Miele H 252-1, H 262-1, H 252, H 262, H 253 User manual

...
Instrucciones de manejo
Cocinas combinadas y Hornos combinados
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio el aparato, leer sin falta las "Instrucciones de manejo" para evitar el deterioro de la máquina o posibles daños al usuario. M.-Nr. 04 945 910
U
Indice
Indice
Descripción del aparato
Equipamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Placa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Advertencias concernientes a la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Antes de la primera utilización
Ajuste del reloj programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sistemas calefactores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilización del horno
Mandos de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selector de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selector de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilización del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Precalentamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accesorios
Bandeja de repostería, bandeja para asar y parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Filtro de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carro con guías telescópicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Catalizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reloj programador
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Símbolos de indicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustar la hora actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Minutero avisador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preseleccionar la hora de inicio de un proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Comprobar / modificar tiempos preseleccionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Borrar procesos automáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio de la señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indice
Repostería en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tabla de repostería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Asar en el horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tabla para asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Descongelar en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cocinar en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Preparar conservas en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Asar al grill en el horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tabla para la utilización del grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Platos de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limpieza y mantenimiento
Frontal del aparato, mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Esmalte Clean Email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Esmalte catalítico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpieza del esmalte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Quitar la puerta del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sacar el carro con guías telescópicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sacar los listones porta-bandejas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sacar las paredes laterales y la bóveda catalíticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Extraer la pared del fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Abatir la resistencia calefactora de bóveda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
¿Qué hacer en caso de anomalías? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Servicio Post-venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Accesorios especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Montaje de cocina combinada y unidad de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Montaje del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Descripción del aparato
Descripción del aparato
Equipamiento
Panel de mandos *
b Selector de funciones para el horno c Selector de temperatura del horno d Piloto de control de resistencia
calefactora
e Reloj programador * f Mandos reguladores de zonas de
cocción *
g Pilotos de control de zonas de
cocción *
4
Interior del horno
h Resistencia calefactora para
bóveda y grill
i Tapa para cambiar la lámpara
halógena
j Boca aspiradora de la turbina k Listones porta-bandejas 1, 2, 3, 4, 5* l Puerta del horno
* según modelo
Descripción del aparato
Panel de mandos *
b Selector de funciones para el horno
y display para los tipos de función
c Selector de temperatura del horno d Piloto de control de resistencia
calefactora
e Reloj programador * f Mandos reguladores de zonas de
cocción *
Interior del horno
g Resistencia calefactora para
bóveda y grill
h Tapa para cambiar la lámpara
halógena
i Boca aspiradora de la turbina j Carro telescópico con listones
porta-bandejas 1, 2, 3, 4, 5*
k Contacto de puerta
l Puerta del horno
* según modelo
5
Descripción del aparato
Accesorios
Todos los modelos están dotados conbandeja de reposteríaBandeja para asarParrillaFiltro de grasa
Según modelo, su aparato ademáses combinable con la placa de coc-
ción KM 238 ( 213-1 EG):
lleva una segunda bandeja de
repostería
está dotado de un reloj programador.
Placa de cocción
El manejo y montaje de la placa de coc­ción está descrito en instrucciones de manejo separadas.
– está equipado con listones porta-
bandejas o carro telescópico.
– está provisto de un catalizador inte-
grado.
6
Su contribución a la protección del medio ambiente
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales de embalaje se han seleccionado con criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reci­claje. La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce el aumento de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. ¡Infór- mese al respecto en su Ayuntamiento!
Desestimación de aparatos inservibles
Cualquier aparato inservible se compone de materiales aprovechables, que no deberán ir a parar a un vertedero. ¡In­fórmese acerca de las posibilidades de reciclaje en el Ayuntamiento, en un establecimiento de desguace o en una chatarrería! ¡Cerciórese de guardar el aparato de­sestimado fuera del alcance de los niños para evitar su manipulación indebida hasta su transporte al desguace! En las instrucciones de manejo, en el apartado de "Advertencias concernientes a la seguridad" encontrará instrucciones al respecto.
7
Advertencias concernientes a la seguridad
Advertencias concernientes a la seguridad
Este aparato cumple todas las nor­mas de seguridad vigentes. El uso o manejo indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos.
