Miele H 251 E, H 251 E-55, H 250 E, H 250 E-55, H 251 B Instructions Manual

...
Page 1
Istruzioni d’uso e di montaggio
Cucine combi H 251 E, H 251 E-55 H 250 E, H 250 E-55 Forni combi H 251 B, H 251 B-55
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso prima di posizionare, installare e usare la cucina e il forno la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare le apparecchiature. M.-Nr. 04 870 470
<
Page 2
Indice
Indice
Simboli delle istruzioni d’uso brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrizione cucina combi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Piano cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prima di usare la cucina la prima volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Registrare l’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pulire le apparecchiature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cassetto per gli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funzioni piano cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Piano in vetroceramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicatore calore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ampliamento zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Piano di cottura con piastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso piano di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Manopole zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Impostare la corretta temperatura di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pentole adatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consigli utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sistemi di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Comandi forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dispositivi di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manopola delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Manopola delle temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uso del forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Preriscaldare il forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Page 3
Indice
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Placca per dolci, placca universale e griglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Filtro antigrasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Orologio-contaminuti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Simboli visualizzati nell’indicatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Impostare l’ora esatta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Attivare il contaminuti (timer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Spegnere automaticamente il forno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Differire l’accensione del forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Controllare e modificare i dati orari impostati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Disattivare le funzioni automatiche impostate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modificare il cicalino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cottura dolci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tabella cottura dolci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Arrostire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tabella per arrostire le diverse carni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Scongelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cuocere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conserve sterilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Grigliare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabella per l’uso del grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pietanze test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Page 4
Indice
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Piano in vetroceramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Piano con piastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Parte frontale e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vano forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Smalto clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Smalto catalitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pulire le superfici trattate con lo smalto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Smontaggio sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Smontaggio griglie laterali dei ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Smontaggio pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Abbassare la resistenza termica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessori speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Montaggio piano in vetroceramica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Montaggio piano con piastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Montaggio piano con piastre combiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Incasso cucina elettrica (60 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Incasso forno (60 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Incasso cucina elettrica (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Incasso forno (55 cm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Page 5
Simboli delle istruzioni d’uso brevi
Simboli delle istruzioni duso brevi
Allinterno, sullo sportello del forno, si trovano le istruzioni duso brevi.
Le istruzioni sono corredate dei seguenti simboli:
Dolci, pietanze
S
% – torte lievitate coperte M cakes, pan carrè + gugelhupf ! – pan di Spagna V treccia lievitata k pane ? – crostata Z manzo
pasticcini
Funzioni
D
aria calda
A calore superiore e inferiore E arrostimento automatico
Se la cucina elettrica non è dotata di questa funzione, attivare ,,Aria calda D“.
Uso
< – altezza inserimento,
dal basso in alto
= arrostire senza filtro antigrasso > arrostire con filtro antigrasso L arrostire nella stufaiola
K – arrostire sulla graticola
: selvaggina Y
maiale
( agnello ; pollame
_ pesce
Attenersi alle temperature indicate, alla posizione della graticola e ai tempi di cottura.
In generale inserire le temperature medie.
Al termine del tempo di cottura più breve verificare se la pietanza o il dolce sono cotti.
5
Page 6
Dotazione
Dotazione
Descrizione cucina combi
Pannello comandi *
b manopola funzioni forno c manopola temperature forno d spia di controllo accensione forno e orologio-contaminuti * f manopole zone di cottura * g spia di controllo accensione zone
cottura*
6
Vano forno
h resistenza termica con schermo
per calore superiore e grill
i apertura aspirazione ventola j supporti laterali con ripiani 1, 2, 3, 4, 5 k sportello con sfiato e
istruzioni duso brevi
* a seconda del modello
Page 7
Dotazione
Accessori
Tutti i modelli sono dotati di:
placca per dolciplacca universale, (alta)graticolafiltro antigrasso
A seconda del modello, inoltre, la cuci­na elettrica è dotata di:
orologio-contaminuticassetto per gli accessoriuna o due zone di cottura "vario"
Piano cottura
Le cucine da incasso possono venire combinate coi seguenti piani di cottura:
KM 210 KM 211 KM 212 KM 214
KM 200 KP 412
KP 423
Targhetta dati del piano di cottura
Poiché a installazione ultimata la tar­ghetta di matricola del piano di cottura non è più visibile, lapparecchiatura è dotata di una seconda targhetta dati che dovrà venire incollata nel libretto alla voce ,,Servizio assistenza“.
In caso di interventi si dovrà infatti co­municare al servizio assistenza il model­lo e il numero di matricola del piano di cottura.
7
Page 8
Dotazione
Piano in vetroceramica KM 212
b zona di cottura "vario": 14,5 cm / 21 cm Ø c zona di cottura: 14,5 cm Ø d zona di cottura: 14,5 cm Ø* e zona di cottura: 18 cm Ø**
indicatore zone piano di cottura, indicatore calore residuo
f
KM 210
* zona di cottura 18 cm Ø **zona di cottura 21 cm Ø
KM 211
Piano di cottura con cornice larga * zona di cottura 18 cm Ø **zona di cottura 21 cm Ø
KM 214
Piano di cottura raso piano di lavoro, zone di cottura come KM 212
8
Page 9
Piano di cottura con piastre KM 200
Dotazione
b piastra: 18 cm Ø c piastra: 14,5 cm Ø d piastra: 18 cm Ø e piastra: 14,5 cm Ø f manopola piastra anteriore sinistra g manopola piastra posteriore sinistra h manopola piastra posteriore destra i manopola piastra anteriore destra
Piani combiset KP 412 e KP 423 non raffigurati.
9
Page 10
Tutela dell’ambiente
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per il trasporto e la prote- zione dellapparecchiatura è realizzato con materiali conformi alla tutela dell ambiente e pertanto riciclabili.
Le diverse parti dellimballaggio non vanno quindi buttate nelle immondizie o nella discarica ma si potranno riutiliz­zare contribuendo così a risparmiare materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
Smaltimento dei vecchi elettro­domesti
In generale negli elettrodomestici fuori uso ci sono materiali ancora utilizzabili. Non depositare quindi il vecchio appa­recchio nella discarica ma informarsi presso il rivenditore o le autorità comu­nali circa le possibilità di smaltimento.
Fino a quando il vecchio apparecchio viene prelevato, osservare che non co­stituisca una fonte di pericolo per i bam­bini. Altre informazioni più dettagliate a tale riguardo sono contenute nel capitolo ,,Consigli e avvertenze“.
10
Page 11
Consigli e avvertenze
La cucina elettrica è fabbricata se­condo le vigenti norme di sicurezza. Un uso non consono a quello previ­sto può costituire seri pericoli per lutente e causare danni, anche gravi.
Prima di usare la cucina elettrica la prima volta leggere attentamente le istruzioni d’uso.
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di allacciare il forno e il pia-
no di cottura, accertarsi che i dati sulla targhetta di matricola (voltaggio e frequenza) corrispondano a quelli della rete elettrica. Eventuali divergenze possono danneg­giare le apparecchiature. In caso di dubbio consultare un elettricista.
Il libretto contiene altresì le istruzioni per il montaggio, la sicurezza, l’uso e la manutenzione.
Conservare il libretto! Potrebbe ren­dersi necessario consultarlo oppure servire ad un altro utente!
Uso corretto
Il forno e il piano di cottura sono
destinati esclusivamente ad uso domestico per cuocere, arrostire, scon­gelare, preparare conserve, essiccare e grigliare le diverse vivande. Per usi non consoni a quelli previsti è responsabile solo lutente. La casa pro­duttrice declina ogni responsabilità per usi non appropriati a quelli previsti op­pure per manipolazioni errate dei co­mandi.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se il forno e il piano di cottura sono allacciati a un conduttore di prote­zione installato secondo le norme. In caso di dubbio far controllare l’installa- zione da un elettricista. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per eventuali danni e infortuni derivanti dalla mancanza di un conduttore di protezione di messa a ter­ra o se tale dispositivo di sicurezza è in­terrotto.
Usare il forno e il piano di cottura
solo a montaggio ultimato per evita­re di toccare componenti elettriche.
Evitare assolutamente di aprire la
scatola dell’apparecchiatura. Se inavvertitamente si toccano o si mo­dificano collegamenti elettrici o parti meccaniche possono insorgere seri pe­ricoli per lutente. Le modifiche, inoltre, possono compromettere il corretto fun­zionamento dell’apparecchiatura.
