Miele H 255; H 265 User manual

Instrucciones de manejo
Cocinas combinadas y Hornos combinados
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio el aparato, leer sin falta las "Instrucciones de manejo" para evitar el deterioro de la máquina o posibles daños al usuario. M.-Nr. 05 078 450
U
Indice
Indice
Descripción del aparato
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de la primera utilización
Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistemas calefactores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilización del horno
Mandos de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selector de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Selección del tipo de función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Temperatura propuesta por el sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modificación de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Personalizar las temperaturas propuestas por el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilización del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Precalentamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Interrupción del proceso / Desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Calentamiento rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desconectar el modo de calentamiento rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Iluminación interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Introducción del tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comprobar, modificar, borrar el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Minutero avisador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modificación de las funciones del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accesorios
Bandeja de repostería, bandeja para asar y parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Filtro de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indice
Repostería en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tabla para repostería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Asar en el horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Asar con la sonda térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tabla para asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Descongelar en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cocinar en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Preparar conservas en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Asar al grill en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabla para la utilización del grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Platos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpieza y mantenimiento
Panel frontal del aparato, mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Esmalte Clean Email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Esmalte catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Limpieza del esmalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Quitar la puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sacar los listones porta-bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sacar las paredes laterales y la bóveda catalíticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Extraer la pared del fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Abatir la resistencia calefactora de bóveda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
¿Qué hacer en caso de anomalías? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Accesorios especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Montaje de cocina y unidad de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montaje del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Descripción del aparato
Descripción del aparato
Equipamiento
Panel de mandos *
b Selector de funciones para el horno c Display y tecla para el horno d Tec la " +/" con piloto de control
Mandos reguladores de las zonas de
e
cocción *
4
Interior del horno
f Resistencia calefactora para bóveda
y grill, con chapa protectora
g Tapas de acceso para la sustitución
de las lámparas halógenas
h Enchufe para la sonda térmica i Boca aspiradora de la turbina j Listones porta-bandejas 1, 2, 3, 4, 5 k Interruptor de contacto de la puerta l Puerta del horno
* según modelo
Descripción del aparato
Accesorios
Todos los modelos están dotados con2 bandejas de reposteríaBandeja para asarParrillaFiltro de grasaSonda térmica
Placa de cocción
Por favor, consulte las instrucciones de manejo, suministradas por separado con la placa de cocción, para indicaciones detalladas sobre su montaje y funciona­miento.
5
Su contribución a la protección del medio ambiente
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reci­claje. La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce el aumento de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. ¡Infór- mese al respecto en su Ayuntamiento!
Desestimación de aparatos inservibles
Cualquier aparato inservible se compone de materiales aprovechables, que no deberán ir a parar a un vertedero. ¡In­fórmese acerca de las posibilidades de reciclaje en el Ayuntamiento, en un establecimiento de desguace o en una chatarrería! ¡Cerciórese de guardar el aparato de­sestimado fuera del alcance de los niños para evitar su manipulación indebida hasta su transporte al desguace! En las instrucciones de manejo, en el apartado de "Advertencias concernientes a la seguridad" encontrará instrucciones al respecto.
6
Advertencias concernientes a la seguridad
Advertencias concernientes a la seguridad
Este aparato cumple todas las nor­mas de seguridad vigentes. El uso o manejo indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos.
¡Lea detenidamente las presentes "Instrucciones de manejo" antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen importantes indi­caciones acerca de la seguridad, el montaje y el mantenimiento del apa­rato, a fin de protegerse Ud. y evitar daños en el mismo!
Conserve las presentes "Instrucciones de manejo" para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.
Uso apropiado
El presente aparato está fabricado
exclusivamente para uso doméstico y es sólo apto para hornear, asar, des­congelar, cocer, preparar conservas, secar y asar al grill productos alimenti­cios. Otros usos correrán por cuenta y riesgo del usuario y se advierte de la posible peligrosidad de los mismos. No podrán reclamarse al fabricante los daños y perjuicios ocasionados por el uso ina­decuado o indebido así como por el manejo incorrecto del aparato.
Seguridad técnica
Antes de la puesta en servicio del
aparato, compruebe la coinciden­cia de los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características del mismo con los de la instalación eléctrica de la vivienda. Es imprescindible que dichos datos coinci­dan para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a un técni- co electricista.
