Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins
taller/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles
ser et d’endommager votre appareil.
M.-Nr. 10 199 610fr-BE
-
-
2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................18
Présentation du four ..............................................19
Panneau de commande du four .....................................20
Sélecteur de mode de fonctionnement .................................20
Modes de fonctionnement ........................................20
Ce four répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation non conforme peut cependant provoquer des dommages
corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, lisez attentivement
le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'instal
lation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de celui-ci. Vous veille
rez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
-
-
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ
~
nement de type domestique ou équivalent.
Ce four ne doit pas être utilisé à extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans un cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, cuisiner, décongeler, faire bouillir et sécher des
produits alimentaires.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Ce four ne saurait être utilisé par des personnes dont les capaci
~
tés physiques, sensorielles ou mentales ne leur permettent pas d'en
user en toute sécurité, sauf à être sous surveillance.
Ces personnes ne sont autorisées à utiliser le four sans surveillance
que si on leur en a expliqué suffisamment le fonctionnement. Elles
doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
-
-
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf
~
à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
~
utiliser le four si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise mani
pulation de l'appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le four
~
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne
~
laissez jamais vos enfants jouer avec le four.
Le risque d'asphyxie est bien réel ! En jouant, les enfants risquent
~
de s'envelopper dans les emballages (par ex. les films en plastique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les
emballages hors de portée des enfants.
-
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Le danger de brûlure est bien réel !
~
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées
que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte,
des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez
pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.
Le risque de blessure est bien réel !
~
La porte peut supporter un poids de max. 15 kg. Les enfants ris
quent de se blesser contre la porte ouverte.
Empêchez les enfants de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte du
four lorsqu'elle est ouverte ou encore de s'y suspendre.
-
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est unique-
~
ment garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
La sécurité électrique du four n’est garantie que lorsqu’il est rac-
~
cordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
~
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endomma
gé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électri
cien en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap
~
pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Ne branchez pas le four avec une prise multiple ou une rallonge.
-
-
-
-
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
~
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur
~
un bateau, par exemple).
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec
~
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais la carrosserie.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le
~
four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par
Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé
fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles
pièces.
Pour les fours qui sont livrés sans cordon d'alimentation ou si un
~
cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé, un professionnel agréé par Miele doit installer un cordon d'alimentation spécial (voir chapitre « Raccordement électrique »).
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il
~
faut déconnecter complètement l'appareil du réseau électrique, par
exemple lorsque l'éclairage est défectueux (voir chapitre « Que faire
si ... ?").
Pour vous en assurer :
–
déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou
-
-
–
dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
–
débranchez la fiche (s'il y en a une).
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne
~
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par
le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'en
castrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être ex
cessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple,
une poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
~
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appa
reil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la
chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez
que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
-
-
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation appropriée
Le danger de brûlure est bien réel !
,
Le four chauffe en cours de fonctionnement.
Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de
l'enceinte de cuisson, des aliments cuisinés et des accessoires.
Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du
four ou toute manipulation dans l'enceinte chauffée.
Les objets inflammables à proximité d'un four sous tension peu
~
vent s'enflammer du fait des températures élevées.
N'utilisez jamais le four pour chauffer la pièce.
Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur-
~
chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou des graisses.
N'éteignez jamais avec de l'eau des huiles ou des graisses enflammées. Éteignez le four.
Gardez la porte de l'enceinte de cuisson fermée pour étouffer les
flammes.
Lorsque vous grillez des aliments, des temps de cuisson trop
~
longs peuvent dessécher les aliments grillés et éventuellement les
enflammer.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson au gril.
-
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et sont susceptibles
~
de s'auto-enflammer du fait de températures de gril excessivement
élevées. N'utilisez jamais le mode gril pour cuire du pain ou sécher
des fleurs ou des herbes. Utilisez le mode chaleur tournante
plus U ou chaleur sôle/voûte V.