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Se linstallazione e i lavori di manu-
tenzione non sono stati fatti corret­tamente, oppure eventuali riparazioni non sono state eseguite da persone qualificate, possono insorgere seri peri­coli per l’utente. È quindi oltremodo importante che lin­stallazione, i lavori di manutenzione ed eventuali interventi vengano fatti esclu­sivamente da persone qualificate.
Il forno e il piano di cottura sono
staccati dalla rete elettrica se vie­ne soddisfatta una delle seguenti pre­messe:
– la sicurezza dellimpianto di casa è
disinserita,
– il fusibile a vite è svitato e tolto dalla
sua sede,
– il cavo di alimentazione è staccato
dalla rete elettrica. Per staccare il forno dalla rete elettri­ca non afferrare il cavo ma la spina.
L’allacciamento della cucina elettri-
ca non deve essere effettuato con prolunghe. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di surriscal­damento!
Il forno combi è previsto per esse-
re incassato in un pensile. Se vie­ne inserito nella base, il profilato in ac­ciaio sopra il pannello comandi deve venire sostituito da un profilato di tenu­ta per garantire maggior protezione contro i liquidi traboccati dal piano di cottura. Il profilato di tenuta è a disposizione presso il servizio assistenza Miele.
Uso
Attenzione! Pericolo di ustionarsi! Quando il forno e il piano di cottura sono accesi, anche le superfici esterne vicine si riscaldano!
Evitare quindi che i bambini tocchi-
no la cucina elettrica quando è in funzione. Il calore infatti non interessa solo il vano interno o le piastre ma an­che, tra laltro, il vetro del forno, le aper­ture di sfiato, la maniglia e il pannello comandi. I bambini possono pure infor­tunarsi e scottarsi facendo cadere le pentole dal piano di cottura. Sistemare quindi le pentole coi manici verso linterno.
Forno
Indossare sempre i guanti protetti-
vi se si mettono o si tolgono pento­le dal forno oppure per le diverse ope­razioni durante la cottura.
Se si usa la funzione calore superiore e inferiore oppure il grill, la resistenza ter­mica superiore e lo schermo di prote­zione si riscaldano notevolmente. Peri­colo di ustionarsi!
12
Page 13
Consigli e avvertenze
Per le pulizie della parte superiore
del forno abbassare la resistenza termica solo quando è completamente fredda. Pericolo di ustionarsi!
Evitare di abbassare la resistenza
termica con forza. Potrebbe rima­nere danneggiata.
Non riscaldare o cuocere nel forno
cibi nei barattoli chiusi. La pressio­ne interna farebbe scoppiare il baratto­lo danneggiando il forno.
Evitare di spostare sul fondo del
forno pentole e tegami per non graffiare il rivestimento protettivo.
Lo sportello del forno ha una porta-
ta massima di 10 kg. Evitare quindi di appoggiarvi oggetti pesanti o addirittura di sedersi. Potreb­be rimanere danneggiato.
Coprire le pietanze che rimangono
nel forno. L’umidità col tempo può intaccare le pareti del forno e inoltre si evita che le pietanze diventino secche.
Se si desidera conservare al caldo
le pietanze oppure sfruttare il calo­re residuo del forno, ruotare la manopo­la delle temperature sulla posizione ,,0 °C” e lasciare la manopola delle fun­zioni sul sistema di cottura inserito allinizio. In nessun caso spegnere il forno. L’umi- dità interna aumenterebbe depositan­dosi sul pannello comandi. Sotto il piano di lavoro si formerebbero gocce e i mobili di cucina si appannerebbero.
Col tempo, lacqua di condensa può quindi: – danneggiare i mobili attigui e il piano
di lavoro,
– intaccare le superfici interne del
vano.
I prodotti surgelati, ad es. pizza ed
altro, non vanno riscaldati o cotti sulla placca universale o per dolci. La placca infatti potrebbe deformarsi a tal punto da non poterla più estrarre dal forno quando è calda e inoltre si do­vrebbe aspettare prima di usarla. Per le pietanze surgelate usare quindi la griglia coperta con carta da forno.
13
Page 14
Consigli e avvertenze
Piano di cottura in vetroceramica
Se si inserisce il piano di cottura,
la rispettiva zona diventa molto cal­da. Quando è spenta lindicatore del calore residuo indica se la piastra è an­cora calda.
Spegnere subito il piano in vetroce-
ramica se si notano rotture, fenditu­re o screpolature. Se i cibi traboccano possono penetrare nelle fessure e giun­gere a contatto con le componenti elet­triche causando un corto circuito. Togliere quindi la spina dalla presa o disinserire il fusibile dellimpianto di casa. Avvisare quindi tempestivamente il servizio assistenza Miele.
Evitare di appoggiare oggetti sul
piano di cottura. Se le zone di cot­tura vengono inserite per svista, gli og­getti potrebbero fondersi o addirittura bruciare.
Per la cottura non usare recipienti
di materiale sintetico o carta sta­gnola. A temperature elevate potrebbe­ro fondersi danneggiando la superficie in vetroceramica.
Evitare assolutamente di far cade-
re zucchero in polvere o sostanze zuccherine liquide sul piano in vetroce­ramica caldo o collocarvi recipienti di plastica o di carta stagnola. Quando la superficie in vetroceramica si raffredda potrebbe scheggiarsi o screpolarsi. Se per svista dovesse suc­cedere, spegnere subito la zona di cot­tura interessata e grattare via i resti ser­vendosi dellapposito raschietto quando la zona è ancora calda. Proteg­gersi le mani con i guanti da forno.
Far attenzione a non far cadere og-
getti sul piano in vetroceramica. Anche un oggetto apparentemente leg­gero, ad es. una saliera, può scheggiare o addirittura screpolare la superficie del piano.
Non usare sul piano in vetrocerami-
ca pentole e tegami dotati di fondo con spigoli vivi, zigrinato, oppure con lo strato di smalto danneggiato. Il piano potrebbe rimanere irrimediabilmente graffiato.
Non pulire gli interstizi tra la corni-
ce e il piano di lavoro oppure tra la cornice e il piano in vetroceramica con utensili a punta. La guarnizione potrebbe rimanere dan­neggiata.
14
Page 15
Consigli e avvertenze
Piano di cottura con piastre
Dopo averle attivate, le zone di cot­tura diventano molto calde.
Evitare che sul piano in acciaio
inossidabile tra le piastre trabocchi­no cibi o liquidi contenenti sale. Se do­vesse succedere, pulire subito la super­ficie per evitare che venga intaccata dal sale.
Se possibile non coprire le piastre
con coperchi ornamentali. Se la piastra coperta venisse accesa, il calo­re potrebbe deformarla.
Col tempo inoltre le piastre possono ar­rugginirsi e corrodersi se: – si coprono quando sono ancora umi-
de,
– sotto il coperchio ornamentale si de-
posita vapore acqueo.
Per la cottura non usare recipienti
di materiale sintetico o carta sta­gnola. A temperature elevate potrebbe­ro fondersi danneggiando il piano di cottura e le piastre.
Avvertenze generali
Sorvegliare la cottura se si cucina
con molto olio o grasso. Lolio e il grasso infatti potrebbero surriscaldarsi e provocare un incendio!
Per la cottura non usare recipienti
di materiale sintetico o di stagnola. A temperature elevate potrebbero fon­dersi. Il piano di cottura in vetrocerami­ca potrebbe rimanere seriamente dan­neggiato.
Non usare il forno o il piano di cot-
tura per riscaldare i locali. Il calore potrebbe incendiare gli oggetti facil­mente infiammabili in prossimità della cucina elettrica.
Osservare che i cibi vengano ri-
scaldati convenientemente. La du­rata dipende da diversi fattori: tempera­tura di partenza, quantità, genere e consistenza del cibo, eventuali modifi­che apportate alla ricetta. Eventuali germi presenti nei cibi vengo­no eliminati solo se ci si attiene a una temperatura (> 70 °C) e a una durata di cottura (> 10 min.) convenienti. In caso di dubbi prolungare la durata di cottura. È importante che i cibi vengano riscal­dati uniformemente, mescolandoli e gi­randoli di tanto in tanto.
15
Page 16
Consigli e avvertenze
Se si attaccano apparecchiature
elettriche a una presa in prossimità del forno, badare che il cavo non riman­ga incastrato nello sportello del forno caldo o toccare le piastre accese. Il ri­vestimento di gomma del cavo potreb­be rimanere danneggiato. Pericolo di scosse elettriche!