La seguridad eléctrica del aparato
sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspon­diente normativa vigente. Es imprescin­dible que la instalación eléctrica do­méstica cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de duda, haga verificar la instalación eléctrica domésti- ca por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse al fabricante da­ños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma (p. ej. descarga eléctrica).
Utilice el aparato únicamente cuan-
do ya se encuentre empotrado, a fin de evitar que el usuario entre en contacto con los componentes eléctricos.
En ningún caso deberá abrir la car-
casa del aparato, ya que el contacto con cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del aparato.
7
Advertencias concernientes a la seguridad
Cualquier trabajo de instalación,
montaje o mantenimiento de apara­tos eléctricos deberá llevarse a cabo exclusivamente por personal autorizado. La realización de dichos trabajos por personal no autorizado puede entrañar graves peligros para la seguridad del usuario. No podrán reclamarse al fabri­cante daños y perjuicios que se ocasio­nen debido a la inobservancia de las presentes advertencias.
El aparato sólo queda desconectado
de la red eléctrica: – desactivando el automático de la ins-
talación de la vivienda, o
– desconectando el diferencial/desen-
roscando totalmente el fusible gene­ral roscado de la vivienda,
– desenchufando el cable de conexión
del aparato. En aparatos dotados de un cable de conexión con clavija, ¡no tire del cable, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red eléctrica!
La conexión del aparato a la red
eléctrica no deberá efectuarse a través de un cable de prolongación. Los cables de prolongación no garanti­zan la seguridad necesaria del aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento)
El horno combinado está prepara-
do para el montaje en un armario alto. En caso de que se desee empo­trarlo en un armario bajo encimera, se debe sustituir la guía de acero inoxida­ble encima del panel de mandos por una junta con perfil. Dicha junta prote­ge adicionalmente de líquidos que pu­dieran gotear de la encimera. Esta jun-
ta se puede adquirir a través del Servi­cio Post-venta de Miele.
Manejo
¡Atención! ¡Peligro de quemarse! ¡Tanto en el área de las zonas de
cocción como del horno se generan altas temperaturas!
Evite que los niños toquen la placa
de cocción y el horno mientras éste esté funcionando. El horno no sólo se calentará en las zonas de cocción, sino también p. ej. en las áreas de la puerta, la salida de vahos en el tirador de la puerta y el panel de mandos. Los niños podrían quemarse igualmente al intentar retirar ollas / sartenes de la placa de cocción.
Horno
Utilice guantes protectores para
meter o sacar del horno recipientes calientes o al realizar cualquier actividad en el interior del horno, estando éste todavía caliente.
Las resistencias calefactoras integradas en la parte superior, así como la chapa protectora, se calientan mucho cuando se encuentra en funcionamiento el ca­lentamiento de bóveda y solera o el grill. ¡Peligro de quemarse!
Para limpiar la bóveda del horno,
abata la resistencia calefactora sólo cuando ésta se haya enfriado. ¡Peligro de quemarse!
No fuerce la resistencia calefactora
al abatirla hacia abajo, ya que ésta puede resultar dañada o deteriorada.
8
Advertencias concernientes a la seguridad
Utilice exclusivamente la sonda
térmica original de Miele. Igualmente al sustituir la sonda térmica, deber utilizarse exclusivamente una sonda térmica original de Miele, que podrá adquirir a través de su distribuidor Miele o el Servicio Post-venta Miele.
No deje la sonda térmica en el inte-
rior de horno cuando estén selec­cionados los tipos de función "Grill 1" o "Grill 2". El material sintético puede derretirse debido a las altas temperaturas genera­das en el interior del horno.
No utilice menaje de material sinté-
tico. Este puede derretirse debido a las altas temperaturas generadas en el horno y ocasionar daños en el mismo.
No introduzca ninguna lata en el
horno, p. ej. para preparar conser­vas, ya que se produciría una sobrepre- sión que haría estallar la lata, que podría dañar el horno y entrañar serios peligros de lesión para el usuario.
No arrastre sobre el fondo del horno
ningún objeto, como p. ej. cacero­las o sartenes, ya que se podría dañar la superficie de la solera del horno.
No se siente ni se apoye en la
puerta del horno cuando ésta se encuentre abierta, ni coloque encima de ella ningún objeto pesado, ya que podría dañar el aparato. La carga máxi­ma que admite la puerta del horno es de 10 kg.
