MIELE H 2661-1 B User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi et notice de montage Fours
Veuillez lire impérativement la notice de montage avant de monter/d'ins taller/de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous bles ser et d’endommager votre appareil.
M.-Nr. 10 199 610fr-BE
-
-
Page 2
2
Page 3
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................6
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................18
Présentation du four ..............................................19
Panneau de commande du four .....................................20
Sélecteur de mode de fonctionnement .................................20
Modes de fonctionnement ........................................20
Horloge programmable .............................................21
Champ d'affichage ..............................................21
Touches ......................................................21
Sélecteur de température ...........................................21
Contrôle de température 6 ........................................21
Équipement .....................................................22
Désignation du modèle .............................................22
Plaque signalétique ................................................22
Étendue de la livraison .............................................22
Accessoires fournis et accessoires en option ............................22
Grilles d'introduction.............................................23
Plaque de cuisson, plaque universelle et grille avec butée de sécurité.......23
Rails entièrement télescopiques FlexiClip HFC70 ......................24
Montage et démontage des rails entièrement télescopiques FlexiClip ......24
Commande du four ................................................28
Dispositifs de sécurité ..............................................28
Sécurité enfants 0 du four ........................................28
Soufflerie de refroidissement ......................................28
Porte avec aération..............................................28
Surfaces avec revêtement PerfectClean ................................29
Surfaces en émail catalytique ........................................29
Première mise en service ..........................................30
Avant la première mise en service ....................................30
Régler l'heure pour la première fois ...................................30
Faire chauffer son four pour la première fois.............................31
Présentation des modes de cuisson .................................32
Conseils pour économiser de l'énergie ...............................34
Commande du four ...............................................36
Utilisation simple ..................................................36
Soufflerie de refroidissement .........................................36
Préchauffage .....................................................37
3
Page 4
Table des matières
Horloge programmable ............................................38
Champ d'affichage ................................................38
Symboles apparaissant sur l'afficheur ...............................38
Touches .........................................................38
Principe du réglage de l'heure .......................................39
Affichage des temps.............................................39
Une fois écoulé un temps programmé, ..............................39
Se servir du minuteur N ............................................40
Réglage de la minuterie ..........................................40
Modification de la minuterie .......................................41
Suppression de la minuterie.......................................41
Mise en marche et arrêt automatiques des programmes de cuisson..........42
Réglage du temps de cuisson .....................................42
Une fois le temps de cuisson écoulé ................................43
Réglage du temps de cuisson et de la fin de cuisson ...................44
Modification du temps de cuisson ..................................45
Remise à zéro de la durée de cuisson...............................46
Suppression de la fin de cuisson ...................................46
Modification de l'heure .............................................47
Modification des réglages ...........................................48
Cuire ...........................................................50
Utilisation du tableau de cuisson......................................51
Tableau de cuisson ................................................52
Viande ..........................................................56
Utilisation du tableau de rôtissage ....................................56
Tableau du rôtissage ...............................................58
Cuisson à basse température.......................................60
Grillades ........................................................62
Utilisation du tableau de cuisson en mode Gril...........................63
Tableau de cuisson en mode Gril .....................................65
Décongeler ......................................................66
Stériliser ........................................................67
Séchage / déshydratation ..........................................68
Produits surgelés et plats préparés..................................69
Brunissage ......................................................70
4
Page 5
Table des matières
Nettoyage et entretien .............................................71
Produits nettoyants inadaptés ........................................71
Conseils .........................................................72
Salissures normales................................................72
Nettoyez le joint ................................................72
Salissures tenaces (hors rails entièrement télescopiques-FlexiClip) ..........73
Salissures tenaces au niveau des rails entièrement télescopiques FlexiClip ....74
Salissures au niveau de la paroi revêtue d'émail catalitique.................74
Nettoyez les résidus d'épices, de sucre, ou équivalent..................74
Nettoyage des projections d'huile et de graisse .......................75
Démonter la porte .................................................76
Démontage de la porte de l'appareil ................................77
Montage de la porte ...............................................80
Démontage des grilles d'introduction et des rails entièrement télescopiques FlexiClip 81
Démonter la paroi arrière............................................82
Abaisser la résistance de la voûte/du gril ...............................82
Que faire si ... ? ..................................................83
Service après-vente et garantie .....................................87
Branchement électrique ...........................................88
Instructions de montage ...........................................90
Dimensions de l'appareil et de l'armoire ................................90
Cotes de détail de la façade du four ...................................92
Encastrement du four .............................................93
Données pour les instituts de contrôle ...............................94
Plats testés selon la norme EN 60350 ..................................94
Classe d'efficacité énergétique .......................................95
Fiches de données de produits ....................................95
Coordonnées ....................................................99
5
Page 6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une uti lisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre four pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi. Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'instal lation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de celui-ci. Vous veille rez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager le four. Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect des consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
-
-
-
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four n'est destiné qu'au seul usage ménager dans un environ
~
nement de type domestique ou équivalent.
Ce four ne doit pas être utilisé à extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans un cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, cuisiner, décongeler, faire bouillir et sécher des produits alimentaires. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Ce four ne saurait être utilisé par des personnes dont les capaci
~
tés physiques, sensorielles ou mentales ne leur permettent pas d'en user en toute sécurité, sauf à être sous surveillance. Ces personnes ne sont autorisées à utiliser le four sans surveillance que si on leur en a expliqué suffisamment le fonctionnement. Elles doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques in­hérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
-
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du four sauf
~
à exercer une surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
~
utiliser le four si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise mani pulation de l'appareil.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou entretenir le four
~
sans surveillance.
Surveillez les enfants se trouvant à proximité de l'appareil. Ne
~
laissez jamais vos enfants jouer avec le four.
Le risque d'asphyxie est bien réel ! En jouant, les enfants risquent
~
de s'envelopper dans les emballages (par ex. les films en plas­tique) ou de les enfiler sur la tête et de s'asphyxier. Conservez les emballages hors de portée des enfants.
-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Le danger de brûlure est bien réel !
~
Les enfants ont une peau plus sensible aux températures élevées que les adultes. Le four chauffe au niveau de la vitre de la porte, des orifices de la porte et du panneau de commande. Ne laissez pas les enfants toucher l'appareil pendant que celui-ci fonctionne.
Le risque de blessure est bien réel !
~
La porte peut supporter un poids de max. 15 kg. Les enfants ris quent de se blesser contre la porte ouverte. Empêchez les enfants de s'appuyer ou de s'asseoir sur la porte du four lorsqu'elle est ouverte ou encore de s'y suspendre.
-
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
~
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est unique-
~
ment garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
La sécurité électrique du four n’est garantie que lorsqu’il est rac-
~
cordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécu­rité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites con­trôler votre installation par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
~
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endomma gé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électri cien en cas de doute.
N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre ap
~
pareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne branchez pas le four avec une prise multiple ou une rallonge.
-
-
-
-
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
~
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé dans un emplacement mobile (sur
~
un bateau, par exemple).
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure élec
~
trique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement du four. N'ouvrez jamais la carrosserie.
Vous perdez le bénéfice de la garantie si les interventions sur le
~
four ne sont pas exécutées par un service après-vente agréé par Miele.
Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
~
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces dé fectueuses doivent uniquement être remplacées que par de telles pièces.
Pour les fours qui sont livrés sans cordon d'alimentation ou si un
~
cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé, un profes­sionnel agréé par Miele doit installer un cordon d'alimentation spé­cial (voir chapitre « Raccordement électrique »).
En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, il
~
faut déconnecter complètement l'appareil du réseau électrique, par exemple lorsque l'éclairage est défectueux (voir chapitre « Que faire si ... ?"). Pour vous en assurer :
déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou
-
-
dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
débranchez la fiche (s'il y en a une). Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne
~
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par exemple, par le montage de baguettes d'isolation thermique dans la niche d'en castrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être ex cessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple, une poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
~
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appa reil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
-
-
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation appropriée
Le danger de brûlure est bien réel !
,
Le four chauffe en cours de fonctionnement. Les risques de brûlure sont réels au niveau des résistances, de l'enceinte de cuisson, des aliments cuisinés et des accessoires. Enfilez des gants avant toute opération d'insertion ou de retrait du four ou toute manipulation dans l'enceinte chauffée.
Les objets inflammables à proximité d'un four sous tension peu
~
vent s'enflammer du fait des températures élevées. N'utilisez jamais le four pour chauffer la pièce.
Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur-
~
chauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous cui­sinez avec de l'huile ou des graisses. N'éteignez jamais avec de l'eau des huiles ou des graisses enflam­mées. Éteignez le four. Gardez la porte de l'enceinte de cuisson fermée pour étouffer les flammes.
Lorsque vous grillez des aliments, des temps de cuisson trop
~
longs peuvent dessécher les aliments grillés et éventuellement les enflammer. Veillez à bien respecter les temps de cuisson au gril.
-
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et sont susceptibles
~
de s'auto-enflammer du fait de températures de gril excessivement élevées. N'utilisez jamais le mode gril pour cuire du pain ou sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez le mode chaleur tournante plus U ou chaleur sôle/voûte V.
Si vous préparez des plats à base de boissons alcoolisées, rap
~
pelez-vous que l'alcool s'évapore à températures élevées. Dans cer tains cas, cette vapeur peut s'enflammer au contact des résistances brûlantes.
Lorsque vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir vos
~
plats au chaud, l'humidité de l'air et l'eau de condensation peuvent provoquer des phénomènes de corrosion du four. Le panneau de commande, le plan de cuisson et l'armoire risquent également d'être endommagés. N'éteignez jamais complètement le four mais réglez-le sur la tempé­rature la plus basse du mode de fonctionnement choisi. La ventila­tion reste automatiquement en marche.
Les aliments conservés ou maintenus au chaud dans l'enceinte
~
de cuisson peuvent se dessécher et l'humidité qui en résulte est susceptible de corroder le four. Pour prévenir ce risque, couvrez les aliments.
Vous risqueriez d'endommager ou de faire éclater l'émail de l'en
~
ceinte de cuisson par accumulation de chaleur. Ne couvrez jamais le fond de l'enceinte de cuisson, par ex. avec du papier aluminium ou des films de protection restés dans le four. Ne posez pas de cocottes, de poêles, de casseroles ou de plaques di rectement sur le fond de l'enceinte de cuisson.
-
-
-
-
L'émail du fond de l'enceinte, au contact des objets, risque d'être
~
endommagé. Si vous gardez des casseroles ou des poêles sur le fond de l'en ceinte, veillez à les poser à plat sans les faire glisser.
14
-
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Lorsqu'un liquide froid est répandu sur une surface chaude, il se
~
dégage de la vapeur susceptible de provoquer de graves brûlures. De plus, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endomma gées du fait du changement brusque de température. Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces émaillées ayant chauffé.
-
Il est important que la température soit répartie de manière uni
~
forme dans les aliments et qu'elle soit suffisamment élevée. Remuez ou retournez les aliments afin de garantir l'uniformité de la cuisson.
La vaisselle en plastique non compatible avec le four fond à tem
~
pératures élevées et peut endommager l'enceinte de cuisson ou commencer à se consumer. N'utilisez que de la vaisselle compatible avec le four. Respectez les indications du fabricant de vaisselle.
Lorsqu'elles sont chauffées, les boîtes de conserve fermées su-
~
bissent progressivement une surpression et risquent d'éclater. Ne vous servez pas du four pour réchauffer des boîtes de conserve.
Vous risquez de vous blesser dans la porte du four restée ouverte
~
ou de vous y heurter. Ne laissez pas la porte ouverte inutilement.
La porte peut supporter un poids max. de 15 kg.
~
Ne vous appuyez jamais sur la porte ouverte de l'appareil et n'y po sez pas d'objet lourd. Veillez à ne rien bloquer entre la porte du four et l'enceinte de cuisson. Vous risqueriez d'endommager le four.
-
-
-
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur d'un nettoyeur vapeur risque de se déposer sur les
~
pièces sous tension et de provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.
Le verre de la porte vitrée peut être altéré par des rayures.
~
Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des grattoirs métalliques.
Vous pouvez sortir les grilles d'introduction pour les nettoyer (voir
~
chapitre "Nettoyage et entretien"). Replacez correctement les grilles et n'utilisez jamais votre four sans grilles.
Vous pouvez sortir la paroi arrière en émail catalytique pour la
~
nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Replacez-la correctement et n'utilisez jamais votre four sans paroi arrière encastrée.
16
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Lorsque
~
d'autres accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invo qués.
Les cocottes Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (le
~
cas échéant) ne doivent pas être enfournées à hauteur 1. Vous pourriez endommager le fond de l'enceinte de cuisson. Il se produit une accumulation de chaleur en raison de la faible hauteur libre, qui pourrait fissurer l'émail ou le faire éclater. Ne placez jamais la cocotte Miele au plus élevé de la hauteur 1, car elle ne serait pas sécurisée par la butée de sécurité. En règle générale, enfournez à hauteur 2.
-
17
Page 18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de transport
L'emballage protège l'appareil contre d'éventuels dégâts pendant le trans port. Les matériaux utilisés sont sélec tionnés d'après des critères écologi ques, de façon à faciliter leur recy clage. Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
-
Élimination de l'ancien appa­reil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux recyclables. Ils comportent également des matériaux nocifs, né­cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom­mes et l'environnement s'ils sont mis au rebut avec le reste des déchets ou en cas de mauvaise manipulation. Par conséquent, ne jetez en aucun cas votre appareil avec les déchets classi ques.
-
Lors de l'achat de votre nouvel appa reil, vous avez payé une contribution. Elle servira intégralement au futur recy clage de cet appareil, qui contiendra encore des matériaux utiles. Son recy clage permettra de réduire le gaspil lage et la pollution. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec le commerçant qui vous l'a vendu ou la société Recupel, au 02/706 86 10 ou via le site Web www.recupel.be, ou encore votre admi nistration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Le cas échéant, renseig­nez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez à ce que votre vieil appareil reste hors de portée des enfants jus­qu'à son enlèvement.
