Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins
taller/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles
ser et d’endommager votre appareil.
M.-Nr. 10 199 610fr-BE
-
-
Page 2
2
Page 3
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................18
Présentation du four ..............................................19
Panneau de commande du four .....................................20
Sélecteur de mode de fonctionnement .................................20
Modes de fonctionnement ........................................20
Ce four répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une uti
lisation non conforme peut cependant provoquer des dommages
corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, lisez attentivement
le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'instal
lation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de celui-ci. Vous veille
rez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
-
-
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ
~
nement de type domestique ou équivalent.
Ce four ne doit pas être utilisé à extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans un cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, cuisiner, décongeler, faire bouillir et sécher des
produits alimentaires.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Ce four ne saurait être utilisé par des personnes dont les capaci
~
tés physiques, sensorielles ou mentales ne leur permettent pas d'en
user en toute sécurité, sauf à être sous surveillance.
Ces personnes ne sont autorisées à utiliser le four sans surveillance
que si on leur en a expliqué suffisamment le fonctionnement. Elles
doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf
~
à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
~
utiliser le four si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise mani
pulation de l'appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le four
~
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne
~
laissez jamais vos enfants jouer avec le four.
Le risque d'asphyxie est bien réel ! En jouant, les enfants risquent
~
de s'envelopper dans les emballages (par ex. les films en plastique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les
emballages hors de portée des enfants.
-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Le danger de brûlure est bien réel !
~
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées
que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte,
des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez
pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.
Le risque de blessure est bien réel !
~
La porte peut supporter un poids de max. 15 kg. Les enfants ris
quent de se blesser contre la porte ouverte.
Empêchez les enfants de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte du
four lorsqu'elle est ouverte ou encore de s'y suspendre.
-
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est unique-
~
ment garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
La sécurité électrique du four n’est garantie que lorsqu’il est rac-
~
cordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
~
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endomma
gé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électri
cien en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap
~
pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie).
Ne branchez pas le four avec une prise multiple ou une rallonge.
-
-
-
-
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
~
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur
~
un bateau, par exemple).
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec
~
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais la carrosserie.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le
~
four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par
Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé
fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles
pièces.
Pour les fours qui sont livrés sans cordon d'alimentation ou si un
~
cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé, un professionnel agréé par Miele doit installer un cordon d'alimentation spécial (voir chapitre « Raccordement électrique »).
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il
~
faut déconnecter complètement l'appareil du réseau électrique, par
exemple lorsque l'éclairage est défectueux (voir chapitre « Que faire
si ... ?").
Pour vous en assurer :
–
déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou
-
-
–
dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
–
débranchez la fiche (s'il y en a une).
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne
~
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par
le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'en
castrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être ex
cessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple,
une poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
~
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appa
reil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la
chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez
que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
-
-
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation appropriée
Le danger de brûlure est bien réel !
,
Le four chauffe en cours de fonctionnement.
Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de
l'enceinte de cuisson, des aliments cuisinés et des accessoires.
Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du
four ou toute manipulation dans l'enceinte chauffée.
Les objets inflammables à proximité d'un four sous tension peu
~
vent s'enflammer du fait des températures élevées.
N'utilisez jamais le four pour chauffer la pièce.
Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur-
~
chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou des graisses.
N'éteignez jamais avec de l'eau des huiles ou des graisses enflammées. Éteignez le four.
Gardez la porte de l'enceinte de cuisson fermée pour étouffer les
flammes.
Lorsque vous grillez des aliments, des temps de cuisson trop
~
longs peuvent dessécher les aliments grillés et éventuellement les
enflammer.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson au gril.
-
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et sont susceptibles
~
de s'auto-enflammer du fait de températures de gril excessivement
élevées. N'utilisez jamais le mode gril pour cuire du pain ou sécher
des fleurs ou des herbes. Utilisez le mode chaleur tournante
plus U ou chaleur sôle/voûte V.
Si vous préparez des plats à base de boissons alcoolisées, rap
~
pelez-vous que l'alcool s'évapore à températures élevées. Dans cer
tains cas, cette vapeur peut s'enflammer au contact des résistances
brûlantes.
Lorsque vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir vos
~
plats au chaud, l'humidité de l'air et l'eau de condensation peuvent
provoquer des phénomènes de corrosion du four. Le panneau de
commande, le plan de cuisson et l'armoire risquent également
d'être endommagés.
N'éteignez jamais complètement le four mais réglez-le sur la température la plus basse du mode de fonctionnement choisi. La ventilation reste automatiquement en marche.
Les aliments conservés ou maintenus au chaud dans l'enceinte
~
de cuisson peuvent se dessécher et l'humidité qui en résulte est
susceptible de corroder le four. Pour prévenir ce risque, couvrez les
aliments.
Vous risqueriez d'endommager ou de faire éclater l'émail de l'en
~
ceinte de cuisson par accumulation de chaleur.
Ne couvrez jamais le fond de l'enceinte de cuisson, par ex. avec du
papier aluminium ou des films de protection restés dans le four. Ne
posez pas de cocottes, de poêles, de casseroles ou de plaques di
rectement sur le fond de l'enceinte de cuisson.
-
-
-
-
L'émail du fond de l'enceinte, au contact des objets, risque d'être
~
endommagé.
Si vous gardez des casseroles ou des poêles sur le fond de l'en
ceinte, veillez à les poser à plat sans les faire glisser.
14
-
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Lorsqu'un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il se
~
dégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures.
De plus, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endomma
gées du fait du changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces
émaillées ayant chauffé.
-
Il est important que la température soit répartie de manière uni
~
forme dans les aliments et qu'elle soit suffisamment élevée. Remuez
ou retournez les aliments afin de garantir l'uniformité de la cuisson.
La vaisselle en plastique non compatible avec le four fond à tem
~
pératures élevées et peut endommager l'enceinte de cuisson ou
commencer à se consumer.
N'utilisez que de la vaisselle compatible avec le four. Respectez les
indications du fabricant de vaisselle.
Lorsqu'elles sont chauffées, les boîtes de conserve fermées su-
~
bissent progressivement une surpression et risquent d'éclater.
Ne vous servez pas du four pour réchauffer des boîtes de conserve.
Vous risquez de vous blesser dans la porte du four restée ouverte
~
ou de vous y heurter.
Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
La porte peut supporter un poids max. de 15 kg.
~
Ne vous appuyez jamais sur la porte ouverte de l'appareil et n'y po
sez pas d'objet lourd. Veillez à ne rien bloquer entre la porte du four
et l'enceinte de cuisson. Vous risqueriez d'endommager le four.
-
-
-
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les
~
pièces sous tension et de provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.
Le verre de la porte vitrée peut être altéré par des rayures.
~
Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas
des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des
grattoirs métalliques.
Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir
~
chapitre "Nettoyage et entretien").
Replacez correctement les grilles et n'utilisez jamais votre four sans
grilles.
Vous pouvez sortir la paroi arrière en émail catalytique pour la
~
nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Replacez-la correctement et n'utilisez jamais votre four sans paroi
arrière encastrée.
16
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
~
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie
et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo
qués.
Les cocottes Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (le
~
cas échéant) ne doivent pas être enfournées à hauteur 1.
Vous pourriez endommager le fond de l'enceinte de cuisson. Il se
produit une accumulation de chaleur en raison de la faible hauteur
libre, qui pourrait fissurer l'émail ou le faire éclater.
Ne placez jamais la cocotte Miele au plus élevé de la hauteur 1, car
elle ne serait pas sécurisée par la butée de sécurité.
En règle générale, enfournez à hauteur 2.
-
17
Page 18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
d'éventuels dégâts pendant le trans
port. Les matériaux utilisés sont sélec
tionnés d'après des critères écologi
ques, de façon à faciliter leur recy
clage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières
et de réduire le volume de déchets à
éliminer.
Votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
-
Élimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils comportent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au
rebut avec le reste des déchets ou en
cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas
votre appareil avec les déchets classi
ques.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa
reil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recy
clage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recy
clage permettra de réduire le gaspil
lage et la pollution. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez prendre
contact avec le commerçant qui vous
l'a vendu ou la société Recupel, au
02/706 86 10 ou via le site Web
www.recupel.be, ou encore votre admi
nistration communale si vous apportez
votre ancien appareil à un parc à
conteneurs. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez à ce que votre vieil appareil
reste hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.
-
-
-
-
-
18
Page 19
Présentation du four
a Panneau de commande du four
b Résistance de la voûte/du gril
c Paroi arrière en émail catalytique
d Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire en arrière-plan
e Grilles d'introduction et 5 niveaux
f Sole et résistance de sole
g Façade avec plaque signalétique
h Porte
19
Page 20
Panneau de commande du four
a Sélecteur de mode de fonctionne
ment
b Horloge programmable
c Sélecteur de température
d Témoin de la température
-
Sélecteur de mode de
fonctionnement
Le sélecteur de mode de fonctionnement vous permet de sélectionner les
modes de fonctionnement et d'activer
l'éclairage de l'enceinte de cuisson séparément.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou
vers la gauche.
Lorsqu'il est en position 0, vous pouvez
l'enfoncer par une simple pression.
Modes de fonctionnement
TÉclairage
VChaleur sole / voûte
XChaleur sole
YGril
PDécongeler
SChauffage rapide
UChaleur tournante Plus
OCuisson intensive
\Gril avec chaleur tournante
KBrunissage
20
Page 21
Panneau de commande du four
Horloge programmable
Vous pouvez commander l'horloge pro
grammable via l'afficheur et les tou
ches V,OKetW.
Champ d'affichage
Le champ d'affichage indique l'heure
ou vos réglages.
Il s'assombrit légèrement lorsque vous
ne procédez plus à des réglages.
Vous trouverez d'autres informations
complémentaires dans le chapitre "Hor
loge programmable".
Touches
Le modèle H2561B/H2661-1B dispose
de touches sensitives qui réagissent à
un simple effleurement du doigt.
Chaque effleurement est doublé d'un
bip sonore.
Vous pouvez désactiver ce bip sonore
en programmant dans le réglage P4
l'état Si(voir le chapitre "Horloge pro-
grammable - Modification des régla
ges").
Tous les autres modèles disposent de
touches à enfoncer.
-
-
Sélecteur de température
Le sélecteur de température vous per
met de choisir les températures des
programmes de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite,
jusqu'à la butée, puis dans l'autre sens.
Lorsqu'il est en position ß steht, vous
pouvez l'enfoncer par une simple pres
sion.
Vous trouverez l'échelle des températu
res sur le sélecteur de température du
panneau de commande.
-
Contrôle de température 6
Le contrôle de température 6 s'allume
toujours lorsque le chauffage de l'enceinte de cuisson est activé.
Dès que la température sélectionnée
est atteinte :
– le chauffage de l'enceinte de cuis-
son s'arrête,
– et le témoin de la température s'al-
lume.
La régulation de la température permet
que le chauffage de l'enceinte de cuis
son et le contrôle de la température
soient de nouveau activés lorsque la
température de l'enceinte de cuisson
descend au-dessous de la valeur pro
grammée.
-
-
-
-
-
21
Page 22
Équipement
Désignation du modèle
Vous trouverez au verso une liste des
fours décrits dans le présent mode
d'emploi.
Plaque signalétique
Pour révéler la plaque signalétique dis
posée en façade, vous devez au préa
lable ouvrir la porte.
Vous y trouverez mentionnés la désig
nation du modèle de four, son numéro
de fabrication et les données de rac
cordement au réseau (tension/fré
quence/puissance de raccordement
maxi).
Conservez ces informations, elles vous
seront utiles en cas de question ou de
problème.
-
-
Étendue de la livraison
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
–
Le mode d'emploi et les instructions
de montage des nombreuses fonc
tions du four,
-
Accessoires fournis et
accessoires en option
Équipement selon le modèle !
En principe, votre four dispose de
grilles d'introduction, d'une plaque
universelle et d'une plaque à patis
serie et d'une grille à rôtir (grille).
Selon le modèle, votre four peut être
équipé de divers accessoires énu
mérés ici.
Tous les accessoires énumérés, ainsi
que les produits de nettoyage et d'en
tretien sont conçus pour être utilisés
avec les appareils Miele.
Vous pouvez les commander par Internet à l'adresse www.miele-shop.com ou
les obtenir auprès de votre SAV ou de
votre revendeur agréé Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
-
-
-
–
les vis indispensables à la fixation du
four dans l'armoire encastrée,
–
diverses accessoires.
22
Page 23
Équipement
Grilles d'introduction
Dans l'enceinte de cuisson se trouvent,
à droite et à gauche, les grilles avec les
niveaux permettant d'y introduire
l'accessoire.
Vous trouverez le descriptif des ni
veaux sur la façade.
Chaque niveau est constitué de deux ti
ges superposées :
Les accessoires (par ex. la grille)
–
doivent être poussés entre ces deux
tiges,
– les rails entièrement télescopiques
Flexi-Clip (le cas échéant) s'intègrent
à la tige du bas.
