Lasciare acceso il forno per circa 1 ora. La durata del processo dipende dal grado di sporco.
Le macchie più tenaci di sporco vengo no eliminate man mano che si usa il for no a temperature alte.
Sorvegliare l'operazione col contaminuti per evitare di dimenticarsi di spegnere il forno.
Se il rivstimento catalitico del pan­nello posteriore e superiore perdes­se le sue proprietà autopulenti a causa dello sporco eccessivo o per le pulizie fatte in modo scorretto, è possibile acquistare altri pannelli presso il rivenditore o il servizio assi­stenza Miele.
-
-
44
Page 45
Manutenzione e pulizia
Vano forno
Per facilitare i lavori di pulizia è possibi le:
smontare lo sportello del forno,
smontare le griglie laterali di suppor
to, smontare la parete posteriore,
abbassare la resistenza termica e
smontare la lamiera del soffitto, togliere la resistenza termica del ca
lore inferiore.
Smontare lo sportello
Lo sportello è fissato con appositi ganci
­alle cerniere.
-
-
Prima di togliere i ganci si dovranno sbloccare le staffe di arresto su entram­bi i lati delle cerniere dello sportello.
45
Page 46
Manutenzione e pulizia
Aprire completamente lo sportello.
^
Sbloccare i ganci di arresto su en
^
trambi i lati dello sportello, alzando le staffe di arresto in posizione obliqua fino alla battuta di arresto.
^ Chiudere poi lo sportello fino alla bat-
tuta di arresto.
-
Evitare assolutamente di smontare lo sportello se si trova in posizione orizzontale. I ganci di arresto scatte­rebbero all'indietro e potrebbero danneggiare il forno. Pericolo anche di infortunarsi.
46
^ Afferrare lo sportello su entrambi i lati
e sganciarlo dagli arresti tirandolo verso l'alto.
Evitare di alzare lo sportello afferran­do la maniglia! Potrebbe rompersi.
Osservare inoltre che lo sportello non si incastri lateralmente al mo mento di toglierlo.
Se per caso dovesse formarsi vapore acqueo nell'intercapedine tra i vetri, è possibile smontare le diverse parti dello sportello, v. capitolo "In caso di anoma lie".
-
-
Page 47
Manutenzione e pulizia
Rimontare lo sportello
^ Afferrare lo sportello sui due lati e in-
serirlo nei supporti delle cerniere.
Osservare che lo sportello non si in­castri lateralmente.
Aprire completamente lo sportello.
^
Bloccare le staffe di arresto abbas
^
sandole in posizione orizzontale fino alla battuta di arresto. Il gancio della staffa di arresto deve rimanere incastrato nel foro della lin­guetta dello sportello.
Dopo i lavori di pulizia, bloccare as­solutamente le staffe di arresto! Di­versamente lo sportello si sgance­rebbe dagli arresti e potrebbe rima­nere danneggiato.
-
47
Page 48
Manutenzione e pulizia
Smontare le griglie laterali di supporto
Le resistenze termiche devono esse re spente e fredde. Pericolo di ustio narsi!
^ Tirare il avanti il pomello di bloccag-
gio.
Abbassare la resistenza termica superiore
La resistenza termica deve essere
-
-
spenta e fredda. Pericolo di ustio narsi!
Smontare le griglie laterali di suppor
^
to.
^ Svitare il dado.
-
-
^
Smontare le griglie laterali di suppor to.
Rimontare le griglie effettuando le operazioni in senso inverso e in modo corretto.
48
-
^
Abbassare la resistenza termica.
Evitare di abbassarla con forza! Potrebbe rimanere danneggiata.
Page 49
Manutenzione e pulizia
Smontare la lamiera di rivestimento posteriore e superiore
I corpi termici dovranno essere spenti e freddi. Pericolo di ustionar si!
A seconda del grado di sporco, per le pulizie si potranno smontare anche le parti trattate con rivestimento catalitico.
Attenersi alle istruzioni riportate alla voce "Manutenzione e pulizia".
– Pannello posteriore
^ Togliere le griglie di supporto.