Si vous préparez des plats à base de boissons alcoolisées, rap
~
pelez-vous que l'alcool s'évapore à températures élevées. Dans cer
tains cas, cette vapeur peut s'enflammer au contact des résistances
brûlantes.
Lorsque vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir vos
~
plats au chaud, l'humidité de l'air et l'eau de condensation peuvent
provoquer des phénomènes de corrosion du four. Le panneau de
commande, le plan de cuisson et l'armoire risquent également
d'être endommagés.
N'éteignez jamais complètement le four mais réglez-le sur la température la plus basse du mode de fonctionnement choisi. La ventilation reste automatiquement en marche.
Les aliments conservés ou maintenus au chaud dans l'enceinte
~
de cuisson peuvent se dessécher et l'humidité qui en résulte est
susceptible de corroder le four. Pour prévenir ce risque, couvrez les
aliments.
Vous risqueriez d'endommager ou de faire éclater l'émail de l'en
~
ceinte de cuisson par accumulation de chaleur.
Ne couvrez jamais le fond de l'enceinte de cuisson, par ex. avec du
papier aluminium ou des films de protection restés dans le four. Ne
posez pas de cocottes, de poêles, de casseroles ou de plaques di
rectement sur le fond de l'enceinte de cuisson.
-
-
-
-
L'émail du fond de l'enceinte, au contact des objets, risque d'être
~
endommagé.
Si vous gardez des casseroles ou des poêles sur le fond de l'en
ceinte, veillez à les poser à plat sans les faire glisser.
14
-
Consignes de sécurité et mises en garde
Lorsqu'un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il se
~
dégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures.
De plus, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endomma
gées du fait du changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces
émaillées ayant chauffé.
-
Il est important que la température soit répartie de manière uni
~
forme dans les aliments et qu'elle soit suffisamment élevée. Remuez
ou retournez les aliments afin de garantir l'uniformité de la cuisson.
La vaisselle en plastique non compatible avec le four fond à tem
~
pératures élevées et peut endommager l'enceinte de cuisson ou
commencer à se consumer.
N'utilisez que de la vaisselle compatible avec le four. Respectez les
indications du fabricant de vaisselle.
Lorsqu'elles sont chauffées, les boîtes de conserve fermées su-
~
bissent progressivement une surpression et risquent d'éclater.
Ne vous servez pas du four pour réchauffer des boîtes de conserve.
Vous risquez de vous blesser dans la porte du four restée ouverte
~
ou de vous y heurter.
Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
La porte peut supporter un poids max. de 15 kg.
~
Ne vous appuyez jamais sur la porte ouverte de l'appareil et n'y po
sez pas d'objet lourd. Veillez à ne rien bloquer entre la porte du four
et l'enceinte de cuisson. Vous risqueriez d'endommager le four.
-
-
-
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les
~
pièces sous tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.
Le verre de la porte vitrée peut être altéré par des rayures.
~
Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas
des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des
grattoirs métalliques.
Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir
~
chapitre "Nettoyage et entretien").
Replacez correctement les grilles et n'utilisez jamais votre four sans
grilles.
Vous pouvez sortir la paroi arrière en émail catalytique pour la
~
nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Replacez-la correctement et n'utilisez jamais votre four sans paroi
arrière encastrée.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
~
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo
qués.
Les cocottes Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (le
~
cas échéant) ne doivent pas être enfournées à hauteur 1.
Vous pourriez endommager le fond de l'enceinte de cuisson. Il se
produit une accumulation de chaleur en raison de la faible hauteur
libre, qui pourrait fissurer l'émail ou le faire éclater.
Ne placez jamais la cocotte Miele au plus élevé de la hauteur 1, car
elle ne serait pas sécurisée par la butée de sécurité.
En règle générale, enfournez à hauteur 2.