-
-
-
-
-
18
Page 19
Présentation du four
a Panneau de commande du four b Résistance de la voûte/du gril c Paroi arrière en émail catalytique d Orifice d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire en arrière-plan e Grilles d'introduction et 5 niveaux f Sole et résistance de sole g Façade avec plaque signalétique h Porte
19
Page 20
Panneau de commande du four
a Sélecteur de mode de fonctionne
ment
b Horloge programmable c Sélecteur de température d Témoin de la température
-
Sélecteur de mode de fonctionnement
Le sélecteur de mode de fonctionne­ment vous permet de sélectionner les modes de fonctionnement et d'activer l'éclairage de l'enceinte de cuisson sé­parément.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche. Lorsqu'il est en position 0, vous pouvez l'enfoncer par une simple pression.
Modes de fonctionnement
T Éclairage V Chaleur sole / voûte X Chaleur sole Y Gril P Décongeler
S Chauffage rapide
U Chaleur tournante Plus O Cuisson intensive \ Gril avec chaleur tournante K Brunissage
20
Page 21
Panneau de commande du four
Horloge programmable
Vous pouvez commander l'horloge pro grammable via l'afficheur et les tou ches V,OKetW.
Champ d'affichage
Le champ d'affichage indique l'heure ou vos réglages.
Il s'assombrit légèrement lorsque vous ne procédez plus à des réglages.
Vous trouverez d'autres informations complémentaires dans le chapitre "Hor loge programmable".
Touches
Le modèle H2561B/H2661-1B dispose de touches sensitives qui réagissent à un simple effleurement du doigt. Chaque effleurement est doublé d'un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip sonore en programmant dans le réglage P4 l'état Si(voir le chapitre "Horloge pro- grammable - Modification des régla ges").
Tous les autres modèles disposent de touches à enfoncer.
-
-
Sélecteur de température
Le sélecteur de température vous per
­met de choisir les températures des programmes de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite, jusqu'à la butée, puis dans l'autre sens. Lorsqu'il est en position ß steht, vous pouvez l'enfoncer par une simple pres sion.
Vous trouverez l'échelle des températu res sur le sélecteur de température du panneau de commande.
-
Contrôle de température 6
Le contrôle de température 6 s'allume toujours lorsque le chauffage de l'en­ceinte de cuisson est activé.
Dès que la température sélectionnée est atteinte :
– le chauffage de l'enceinte de cuis-
son s'arrête,
– et le témoin de la température s'al-
lume.
La régulation de la température permet que le chauffage de l'enceinte de cuis son et le contrôle de la température soient de nouveau activés lorsque la température de l'enceinte de cuisson descend au-dessous de la valeur pro grammée.
-
-
-
-
-
21
Page 22
Équipement
Désignation du modèle
Vous trouverez au verso une liste des fours décrits dans le présent mode d'emploi.
Plaque signalétique
Pour révéler la plaque signalétique dis posée en façade, vous devez au préa lable ouvrir la porte.
Vous y trouverez mentionnés la désig nation du modèle de four, son numéro de fabrication et les données de rac cordement au réseau (tension/fré quence/puissance de raccordement maxi).
Conservez ces informations, elles vous seront utiles en cas de question ou de problème.
-
-
Étendue de la livraison
Sont inclus dans la livraison les élé­ments suivants :
Le mode d'emploi et les instructions de montage des nombreuses fonc tions du four,
-
Accessoires fournis et accessoires en option
Équipement selon le modèle ! En principe, votre four dispose de grilles d'introduction, d'une plaque universelle et d'une plaque à patis serie et d'une grille à rôtir (grille).
­Selon le modèle, votre four peut être
­équipé de divers accessoires énu mérés ici.
­Tous les accessoires énumérés, ainsi
que les produits de nettoyage et d'en tretien sont conçus pour être utilisés avec les appareils Miele.
Vous pouvez les commander par Inter­net à l'adresse www.miele-shop.com ou les obtenir auprès de votre SAV ou de votre revendeur agréé Miele.
Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires sou­haités.
-
-
-
les vis indispensables à la fixation du four dans l'armoire encastrée,
diverses accessoires.
22
Page 23
Équipement
Grilles d'introduction
Dans l'enceinte de cuisson se trouvent, à droite et à gauche, les grilles avec les niveaux permettant d'y introduire l'accessoire.
Vous trouverez le descriptif des ni veaux sur la façade.
Chaque niveau est constitué de deux ti ges superposées :
Les accessoires (par ex. la grille)
doivent être poussés entre ces deux tiges,
– les rails entièrement télescopiques
Flexi-Clip (le cas échéant) s'intègrent à la tige du bas.
Vous pouvez déposer les grilles d'intro­duction et les démonter pour les net­toyer (voir chapitre "Nettoyage et entre­tien").
-
Plaque de cuisson, plaque universelle et grille avec butée de sécurité
Plaque à pâtisserie HBB71:
Plaque universelle HUBB71:
-
Grille HBBR71:
Introduisez toujours ces accessoires entre les deux tiges d'un niveau des grilles d'introduction.
Poussez toujours la grille avec sa sur­face de pose orientée vers le bas.
Une butée de sécurité est centrée sur les petits côtés de ces accessoires. Cette sécurité empêche les accessoi res de glisser hors des grilles lorsque vous ne souhaitez les sortir que partiel lement.
-
-
Si vous placez la grille dans la plaque universelle, la plaque universelle sera poussée entre les tiges d'un niveau et la grille automatiquement au-dessus.
Ces pièces émaillées sont pourvues d'un revêtement PerfectClean.
23
Page 24
Équipement
Rails entièrement télescopiques FlexiClip HFC70
Vous pouvez insérer les rails entière ment télescopiques à tous les niveaux.
Poussez d'abord à fond les rails en tièrement télescopiques FlexiClip dans l'enceinte de cuisson, avant d'y adjoindre des accessoires. Les accessoires viennent alors se loger automatiquement de façon sécu­risée entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de tomber.
-
-
Montage et démontage des rails entièrement télescopiques FlexiClip
Le danger de brûlure est bien
,
réel ! Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.
Les rails entièrement télescopiques FlexiClip sont montés entre les tiges d'un niveau.
Montez le rail entièrement télescopique FlexiClip comportant l'inscription Miele du côté droit.
Lors de l'installation ou du démon­tage, ne séparez pas les rails entiè­rement télescopiques FlexiClip.
Les rails entièrement télescopiques FlexiClip peuvent supporter un poids maximal de 15 kg.
24
^
Accrochez le rail entièrement téles copique FlexiClip devant sur la tige inférieure d'un niveau (1.), puis fai tes-le glisser le long de la tige dans l'enceinte de cuisson (2.).
-
-
Page 25
Équipement
Plaque à pâtisserie Gourmet, perforée HBBL71
Fixez le rail entièrement télescopique
^
sur la tige inférieure du niveau (3).
Si les rails entièrement télescopi ques FlexiClip sont bloqués après l'installation, vous devrez les extraire avec force.
Démontage d'un rail entièrement téles­copique FlexiClip :
^ Enfoncez complètement le rail entiè-
rement télescopique FlexiClip.
^
Soulevez le rail entièrement télesco pique FlexiClip par l'avant (1) et sor tez-le en le faisant glisser le long de la tige (2).
-
La plaque à pâtisserie perforée Gour met a été conçue spécialement pour la préparation de pâtisseries réalisées à partir de levain frais, pour des pâtes à base de fromage blanc et d'huile, le pain et les petits pains. Les fines perforations assurent un bru nissement homogène du dessous. Vous pouvez également l'utiliser pour le séchage/la dessiccation.
La surface émaillée est recouverte d'un revêtement PerfectClean.
Gril et plaque à rôtir HGBB71
Le gril et la plaque à rôtir sont posés dans la plaque universelle. Lorsque vous grillez ou rôtissez, elle re cueille le jus de viande pour éviter qu'il
-
ne brûle et pour vous permettre de le
-
réutiliser en fin de cuisson. La surface émaillée est recouverte d'un
revêtement PerfectClean.
-
-
-
25
Page 26
Équipement
Moule de cuisson circulaire HBF 27-1
Ce moule circulaire convient parfaite ment à la préparation de pizzas, de gâ teaux plats à base de pâte levée ou brisée, de tartes sucrées, de desserts gratinés, de pitas, ainsi qu'à la cuisson de quiches ou de pizzas surgelées.
La surface émaillée est recouverte d'un revêtement PerfectClean.
Pierre de cuisson HBS 60
La pierre de cuisson permet de cuire de manière optimale tous les aliments dont la pâte doit rester croustillante, tels que les pizzas, les quiches, le pain, les petits pains, les pâtisseries épicées, etc. Elle est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée. Elle doit être posée sur la grille. La pierre est livrée avec une pelle en bois non traité qui permet de déposer et de retirer les pâtes à cuire.
-
Cocotte HUB et couvercle de cocotte HBD
Contrairement aux autres plats, les co cottes Miele peuvent être enfournées directement sur les grilles. Comme la grille, elles sont pourvues d'une butée
-
de sécurité. La surface des cocottes est dotée d'un revêtement antiadhésif.
Les cocottes existent en 22 cm ou 35 cm de profondeur. Largeur et hau teur sont identiques.
Des couvercles adaptés sont par ail leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Profondeur : 22 cm Profondeur : 35
cm
HUB5000-M HUB5001-M*
HBD60-22 HBD60-35
HUB5000-XL
-
-
-
26
* compatible avec les plans de cuisson à induction
Page 27
Équipement
Poignée HEG
La poignée permet de sortir la tôle uni verselle, la tôle de cuisson et la grille avec plus de facilité.
Accessoire en émail catalytique
Parois latérales
Les parois latérales se placent der rière les grilles d'introduction et pro tègent les parois de l'enceinte des salissures.
– Voûte
La voûte surmonte la résistance su­périeure/du gril et protège le plafond de l'enceinte de cuisson des salissu­res.
– Paroi arrière
Commandez la pièce de rechange si l'émail catalytique est devenu inutili­sable par suite à des manipulations impropres ou du fait de saletés trop profondément incrustées.
Chiffon en microfibres Miele
Cet accessoire permet d'éliminer facile ment les salissures légères et les traces de doigts.
Nettoyant pour four Miele
­Ce nettoyant pour four convient à l'éli
mination des salissures les plus tena ces. Il n'est pas nécessaire de faire chauffer le four.
-
-
-
-
-
Au moment de la commande, rappelez les références du modèle de votre four.
27
Page 28
Équipement
Commande du four
La commande du four permet d'utiliser les différents modes de fonctionnement (cuisson, rôtissage, gril).
Les fours dotés d'une horloge program mable offrent en outre les fonctionnali tés suivantes
l'affichage de l'heure ;
l'utilisation d'un minuteur ;
la mise en marche et l'arrêt automati
ques des programmes ; la sélection de réglages personnali
sés.
-
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants protège le four de toute manipulation intempestive (voir chapitre "Horloge programmable - Mo­dification des réglages - P3"). Lorsque la sécurité enfants est activée, l'afficheur indique 0.
Soufflerie de refroidissement
La soufflerie de refroidissement est au tomatiquement déclenchée à chaque opération de cuisson. Ainsi, avant d'être évacuées en passant entre la
­porte de l'appareil et le panneau de
commande, les vapeurs provenant de l'enceinte de cuisson sont mélangées à de l'air frais, ce qui les refroidit.
À la fin d'un programme, la soufflerie de refroidissement continue de fonc
­tionner pendant un certain laps de
temps, afin d'éviter tout dépôt d'humidi té dans l'enceinte de cuisson, sur le panneau de commande ou sur l'ar­moire.
La soufflerie de refroidissement s'arrête automatiquement.
Porte avec aération
La porte est équipée d'une vitre fa­briquée dans un verre qui renvoie par­tiellement la chaleur.
En cours de fonctionnement, de l'air est dirigé à travers la porte afin que la vitre extérieure reste toujours assez froide.
-
-
-
28
Vous pouvez déposer la porte et la dé monter pour la nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
Page 29
Équipement
Surfaces avec revêtement PerfectClean
Les surfaces PerfectClean se caractéri sent par un pouvoir antiadhésif remar quable et un nettoyage exceptionnelle ment facilité.
Il est facile de décoller les aliments une fois la cuisson terminée. Il est facile d'éliminer les salissures de pâtisserie ou de préparations à rôtir une fois la cuisson terminée.
Vous pouvez trancher et découper vos aliments sur les surfaces PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau céramique sur les surfaces PerfectClean car vous pourriez les rayer.
Les surfaces avec revêtement PerfectClean s'entretiennent comme le verre.
Lisez attentivement les instructions du chapitre "Nettoyage et entretien", pour préserver durablement les qualités an tiadhésives et l'exceptionnelle facilité d'entretien.
-
-
Surfaces en émail catalytique
La paroi arrière de l'enceinte de cuis son est recouverte d'un émail cataly
­tique qui, à température élevée, élimine
spontanément les projections d'huile et de graisse.
Veuillez suivre les instructions figurant au chapitre "Nettoyage et entretien".
-
-
-
Élément revêtu du matériau PerfectClean :
enceinte de cuisson,
Tôle universelle,
Tôle de cuisson,
Gril et plaque à rôtir,
Plaque à pâtisserie perforée Gour met,
moule circulaire.
-
29
Page 30
Première mise en service
Avant la première mise en service
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Le cas échéant, dégagez les sélec
^
teurs de température et de mode de fonctionnement de leur position en foncée par simple pression.
Vous ne pouvez modifier l'heure que si le sélecteur de mode de fonction nement est en position 0.
^ Pour les fours dotés d'une horloge
programmable, réglez l'heure.
Régler l'heure pour la première fois
L'heure s'affiche au format 24 heures.
-
­Après raccordement au réseau élec trique, l'indication i2:00 clignote dans l'afficheur.