-
– Pannello superiore
Togliere le griglie di supporto.
^
Abbassare il corpo termico superio
^
re.
Reggere il pannello superiore e svita
^
re il dado zigrinato. ^ Smontare il pannello superiore. Rimontare il pannello effettuando le
operazioni in senso inverso. Rimontare correttamente le diverse parti.
-
-
^
Svitare le viti e togliere il pannello po steriore.
È vietato usare il forno senza aver ri montato la parete posteriore. Pericolo di infortunarsi!
Rimontare il pannello effettuando le operazioni in senso inverso. Rimontare correttamente le diverse parti.
-
-
49
Page 50
Manutenzione e pulizia
Smontare la resistenza termica calore inferiore
Ruotare la manopola sulla posizione
^
"0".
Per i lavori di pulizia, togliere la resi stenza e il foglio protettivo di allumi nio solo quando il forno è freddo. Pericolo di ustionarsi!
^ Togliere la resistenza termica tirando-
la in avanti.
-
-
Se necessario, il foglio protettivo di allu minio potrà venire sostituito. Gli speciali fogli sono a disposizione presso il con cessionario o il servizio assistenza Miele.
-
-
Usare il forno solo dopo aver rimon tato la resistenza termica.
Dopo aver smontato la resistenza per i lavori di pulizia, fare attenzione che nella presa della serpentina non entri umidità. Le componenti elettriche potrebbero rimanere danneggiate. Pericolo an che di corto circuito!
50
-
-
Page 51
L'installazione, la manutenzione ed eventuali riparazioni di apparecchia ture elettriche devono essere fatte da elettricisti qualificati. Interventi mal fatti possono costituire gravi pericoli per l'utente e danneggiare altresì l'appa recchiatura!
Le seguenti anomalie si possono elimi nare senza l'intervento di un elettricista:
-
-
Cosa fare se . . .
. . . le zone di cottura non si riscalda­no.
Verificare se: ^ la sicurezza o il fusibile
dell'installazione di casa sono in ordi­ne. Eventualmente rivolgersi a un elettricista o al servizio assistenza Miele.
In caso di anomalie
un elettricista o al servizio assistenza
Miele.
. . . il forno si riscalda ma la luce non si accende.
La lampadina è fulminata. Per sostituir la:
staccare il forno dalla rete elettrica,
^
togliendo la spina dalla presa, disin
-
serendo il fusibile o la sicurezza.
-
-
. . . il forno non si riscalda.
Verificare se:
^
è stata inserita una funzione e anche la temperatura,
^
la resistenza termica del calore infe riore è inserita correttamente nella presa,
^
per i forni provvisti di display, nell'indicatore è visualizzata la scritta AUTO". Il forno può venire acceso manualmente solo se nel display è acceso il simbolo "l". Per attivarlo premere il tasto "i".
^
il fusibile dell'installazione di casa è in ordine. Eventualmente rivolgersi a
^
Svitare il caprilampada e la guarni
zione.
^
Sostituire la lampadina:
230 V, 25 W, E 14,
termoresistente fino a 300° C.
-
^
Riavvitare la guarnizione e il copri
lampada. Effettuare le operazioni correttamente in
senso inverso.
-
-
51
Page 52
In caso di anomalie
. . . al termine del programma di cot tura si sente un rumore come se il forno continuasse a funzionare.
Non si tratta di un guasto! La ventola di raffreddamento rimane in funzione per breve tempo per evitare che, dopo aver spento il forno, l'umidità residua si depositi all'interno del forno, sul pannello comandi o sui mobili atti gui della base. Quando la temperatura si è abbassata a un certo valore, la ventola si spegne automatica­mente. Per far raffreddare più in fretta il forno si consiglia di aprire in parte o completa­mente lo sportello.
. . . i dolci non risultano cotti a punti­no pur avendo osservato i tempi indi­cati nella tabella "cottura dolci".
Verificare se: ^ è stata inserita la temperatura corret-
ta,
^
è stata modificata la ricetta. L'aggiunta di liquido o uova rende la pasta più umida e conseguentemen te i tempi di cottura si prolungano,
-
-
. . . la torta o i biscotti non sono dora ti uniformemente.