Non usare mai il getto di vapore
per pulire il forno o il piano di cottu­ra. Il vapore infatti potrebbe penetrare nelle componenti elettriche interne e provocare un corto circuito.
Se per arrostire o cuocere dolci si
aggiungono bevande alcoliche, ad es. rum, cognac, vino e altro si dovrà te- nere presente che lalcol evapora a temperature elevate. Non è quindi escluso che i vapori spri­gionati dallalcol possano infiammarsi giungendo a contatto con la resistenza termica del forno.
Accessori per le pulizie
Dopo aver usato il raschietto per
grattare il piano di cottura, coprire la lametta con la custodia per evitare di tagliarsi!
Smaltimento degli elettrodome­stici fuori uso
Togliere la spina dalla presa e ren-
dere inservibili il cavo di alimenta­zione e la spina. Si eviterà così che il vecchio apparecchio venga usato in modo scorretto da terzi.
La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per danni derivanti dal­linosservanza delle norme di sicu­rezza o da unerrata manipolazione dei comandi.
16
Page 17
Prima di usare la cucina la prima volta
Prima di usare la cucina la prima volta
Registrare l’orologio
A seconda del modello la cucina elettri­ca è dotata di un orologio.
Dopo che la cucina elettrica è stata col­legata alla rete elettrica, nell’indicatore si accendono in modo intermittente
00 e ,,AUTO“.
,,0
Inserire l’ora esatta
(24 ore)
Premere contemporaneamente i tasti ,,g e ,,)“, e, mantenerli premuti.
Nellindicatore continuano a lampeggia-
00 e ,,AUTO“.
re ,,0
Operando coi tasti ,,+ o ,,–“ imposta-
re lora esatta (ore
minuti).
Pulire le apparecchiature
Forno
pulire il vano del forno con acqua calda e un prodotto non aggressivo e asciugare con uno straccio pulito.
Chiudere lo sportello quando il vano interno è perfettamente asciutto.
Sciacquare gli accessori.
La prima volta che si accende il forno si sviluppa un po di odore che spari­sce più in fretta se si innalza la tempe­ratura.
Si consiglia pertanto di accendere il for­no per almeno 1 ora.
Ruotare la manopola delle funzioni sulla posizione "aria calda D“.
Impostare la gradazione massima con la manopola delle temperature.
Si consiglia di inserire il timer per spe­gnere automaticamente il forno.
Durante loperazione arieggiare bene i locali.
A operazione ultimata, lindicazione ora­ria viene segnata a scatti di un minuto.
Il simbolo ,,@“ visualizzato nell’indica- tore segnala che il forno può venire atti- vato indipendentemente dall’orologio.
17
Page 18
Prima di usare la cucina la prima volta
Piano di cottura in vetroceramica
Pulire a fondo il piano in vetroceramica prima di usarlo la prima volta (vedere capitolo ,,Manutenzione e pulizia“).
La prima volta che si accende il piano in vetroceramica può svilupparsi tempo­raneamente un odore sgradevole dovu­ro allevaporazione dellumidità residua nelle isolazioni.
Piano di cottura con piastre
Anche la prima volta che si accendono le piastre si sviluppa un po di odore provocato dallindurimento del rivesti­mento protettivo antiruggine.
Si consiglia quindi di inserire la mas­sima temperatura e lasciare accese le piastre, senza pentole, per circa 5 minuti.
Cassetto per gli accessori
A seconda del modello, la cucina elettri­ca è dotata di cassetto per gli accesso­ri situato sotto il forno.
Nel cassetto si possono riporre pento­le, padelle e altro.
Il cassetto è dotato di chiusura a scatto.
Per aprire il cassetto basta premerlo.
Per chiuderlo, premere nuovamente il cassetto finché la chiusura si incastra.
18
Page 19
Funzioni piano cottura
Piano in vetroceramica
Zone di cottura
Le diverse zone di cottura sono eviden­ziate chiaramente sul piano in vetroce­ramica.
Solo la zona di cottura attivata si riscal­da, mentre la superficie circostante ri­mane relativamente fredda.
Indicatore calore residuo
Tutte le zone di cottura sono dotate di spie per il calore residuo, situate nell apposito indicatore sul piano. Se si attiva una zona, la luce spia si ac­cende dopo che la temperatura ha raggiunto una determinata gradazione.
Se si spegne la zona, la rispettiva spia del calore residuo rimane accesa fintan­to che la piastra è ancora calda.
Fintanto che la spia rimane accesa, non toccare la zona di cottura o por­vi oggetti che non siano termoresi­stenti. Pericolo di ustionarsi!
Funzioni piano cottura
Ruotare la manopola della piastra solo verso destra fino alla battuta di arresto. Diversamente la manopola rimane danneggiata.
Per attivare la zona ampliabile, ruota­re quindi la manopola verso destra sul simbolo ,,n“.
Riportare poi la manopola sulla gra­dazione desiderata.
Se si ruota la manopola sulla posizione "0" si spengono:
la zona di cottura elampliamento della zona di cottura.
Piano di cottura con piastre
Il piano di cottura è dotato di quattro piastre con due dimensioni e potenze diverse.
Ampliamento zone di cottura
È possibile attivare questa funzione solo se il piano in vetroceramica è prov­visto di zone di cottura ampliabili oppu­re dellapposita piastra per la stufaiola.
La zona di cottura viene ampliata con la rispettiva manopola.
19
Page 20
Uso piano di cottura
Uso piano di cottura
Manopole zone di cottura
La temperatura delle zone di cottura vie­ne regolata dalle rispettive manopole.
Le manopole della temperatura si dovranno girare solo verso destra fino alla battuta di arresto. Riportar­le poi nella posizione di partenza gi­randole in senso contrario, altrimen­ti rimangono danneggiate!
Ruotando la manopola su una gradazio­ne si accende la spia di controllo della rispettiva zona di cottura che si spegne riportando la manopola sulla posizione ,,0“.
Uso zona di cottura
Per la precottura o per arrostire a ca­lore vivace impostare una temperatu­ra elevata.
Appena dal coperchio esce vapore, abbassare la temperatura e prose­guire la cottura.
Abbassando in tempo la temperatura si eviterà:
di far traboccare le pietanze,di farle attaccare alla pentola o di
bruciarle,
– di sprecare energia elettrica.
Impostare la corretta temperatura di cottura
numero
gradazione
fondere burro, cioccolato, stem­perare la gelatina
1 - 2
mantenere calde le pietanze, ri­scaldare piccole quantità di cibo e liquidi, preparare salse, creme e omelette
scongelare pietanze surgelate, cuocere pasta, pappe di riso e avena, stufare verdura, frutta, pesce, preparare brodo e mine­stre di legumi
cuocere carne, pesce, verdure, patate, piatti unici, minestre, preparare gelatine e marmellate
arrostire braciole, fegato, salsic­ce, uova al tegamino
arrostire polpette, frittate, bi­stecche, friggere con molto olio
I valori delle temperature sono indicativi e si riferi­scono a porzioni normali per 4 persone. Si dovrà impostare una gradazione più elevata se le pen­tole sono più grandi, non si usa il coperchio o le porzioni sono abbondanti. Per quantitativi inferio­ri si dovrà ridurre la temperatura.
1 - 3
3 - 5
4 - 6
7 - 10
9 - 12
20
Page 21
Kochfeldgebrauch
Pentole adatte
Se ci si attiene alle seguenti indicazioni: – il consumo di energia per le diverse
funzioni verrà limitato in modo ottimale,
– le pietanze non traboccheranno,
sporcando o bruciandosi sulla zona di cottura.
Fondo delle pentole
Pentole e stufaiole dovrebbero avere un fondo spesso, leggermente conca­vo verso linterno. Col calore infatti il fondo si dilata e aderisce perfettamen­te alla piastra. Al momento dellacquisto scegliere espressamente recipienti di cottura adatti per il piano in vetroceramica op­pure per il piano con piastre.
Uso piano di cottura
Dimensioni
Il diametro delle pentole dovrebbe es­sere leggermente più grande della zona di cottura.
Coperchio
Durante la cottura è opportuno coprire le pentole per evitare che il calore si di­sperda.