Vous pouvez déposer les grilles d'introduction et les démonter pour les nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
Plaque de cuisson, plaque universelle
et grille avec butée de sécurité
Plaque à pâtisserie HBB71:
Plaque universelle HUBB71:
-
Grille HBBR71:
Introduisez toujours ces accessoires
entre les deux tiges d'un niveau des
grilles d'introduction.
Poussez toujours la grille avec sa surface de pose orientée vers le bas.
Une butée de sécurité est centrée sur
les petits côtés de ces accessoires.
Cette sécurité empêche les accessoi
res de glisser hors des grilles lorsque
vous ne souhaitez les sortir que partiel
lement.
-
-
Si vous placez la grille dans la plaque
universelle, la plaque universelle sera
poussée entre les tiges d'un niveau et
la grille automatiquement au-dessus.
Ces pièces émaillées sont pourvues
d'un revêtement PerfectClean.
23
Page 24
Équipement
Rails entièrement télescopiques
FlexiClip HFC70
Vous pouvez insérer les rails entière
ment télescopiques à tous les niveaux.
Poussez d'abord à fond les rails en
tièrement télescopiques FlexiClip
dans l'enceinte de cuisson, avant
d'y adjoindre des accessoires. Les
accessoires viennent alors se loger
automatiquement de façon sécurisée entre les ergots avant et arrière
et ne risquent pas de tomber.
-
-
Montage et démontage des rails
entièrement télescopiques FlexiClip
Le danger de brûlure est bien
,
réel !
Les résistances doivent être hors
tension. Attendez que l'enceinte de
cuisson ait refroidi.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip sont montés entre les tiges
d'un niveau.
Montez le rail entièrement télescopique
FlexiClip comportant l'inscription Miele
du côté droit.
Lors de l'installation ou du démontage, ne séparez pas les rails entièrement télescopiques FlexiClip.
Les rails entièrement télescopiques
FlexiClip peuvent supporter un poids
maximal de 15 kg.
24
^
Accrochez le rail entièrement téles
copique FlexiClip devant sur la tige
inférieure d'un niveau (1.), puis fai
tes-le glisser le long de la tige dans
l'enceinte de cuisson (2.).
-
-
Page 25
Équipement
Plaque à pâtisserie Gourmet, perforée
HBBL71
Fixez le rail entièrement télescopique
^
sur la tige inférieure du niveau (3).
Si les rails entièrement télescopi
ques FlexiClip sont bloqués après
l'installation, vous devrez les extraire
avec force.
Démontage d'un rail entièrement télescopique FlexiClip :
^ Enfoncez complètement le rail entiè-
rement télescopique FlexiClip.
^
Soulevez le rail entièrement télesco
pique FlexiClip par l'avant (1) et sor
tez-le en le faisant glisser le long de
la tige (2).
-
La plaque à pâtisserie perforée Gour
met a été conçue spécialement pour la
préparation de pâtisseries réalisées à
partir de levain frais, pour des pâtes à
base de fromage blanc et d'huile, le
pain et les petits pains.
Les fines perforations assurent un bru
nissement homogène du dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour le
séchage/la dessiccation.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Gril et plaque à rôtir HGBB71
Le gril et la plaque à rôtir sont posés
dans la plaque universelle.
Lorsque vous grillez ou rôtissez, elle re
cueille le jus de viande pour éviter qu'il
-
ne brûle et pour vous permettre de le
-
réutiliser en fin de cuisson.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
-
-
-
25
Page 26
Équipement
Moule de cuisson circulaire HBF 27-1
Ce moule circulaire convient parfaite
ment à la préparation de pizzas, de gâ
teaux plats à base de pâte levée ou
brisée, de tartes sucrées, de desserts
gratinés, de pitas, ainsi qu'à la cuisson
de quiches ou de pizzas surgelées.
La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
Pierre de cuisson HBS 60
La pierre de cuisson permet de cuire
de manière optimale tous les aliments
dont la pâte doit rester croustillante,
tels que les pizzas, les quiches, le pain,
les petits pains, les pâtisseries épicées,
etc.
Elle est en céramique réfractaire et sa
surface est émaillée.
Elle doit être posée sur la grille.
La pierre est livrée avec une pelle en
bois non traité qui permet de déposer
et de retirer les pâtes à cuire.
-
Cocotte HUB et couvercle de cocotte
HBD
Contrairement aux autres plats, les co
cottes Miele peuvent être enfournées
directement sur les grilles. Comme la
grille, elles sont pourvues d'une butée
-
de sécurité.
La surface des cocottes est dotée d'un
revêtement antiadhésif.
Les cocottes existent en 22 cm ou
35 cm de profondeur. Largeur et hau
teur sont identiques.
Des couvercles adaptés sont par ail
leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au
moment de l'achat.
Profondeur : 22 cm Profondeur : 35
cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HBD60-22HBD60-35
HUB5000-XL
-
-
-
26
* compatible avec les plans de cuisson
à induction
Page 27
Équipement
Poignée HEG
La poignée permet de sortir la tôle uni
verselle, la tôle de cuisson et la grille
avec plus de facilité.
Accessoire en émail catalytique
Parois latérales
–
Les parois latérales se placent der
rière les grilles d'introduction et pro
tègent les parois de l'enceinte des
salissures.
– Voûte
La voûte surmonte la résistance supérieure/du gril et protège le plafond
de l'enceinte de cuisson des salissures.
– Paroi arrière
Commandez la pièce de rechange si
l'émail catalytique est devenu inutilisable par suite à des manipulations
impropres ou du fait de saletés trop
profondément incrustées.
Chiffon en microfibres Miele
Cet accessoire permet d'éliminer facile
ment les salissures légères et les traces
de doigts.
Nettoyant pour four Miele
Ce nettoyant pour four convient à l'éli
mination des salissures les plus tena
ces. Il n'est pas nécessaire de faire
chauffer le four.
-
-
-
-
-
Au moment de la commande, rappelez
les références du modèle de votre four.
27
Page 28
Équipement
Commande du four
La commande du four permet d'utiliser
les différents modes de fonctionnement
(cuisson, rôtissage, gril).
Les fours dotés d'une horloge program
mable offrent en outre les fonctionnali
tés suivantes
l'affichage de l'heure ;
–
l'utilisation d'un minuteur ;
–
la mise en marche et l'arrêt automati
–
ques des programmes ;
la sélection de réglages personnali
–
sés.
-
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants protège le four de
toute manipulation intempestive (voir
chapitre "Horloge programmable - Modification des réglages - P3").
Lorsque la sécurité enfants est activée,
l'afficheur indique 0.
Soufflerie de refroidissement
La soufflerie de refroidissement est au
tomatiquement déclenchée à chaque
opération de cuisson. Ainsi, avant
d'être évacuées en passant entre la
porte de l'appareil et le panneau de
commande, les vapeurs provenant de
l'enceinte de cuisson sont mélangées à
de l'air frais, ce qui les refroidit.
À la fin d'un programme, la soufflerie
de refroidissement continue de fonc
tionner pendant un certain laps de
temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidi
té dans l'enceinte de cuisson, sur le
panneau de commande ou sur l'armoire.
La soufflerie de refroidissement s'arrête
automatiquement.
Porte avec aération
La porte est équipée d'une vitre fabriquée dans un verre qui renvoie partiellement la chaleur.
En cours de fonctionnement, de l'air est
dirigé à travers la porte afin que la vitre
extérieure reste toujours assez froide.
-
-
-
28
Vous pouvez déposer la porte et la dé
monter pour la nettoyer (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
-
Page 29
Équipement
Surfaces avec revêtement
PerfectClean
Les surfaces PerfectClean se caractéri
sent par un pouvoir antiadhésif remar
quable et un nettoyage exceptionnelle
ment facilité.
Il est facile de décoller les aliments une
fois la cuisson terminée. Il est facile
d'éliminer les salissures de pâtisserie
ou de préparations à rôtir une fois la
cuisson terminée.
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau céramique
sur les surfaces PerfectClean car
vous pourriez les rayer.
Les surfaces avec revêtement
PerfectClean s'entretiennent comme le
verre.
Lisez attentivement les instructions du
chapitre "Nettoyage et entretien", pour
préserver durablement les qualités an
tiadhésives et l'exceptionnelle facilité
d'entretien.
-
-
Surfaces en émail catalytique
La paroi arrière de l'enceinte de cuis
son est recouverte d'un émail cataly
tique qui, à température élevée, élimine
spontanément les projections d'huile et
de graisse.
Veuillez suivre les instructions figurant
au chapitre "Nettoyage et entretien".
-
-
-
Élément revêtu du matériau
PerfectClean :
–
enceinte de cuisson,
–
Tôle universelle,
–
Tôle de cuisson,
–
Gril et plaque à rôtir,
–
Plaque à pâtisserie perforée Gour
met,
–
moule circulaire.
-
29
Page 30
Première mise en service
Avant la première mise en
service
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Le cas échéant, dégagez les sélec
^
teurs de température et de mode de
fonctionnement de leur position en
foncée par simple pression.
Vous ne pouvez modifier l'heure que
si le sélecteur de mode de fonction
nement est en position 0.
^ Pour les fours dotés d'une horloge
programmable, réglez l'heure.
Régler l'heure pour la première
fois
L'heure s'affiche au format 24 heures.
-
Après raccordement au réseau élec
trique, l'indication i2:00 clignote dans
l'afficheur.
Réglez l'heure par blocs : d'abord les
heures, ensuite les minutes.
^ Appuyez sur OK.
i2:00 s'allume, + clignote.^ Tant que + clignote, appuyez sur
Le pavé numérique des heures clignote.
^ Avec le témoin V ou W réglez les heu-
i2:00
OK.
res.
-
30
^
Appuyez sur OK.
Les heures sont enregistrées et le pavé
numérique des minutes clignote.
^
Avec le témoin V ou W réglez les mi
nutes.
^
Appuyez sur OK.
L'heure est enregistrée.
Vous pouvez également afficher l'heure
au format 12 heures en sélectionnant
lors du réglage P2l'état i2 (voir cha
pitre "Horloge programmable - Modifi
cation des réglages").
-
-
-
Page 31
Première mise en service
Faire chauffer son four pour la
première fois
Il se peut que lorsque vous ferez chauf
fer votre four pour la première fois des
odeurs désagréables se dégagent.
Celles-ci disparaîtront lorsque vous au
rez laissé chauffer votre four vide pen
dant au moins une heure.
Pendant ce processus de chauf
fage, veillez à assurer une bonne
aération de la cuisine.
Évitez de laisser se propager les
odeurs vers d'autres pièces.
^ N'oubliez pas d'enlever du four tout
accessoire, adhésif ou film de protection éventuellement présent.
^ Retirez l'accessoire de l'enceinte de
cuisson et nettoyez-le (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
^ A l'aide d'un chiffon humide, débar-
rassez l'enceinte de cuisson de toute
trace de poussière et emballage
éventuels avant de faire chauffer le
four.
-
fonctionnement en position 0 et le sé
lecteur de température en position ß.
-
-
-
Le danger de brûlure est bien
,
réel !
Laissez le four refroidir avant de net
toyer l'enceinte de cuisson.
Nettoyez l'enceinte de cuisson à
^
l'eau chaude additionnée de produit
vaisselle à l'aide d'une éponge ou
encore d'un chiffon en microfibres
propre et humide.
Séchez les surfaces à l'aide d'un
^
chiffon doux.
Attendez que l'enceinte de cuisson
soit sèche avant de fermer la porte
de l'appareil.
-
-
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
ment Chaleur tournante Plus U.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et la soufflerie de refroidisse
ment se mettent en marche.
^
Sélectionnez la température maxi
male (250 °C).
^
Chauffez le four pendant au moins
une heure.
^
Une fois écoulé le temps de chauf
fage, tournez le sélecteur de mode
-
-
-
-
31
Page 32
Présentation des modes de cuisson
Il existe plusieurs modes de fonctionne
ment pour la préparation de recettes di
verses.
Différentes résistances seront sollici
tées selon le mode de cuisson, qui se
ront éventuellement combinées avec la
soufflerie (voir les indications entre pa
renthèses).
-
Chaleur sole-voûte V
-
(résistance de la voûte/du gril + résis
tance de la sole)
Pour cuire et rôtir la cuisine tradition
nelle, pour les préparations de type
soufflés et pour les recettes nécessitant
une cuisson à basse température.
Pour les recettes extraites de livres an
ciens, réduisez la température indiquée
de 10 °C. Le temps de cuisson reste in
changé.
Chaleur sole X
(résistance sole)
Sélectionnez ce mode en fin de cuis-
son, si vous souhaitez dorer davantage
la partie inférieure du plat.
Gril Y
(résistance de la voûte / du gril)
Pour dorer et griller des aliments plats
(par ex. des steaks).
-
-
-
-
32
Décongélation P
(soufflerie)
Pour décongeler les surgelés.
Page 33
Présentation des modes de cuisson
Chauffage rapide S
(résistance de la voûte/du gril + résis
tance circulaire + soufflerie)
Pour préchauffer rapidement le four.
Sélectionnez ensuite le mode de cuis
son de votre choix.