­Réglez l'heure par blocs : d'abord les
heures, ensuite les minutes. ^ Appuyez sur OK. i2:00 s'allume, + clignote. ^ Tant que + clignote, appuyez sur
Le pavé numérique des heures clig­note.
^ Avec le témoin V ou W réglez les heu-
i2:00
OK.
res.
-
30
^
Appuyez sur OK.
Les heures sont enregistrées et le pavé numérique des minutes clignote.
^
Avec le témoin V ou W réglez les mi nutes.
^
Appuyez sur OK. L'heure est enregistrée. Vous pouvez également afficher l'heure
au format 12 heures en sélectionnant lors du réglage P2l'état i2 (voir cha pitre "Horloge programmable - Modifi cation des réglages").
-
-
-
Page 31
Première mise en service
Faire chauffer son four pour la première fois
Il se peut que lorsque vous ferez chauf fer votre four pour la première fois des odeurs désagréables se dégagent. Celles-ci disparaîtront lorsque vous au rez laissé chauffer votre four vide pen dant au moins une heure.
Pendant ce processus de chauf fage, veillez à assurer une bonne aération de la cuisine. Évitez de laisser se propager les odeurs vers d'autres pièces.
^ N'oubliez pas d'enlever du four tout
accessoire, adhésif ou film de pro­tection éventuellement présent.
^ Retirez l'accessoire de l'enceinte de
cuisson et nettoyez-le (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
^ A l'aide d'un chiffon humide, débar-
rassez l'enceinte de cuisson de toute trace de poussière et emballage éventuels avant de faire chauffer le four.
-
fonctionnement en position 0 et le sé
lecteur de température en position ß.
-
-
-
Le danger de brûlure est bien
,
réel ! Laissez le four refroidir avant de net toyer l'enceinte de cuisson.
Nettoyez l'enceinte de cuisson à
^
l'eau chaude additionnée de produit
vaisselle à l'aide d'une éponge ou
encore d'un chiffon en microfibres
propre et humide.
Séchez les surfaces à l'aide d'un
^
chiffon doux.
Attendez que l'enceinte de cuisson soit sèche avant de fermer la porte de l'appareil.
-
-
^
Sélectionnez le mode de fonctionne ment Chaleur tournante Plus U.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et la soufflerie de refroidisse ment se mettent en marche.
^
Sélectionnez la température maxi male (250 °C).
^
Chauffez le four pendant au moins une heure.
^
Une fois écoulé le temps de chauf fage, tournez le sélecteur de mode
-
-
-
-
31
Page 32
Présentation des modes de cuisson
Il existe plusieurs modes de fonctionne ment pour la préparation de recettes di verses.
Différentes résistances seront sollici tées selon le mode de cuisson, qui se ront éventuellement combinées avec la soufflerie (voir les indications entre pa renthèses).
-
Chaleur sole-voûte V
-
­(résistance de la voûte/du gril + résis
tance de la sole) Pour cuire et rôtir la cuisine tradition
­nelle, pour les préparations de type
soufflés et pour les recettes nécessitant
­une cuisson à basse température.
Pour les recettes extraites de livres an ciens, réduisez la température indiquée de 10 °C. Le temps de cuisson reste in changé.
Chaleur sole X
(résistance sole) Sélectionnez ce mode en fin de cuis-
son, si vous souhaitez dorer davantage la partie inférieure du plat.
Gril Y
(résistance de la voûte / du gril) Pour dorer et griller des aliments plats
(par ex. des steaks).
-
-
-
-
32
Décongélation P
(soufflerie) Pour décongeler les surgelés.
Page 33
Présentation des modes de cuisson
Chauffage rapide S
(résistance de la voûte/du gril + résis tance circulaire + soufflerie)
Pour préchauffer rapidement le four. Sélectionnez ensuite le mode de cuis son de votre choix.
Chaleur tournante Plus U
(résistance circulaire + soufflerie) Pour cuisson et rôtissage. Vous pouvez
cuire des aliments sur plusieurs ni veaux à la fois. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu'avec le chauffage voûte-sole V, car la soufflerie répartit immédiatement la chaleur sur la prépa­ration en cours.
Cuisson intensive O
(résistance circulaire + soufflerie + ré­sistance sole)
Pour cuire des gâteaux à garniture hu­mide. Ne choisissez pas ce mode de cuisson pour les gâteaux plats, ni pour les rôtis, car le fond du rôti deviendrait trop sombre.
-
-
-
Gril avec chaleur tournante \
(résistance de la voûte/du gril + souf flerie)
Pour griller des aliments d'un diamètre plus important (par ex. des rôtis ou de la volaille). Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu'avec le chauffage du gril V, car la soufflerie répartit immédiatement la chaleur sur la préparation en cours.
Brunissage K
(résistance circulaire + soufflerie) Pour cuire de la viande. L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne
s'active pas dans ce mode.
-
33
Page 34
Conseils pour économiser de l'énergie
Surveillez le temps de cuisson, pour
Cuisson
Retirez de l'enceinte de cuisson tous
^
les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour le programme de cuis son.
Ne préchauffez votre four que si
^
cette étape figure dans la recette ou dans le tableau de cuisson.
Évitez autant que possible d'ouvrir la
^
porte du four pendant un programme de cuisson.
En règle générale, sélectionnez la
^
température la plus basse préco nisée par le livre de recettes ou le ta­bleau de cuisson et vérifiez la cuis­son à échéance de la durée indiquée la plus courte.
^ Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de cuis­son en matériaux non réfléchissant (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux en fer blanc comme l'inox ou l'aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de feuille d'aluminium réverbé rant la chaleur.
-
^
éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments.
-
-
Si possible, réglez un temps de cuis son ou utilisez une thermosonde.
Pour de nombreux plats, vous pou
^
vez utiliser le mode de cuisson Cha leur Tournante + U. Vous pouvez cuire à des températures moins éle vées qu’en mode chaleur sole-voûte V, le ventilateur diffusant tout de suite la chaleur de manière uniforme. Par ailleurs, vous pouvez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
^ Utilisez autant que possible, le mode
Turbogril \ pour la préparation de plats de grillades. Ce mode de cuis­son permet d'utiliser des températu­res moins élevées que les autres mo­des de gril avec température maxi­male.
^ Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents ni veaux.
^
Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente.
-
-
-
-
-
34
Page 35
Conseils pour économiser de l'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
Si vous avez programmé une cuisson
^
à plus de 140 °C et une durée supé rieure à 30 minutes, vous pouvez ré gler la température minimum env. 5 minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et dans certains modes de cuisson la soufflerie d'air chaud restent cepen dant enclenchés. N'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre "Consi gnes de sécurité et mises en garde").
^ Si vous souhaitez nettoyer les usten-
siles à revêtement catalytique, il est préférable de débuter le processus de nettoyage directement en fin de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie.
-
-
-
-
35
Page 36
Commande du four
Utilisation simple
Placez les aliments dans l'enceinte
^
de cuisson. Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment souhaité à l'aide du sélecteur de mode de fonctionnement.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson et la soufflerie de refroidissement se met tent en marche.
Sélectionnez la température à l'aide
^
du sélecteur de température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson se met en marche.
Après le programme de cuisson : ^ Tournez le sélecteur de mode fonc-
tionnement en position 0 et le sélec­teur de température en position ß.
^ Retirez le plat de l'enceinte de cuis-
son.
Soufflerie de refroidissement
À la fin d'un programme, la soufflerie de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain laps de temps, afin
­d'éviter tout dépôt d'humidité dans l'en
ceinte de cuisson, sur le panneau de commande ou sur l'armoire encastrée.
La soufflerie de refroidissement s'arrête
­automatiquement.
-
36
Page 37
Commande du four
Préchauffage
Le préchauffage du four n'est indispen sable que pour certaines préparations peu nombreuses.
Vous pouvez placer la plupart des pré parations dans l'enceinte de cuisson alors que celle-ci est encore froide et utiliser la chaleur dès que le four com mence à chauffer.
Il est conseillé de préchauffer le four pour les préparations et les modes de fonctionnement suivants :
Chaleur tournante Plus U
– pain noir, – rosbif et filet.
Chaleur sole-voûte V
– gâteaux et pâtisseries avec un temps
de cuisson assez court (jusqu'à envi­ron 30 minutes),
– pâtes délicates (par ex. biscuit),
-
Chauffage rapide
­Pour certains produits (pizzas, pâtes
délicates comme par ex. le biscuit ou les petits gâteaux), il est préfé
-
rable pendant le préchauffage de désactiver le mode Chauffage ra pide S. Sinon, les produits risquent de bru nir trop rapidement sur le dessus.
Sélectionnez le mode Chauffage ra
^
pide S. Sélectionnez la température.
^ ^ Sélectionnez ensuite le mode de
cuisson de votre choix lorsque le té­moin du contrôle de température 6 s'éteint une première fois.
^ Placez les aliments dans l'enceinte
de cuisson.
-
-
-
-
pain noir,
rosbif et filet.
37
Page 38
Horloge programmable
L'horloge
affiche l'heure,
peut servir de minuteur,
peut démarrer et stopper automati
quement les programmes de cuisson, peut permettre de modifier certains
réglages P .
Vous pouvez commander l'horloge pro grammable via l'afficheur et les tou ches V,OKetW.
Les différentes fonctions proposées sont représentées par des symboles.
-
-
Champ d'affichage
0:00
NTS + 0
Symboles apparaissant sur l'afficheur
Selon la position du sélecteur de mode de fonctionnement V et/ou lorsque vous appuyez sur une touche, vous pouvez lire les symboles suivants :
Symbole/fonction V
N Minuterie au choix
T Cuisson Mode de
S Fin de cuisson
+ Heure
P Réglage
S État d'un réglage
0 Sécurité enfants
fonction
nement
0
Vous ne pouvez régler ou modifier une fonction que si le sélecteur de mode de fonctionnement est positionné de façon correspondante.
Touches
Touche conforme
V
-
W
OK – Sélectionner des fonctions
Vous pouvez entrer les minutes ou les secondes à l'aide de V ou W par incré ment de 1. Vous pouvez accélérer le décompte en maintenant la touche enfoncée plus longtemps.
-
Marquer des fonctions
Raccourcir des temps
Sélectionner des réglages P
Modifier l'état S d'un ré
glage P Marquer des fonctions
– – Augmenter les durées – Modifier l'état S d'un ré-
glage P
– Enregistrer les temps pro-
grammés et les modifica­tions
– Sélectionner les temps pro-
grammés
-
-
38
Page 39
Horloge programmable
Principe du réglage de l'heure
Fondamentalement, l'heure est réglée par blocs :
pour régler l'heure et les temps de
cuisson, on entre d'abord les heures, ensuite les minutes,
pour le minuteur, on entre d'abord
les minutes, puis les secondes.
Appuyez sur OK.
^
Les fonctions correspondant à la posi tion du sélecteur de mode de fonction nement (N, T, S ou +) s'affichent.
^ Avec le témoin V ou W sélectionnez
la fonction souhaitée.
Le symbole correspondant clignote pendant env. 15 secondes.
^ Appuyez sur OK tant que le symbole
clignote.
La fonction est sélectionnée et le bloc de chiffres de gauche clignote.
Vous pouvez entrer des valeurs aussi longtemps que clignote le bloc de chiffres. Passé ce délai, vous devez à nouveau sélectionner la fonction.
Affichage des temps
Lorsque vous avez programmé des temps, les symboles N et T ou S l'in diquent.
Si vous utilisez simultanément les fonc tions Minuteur N, Temps de cuisson T et Fin de cuisson S, le temps affiché prioritairement est celui-ci que vous avez programmé en dernier.
Si vous avez programmé un temps de
-
cuisson, vous ne pourrez pas afficher
-
l'heure.
Une fois écoulé un temps programmé,
– le symbole correspondant clignote, – et un signal sonore est émis si la
fonction est active (voir chapitre "Horloge programmable - Modifica-
tion des réglages"). ^ Appuyez sur OK. Les signaux visuel et sonore s'arrêtent.
-
-
^
Avec le témoin V ou W entrez la va leur de votre choix.
^
Appuyez sur OK.
Le bloc de chiffres de droite clignote.
^
Avec le témoin V ou W entrez la va leur de votre choix.
^
Appuyez sur OK.
Votre réglage de l'heure est enregistré.
-
-
39
Page 40
Horloge programmable
Se servir du minuteur N
Vous pouvez utiliser le minuteur pour surveiller des programmes séparés, par ex. pour cuire des œufs.
Vous pouvez également vous servir du minuteur lorsque vous avez simultané ment programmé des temps pour la mise en marche ou l'arrêt automatique d'un programme de cuisson (par ex. pour vous rappeler qu'il convient d'ajouter des épices à un plat au bout d'un certain temps de cuisson, ou qu'il faut y verser un peu d'eau).
La période maximale de programma­tion de la minuterie est de 99 minutes et 59 secondes.
Réglage de la minuterie
-
Si vous appuyez une première fois sur V, deux traits s'affichent d'abord, et si vous appuyez une nouvelle fois, le bloc des chiffres des minutes s'af fiche avec la valeur maximum 99.
-
06:00
N
Avec le témoin V ou W réglez les mi
^
nutes. ^ Appuyez sur OK. Les minutes sont enregistrées et le bloc
de chiffres des secondes clignote.
-
Exemple : Vous souhaitez cuire des oeufs et pro­grammer le minuteur à 6 minutes et 20 secondes.
0:00
N
^
Appuyez plusieurs fois sur V jusqu'à ce que N clignote.
^
Appuyez sur OK.
00:00
N
00:00 s'affiche et le bloc des chiffres des minutes clignote.
40
06:20
N
^
Avec le témoin V ou W réglez les se
condes.
^
Appuyez sur OK.
6:20
N
La minuterie est enregistrée et s'écoule seconde après seconde.
Le symbole N rappelle le temps pro grammé de la minuterie.