21
Page 22
Uso piano di cottura
Consigli utili
Piani di cottura in vetroceramica e con piastre
Prima di accendere la zona di cottura, collocarvi la pentola con la pietanza per evitare di sprecare energia elettri­ca. Le piastre inoltre non si deformano o addirittura non diventano incande­scenti se si dimentica di sistemarvi la pen­tola.
La piastra e il fondo della pentola do­vrebbero essere asciutti e puliti per evi­tare pulizie inutili a cottura ultimata.
Avvertenze per il piano in vetroceramica
Sul piano in vetroceramica non de­vono esserci tracce di pomice o di altri detersivi.
La superficie infatti si graffierebbe, spo­stando la pentola durante la cottura!
Il fondo della pentola non deve ave­re spigoli vivi o zigrinature o, se rive­stito di smalto, essere sbrecciato.
Anche in questo caso la superficie po­trebbe graffiarsi spostando la pentola.
Evitare assolutamente di far cadere zucchero in polvere o sostanze zuc­cherine liquide sul piano in vetroce­ramica caldo o collocarvi recipienti di plastica o carta stagnola!
Quando la superficie in vetroceramica si raffredda potrebbe scheggiarsi o screpolarsi. Se per svista dovesse suc­cedere, spegnere subito la zona di cot­tura interessata e grattare via i resti ser­vendosi dellapposito raschietto quando la zona è ancora calda. Proteg­gersi le mani con i guanti da forno.
Se prima di eliminare le tracce di zuc­chero, plastica o stagnola si aspetta che la zona si raffreddi, sulla superficie in vetroceramica possono formarsi pic­cole cavità coniche di diversa grandezza.
Avvertenza per i piani con piastre
Evitare di appoggiare sulle piastre spente pentole e altri recipienti ba­gnati o umidi.
Se succedesse, asciugare subito la pia­stra con uno straccio e accenderla bre­vemente per evitare che col tempo ven­ga intaccata dalla ruggine.
Le pentole in alluminio o di acciaio inossidabile con fondo in alluminio possono lasciare macchie color ma­dreperla sul piano.
Eventualmente eliminare subito le mac­chie col prodotto specifico (v. capitolo ,,Manutenzione e pulizia“).
22
Page 23
Sistemi di cottura
Aria calda
Questo sistema di cottura funziona con una corrente daria calda forzata.
La ventola sulla parete posteriore aspi­ra laria dal vano, la immette in un cor­po termico anulare facendola poi usci­re dalle aperture sulla parete posteriore.
Poiché la corrente di aria giunge diretta­mente a contatto delle pietanze, non è necessario preriscaldare il forno. Eccezione: nel caso in cui si prepari roastbeef, filetto oppure pane di farina integrale sarà necessario preriscaldare il forno.
Col sistema ad aria calda forzata è pos­sibile cuocere contemporaneamente più pietanze poste su diversi ripiani. Grazie alla circolazione daria forzata la temperatura del forno sarà inferiore a quella impiegata col calore superiore e inferiore.
D
Sistemi di cottura
Calore superiore e inferiore
Con questo sistema di cottura tradizio­nale le pietanze vengono cotte dall’alto e dal basso.
È necessario preriscaldare il forno se si cuociono: – torte e biscotti con brevi tempi di cot-
tura (30 min. al massimo),
paste delicate,pane di farina integrale,roastbeef e filetto arrosto.
Grill J
Con questo sistema solo la parte inter­na della resistenza termica superiore si riscalda. Pochi minuti dopo che è stata accesa diventa incandescente e svilup­pa i raggi infrarossi per la cottura al grill.
Inserire il grill circa 5 minuti prima dell’u- so. Lo sportello del forno rimarrà chiuso.
A
Scongelare G
I cibi verranno scongelati a freddo. La ventola sulla parete posteriore fa cir-
colare continuamente laria all’interno del forno.
23
Page 24
Comandi forno
Comandi forno
Dispositivi di comando
I dispositivi di comando del forno sono costituiti dalla manopola delle funzioni e da quella delle temperature.
Manopola delle funzioni
(Varia a seconda del modello)
Con la manopola delle funzioni viene impostato il sistema di cottura desiderato.
– Luce H
per accendere la luce nel vano di cottura.
– Aria calda D
per cuocere contemporaneamente su diversi ripiani.
– Calore superiore e inferiore A
per cuocere o arrostire col sistema tradizionale.
– Calore superiore C
per conferire alle pietanze una bella doratura finale, per gratinare sforma­ti ecc.
– Calore inferiore B
si inserisce verso la fine della cottura se il fondo delle torte o delle crostate
è ancora umido.
Scongelare G
Per scongelare delicatamente i pro­dotti surgelati.
– Grill J
per grigliare costolette, bistecche, pollame ecc.
La manopola delle funzioni può venire girata verso destra o sinistra.
24
Page 25
Comandi forno
Manopola delle temperature
(Varia a seconda del modello)
Serve per inserire la temperatura di cot­tura conveniente.
La manopola delle temperature deve essere girata solo verso de­stra fino allarresto e riportata nella posizione di partenza ruotandola in senso contrario. Diversamente ri­marrebbe danneggiata!
Scongelare G: per questa funzione non si dovrà in­serire nessuna temperatura!
Le diverse temperature si possono im­postare a variazione continua.
Impostando la temperatura, sopra la manopola si accende la luce spia. La spia di controllo si riaccende ogni volta che si inserisce la resistenza termica.
Quando la gradazione impostata è rag­giunta, la resistenza termica si spegne e si riaccende non appena la tempera­tura scende oltre la gradazione impo­stata.
25
Page 26
Comandi forno
Uso del forno
Il forno può venire attivato manual­mente con le rispettive manopole, vale a dire indipendentemente dal ti­mer, solo se nellindicatore dell’orolo- gio è visualizzato il simbolo ,,@“. Per attivare le funzioni premere quin­di il tasto ,,i“.
Sistemare la pietanza o il dolce nel forno.
Ruotare la manopola delle funzioni sulla modalità di cottura desiderata.
Attivare con la rispettiva manopola la gradazione desiderata.
Preriscaldare il forno
È necessario preriscaldare il forno nei seguenti casi:
Aria calda D
per cuocere pane integrale,per roastbeef e filetto arrosto.
Calore superiore e inferiore A – per torte e biscotti con breve tempo
di cottura,
per paste delicate,per pane integrale,per roastbeef e filetto arrosto.
Preriscaldare
Ruotare la manopola delle funzioni sul sistema di cottura desiderato,
impostare la gradazione conveniente con la manopola delle temperature.
Dopo che la spia sopra la manopola delle temperature si è spenta la pri­ma volta, mettere nel forno la pietan­za o il dolce.
26
Page 27
Accessori
Placca per dolci, placca universale e griglia
La placca per dolci, quella universale e la griglia sono provviste di un dispositi­vo di arresto per evitare di estrarle com­pletamente dalle guide di scorrimento durante le operazioni di cottura.
Al momento di sistemare la placca o la griglia nel forno, accertarsi che il dispositivo di arresto si trovi all’in- terno.
Accessori
Filtro antigrasso
Se con la funzione ,,Aria calda D“ si ar- rostisce sulla griglia o in una stufaiola senza coprirla, si dovrà montare lo spe- ciale filtro antigrasso davanti all’apertu- ra di aspirazione della ventola.
In tal modo le particelle di unto traspor­tate dallaria verranno trattenute dal fil­tro. L’interno del forno e il vano dietro la parete posteriore rimarrano così più pu­liti.
Per estrarre completamente la placca o la griglia dal forno si dovrà alzarla.
27
Page 28
Orologio-contaminuti
Orologio-contaminuti
A seconda del modello, la cucina elettri­ca è provvista di orologio-contaminuti.
Simboli visualizzati nell’indicatore
Nel display appaiono i seguenti simboli:
Funzioni
Con lorologio è possibile:attivare lindicazione oraria,spegnere oppure accendere e spe-
gnere automaticamente il forno.
Tasti
Oeprando coi diversi tasti è possibile:
l
attivare il contaminuti,
l
– se viene attivato il contaminuti, AUTO
– se è stata attivata una funzione auto-
matica di cottura;
– la scritta lampeggia se la funzione di
cottura prescelta è terminata,
AUTO e @ – se la funzione di cottura prescelta è
in svolgimento,
@
– se le funzioni del forno possono veni-
re attivate indipendentemente dal ti­mer (funzionamento manuale).
g
impostare la durata della cottura,
)
impostare la fine della cottura,
i
– disattivare le funzioni di cottura im-
postate,
attivare il funzionamento manuale
del forno (nellindicatore è visualizza-
to il simbolo ,,@“).