Chaleur tournante Plus U
(résistance circulaire + soufflerie)
Pour cuisson et rôtissage. Vous pouvez
cuire des aliments sur plusieurs ni
veaux à la fois.
Vous pouvez cuire à des températures
moins élevées qu'avec le chauffage
voûte-sole V, car la soufflerie répartit
immédiatement la chaleur sur la préparation en cours.
Pour cuire des gâteaux à garniture humide.
Ne choisissez pas ce mode de cuisson
pour les gâteaux plats, ni pour les rôtis,
car le fond du rôti deviendrait trop
sombre.
-
-
-
Gril avec chaleur tournante \
(résistance de la voûte/du gril + souf
flerie)
Pour griller des aliments d'un diamètre
plus important (par ex. des rôtis ou de
la volaille). Vous pouvez cuire à des
températures moins élevées qu'avec le
chauffage du gril V, car la soufflerie
répartit immédiatement la chaleur sur la
préparation en cours.
Brunissage K
(résistance circulaire + soufflerie)
Pour cuire de la viande.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne
s'active pas dans ce mode.
-
33
Page 34
Conseils pour économiser de l'énergie
Surveillez le temps de cuisson, pour
Cuisson
Retirez de l'enceinte de cuisson tous
^
les accessoires dont vous n'avez pas
besoin pour le programme de cuis
son.
Ne préchauffez votre four que si
^
cette étape figure dans la recette ou
dans le tableau de cuisson.
Évitez autant que possible d'ouvrir la
^
porte du four pendant un programme
de cuisson.
En règle générale, sélectionnez la
^
température la plus basse préco
nisée par le livre de recettes ou le tableau de cuisson et vérifiez la cuisson à échéance de la durée indiquée
la plus courte.
^ Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissant
(acier émaillé, verre résistant à la
chaleur, fonte d'aluminium recouverte
d'un revêtement). Les matériaux en
fer blanc comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de feuille d'aluminium réverbé
rant la chaleur.
-
^
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
-
-
Si possible, réglez un temps de cuis
son ou utilisez une thermosonde.
Pour de nombreux plats, vous pou
^
vez utiliser le mode de cuisson Cha
leur Tournante + U. Vous pouvez
cuire à des températures moins éle
vées qu’en mode chaleur sole-voûte
V, le ventilateur diffusant tout de
suite la chaleur de manière uniforme.
Par ailleurs, vous pouvez cuire sur
plusieurs niveaux en même temps.
^ Utilisez autant que possible, le mode
Turbogril \ pour la préparation de
plats de grillades. Ce mode de cuisson permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale.
^ Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
côté des autres ou sur différents ni
veaux.
^
Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
-
-
-
-
-
34
Page 35
Conseils pour économiser de l'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
Si vous avez programmé une cuisson
^
à plus de 140 °C et une durée supé
rieure à 30 minutes, vous pouvez ré
gler la température minimum env.
5 minutes avant la fin de la cuisson.
La chaleur résiduelle du four suffit à
terminer la cuisson de la préparation.
Le ventilateur de refroidissement et
dans certains modes de cuisson la
soufflerie d'air chaud restent cepen
dant enclenchés. N'éteignez le four
en aucun cas (voir chapitre "Consi
gnes de sécurité et mises en garde").
^ Si vous souhaitez nettoyer les usten-
siles à revêtement catalytique, il est
préférable de débuter le processus
de nettoyage directement en fin de
cuisson. La chaleur résiduelle réduit
la consommation d'énergie.
-
-
-
-
35
Page 36
Commande du four
Utilisation simple
Placez les aliments dans l'enceinte
^
de cuisson.
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment souhaité à l'aide du sélecteur
de mode de fonctionnement.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson et
la soufflerie de refroidissement se met
tent en marche.
Sélectionnez la température à l'aide
^
du sélecteur de température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
se met en marche.
Après le programme de cuisson :
^ Tournez le sélecteur de mode fonc-
tionnement en position 0 et le sélecteur de température en position ß.
^ Retirez le plat de l'enceinte de cuis-
son.
Soufflerie de refroidissement
À la fin d'un programme, la soufflerie de
refroidissement continue de fonctionner
pendant un certain laps de temps, afin
d'éviter tout dépôt d'humidité dans l'en
ceinte de cuisson, sur le panneau de
commande ou sur l'armoire encastrée.
La soufflerie de refroidissement s'arrête
automatiquement.
-
36
Page 37
Commande du four
Préchauffage
Le préchauffage du four n'est indispen
sable que pour certaines préparations
peu nombreuses.
Vous pouvez placer la plupart des pré
parations dans l'enceinte de cuisson
alors que celle-ci est encore froide et
utiliser la chaleur dès que le four com
mence à chauffer.
Il est conseillé de préchauffer le four
pour les préparations et les modes de
fonctionnement suivants :
Chaleur tournante Plus U
– pain noir,
– rosbif et filet.
Chaleur sole-voûte V
– gâteaux et pâtisseries avec un temps
de cuisson assez court (jusqu'à environ 30 minutes),
– pâtes délicates (par ex. biscuit),
-
Chauffage rapide
Pour certains produits (pizzas, pâtes
délicates comme par ex. le biscuit
ou les petits gâteaux), il est préfé
-
rable pendant le préchauffage de
désactiver le mode Chauffage ra
pide S.
Sinon, les produits risquent de bru
nir trop rapidement sur le dessus.
Sélectionnez le mode Chauffage ra
^
pide S.
Sélectionnez la température.
^
^ Sélectionnez ensuite le mode de
cuisson de votre choix lorsque le témoin du contrôle de température 6
s'éteint une première fois.
^ Placez les aliments dans l'enceinte
de cuisson.
-
-
-
-
–
pain noir,
–
rosbif et filet.
37
Page 38
Horloge programmable
L'horloge
affiche l'heure,
–
peut servir de minuteur,
–
peut démarrer et stopper automati
–
quement les programmes de cuisson,
peut permettre de modifier certains
–
réglages P .
Vous pouvez commander l'horloge pro
grammable via l'afficheur et les tou
ches V,OKetW.
Les différentes fonctions proposées
sont représentées par des symboles.
-
-
Champ d'affichage
0:00
NTS +0
Symboles apparaissant sur
l'afficheur
Selon la position du sélecteur de mode
de fonctionnement V et/ou lorsque
vous appuyez sur une touche, vous
pouvez lire les symboles suivants :
Symbole/fonctionV
N Minuterieau choix
T CuissonMode de
S Fin de cuisson
+ Heure
P Réglage
SÉtat d'un réglage
0 Sécurité enfants
fonction
nement
0
Vous ne pouvez régler ou modifier une
fonction que si le sélecteur de mode de
fonctionnement est positionné de façon
correspondante.
Touches
Touche conforme
V
-
W
OK– Sélectionner des fonctions
Vous pouvez entrer les minutes ou les
secondes à l'aide de V ou W par incré
ment de 1.
Vous pouvez accélérer le décompte en
maintenant la touche enfoncée plus
longtemps.
-
Marquer des fonctions
–
Raccourcir des temps
–
Sélectionner des réglages P
–
Modifier l'état S d'un ré
–
glage P
Marquer des fonctions
–
– Augmenter les durées
– Modifier l'état S d'un ré-
glage P
– Enregistrer les temps pro-
grammés et les modifications
– Sélectionner les temps pro-
grammés
-
-
38
Page 39
Horloge programmable
Principe du réglage de l'heure
Fondamentalement, l'heure est réglée
par blocs :
pour régler l'heure et les temps de
–
cuisson, on entre d'abord les heures,
ensuite les minutes,
pour le minuteur, on entre d'abord
–
les minutes, puis les secondes.
Appuyez sur OK.
^
Les fonctions correspondant à la posi
tion du sélecteur de mode de fonction
nement (N, T, S ou +) s'affichent.
^ Avec le témoin V ou W sélectionnez
la fonction souhaitée.
Le symbole correspondant clignote
pendant env. 15 secondes.
^ Appuyez sur OK tant que le symbole
clignote.
La fonction est sélectionnée et le bloc
de chiffres de gauche clignote.
Vous pouvez entrer des valeurs aussi
longtemps que clignote le bloc de
chiffres. Passé ce délai, vous devez
à nouveau sélectionner la fonction.
Affichage des temps
Lorsque vous avez programmé des
temps, les symboles N et T ou S l'in
diquent.
Si vous utilisez simultanément les fonc
tions Minuteur N, Temps de cuisson T
et Fin de cuisson S, le temps affiché
prioritairement est celui-ci que vous
avez programmé en dernier.
Si vous avez programmé un temps de
-
cuisson, vous ne pourrez pas afficher
-
l'heure.
Une fois écoulé un temps
programmé,
– le symbole correspondant clignote,
– et un signal sonore est émis si la
fonction est active (voir chapitre
"Horloge programmable - Modifica-
tion des réglages").
^ Appuyez sur OK.
Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.
-
-
^
Avec le témoin V ou W entrez la va
leur de votre choix.
^
Appuyez sur OK.
Le bloc de chiffres de droite clignote.
^
Avec le témoin V ou W entrez la va
leur de votre choix.
^
Appuyez sur OK.
Votre réglage de l'heure est enregistré.
-
-
39
Page 40
Horloge programmable
Se servir du minuteur N
Vous pouvez utiliser le minuteur pour
surveiller des programmes séparés,
par ex. pour cuire des œufs.
Vous pouvez également vous servir du
minuteur lorsque vous avez simultané
ment programmé des temps pour la
mise en marche ou l'arrêt automatique
d'un programme de cuisson (par ex.
pour vous rappeler qu'il convient
d'ajouter des épices à un plat au bout
d'un certain temps de cuisson, ou qu'il
faut y verser un peu d'eau).
La période maximale de programmation de la minuterie est de 99 minutes et
59 secondes.
Réglage de la minuterie
-
Si vous appuyez une première fois
sur V, deux traits s'affichent d'abord,
et si vous appuyez une nouvelle fois,
le bloc des chiffres des minutes s'af
fiche avec la valeur maximum 99.
-
06:00
N
Avec le témoin V ou W réglez les mi
^
nutes.
^ Appuyez sur OK.
Les minutes sont enregistrées et le bloc
de chiffres des secondes clignote.
-
Exemple :
Vous souhaitez cuire des oeufs et programmer le minuteur à 6 minutes et 20
secondes.
0:00
N
^
Appuyez plusieurs fois sur V jusqu'à
ce que N clignote.
^
Appuyez sur OK.
00:00
N
00:00 s'affiche et le bloc des chiffres
des minutes clignote.
40
06:20
N
^
Avec le témoin V ou W réglez les se
condes.
^
Appuyez sur OK.
6:20
N
La minuterie est enregistrée et s'écoule
seconde après seconde.
Le symbole N rappelle le temps pro
grammé de la minuterie.
-
-
Page 41
Horloge programmable
Une fois la durée de la minuterie
écoulée :
le témoin N clignote,
–
le temps est décompté vers le haut,
–
un signal est émis pendant env. 7 mi
–
nutes si la fonction est active (voir
chapitre "Horloge programmable Modification des réglages").
Appuyez sur OK.
^
Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.
Si aucun temps de cuisson n'est pro
grammé, l'heure est visible dans l'affi
cheur.
Modification de la minuterie
^ Appuyez plusieurs fois sur V jusqu'à
ce que N clignote.
La minuterie programmée s'affiche.
^ Appuyez sur OK.
-
-
Suppression de la minuterie
Appuyez plusieurs fois sur V jusqu'à
^
ce que N clignote.
Appuyez sur OK.
^
Le bloc de chiffres des minutes clig
note.
Raccourcissez les minutes avec V à
^
00 ou allongez-les avec W à 99.
Une nouvelle pression sur la touche
correspondante fait apparaître deux
traits à la place du bloc de chiffres des
minutes :
-.-:00
N
^ Appuyez sur OK.
Quatre traits apparaissent :
-
Le bloc de chiffres des minutes clig
note.
^
Avec le témoin V ou W réglez les mi
nutes.
^
Appuyez sur OK.
Le bloc de chiffres des secondes clig
note.
^
Avec le témoin V ou W réglez les se
condes.
^
Appuyez sur OK.
La minuterie modifiée est enregistrée et
s'écoule seconde après seconde.
-
-
-.-:-.-
N
-
^
Appuyez sur OK.
La minuterie est supprimée.
Si aucun temps de cuisson n'est pro
grammé, l'heure est visible dans l'affi
cheur.
-
-
-
41
Page 42
Horloge programmable
Mise en marche et arrêt
automatiques des programmes
de cuisson
Vous pouvez mettre en marche et arrê
ter automatiquement les programmes
de cuisson.
Pour ce faire, sélectionnez, en fonction
du mode de fonctionnement et de la
température, un temps de cuisson ou
un temps de cuisson plus une fin de
cuisson.
Le temps de cuisson que vous pouvez
programmer pour un programme de
cuisson s'étend tout au plus sur 11 heures et 59 minutes.
La mise en marche et l'arrêt automatique d'un programme de cuisson est
utile pour les rôtis.
Évitez d'indiquer une durée trop longue
lors de la cuisson. Sinon, la pâte risque
de sécher et la levure peut ne pas agir
pas correctement.