-
17
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Les matériaux utilisés sont sélec
tionnés d'après des critères écologi
ques, de façon à faciliter leur recy
clage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières
et de réduire le volume de déchets à
éliminer.
Votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
-
Élimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils comportent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au
rebut avec le reste des déchets ou en
cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas
votre appareil avec les déchets classi
ques.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspil
lage et la pollution. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez prendre
contact avec le commerçant qui vous
l'a vendu ou la société Recupel, au
02/706 86 10 ou via le site Web
www.recupel.be, ou encore votre admi
nistration communale si vous apportez
votre ancien appareil à un parc à
conteneurs. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez à ce que votre vieil appareil
reste hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
-
-
-
-
-
18
Présentation du four
a Panneau de commande du four
b Résistance de la voûte/du gril
c Paroi arrière en émail catalytique
d Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire en arrière-plan
e Grilles d'introduction et 5 niveaux
f Sole et résistance de sole
g Façade avec plaque signalétique
h Porte
19
Panneau de commande du four
a Sélecteur de mode de fonctionne
ment
b Horloge programmable
c Sélecteur de température
d Témoin de la température
-
Sélecteur de mode de
fonctionnement
Le sélecteur de mode de fonctionnement vous permet de sélectionner les
modes de fonctionnement et d'activer
l'éclairage de l'enceinte de cuisson séparément.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou
vers la gauche.
Lorsqu'il est en position 0, vous pouvez
l'enfoncer par une simple pression.
Modes de fonctionnement
TÉclairage
VChaleur sole / voûte
XChaleur sole
YGril
PDécongeler
SChauffage rapide
UChaleur tournante Plus
OCuisson intensive
\Gril avec chaleur tournante
KBrunissage
20
Panneau de commande du four
Horloge programmable
Vous pouvez commander l'horloge pro
grammable via l'afficheur et les tou
ches V,OKetW.
Champ d'affichage
Le champ d'affichage indique l'heure
ou vos réglages.
Il s'assombrit légèrement lorsque vous
ne procédez plus à des réglages.
Vous trouverez d'autres informations
complémentaires dans le chapitre "Hor
loge programmable".
Touches
Le modèle H2561B/H2661-1B dispose
de touches sensitives qui réagissent à
un simple effleurement du doigt.
Chaque effleurement est doublé d'un
bip sonore.
Vous pouvez désactiver ce bip sonore
en programmant dans le réglage P4
l'état Si(voir le chapitre "Horloge pro-
grammable - Modification des régla
ges").
Tous les autres modèles disposent de
touches à enfoncer.
-
-
Sélecteur de température
Le sélecteur de température vous per
met de choisir les températures des
programmes de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite,
jusqu'à la butée, puis dans l'autre sens.
Lorsqu'il est en position ß steht, vous
pouvez l'enfoncer par une simple pres
sion.
Vous trouverez l'échelle des températu
res sur le sélecteur de température du
panneau de commande.
-
Contrôle de température 6
Le contrôle de température 6 s'allume
toujours lorsque le chauffage de l'enceinte de cuisson est activé.
Dès que la température sélectionnée
est atteinte :
– le chauffage de l'enceinte de cuis-
son s'arrête,
– et le témoin de la température s'al-
lume.
La régulation de la température permet
que le chauffage de l'enceinte de cuis
son et le contrôle de la température
soient de nouveau activés lorsque la
température de l'enceinte de cuisson
descend au-dessous de la valeur pro
grammée.
-
-
-
-
-
21
Équipement
Désignation du modèle
Vous trouverez au verso une liste des
fours décrits dans le présent mode
d'emploi.
Plaque signalétique
Pour révéler la plaque signalétique dis
posée en façade, vous devez au préa
lable ouvrir la porte.
Vous y trouverez mentionnés la désig
nation du modèle de four, son numéro
de fabrication et les données de rac
cordement au réseau (tension/fré
quence/puissance de raccordement
maxi).