¡Lea detenidamente las presentes "Instrucciones de manejo" antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contiene importantes indica­ciones acerca de la seguridad, el montaje y el mantenimiento del apa­rato, a fin de protegerse Ud. y evitar daños en el mismo!
Conserve las presentes "Instruccio­nes de manejo" para posibles con­sultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.
Uso apropiado
El presente aparato está fabricado
exclusivamente para uso domésti- co y es sólo apto para hornear, asar, descongelar, cocer, preparar conser­vas, secar y asar al grill productos alimenticios. Otros usos correrán por cuenta y riesgo del usuario y se advierte de la posible peligrosidad de los mismos. No podrán reclamarse al fabricante daños ocasio­nados por el uso inadecuado o indebido, así como por el manejo incorrecto del aparato.
Seguridad técnica
Antes de la puesta en servicio del
aparato, compruebe la coinciden­cia de los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indicadas en la placa de características del mismo con los de la instalación eléctrica de la vivienda. Es imprescindible que dichos datos coinci­dan para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica del aparato
sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspon­diente normativa vigente. Es imprescin­dible que la instalación eléctrica do­méstica cumpla con dichos requisitos de seguridad. En caso de duda, haga verificar la instalación eléctrica domésti- ca por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse al fabricante da­ños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma (p. ej. descarga eléctrica).
Utilice el aparato únicamente cuan-
do ya se encuentre empotrado, a fin de evitar que el usuario entre en con­tacto con los componentes eléctricos.
En ningún caso deberá abrir la car-
casa del aparato, ya que el contacto con cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del aparato.
8
Advertencias concernientes a la seguridad
Cualquier trabajo de instalación,
montaje o mantenimiento de apara­tos eléctricos deberá llevarse a cabo exclusivamente por personal autorizado. La realización de dichos trabajos por personal no autorizado puede entrañar graves peligros para la seguridad del usuario. No podrán reclamarse al fabri­cante daños que se ocasionen debido a la inobservancia de las presentes ad­vertencias.
El aparato sólo queda desconecta-
do de la red eléctrica: – desactivando el automático de la ins-
talación eléctrica de la vivienda, o
– desconectando el diferencial/desen-
roscando totalmente el fusible general roscado de la vivienda,
– desenchufando el cable de conexión
del aparato. En aparatos dotados de un cable de conexión con clavija, ¡no tire del cable, utilice siempre la clavija para desen­chufar el aparato de la red eléctrica!
La conexión del aparato a la red
eléctrica no deberá efectuarse a través de un cable de prolongación. Los cables de prolongación no garanti­zan la seguridad necesaria del aparato (p. ej., peligro de sobrecalentamiento).
El horno combinado está prepara-
do para el montaje en un armario alto. En caso de que se desee empo­trarlo en un armario bajo encimera, se debe sustituir la guía de acero inoxida­ble encima del panel de mandos por una junta con perfil. Dicha junta prote­ge adicionalmente de líquidos que pu­dieran gotear de la encimera. Esta jun­ta se puede adquirir a través del Servicio Post-venta de Miele.
Manejo
¡Atención! ¡Peligro de quemarse! ¡Tanto en el área de las zonas de
cocción como en el horno se gene­ran altas temperaturas!
Evite que los niños toquen el horno
mientras está funcionando. El hor­no se calentará no sólo en las áreas de la puerta sino también en la salida de vahos en el tirador de la puerta, y el panel de mandos. Los niños podrán quemarse igualmente al intentar retirar ollas / sartenes de la placa de cocción.
Horno
Utilice guantes protectores para
meter o sacar del horno recipientes calientes o al realizar cualquier actividad en el interior del horno, estando éste todavía caliente.
La resistencia calefactora superior se calienta mucho cuando se encuentra en funcionamiento el calentamiento de bóveda y solera o el grill. ¡Peligro de quemarse!
Para limpiar la bóveda del horno,
abata la resistencia calefactora sólo cuando ésta se haya enfriado. ¡Peligro de quemarse!
9
Advertencias concernientes a la seguridad
No fuerce la resistencia calefactora al abatirla hacia abajo, ya que ésta
puede resultar dañada o deteriorada.
No utilice recipientes de material
sintético. Estos pueden derretirse debido a las altas temperaturas genera­das en el horno y ocasionar daños en el mismo.
No introduzca ninguna lata en el
horno, p. ej. para preparar conser­vas, ya que se produciría una sobrepre- sión que haría estallar la lata, que podría dañar el horno y entrañar serios peligros de lesión para el usuario.