Réglage du temps de cuisson
Exemple :
Pour un gâteau, vous devez compter
un temps de cuisson de 1 heure + 5
minutes.
Placez les aliments dans l'enceinte
^
de cuisson.
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment et la température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et la soufflerie de refroidisse
ment se mettent en marche.
^ Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à
ce que T clignote.
0:00
NTS
0:00 s'affiche.
^ Appuyez sur OK.
-
-
42
00:00
T
00:00 s'affiche et le bloc de chiffres des
heures clignote.
Si vous appuyez une première fois
sur V, deux traits s'affichent d'abord,
et si vous appuyez une nouvelle fois,
le bloc des chiffres des minutes s'af
fiche avec la valeur maximum ii.
-
Page 43
0i:00
T
Avec le témoin V ou W réglez les heu
^
res.
Appuyez sur OK.
^
Les heures sont enregistrées et le bloc
de chiffres des minutes clignote.
0i:05
T
^ Avec le témoin V ou W réglez les mi-
nutes.
^ Appuyez sur OK.
Horloge programmable
Une fois le temps de cuisson écoulé
0:00 s'affiche,
–
T clignote,
–
le chauffage de l'enceinte de cuis
–
son s'arrête automatiquement,
la soufflerie de refroidissement reste
–
enclenchée,
un signal est émis pendant env. 7 mi
–
nutes si la fonction est active (voir
chapitre "Horloge programmable Modification des réglages").
Appuyez sur OK.
^
Dès que vous appuyez sur OK,
– Les signaux visuel et sonore s'arrê-
tent,
– l'heure s'affiche,
– et le chauffage de l'enceinte de cuis-
son se remet en marche.
-
-
i:05
T
Le temps de cuisson est enregistré et
s'écoule minute par minute, puis se
conde par seconde au cours de la der
nière minute.
Le symbole T rappelle le temps de
cuisson.
-
^ Tournez le sélecteur de mode fonc-
tionnement en position 0 et le sélecteur de température en position ß.
^
Retirez le plat de l'enceinte de cuis
son.
-
-
43
Page 44
Horloge programmable
Réglage du temps de cuisson et de la
fin de cuisson
Vous pouvez sélectionner un temps de
cuisson et une fin de cuisson , pour
programmer le démarrage et l'arrêt au
tomatiques d'un programme de cuis
son.
Exemple :
Il est actuellement 11h15 ;
un rôti nécessitant 90 minutes de cuis
son doit être prêt à 13h30 .
Placez les aliments dans l'enceinte
^
de cuisson.
-
-
i:30
-
T
Le symbole T rappelle le temps de
cuisson.
Réglez ensuite la fin de cuisson :
Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à
^
ce que S clignote.
^ Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment et la température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et la soufflerie de refroidissement se mettent en marche.
Réglez d'abord le temps de cuisson :
^ Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à
ce que T clignote.
^
Appuyez sur OK.
00:00 s'affiche et le bloc de chiffres des
heures clignote.
^
Avec le témoin V ou W réglez les heu
res.
^
Appuyez sur OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
de chiffres des minutes clignote.
^
Avec le témoin V ou W réglez les mi
nutes.
^
Appuyez sur OK.
-
i2:45
S
L'afficheur indique i2:45 (= heure actuelle + temps de cuisson = ii:i5 + i:30).
^ Appuyez sur OK.
Le bloc de chiffres des heures clignote.
i3:45
S
^
Avec le témoin V ou W réglez les heu
-
res.
^
Appuyez sur OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
de chiffres des minutes clignote.
-
Le temps de cuisson est enregistré.
44
Page 45
i3:30
S
Avec le témoin V ou W réglez les mi
^
nutes.
Appuyez sur OK.
^
La fin de cuisson S est enregistrée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et la soufflerie de refroidisse
ment s'arrêtent.
La fin de cuisson programmée apparaît
dans l'afficheur.
A échéance de l'heure de début programmée (i3:30 - i:30 = i2:00), le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et la soufflerie de refroidissement
se mettent en marche.
Horloge programmable
Modification du temps de cuisson
Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à
^
ce que T clignote.
Le temps de cuisson restant s'affiche.
Appuyez sur OK.
^
Le bloc de chiffres des heures clignote.
Avec le témoin V ou W réglez les heu
^
res.
Appuyez sur OK.
^
Le bloc de chiffres des minutes clig
note.
^ Avec le témoin V ou W réglez les mi-
nutes.
^ Appuyez sur OK.
Le temps de cuisson modifié est enre-
gistré.
-
-
Le temps de cuisson programmé T
s'affiche et s'écoule minute par minute,
puis seconde par seconde au cours de
la dernière minute.
45
Page 46
Horloge programmable
Remise à zéro de la durée de cuisson
Appuyez plusieurs fois sur V ou W
^
jusqu'à ce que T clignote.
Appuyez sur OK.
^
Le bloc de chiffres des heures clignote.
Appuyez plusieurs fois sur V ou W
^
jusqu'à ce que deux traits apparais
sent :
-
-.-:45
T
^ Appuyez sur OK.
Quatre traits apparaissent :
-.-:-.-
T
^ Appuyez sur OK.
Le temps de cuisson, et l'éventuelle fin
de cuisson programmée, sont suppri
més.
L'heure s'affiche, à moins que la minu
terie soit programmée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et la soufflerie de refroidisse
ment se mettent en marche.
-
-
Suppression de la fin de cuisson
Appuyez plusieurs fois sur V ou W
^
jusqu'à ce que S clignote.
Appuyez sur OK.
^
Le bloc de chiffres des heures clignote.
Appuyez plusieurs fois sur V ou W
^
jusqu'à ce que deux traits apparais
sent.
Appuyez sur OK.
^
Quatre traits apparaissent.
Appuyez sur OK.
^
Le symbole T s'affiche et le temps de
cuisson programmé s'écoule minute
par minute, puis seconde par seconde
au cours de la dernière minute.
Si vous souhaitez arrêter le programme
de cuisson :
^ Tournez le sélecteur de mode fonc-
tionnement en position 0 et le sélec-
teur de température en position ß.
^
Retirez le plat de l'enceinte de cuis
son.
Si vous tournez le sélecteur de mode
de fonctionnement en position 0,
vous supprimerez les réglages du
temps et de la fin de cuisson.
-
-
-
Si vous souhaitez arrêter le programme
de cuisson :
^
Tournez le sélecteur de mode fonc
tionnement en position 0 et le sélec
teur de température en position ß.
^
Retirez le plat de l'enceinte de cuis
son.
46
-
-
-
Page 47
Modification de l'heure
Vous ne pouvez modifier l'heure que
si le sélecteur de mode de fonction
nement est en position 0.
Placez le sélecteur de mode de fonc
^
tionnement en position 0.
Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à
^
ce que + clignote.
Appuyez sur OK.
^
Le bloc de chiffres des heures clignote.
Avec le témoin V ou W réglez les heu
^
res.
^ Appuyez sur OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
de chiffres des minutes clignote.
-
Horloge programmable
-
-
^ Avec le témoin V ou W réglez les mi-
nutes.
^ Appuyez sur OK.
L'heure est enregistrée.
Après une coupure de courant, vous
devrez à nouveau régler l'heure.
47
Page 48
Horloge programmable
Modification des réglages
La commande du four bénéficie de ré
glages d'usine (voir "Présentation des
réglages").
Pour modifier un réglage P, il vous faut
modifier son état s.
Placez le sélecteur de mode de fonc
^
tionnement en position 0.
Appuyez sur V jusqu'à ce que le té
^
moin PIs'affiche.
Pi
^ Si vous souhaitez modifier un autre
réglage, appuyez plusieurs fois sur V
ou W jusqu'à ce que s'affiche le
chiffre de votre choix.
^ Appuyez sur OK.
Pour modifier l'état :
-
-
Appuyez plusieurs fois sur V ou W
^
jusqu'à ce que s'affiche l'état de
votre choix.
Appuyez sur OK.
^
L'état sélectionné est enregistré et le
réglage P s'affiche à nouveau.
Pour modifier d'autres réglages, procé
dez de la même façon.
Si vous ne souhaitez pas modifier d'au
tres réglages :
Patientez environ 15 secondes, jus
^
qu'à ce que s'affiche l'heure.
Les réglages sont conservés même
après une panne de courant.
-
-
-
S0
Le réglage est sélectionné et son état
actuel S s'affiche, par ex. 0.
48
Page 49
Présentation des réglages
RéglageÉtat
PI
Volume
Signaux sonores
P2
Format d'affi
chage de l'heure
P3
Sécurité enfants
du four
P4**
Signal sonore des
touches
* Réglage d'usine
S0
SIjus
qu'à
S30*
-
24*L'heure s'affiche au format 24 heures.
I2L'heure s'affiche au format 12 heures.
S0*La sécurité enfants est désactivée.
SILa sécurité enfants est activée et l'afficheur in-
S0Le signal sonore des touches est désactivé.
SI*Le signal sonore des touches est activé.
Horloge programmable
Le signal sonore est désactivé.
Le signal sonore est activé.
Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sé
lectionnez un état, vous entendez simultanément
le signal sonore associé à cette combinaison.
Si vous souhaitez, après 13h00, passer du format
12 heures au format 24 heures, vous devez régler
le bloc de chiffres des heures en conséquence.
dique 0.
La sécurité enfants protège le four de toute manipulation intempestive.
Elle demeure active, même après une coupure de
courant.
-
** uniquement avec H2561B/H2661-1B
49
Page 50
Cuire
Cuire les aliments en douceur est
bon pour la santé.
Par exemple, vous devez laisser do
rer les gâteaux, les pizzas, les frites
ou autres sans les laisser trop bru
nir.
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utili
ser les modes Chaleur Tournante
Plus U, Cuisson intensive O, Chaleur
sole-voûte V.
Moule de cuisson
Le choix du moule de cuisson dépend
du mode de fonctionnement et de la
préparation.
– Chaleur Tournante Plus U, Cuisson
intensive O :
Plaque à pâtisserie, plaque universelle, moules en matériau compatible
avec la cuisson au four.
–
Chaleur sole-voûte V :
moules mats, foncés.
Évitez les moules en matériau clair et
brillant qui ne garantissent pas un
brunissage suffisant et uniforme; les
aliments risquent de ne pas cuire
correctement.
-
-
-
Posez toujours les moules sur la
–
grille.
Les moules rectangulaires ou en lon
gueur doivent être posés perpendi
culairement à la grille de sorte à ob
tenir une répartition idéale de la cha
leur et un résultat de cuisson uni
forme.
Faites cuire sur la plaque universelle
–
des gâteaux aux fruits et des pâtis
series hautes.
Papier sulfurisé, graissage
Les accessoires Miele, comme la
plaque universelle, sont traités avec le
procédé PerfectClean (voir chapitre
« Équipement »).
En général, les surfaces traitées avec
PerfectClean n'ont pas besoin d'être
enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
Utilisez du papier cuisson uniquement
pour cuire les aliments suivants :
–
la pâte à bretzels, car la solution de
bicarbonate de soude utilisée pour la
préparation de la pâte peut endom
mager le revêtement PerfectClean ;
–
les pâtes qui, en raison de leur forte
teneur en blanc d'œuf, ont fortement
tendance à coller (par ex. biscuits,
meringues, macarons) ;
-
-
-
-
-
-
-
50
–
les préparations de produits surgelés
sur la grille.
Page 51
Cuire
Utilisation du tableau de
cuisson
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé
rature la moins élevée.
Les températures plus élevées que cel
les qui sont indiquées permettent cer
tes d'écourter le temps de cuisson mais
le brunissement peut être beaucoup
moins uniforme et, dans certains cas, le
plat peut s'avérer insuffisamment cuit.
Temps de cuisson +
Vérifiez que l'aliment est cuit, généralement une fois que le temps de cuisson
le plus court s'est écoulé.
Pour ce faire, enfoncez un cure-dent
dans la pâte. Si la pâte ne colle pas au
cure-dent, l'aliment est cuit.
-
Niveau
Le niveau, c'est-à-dire la hauteur à la
quelle vous enfournez votre plat, est
fonction du mode de fonctionnement et
du nombre de plaques.
Chaleur tournante Plus U
–
1 plaque : Niveau 2
2 plaques : Niveau 1+3
3 plaques : Niveau 1+3+5
Si vous utilisez simultanément la
plaque universelle et la plaque à pâ
tisserie pour cuire sur deux niveaux,
vous devez insérer la plaque univer
selle sous la plaque à pâtisserie.
Cuisinez simultanément plats à garniture humide et gâteaux sur deux niveaux maximum.