-
-
Page 41
Horloge programmable
Une fois la durée de la minuterie écoulée :
le témoin N clignote,
le temps est décompté vers le haut,
un signal est émis pendant env. 7 mi
nutes si la fonction est active (voir chapitre "Horloge programmable ­Modification des réglages").
Appuyez sur OK.
^
Les signaux visuel et sonore s'arrêtent. Si aucun temps de cuisson n'est pro
grammé, l'heure est visible dans l'affi cheur.
Modification de la minuterie
^ Appuyez plusieurs fois sur V jusqu'à
ce que N clignote. La minuterie programmée s'affiche. ^ Appuyez sur OK.
-
-
Suppression de la minuterie
Appuyez plusieurs fois sur V jusqu'à
^
ce que N clignote. Appuyez sur OK.
^
­Le bloc de chiffres des minutes clig
note.
Raccourcissez les minutes avec V à
^
00 ou allongez-les avec W à 99.
Une nouvelle pression sur la touche correspondante fait apparaître deux traits à la place du bloc de chiffres des minutes :
-.-:00
N
^ Appuyez sur OK. Quatre traits apparaissent :
-
Le bloc de chiffres des minutes clig note.
^
Avec le témoin V ou W réglez les mi nutes.
^
Appuyez sur OK.
Le bloc de chiffres des secondes clig note.
^
Avec le témoin V ou W réglez les se condes.
^
Appuyez sur OK.
La minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule seconde après seconde.
-
-
-.-:-.-
N
-
^
Appuyez sur OK. La minuterie est supprimée. Si aucun temps de cuisson n'est pro
grammé, l'heure est visible dans l'affi cheur.
-
-
-
41
Page 42
Horloge programmable
Mise en marche et arrêt automatiques des programmes de cuisson
Vous pouvez mettre en marche et arrê ter automatiquement les programmes de cuisson.
Pour ce faire, sélectionnez, en fonction du mode de fonctionnement et de la température, un temps de cuisson ou un temps de cuisson plus une fin de cuisson.
Le temps de cuisson que vous pouvez programmer pour un programme de cuisson s'étend tout au plus sur 11 heu­res et 59 minutes.
La mise en marche et l'arrêt automa­tique d'un programme de cuisson est utile pour les rôtis. Évitez d'indiquer une durée trop longue lors de la cuisson. Sinon, la pâte risque de sécher et la levure peut ne pas agir pas correctement.
Réglage du temps de cuisson
Exemple : Pour un gâteau, vous devez compter un temps de cuisson de 1 heure + 5
­minutes.
Placez les aliments dans l'enceinte
^
de cuisson. Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment et la température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et la soufflerie de refroidisse ment se mettent en marche.
^ Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à
ce que T clignote.
0:00
NTS
0:00 s'affiche.
^ Appuyez sur OK.
-
-
42
00:00
T
00:00 s'affiche et le bloc de chiffres des heures clignote.
Si vous appuyez une première fois sur V, deux traits s'affichent d'abord, et si vous appuyez une nouvelle fois, le bloc des chiffres des minutes s'af fiche avec la valeur maximum ii.
-
Page 43
0i:00
T
Avec le témoin V ou W réglez les heu
^
res. Appuyez sur OK.
^
Les heures sont enregistrées et le bloc de chiffres des minutes clignote.
0i:05
T
^ Avec le témoin V ou W réglez les mi-
nutes.
^ Appuyez sur OK.
Horloge programmable
Une fois le temps de cuisson écoulé
0:00 s'affiche,
T clignote,
le chauffage de l'enceinte de cuis
son s'arrête automatiquement,
­la soufflerie de refroidissement reste
enclenchée, un signal est émis pendant env. 7 mi
nutes si la fonction est active (voir chapitre "Horloge programmable ­Modification des réglages").
Appuyez sur OK.
^
Dès que vous appuyez sur OK, – Les signaux visuel et sonore s'arrê-
tent,
– l'heure s'affiche, – et le chauffage de l'enceinte de cuis-
son se remet en marche.
-
-
i:05
T
Le temps de cuisson est enregistré et s'écoule minute par minute, puis se conde par seconde au cours de la der nière minute.
Le symbole T rappelle le temps de cuisson.
-
^ Tournez le sélecteur de mode fonc-
tionnement en position 0 et le sélec­teur de température en position ß.
^
Retirez le plat de l'enceinte de cuis son.
-
-
43
Page 44
Horloge programmable
Réglage du temps de cuisson et de la fin de cuisson
Vous pouvez sélectionner un temps de cuisson et une fin de cuisson , pour programmer le démarrage et l'arrêt au tomatiques d'un programme de cuis son.
Exemple : Il est actuellement 11h15 ; un rôti nécessitant 90 minutes de cuis son doit être prêt à 13h30 .
Placez les aliments dans l'enceinte
^
de cuisson.
-
-
i:30
-
T
Le symbole T rappelle le temps de cuisson.
Réglez ensuite la fin de cuisson :
Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à
^
ce que S clignote.
^ Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment et la température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et la soufflerie de refroidisse­ment se mettent en marche.
Réglez d'abord le temps de cuisson :
^ Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à
ce que T clignote.
^
Appuyez sur OK.
00:00 s'affiche et le bloc de chiffres des heures clignote.
^
Avec le témoin V ou W réglez les heu res.
^
Appuyez sur OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc de chiffres des minutes clignote.
^
Avec le témoin V ou W réglez les mi nutes.
^
Appuyez sur OK.
-
i2:45
S
L'afficheur indique i2:45 (= heure ac­tuelle + temps de cuisson = ii:i5 + i:30).
^ Appuyez sur OK. Le bloc de chiffres des heures clignote.
i3:45
S
^
Avec le témoin V ou W réglez les heu
-
res.
^
Appuyez sur OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc de chiffres des minutes clignote.
-
Le temps de cuisson est enregistré.
44
Page 45
i3:30
S
Avec le témoin V ou W réglez les mi
^
nutes. Appuyez sur OK.
^
La fin de cuisson S est enregistrée. Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et la soufflerie de refroidisse ment s'arrêtent.
La fin de cuisson programmée apparaît dans l'afficheur.
A échéance de l'heure de début pro­grammée (i3:30 - i:30 = i2:00), le chauf­fage de l'enceinte de cuisson, l'éclai­rage et la soufflerie de refroidissement se mettent en marche.
Horloge programmable
Modification du temps de cuisson
Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à
^
ce que T clignote.
Le temps de cuisson restant s'affiche.
Appuyez sur OK.
^
­Le bloc de chiffres des heures clignote.
Avec le témoin V ou W réglez les heu
^
res. Appuyez sur OK.
^
­Le bloc de chiffres des minutes clig
note. ^ Avec le témoin V ou W réglez les mi-
nutes. ^ Appuyez sur OK. Le temps de cuisson modifié est enre-
gistré.
-
-
Le temps de cuisson programmé T s'affiche et s'écoule minute par minute, puis seconde par seconde au cours de la dernière minute.
45
Page 46
Horloge programmable
Remise à zéro de la durée de cuisson
Appuyez plusieurs fois sur V ou W
^
jusqu'à ce que T clignote. Appuyez sur OK.
^
Le bloc de chiffres des heures clignote.
Appuyez plusieurs fois sur V ou W
^
jusqu'à ce que deux traits apparais sent :
-
-.-:45
T
^ Appuyez sur OK. Quatre traits apparaissent :
-.-:-.-
T
^ Appuyez sur OK. Le temps de cuisson, et l'éventuelle fin
de cuisson programmée, sont suppri més.
L'heure s'affiche, à moins que la minu terie soit programmée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et la soufflerie de refroidisse ment se mettent en marche.
-
-
Suppression de la fin de cuisson
Appuyez plusieurs fois sur V ou W
^
jusqu'à ce que S clignote.
Appuyez sur OK.
^
Le bloc de chiffres des heures clignote.
Appuyez plusieurs fois sur V ou W
^
jusqu'à ce que deux traits apparais
sent.
Appuyez sur OK.
^
Quatre traits apparaissent.
Appuyez sur OK.
^
Le symbole T s'affiche et le temps de cuisson programmé s'écoule minute par minute, puis seconde par seconde au cours de la dernière minute.
Si vous souhaitez arrêter le programme de cuisson :
^ Tournez le sélecteur de mode fonc-
tionnement en position 0 et le sélec-
teur de température en position ß.
^
Retirez le plat de l'enceinte de cuis
son.
Si vous tournez le sélecteur de mode de fonctionnement en position 0, vous supprimerez les réglages du temps et de la fin de cuisson.
-
-
-
Si vous souhaitez arrêter le programme de cuisson :
^
Tournez le sélecteur de mode fonc tionnement en position 0 et le sélec teur de température en position ß.
^
Retirez le plat de l'enceinte de cuis son.
46
-
-
-
Page 47
Modification de l'heure
Vous ne pouvez modifier l'heure que si le sélecteur de mode de fonction nement est en position 0.
Placez le sélecteur de mode de fonc
^
tionnement en position 0. Appuyez plusieurs fois sur W jusqu'à
^
ce que + clignote. Appuyez sur OK.
^
Le bloc de chiffres des heures clignote.
Avec le témoin V ou W réglez les heu
^
res. ^ Appuyez sur OK. Les heures sont enregistrées et le bloc
de chiffres des minutes clignote.
-
Horloge programmable
-
-
^ Avec le témoin V ou W réglez les mi-
nutes. ^ Appuyez sur OK. L'heure est enregistrée.
Après une coupure de courant, vous devrez à nouveau régler l'heure.
47
Page 48
Horloge programmable
Modification des réglages
La commande du four bénéficie de ré glages d'usine (voir "Présentation des réglages").
Pour modifier un réglage P, il vous faut modifier son état s.
Placez le sélecteur de mode de fonc
^
tionnement en position 0.
Appuyez sur V jusqu'à ce que le té
^
moin PIs'affiche.
Pi
^ Si vous souhaitez modifier un autre
réglage, appuyez plusieurs fois sur V
ou W jusqu'à ce que s'affiche le
chiffre de votre choix. ^ Appuyez sur OK.
Pour modifier l'état :
-
-
Appuyez plusieurs fois sur V ou W
^
jusqu'à ce que s'affiche l'état de votre choix.
Appuyez sur OK.
^
L'état sélectionné est enregistré et le réglage P s'affiche à nouveau.
­Pour modifier d'autres réglages, procé
dez de la même façon. Si vous ne souhaitez pas modifier d'au
tres réglages :
Patientez environ 15 secondes, jus
^
qu'à ce que s'affiche l'heure.
Les réglages sont conservés même après une panne de courant.
-
-
-
S0
Le réglage est sélectionné et son état actuel S s'affiche, par ex. 0.
48
Page 49
Présentation des réglages
Réglage État
PI
Volume Signaux sonores
P2
Format d'affi chage de l'heure
P3
Sécurité enfants du four
P4**
Signal sonore des touches
* Réglage d'usine
S0 SIjus
qu'à S30*
-
24* L'heure s'affiche au format 24 heures. I2 L'heure s'affiche au format 12 heures.
S0* La sécurité enfants est désactivée. SI La sécurité enfants est activée et l'afficheur in-
S0 Le signal sonore des touches est désactivé. SI* Le signal sonore des touches est activé.
Horloge programmable
Le signal sonore est désactivé. Le signal sonore est activé.
­Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sé lectionnez un état, vous entendez simultanément le signal sonore associé à cette combinaison.
Si vous souhaitez, après 13h00, passer du format 12 heures au format 24 heures, vous devez régler le bloc de chiffres des heures en conséquence.
dique 0. La sécurité enfants protège le four de toute mani­pulation intempestive.
Elle demeure active, même après une coupure de courant.
-
** uniquement avec H2561B/H2661-1B
49
Page 50
Cuire
Cuire les aliments en douceur est bon pour la santé. Par exemple, vous devez laisser do rer les gâteaux, les pizzas, les frites ou autres sans les laisser trop bru nir.
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utili ser les modes Chaleur Tournante Plus U, Cuisson intensive O, Chaleur sole-voûte V.
Moule de cuisson
Le choix du moule de cuisson dépend du mode de fonctionnement et de la préparation.
– Chaleur Tournante Plus U, Cuisson
intensive O : Plaque à pâtisserie, plaque univer­selle, moules en matériau compatible avec la cuisson au four.
Chaleur sole-voûte V : moules mats, foncés. Évitez les moules en matériau clair et brillant qui ne garantissent pas un brunissage suffisant et uniforme; les aliments risquent de ne pas cuire correctement.
-
-
-
Posez toujours les moules sur la
grille. Les moules rectangulaires ou en lon gueur doivent être posés perpendi culairement à la grille de sorte à ob tenir une répartition idéale de la cha leur et un résultat de cuisson uni forme.
Faites cuire sur la plaque universelle
des gâteaux aux fruits et des pâtis series hautes.
Papier sulfurisé, graissage
Les accessoires Miele, comme la plaque universelle, sont traités avec le procédé PerfectClean (voir chapitre « Équipement »).
En général, les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être re­couvertes de papier sulfurisé.
Utilisez du papier cuisson uniquement pour cuire les aliments suivants :
la pâte à bretzels, car la solution de bicarbonate de soude utilisée pour la préparation de la pâte peut endom mager le revêtement PerfectClean ;
les pâtes qui, en raison de leur forte teneur en blanc d'œuf, ont fortement tendance à coller (par ex. biscuits, meringues, macarons) ;
-
-
-
-
-
-
-
50
les préparations de produits surgelés sur la grille.
Page 51
Cuire
Utilisation du tableau de cuisson
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé rature la moins élevée.
Les températures plus élevées que cel les qui sont indiquées permettent cer tes d'écourter le temps de cuisson mais le brunissement peut être beaucoup moins uniforme et, dans certains cas, le plat peut s'avérer insuffisamment cuit.
Temps de cuisson +
Vérifiez que l'aliment est cuit, générale­ment une fois que le temps de cuisson le plus court s'est écoulé. Pour ce faire, enfoncez un cure-dent dans la pâte. Si la pâte ne colle pas au cure-dent, l'aliment est cuit.