+/–
– impostare o modificare le indica-
zioni orarie.
28
Page 29
Orologio-contaminuti
Impostare l’ora esatta
(24 ore)
Dopo che la cucina è stata collega­ta alla rete elettrica oppure dopo uninterruzione dellenergia elettrica, nellindicatore si accendono in
modo intemittente ,,0
Premere contemporaneamente i tasti ,,g e ,,), e, mantenerli premuti.
Nellindicatore continuano a lampeggia-
00 e ,,AUTO“.
re ,,0
Regolare lindicazione oraria (ore•mi­nuti) operando coi tasti ,,+ o ,,–“.
Appena si preme il tasto ,,+ o ,,–“ nell’ indicatore si accende il simbolo ,,@“.
Dopo aver registrato lorologio, l’indica- zione oraria viene visualizzata a scatti di un minuto.
Se precedentemente è stata attivata una funzione di cottura, al momento di registrare l’orologio viene cancellata.
00 e ,,AUTO“.
Attivare il contaminuti (timer)
Tale fu nz io ne è pratica per sorvegliare operazioni esterne, ad es. cottura di uova ecc.
È possibile attivare il contaminuti indi­pendentemente dalle funzioni di cottura già impostate.
È possibile impostare il contaminuti (timer) per una durata da 1 min. a 23h 59min.
Per attivare il contaminuti
Premere il tasto ,,l“, operando col tasto ,,+ impostare il
tempo desiderato (ore
Nellindicatore viene visualizzato il sim­bolo ,,l“.
Trascorso il tempo impostato, si atti­va automaticamente per circa 7 minuti un segnale acustico.
Premendo il tasto ,,l“ il cicalino viene disattivato prima del tempo.
minuti).
Avvertenza Dopo aver premuto il tasto ,,i“, si può modificare lindicazione oraria operan­do col tasto “+” oppure “–”.
29
Page 30
Orologio-contaminuti
Spegnere automaticamente il forno
Ruotare la manopola delle funzioni e quella delle temperature sulla posi­zione desiderata.
Premere il tasto ,,g“.
Nellindicatore appare ,,0
Operando col tasto “+” impostare la durata di cottura desiderata in oremi­nuti (massimo 10 ore).
NelIindicatore si accende la scritta ,,AU TO “.
00“.
Differire l’accensione del forno
Ruotare la manopola delle funzioni e quella delle temperature sulla posi­zione dsiderata.
Innanzitutto impostare la durata della
cottura.
Premere il tasto ,,g“.
Nellindicatore apppare ,,0
Operando col tasto “+” impostare la durata di cottura desiderata in oremi­nuti (massimo 10 ore).
00“.
Avvertenza!
L’accensione del forno non dovrebbe venire differita eccessivamente. Se si cuoce pane o dolci, la pasta infat­ti si prosciugherebbe e il lievito perde­rebbe parte della sua efficacia.
Fine della cottura
A cottura ultimata:
il forno si spegne automaticamente,si attiva per circa 7 minuti un segna-
le acustico,
– nellindicatore lampeggia la scritta
,,AUTO“. Premere il tasto ,,i“.
Il cicalino e la scritta dellindicatore si spengono.
Appena si preme il tasto ,,i“, il for- no si accende di nuovo. Si raccomanda quindi di spegnere manualmente il forno.
Girare la manopola delle funzioni e quella delle temperature sulla posi­zion e ,,0“.
Impostare poi i dati per la fine della cottura differita.
Premere il tasto ,,)“.
Nellindicatore viene visualizza lindica­zione oraria, compresa la durata della cottura.
Operando col tasto ,,+ impostare i dati per la fine della cottura differita.
Il forno si spegne e nellindicatore si ac­cende la scritta ,,AUTO“.
30
Page 31
Orologio-contaminuti
Controllare e modificare i dati orari impostati
I dati orari impostati per la cottura e per il contaminuti possono essere control­lati ed eventualmente modificati ad ogni momento.
Controllare i dati
Premere il tasto relativo ai dati che si desidera controllare, più precisamente:
g
per controllare la durata della cottura oppure il tempo rimanente se la cottura è già iniziata,
)
per controllare la fine della cottura,
l
per controllare il tempo rimanente del contaminuti.
Modificare i dati
Premere il tasto relativo ai dati orari che si desidera modificare,
Modificare il cicalino
È possibile attivare uno dei tre diversi suoni del segnale acustico.
Premere il tasto ,,–“. Il segnale impostato viene attivato. Nellarco di 7 secondi premere nuova-
mente il tasto “–”. Ad ogni pressione viene attivato un segnale acustico di­verso.
Trascorsi i 7 secondi viene memorizza­to il segnale acustico impostato per ulti­mo.
Modificare il suono del cicalino solo quando il forno è spento.
operando col tasto ,,+ o ,,–“ imposta- re i nuovi dati orari.
Disattivare le funzioni automa­tiche impostate
Premere il tasto ,,i“.
Appena la funzione automatica vie­ne disattivata, il forno si inserisce automa­ticamente e la luce del vano si ac­cende. In tutti i casi spegnere il forno se non viene usato.
31
Page 32
Cottura dolci
Cottura dolci
Per cuocere i dolci si consiglia di usare le seguenti funzioni:
aria calda D calore superiore e inferiore A
Tortiere e stampi
Per una cottura ottimale scegliere la tortiera o lo stampo convenienti a se-
conda della funzione attivata. – Aria calda D
Si possono usare tutti i tipi di tortiere e stampi termoresistenti.
Calore superiore e inferiore A
Si raccomanda di usare tortiere e stampi opachi e scuri, di latta nera, smalto marron, di alluminio opaco, rivestiti di uno strato antiaderente op­pure pirofile. Nel limite del possibile non usare stampi e tortiere di metallo chiaro e lucido. Il calore verrebbe riflesso e la cottura risulterebbe compromessa. Il dolce non risulterebbe dorato o cotto uniformemente e, in casi estremi, la pasta rimarrebbe cruda.
Aria calda D
Si possono usare tutti i tipi di tortiere e stampi termoresistenti, anche chiari,
lucidi e sottili.
È possibile cuocere contemporanea­mente più dolci su diversi ripiani. Con- sigliamo la seguente disposizione:
1 placca = ripiano 1 2 placche = ripiani 1 + 3 3 placche = ripiani 1, 2 + 5
Non usare contemporaneamente più di 2 placche se la pasta della torta o del pane è piuttosto umida.
Osservare che il filtro antigrasso non si trovi sull’apertura di aspirazio- ne della ventola. Diversamente Il tempo di cottura si prolungherebbe.
Con la funzione ,,aria calda D mante­nere la temperatura più bassa di quel- la occorrente per la funzione ,,calore su­periore e inferiore A. Consultare la tabella ,,Cottura dolci".
Calore superiore e inferiore A
Usare stampi e tortiere di colore scuro e opaco.Se lo stampo o la tor­tiera è di metallo chiaro e lucido, la doratura e la cottura risultano com­promesse. In casi estremi la pasta può rimanere cruda.
Preriscaldare il forno se si preparano:
dolci con breve tempo di cottura,paste delicate,
ad. es. pan di Spagna, – pane di farina integrale.
32
Sistemare il recipiente sul ripiano 1 o 2.
Page 33
Cottura dolci
Consigli per la cottura
Se i dolci vengono cotti in stampi per cakes o di forma rettangolare, sistema-
re il recipiente orizzontalmente. Cuocere pietanze surgelate, ad es. la
pizza, direttamente sulla griglia coperta con carta da forno e non sulla placca per dolci o quella universale. La placca infatti può riscaldarsi a tal punto da non poterla estrarre dal forno. Per usare il forno, si dovrà quindi aspet­tare finché la placca si sia raffreddata.
Torte e crostate ricoperte di frutta ver­ranno collocate sulla placca universale per evitare che il forno si sporchi.
Attenersi alle indicazioni riguardanti la temperatura, il ripiano e la durata riportate nella tabella ,,Cottura dolci“.
A cottura ultimata i dolci risulteranno uniformemente dorati se:
si sceglie in via di massima la tempe-
ratura media.
Spesso si impostano temperature più
alte di quelle indicate nella tabella
,,Cottura dolci. In tal caso il tempo
di cottura viene abbreviato ma il dol-
ce, sovente, risulta irregolarmente
dorato o cotto.