– Cuisson intensive O
1 plaque : Niveau 1
– Chaleur sole-voûte V
1 plaque : Niveau 1 ou 2
-
-
-
51
Page 52
Cuire
Tableau de cuisson
Pâtisserie
6
[°C]
Pâte à cake
Quatre-quarts150-170260-70
Kouglof150-170265-80
Muffins (1 [2] plaque/e)150-1702 [1+3
Petits cakes (1 plaque)
Petits cakes (2 plaques)
Gâteau de consistance molle (plaque)150-170225-40
Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule)150-170260-80
Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis (plaque)150-170245-50
Gâteau aux fruits (plaque)150-170235-55
Gâteau aux fruits (moule)150-170255-65
Fond de tarte
Petits gâteaux ou galettes
Pâte pétrie
Fond de tarte150-170220-25
Gâteau au crumble150-170245-55
Petits gâteaux
Sablés
Tarte au fromage blanc150-170270-95
Tourte aux pommes (moule C 20 cm)
Gâteau aux pommes, couvert
Tarte aux abricots avec coulis (moule)150-170255-75
Tarte normande---
1)
1)
1)
(1 [2] plaque/e)1402 [1+34)]30-45
1) 2)
1) 2)
1)
(1 [2] plaque/e)150-1702 [1+34)]20-25
(1 [2] plaque/e)150-1702 [1+34)]15-25
1) 2)
1)
150226-40
3)
150
150-170225-35
160280-105
160-180250-70
U
+
[min]
4)
]30-50
2+428-40
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi
-
quées en gras.
Sauf indication contraire, les durées ci-dessus s'entendent dans une enceinte de
cuisson non préchauffée. Si vous avez préchauffé l'enceinte de cuisson, la durée
de cuisson diminue d'environ 10 minutes.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les ali
-
ments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
U Chaleur tournante / V Cuisson voûte/sole / Y Cuisson intensive
6 Température / Niveau d'introduction / + Temps de cuisson
1) Pendant le préchauffage, ne réglez pas le four sur le mode Chauffage rapide S.
2) Les dispositions de la norme EN 60350 s'appliquent également pour les réglages.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l'aliment vous semble suffisamment doré
avant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
53
Page 54
Cuire
Tableau de cuisson
Pâtisserie
6
[°C]
Pâte à biscuit
Fond de tarte (2 oeufs)
Génoise (4 à 6 oeufs)
Tarte à la pâte biscuit
Rouleau
Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l'huile
Faire lever la pâte50
Kouglof150-170250-60
Pain de Noël150-170255-65
Gâteau au crumble150-170235-45
Gâteau aux fruits (plaque)160-180240-60
Pain blanc160-180250-60
Pain complet170-190
Pizza (tôle)
Tarte à l'oignon170-190235-45
Chaussons aux pommes (1 [2] plaque/e)150-1702 [1+3
U Chaleur tournante / V Cuisson voûte/sole / Y Cuisson intensive
6 Température / Niveau d'introduction / + Temps de cuisson
1) Pendant le préchauffage, ne réglez pas le four sur le mode Chauffage rapide S.
2) Les dispositions de la norme EN 60350 s'appliquent également pour les réglages.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l'aliment vous semble suffisamment doré
avant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
5) Posez la grille sur le fond de l'enceinte de cuisson et placez le récipient sur la grille.
55
Page 56
Viande
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utili
ser le mode Chaleur tournante Plus U
ou chaleur sole-voûte V.
Vaisselle
Vous pouvez utiliser tous types de vais
selle compatibles avec la cuisson au
four :
Cocotte, plat à rôtir, plat en verre ré
fractaire, sachet à rôtir, plat en terre
cuite (diable), plaque universelle, grille
et/ou gril & plaque à rôtir (le cas
échéant) sur plaque universelle.
Nous vous conseillons la cuisson en
cocotte dans la mesure où le volume
de ce type de contenant permet la préparation de sauces.
Par ailleurs, l'enceinte de cuisson reste
plus propre que si vous rôtissiez sur la
grille.
-
Utilisation du tableau de
rôtissage
-
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé
rature la moins élevée.
Les températures plus élevées que cel
les qui sont indiquées permettent cer
tes de brunir la viande, mais celle-ci
peut s'avérer insuffisamment cuite.
En mode Chaleur tournante Plus U ,
choisissez une température d'env.
20 °C inférieure à celle du mode Cha
leur sole-voûte V.
Pour des viandes en morceaux pesant
plus de 3 kg, choisissez une température d'env. 10 °C inférieure à celle mentionnée dans le tableau de rôtissage.
La cuisson sera plus longue, mais la
viande cuira de manière plus uniforme
et ne sera pas recouverte d'une croûte
trop épaisse.
Pour rôtir sur la grille, choisissez une
température d'env. 10 °C inférieure à
celle préconisée pour la cuisson en co
cotte.
-
-
-
-
-
56
Préchauffage
En règle générale, il est inutile de pré
chauffer le four, sauf pour les rosbifs et
les filets de bœuf.
-
Page 57
Viande
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuis
son en multipliant, selon la nature de la
viande, l'épaisseur du rôti [cm] par
temps de cuisson au cm (hauteur)
[min/cm] :
Bœuf/gibier : ..........15-18 min/cm
Porc/veau/agneau : .....12-15 min/cm
Rosbif/filet : ............8-10 min/cm
Le temps de cuisson s'allonge pour les
viandes congelées, à raison d'env.
20 minutes par kg.. La viande congelée
jusqu'à concurrence d'env. 1,5 kg ne
nécessite pas de décongélation préalable.
Vérifiez que la pièce à rôtir est cuite,
généralement une fois que le temps de
cuisson le plus court s'est écoulé.
Niveau
En règle générale, enfournez à hauteur
2.
Conseils
-
Brunissage
Les aliments se mettent à brunir à la fin
du temps de cuisson. Pour que la
viande brunisse davantage, enlevez le
couvercle du plat à mi-opération.
Repos
Au terme du processus de cuisson, re
tirez le rôti de l'enceinte de cuisson, en
veloppez-le dans une feuille d'alumi
nium et laissez le reposer env. 10 minu
tes. Ainsi, le rôti perdra moins de jus de
cuisson lorsque vous le couperez.
Rôtissage de volaille
Pour que la peau de la volaille devienne croustillante, badigeonnez-la
d'eau légèrement salée 10 minutes
avant la fin du temps de cuisson.
-
-
-
-
57
Page 58
Viande
Tableau du rôtissage
Viande/poisson
Rôti de bœuf (env. 1 kg
Filet de bœuf / rosbif, env. 1 kg
Rôti de gibier, env. 1 kg
Rôti de porc/ rôtis, env. 1 kg
Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg
Côtes fumées, env. 1 kg
Viande hachée, env. 1 kg
Rôti de veau, env. 1,5 kg
Jarret d'agneau, env. 1,5 kg
Dos d'agneau, env. 1,5 kg
Volailles, 0,8-1 kg
Volaille, env. 2 kg
Volaille, farcie, env. 2 kg
Volaille, env. 4 kg
Poisson en morceaux, env. 1,5 kg
1)
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
2)
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indiquées en gras.
Les temps indiqués ne tiennent pas compte d'un éventuel préchauffage.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les ali
ments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
-
Les indications de température sont basées sur une préparation en cocotte ou
verte.
Réduisez la température de 10 °C lorsque vous cuisinez directement sur la
plaque universelle ou sur la grille doublée de la plaque universelle.
6 Température / Niveau d'introduction / + Temps de cuisson
1) Cuisinez d'abord avec un couvercle. Ôtez le couvercle à mi-cuisson et arrosez avec
env. 0,5 l de sauce.
2) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne réglez pas le four sur le mode Chauffage rapide
S.
3) Arrosez à mi-cuisson avec env. 0,5 l de sauce.
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
59
Page 60
Cuisson à basse température
Ce type de cuisson est idéal pour les
pièces de bœuf, de porc, de veau et
d'agneau délicates qui doivent être cui
tes à point.
Il faut d'abord rôtir la viande sur toutes
ses faces à haute température dans un
délai très court.
Placez ensuite votre viande dans l'en
ceinte de cuisson préchauffée où elle
prendra le temps de cuire à tempéra
ture réduite, jusqu'à être parfaitement
cuite et tendre.
Ce mode de cuisson vous assure une
viande bien tendre. Le jus de la viande
commence alors à se répandre dans la
viande et se répartit ainsi uniformément
jusqu'aux couches externes.
Une fois cuite, la viande est tendre et
juteuse.
-
-
Conseils
– Utilisez une viande maigre de quali-
té, sans tendons ni bords gras. Désossez la viande avant la cuisson.
–
Pour rôtir, utilisez par exemple une
matière grasse pouvant être
chauffée à très haute température
(par ex. du beurre clarifié ou de
l'huile).
–
Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est d'env.2à4
heures et sera fonction du poids et de
la taille des morceaux de viande, ainsi
que du degré de cuisson et de brunis
sement souhaité.
Système d'évacuation
Utilisez la plaque universelle et la
grille posée dessus.
N'utilisez pas le mode Chauffage ra
pide S.pour préchauffer votre four.
Enfournez la plaque universelle avec
^
sa grille au niveau 2.
Choisissez le mode de fonctionne
^
ment Chaleur sole-voûte V et une
température de 130 °C.
Préchauffez l'enceinte de cuisson
^
avec la plaque universelle et sa grille
pendant env. 15 minutes.
^ Pendant le préchauffage de l'en-
ceinte de cuisson, faites rôtir la pièce
de viande sur toutes ses faces à feu
vif sur le plan de cuisson.
,
Le danger de brûlure est bien
réel !
Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du four
ou toute manipulation dans l'en
ceinte chauffée.
^
Déposez la viande grillée sur la grille.
^
Réglez la température sur 100 °C.
^
Terminez la cuisson de la viande.
Les appareils pourvus d'une horloge
programmable vous permettent de
stopper automatiquement le program
me de cuisson (voir le chapitre "Hor
loge programmable - Réglage du
temps de cuisson").
-
-
-
-
-
60
Page 61
Cuisson à basse température
Après le programme de cuisson
En raison des basses températures de
cuisson et au cœur,
vous pouvez découper la viande im
–
médiatement. Aucun temps de repos
n'est nécessaire.
le résultat de la cuisson n'est pas
–
modifié si la viande reste dans l'en
ceinte de cuisson une fois le temps
de cuisson prévu écoulé. Vous pou
vez sans problème la garder au
chaud jusqu'au moment de servir.
Pour servir la viande à une tempéra
–
ture optimale, dressez-la sur des assiettes chaudes et servez-la avec
une sauce très chaude pour qu'elle
ne refroidisse pas trop vite.
Temps de cuisson/températu
res à cœur
ViandeCuisson
-
[min]
Rosbif
bleue
–
à point
–
-
-
bien cuit
–
Filet de porc120-15063
Petit salé*150-21068
Dos de veau*180-21063
Dos d'agneau*90-12060
* Sans os
** Pour suivre la progression de la tem-
pérature à coeur, vous pouvez utiliser une thermosonde.
60-90
120-150
180-240
Tempéra
ture à
cœur**
[°C]
48
57
69
-
-
61
Page 62
Grillades
Le danger de brûlure est bien
,
réel !
Lorsque vous préparez des grilla
des avec la porte ouverte, les va
peurs chaudes de l'enceinte ne sont
plus automatiquement acheminées
vers la soufflerie pour être refroidies.
Le panneau de commande chauffe.
Fermez la porte lorsque vous prépa
rez des grillades.
Modes de fonctionnement
Gril Y
Pour griller de grandes quantités de
pièces de viande plates et les faire dorer dans de grands plats.
L'ensemble de la résistance de la
voûte/du gril est portée à incandescence pour produire le rayonnement
thermique nécessaire.
-
-
Vaisselle
-
Utilisez la plaque universelle avec la
grille posée dessus ou encore le gril et
la plaque à rôtir (le cas échéant).
Évite au jus de viande qui dégoutte de
brûler et vous permet de l'utiliser par la
suite.
N'utilisez pas la plaque à pâtisserie!
Turbogril \
Pour griller des aliments d'un diamètre
plus important, par exemple de la vo
laille.
La résistance de la voûte/du gril et le
ventilateur se mettent en marche.
62
-
Page 63
Grillades
Utilisation du tableau de
cuisson en mode Gril
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé
rature la moins élevée.
Les températures plus élevées que cel
les qui sont indiquées permettent cer
tes de brunir la viande, mais celle-ci
peut s'avérer insuffisamment cuite.
Pour les pièces à griller de faible épais
seur, il est généralement recommandé
de sélectionner Y, pour les pièces à
griller de diamètre supérieur 240 °C
maxi.
Préchauffage
Le préchauffage est indispensable
pour réaliser des grillades.
Faites chauffer la résistance de la
voûte/du gril pendant env. 5 minutes,
porte fermée.
-
temps de cuisson ne diffèrent pas
trop.
Si possible, retournez les aliments à
–
mi-cuisson.
-
Vérification de la cuisson
-
Pour vérifier le degré de cuisson, ap
puyez sur la viande avec une cuillère.
bleue :Lorsque la viande est en
-
à point :Lorsque la viande est en
bien cuite : Lorsque la viande est
Vérifiez que la pièce à griller est cuite,
généralement une fois que le temps de
cuisson le plus court s'est écoulé.
core très élastique, elle est
encore rouge à l'intérieur.
core un peu tendre, elle est
rosée à l'intérieur.
ferme, elle est parfaitement
cuite.
-
-
-
Niveau
Choisissez le niveau selon l'épaisseur
de la pièce à griller.