Procure cubrir siempre la comida
cuando vaya a guardarla en el hor­no. La humedad de los alimentos puede producir corrosión en el interior del apa­rato. Al mismo tiempo, evitar que se reseque la comida.
Si utiliza el horno para mantener
calientes los platos después de su preparación o si utiliza la función de calor residual, elija la temperatura más baja, manteniendo el selector de funcio­nes en el tipo de función previamente seleccionada. En estos casos, no apague el horno, ya que aumentaría la humedad del aire y llegaría a empañar el panel de mandos y a gotear por debajo de la encimera, o a empañar el panel frontal de los muebles.
El agua condensada puede: – dañar el mueble de alojamiento del
aparato / la encimera;
– producir corrosión en el interior del
aparato.
No coloque ningún producto ultra-
congelado, como p. ej. pizza, para calentar o para cocer sobre la bandeja de repostería / la bandeja para asar. La bandeja podría deformarse de modo tal que no podría sacarla cuando estu­viera caliente.
El posterior uso de la bandeja produciría aún mayores deformaciones. Por lo tanto, utilice la parrilla, cubriéndola con papel apergaminado (papel vegetal).
9
Advertencias concernientes a la seguridad
Generalidades
No descuide la vigilancia del apa-
rato al cocinar con aceite o grasa, dado que éstos podrían incendiarse. ¡Peligro de incendio!
No utilice el aparato para calentar
habitaciones. Las altas temperaturas generadas en el horno podrían hacer que los objetos fácilmente inflamables en las inmediaciones del aparato empe­zaran a arder.
Al utilizar una base de enchufe en
las inmediaciones del horno, cer­ciórese de que el cable de conexión del electrodoméstico no se quede engan­chado en la puerta del horno. Al estar ésta caliente podría dañarse el aislamien­to del cable de conexión. ¡Peligro de que se produzca una descarga eléctrica!
Cerciórese de que los alimentos se
calienten siempre con las tempera­turas adecuadas. El tiempo necesario depende de muchos factores, como p. ej. de la temperatura inicial, de la canti­dad, del tipo y de la calidad y naturale­za de los alimentos, así como de las modificaciones que se hagan de las indicaciones de las recetas. Los gérmenes que ocasionalmente hu­biera en los alimentos sólo se eliminarán a temperaturas lo suficientemente altas (> 70 °C) y con un tiempo de cocción lo suficientemente largo (> 10 minutos). Ante la duda de si la comida se ha ca­lentado lo suficiente, es conveniente que elija un tiempo de cocción algo más largo. Además, es importante que la temperatura se distribuya de manera homogénea por toda la comida, lo que conseguirá removiendo o dando la vuelta a los alimentos.
No utilice en ningún caso aparatos
de limpieza a vapor para limpiar el aparato. El vapor puede entrar en con­tacto con los componentes de baja ten­sión y producir un cortocircuito.
Utilización de bebidas alcohólicas
para hornear o asar alimentos: A menudo se utilizan bebidas alcohóli- cas, como p. ej. coñac, vino, etc., para la preparación de alimentos en el horno. El alcohol se evapora a altas tempera­turas. Tenga en cuenta que, en condiciones desfavorables, estos vapores pueden inflamarse al entrar en contacto con las resistencias calefactoras calientes.
Desestimación de un aparato inservible
Antes de desechar un aparato
inservible es necesario prepararlo para evitar cualquier uso indebido. Desconectar el cable de la red eléctrica y cortarlo lo más próximo posible al aparato. En aparatos conectados direc­tamente a la red, deberá efectuarse la desconexión del cable de la base de enchufe por un técnico autorizado.
El fabricante no se hace responsable de los daños y perjuicios que se originen por la falta de observancia de las advertencias e instrucciones concernientes a la seguridad.
10
Sistemas de seguridad
Bloqueo de funcionamiento
El bloqueo de funcionamiento evita que se conecten por descuido tanto el horno como las zonas de cocción.
Activar el bloqueo de funcionamiento
Para activarlo, el selector de funcio­nes debe estar en la posición "0".
Pulse la tecla " p" varias veces, has­ta que aparezca en el display el sím- bolo de llave.
Sistemas de seguridad
Desactivar el bloqueo de funcionamiento
El selector de funciones puede estar colocado en cualquier tipo de función.
Pulse la tecla "p" varias veces, hasta que desaparezca del display el sím- bolo de llave.