-
Niveau
Le niveau, c'est-à-dire la hauteur à la quelle vous enfournez votre plat, est fonction du mode de fonctionnement et du nombre de plaques.
­Chaleur tournante Plus U
1 plaque : Niveau 2
­2 plaques : Niveau 1+3
3 plaques : Niveau 1+3+5 Si vous utilisez simultanément la
plaque universelle et la plaque à pâ tisserie pour cuire sur deux niveaux, vous devez insérer la plaque univer selle sous la plaque à pâtisserie.
Cuisinez simultanément plats à gar­niture humide et gâteaux sur deux ni­veaux maximum.
– Cuisson intensive O
1 plaque : Niveau 1
– Chaleur sole-voûte V
1 plaque : Niveau 1 ou 2
-
-
-
51
Page 52
Cuire
Tableau de cuisson
Pâtisserie
6
[°C]
Pâte à cake
Quatre-quarts 150-170 2 60-70 Kouglof 150-170 2 65-80 Muffins (1 [2] plaque/e) 150-170 2 [1+3 Petits cakes (1 plaque) Petits cakes (2 plaques) Gâteau de consistance molle (plaque) 150-170 2 25-40 Gâteau marbré, gâteau aux noix (moule) 150-170 2 60-80 Gâteau aux fruits avec meringue ou coulis (plaque) 150-170 2 45-50 Gâteau aux fruits (plaque) 150-170 2 35-55 Gâteau aux fruits (moule) 150-170 2 55-65 Fond de tarte Petits gâteaux ou galettes
Pâte pétrie
Fond de tarte 150-170 2 20-25 Gâteau au crumble 150-170 2 45-55 Petits gâteaux Sablés Tarte au fromage blanc 150-170 2 70-95 Tourte aux pommes (moule C 20 cm) Gâteau aux pommes, couvert Tarte aux abricots avec coulis (moule) 150-170 2 55-75 Tarte normande - - -
1)
1)
1)
(1 [2] plaque/e) 140 2 [1+34)] 30-45
1) 2)
1) 2)
1)
(1 [2] plaque/e) 150-170 2 [1+34)] 20-25
(1 [2] plaque/e) 150-170 2 [1+34)] 15-25
1) 2)
1)
150 2 26-40
3)
150
150-170 2 25-35
160 2 80-105
160-180 2 50-70
U
+
[min]
4)
] 30-50
2+4 28-40
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi
-
quées en gras. Sauf indication contraire, les durées ci-dessus s'entendent dans une enceinte de
cuisson non préchauffée. Si vous avez préchauffé l'enceinte de cuisson, la durée de cuisson diminue d'environ 10 minutes.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les ali
-
ments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
52
Page 53
Cuire
VO
6
[°C]
150-170 2 60-70 - - ­150-170 2 65-80 - - ­160-180 2 25-45 - - -
3)
160
-----­170-190 2 25-40 - - ­150-170 2 60-80 - - ­170-190 2 45-50 - - ­170-190 1 35-55 - - ­160-180 2 55-65 - - ­170-190 2 20-25 - - -
160-180
3)
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
3 23-35 ---
3 15-25 - - -
170-190
3)
2 15-20 - - -
170-190 2 45-55 - - -
160-180
160
3)
3)
3 15-25 - - -
2 15-33 ---
160-180 2 85-95 150-170 2 75-90
180 1 80-95 ---
170-190 1 45-65 160-180 1 50-70 170-190 2 55-75 150-170 2 50-60
220-240
3)
1 35-50 190-210
3)
1 25-40
U Chaleur tournante / V Cuisson voûte/sole / Y Cuisson intensive
6 Température / Niveau d'introduction / + Temps de cuisson
1) Pendant le préchauffage, ne réglez pas le four sur le mode Chauffage rapide S.
2) Les dispositions de la norme EN 60350 s'appliquent également pour les réglages.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l'aliment vous semble suffisamment doré avant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
53
Page 54
Cuire
Tableau de cuisson
Pâtisserie
6
[°C]
Pâte à biscuit
Fond de tarte (2 oeufs) Génoise (4 à 6 oeufs) Tarte à la pâte biscuit Rouleau
Pâte à lever/Pâte au fromage blanc et à l'huile
Faire lever la pâte 50 Kouglof 150-170 2 50-60 Pain de Noël 150-170 2 55-65 Gâteau au crumble 150-170 2 35-45 Gâteau aux fruits (plaque) 160-180 2 40-60 Pain blanc 160-180 2 50-60 Pain complet 170-190 Pizza (tôle) Tarte à l'oignon 170-190 2 35-45 Chaussons aux pommes (1 [2] plaque/e) 150-170 2 [1+3
Pâte à choux1), Choux (1 [2] plaque/e) 160-180 2 [1+34)] 30-45 Pâte feuilletée (1 [2] plaque/e) 170-190 2 [1+3 Meringues, macarons (1 [2] plaque/e) 120-140 2 [1+34)] 25-50
1)
1)
1)
1) 2)
1)
1)
170-190 2 15-20 175-195 2 22-30
170 2 25-33
160-180 2 15-25
170-190 2 35-45
U
+
3)
[min]
5)
2 50-60
15-30
4)
] 25-30
4)
] 20-25
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi
-
quées en gras. Sauf indication contraire, les durées ci-dessus s'entendent dans une enceinte de
cuisson non préchauffée. Si vous avez préchauffé l'enceinte de cuisson, la durée de cuisson diminue d'environ 10 minutes.
En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les ali
-
ments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
54
Page 55
6
[°C]
Cuire
VO
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
50
3)
3)
3)
3)
2 10-20 --­2 20-40 --­2 20-45 --­2 12-16 ---
5)
15-30 - -
170-190 170-190 150-180 180-200
160-180 1 50-60 - ­150-170 2 55-65 - ­170-190 2 35-45 - -
160-180
1)
3 40-55 170-190 2 40-55
160-180 2 50-60 - - -
190-210
3)
2 50-60 - - -
190-210 2 30-45 170-190 2 40-50 180-200 2 25-35 170-190 2 25-35
160-180 2 25-30 - - ­180-200 190-210 120-140
3)
3)
3)
3 30-40 - - ­2 20-25 - - ­2 25-50 - - -
U Chaleur tournante / V Cuisson voûte/sole / Y Cuisson intensive 6 Température / Niveau d'introduction / + Temps de cuisson
1) Pendant le préchauffage, ne réglez pas le four sur le mode Chauffage rapide S.
2) Les dispositions de la norme EN 60350 s'appliquent également pour les réglages.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l'aliment vous semble suffisamment doré avant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
5) Posez la grille sur le fond de l'enceinte de cuisson et placez le récipient sur la grille.
55
Page 56
Viande
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utili ser le mode Chaleur tournante Plus U ou chaleur sole-voûte V.
Vaisselle
Vous pouvez utiliser tous types de vais selle compatibles avec la cuisson au four :
Cocotte, plat à rôtir, plat en verre ré fractaire, sachet à rôtir, plat en terre cuite (diable), plaque universelle, grille et/ou gril & plaque à rôtir (le cas échéant) sur plaque universelle.
Nous vous conseillons la cuisson en cocotte dans la mesure où le volume de ce type de contenant permet la pré­paration de sauces. Par ailleurs, l'enceinte de cuisson reste plus propre que si vous rôtissiez sur la grille.
-
Utilisation du tableau de rôtissage
-
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé rature la moins élevée. Les températures plus élevées que cel
­les qui sont indiquées permettent cer
tes de brunir la viande, mais celle-ci peut s'avérer insuffisamment cuite.
En mode Chaleur tournante Plus U , choisissez une température d'env. 20 °C inférieure à celle du mode Cha leur sole-voûte V.
Pour des viandes en morceaux pesant plus de 3 kg, choisissez une tempéra­ture d'env. 10 °C inférieure à celle men­tionnée dans le tableau de rôtissage. La cuisson sera plus longue, mais la viande cuira de manière plus uniforme et ne sera pas recouverte d'une croûte trop épaisse.
Pour rôtir sur la grille, choisissez une température d'env. 10 °C inférieure à celle préconisée pour la cuisson en co cotte.
-
-
-
-
-
56
Préchauffage
En règle générale, il est inutile de pré chauffer le four, sauf pour les rosbifs et les filets de bœuf.
-
Page 57
Viande
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuis son en multipliant, selon la nature de la viande, l'épaisseur du rôti [cm] par temps de cuisson au cm (hauteur) [min/cm] :
Bœuf/gibier : ..........15-18 min/cm
Porc/veau/agneau : .....12-15 min/cm
Rosbif/filet : ............8-10 min/cm
Le temps de cuisson s'allonge pour les viandes congelées, à raison d'env. 20 minutes par kg.. La viande congelée jusqu'à concurrence d'env. 1,5 kg ne nécessite pas de décongélation préa­lable.
Vérifiez que la pièce à rôtir est cuite, généralement une fois que le temps de cuisson le plus court s'est écoulé.
Niveau
En règle générale, enfournez à hauteur
2.
Conseils
-
Brunissage
Les aliments se mettent à brunir à la fin du temps de cuisson. Pour que la viande brunisse davantage, enlevez le couvercle du plat à mi-opération.
Repos
Au terme du processus de cuisson, re tirez le rôti de l'enceinte de cuisson, en veloppez-le dans une feuille d'alumi nium et laissez le reposer env. 10 minu tes. Ainsi, le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le couperez.
Rôtissage de volaille
Pour que la peau de la volaille de­vienne croustillante, badigeonnez-la d'eau légèrement salée 10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
-
-
-
-
57
Page 58
Viande
Tableau du rôtissage
Viande/poisson
Rôti de bœuf (env. 1 kg Filet de bœuf / rosbif, env. 1 kg Rôti de gibier, env. 1 kg Rôti de porc/ rôtis, env. 1 kg Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg Côtes fumées, env. 1 kg Viande hachée, env. 1 kg Rôti de veau, env. 1,5 kg Jarret d'agneau, env. 1,5 kg Dos d'agneau, env. 1,5 kg Volailles, 0,8-1 kg Volaille, env. 2 kg Volaille, farcie, env. 2 kg Volaille, env. 4 kg Poisson en morceaux, env. 1,5 kg
1)
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
2)
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi­quées en gras.
Les temps indiqués ne tiennent pas compte d'un éventuel préchauffage. En règle générale, sélectionnez la température la plus basse et vérifiez les ali
ments une fois écoulé le temps de cuisson le plus court.
-
Les indications de température sont basées sur une préparation en cocotte ou verte. Réduisez la température de 10 °C lorsque vous cuisinez directement sur la plaque universelle ou sur la grille doublée de la plaque universelle.
58
-
Page 59
Viande
UV
6
[°C]
170-190 2 100-130 190-210 2 110-140
200-220 2 45-55 200-220 2 45-55 140-160 2 100-120 150-170 2 100-120
160-180 2 100-120 180-200 2 100-120 160-180 2 130-160 190-210 2 140-180 150-170 2 60-80 170-190 2 80-100 160-180 2 60-70 190-210 2 60-70
180-200 2 80-100 190-210 2 100-120 170-190 2 90-120 200-220 2 90-120 170-190 2 50-60 190-210 2 50-60 180-200 2 60-70 190-210 3 60-75 170-190 2 90-110 190-210 3 90-110 170-190 2 110-130 190-210 3 110-130 160-180 2 150-180 180-200 2 150-180 160-180 2 35-55 190-210 2 35-55
U Chaleur tournante / V Chaleur voûte/sole
6 Température / Niveau d'introduction / + Temps de cuisson
1) Cuisinez d'abord avec un couvercle. Ôtez le couvercle à mi-cuisson et arrosez avec env. 0,5 l de sauce.
2) Préchauffez l'enceinte de cuisson. Ne réglez pas le four sur le mode Chauffage rapide S.
3) Arrosez à mi-cuisson avec env. 0,5 l de sauce.
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
59
Page 60
Cuisson à basse température
Ce type de cuisson est idéal pour les pièces de bœuf, de porc, de veau et d'agneau délicates qui doivent être cui tes à point.
Il faut d'abord rôtir la viande sur toutes ses faces à haute température dans un délai très court.
Placez ensuite votre viande dans l'en ceinte de cuisson préchauffée où elle prendra le temps de cuire à tempéra ture réduite, jusqu'à être parfaitement cuite et tendre.
Ce mode de cuisson vous assure une viande bien tendre. Le jus de la viande commence alors à se répandre dans la viande et se répartit ainsi uniformément jusqu'aux couches externes. Une fois cuite, la viande est tendre et juteuse.
-
-
Conseils
– Utilisez une viande maigre de quali-
té, sans tendons ni bords gras. Dé­sossez la viande avant la cuisson.
Pour rôtir, utilisez par exemple une matière grasse pouvant être chauffée à très haute température (par ex. du beurre clarifié ou de l'huile).
Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson.
Le temps de cuisson est d'env.2à4 heures et sera fonction du poids et de la taille des morceaux de viande, ainsi que du degré de cuisson et de brunis sement souhaité.
Système d'évacuation
Utilisez la plaque universelle et la
­grille posée dessus.
N'utilisez pas le mode Chauffage ra pide S.pour préchauffer votre four.
Enfournez la plaque universelle avec
^
sa grille au niveau 2. Choisissez le mode de fonctionne
^
ment Chaleur sole-voûte V et une température de 130 °C.
Préchauffez l'enceinte de cuisson
^
avec la plaque universelle et sa grille pendant env. 15 minutes.
^ Pendant le préchauffage de l'en-
ceinte de cuisson, faites rôtir la pièce de viande sur toutes ses faces à feu vif sur le plan de cuisson.
,
Le danger de brûlure est bien réel ! Enfilez des gants avant toute opéra­tion d'insertion ou de retrait du four ou toute manipulation dans l'en ceinte chauffée.
^
Déposez la viande grillée sur la grille.
^
Réglez la température sur 100 °C.
^
Terminez la cuisson de la viande.