Diversità più o meno appariscenti sono normali.
Se le differenze di doratura sono troppo evidenti verificare se:
con la funzione "aria calda D":
è stata inserita una temperatura trop
^
po alta,
il filtro antigrasso era montato
^
sull'apertura della ventola
d'aspirazione, ^ è stato scelto il ripiano di cottura cor-
retto. – Con la funzione "calore superiore e
inferiore A":
^ il materiale e il colore della tortiera o
dello stampo. Recipienti di metallo
chiaro, lucido e sottile non sono indi-
cati per questo sistema di cottura, ^ se è stato scelto il ripiano di cottura
corretto.
-
-
-
^
è stata inserita la funzione "aria calda D" e il filtro sull'apertura della ventola non è stato rimosso. In questo caso il tempo di cottura si prolunga di circa 10 -15 minuti.
52
Page 53
In caso di anomalie
. . . sullo smalto catalitico si sono for mate macchie color ruggine.
Se si arrostisce sulla graticola, la cor rente d'aria può sollevare le spezie e depositarle sul rivestimento interno. Tali macchie non vengono eliminate dal processo catalitico. Si potranno togliere facilmente con acqua calda, detersivo per piatti e una spazzola morbida.
. . . l’erogazione elettrica è stata inter rotta e nel display dell’indicazione oraria lampeggiano "0k00" e "AUTO"
in seguito all’interruzione, tutti i dati im postati sono stati cancellati.
^ Impostare nuovamente l’indicazione
oraria ed eventualmente anche i dati di cottura.
. . . al momento di interrompere il ci­calino col tasto "l" nel display dell’indicazione oraria appare "0k00"
Non si tratta di un guasto; dopo poco tempo riappare l’indicazione oraria
-
. . . nel display lampeggia
­l’indicazione "AUTO"
È stato premuto il tasto "g" oppure ")" per interrompere il cicalino.
Premere il tasto "i";
^
il forno è di nuovo pronto per l’uso.
. . . all'interno dei vetri dello sportello si è formata condensa.
-
Lo sportello del forno è chiuso da tutte le parti da guarnizioni che impediscono al vapore di penetrare all'interno. Se, tuttavia, per cause imprecisate, tra i
­vetri dello sportello si depositasse con­densa, è possibile smontare i vetri e asciugarli all'interno.
53
Page 54
In caso di anomalie
Per pulire i vetri dello sportello, evita re assolutamente di usare prodotti abrasivi, spugnette o spazzole dure! La superficie potrebbe rimanere graffiata.
Prima di smontare i vetri, togliere lo
^
-
sportello!
A seconda del modello, lo sportello è composto da due o tre vetri.
Non usare nemmeno spray per for no! Potrebbero intaccare la superfi cie dei profilati in alluminio.
Se per le pulizie si smontano i vetri, fare attenzione a rimontarli corretta mente, dal momento che le superfici sono trattate diversamente a secon da della loro posizione. La parte in­terna che chiude il vano riflette infatti il calore.
Per evitare di graffiare i vetri, appog­giare lo sportello su un canovaccio o un asciugamano. Per maggiore co­modità si consiglia di mettere il lato con la maniglia accanto al bordo del tavolo. Se lo sportello è sistemato in piano, si eviterà che i vetri possano rompersi durante i lavori di pulizia.
Se si smontano i vetri, sistemarli con precauzione in un posto sicuro per evitare di romperli.
-
-
-
-
^ Servendosi di un cacciavite torx, svi-
tare le viti e smontare le guide e il li­stello unitamente alla guarnizione.
54
^
Sollevare quel tanto che basta il ve tro interno e toglierlo.
-
Page 55
In caso di anomalie
Se lo sportello è formato da tre vetri è possibile togliere anche il vetro interme dio.
^ Togliere il vetro tirandolo in avanti. Durante l'operazione, non è escluso
che si stacchino i profili di ermetizzazio­ne, inseriti nelle parti terminali del vetro, a destra e a sinistra vicino alle rotaie di guida. Tali profili servono a fissare con­venientemente la lastra di vetro nel tela­io.