In casi estremi la pasta del dolce ri-
mane cruda. – Il ripiano verrà scelto a seconda del
tipo di dolce e del sistema di cottura.
Al termine del tempo di cottura più
breve verificare se il dolce è già cotto.
Infilare nel dolce un ferro sottile da ma-
glia o uno stecchino di legno. Se non
vi rimangono attaccate particelle di
pasta umida il dolce è cotto.
33
Page 34
Tabella cottura dolci
Tabella cottura dolci
aria calda D
temperatura
in °C
Pasta soffice
torta sablé torta con lievito in polvere, cakes torta di pasta soffice (placca)
1)
torta alle noci (stampo) torta meringata di frutta crostata di frutta (stampo) fondo per torta biscotti
Pan di Spagna
torta Margherita fondo per torta
1)
rotolo
1)
1)
1)
1)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170
160 – 180 160 – 180 160 – 180
Pasta frolla
fondo per torta ciambella alle noci torta sbrisolona
1)
biscotti torta alla ricotta torta di mele coperta 1) crostata
2)
150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 150 – 170 190 – 210
Pasta lievitata / all’olio e ricotta
torta sbrisolona torta alla frutta (placca) stollen (dolce natalizio) pane bianco pane integrale pizza (placca)
2)
1)
involtini di mele
Pasta per bignè
1)
150 – 170 160 – 180 150 – 170 160 – 180 190 – 210 170 – 190 150 – 170
bignè 160 – 180 1, 3 30 – 40
Pasta sfoglia / salatini Meringhe
1)
1)
170 – 190 1, 3 20 – 25
amaretti 120 – 140 1, 2, 5 30 – 50 Se non indicato diversamente, per i tempi di cottura indicati il forno non viene preriscaldato.
Se il forno viene preriscaldato, i tempi di cottura si riducono di ca. 10 minuti.
1) Preriscaldare il forno con la funzione "calore superiore e inferiore A“.
2) Preriscaldare il forno con le funzioni ,,aria calda D e ,,calore superiore e inferiore A“.
ripiano
consigliato
1 1 1 1 1 1 1
1, 2, 5
1 1 1
1 1 1
1, 2, 5
1 1 1
1 1 1 1 1 1
1, 3
tempo in min.
50 – 60 70 – 80 20 – 25 60 – 70 45 – 50 45 – 55 25 – 30 20 – 25
25 – 35 20 – 25 20 – 25
20 – 25 40 – 50 40 – 50 15 – 25 75 – 85 50 – 60 25 – 35
35 – 45 45 – 55 45 – 65 40 – 50 60 – 70 40 – 50 25 – 30
34
Page 35
temperatura
in °C
calore superiore e inferiore A
ripiano
consigliato
Tabella cottura dolci
tempo
in min.
160 – 180 160 – 180 180 – 200 160 – 180 180 – 200 160 – 180 180 – 200 180 – 200
180 – 200 180 – 200 190 – 210
180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 180 – 200 230 – 250
180 – 200 180 – 200 170 – 190 190 – 210 210 – 230 190 – 210 170 – 190
190 – 210 1 oppure 2 25 – 35 200 – 220 1 oppure 2 15 – 20
1 1
1 oppure 2
1
1 oppure 2
1
1 oppure 2
2
1 1
1 oppure 2
1 oppure 2
2
1 oppure 2
2 1 1
1 oppure 2
1 oppure 2 1 oppure 2 1 oppure 2 1 oppure 2 1 oppure 2 1 oppure 2 1 oppure 2
50 – 60 70 – 80 15 – 20 60 – 70 45 – 50 45 – 55 15 – 20 12 – 15
20 – 30 15 – 20 15 – 20
15 – 20 40 – 50 40 – 50 10 – 15 75 – 85 45 – 55 25 – 35
35 – 45 45 – 55 45 – 65 40 – 50 60 – 70 40 – 50 20 – 25
130 – 150 2 30 – 50
I dati riportati nella tabella sono indicativi.
35
Page 36
Arrostire
Arrostire
Per questo tipo di cottura consigliamo le seguenti funzioni:
aria calda Dcalore superiore e inferiore A
Aria calda D: montare sempre il filtro antigrasso sullapertura della ventola se si arro­stisce sulla graticola o nella stufaio­la senza coperchio.
Si consiglia di usare la stufaiola L poi­ché:
– il grasso di cottura rimane nella pen-
tola per preparare una salsina,
– Il vano forno rimane più pulito.
Sistemare la stufaiola nel forno freddo. Eccezione: per preparare roastbeef o fi­letto arrosto, preriscaldare il forno se­condo la temperatura indicata nella ricetta.
Per arrostire porre il recipiente sul
1° ripiano.
Eccezione: per arrostire con la funzione ,,Calore superiore e inferiore A polla­me del peso di 1 kg al massimo, roast­beef, filetto e pesce sistemare il reci­piente sul 2° ripiano.
con la funzione ,,Aria calda D imposta­re una temperatura di ca. 40° C inferio­re a quella occorrente per ,,Calore supe­riore e inferiore A“.
Più voluminoso è l’arrosto, più bassi do­vranno essere i valori della temperatura. A partire da 3 kg, impostare una tempe­ratura di ca. 10° C inferiore a quella in­dicata nella tabella riportata più avanti. La durata di cottura in tal caso è più lunga ma in cambio la carne risulterà cotta uniformemente e non avrà una spessa crosta secca.
Si possono usare i seguenti recipienti: stufaiole, pentole, pirofile, sacchetti per arrosto, recipienti di coccio.
I manici dei recipienti devono esse­re termoresistenti.
36
Per arrostire sulla graticola K im­postare una temperatura di 20° C infe- riore a quella che occorre se si usa la stufaiola L.
Se per larrosto si usa la graticola collo­carvi sotto la placca universale.
Il tempo di cottura dipende dalla quali­tà della carne, dalla quantità e dallo spessore.
Page 37
Arrostire
Per calcolare il tempo di cottura
Moltiplicare laltezza dellarrosto per il tempo occorrente per 1 cm di altezza delle diverse carni (v. tabella).
tipo di carne tempo per 1 cm
manzo / selvaggina maiale / vitello / agnello roastbeef / filetto
di spessore
15 – 18 min. 12 – 15 min.
8 – 10 min.
Esempio: arrosto di manzo, alto 8 cm 8 x 15 min. per cm = 120 min. di cottura.
Avvertenza
Non inserire una temperatura più alta di quella indicata. La carne si rosole­rebbe allesterno ma rimarrebbe cruda allinterno.
L’arrosto assume una bella doratura su- perficiale al termine del tempo di cottu- ra. A metà cottura circa si consiglia di togliere il coperchio per far dorare me­glio l’arrosto.
Consigli per la preparazione
Arrostire con la stufaiola L
Insaporire la carne e metterla nella stu­faiola. Distribuire sulla superficie il bur­ro o la margarina a pezzetti oppure ag­giungervi l’olio. Se l’arrosto è volumino- so e magro (2-3 kg) oppure per il polla­me grasso, versare circa 1/8 di litro dacqua.
Arrostire sulla graticola K
Insaporire la carne e sistemarla sulla graticola o sulla placca universale. Distribuire sulla superficie il burro o la margarina a pezzetti. Durante la cottu­ra aggiungere un po’ d’acqua, brodo o panna.
Pollame arrosto
La pelle risulterà croccante se, 10 minu­ti prima del termine di cottura, si spen­nellerà con acqua leggermente salata.
A cottura ultimata
Lasciar riposare larrosto per circa 10 minuti avvolto in carta stagnola. Al mo­mento di tagliarlo, la carne non perderà troppo succo.
Carni surgelate arrosto
Se il taglio di carne non supera il peso di 1,5 kg si potrà arrostirlo senza scon­gelarlo. Il tempo di cottura si prolungherà di cir­ca 20 minuti per kg.