Conservez ces informations, elles vous
seront utiles en cas de question ou de
problème.
-
-
Étendue de la livraison
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
–
Le mode d'emploi et les instructions
de montage des nombreuses fonc
tions du four,
-
Accessoires fournis et
accessoires en option
Équipement selon le modèle !
En principe, votre four dispose de
grilles d'introduction, d'une plaque
universelle et d'une plaque à patis
serie et d'une grille à rôtir (grille).
Selon le modèle, votre four peut être
équipé de divers accessoires énu
mérés ici.
Tous les accessoires énumérés, ainsi
que les produits de nettoyage et d'en
tretien sont conçus pour être utilisés
avec les appareils Miele.
Vous pouvez les commander par Internet à l'adresse www.miele-shop.com ou
les obtenir auprès de votre SAV ou de
votre revendeur agréé Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
-
-
-
–
les vis indispensables à la fixation du
four dans l'armoire encastrée,
–
diverses accessoires.
22
Équipement
Grilles d'introduction
Dans l'enceinte de cuisson se trouvent,
à droite et à gauche, les grilles avec les
niveaux permettant d'y introduire
l'accessoire.
Vous trouverez le descriptif des ni
veaux sur la façade.
Chaque niveau est constitué de deux ti
ges superposées :
Les accessoires (par ex. la grille)
–
doivent être poussés entre ces deux
tiges,
– les rails entièrement télescopiques
Flexi-Clip (le cas échéant) s'intègrent
à la tige du bas.
Vous pouvez déposer les grilles d'introduction et les démonter pour les nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
Plaque de cuisson, plaque universelle
et grille avec butée de sécurité
Plaque à pâtisserie HBB71:
Plaque universelle HUBB71:
-
Grille HBBR71:
Introduisez toujours ces accessoires
entre les deux tiges d'un niveau des
grilles d'introduction.
Poussez toujours la grille avec sa surface de pose orientée vers le bas.
Une butée de sécurité est centrée sur
les petits côtés de ces accessoires.
Cette sécurité empêche les accessoi
res de glisser hors des grilles lorsque
vous ne souhaitez les sortir que partiel
lement.
-
-
Si vous placez la grille dans la plaque
universelle, la plaque universelle sera
poussée entre les tiges d'un niveau et
la grille automatiquement au-dessus.
Ces pièces émaillées sont pourvues
d'un revêtement PerfectClean.
23
Équipement
Rails entièrement télescopiques
FlexiClip HFC70
Vous pouvez insérer les rails entière
ment télescopiques à tous les niveaux.
Poussez d'abord à fond les rails en
tièrement télescopiques FlexiClip
dans l'enceinte de cuisson, avant
d'y adjoindre des accessoires. Les
accessoires viennent alors se loger
automatiquement de façon sécurisée entre les ergots avant et arrière
et ne risquent pas de tomber.
-
-
Montage et démontage des rails
entièrement télescopiques FlexiClip
Le danger de brûlure est bien
,
réel !
Les résistances doivent être hors
tension. Attendez que l'enceinte de
cuisson ait refroidi.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip sont montés entre les tiges
d'un niveau.
Montez le rail entièrement télescopique
FlexiClip comportant l'inscription Miele
du côté droit.
Lors de l'installation ou du démontage, ne séparez pas les rails entièrement télescopiques FlexiClip.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip peuvent supporter un poids
maximal de 15 kg.
24
^
Accrochez le rail entièrement téles
copique FlexiClip devant sur la tige
inférieure d'un niveau (1.), puis fai
tes-le glisser le long de la tige dans
l'enceinte de cuisson (2.).
-
-
Équipement
Plaque à pâtisserie Gourmet, perforée
HBBL71
Fixez le rail entièrement télescopique
^
sur la tige inférieure du niveau (3).
Si les rails entièrement télescopi
ques FlexiClip sont bloqués après
l'installation, vous devrez les extraire
avec force.