–
Pièce à griller peu épaisse : Niveau
4/5
–
Pièce à griller plus épaisse : Niveau
2/3
Temps de cuisson +
–
Les tranches fines de viande ou de
poisson nécessitent sur chaque
face, env. 6-8 minutes.
Les morceaux plus gros nécessitent
un peu plus de temps par face.
Veillez à ce que les tranches soient
d'épaisseur égale pour que les
Conseil
Lorsque la surface de grosses pièces
de viande est déjà très brune mais que
le coeur n'est pas encore cuit, enfour
nez votre plat à un niveau inférieur ou
réduisez la température de cuisson. La
surface de la viande ne brunira pas
exagérément.
-
63
Page 64
Grillades
Préparation des aliments à
griller
Rincez brièvement la viande en la pas
sant sous l'eau froide et séchez-la. Ne
salez pas les tranches de viande, sinon
elles perdraient tout leur jus.
Vous pouvez enduire les viandes mai
gres d'huile. N'utilisez pas d'autres
graisses, car elles noircissent rapide
ment et développent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats et les tran
ches de poisson et salez-les. Vous pou
vez également les arroser de quelques
gouttes de citron.
-
-
Grillades
Posez la grille ou encore le gril et la
^
plaque à rôtir (le cas échéant) sur la
plaque universelle.
Déposez-y les aliments à griller.
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment et la température.
Faites chauffer la résistance de la
^
voûte/du gril pendant env. 5 minutes,
-
porte fermée.
-
Le danger de brûlure est bien
,
réel !
Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du four
ou toute manipulation dans l'enceinte chauffée.
^ Introduisez les aliments à griller à
bonne hauteur (voir tableau du gril).
^ Fermez la porte.
^ Si possible, retournez les aliments à
mi-cuisson.
-
64
Page 65
Grillades
Tableau de cuisson en mode Gril
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi
quées en gras.
Faites chauffer la résistance de la voûte/du gril pendant env. 5 minutes, porte
fermée, sauf indication contraire.
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
Vérifiez l'état de cuisson des aliments grillés, passé le temps de cuisson préconi
sé le plus court.
-
-
Plat grillé
6
Aliment fin
Bifteck4Y15-2222015-20
Steak haché
Brochette3Y25-3022025-30
Brochette de volaille4Y20-2522012-16
Escalopes5Y18-2222017-23
Foie4Y8-1222012-15
Boulettes de viande4Y20-2522018-22
Saucisse à griller4Y12-1822013-19
Filet de poisson4Y20-2522013-18
Truites4Y16-2022020-25
Toasts
Croque Hawaï3Y10-1522010-15
Éplucher4Y6-102208-10
Pêches4Y6-1022015-20
Aliments plus épais
Poulet, env. 1 kg324050-6020060-65
Jarret de porc, env. 1 kg2--20095-100
Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg2--25035-45
Y Gril / \ Gril avec chaleur tournante / Niveau d'introduction / 6 Température /
+ Temps de cuisson
1) Les réglages valent pour le mode de fonctionnement Gril Y et les instructions selon la
norme EN 60350.
2) Ne faites pas chauffer la résistance de la voûte/du gril.
3) Enfournez la grille au niveau 5 et la plaque universelle au niveau 2.
4) Utilisez le niveau d'introduction 2 et le mode de fonctionnement Gril avec chaleur tour
nante \.
1)
1) 2)
4Y17-28--
3Y7-102207-10
Y\
[°C]
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
-
65
Page 66
Décongeler
Pour décongeler vos aliments congelés
en les préservant, choisissez le mode
Décongélation P.
Dans ce mode de fonctionnement,
seule la soufflerie se met en marche et
brasse l'air de l'enceinte de cuisson à
température ambiante.
Risque de salmonellose !
,
Lorsque vous décongelez de la vo
laille, faites particulièrement atten
tion à l'hygiène. N'utilisez jamais
l'eau de décongélation.
Conseils
– Faites décongeler les aliments sans
emballage sur la tôle universelle ou
dans un récipient approprié ;
– Pour décongeler la volaille, utilisez la
plaque universelle avec sa grille incorporée. Ainsi, l'aliment ne repose
pas dans le liquide produit par la décongélation.
-
-
Durée de décongélation partielle et
complète
Les temps de décongélation dépen
dent de la nature et du poids du produit
congelé :
Produit conge
lé
Poulet80090-120
Viande50060-90
Saucisse à gril
ler
Poisson1 00060-90
Fraises30030-40
Gâteau au
beurre
Pain50030-50
maximal
-
[g]
1 00090-120
50030-50
-
50020-30
-
Durée
[min]
–
La viande, la volaille et le poisson
n'ont pas besoin d'être complète
ment décongelés avant la cuisson.
Une décongélation partielle suffit. La
surface est alors assez tendre pour
retenir les épices.
66
-
Page 67
Stériliser
Récipients à conserver
Le risque de blessure est bien
,
réel !
Lorsqu'elles sont chauffées, les boî
tes de conserve fermées subissent
progressivement une surpression et
risquent d'éclater.
Ne vous servez pas du four pour ré
chauffer des boîtes de conserve.
N'utilisez que des bocaux spéciaux
vendus dans des magasins spéciali
sés :
– Bocaux à stériliser,
– Bocaux munis de couvercle à visser.
Conservation des fruits et légumes
Nous recommandons le mode de fonctionnement Chaleur tournante Plus U.
Les indications concernent des 6 bocaux d'une contenance de1l.
^ Introduisez la plaque universelle
dans le niveau 2 et posez les bocaux
dessus.
-
-
-
Fruits et cornichons
Tournez le sélecteur de mode de
^
fonctionnement sur Éclairage T,
dès que l'ébullition est visible dans
les bocaux. Laissez les bocaux en
core quelque 25-30 minutes supplé
mentaires dans l'enceinte de cuisson
chaude.
Légumes
Réduisez la température à 100 °C,
^
dès que l'ébullition est visible dans
les bocaux.
Temps de
stérilisation
Asperges et carottes60-90
Pois et haricots90-120
^ Une fois écoulé le temps de stérilisa-
tion, tournez le sélecteur de mode de
fonctionnement sur Éclairage T et
laissez les bocaux encore quelque
25-30 minutes supplémentaires dans
l'enceinte de cuisson chaude.
-
[min]
-
^
Sélectionnez le mode Chaleur tour
nante Plus U et une température
comprise entre 150 et 170 °C.
^
Attendez jusqu'à ébullition,
c'est-à-dire jusqu'à ce que des bulles
régulières remontent dans les bo
caux.
Réduisez immédiatement la tempé
rature pour éviter un débordement.
Une fois les aliments bouillis
-
,
Le danger de brûlure est bien
réel !
Pensez à enfiler des gants de cui
-
-
sine pour retirer les bocaux du four.
^
Retirez les bocaux de l'enceinte de
cuisson.
^
Couvrez-les d'un linge pendant env.
24 heures dans un endroit à l'abri
des courants d'air.
^
Vérifiez que tous les bocaux sont
bien fermés.
-
67
Page 68
Séchage / déshydratation
Le séchage et la déshydratation sont
un mode de conservation traditionnel
des fruits, de certains légumes et des
herbes.
Les fruits et légumes doivent toutefois
être frais, parvenus à maturité et être
dépourvus de toute trace de choc
éventuelle.
Préparez l'aliment à sécher.
^
Épluchez éventuellement les pom
–
mes, retirez le trognon et coupez les
en tranches d'environ. 0,5 cm
d'épaisseur.
– Dénoyautez éventuellement les pru-
nes.
-
Enfournez la plaque universelle à
^
hauteur 2.
En mode Chaleur tournante Plus U,
vous pouvez également sécher si
multanément sur les niveaux 1+3.
Aliment à sé
cher
Fruits2 à 8 heures
Légumes3 à 8 heures
Herbes*50-60 minutes
* Pour les herbes, utilisez le mode
Chaleur sole-voûte V.
Réduisez la température si vous re
^
marquez la formation de gouttelettes
d'eau dans l'enceinte de cuisson.
Temps de séchage
-
-
-
– Pelez les poires, enlevez le trognon
et coupez-les en lamelles.
– Épluchez les bananes et coupez-les
en rondelles.
– Nettoyez les champignons, cou-
pez-les en deux ou émincez-les.
–
Débarrassez le persil ou l'aneth des
branches trop épaisses.
^
Répartissez uniformément les ali
ments à sécher sur la plaque univer
selle.
Le cas échéant, vous pouvez égale
ment utiliser la plaque à pâtisserie per
forée Gourmet.
^
Utilisez le mode Chaleur tournante
Plus U ou Chaleur sole-voûte V.
^
Sélectionnez une température entre
80 et 100 °C.
-
-
Le danger de brûlure est bien
,
réel !
Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer du four l'aliment à
sécher.
^ Laissez refroidir le fruit ou le légume
séché.
Les fruits secs doivent être parfaite
ment secs mais également souples
-
et moelleux. Lorsque vous les rom
pez ou les découpez, il ne doit plus
en sortir de jus.
-
^
Conservez-les dans des bocaux en
verre ou dans des boîtes métalliques.
-
-
68
Page 69
Produits surgelés et plats préparés
Conseils
Gâteaux, pizzas, baguettes
Les produits surgelés comme les
–
pizzas, les baguettes et les gâteaux
couvrent largement la surface de la
plaque à pâtisserie ou de la plaque
universelle.
La plaque à pâtisserie ou la plaque
universelle en raison de la différence
importante de température lors de la
préparation de ces produits surgelés
peuvent se dilater au point qu'à l'état
chaud, il est impossible de les retirer
de l'enceinte de cuisson. Chaque uti
lisation ultérieure déforme la plaque
un peu plus.
Pour cette raison, cuisez ces produits surgelés sur la grille avec du
papier sulfurisé.
– Sélectionnez la température la plus
basse mentionnée sur les emballages.
Frites, croquettes, etc.
Préparation
Les aliments préparés avec délica
tesse sont meilleurs pour votre san
té.
Vous devez laisser dorer les gâ
teaux, pizzas, frites et aliments simi
laires sans les laisser trop brunir.
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température mentionnés sur les
emballages.
Préchauffez l'enceinte de cuisson.
^
^ Enfournez le plat à hauteur préco-
nisée sur l'emballage dès que le témoin de température 6 s'éteint.
^ Vérifiez la cuisson à échéance de la
durée la plus courte indiquée sur
l'emballage.
-
-
-
-
–
Vous pouvez préparer ces produits
surgelés sur la plaque à pâtisserie
ou la plaque universelle.
Pour garantir une cuisson optimale,
posez les produits surgelés sur du
papier sulfurisé.
–
Sélectionnez la température la plus
basse mentionnée sur les emballa
ges.
–
Tournez les aliments plusieurs fois.
-
69
Page 70
Brunissage
Le mode de fonctionnement Brunissage K est indiqué pour faire cuire de
la viande
Exemples d'utilisation :
Plat6
[°C]+[min]
Rôti de jambon,
env. 1,5 kg
Bœuf en daube,
env. 1,5 kg
6 Température
+ Temps de cuisson
Les temps indiqués ne tiennent pas
compte d’un éventuel préchauffage.
Utilisez le niveau 1 ou le niveau 2 en
fonction de la hauteur des aliments.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les aliments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
180 130–160
180 160–180
Cuisez d'abord avec un couvercle.
Enlevez le couvercle après trois quarts
du temps de cuisson et versez env.
0,5 l de liquide.
70
Page 71
Le danger de brûlure est bien
,
réel ! Les résistances doivent être
hors tension. Attendez que l'en
ceinte de cuisson ait refroidi.
Le risque de blessure est bien
,
réel ! La vapeur d'un nettoyeur va
peur risque de se déposer sur les
pièces sous tension et de provoquer
un court-circuit. N'utilisez jamais de
nettoyeur vapeur pour nettoyer votre
four.
Toutes les surfaces sont susceptibles de subir des décolorations ou
autres modifications, si elles sont
nettoyées avec des détergents inadaptés.
La façade du four est tout spécialement altérée par les décapants pour
fours et les produits détartrants.
Éliminez immédiatement les résidus
de détergents.
Les surfaces de l'appareil se raient
facilement. Les rayures peuvent
même provoquer la cassure des
surfaces en verre.
-
-
Nettoyage et entretien
Produits nettoyants inadaptés
Pour préserver les surfaces en net
toyant votre four, n'utilisez pas :
de détergents à base de soude,
–
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ;
de détergents détartrants sur la fa
–
çade du four,
de détergents abrasifs (par ex. la
–
poudre ou la crème à récurer, les
pierres de nettoyage),
de détergents contenant des sol
–
vants ;
– les détergents pour acier inoxy-
dable ;
– de produits de nettoyage pour
lave-vaisselles ;
– de produits nettoyants pour verre ;
– les détergents pour plans de cuisson
en vitrocéramique ;
– de brosses ou d'éponges abrasives
(par ex. les éponges à récurer pour
casseroles ou les éponges usagées
contenant encore des résidus de
produit abrasif),
–
de gommes anti-salissures ;
–
les grattoirs métalliques ;
-
-
-
–
la laine d'acier ;
–
un nettoyage ponctuel avec des pro
duits mécaniques,
–
les produits de nettoyage pour four*,
–
les spirales à récurer en inox*.