La función queda activada, y ya no po­drán conectarse ni el horno ni la placa de cocción.
Después de 5 segundos el símbolo de llave desaparece del display. En cuan­to se acciona una tecla o el selector de funciones, el símbolo de llave vuelve a aparecer durante 5 seg.
11
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización
Limpieza del aparato
Limpie el interior del horno con un paño y algún detergente suave diluido en agua caliente, secándolo a conti­nuación con un paño limpio.
No cierre la puerta del horno hasta que el interior del mismo esté seco.
Lave los accesorios.
Al principio, los aparatos nuevos siempre desprenden olores. Estos olores desaparecerán rápidamente seleccio­nando una temperatura alta.
Por ello, es conveniente poner en fun­cionamiento el horno durante al menos 1 hora:
Gire el selector de funciones a la posición "Aire caliente D".
Modifique la temperatura del horno, mientras el piloto de la tecla "+/–" esté encendido.
Seleccione la máxima temperatura por medio de la tecla "+".
Ud. podrá programar el horno con ayuda del reloj programador, para que finalice el proceso de forma automática.
Durante este tiempo, cerciórese de mantener bien ventilada la habitación.
12
Sistemas calefactores del horno
Sistemas calefactores del horno
Aire caliente
Este tipo de función emplea corrientes de aire caliente. La turbina, situada en la pared posterior, aspira el aire que se encuentra en el interior del horno, lo conduce por la re­sistencia calefactora anular y devuelve el aire caliente de nuevo al interior del horno, a través de los orificios situados en la pared posterior.
No es necesario precalentar el horno, dado que el calor llega enseguida has­ta los alimentos. Excepción: Para asar solomillo / rosbif o para cocer masa de harina integral panificable, es conveniente precalentar el horno.
El aire caliente ofrece la ventaja de per­mitir asar y cocinar simultáneamente a varios niveles. Debido a la corriente de aire, cuando se encuentre en funciona­miento este tipo de función, el horno trabajará a temperaturas más bajas que las empleadas en las funciones con calentamiento de bóveda y solera.
Si se selecciona una temperatura de al menos 140° C, se activa automáticamen- te el modo de calentamiento rápido. La resistencia calefactora de bóveda se conecta automáticamente, para acelerar el proceso de calentamiento del horno. De este modo, Ud. ahorrará energía eléctrica.
D
Asado automático E
En el tipo de función "Asado automático", el horno aumenta automáticamente la temperatura durante la fase inicial del proceso, para que los poros de la carne se cierren rápidamente.
A continuación, el sistema baja automáti- camente la temperatura, estableciéndola en el valor seleccionado por el usuario.
Si se selecciona una temperatura de al menos 140° C, se activa automáticamen- te el modo de calentamiento rápido. La resistencia calefactora de bóveda se conecta automáticamente, para acelerar el proceso de calentamiento del horno. De este modo, Ud. ahorrará energía eléctrica.
Calentamiento de bóveda y solera
Con este tipo de función convencional, el calor llega a los alimentos por arriba y por abajo.
El precalentamiento del horno es nece­sario sólo
cuando se preparen bizcochos o
al cocer masas delicadas,al cocer masas de harina integral pa-
al asar rosbif, solomillo.
Si se selecciona una temperatura de al menos 150° C, se activa automática- mente el modo de calentamiento rápido. La resistencia calefactora para el aire caliente y la turbina se conectarán tam­bién automáticamente, para conseguir un calentamiento más rápido del horno. De este modo, Ud. ahorrará energía eléctrica.
A
repostería que requieran tiempos breves de cocción (de hasta 30 mi­nutos, aprox.),
nificable,
13
Sistemas calefactores del horno
Descongelación
La descongelación de alimentos ultra­congelados se puede realizar sin calen­tamiento del horno o a una temperatura de hasta 50° C. Si se realiza la descon­gelación sin calentamiento, la turbina situada en la pared posterior pone el aire frío (aire ambiente) en constante circulación en el interior del horno.
G
Cocción intensiva F
En esta función se combina el aire ca­liente con el calor de solera. Se utiliza, p. ej., para pastelería con recubrimiento que contenga un alto grado de hume­dad.
Cocción combinada con grill y recirculación de aire
Con esta combinación de funciones, la turbina, situada en la pared posterior del horno, distribuye el calor de la resisten­cia del grill por todo el alimento. Este tipo de función permite la selección de una temperatura más baja que las requeridas para el asado al grill convencional.