No arrastre sobre el fondo del horno
ningún objeto, como p. ej. cacerolas o sartenes, ya que se podría dañar la superficie de la solera del horno.
No se siente ni se apoye en la
puerta del horno cuando ésta se encuentre abierta, ni coloque encima de ella ningún objeto pesado, ya que podría dañar el aparato. La carga máxi­ma que admite la puerta del horno es de 10 kg.
Procure cubrir siempre la comida
cuando vaya a guardarla en el hor­no. La humedad de los alimentos pue­de producir corrosión en el interior del aparato. Al mismo tiempo, evitará que se reseque la comida.
Si utiliza el horno para mantener
calientes los platos después de su preparación o si utiliza la función de ca- lor residual, elija la temperatura más baja, manteniendo el selector de funcio­nes en el tipo de función previamente seleccionada. En estos casos, no desconecte el horno, ya que aumentará la humedad del aire y llegaría a empañar el panel de mandos y a gotear por debajo de la encimera, o a empañar el panel frontal de los muebles.
El agua condensada puede: – dañar el mueble de alojamiento del
aparato / la encimera;
– producir corrosión en el interior del
aparato.
No desconecte cocinas u hornos
con catalizador incorporado si desea aprovechar el calor residual. Deje el selector de funciones en la fun­ción seleccionada y gire el selector de temperatura a "0", de lo contrario el catalizador se podría obstruir y en usos posteriores produciría malos olores.
No coloque ningún producto ultra-
congelado, como p. ej. pizza, para calentar o para cocer sobre la bandeja de repostería / la bandeja para asar. La bandeja podría deformarse de modo tal que no podría sacarla cuando estu­viera caliente. El posterior uso de la bandeja produci­ría aún mayores deformaciones. Por lo tanto, utilice la parrilla, cubriéndola con papel manteca (papel vegetal).
10
Advertencias concernientes a la seguridad
Generalidades
No descuide la vigilancia del apa-
rato al cocinar con aceite o grasa, dado que éstos podrían incendiarse. ¡Peligro de incendio!
No utilice el aparato para calentar
habitaciones. Las altas temperaturas generadas en el horno podrían hacer que los objetos fácilmente inflamables en las inmediaciones del aparato empe­zaran a arder.
Al utilizar una base de enchufe en
las inmediaciones del horno, cer­ciórese de que el cable de conexión del electrodoméstico no se quede engan­chado en la puerta del horno. Al estar ésta caliente podría dañarse el aisla­miento del cable de conexión. ¡Peligro de que se produzca una descarga eléctrica!
Cerciórese de que los alimentos se
calienten siempre con las tempera­turas adecuadas. El tiempo necesario depende de muchos factores, como p. ej. de la temperatura inicial, de la canti­dad, del tipo y de la calidad y naturale­za de los alimentos, así como de las modificaciones que se hagan de las indicaciones de las recetas. Los gérmenes que ocasionalmente hu­biera en los alimentos sólo se eliminarán a temperaturas lo suficientemente altas (>70 °C) y con un tiempo de cocción lo suficientemente largo (>10 minutos). Ante la duda de si la comida se ha calentado lo suficiente, es conveniente que elija un tiempo de cocción algo más largo. Además, es importante que la tempera­tura se distribuya de manera homogé- nea por toda la comida, lo que
conseguirá removiendo o dando la vuelta a los alimentos.
No utilice en ningún caso aparatos
de limpieza a vapor para limpiar el aparato. El vapor puede entrar en con­tacto con los componentes de baja ten­sión y producir un cortocircuito.
Utilización de bebidas alcohólicas
para hornear o asar alimentos: A menudo se utilizan bebidas alcohóli- cas, como p. ej. coñac, vino, etc., para la preparación de alimentos en el horno. El alcohol se evapora a altas tempera­turas. Tenga en cuenta que, en condiciones desfavorables, estos vapores pueden inflamarse al entrar en contacto con las resistencias calefactoras calientes.
Desestimación de un aparato inservible
Antes de desechar un aparato in-
servible es necesario prepararlo para evitar cualquier uso indebido. Desconectar el cable de la red eléctrica y cortarlo lo más próximo posible al aparato. En aparatos conectados direc­tamente a la red, deberá efectuarse la desconexión del cable de la base de enchufe por un técnico autorizado.