Les appareils pourvus d'une horloge programmable vous permettent de stopper automatiquement le program me de cuisson (voir le chapitre "Hor
­loge programmable - Réglage du
temps de cuisson").
-
-
-
-
-
60
Page 61
Cuisson à basse température
Après le programme de cuisson
En raison des basses températures de cuisson et au cœur,
vous pouvez découper la viande im
médiatement. Aucun temps de repos n'est nécessaire.
le résultat de la cuisson n'est pas
modifié si la viande reste dans l'en ceinte de cuisson une fois le temps de cuisson prévu écoulé. Vous pou vez sans problème la garder au chaud jusqu'au moment de servir.
Pour servir la viande à une tempéra
ture optimale, dressez-la sur des as­siettes chaudes et servez-la avec une sauce très chaude pour qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
Temps de cuisson/températu res à cœur
Viande Cuisson
-
[min]
Rosbif
bleue
­à point
-
-
bien cuit
– Filet de porc 120-150 63 Petit salé* 150-210 68 Dos de veau* 180-210 63 Dos d'agneau* 90-120 60
* Sans os ** Pour suivre la progression de la tem-
pérature à coeur, vous pouvez utili­ser une thermosonde.
60-90 120-150 180-240
Tempéra ture à cœur**
[°C]
48 57 69
-
-
61
Page 62
Grillades
Le danger de brûlure est bien
,
réel ! Lorsque vous préparez des grilla des avec la porte ouverte, les va peurs chaudes de l'enceinte ne sont plus automatiquement acheminées vers la soufflerie pour être refroidies. Le panneau de commande chauffe. Fermez la porte lorsque vous prépa rez des grillades.
Modes de fonctionnement
Gril Y
Pour griller de grandes quantités de pièces de viande plates et les faire do­rer dans de grands plats.
L'ensemble de la résistance de la voûte/du gril est portée à incandes­cence pour produire le rayonnement thermique nécessaire.
-
-
Vaisselle
-
Utilisez la plaque universelle avec la grille posée dessus ou encore le gril et la plaque à rôtir (le cas échéant). Évite au jus de viande qui dégoutte de brûler et vous permet de l'utiliser par la suite.
N'utilisez pas la plaque à pâtisserie!
Turbogril \
Pour griller des aliments d'un diamètre plus important, par exemple de la vo laille.
La résistance de la voûte/du gril et le ventilateur se mettent en marche.
62
-
Page 63
Grillades
Utilisation du tableau de cuisson en mode Gril
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé rature la moins élevée. Les températures plus élevées que cel les qui sont indiquées permettent cer tes de brunir la viande, mais celle-ci peut s'avérer insuffisamment cuite.
Pour les pièces à griller de faible épais seur, il est généralement recommandé de sélectionner Y, pour les pièces à griller de diamètre supérieur 240 °C maxi.
Préchauffage
Le préchauffage est indispensable pour réaliser des grillades. Faites chauffer la résistance de la voûte/du gril pendant env. 5 minutes, porte fermée.
-
temps de cuisson ne diffèrent pas trop.
Si possible, retournez les aliments à
mi-cuisson.
-
Vérification de la cuisson
-
Pour vérifier le degré de cuisson, ap puyez sur la viande avec une cuillère.
bleue : Lorsque la viande est en
-
à point : Lorsque la viande est en
bien cuite : Lorsque la viande est
Vérifiez que la pièce à griller est cuite, généralement une fois que le temps de cuisson le plus court s'est écoulé.
core très élastique, elle est encore rouge à l'intérieur.
core un peu tendre, elle est rosée à l'intérieur.
ferme, elle est parfaitement cuite.
-
-
-
Niveau
Choisissez le niveau selon l'épaisseur de la pièce à griller.
Pièce à griller peu épaisse : Niveau 4/5
Pièce à griller plus épaisse : Niveau 2/3
Temps de cuisson +
Les tranches fines de viande ou de poisson nécessitent sur chaque face, env. 6-8 minutes. Les morceaux plus gros nécessitent un peu plus de temps par face. Veillez à ce que les tranches soient d'épaisseur égale pour que les
Conseil
Lorsque la surface de grosses pièces de viande est déjà très brune mais que le coeur n'est pas encore cuit, enfour nez votre plat à un niveau inférieur ou réduisez la température de cuisson. La surface de la viande ne brunira pas exagérément.
-
63
Page 64
Grillades
Préparation des aliments à griller
Rincez brièvement la viande en la pas sant sous l'eau froide et séchez-la. Ne salez pas les tranches de viande, sinon elles perdraient tout leur jus.
Vous pouvez enduire les viandes mai gres d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses, car elles noircissent rapide ment et développent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats et les tran ches de poisson et salez-les. Vous pou vez également les arroser de quelques gouttes de citron.
-
-
Grillades
Posez la grille ou encore le gril et la
^
plaque à rôtir (le cas échéant) sur la
­plaque universelle.
Déposez-y les aliments à griller.
^
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment et la température. Faites chauffer la résistance de la
^
voûte/du gril pendant env. 5 minutes,
-
porte fermée.
-
Le danger de brûlure est bien
,
réel ! Enfilez des gants avant toute opéra­tion d'insertion ou de retrait du four ou toute manipulation dans l'en­ceinte chauffée.
^ Introduisez les aliments à griller à
bonne hauteur (voir tableau du gril).
^ Fermez la porte. ^ Si possible, retournez les aliments à
mi-cuisson.
-
64
Page 65
Grillades
Tableau de cuisson en mode Gril
Les indications concernant le mode de fonctionnement recommandé sont indi quées en gras. Faites chauffer la résistance de la voûte/du gril pendant env. 5 minutes, porte fermée, sauf indication contraire. Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson. Vérifiez l'état de cuisson des aliments grillés, passé le temps de cuisson préconi sé le plus court.
-
-
Plat grillé
6
Aliment fin
Bifteck 4 Y 15-22 220 15-20 Steak haché Brochette 3 Y 25-30 220 25-30 Brochette de volaille 4 Y 20-25 220 12-16 Escalopes 5 Y 18-22 220 17-23 Foie 4 Y 8-12 220 12-15 Boulettes de viande 4 Y 20-25 220 18-22 Saucisse à griller 4 Y 12-18 220 13-19 Filet de poisson 4 Y 20-25 220 13-18 Truites 4 Y 16-20 220 20-25 Toasts Croque Hawaï 3 Y 10-15 220 10-15 Éplucher 4 Y 6-10 220 8-10 Pêches 4 Y 6-10 220 15-20
Aliments plus épais
Poulet, env. 1 kg 3 240 50-60 200 60-65 Jarret de porc, env. 1 kg 2 - - 200 95-100 Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg 2 - - 250 35-45
Y Gril / \ Gril avec chaleur tournante / Niveau d'introduction / 6 Température /
+ Temps de cuisson
1) Les réglages valent pour le mode de fonctionnement Gril Y et les instructions selon la norme EN 60350.
2) Ne faites pas chauffer la résistance de la voûte/du gril.
3) Enfournez la grille au niveau 5 et la plaque universelle au niveau 2.
4) Utilisez le niveau d'introduction 2 et le mode de fonctionnement Gril avec chaleur tour nante \.
1)
1) 2)
4 Y 17-28 --
3 Y 7-10 220 7-10
Y\
[°C]
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
-
65
Page 66
Décongeler
Pour décongeler vos aliments congelés en les préservant, choisissez le mode Décongélation P.
Dans ce mode de fonctionnement, seule la soufflerie se met en marche et brasse l'air de l'enceinte de cuisson à température ambiante.
Risque de salmonellose !
,
Lorsque vous décongelez de la vo laille, faites particulièrement atten tion à l'hygiène. N'utilisez jamais l'eau de décongélation.
Conseils
– Faites décongeler les aliments sans
emballage sur la tôle universelle ou dans un récipient approprié ;
– Pour décongeler la volaille, utilisez la
plaque universelle avec sa grille in­corporée. Ainsi, l'aliment ne repose pas dans le liquide produit par la dé­congélation.
-
-
Durée de décongélation partielle et complète
Les temps de décongélation dépen dent de la nature et du poids du produit congelé :
Produit conge lé
Poulet 800 90-120 Viande 500 60-90
Saucisse à gril ler
Poisson 1 000 60-90 Fraises 300 30-40 Gâteau au
beurre Pain 500 30-50
maximal
-
[g]
1 000 90-120
500 30-50
-
500 20-30
-
Durée
[min]
La viande, la volaille et le poisson n'ont pas besoin d'être complète ment décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit. La surface est alors assez tendre pour retenir les épices.
66
-
Page 67
Stériliser
Récipients à conserver
Le risque de blessure est bien
,
réel ! Lorsqu'elles sont chauffées, les boî tes de conserve fermées subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater. Ne vous servez pas du four pour ré chauffer des boîtes de conserve.
N'utilisez que des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spéciali sés :
– Bocaux à stériliser, – Bocaux munis de couvercle à visser.
Conservation des fruits et légumes
Nous recommandons le mode de fonc­tionnement Chaleur tournante Plus U.
Les indications concernent des 6 bo­caux d'une contenance de1l.
^ Introduisez la plaque universelle
dans le niveau 2 et posez les bocaux dessus.
-
-
-
Fruits et cornichons
Tournez le sélecteur de mode de
^
fonctionnement sur Éclairage T, dès que l'ébullition est visible dans les bocaux. Laissez les bocaux en core quelque 25-30 minutes supplé mentaires dans l'enceinte de cuisson chaude.
Légumes
Réduisez la température à 100 °C,
^
dès que l'ébullition est visible dans les bocaux.
Temps de
stérilisation
Asperges et carottes 60-90 Pois et haricots 90-120
^ Une fois écoulé le temps de stérilisa-
tion, tournez le sélecteur de mode de fonctionnement sur Éclairage T et laissez les bocaux encore quelque 25-30 minutes supplémentaires dans l'enceinte de cuisson chaude.
-
[min]
-
^
Sélectionnez le mode Chaleur tour nante Plus U et une température comprise entre 150 et 170 °C.
^
Attendez jusqu'à ébullition, c'est-à-dire jusqu'à ce que des bulles régulières remontent dans les bo caux.
Réduisez immédiatement la tempé rature pour éviter un débordement.
Une fois les aliments bouillis
-
,
Le danger de brûlure est bien réel ! Pensez à enfiler des gants de cui
-
-
sine pour retirer les bocaux du four.
^
Retirez les bocaux de l'enceinte de cuisson.
^
Couvrez-les d'un linge pendant env. 24 heures dans un endroit à l'abri des courants d'air.
^
Vérifiez que tous les bocaux sont bien fermés.
-
67
Page 68
Séchage / déshydratation
Le séchage et la déshydratation sont un mode de conservation traditionnel des fruits, de certains légumes et des herbes.
Les fruits et légumes doivent toutefois être frais, parvenus à maturité et être dépourvus de toute trace de choc éventuelle.
Préparez l'aliment à sécher.
^
Épluchez éventuellement les pom
mes, retirez le trognon et coupez les en tranches d'environ. 0,5 cm d'épaisseur.
– Dénoyautez éventuellement les pru-
nes.
-
Enfournez la plaque universelle à
^
hauteur 2. En mode Chaleur tournante Plus U, vous pouvez également sécher si multanément sur les niveaux 1+3.
Aliment à sé cher
Fruits 2 à 8 heures Légumes 3 à 8 heures Herbes* 50-60 minutes
* Pour les herbes, utilisez le mode
Chaleur sole-voûte V.
Réduisez la température si vous re
^
marquez la formation de gouttelettes d'eau dans l'enceinte de cuisson.
Temps de séchage
-
-
-
– Pelez les poires, enlevez le trognon
et coupez-les en lamelles.
– Épluchez les bananes et coupez-les
en rondelles.
– Nettoyez les champignons, cou-
pez-les en deux ou émincez-les.
Débarrassez le persil ou l'aneth des branches trop épaisses.
^
Répartissez uniformément les ali ments à sécher sur la plaque univer selle.
Le cas échéant, vous pouvez égale ment utiliser la plaque à pâtisserie per forée Gourmet.
^
Utilisez le mode Chaleur tournante Plus U ou Chaleur sole-voûte V.
^
Sélectionnez une température entre 80 et 100 °C.
-
-
Le danger de brûlure est bien
,
réel ! Pensez à enfiler des gants de cui­sine pour retirer du four l'aliment à sécher.
^ Laissez refroidir le fruit ou le légume
séché.
Les fruits secs doivent être parfaite ment secs mais également souples
-
et moelleux. Lorsque vous les rom pez ou les découpez, il ne doit plus en sortir de jus.
-
^
Conservez-les dans des bocaux en verre ou dans des boîtes métalliques.
-
-
68
Page 69
Produits surgelés et plats préparés
Conseils
Gâteaux, pizzas, baguettes
Les produits surgelés comme les
pizzas, les baguettes et les gâteaux couvrent largement la surface de la plaque à pâtisserie ou de la plaque universelle. La plaque à pâtisserie ou la plaque universelle en raison de la différence importante de température lors de la préparation de ces produits surgelés peuvent se dilater au point qu'à l'état chaud, il est impossible de les retirer de l'enceinte de cuisson. Chaque uti lisation ultérieure déforme la plaque un peu plus. Pour cette raison, cuisez ces pro­duits surgelés sur la grille avec du papier sulfurisé.
– Sélectionnez la température la plus
basse mentionnée sur les emballa­ges.
Frites, croquettes, etc.
Préparation
Les aliments préparés avec délica tesse sont meilleurs pour votre san té.
Vous devez laisser dorer les gâ teaux, pizzas, frites et aliments simi laires sans les laisser trop brunir.
Sélectionnez le mode de cuisson et
^
la température mentionnés sur les emballages.
Préchauffez l'enceinte de cuisson.
^
­^ Enfournez le plat à hauteur préco-
nisée sur l'emballage dès que le té­moin de température 6 s'éteint.
^ Vérifiez la cuisson à échéance de la
durée la plus courte indiquée sur l'emballage.