I
Grill 1
La parte interior de la resistencia cale­factora sirve para asar al grill. Gracias a su alta potencia calefactora, ésta tarda sólo pocos minutos después de conec­tarse, para ponerse al rojo vivo y genera los rayos infrarrojos necesarios para asar al grill.
Esta función es especialmente idónea para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos.
,
Grill 2 J
Se aprovecha toda la resistencia cale­factora de la bóveda para asar al grill.
Esta función es especialmente idónea para asar al grill grandes cantidades de alimentos por disponer de una superficie mayor.
14
Utilización del horno
Mandos de función
Los mandos de función del horno se componen de un selector de funciones y las teclas
Selector de funciones
(Dotación según modelo)
Utilización del horno
– modificar la temperatura interior de
los alimentos, cuando se utiliza la sonda térmica.
ajustar un tiempo de duración del
proceso o desconectar automática­mente un proceso de cocción.
Cada tecla tiene su símbolo corres­pondiente en el display del horno.
Por medio de las teclas "+/–" se efec­túan todas las selecciones o modifica­ciones de temperatura del horno y tiem­pos de cocción.
La temperaturas / el tiempo de cocción podrán seleccionarse paso a paso (me­diante breves pulsaciones de las teclas) o rápidamente (manteniendo pulsada la tecla).
Ud. podrá seleccionar las distintas fun­ciones por medio de este selector. Ud. puede girar el selector hacia la derecha y hacia la izquierda.
Tecla s
Con las teclas puede:
– modificar la temperatura del horno,
Al pulsar la tecla, se modifican – la temperatura del horno en
pasos de 5 °C;
– la temperatura interior en pasos de
1° C (con la sonda térmica);
– el "tiempo breve" en pasos de 1 mi-
nuto.
Al efectuarse selecciones con cualquiera de las teclas (p,e, l), se enciende el piloto de control entre las teclas "+/–".
Mientras está encendido dicho piloto, Ud. podrá seleccionar o modificar tiempos o temperaturas.
15
Utilización del horno
Cada pulsación de la tecla "+/–" o de las otras teclas significa que se vuelve a iniciar el tiempo de cocción memorizado.
Cuando se apaga el piloto de control, significa que todas las selecciones o modificaciones quedan memorizadas.
Selección del tipo de función
Ud. puede seleccionar las siguientes funciones por medio del selector de funciones:
– Iluminación H
para conectar por separado la iluminación del horno.
– Aire caliente D
para hornear / cocinar al mismo tiem­po en varios niveles.
– Calentamiento de bóveda C
para gratinar soufflés y verduras, dorar
– Calentamiento de bóveda y solera A
para cocer / asar recetas tradiciona­les, soufflés.
– Calentamiento de solera B
Se seleccionará al final del tiempo de cocción, cuando los bizcochos deban estar más dorados por su parte inferior.
– Asado automático E
para asado automático inicial y cocción continuada. Esta función no está indicada para la repostería. Excepción: horneado de pan de harina integral, de centeno o de trigo triturado, que contengan madre (sin mezclas).
– Descongelación G
para descongelar cuidadosamente productos o platos precocinados ultracongelados.
– Cocción intensiva F
Para pastelería con recubrimiento que contenga un alto contenido de hume­dad, como p. ej. tarta de requesón, tarta de ciruelas, Quiche Lorraine, etc., así como de bizcochos con baño de azúcar y una base que no se haya cocido anteriormente, p. ej. caracolas de huevo. Esta función no está indicada para la preparación de bizcochos de poca altura ni para asar, ya que el jugo del alimento se oscurecería demasiado.
– Cocción combinada con grill y
recirculación de aire I para asar al grill piezas de mayor tamaño, como p. ej., rollo de carne, aves. El asado al grill se hará con la puerta del horno cerrada.
– Grill 1 ,
Para el asado al grill de piezas del­gadas en pequeñas cantidades y para gratinar alimentos en fuentes pequeñas. El asado al grill se hará con la puerta del horno cerrada.
– Grill 2 J
Para el asado al grill de piezas del­gadas en mayores cantidades y para gratinar alimentos en fuentes de gran tamaño. El asado al grill se hará con la puerta del horno cerrada.
16
Utilización del horno
Selección de la temperatura
Temperatura propuesta por el sistema
En cuanto se selecciona una función, en el display del horno aparece la tem­peratura que propone el sistema.