El fabricante no se hace responsable de los daños y perjuicios que se originen por la falta de observancia de las advertencias e instrucciones concernientes a la seguridad.
11
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización
Ajuste del reloj programador
Según modelo, su aparato está dotado de un reloj programador.
Después de conectar el aparato, par­padearán en el display las indicaciones
00" y "AUTO".
"0
Ajustar la hora
(Indicador de 24 horas)
Pulse simultáneamente las teclas "g" y ")".
En el display continuarán parpadeando
las indicaciones "0
Introduzca la hora actual por medio de las teclas "+" o "–" en horas
Una vez efectuado el ajuste de la hora, el reloj iniciará su marcha, la que se visualizará minuto a minuto.
El símbolo "@", visualizado en el dis­play, indica que Ud. podrá utilizar el horno independientemente del reloj programador.
00" y "AUTO".
minutos.
Limpieza del aparato
Interior del horno
Al principio, los aparatos nuevos siem­pre desprenden olores. Estos olores desaparecerán rápidamente seleccio­nando una temperatura alta.
Por ello, es conveniente poner en fun­cionamiento el horno durante al menos 1 hora:
Según modelo, podrá programar el horno con ayuda del reloj programador, para que finalice el proceso de forma automática.
Limpie el interior del horno con un paño y algún detergente suave dilui­do en agua caliente, secándolo a continuación con un paño limpio.
No cierre la puerta del horno hasta que el interior del mismo esté seco.
Lave los accesorios.
Gire el selector de funciones a la posición "Aire caliente D".
Seleccione la máxima temperatura por medio del selector de temperatura.
Durante este tiempo, cerciórese de mantener bien ventilada la habitación.
12
Sistemas calefactores del horno
Sistemas calefactores del horno
Aire caliente D
Este tipo de función emplea corrientes de aire caliente.
La turbina, situada en la pared posterior, aspira el aire que se encuentra en el interior del horno, lo conduce por la re­sistencia calefactora anular y devuelve el aire caliente de nuevo al interior del horno, a través de los orificios situados en la pared posterior.
No es necesario precalentar el horno, dado que el calor llega enseguida has­ta los alimentos. Excepción: Para asar solomillos / rosbif o para hornear masa de harina integral panificable, es conveniente precalentar el horno.
El aire caliente ofrece la ventaja de permitir asar y cocinar simultáneamente a varios niveles. Debido a la corriente de aire, cuando se encuentre en funcio­namiento este tipo de función, el horno trabajará a temperaturas más bajas que las empleadas en las funciones con ca­lentamiento de bóveda y solera.
Asado automático E
En el modo de función Asado automáti- co, el horno aumenta automáticamente la temperatura durante la fase inicial del proceso, para que los poros de la carne se cierren rápidamente. A conti­nuación, el sistema baja automácamen­te la temperatura, estableciéndola en el valor seleccionado por el usuario.
Calentamiento de bóveda y solera A
Con este tipo de función convencional, el calor llega a los alimentos por arriba y por abajo.
El precalentamiento del horno es nece­sario sólo – cuando se preparen bizcochos o re-
postería que requieran tiempos bre­ves de cocción (de hasta 30 minutos, aprox.),
al cocer masas delicadas,al cocer masas de harina integral
panificable,
– al asar rosbif, solomillo.
Descongelación G
La descongelación de alimentos se realiza sin calentamiento.
La turbina situada en la pared posterior pone el aire frío (aire ambiente) en constante circulación en el interior del horno.
Grill ,
La parte interior de la resistencia cale­factora superior sirve para asar al grill.
Gracias a su alta potencia calefactora, ésta tarda sólo pocos minutos después de conectarse, para ponerse al rojo vivo y genera los rayos infrarrojos nece­sarios para asar al grill. Es conveniente precalentar la resistencia del grill durante aproximadamente 5 mi­nutos, manteniendo cerrada la puerta del horno.
13
Utilización del horno
Utilización del horno
Mandos de función
Los mandos de función del horno se componen de un selector de funciones y un selector de temperatura.
Selector de funciones (Dotación según modelo)
Ud. podrá seleccionar las distintas funciones por medio de este selector.
14
Ud. puede girar el selector hacia la derecha y hacia la izquierda.
Utilización del horno
– Iluminación H
para encender por separado la iluminación del horno.
– Aire caliente D
para hornear / cocinar al mismo tiempo en varios niveles.