-
-
-
-
Vous pouvez préparer ces produits surgelés sur la plaque à pâtisserie ou la plaque universelle. Pour garantir une cuisson optimale, posez les produits surgelés sur du papier sulfurisé.
Sélectionnez la température la plus basse mentionnée sur les emballa ges.
Tournez les aliments plusieurs fois.
-
69
Page 70
Brunissage
Le mode de fonctionnement Brunis­sage K est indiqué pour faire cuire de la viande
Exemples d'utilisation :
Plat 6
[°C]+[min]
Rôti de jambon, env. 1,5 kg
Bœuf en daube, env. 1,5 kg
6 Température + Temps de cuisson
Les temps indiqués ne tiennent pas compte d’un éventuel préchauffage.
Utilisez le niveau 1 ou le niveau 2 en fonction de la hauteur des aliments.
En règle générale, sélectionnez la tem­pérature la plus basse et vérifiez les ali­ments une fois écoulé le temps de cuis­son le plus court.
180 130–160
180 160–180
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après trois quarts du temps de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
70
Page 71
Le danger de brûlure est bien
,
réel ! Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'en ceinte de cuisson ait refroidi.
Le risque de blessure est bien
,
réel ! La vapeur d'un nettoyeur va peur risque de se déposer sur les pièces sous tension et de provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.
Toutes les surfaces sont suscepti­bles de subir des décolorations ou autres modifications, si elles sont nettoyées avec des détergents ina­daptés. La façade du four est tout spéciale­ment altérée par les décapants pour fours et les produits détartrants. Éliminez immédiatement les résidus de détergents.
Les surfaces de l'appareil se raient facilement. Les rayures peuvent même provoquer la cassure des surfaces en verre.
-
-
Nettoyage et entretien
Produits nettoyants inadaptés
Pour préserver les surfaces en net toyant votre four, n'utilisez pas :
de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore ; de détergents détartrants sur la fa
çade du four, de détergents abrasifs (par ex. la
poudre ou la crème à récurer, les pierres de nettoyage),
de détergents contenant des sol
vants ;
– les détergents pour acier inoxy-
dable ;
– de produits de nettoyage pour
lave-vaisselles ; – de produits nettoyants pour verre ; – les détergents pour plans de cuisson
en vitrocéramique ; – de brosses ou d'éponges abrasives
(par ex. les éponges à récurer pour
casseroles ou les éponges usagées
contenant encore des résidus de
produit abrasif), –
de gommes anti-salissures ; –
les grattoirs métalliques ;
-
-
-
la laine d'acier ; –
un nettoyage ponctuel avec des pro
duits mécaniques, –
les produits de nettoyage pour four*, –
les spirales à récurer en inox*. * autorisés en cas de salissures tena
ces sur les surfaces émaillées à re
vêtement PerfectClean
-
-
-
71
Page 72
Nettoyage et entretien
Il peut parfois devenir difficile d'éli miner des salissures qui sont res tées trop longtemps en place. Les surfaces seront plus difficiles à nettoyer si vous les utilisez plusieurs fois sans les laver. Dans la mesure du possible, enle vez les salissures rapidement.
Les accessoires ne sont pas compa tibles avec le lave-vaisselle.
Conseils
– Les salissures de jus de fruits et de
pâte qui coulent des moules s'enlè­vent mieux lorsque le four est encore un peu chaud.
– Pour un nettoyage plus confortable,
déposez la porte et démontez-la, sortez les grilles avec les rails entiè­rement télescopiques FlexiClip (le cas échéant) et abaissez les résis­tances de la voûte et du gril.
-
-
-
Salissures normales
Vous trouverez toutes les informa tions utiles au nettoyage de la paroi arrière dans le chapitre "Salissures de la paroi arrière en émail cataly tique".
Éliminez les salissures normales si
^
possible immédiatement à l'eau chaude, avec du détergent et une
-
éponge ou encore un chiffon en mi crofibres, propre et humide.
Veillez à ne laisser aucune trace de
^
détergent en rinçant à l'eau claire. Ceci est particulièrement important pour les pièces pourvues d'un revê­tement PerfectClean, car les résidus de détergent altèrent les propriétés antiadhésives.
^ Séchez ensuite les surfaces net-
toyées à l'aide d'un chiffon doux.
Nettoyez le joint
Sur le pourtour de l'enceinte de cuisson se trouve une couche de soie de verre servant de joint intérieur à la porte de l'appareil.
-
-
-
72
Les résidus de graisse peuvent rendre le joint fragile ou cassant.
^
Lavez le joint, idéalement après chaque cuisson
Page 73
Nettoyage et entretien
Salissures tenaces (hors rails entièrement télescopiques­FlexiClip)
Un jus de fruit ayant débordé ou des projections de résidus de cuisson peuvent laisser des traces colorées ou ternir les surfaces émaillées. Ces salissures n'entravent nullement le bon fonctionnement. N'essayez pas de les éliminer à tout prix. Utilisez uniquement les produits cités.
Utilisez un grattoir ou une spirale à
^
récurer en inox (par exemple, Spon­tex Spirenett) pour enlever les rési­dus tenaces.
Les produits nettoyants pour four peuvent endommager l'émail cataly­tique. Retirez du four les pièces re­couvertes d'émail catalytique avant d'utiliser un produit nettoyant pour four.
En cas de salissures particulièrement
^
incrustées, étalez sur les surfaces émaillées pourvues du revêtement PerfectClean le produit nettoyant pour four de Miele une fois les parois refroidies. Laissez le produit agir comme indiqué sur l'emballage.
Les produits nettoyants pour four concurrents ne doivent être appli qués que sur surfaces froides et pas plus de 10 minutes.
Une fois le temps de pose écoulé,
^
vous pouvez utiliser le côté grattant d'une éponge.
^ Éliminez soigneusement à l'eau claire
tout résidu de votre four et séchez les surfaces.
-
73
Page 74
Nettoyage et entretien
Salissures tenaces au niveau des rails entièrement télescopiques FlexiClip
L'huile spéciale des rails entière ment télescopiques FlexiClip est éli minée lors du nettoyage au lave-vaisselle, ce qui les empêche de glisser correctement. Ne net toyez jamais les rails entièrement té lescopiques FlexiClip au lave-vais selle.
Pour éliminer les résidus tenaces sur les surfaces ou pour nettoyer les roule­ments à billes encrassés lorsque du jus de fruits a débordé, procédez comme suit :
^ Faites brièvement tremper les rails
entièrement télescopiques FlexiClip (env. 10 minutes) dans de l'eau chaude additionnée de produit vais­selle. Si besoin est, utilisez égale­ment le côté grattant d'une éponge. Vous pouvez nettoyer les roulements à billes à l'aide d'une brosse souple.
Les salissures tenaces peuvent pro voquer des taches ou des décolora tions, qui n'entravent cependant nul lement le bon fonctionnement.
-
-
-
-
-
-
-
-
Salissures au niveau de la paroi revêtue d'émail catali
-
tique
A température élevée, l'émail cataly tique élimine spontanément les projec tions d'huile et de graisse.
Plus la température est élevée, plus le nettoyage est efficace.
L'émail catalytique perdra ses pro priétés autonettoyantes si vous utili sez des produits abrasifs, des épon ges ou des brosses à récurer, ou des décapants pour four. Retirez du four les pièces recouver­tes d'émail catalytique avant d'utili­ser un produit nettoyant pour four.
Nettoyez les résidus d'épices, de sucre, ou équivalent
^ Démontez la paroi arrière (voir " Net-
toyage et entretien - Démonter la pa­roi arrière ").
^
Nettoyez-la à l'eau chaude addi tionnée de produit vaisselle à l'aide d'une brosse souple.
^
Rincez soigneusement la paroi ar rière. Laissez-la sécher avant de la remonter.
-
-
-
-
-
-
-
74
Page 75
Nettoyage des projections d'huile et
de graisse
Retirez de l'enceinte de cuisson tous
^
les accessoires éventuels (y compris la grille).
Avant de démarrer le programme de
^
nettoyage de l'émail catalytique, dé barrassez l'intérieur de la porte et les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean des salissures les plus grossières pour éviter leur combus tion.
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment Chaleur tournante Plus U et une température de 250 °C.
^ Chauffez le four vide pendant au
moins 1 heure.
La durée dépend de l'état de saleté de l'appareil.
-
Nettoyage et entretien
Le danger de brûlure est bien
,
réel ! Laissez le four refroidir avant de nettoyer l'enceinte de cuisson.
Nettoyez l'intérieur de la porte et l'en
^
ceinte de cuisson à l'eau chaude ad
-
ditionnée de produit vaisselle à l'aide d'une éponge propre ou encore d'un chiffon en microfibres propre et hu mide.
Chaque chauffage supplémentaire de l'enceinte de cuisson à haute tem
­pérature contribue à éliminer pro
gressivement les traces de saleté restantes.
-
-
-
-
-
Si la couche d'émail catalytique pré­sente de nombreuses projections d'huile et de graisse, il se peut qu'une pellicule se dépose dans l'en ceinte pendant le processus de net toyage.
-
-
75
Page 76
Nettoyage et entretien
Démonter la porte
Ne retirez jamais la porte horizonta lement des supports car ceux-ci ris quent de venir heurter le four.
Ne retirez jamais la porte de ses supports en la tenant par la poignée, celle-ci risque de rompre.
Fermez la porte de l'appareil jusqu'à
^
la butée.
-
-
La porte du four est reliée aux charniè res de porte grâce à des supports.
Avant de pouvoir sortir la porte de ces supports, il vous faut d'abord déver­rouiller les dispositifs de blocage sur les deux charnières.
^ Ouvrez la porte en grand.
^
Déverrouillez les dispositifs de blo cage, en les faisant pivoter jusqu'à la butée.
-
-
^
Prenez la porte par les côtés et sou levez-la pour la dégager des sup ports. Veillez à ne pas incliner la porte.
-
-
76
Page 77
Démontage de la porte de l'appareil
La porte se compose d'un système ou vert équipé de trois vitres qui renvoient partiellement la chaleur.
Nettoyage et entretien
Risque de blessure !
,
­Retirez toujours la porte avant de la
démonter.
En cours de fonctionnement, de l'air est dirigé à travers la porte afin que la vitre extérieure reste toujours assez froide.
Si des salissures se sont néanmoins formées entre les vitres, vous pouvez démonter la porte et nettoyer la face in térieure des vitres.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. Pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte, n'utilisez en aucun cas des produits abrasifs, des brosses ou des éponges à récurer, ni des grat­toirs métalliques. Lorsque vous nettoyez les portes vi­trées, veillez à respecter les consi­gnes également applicables à la fa­çade du four.
La surface des profils en aluminium risque d'être endommagée par le produit nettoyant pour four. Nettoyez les éléments uniquement à l'eau chaude additionnée de produit vais selle à l'aide d'une éponge ou en core d'un chiffon en microfibres propre et humide.
-
-
Posez la vitre extérieure de la porte
^
sur une table recouverte d’une sur face douce (un torchon à vaisselle, par exemple) afin d'éviter les rayures. Nous vous conseillons de poser la poignée contre le bord d'une table
­de manière à ce que la vitre repose
bien à l'horizontale et ne puisse pas se briser pendant le nettoyage.
^
Ouvrez les deux arrêts des vitres en les tournant vers l'extérieur.
-
Mettez soigneusement les vitres dé montées à l'abri pour prévenir tout risque d'endommagement.
-
77
Page 78
Nettoyage et entretien
Démontez la vitre intérieure de la porte :
Soulevez légèrement la vitre inté
^
rieure pour l’extraire de la baguette en plastique.
Ensuite, remontez la porte avec soin :
Orientez la vitre centrale de façon à
^
-
ce que la référence de matériel soit lisible (c'est-à-dire pas à l'envers).
^
Soulevez légèrement la vitre centrale et retirez-la.
^
Nettoyez les vitres et les autres piè ces à l'eau chaude additionnée de produit vaisselle à l'aide d'une éponge propre ou encore d'un chif fon en microfibres propre et humide.
^
Séchez les pièces à l'aide d'un chif fon doux.
78
^
Faites glisser la vitre intérieure dans la baguette en plastique, avec la face imprimée en mat orientée vers le bas,
-
-
-
et calez-la entre les dispositifs d'ar rêt.
-
Page 79
Fermez les deux arrêts des vitres en
^
les tournant vers l'intérieur.
La porte est remontée.
Nettoyage et entretien
79
Page 80
Nettoyage et entretien
Montage de la porte
^ Prenez la porte par les côtés et gui-
dez-la dans les supports des char­nières. Veillez à ne pas incliner la porte.
Ouvrez la porte en grand.
^
Pensez à bien reverrouiller les dis positifs de blocage, car dans le cas contraire, la porte risque de se déta cher et d'être endommagée.
^ Reverrouillez les dispositifs de blo-
cage, en les faisant pivoter à l'hori­zontale jusqu'à la butée.
-
-
80
Page 81
Nettoyage et entretien
Démontage des grilles d'intro
­duction et des rails entièrement télescopiques FlexiClip
Le risque de blessure est bien
,
réel ! N'utilisez jamais le four sans les gril les d'introduction.
Vous pouvez démonter les grilles en même temps que les rails entièrement télescopiques FlexiClip (le cas échéant).
Si vous souhaitez dans un premier temps démonter les rails entièrement télescopiques FlexiClip séparément, re­portez-vous aux instructions du cha­pitre "Équipement - Montage et démon­tage des rails entièrement télescopi­ques FlexiClip".
,
Le danger de brûlure est bien réel ! Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.
-
Tirez les grilles d'introduction en
^
avant (1) et sortez-les (2.).
Pour le remontage, procédez dans l'ordre inverse.
^ Montez les pièces avec précaution.
81
Page 82
Nettoyage et entretien
Démonter la paroi arrière
Le risque de blessure est bien
,
réel ! N'utilisez jamais le four sans sa pa roi arrière.
Vous pouvez démonter la paroi arrière pour la nettoyer.