Démontage d'un rail entièrement télescopique FlexiClip :
^ Enfoncez complètement le rail entiè-
rement télescopique FlexiClip.
^
Soulevez le rail entièrement télesco
pique FlexiClip par l'avant (1) et sor
tez-le en le faisant glisser le long de
la tige (2).
-
La plaque à pâtisserie perforée Gour
met a été conçue spécialement pour la
préparation de pâtisseries réalisées à
partir de levain frais, pour des pâtes à
base de fromage blanc et d'huile, le
pain et les petits pains.
Les fines perforations assurent un bru
nissement homogène du dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour le
séchage/la dessiccation.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Gril et plaque à rôtir HGBB71
Le gril et la plaque à rôtir sont posés
dans la plaque universelle.
Lorsque vous grillez ou rôtissez, elle re
cueille le jus de viande pour éviter qu'il
-
ne brûle et pour vous permettre de le
-
réutiliser en fin de cuisson.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
-
-
-
25
Équipement
Moule de cuisson circulaire HBF 27-1
Ce moule circulaire convient parfaite
ment à la préparation de pizzas, de gâ
teaux plats à base de pâte levée ou
brisée, de tartes sucrées, de desserts
gratinés, de pitas, ainsi qu'à la cuisson
de quiches ou de pizzas surgelées.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Pierre de cuisson HBS 60
La pierre de cuisson permet de cuire
de manière optimale tous les aliments
dont la pâte doit rester croustillante,
tels que les pizzas, les quiches, le pain,
les petits pains, les pâtisseries épicées,
etc.
Elle est en céramique réfractaire et sa
surface est émaillée.
Elle doit être posée sur la grille.
La pierre est livrée avec une pelle en
bois non traité qui permet de déposer
et de retirer les pâtes à cuire.
-
Cocotte HUB et couvercle de cocotte
HBD
Contrairement aux autres plats, les co
cottes Miele peuvent être enfournées
directement sur les grilles. Comme la
grille, elles sont pourvues d'une butée
-
de sécurité.
La surface des cocottes est dotée d'un
revêtement antiadhésif.
Les cocottes existent en 22 cm ou
35 cm de profondeur. Largeur et hau
teur sont identiques.
Des couvercles adaptés sont par ail
leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au
moment de l'achat.
Profondeur : 22 cm Profondeur : 35
cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HBD60-22HBD60-35
HUB5000-XL
-
-
-
26
* compatible avec les plans de cuisson
à induction
Équipement
Poignée HEG
La poignée permet de sortir la tôle uni
verselle, la tôle de cuisson et la grille
avec plus de facilité.
Accessoire en émail catalytique
Parois latérales
–
Les parois latérales se placent der
rière les grilles d'introduction et pro
tègent les parois de l'enceinte des
salissures.
– Voûte
La voûte surmonte la résistance supérieure/du gril et protège le plafond
de l'enceinte de cuisson des salissures.
– Paroi arrière
Commandez la pièce de rechange si
l'émail catalytique est devenu inutilisable par suite à des manipulations
impropres ou du fait de saletés trop
profondément incrustées.
Chiffon en microfibres Miele
Cet accessoire permet d'éliminer facile
ment les salissures légères et les traces
de doigts.
Nettoyant pour four Miele
Ce nettoyant pour four convient à l'éli
mination des salissures les plus tena
ces. Il n'est pas nécessaire de faire
chauffer le four.
-
-
-
-
-
Au moment de la commande, rappelez
les références du modèle de votre four.
27
Équipement
Commande du four
La commande du four permet d'utiliser
les différents modes de fonctionnement
(cuisson, rôtissage, gril).
Les fours dotés d'une horloge program
mable offrent en outre les fonctionnali
tés suivantes
l'affichage de l'heure ;
–
l'utilisation d'un minuteur ;
–
la mise en marche et l'arrêt automati
–
ques des programmes ;
la sélection de réglages personnali
–
sés.