De Fábrica se ajustaron las temperatu­ras siguientes:
Aire caliente D . . . . . . . . . . . . . 160 °C
Asado automático E * . . . . . . 160 °C
Calentamiento de bóveda C . . 190 °C Calentamiento de bóveda
y solera A. . . . . . . . . . . . . . . . . 190 °C
Calentamiento de solera B . . . 190 °C Descongelación G . . sin indicación de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . temperatura
Cocción intensiva F. . . . . . . . 170 °C
Cocción combinada con
Grill y aire I . . . . . . . . . . . . . . 200 °C
Grill 1 (pequeño) , . . . . . . . . . 240 °C
Grill 2 (grande) J . . . . . . . . . . . 240 °C
* Temperatura para asado durante la
fase inicial aprox. 230°C, temperatura para asado conti­nuado 160°C.
Si la temperatura propuesta por el siste­ma se corresponde con la indicada en su receta, espere hasta que se apague el piloto de control de la tecla “+/–“. De este modo la temperatura propues­ta quedará automáticamente seleccio- nada y la calefacción del horno se conecta.
En el display se visualiza a continuación la temperatura existente en el horno.
Hasta que el horno alcance la tempera­tura preseleccionada por el usuario, se indicará el aumento en el display. Si p. ej. se abre la puerta del horno o se reduce la temperatura previamente seleccionada, se producirá un descenso gradual de la misma.
17
Utilización del horno
Modificación de la temperatura
Si la temperatura propuesta por el siste­ma no corresponde a la indicada en su receta, en cada función la temperatura podrá ser modificada dentro de los már­genes que se indican a continuación:
Aire caliente D. . . . . . . . . . 30 – 250 °C
Asado automático E . . . 100 – 230 °C Calentamiento bóveda C . 30 – 250 °C Calentamiento bóveda y
solera A. . . . . . . . . . . . . . . 30 – 280 °C
Calentamiento solera B . 100 – 250 °C
Descongelación G . . . . . . . 30 – 50 °C
Cocción intensiva F . . . . 50 – 250 °C
Cocción combinada con
Grill y aire I . . . . . . . . . . 50 – 260 °C
Grill 1 (pequeño) , . . . . . 200 – 300 °C
Grill 2 (grande) J . . . . . . 200 – 300 °C
Pulse la tecla " p".
Seleccione la temperatura deseada por medio de la tecla "+/–".
Personalizar las temperaturas pro­puestas por el sistema
Si Ud. trabaja muy a menudo con una temperatura que difiere de la ajustada por Fábrica, también podrá adaptar el sistema de proposición a sus necesida­des personales.
De este modo no necesitará ajustar cada vez de nuevo la temperatura de­seada para cada proceso.
Proceda de la forma siguiente:
Posicione el selector en la función cuya temperatura ajustada de Fábri- ca desee modificar.
En el display aparece la temperatura que el sistema propone por ajuste de Fábrica.
Mientras que el piloto de control de la tecla “+/–“ esté iluminado, intro­duzca la temperatura deseada por medio de la tecla “+/–“.
Para que el sistema memorice su ajuste, pulse la tecla " p" hasta oír la señal acústica.
La temperatura personalizada queda memorizada en el sistema de propues­ta.
18
Cuando vuelva a seleccionar esta fun­ción, aparecerá la temperatura ajusta­da por Ud.
Después de un fallo de corriente, sin embargo, se deben volver a introducir las temperaturas personalizadas.
Utilización del horno
Utilización del horno
Coloque en el horno el alimento que desee hornear, asar o asar al grill.
Gire el selector de función a la posi­ción deseada.
Se iluminarán – en el display, la temperatura propuesta
por el sistema,
– el piloto de control de la tecla "+/–". Modifique ahora la temperatura, siempre
que ésta no concuerde con la indicada en la receta.
Pulse la tecla "p". Seleccione la temperatura deseada
por medio de la tecla "+/–".
El proceso se inicia automáticamente al apagarse el piloto de control de la tecla "+/–".
Ud. también tiene la posibilidad de pre­seleccionar la hora de inicio de un pro­ceso de cocción. En el capítulo "Reloj programador / Preselección de la hora de inicio de un proceso de cocción" encontrará más detalles al respecto.
Precalentamiento del horno
Solamente hay que precalentar el horno en algunos casos:
Con la función "Aire caliente D": – para cocer masas de harina integral
panificable,
– para asar solomillo, rosbif, filetes.