* autorisés en cas de salissures tena
ces sur les surfaces émaillées à re
vêtement PerfectClean
-
-
-
71
Page 72
Nettoyage et entretien
Il peut parfois devenir difficile d'éli
miner des salissures qui sont res
tées trop longtemps en place.
Les surfaces seront plus difficiles à
nettoyer si vous les utilisez plusieurs
fois sans les laver.
Dans la mesure du possible, enle
vez les salissures rapidement.
Les accessoires ne sont pas compa
tibles avec le lave-vaisselle.
Conseils
– Les salissures de jus de fruits et de
pâte qui coulent des moules s'enlèvent mieux lorsque le four est encore
un peu chaud.
– Pour un nettoyage plus confortable,
déposez la porte et démontez-la,
sortez les grilles avec les rails entièrement télescopiques FlexiClip (le
cas échéant) et abaissez les résistances de la voûte et du gril.
-
-
-
Salissures normales
Vous trouverez toutes les informa
tions utiles au nettoyage de la paroi
arrière dans le chapitre "Salissures
de la paroi arrière en émail cataly
tique".
Éliminez les salissures normales si
^
possible immédiatement à l'eau
chaude, avec du détergent et une
-
éponge ou encore un chiffon en mi
crofibres, propre et humide.
Veillez à ne laisser aucune trace de
^
détergent en rinçant à l'eau claire.
Ceci est particulièrement important
pour les pièces pourvues d'un revêtement PerfectClean, car les résidus
de détergent altèrent les propriétés
antiadhésives.
^ Séchez ensuite les surfaces net-
toyées à l'aide d'un chiffon doux.
Nettoyez le joint
Sur le pourtour de l'enceinte de cuisson
se trouve une couche de soie de verre
servant de joint intérieur à la porte de
l'appareil.
-
-
-
72
Les résidus de graisse peuvent
rendre le joint fragile ou cassant.
Un jus de fruit ayant débordé ou des
projections de résidus de cuisson
peuvent laisser des traces colorées
ou ternir les surfaces émaillées. Ces
salissures n'entravent nullement le
bon fonctionnement. N'essayez pas
de les éliminer à tout prix. Utilisez
uniquement les produits cités.
Utilisez un grattoir ou une spirale à
^
récurer en inox (par exemple, Spontex Spirenett) pour enlever les résidus tenaces.
Les produits nettoyants pour four
peuvent endommager l'émail catalytique. Retirez du four les pièces recouvertes d'émail catalytique avant
d'utiliser un produit nettoyant pour
four.
En cas de salissures particulièrement
^
incrustées, étalez sur les surfaces
émaillées pourvues du revêtement
PerfectClean le produit nettoyant
pour four de Miele une fois les parois
refroidies. Laissez le produit agir
comme indiqué sur l'emballage.
Les produits nettoyants pour four
concurrents ne doivent être appli
qués que sur surfaces froides et pas
plus de 10 minutes.
Une fois le temps de pose écoulé,
^
vous pouvez utiliser le côté grattant
d'une éponge.
^ Éliminez soigneusement à l'eau claire
tout résidu de votre four et séchez les
surfaces.
-
73
Page 74
Nettoyage et entretien
Salissures tenaces au niveau
des rails entièrement
télescopiques FlexiClip
L'huile spéciale des rails entière
ment télescopiques FlexiClip est éli
minée lors du nettoyage au
lave-vaisselle, ce qui les empêche
de glisser correctement. Ne net
toyez jamais les rails entièrement té
lescopiques FlexiClip au lave-vais
selle.
Pour éliminer les résidus tenaces sur
les surfaces ou pour nettoyer les roulements à billes encrassés lorsque du jus
de fruits a débordé, procédez comme
suit :
^ Faites brièvement tremper les rails
entièrement télescopiques FlexiClip
(env. 10 minutes) dans de l'eau
chaude additionnée de produit vaisselle. Si besoin est, utilisez également le côté grattant d'une éponge.
Vous pouvez nettoyer les roulements
à billes à l'aide d'une brosse souple.
Les salissures tenaces peuvent pro
voquer des taches ou des décolora
tions, qui n'entravent cependant nul
lement le bon fonctionnement.
-
-
-
-
-
-
-
-
Salissures au niveau de la
paroi revêtue d'émail catali
-
tique
A température élevée, l'émail cataly
tique élimine spontanément les projec
tions d'huile et de graisse.
Plus la température est élevée, plus le
nettoyage est efficace.
L'émail catalytique perdra ses pro
priétés autonettoyantes si vous utili
sez des produits abrasifs, des épon
ges ou des brosses à récurer, ou
des décapants pour four.
Retirez du four les pièces recouvertes d'émail catalytique avant d'utiliser un produit nettoyant pour four.
Nettoyez les résidus d'épices, de
sucre, ou équivalent
^ Démontez la paroi arrière (voir " Net-
toyage et entretien - Démonter la paroi arrière ").
^
Nettoyez-la à l'eau chaude addi
tionnée de produit vaisselle à l'aide
d'une brosse souple.
^
Rincez soigneusement la paroi ar
rière. Laissez-la sécher avant de la
remonter.
-
-
-
-
-
-
-
74
Page 75
Nettoyage des projections d'huile et
de graisse
Retirez de l'enceinte de cuisson tous
^
les accessoires éventuels (y compris
la grille).
Avant de démarrer le programme de
^
nettoyage de l'émail catalytique, dé
barrassez l'intérieur de la porte et les
surfaces pourvues d'un revêtement
PerfectClean des salissures les plus
grossières pour éviter leur combus
tion.
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment Chaleur tournante Plus U et
une température de 250 °C.
^ Chauffez le four vide pendant au
moins 1 heure.
La durée dépend de l'état de saleté de
l'appareil.
-
Nettoyage et entretien
Le danger de brûlure est bien
,
réel ! Laissez le four refroidir avant
de nettoyer l'enceinte de cuisson.
Nettoyez l'intérieur de la porte et l'en
^
ceinte de cuisson à l'eau chaude ad
-
ditionnée de produit vaisselle à l'aide
d'une éponge propre ou encore d'un
chiffon en microfibres propre et hu
mide.
Chaque chauffage supplémentaire
de l'enceinte de cuisson à haute tem
pérature contribue à éliminer pro
gressivement les traces de saleté
restantes.
-
-
-
-
-
Si la couche d'émail catalytique présente de nombreuses projections
d'huile et de graisse, il se peut
qu'une pellicule se dépose dans l'en
ceinte pendant le processus de net
toyage.
-
-
75
Page 76
Nettoyage et entretien
Démonter la porte
Ne retirez jamais la porte horizonta
lement des supports car ceux-ci ris
quent de venir heurter le four.
Ne retirez jamais la porte de ses
supports en la tenant par la
poignée, celle-ci risque de rompre.
Fermez la porte de l'appareil jusqu'à
^
la butée.
-
-
La porte du four est reliée aux charniè
res de porte grâce à des supports.
Avant de pouvoir sortir la porte de ces
supports, il vous faut d'abord déverrouiller les dispositifs de blocage sur
les deux charnières.
^ Ouvrez la porte en grand.
^
Déverrouillez les dispositifs de blo
cage, en les faisant pivoter jusqu'à la
butée.
-
-
^
Prenez la porte par les côtés et sou
levez-la pour la dégager des sup
ports. Veillez à ne pas incliner la
porte.
-
-
76
Page 77
Démontage de la porte de l'appareil
La porte se compose d'un système ou
vert équipé de trois vitres qui renvoient
partiellement la chaleur.
Nettoyage et entretien
Risque de blessure !
,
Retirez toujours la porte avant de la
démonter.
En cours de fonctionnement, de l'air est
dirigé à travers la porte afin que la vitre
extérieure reste toujours assez froide.
Si des salissures se sont néanmoins
formées entre les vitres, vous pouvez
démonter la porte et nettoyer la face in
térieure des vitres.
Les rayures peuvent endommager
les surfaces vitrées de la porte.
Pour nettoyer les surfaces vitrées de
la porte, n'utilisez en aucun cas des
produits abrasifs, des brosses ou
des éponges à récurer, ni des grattoirs métalliques.
Lorsque vous nettoyez les portes vitrées, veillez à respecter les consignes également applicables à la façade du four.
La surface des profils en aluminium
risque d'être endommagée par le
produit nettoyant pour four. Nettoyez
les éléments uniquement à l'eau
chaude additionnée de produit vais
selle à l'aide d'une éponge ou en
core d'un chiffon en microfibres
propre et humide.
-
-
Posez la vitre extérieure de la porte
^
sur une table recouverte d’une sur
face douce (un torchon à vaisselle,
par exemple) afin d'éviter les rayures.
Nous vous conseillons de poser la
poignée contre le bord d'une table
de manière à ce que la vitre repose
bien à l'horizontale et ne puisse pas
se briser pendant le nettoyage.
^
Ouvrez les deux arrêts des vitres en
les tournant vers l'extérieur.
-
Mettez soigneusement les vitres dé
montées à l'abri pour prévenir tout
risque d'endommagement.
-
77
Page 78
Nettoyage et entretien
Démontez la vitre intérieure de la
porte :
Soulevez légèrement la vitre inté
^
rieure pour l’extraire de la baguette
en plastique.
Ensuite, remontez la porte avec soin :
Orientez la vitre centrale de façon à
^
-
ce que la référence de matériel soit
lisible (c'est-à-dire pas à l'envers).
^
Soulevez légèrement la vitre centrale
et retirez-la.
^
Nettoyez les vitres et les autres piè
ces à l'eau chaude additionnée de
produit vaisselle à l'aide d'une
éponge propre ou encore d'un chif
fon en microfibres propre et humide.
^
Séchez les pièces à l'aide d'un chif
fon doux.
78
^
Faites glisser la vitre intérieure dans
la baguette en plastique, avec la face
imprimée en mat orientée vers le bas,
-
-
-
et calez-la entre les dispositifs d'ar
rêt.
-
Page 79
Fermez les deux arrêts des vitres en
^
les tournant vers l'intérieur.
La porte est remontée.
Nettoyage et entretien
79
Page 80
Nettoyage et entretien
Montage de la porte
^ Prenez la porte par les côtés et gui-
dez-la dans les supports des charnières.
Veillez à ne pas incliner la porte.
Ouvrez la porte en grand.
^
Pensez à bien reverrouiller les dis
positifs de blocage, car dans le cas
contraire, la porte risque de se déta
cher et d'être endommagée.
^ Reverrouillez les dispositifs de blo-
cage, en les faisant pivoter à l'horizontale jusqu'à la butée.
-
-
80
Page 81
Nettoyage et entretien
Démontage des grilles d'intro
duction et des rails entièrement
télescopiques FlexiClip
Le risque de blessure est bien
,
réel !
N'utilisez jamais le four sans les gril
les d'introduction.
Vous pouvez démonter les grilles en
même temps que les rails entièrement
télescopiques FlexiClip (le cas
échéant).
Si vous souhaitez dans un premier
temps démonter les rails entièrement
télescopiques FlexiClip séparément, reportez-vous aux instructions du chapitre "Équipement - Montage et démontage des rails entièrement télescopiques FlexiClip".
,
Le danger de brûlure est bien
réel !
Les résistances doivent être hors
tension. Attendez que l'enceinte de
cuisson ait refroidi.
-
Tirez les grilles d'introduction en
^
avant (1) et sortez-les (2.).
Pour le remontage, procédez dans
l'ordre inverse.
^ Montez les pièces avec précaution.
81
Page 82
Nettoyage et entretien
Démonter la paroi arrière
Le risque de blessure est bien
,
réel !
N'utilisez jamais le four sans sa pa
roi arrière.
Vous pouvez démonter la paroi arrière
pour la nettoyer.
Le danger de brûlure est bien
,
réel !
Les résistances doivent être hors
tension. Attendez que l'enceinte de
cuisson ait refroidi.
^ Débranchez le four du réseau élec-
trique. Débranchez la fiche d'alimentation de l'appareil ou désactivez le
fusible de l'installation électrique.
^ Démontez les grilles d'introduction.
^ Dévissez les vis aux quatre coins de
la paroi et retirez la paroi.
^ Nettoyez la paroi arrière (voir cha-
pitre "Salissures de la paroi arrière en
émail catalytique".
Pour le remontage, procédez dans
l'ordre inverse.
-
Abaisser la résistance de la
voûte/du gril
Le danger de brûlure est bien
,
réel !
Les résistances doivent être hors
tension. Attendez que l'enceinte de
cuisson ait refroidi.
Démontez les grilles d'introduction.
^
^ Desserrez les écrous à ailettes.
Ne forcez jamais sur la résistance
de la voûte / du gril pour l'abaisser.
^
Abaissez soigneusement le corps de
la résistance de la voûte / du gril.
Vous pouvez à présent nettoyer la
voûte de l'enceinte de cuisson.
Remontez soigneusement la paroi
(voir chapitre "Présentation du four").