Pulire le lastre di vetro e le altre parti
^
e rimontare il tutto in modo corretto.
-
^ Inserire il vetro intermedio (se pre-
sente) fino all'arresto. Il numero di ri­ferimento del materiale, stampato sul vetro, deve rimanere visibile nell'angolo in basso a destra. Inserire infine i profili di ermetizzazione e veri­ficare che il vetro si trovi correttamen­te in sede.
55
Page 56
In caso di anomalie
Sistemare le guarnizioni laterali del
^
vetro interno nelle rispettive scanala­ture.
Sistemare il listello unitamente alla
^
guarnizione sulla parte anteriore del vetro
Osservare che la guanizione sia si­stemata correttamente per evitare che il vapore penetri all'interno dello sportello.
^
Sistemare in sede il vetro interno con la parte stampata rivolta in basso. Fare attenzione a non spostare le guarnizioni laterali e a inserire il vetro fino in fondo.
56
^
Montare le guide e avvitare bene il li stello.
-
Page 57
Servizio assistenza
Se l'anomalia non può essere eliminata dall'utente, avvisare il servizio assisten za Miele.
Centrale assistenza
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare al servizio assistenza il modello e il numero di matricola del for
­no. I dati sono riportati nella targhetta di matricola.
Oltre ai dati del forno comunicare pure il modello e il numero di matricola del piano di cottura.
-
57
Page 58
Accessori speciali
Si possono acquistare presso i rivendi tori autorizzati o il servizio assistenza Miele.
Carrello telescopico
Lo speciale carrello telescopico, con 5 ripiani, da inserire nel forno, si può estrarre comodamente.
Sarà così più facile controllare le pie­tanze durante la cottura.
Leccarda
-
Si usa sopra la placca universale se si cuoce al grill con la graticola.
La leccarda raccoglie il grasso di cottu­ra e lo convoglia nella placca sottostan­te, evitando che si bruci. A cottura ulti­mata si potrà usare il succo per prepa­rare una salsina.
Maniglia
Binari estraibili
Le singole coppie di binari estraibili corrispondono a tre diffenti ripiani di cottura. I binari di appoggio possono venire estratti completamente per controllare meglio le pietanze.
58
Pratica per inserire ed estrarre dal forno le diverse placche e la graticola.
Page 59
Accessori speciali
Stampo per pizza
Lo stampo rotondo è indicato per cuo cere pizza. focacce e torte di pasta lie vitata o soffice, crostate, dessert grati nati, pane, ciabatte oppure per riscal dare surgelati: stuzzichini per l'aperitivo, torte o pizze.
Lastra refrattaria
La speciale lastra è indicata per cuoce re in modo ottimale torte salate e altre pietanze con fondo spesso, ad esem pio pizze, quiche, pane, panini, torte salate e altro.
La lastra è fatta di materiale refrattario smaltato che accumula il calore. La lastra viene posta sulla griglia.
-
-
Casseruola
A differenza delle altre casseruole, si
­può inserire direttamente nelle griglie
­laterali dei ripiani ed è provvista di un
­dispositivo di arresto come la placca
per dolci. La superficie interna della casseruola è rivestita da uno strato antiaderente.
La casseruola è a disposizione in due differenti profondità di 22 o 35 cm. I rispettivi coperchi si possono ordinare separatamente.
Pannelli laterali trattati con smalto catalitico
I pannelli vengono montati dietro le gri­glie di supporto e proteggono le pareti
-
del forno dallo sporco. Per l'ordinazione, indicare sempre il
modello del forno e se è dotato di griglie laterali di supporto, di binari estraiabili o di carrello telescopico.
Per sistemare e togliere dalla lastra le pietanze usare la paletta in dotazione, in legno non trattato.
59
Page 60
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un elettri cista qualificato in osservanza alle disposizioni dell'ASE e in particolare a quelle dell'azienda locale per l'ero gazione dell'energia elettrica.