37
Page 38
Tabella per arrostire le diverse carni
Tabella per arrostire le diverse carni
ripiano
consi-
gliato
aria calda D
temperatura
in °C
nella stufa-
iola L
2)
1)
tempo in min.
calore superiore e
inferiore
temperatura
in °C
nella stufa-
iola L
2)
A
tempo in min.
arrosto di manzo ca. 1 kg 1 180 – 200 100 – 120 220 – 240 100 – 120 filetto di manzo,
roastbeef
3)
ca. 1 kg 1
4)
190 – 210 35 – 45 220 – 240 35 – 45 selvaggina ca. 1 kg 1 180 – 200 90 – 120 220 – 240 90 – 120 arrosto di maiale,
coppa ca. 1 kg 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 filetto di maiale,
costolette ca. 1 kg 1 170 – 190 60 – 80 200 – 220 60 – 80 costolette affumicate ca. 1 kg 1 170 – 190 60 – 70 210 – 230 60 – 70 polpettone ca. 1 kg 1 170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60 arrosto di vitello ca. 1 kg 1 170 – 190 100 – 120 210 – 230 100 – 120 cosciotto d’agnello ca. 1,5 kg 1 170 – 190 90 – 120 210 – 230 90 – 120 pollame 0,8 – 1 kg 1 pollame
pollame con farcia
ca. 2 kg ca. 2 kg
4)
170 – 190 50 – 60 200 – 220 50 – 60
1 1
170 – 190
170 – 190
90 – 110
120 – 150
200 – 220 200 – 220
90 – 110
120 – 150 pollame ca. 4 kg 1 160 – 180 150 – 180 190 – 210 150 – 180 pesce intero ca. 1,5 kg 1
4)
160 – 180 35 – 55 200 – 220 35 – 55
Se non indicato diversamente, per i tempi indicati non occorre preriscaldare il forno.
1) Montare il filtro antigrasso con la funzione ,,Aria calda D“.
2) Se la carne viene messa sulla graticola K abbassare la temperatura di 20° C.
3) Preriscaldare il forno con le funzioni ,,Aria calda D e ,,Calore superiore e inferiore A“.
4) 2° ripiano se si usa la funzione ,,Calore superiore e inferiore A“.
I dati riportati nella tabella sono indicativi.
38
Page 39
Scongelare
Ruotare la manopola delle funzioni sulla posizione ,,scongelare G“.
Scongelare le pietanze senza inseri­re la temperatura!
– Togliere gli alimenti dalla confezione
e metterli in un recipiente o su una placca.
– Per scongelare pollame, sistemarlo
sulla graticola ponendovi sotto la placca universale per evitare che la carne rimanga nel liquido.
Usare la massima precauzione e igiene per scongelare pollame. Non usare il liquido che fuoriesce. Peri­colo di salmonellosi!
– La carne, il pollame e il pesce non
devono essere scongelati completa­mente se successivamente vengono cotti. Basterà scongelarli parzialmen­te in modo che la superficie sia suffi­cientemente morbida per trattenere le spezie.
Scongelare
Tempi di scongelamento par­ziale e totale
(a temperatura ambiente) La durata dipende dal tipo e dal peso
delle vivande:
pollo, 800 g . . . . . . . . . . . 90 – 120 min.
carne, 500 g . . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
carne, 1000 g . . . . . . . . . 90 – 120 min.
salsicce, 500 g . . . . . . . . . 30 – 50 min.
pesce,1000 g . . . . . . . . . . 60 – 90 min.
fragole, 300 g . . . . . . . . . . 30 – 45 min.
torta al burro, 500 g. . . . . . 20 – 30 min.
pane, 500 g . . . . . . . . . . . . 30 – 40 min.
39
Page 40
Cuocere
Cuocere
Per cuocere nel forno consigliamo le seguenti funzioni:
aria calda Dcalore superiore e inferiore A
Sono indicati i seguenti recipienti: pirofile, stoviglie di porcellana o di terra­cotta termoresistenti, pentole con mani­ci resistenti al calore.
Sistemare la graticola sul 1° ripiano e collocarvi poi il recipiente per la cottura.
Inserire la funzione e la temperatura:
aria calda D . . . . . . . . . . . . 170-190°C
calore superiore e
inferiore A . . . . . . . . . . . . . . 190-210°C
Tempi di cottura
sformati . . . . . . . . . . . . . . . . 40-60 min.
Avvertenze!
Coprire il recipiente col coperchio se:
le vivande vengono stufate o rosola­te, ad es. patate, verdura ecc. Si eviterà così che si secchino. Se non si hanno coperchi adatti, si po­trà coprire il recipiente con carta sta­gnola o pergamena umida.
Non coprire il recipiente se:
le pietanze devono risultare croccan­ti allesterno, ad es. gratin, carne, ecc.
I recipienti di cottura possono
pure venire impilati. Il coperchio
del recipiente inferiore verrà in tal caso sistemato capovolto. Le pietanze che devono dorarsi ver­ranno poste in alto.
40
Page 41
Conserve sterilizzate
Per preparare conserve sterilizzate in vasetti consigliamo la funzione "aria cal­da D".
Sono indicati i seguenti recipienti per
conserve:
– vasetti di vetro, preparati nel modo
consueto. Se si usano vasetti con guarnizioni di gomma, durante la preparazione nel forno può svilupparsi un odore sgra­devole. Per evitare questo inconve­niente basterà coprire i vasetti con un canovaccio bagnato;
– vasetti di vetro con coperchio avvita-
bile. Usare solo quelli per conserve, acquistabili nei negozi di casalinghi.
Conserve sterilizzate
Dopo che si formano le bollicine
Abbassare in tempo la temperatura per evitare che lacqua trabocchi.
– Per conserve di frutta e cetrioli:
spegnere il forno.
Lasciare i vasetti nel forno per altri 25-30 minuti;
– per conserve di verdure:
abbassare la temperatura a 100° C.
Continuare la cottura come segue:
asparagi, carote . . . . . . . 60 – 90 minuti
piselli . . . . . . . . . . . . . . . 90 – 120 minuti
Non usare barattoli!
Sistemare la placca universale sul 1° ripiano e collocarvi poi i vasetti.
È possibile preparare 6 vasetti per volta.
Inserire una temperatura di 150 – 170° C.
Tale gradazione verrà mantenuta finché nei vasetti si formano bollicine di vapore.
Spegnere poi il forno.
Lasciare i vasetti nel forno per altri 25-30 minuti.
Al termine della preparazione
Togliere i vasetti dal forno, coprirli con un canovaccio e lasciarli riposare per circa 24 ore in un luogo non esposto a correnti d’aria.
Togliere i ganci di chiusura e verificare se il coperchio chiude ermeticamente.
41
Page 42
Grigliare
Grigliare
Prima di iniziare la cottura, inserire il grill per 5 minuti e chiudere lo spor­tello.
Durante la cottura al grill lo sportello resterà chiuso. Si risparmierà ener­gia elettrica e si svilupperanno meno odori in cucina
Preparare la carne e il pesce
Sciacquare brevemente la carne con acqua fredda e asciugarla bene. Bi­stecche, costolette, fettine non verran­no salate per evitare che il succo fuorie­sca.
Spennellare la carne magra con olio. Al­tri grassi si bruciano facilmente e svilup­pano fumo. Il pollo si può spennellare con burro fuso.
Preparare come di consueto il pesce in­tero o a fette, salarlo e spruzzarlo con poco succo di limone.
Grigliare sulla graticola
Sistemare la graticola e la placca come indicato figura.
Mettervi la carne o il pesce. Ruotare la manopola delle funzioni
sulla posizione ,,Grill J“. Inserire la temperatura conveniente:
carni temperatura piatte
costolette, bistecche 275°C
voluminose
pollame, arrotolato 240°C
Se durante la cottura la carne fosse già abbrustolita in superficie e all’interno ancora cruda, si dovrà ovviamente ab­bassare la temperatura.
42
Page 43
Grigliare
Inserire il grill 5 minuti prima e preri­scaldare il forno chiuso.
Mettere poi la carne nel forno.
Il ripiano conveniente della graticola e della placca dipende dallo spessore della carne o del pesce:
carni piatte = ripiano 3, 4 oppure 5 carni voluminose = ripiano 1 oppure 2 La durata del cottura dipende dal ta-
glio della carne: – carni piatte, fette di pesce ca. 5-6 mi-
nuti per parte,
– per porzioni più grandi prolungare il
tempo,
– arrotolato di carne, circa 10 minuti
per ogni centimetro di diametro.
Avvertenza
Si consiglia di cuocere al grill porzioni di uguale spessore per mantenere lo stesso tempo di cottura.
Prova di cottura
Per stabilire il punto di cottura basterà premere la carne con un cucchiaio.
– Se risulta piuttosto elastica alla pres-
sione è cotta al sangue,
– se risulta meno elastica, allinterno è
ancora rosa (cottura media),
– Se invece non è più elastica allora è
ben cotta.