-
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants protège le four de
toute manipulation intempestive (voir
chapitre "Horloge programmable - Modification des réglages - P3").
Lorsque la sécurité enfants est activée,
l'afficheur indique 0.
Soufflerie de refroidissement
La soufflerie de refroidissement est au
tomatiquement déclenchée à chaque
opération de cuisson. Ainsi, avant
d'être évacuées en passant entre la
porte de l'appareil et le panneau de
commande, les vapeurs provenant de
l'enceinte de cuisson sont mélangées à
de l'air frais, ce qui les refroidit.
À la fin d'un programme, la soufflerie
de refroidissement continue de fonc
tionner pendant un certain laps de
temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidi
té dans l'enceinte de cuisson, sur le
panneau de commande ou sur l'armoire.
La soufflerie de refroidissement s'arrête
automatiquement.
Porte avec aération
La porte est équipée d'une vitre fabriquée dans un verre qui renvoie partiellement la chaleur.
En cours de fonctionnement, de l'air est
dirigé à travers la porte afin que la vitre
extérieure reste toujours assez froide.
-
-
-
28
Vous pouvez déposer la porte et la dé
monter pour la nettoyer (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
-
Équipement
Surfaces avec revêtement
PerfectClean
Les surfaces PerfectClean se caractéri
sent par un pouvoir antiadhésif remar
quable et un nettoyage exceptionnelle
ment facilité.
Il est facile de décoller les aliments une
fois la cuisson terminée. Il est facile
d'éliminer les salissures de pâtisserie
ou de préparations à rôtir une fois la
cuisson terminée.
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau céramique
sur les surfaces PerfectClean car
vous pourriez les rayer.
Les surfaces avec revêtement
PerfectClean s'entretiennent comme le
verre.
Lisez attentivement les instructions du
chapitre "Nettoyage et entretien", pour
préserver durablement les qualités an
tiadhésives et l'exceptionnelle facilité
d'entretien.
-
-
Surfaces en émail catalytique
La paroi arrière de l'enceinte de cuis
son est recouverte d'un émail cataly
tique qui, à température élevée, élimine
spontanément les projections d'huile et
de graisse.
Veuillez suivre les instructions figurant
au chapitre "Nettoyage et entretien".
-
-
-
Élément revêtu du matériau
PerfectClean :
–
enceinte de cuisson,
–
Tôle universelle,
–
Tôle de cuisson,
–
Gril et plaque à rôtir,
–
Plaque à pâtisserie perforée Gour
met,
–
moule circulaire.
-
29
Première mise en service
Avant la première mise en
service
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Le cas échéant, dégagez les sélec
^
teurs de température et de mode de
fonctionnement de leur position en
foncée par simple pression.
Vous ne pouvez modifier l'heure que
si le sélecteur de mode de fonction
nement est en position 0.
^ Pour les fours dotés d'une horloge
programmable, réglez l'heure.
Régler l'heure pour la première
fois
L'heure s'affiche au format 24 heures.
-
Après raccordement au réseau élec
trique, l'indication i2:00 clignote dans
l'afficheur.
Réglez l'heure par blocs : d'abord les
heures, ensuite les minutes.
^ Appuyez sur OK.
i2:00 s'allume, + clignote.^ Tant que + clignote, appuyez sur
Le pavé numérique des heures clignote.
^ Avec le témoin V ou W réglez les heu-
i2:00
OK.
res.
-
30
^
Appuyez sur OK.
Les heures sont enregistrées et le pavé
numérique des minutes clignote.
^
Avec le témoin V ou W réglez les mi
nutes.
^
Appuyez sur OK.
L'heure est enregistrée.
Vous pouvez également afficher l'heure
au format 12 heures en sélectionnant
lors du réglage P2l'état i2 (voir cha
pitre "Horloge programmable - Modifi
cation des réglages").
-
-
-
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.