Prima di allacciare il forno e il piano di cottura, accertarsi che i dati della ten
sione sulla targhetta di matricola corri spondano a quelli della rete di ali mentazione.
-
-
Schema allacciamento 400 V
-
-
-
Si consiglia di effettuare il collegamen to con presa per facilitare eventuali in-
terventi da parte del servizio assisten­za.
Se dopo l'allacciamento la presa non fosse più accessibile oppure venisse fatto un collegamento fisso sarà ne­cessario interporre un interruttore onni­polare con apertura minima tra i contatti di 3 mm. Ne fanno parte interruttori au­tomatici e protezione che permettono di staccare senza difficoltà l'apparecchia tura dalla rete elettrica.
Per maggiore sicurezza si consiglia pure di interporre un differenziale (sal vavita) con soglia d'intervento di 30 mA.
Per eventuali informazioni presso il servizio assistenza Miele, indicare sempre il voltaggio, il modello e il numero di matricola dell'apparecchiatura.
-
-
Cucina elettrica da incas­so, 55 cm Forno, 55 cm
La cucina elettrica/il forno deve venire collegata alla rete elettrica con un cavo tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F, con sezione conveniente, secondo lo sche­ma di allacciamento.
-
60
Page 61
Collegamento elettrico
Cucina elettrica da incasso, 60 cm
La cucina elettrica da incasso è fornita di cavo a 4 fili, lungo circa 1,5 m e sen za spina, da collegare a corrente trifa se 3 ~ 400 V oppure con cavo a 3 fili da collegare a corrente trifase
2 ~ 400 V.
Commutabile per collegamento con cavo tripolare a corrente trifase 2 ~ 400 V.
Collegare l'apparecchiatura secon do lo schema di allacciamento.
Potenza massima assorbita, v. targhetta dati.
In caso di modifica del collegamen­to elettrico o sostituzione del cavo della cucina da incasso o del forno si dovranno usare cavi del tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F.
-
Piani di cottura combinabili
Le cucine elettriche Miele possono ve nire combinate solo coi piani di cottura indicati unitamente.
-
-
Per le diverse possibilità di combinazio ne informarsi presso il rivenditore o il servizio assistenza Miele.
Norme per il montaggio
In base alla norma 47.330 relativa alle installazioni a bassa tensione, la cucina elettrica/forno dovranno venire installati conformemente alle istruzioni di mon taggio.
Le parti che si trovano nello spazio sot­tostante le piastre devono essere di materiale non infiammabile oppure tro­varsi a una distanza minima di 10 cm dal bordo inferiore della piastra.
Le superfici laterali e superiore sopra il piano di cottura devono essere rivestite di materiale ignifugo, conformemente alle disposizioni cantonali e della dire zione dei vigili del fuoco.
-
-
-
-
Forno, 60 cm
Il forno è fornito di cavo lungo circa 1,5 m, senza spina, da collegare a corren te trifase 2 ~ 400 V.
Potenza assorbita, v. targhetta dati.
In caso di modifica del collegamen to elettrico o sostituzione del cavo della cucina da incasso o del forno si dovranno usare cavi del tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F.
-
La protezione contro eventuali con tatti deve essere garantita da una corretta operazione d'incasso.
-
-
61
Page 62
Incasso cucina elettrica (60 cm)
Evitare di montare listelli antitermici sul mobile di incasso. L'apporto di aria fresca per il forno rimarrebbe compromesso!
Se nel vano d'incasso della cucina elettrica viene sistemato un piano in­termedio, si dovrà effettuare un'apertura possibilmente vicino alla parete per garantire una sufficiente aerazione dell'apparecchiatura. Indi­pendentemente dalla forma, l'apertura di aerazione deve essere di almeno 150 cm
2
.
Staccare la scatola di giunzione dal­la corrente elettrica. Attenersi allo schema di collega­mento!
62
^
Allacciare la cucina elettrica alla cor rente.
^
Sistemare la cucina davanti al vano d'incasso nella base.
^
Inserire la spina del piano cottura nella rispettiva scatola di giunzione.