Le danger de brûlure est bien
,
réel ! Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.
^ Débranchez le four du réseau élec-
trique. Débranchez la fiche d'alimen­tation de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique.
^ Démontez les grilles d'introduction. ^ Dévissez les vis aux quatre coins de
la paroi et retirez la paroi.
^ Nettoyez la paroi arrière (voir cha-
pitre "Salissures de la paroi arrière en émail catalytique".
Pour le remontage, procédez dans l'ordre inverse.
-
Abaisser la résistance de la voûte/du gril
Le danger de brûlure est bien
,
réel ! Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.
Démontez les grilles d'introduction.
^
^ Desserrez les écrous à ailettes.
Ne forcez jamais sur la résistance de la voûte / du gril pour l'abaisser.
^
Abaissez soigneusement le corps de la résistance de la voûte / du gril.
Vous pouvez à présent nettoyer la voûte de l'enceinte de cuisson.
Remontez soigneusement la paroi (voir chapitre "Présentation du four").
^
Rétablissez l'alimentation secteur de votre four.
82
^
Relevez la résistance de la voûte / du gril et revissez les écrous à fond.
^
Réintégrez les grilles d'introduction.
Page 83
Que faire si ... ?
Vous pouvez résoudre par vous-même la plupart des problèmes qui surviennent au quotidien. Le tableau suivant vous aidera. Contactez le service après-vente (voir pochette) si vous ne parvenez pas à trou ver l'origine du problème ou à résoudre celui-ci.
Le risque de blessure est bien réel !
,
Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de répara tion sont à confier exclusivement à des professionnels agréés par Miele. N'ouvrez jamais le bâti du four.
Problème Cause et remède
L'afficheur est sombre.
Le four n'est pas alimenté.
^ Vérifiez que le fusible de l'installation électrique est bien
en place. Contactez un électricien ou le service après-vente.
-
-
Le four ne chauffe pas.
Vous n'avez sélectionné qu'un mode de fonctionnement ou qu'une température.
^ Sélectionnez un mode de fonctionnement et une tempé-
rature.
La sécurité enfants 0 est active.
^
Désactivez la sécurité enfants (voir chapitre "Horloge programmable - Modification des réglages").
Le four n'est pas alimenté.
^
Vérifiez que le fusible de l'installation électrique est bien en place. Contactez un électricien ou le service après-vente.
83
Page 84
Que faire si ... ?
Problème Cause et remède
Pour les fours dotés d'une horloge program mable i2:00 clignote dans l'afficheur.
Une panne de courant s'est produite.
-
Reprogrammez l'heure (voir chapitre "Première mise
^
en service"). Vous devez également reprogrammer les temps des programmes de cuisson.
-
0:00 apparaît contre toute attente dans l'affi cheur et T clignote si multanément. De plus, un signal sonore retentit éventuellement.
Vous entendez encore un bruit de fonctionne­ment même après la fin de la cuisson.
L'émail catalytique pré­sente des taches res­semblant à de la rouille.
-
Le four a fonctionné pendant une durée excessivement longue et le dispositif d'arrêt de sécurité a été activé.
­Placez le sélecteur de mode de fonctionnement en
^
position 0. Le four est de nouveau opérationnel immé diatement après.
La ventilation de refroidissement est en marche. Elle s'arrête automatiquement.
Les salissures laissées par les épices, le sucre ou équi­valent ne sont pas éliminées par le processus de net­toyage catalytique.
Retirez toutes les pièces recouvertes d'émail cataly­tique et éliminez ces salissures à l'eau chaude addi­tionnée de produit vaisselle à l'aide d'une brosse souple (voir chapitre "Salissures de la paroi arrière en émail catalytique").
-
84
Page 85
Problème Cause et remède
Le gâteau/la pâtisserie n'est pas encore prêt(e) alors que la durée de cuisson indiquée sur le tableau est dépassée.
La température sélectionnée ne correspond pas à celle de la recette.
Sélectionnez la température préconisée dans la re
^
cette.
Les quantités d'ingrédients ne correspondent pas à la recette.
Assurez-vous de ne pas avoir modifié la recette. L'ad
^
jonction de liquide ou d'œufs en excès rend la pâte plus humide et nécessite une durée de cuisson aug mentée.
Que faire si ... ?
-
-
-
Le gâteau/la pâtisserie n'est pas uniformément bruni(e).
Les rails entièrement té lescopiques FlexiClip sont difficiles à insérer ou à extraire.
Vous avez sélectionné une température ou un niveau de cuisson inadapté(e).
^ Il y a toujours une certaine différence dans le degré
de brunissage. Si la différence de brunissage est vraiment très importante, vérifiez que vous avez sé­lectionné la bonne température et le niveau de cuis­son adéquat.
La matière et la couleur du moule sont inadaptées pour ce mode de cuisson.
^ Les moules de couleur claire et brillante se prêtent
moins bien à la cuisson par la voûte/la sole V. Utilisez des moules mats et foncés.
-
Les roulements à billes des rails entièrement télescopi ques FlexiClip sont insuffisamment graissés.
^
Graissez les roulements à billes à l'aide du lubrifiant spécial Miele. Cette huile a été spécialement conçue pour supporter les températures élevées de l'enceinte de cuisson. D'autres graisses peuvent durcir en raison de la cha leur et bloquer les rails entièrement télescopiques FlexiClip. Vous pouvez vous procurer la graisse spéciale Miele auprès de votre distributeur Miele ou du service après-vente Miele.
-
-
85
Page 86
Que faire si ... ?
Problème Cause et remède
L'éclairage de l'en ceinte de cuisson ne fonctionne pas.
-
Brunissage K : L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne s'active pas
dans ce mode. La lampe halogène est défectueuse.
Le danger de brûlure est bien réel ! Les résistances doivent être hors tension. Attendez que l'enceinte de cuisson ait refroidi.
Débranchez le four du réseau électrique. Débranchez
^
la fiche d'alimentation de l'appareil ou désactivez le fusible de l'installation électrique.
86
^ Faites tourner le cache-ampoule un quart de tour vers
la gauche et tirez-le vers le bas avec le joint d'étan­chéité hors du boîtier.
^
Remplacez la lampe halogène. (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9).
^
Replacez le cache-ampoule avec le joint d'étanchéité dans le boîtier et refixez-le en lui faisant effectuer un quart de tour vers la droite.
^
Rétablissez l'alimentation secteur de votre four.
Page 87
Service après-vente et garantie
Service après-vente
En cas de défectuosités auxquelles vous ne pouvez pas remédier par vous-même, faites appel
à votre revendeur Miele
– ou
au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du ser vice après-vente figurent à la fin du présent mode d'emploi.
Le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appareil.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique en façade lorsque vous ouvrez la porte.
-
Conditions et durée de la ga
-
rantie
La durée de garantie est de deux ans. Vous trouverez de plus amples informa
tions dans le livret de garantie joint.
-
87
Page 88
Branchement électrique
Le risque de blessure est bien
,
réel ! Le raccordement au réseau élec trique doit être effectué par un élec tricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions légales en la matière ainsi que les règlements de votre compagnie de distribution d'électricité.
Des travaux d'installation, d'entre tien ou de réparation non conformes peuvent présenter de graves dan gers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité.
Le four doit être raccordé à une instal­lation électrique répondant à la norme VDE 0100.
Il est recommandé de raccorder l'ap-
pareil à une prise de courant élec­trique (VDE 0701) pour faciliter la cou-
pure avec le réseau en cas d'interven­tion du service après-vente.
-
-
-
Données de raccordement
Les données de raccordement figurent sur la plaque signalétique accessible en façade lorsque vous ouvrez la porte.
­Ces indications doivent correspondre à celles du réseau électrique.
Pour toute question aux services Miele, rappelez toujours les références sui vantes :
Désignation du modèle,
numéro de fabrication,
données de raccordement (tension,
fréquence, puissance de raccorde­ment maxi).
En cas de changement du raccor­dement ou de remplacement du câble, l'appareil doit être raccordé avec un câble de type H 05 VV-F d'une section appropriée.
-
Si la prise de courant n'est plus acces sible ou que le raccordement est effec tué par ligne directe, l'installation doit être équipée d'un disjoncteur.
Ce dispositif peut être constitué d'un in terrupteur à ouverture de contact de minimum 3 mm. Il peut s'agir d'un dis joncteur automatique, de fusibles ou de discontacteurs (EN 60335).
88
-
-
-
-
Page 89
Four
Branchement électrique
Le four est équipé d'un câble de rac cordement à trois fils d'env. 1,7 mètres de long et d'une fiche d'alimentation prête à être branchée sur du monopha sé 230 V, 50 Hz.
Le calibre du coupe-circuit doit être de 16 A. Branchez exclusivement l'appareil sur une prise de courant réglementaire reliée à la terre.
Puissance de raccordement maxi. : Voir plaque signalétique.
-
-
89
Page 90
Instructions de montage
Dimensions de l'appareil et de l'armoire
Les mesures sont données en mm.
Encastrement dans un meuble colonne bas
* Four avec façade vitrée ** Four à façade métallique
90
Page 91
Encastrement dans un meuble colonne haut
Instructions de montage
* Four avec façade vitrée ** Four à façade métallique
91
Page 92
Instructions de montage
Cotes de détail de la façade du four
Les mesures sont données en mm.
A H25xx: 45 mm
H26xx: 42 mm
B Four à façade vitrée : 2,2 mm
Four à façade métallique : 1,2 mm
92
Page 93
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Pour fonctionner correctement, le four a besoin d'une alimentation en air froid suffisante. Veillez à ce que l'alimentation en air froid ne soit pas entravée (par ex. par l'intégration de baguettes d'isola tion thermique dans l'armoire en castrée). Par ailleurs, l'air froid indispensable ne doit pas se réchauffer excessive ment au contact d'autres sources de chaleur (par ex. fours à combustibles solides).
Avant l'encastrement
^ Vérifiez que les boîtiers de raccorde-
ment sont bien hors tension.
Encastrement du four
-
-
Encastrement du four
Poussez le four dans le meuble bas
^
et alignez-le convenablement. Ouvrez la porte, si vous ne l'avez pas
^
déposée.
-
^ Fixez le four aux parois latérales de
l'armoire encastrée à l'aide des vis fournies.
^ Le cas échéant, remontez la porte
(voir chapitre " Nettoyage et entre­tien ").
^
Branchez le four.
La porte risque d'être endommagée si vous utilisez la poignée pour sou lever le four. Pour le porter, utilisez les poignées prévues de chaque côté du bâti.
Il est judicieux de démonter la porte avant de procéder à l'encastrement de l'appareil (voir chapitre "Nettoyage et entretien - démonter la porte") et de sortir les accessoires du four. Le four est plus léger lorsque vous le poussez dans l'armoire encastrée et vous ne ris quez pas de le saisir accidentellement par la poignée de porte.
-
-
93
Page 94
Données pour les instituts de contrôle
Plats testés selon la norme EN 60350
6
Plat testé Plaque/moule Mode
Sablés (8.4.1)
Petits cakes (8.4.2)
Génoises (8.5.1)
Tourte aux pommes (8.5.2)
Dorer des toasts (9.1)
Steak haché griller (9.2)
1 plaque U 140 2 plaques 1 plaque V 160 1 plaque U 150 2 plaques U 150 1 plaque V 160 Moule démontable C 26 cm Moule démontable C 26 cm Moule démontable C 20 cm Moule démontable C 20 cm
la grille. YY3 7-12 non
Grille sur plaque universelle YY5
1)
3)
3) 4)
3)
3)
fonction
nement
U 140
U 170 V 150-180 U 160 V 180
-
[°C]
+
2)
2 30-45 non
2)
1+3 30-45 non
2)
2 15-33 oui
2)
2 28-40 non
2)
2+4 27-40 oui
2)
3 23-35 oui
2)
2 25-33 non
2)
2 20-45 oui
2)
2 80-105 non
2)
1 80-95 non
5)
1. Page :
2. Page :
[min]
10-20
7-18
U Chaleur tournante / V Cuisson voûte/sole / Y Gril 6 Température / Niveau / + Temps de cuisson
1) Sortez la plaque régulièrement pour vérifier si l'aliment vous semble suffisamment doré avant que le temps de cuisson indiqué ne se soit écoulé.
2) Pendant le préchauffage, ne réglez pas le four sur le mode Chauffage rapide S.
3) Placez le moule à pâtisserie sur la grille.
4) En règle générale, sélectionnez la température préconisée la plus basse et vérifiez la cuisson à échéance de la durée indiquée la plus courte.
5) Enfournez la grille au niveau 5 et la plaque universelle au niveau 2.
Pré
chauf
fage
oui,
5 minu-
tes
-
-
94
Page 95
Données pour les instituts de contrôle
Classe d'efficacité énergétique
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 50304/EN 60350. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Brunissage K.
Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'en
ceinte de cuisson. N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tôle voûte.
Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergé
tique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure. Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la me­sure. Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appro­priés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal.
-
-
Fiches de données de produits
Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après.
95
Page 96
fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle H
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re‐
cyclage Nombre d'enceintes de cuisson 1 Sources de chaleur par enceinte de cuisson Elektro Volume de l'enceinte de cuisson 56 l Poids de l'appareil 39 kg
cavity
)
5
2 61 B
9
8
1,
kWh
5
,
1 0
0,71 kWh
Page 97
fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE Identification du modèle H 2661- 1 B
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEI Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re‐
cyclage Nombre d'enceintes de cuisson 1 Sources de chaleur par enceinte de cuisson Elektro Volume de l'enceinte de cuisson 56 l Poids de l'appareil 39 kg
cavity
)
9
8
1,
kWh
5
,
1 0
0,71 kWh
Page 98
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris
Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
98
Page 99
A
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg Réparations: 49711-20, -22 Pièces de rechange: 49711-36 Informations générales: 49711-28, -29
llemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
99
Page 100
H2561B; H2661-1B
M.-Nr. 10 199 610 / 02fr-BE
Loading...