Con la función "Calentamiento de bóveda y solera A": – cuando se preparen bizcochos o
repostería que requieran tiempos breves de cocción (de hasta 30 mi­nutos, aprox.),
para cocer masas delicadas,para cocer masas de harina integral
panificable,
– al asar rosbif, solomillo.
Precalentamiento
Gire el selector de funciones a la po­sición deseada. Ajuste la temperatura necesaria por medio del selector de temperatura. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, coloque las piezas que vaya a hornear o asar en el horno.
Interrupción del proceso / Desconexión del horno
Gire el selector de funciones a la po­sición "0".
El horno queda desconectado y todos los procesos quedarán borrados de la memoria del sistema. Al mismo tiempo desaparecen los símbolos del display.
Excepción: – Si la sonda térmica está colocada en
un alimento, el símbolo "e" permane­cerá encendido.
19
Utilización del horno
Calentamiento rápido
En las funciones "Aire caliente D", "Asa­do automático E" y "Calentamiento de bóveda y solera A" se conecta au­tomáticamente el modo de calenta­miento rápido, siempre que se haya preseleccionado una temperatura para alguna de las siguientes funciones – "Aire caliente D" y "Asado automáti-
co E" en al menos 140° C,
– "Calentamiento de bóveda y solera A"
en al menos 150° C.
El símbolo "C", que se visualiza en rota­ción al lado de la temperatura preselec­cionada, significa que está conectado el modo de calentamiento rápido.
Durante la fase de calentamiento se co­nectan tanto la resistencia calefactora para el aire caliente y la turbina, como la resistencia calefactora de bóveda, para garantizar que el horno se caliente lo más rápidamente posible. De este modo, Ud. ahorrará más energía eléctrica.
Una vez alcanzada la temperatura preseleccionada, se desconecta la resistencia calefactora adicional. Aunque Ud. suba la temperatura des­pués de que el horno haya alcanzado la temperatura preseleccionada, la resistencia calefactora adicional no se volverá a conectar.
Desconectar el modo de calentamiento rápido
En algunos platos es conveniente des­conectar el modo de calentamiento rá- pido (bizcochos, pastas de té).
Seleccione la función y temperatura deseadas para el proceso de cocción.
Al visualizarse en el display la tempera­tura existente en el interior del horno, puede desconectar el modo de calen­tamiento rápido.
Pulse la tecla "–" y manténgala pulsa­da hasta que en el display la "C" deje de rotar.
El modo de calentamiento rápido que­dará desactivado durante este proceso de cocción, y volverá a activarse, cuan­do se gire el selector de funciones a la posición "0".
Ud. también tiene la posibilidad de desactivar permanentemente el modo de calentamiento rápido para ambos tipos de funciones (consulte el capítulo "Modificación de funciones del horno, Función programable 06").
Excepción: Si se selecciona una temperatura más alta, antes de que el horno alcance la temperatura inicialmente seleccionada, permanecerá conectado el modo de calentamiento rápido.
20
Utilización del horno
Función Ahorro de energía
Si memoriza un proceso de cocción por medio del reloj programador o si utiliza la sonda térmica, ahorrará energía, gra­cias al aprovechamiento automático del calor residual.
Poco antes de finalizar el tiempo de cocción, se desconecta el sistema ca­lefactor del horno y en el display se vi­sualiza "EC", indicando la activación de la función de ahorro energético.
Iluminación interior del horno
Si el horno se encuentra en funciona­miento, la iluminación interior del mismo se desconectará automáticamente aprox. 15 segundos después de la última pul­sación de tecla. De este modo, se evita un consumo innecesario de energía.
Pulse cualquier tecla, si desea en­cender la iluminación brevemente.
La iluminación del horno también se conectará automáticamente cuando se
abra la puerta del horno mientras está seleccionado algún tipo de función.
Ud. también tiene la posibilidad de ajustar la iluminación del horno, de modo que se conecte siempre al seleccionar un tipo de función (consulte el capítulo "Modificación de funciones del horno" para más detalles al respecto).
El calor residual que se encuentra en el interior del horno es suficiente para finalizar el proceso de cocción.
La turbina de aire frío y, dependiendo del tipo de función que se haya selec­cionado, la turbina de aire caliente per­manecerán en funcionamiento.
21
Loading...
+ 47 hidden pages