-
Page 63
Incassare la cucina nel vano fino al li
^
stello per il vapore e centrarla.
Incasso cucina elettrica (60 cm)
-
^
Aprire lo sportello del forno e fissare la cucina con 2 viti alla parte frontale dei mobili base laterali.
Usare la cucina elettrica a montag gio ultimato.
-
63
Page 64
Incasso forno (60)
Se il forno viene incassato nella base unitamente ad un ripiano inter medio, per garantire una sufficiente aerazione si dovrà prevedere un'apertura, possibilmente tra la pa rete posteriore del mobile e il muro. Indipendentemente dalla forma, l'apertura dovrà essere di almeno 150 cm
2
(v. pure capitolo "Incasso
cucina elettrica".
Evitare di montare listelli antitermici
-
sul mobile di incasso. L'apporto di aria fresca per il forno rimarrebbe compromesso!
-
Staccare la scatola di giunzione dal­la corrente elettrica.
64
^
Allacciare il forno alla corrente elettri ca.
^
Incassare il forno fino al listello per il vapore nel vano dell'armadio e alli-nearlo.
-
Page 65
Incasso forno (60)
^ Aprire lo sportello e fissare il forno
con 2 viti alla parte frontale delle pa­reti laterali dell'armadio.
Usare il forno solo a montaggio ulti mato.
-
65
Page 66
Incasso cucina elettrica (55 cm)
Evitare di montare listelli antitermici sul mobile di incasso. L'apporto di aria fresca per il forno rimarrebbe compromesso!
Togliere il coperchio della scatola di
^
giunzione.
^ Collegare la cucina elettrica alla rete
secondo le indicazioni riportate nello schema. Il cavo di collegamento deve essere
sistemato correttamente attraverso il Staccare la scatola di giunzione dal­la corrente elettrica.
La scatola di giunzione si trova sotto il cassetto per gli accessori.
passante.
^ Fissare il coperchio della scatola di
giunzione.
^ Sistemare al suo posto il cassetto per
gli accessori.
^
Togliere il cassetto per gli accessori.
66
Page 67
Sistemare la cucina elettrica davanti
^
al vano della base. Inserire la spina del piano di cottura
^
nella rispettiva scatola di giunzione. La cucina elettrica dovrà essere in
^
cassata fino al listello per il vapore.
Incasso cucina elettrica (55 cm)
-
^
Aprire lo sportello e fissare la cucina alle pareti laterali dei mobili attigui con 2 viti fatte passare attraverso i li stelli per il vapore. Osservare che le squadrette di metallo si trovino all'altezza dei fori per le viti presenti nel listello per il vapore.
Usare la cucina elettrica a montag gio ultimato.
-
-
67
Page 68
Incasso forno (55 cm)
Evitare di montare listelli antitermici sul mobile di incasso. L'apporto di aria fresca per il forno rimarrebbe compromesso!
Staccare la scatola di giunzione dal­la corrente elettrica.
La scatola di giunzione si trova sotto il cassetto per gli accessori.
Togliere il coperchio della scatola di
^
giunzione.
^ Collegare il forno alla rete secondo le
indicazioni riportate nello schema.
Il cavo di collegamento deve essere
sistemato correttamente attraverso il
passante.
^ Fissare il coperchio della scatola di
giunzione.
^ Sistemare al suo posto il cassetto per
gli accessori.
^
Togliere il cassetto per gli accessori.
68
Page 69
Incassare il forno fino al listello per il
^
vapore nel vano dell'armadio e alli-nearlo.
Incasso forno (55 cm)
^
Aprire lo sportello e fissare il forno con 2 viti alla parte frontale delle pa reti laterali dell'armadio. Osservare che le squadrette di metallo si trovino all'altezza dei fori per le viti presenti nel listello per il vapore.
Usare il forno solo a montaggio ulti mato.
-
-
697071
Page 70
Page 71
Page 72
Con riserva di modifiche / 22 / 2002
(H 310-1; H 313-1)
La cellulosa di questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell'ambiente.
M.-Nr. 05 747 710 / V
00
Loading...