– Asado automático E
para asado automático inicial y coc­ción continuada. Esta función no está indicada para la repostería. Excepción: horneado de pan de hari­na integral, de centeno o de trigo triturado, que contengan madre (sin mezclas).
– Calentamiento de bóveda y solera A
para cocer / asar recetas tradicionales, soufflés.
– Calentamiento de bóveda C
para gratinar soufflés y verduras, dorar.
– Calentamiento de solera B
Se seleccionará al final del tiempo de cocción, cuando los bizcochos deban estar más dorados por su parte inferior.
– Descongelación G
para descongelar cuidadosamente productos o platos precocinados ultracongelados.
– Grill ,
para asar al grill piezas como p. ej. chuletas, filetes de lomo, aves, pin­chos. El asado al grill se hará con la puerta del horno cerrada.
15
Utilización del horno
Selector de temperatura
(Dotación según modelo)
Por medio de este selector, Ud. podrá seleccionar de modo continuo la tem­peratura apropiada para cada proceso de cocción.
Es imprescindible que gire el selector de temperatura sólo hacia la derecha, sin sobrepasar el tope máximo. Para bajar la temperatura, vuelva a girar el selector en sentido inverso. De lo contrario, se estropearía el mando.
Descongelación G: No ajuste ninguna temperatura para este tipo de función.
Al seleccionar una temperatura por medio de este selector de temperatura, se enciende un piloto de control, que se encuentra encima del mismo. Este piloto permanecerá encendido, siempre que se encuentre conectado el sistema calefactor.
Cuando se alcanza la temperatura pre­viamente seleccionada, se desconecta automáticamente el sistema calefactor. Tan pronto como baja la temperatura por debajo del valor seleccionado, el sistema calefactor vuelve a conectarse automáticamente.
16
Utilización del horno
Utilización del horno
Si Ud. desea poner en funciona­miento el horno por medio de los mandos, pero sin utilizar las funcio­nes del reloj programador, debe estar encendido el símbolo "@" en el display del reloj programador. Para seleccionarlo, pulse la tecla "i".
Introduzca en el horno el alimento que desea hornear, asar o asar al grill.
Seleccione una función, girando el selector de funciones a la posición deseada.
Seleccione la temperatura requerida por medio del selector de temperatu­ra.
El sistema de calefacción empieza a funcionar.
Según el modelo el sistema de calefac­ción se interrumpe automáticamente, en cuanto se abre la puerta. Se acciona el contacto de puerta que desconecta al sistema de calefacción, en caso de aire caliente también el ventilador.
Precalentamiento del horno
Solamente hay que precalentar el hor­no en algunos casos:
Con la función "Aire caliente D" – para cocer masas de harina integral
panificable,
– para asar solomillo, rosbif. Con la función "Calentamiento de
bóveda y solera A" – cuando se preparen bizcochos o re-
postería que requieran tiempos bre­ves de cocción (de hasta 30 minutos, aprox.),
para cocer masas delicadas,para cocer masas de harina integral
panificable,
– al asar rosbif, solomillo.
Precalentamiento
Gire el selector de funciones a la posición deseada.
Ajuste la temperatura necesaria por medio del selector de temperatura.
Coloque las piezas que se vayan a asar / cocer en el horno, cuando el piloto de control, situado encima del selector de temperatura, se apague por primera vez.
17
Accesorios
Accesorios
Bandeja de repostería, bandeja para asar y parrilla
La bandeja de repostería, la bandeja para asar y la parrilla disponen de un dispositivo antivuelco que impide que se deslicen completamente hasta salirse del horno, cuando no sea necesario sacarlas del todo.
Al introducir una bandeja o la parrilla, cerciórese de que el seguro anti­vuelco siempre se encuentre en la parte posterior.
Filtro de grasa
Cuando se seleccione la función "Aire caliente D" o "Asado automático E" para asar en la parrilla, una fuente sin tapadera o una cacerola, es imprescin­dible colocar el filtro de grasa delante de la boca aspiradora de la turbina.
El filtro de grasa absorbe las gotitas de grasa que son arrastradas por la corrien­te de aire caliente, lo que contribuye a que el interior del horno y el espacio detrás de la pared posterior se ensucien menos.
Sólo podrá extraerse por completo la bandeja o parrilla del horno, si se levanta.
18
Loading...
+ 42 hidden pages