^
Rétablissez l'alimentation secteur de
votre four.
82
^
Relevez la résistance de la voûte / du
gril et revissez les écrous à fond.
^
Réintégrez les grilles d'introduction.
Page 83
Que faire si ... ?
Vous pouvez résoudre par vous-même la plupart des problèmes qui surviennent
au quotidien. Le tableau suivant vous aidera.
Contactez le service après-vente (voir pochette) si vous ne parvenez pas à trou
ver l'origine du problème ou à résoudre celui-ci.
Le risque de blessure est bien réel !
,
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent
présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline
toute responsabilité.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de répara
tion sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
N'ouvrez jamais le bâti du four.
ProblèmeCause et remède
L'afficheur est
sombre.
Le four n'est pas alimenté.
^ Vérifiez que le fusible de l'installation électrique est bien
en place. Contactez un électricien ou le service
après-vente.
-
-
Le four ne chauffe
pas.
Vous n'avez sélectionné qu'un mode de fonctionnement ou
qu'une température.
^ Sélectionnez un mode de fonctionnement et une tempé-
rature.
La sécurité enfants 0 est active.
^
Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Horloge
programmable - Modification des réglages").
Le four n'est pas alimenté.
^
Vérifiez que le fusible de l'installation électrique est bien
en place. Contactez un électricien ou le service
après-vente.
83
Page 84
Que faire si ... ?
ProblèmeCause et remède
Pour les fours dotés
d'une horloge program
mable i2:00 clignote
dans l'afficheur.
Une panne de courant s'est produite.
-
Reprogrammez l'heure (voir chapitre "Première mise
^
en service"). Vous devez également reprogrammer
les temps des programmes de cuisson.
-
0:00 apparaît contre
toute attente dans l'affi
cheur et T clignote si
multanément. De plus,
un signal sonore retentit
éventuellement.
Vous entendez encore
un bruit de fonctionnement même après la fin
de la cuisson.
L'émail catalytique présente des taches ressemblant à de la rouille.
-
Le four a fonctionné pendant une durée excessivement
longue et le dispositif d'arrêt de sécurité a été activé.
Placez le sélecteur de mode de fonctionnement en
^
position 0. Le four est de nouveau opérationnel immé
diatement après.
La ventilation de refroidissement est en marche.
Elle s'arrête automatiquement.
Les salissures laissées par les épices, le sucre ou équivalent ne sont pas éliminées par le processus de nettoyage catalytique.
Retirez toutes les pièces recouvertes d'émail catalytique et éliminez ces salissures à l'eau chaude additionnée de produit vaisselle à l'aide d'une brosse
souple (voir chapitre "Salissures de la paroi arrière en
émail catalytique").
-
84
Page 85
ProblèmeCause et remède
Le gâteau/la pâtisserie
n'est pas encore prêt(e)
alors que la durée de
cuisson indiquée sur le
tableau est dépassée.
La température sélectionnée ne correspond pas à celle
de la recette.
Sélectionnez la température préconisée dans la re
^
cette.
Les quantités d'ingrédients ne correspondent pas à la
recette.
Assurez-vous de ne pas avoir modifié la recette. L'ad
^
jonction de liquide ou d'œufs en excès rend la pâte
plus humide et nécessite une durée de cuisson aug
mentée.
Que faire si ... ?
-
-
-
Le gâteau/la pâtisserie
n'est pas uniformément
bruni(e).
Les rails entièrement té
lescopiques FlexiClip
sont difficiles à insérer
ou à extraire.
Vous avez sélectionné une température ou un niveau
de cuisson inadapté(e).
^ Il y a toujours une certaine différence dans le degré
de brunissage. Si la différence de brunissage est
vraiment très importante, vérifiez que vous avez sélectionné la bonne température et le niveau de cuisson adéquat.
La matière et la couleur du moule sont inadaptées pour
ce mode de cuisson.
^ Les moules de couleur claire et brillante se prêtent
moins bien à la cuisson par la voûte/la sole V.
Utilisez des moules mats et foncés.
-
Les roulements à billes des rails entièrement télescopi
ques FlexiClip sont insuffisamment graissés.
^
Graissez les roulements à billes à l'aide du lubrifiant
spécial Miele.
Cette huile a été spécialement conçue pour supporter
les températures élevées de l'enceinte de cuisson.
D'autres graisses peuvent durcir en raison de la cha
leur et bloquer les rails entièrement télescopiques
FlexiClip.
Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele
auprès de votre distributeur Miele ou du service
après-vente Miele.
-
-
85
Page 86
Que faire si ... ?
ProblèmeCause et remède
L'éclairage de l'en
ceinte de cuisson ne
fonctionne pas.
-
Brunissage K :
L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne s'active pas
dans ce mode.
La lampe halogène est défectueuse.
Le danger de brûlure est bien réel !
Les résistances doivent être hors tension. Attendez
que l'enceinte de cuisson ait refroidi.
Débranchez le four du réseau électrique. Débranchez
^
la fiche d'alimentation de l'appareil ou désactivez le
fusible de l'installation électrique.
86
^ Faites tourner le cache-ampoule un quart de tour vers
la gauche et tirez-le vers le bas avec le joint d'étanchéité hors du boîtier.
Replacez le cache-ampoule avec le joint d'étanchéité
dans le boîtier et refixez-le en lui faisant effectuer un
quart de tour vers la droite.
^
Rétablissez l'alimentation secteur de votre four.
Page 87
Service après-vente et garantie
Service après-vente
En cas de défectuosités auxquelles
vous ne pouvez pas remédier par
vous-même, faites appel
à votre revendeur Miele
–
ou
au service après-vente Miele.
–
Les numéros de téléphone du ser
vice après-vente figurent à la fin du
présent mode d'emploi.
Le service après-vente a besoin de
connaître le type et le numéro de votre
appareil.
Vous trouverez ces informations sur la
plaque signalétique en façade lorsque
vous ouvrez la porte.
-
Conditions et durée de la ga
-
rantie
La durée de garantie est de deux ans.
Vous trouverez de plus amples informa
tions dans le livret de garantie joint.
-
87
Page 88
Branchement électrique
Le risque de blessure est bien
,
réel !
Le raccordement au réseau élec
trique doit être effectué par un élec
tricien agréé qui connaît et respecte
scrupuleusement les prescriptions
légales en la matière ainsi que les
règlements de votre compagnie de
distribution d'électricité.
Des travaux d'installation, d'entre
tien ou de réparation non conformes
peuvent présenter de graves dan
gers pour l'utilisateur, pour lesquels
Miele décline toute responsabilité.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
VDE 0100.
Il est recommandé de raccorder l'ap-
pareil à une prise de courant électrique (VDE 0701) pour faciliter la cou-
pure avec le réseau en cas d'intervention du service après-vente.
-
-
-
Données de raccordement
Les données de raccordement figurent
sur la plaque signalétique accessible
en façade lorsque vous ouvrez la porte.
Ces indications doivent correspondre à
celles du réseau électrique.
Pour toute question aux services Miele,
rappelez toujours les références sui
vantes :
Désignation du modèle,
–
numéro de fabrication,
–
données de raccordement (tension,
–
fréquence, puissance de raccordement maxi).
En cas de changement du raccordement ou de remplacement du
câble, l'appareil doit être raccordé
avec un câble de type H 05 VV-F
d'une section appropriée.
-
Si la prise de courant n'est plus acces
sible ou que le raccordement est effec
tué par ligne directe, l'installation doit
être équipée d'un disjoncteur.
Ce dispositif peut être constitué d'un in
terrupteur à ouverture de contact de
minimum 3 mm. Il peut s'agir d'un dis
joncteur automatique, de fusibles ou de
discontacteurs (EN 60335).
88
-
-
-
-
Page 89
Four
Branchement électrique
Le four est équipé d'un câble de rac
cordement à trois fils d'env. 1,7 mètres
de long et d'une fiche d'alimentation
prête à être branchée sur du monopha
sé 230 V, 50 Hz.
Le calibre du coupe-circuit doit être de
16 A.
Branchez exclusivement l'appareil sur
une prise de courant réglementaire
reliée à la terre.
Puissance de raccordement maxi. : Voir
plaque signalétique.
-
-
89
Page 90
Instructions de montage
Dimensions de l'appareil et de l'armoire
Les mesures sont données en mm.
Encastrement dans un meuble colonne bas
* Four avec façade vitrée
** Four à façade métallique
90
Page 91
Encastrement dans un meuble colonne haut
Instructions de montage
* Four avec façade vitrée
** Four à façade métallique
91
Page 92
Instructions de montage
Cotes de détail de la façade du four
Les mesures sont données en mm.
A H25xx: 45 mm
H26xx: 42 mm
B Four à façade vitrée : 2,2 mm
Four à façade métallique : 1,2 mm
92
Page 93
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Pour fonctionner correctement, le
four a besoin d'une alimentation en
air froid suffisante.
Veillez à ce que l'alimentation en air
froid ne soit pas entravée (par ex.
par l'intégration de baguettes d'isola
tion thermique dans l'armoire en
castrée).
Par ailleurs, l'air froid indispensable
ne doit pas se réchauffer excessive
ment au contact d'autres sources de
chaleur (par ex. fours à combustibles
solides).
Avant l'encastrement
^ Vérifiez que les boîtiers de raccorde-
ment sont bien hors tension.
Encastrement du four
-
-
Encastrement du four
Poussez le four dans le meuble bas
^
et alignez-le convenablement.
Ouvrez la porte, si vous ne l'avez pas
^
déposée.
-
^ Fixez le four aux parois latérales de
l'armoire encastrée à l'aide des vis
fournies.
^ Le cas échéant, remontez la porte
(voir chapitre " Nettoyage et entretien ").
^
Branchez le four.
La porte risque d'être endommagée
si vous utilisez la poignée pour sou
lever le four.
Pour le porter, utilisez les poignées
prévues de chaque côté du bâti.
Il est judicieux de démonter la porte
avant de procéder à l'encastrement de
l'appareil (voir chapitre "Nettoyage et
entretien - démonter la porte") et de
sortir les accessoires du four. Le four
est plus léger lorsque vous le poussez
dans l'armoire encastrée et vous ne ris
quez pas de le saisir accidentellement
par la poignée de porte.
-
-
93
Page 94
Données pour les instituts de contrôle
Plats testés selon la norme EN 60350
6
Plat testéPlaque/mouleMode
Sablés
(8.4.1)
Petits cakes
(8.4.2)
Génoises
(8.5.1)
Tourte aux
pommes
(8.5.2)
Dorer des
toasts (9.1)
Steak haché
griller
(9.2)
1 plaqueU140
2 plaques
1 plaqueV160
1 plaqueU150
2 plaquesU150
1 plaqueV160
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 26 cm
Moule démontable C 20 cm
Moule démontable C 20 cm
la grille.YY37-12non
Grille sur plaque universelleYY5
1)
3)
3) 4)
3)
3)
fonction
nement
U140
U170
V150-180
U160
V180
-
[°C]
+
2)
230-45non
2)
1+330-45non
2)
215-33oui
2)
228-40non
2)
2+427-40oui
2)
323-35oui
2)
225-33non
2)
220-45oui
2)
280-105non
2)
180-95non
5)
1. Page :
2. Page :
[min]
10-20
7-18
U Chaleur tournante / V Cuisson voûte/sole / Y Gril
6 Température / Niveau / + Temps de cuisson
1) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l'aliment vous semble suffisamment doré
avant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
2) Pendant le préchauffage, ne réglez pas le four sur le mode Chauffage rapide S.
3) Placez le moule à pâtisserie sur la grille.
4) En règle générale, sélectionnez la température préconisée la plus basse et vérifiez la
cuisson à échéance de la durée indiquée la plus courte.
5) Enfournez la grille au niveau 5 et la plaque universelle au niveau 2.
Pré
chauf
fage
oui,
5 minu-
tes
-
-
94
Page 95
Données pour les instituts de contrôle
Classe d'efficacité énergétique
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 50304/EN 60350.
Classe d'efficacité énergétique : A+
Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Brunissage K.
–
Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'en
–
ceinte de cuisson.
N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails
FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales
ou la tôle voûte.
Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergé
–
tique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus
ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.
Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un
usage pratique normal.
-
-
Fiches de données de produits
Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
instructions de montage figurent ci-après.
95
Page 96
fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleH
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re‐
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson1
Sources de chaleur par enceinte de cuissonElektro
Volume de l'enceinte de cuisson56 l
Poids de l'appareil39 kg
cavity
)
5
2 61 B
9
8
1,
kWh
5
,
1 0
0,71 kWh
Page 97
fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleH 2661- 1 B
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re‐
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson1
Sources de chaleur par enceinte de cuissonElektro
Volume de l'enceinte de cuisson56 l
Poids de l'appareil39 kg
cavity
)
9
8
1,
kWh
5
,
1 0
0,71 kWh
Page 98
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France
Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
98
Page 99
A
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg
Réparations: 49711-20, -22
Pièces de rechange: 49711-36
Informations générales: 49711-28, -29
llemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
99
Page 100
H2561B; H2661-1B
M.-Nr. 10 199 610 / 02fr-BE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.