Pennello per grill
Per spennellare più comodamente la carne durante la cottura si può usare lo speciale pennello ad angolo, provvisto di manico lungo, acquistabile presso i rivenditori autorizzati o il servizio assi­stenza Miele.
A metà cottura voltare la carne o il pe­sce.
43
Page 44
Tabella per l’uso del grill
Tabella per luso del grill
Inserire il grill 5 minuti prima e preriscaldare il forno chiuso.
pietanze ripiano della
graticola
pietanze piatte
bistecche di manzo (4 pezzi) 3 oppure 4 275 10 – 16 shaslik 3 oppure 4 240 16 – 20 fettine (4 pezzi) 3 oppure 4 275 12 – 18 fegato (4 pezzi) 3 oppure 4 275 8 – 12 hamburger (4 pezzi) 3 oppure 4 275 14 – 20 salsicce 3 oppure 4 275 6 – 10 filetti di pesce 3 oppure 4 275 12 – 16 trote (4 pezzi) 3 oppure 4 275 16 – 20 toast 4 oppure 5 275 2 – 4 crostini al formaggio (4 pezzi) 3 oppure 4 275 4 – 6 pomodori (8 piccoli) 3 oppure 4 275 6 – 8 pesche (8 metà) 2 oppure 3 275 7 – 10
pietanze voluminose
pollo (ca. 1 kg) 1 oppure 2 240 50 – 60 arrotolato Ø 7 cm (ca. 1 kg) 1 240 70 – 80 * A metà cottura voltare le pietanze.
I valori della tabella sono indicativi.
temperatura
in °C
durata
complessiva
in minuti *
44
Page 45
Pietanze test
Pietanze test secondo DIN 44 547
Pietanze test
dolce numero
biscotti friabili 1 placca aria calda 1 140 40-45
pan di Spagna tortiera aria calda 1 170 25-30
paste lievitate 1 placca aria calda 1 170 40-50
recipienti/ placche
2 placche aria calda 1, 3 140 43-48 3 placche aria calda 1, 2., 5 140 48-54 1 placca calore sup.
tortiera calore sup.
2 placche aria calda 1, 3 170 45-55 1 placca calore sup.
funzione
e inferiore
e inferiore
e inferiore 2 200 40-50
ripiano dal basso in alto
2170
1190
temperatura in °C
preriscaldare
preriscaldare
durata cottura in min.
20-25 + preriscald.
20-25 + preriscald.
Altre pietanze test
dolce / pietanza
pasta soffice stampo per
anatra 1700 g
arrosto di maiale 1500 g
pane tostato graticola grill 4 275 preriscaldare:
numero recipienti/ placche
cake
graticola su placca universale
graticola su placca universale
funzione
aria calda 1 160 50-60 calore sup.
e inferiore 1 170 55-65 aria calda 1 160 100-120 calore sup.
e inferiore 1 200 100-120 aria calda 1 160 100-120 calore sup.
e inferiore 1 200 100-120
ripiano dal basso in alto
temperatura in °C
durata cottura in min.
20 min. grigliare: max. 90 sec.
45
Page 46
Manutenzione e pulizia
Manutenzione e pulizia
Piano in vetroceramica
Il piano in vetroceramica va pulito in via di massima come il vetro.
Non usare prodotti aggressivi o abrasivi, ad es. spray per grill o for­no, prodotti antiruggine, pomice, spugnette abrasive o paglietta. Il piano rimarrebbe graffiato.
Evitare assolutamente di pulire con utensili appuntiti gli interstizi tra la cornice del piano di cottura e il pia­no di lavoro e tra la cornice e il pia­no di cottura. La guarnizione isolante potrebbe rimanere danneggiata.
Pulire sempre dopo l’uso Tracce superficiali di sporco non bru-
ciato: toglierle con uno straccio umido
o con una spugnetta per piatti senza usare prodotti oppure, se è il caso, con un detersivo non aggressivo.
Se si usano prodotti detergenti, ad es. per i piatti, possono formarsi macchie brunastre, piuttosto tenaci, che non sempre vengono eliminate la prima vol­ta anche se si usano prodotti specifici.
Tracce di sporco tenace: grattarle via servendosi di un raschietto con lametta per vetri.
Pulire poi la superficie con uno straccio umido o con una spugnetta per piatti.
Eliminare le macchie Macchie chiare color madreperla:
tali macchie, lasciate da recipienti in al­luminio, si tolgono con un detergente speciale quando il piano in vetrocerami­ca è freddo.
Tracce di calcare: lasciate dall’acqua traboccata o dal fondo umido delle pen­tole si tolgono con aceto oppure con un prodotto speciale.
46
Page 47
Manutenzione e pulizia
Resti di zucchero, sostanze zuccheri­ne, materiale sintetico, carta stagnola
Spegnere la zona di cottura mac­chiata e, sevendosi di un raschietto per vetri, grattare via con precauzio­ne i resti bruciacchiati quando la zona di cottura è calda. Mettere i guanti per non scottarsi!
Dopo aver grattato via i resti di sporco, aspettare che il piano di cottura si raf­freddi completamente e pulirlo con un prodotto speciale.
Prodotti per le pulizie Usare esclusivamente prodotti speci-
fici per piani di cottura in vetroceramica.
Attenersi alle istruzioni della casa produttrice. Non usare i prodotti se il piano in ve­troceramica è caldo. Togliere accuratamente tutte le trac­ce di prodotto con uno straccio umi­do. Il piano in vetroceramica potreb­be altrimenti venire intaccato.
Prodotti per la manutenzione
Con questi prodotti specifici la superfi­cie del piano in vetroceramica viene protetta da una sottile pellicola di silico­ne che la rende più liscia ed la proteg­ge contro le macchie dacqua e di spor­co.
La pellicola di silicone, tuttavia, non è resistente a temperature piuttosto eleva­te e deve pertanto venire rinnovata periodicamente.
Si raccomanda di usare i prodotti consi­gliati, efficaci per prevenire soprattutto danni derivanti da tracce di zucchero, sostanze zuccherine, materiali sintetici e carta stagnola
47
Page 48
Manutenzione e pulizia
Manutenzione e pulizia
Piano con piastre
Piano in acciaio
Zone di cottura
Pulire le zone di cottura con uno strac­cio umido ben strizzato e grattar via eventuali resti di cibo traboccato e secco.
Allinterno delle piastre non deve as­solutamente penetrare umidità o sporcizia!
Non pulire la guarnizione delle piastre con prodotti abrasivi che invece si pos­sono usare per le zone di cottura.
Dopo i lavori di pulizia accendere brevemente le piastre per asciugar­le perfettamente. Si eviterà che col tempo vengano intaccate dalla rug­gine!
Di tanto in tanto trattare le piastre con un prodotto speciale.
Guarnizione delle piastre
Pulire le guarnizioni con un prodotto specfico per acciaio inossidabile.
Non usare prodotti abrasivi e nem­meno spugnette o paglietta.
Eliminare subito tracce di cibo con­tenente sale. Col tempo altrimenti il piano verrebbe intaccato.
Per i resti di cibo tenaci e secchi si con­siglia di ammollarli con acqua prima di effettuare le pulizie.
Non usare prodotti abrasivi, spazzo­le dure, paglietta o la lama del col­tello. La superficie rimarrebbe irri­mediabilmente graffiata!
Non usare prodotti contenenti pomi­ce, soda, acidi o cloro, La superfi­cie verrebbe intaccata!
Per pulire la superficie in acciaio si consiglia di usare acqua calda con detersivo per i piatti oppure un pro­dotto specifico non abrasivo per acciaio inossidabile.
Per prevenire le macchie tenaci si pos­sono usare speciali prodotti per accia­io, ad es. Neoblank, in vendita presso il servizio assistenza Miele. Usare il pro­dotto con parsimonia, servendosi di uno straccio morbido.
48
Page 49
Manutenzione e pulizia
Parte frontale e comandi
Pulire la parte anteriore e i comandi con un prodotto detergente non aggres­sivo diluito in acqua calda e asciugare con uno straccio morbido.
Non usare prodotti abrasivi o ag­gressivi per non sciupare la superfi­cie.
Se la parte anteriore del forno è di smal­to bianco, si consiglia di pulire ogni vol­ta dopo luso:
la maniglia dello sportello,il pannello comandi
con un prodotto sgrassante, ad es. per piatti, diluito in acqua calda. In tal modo si eviterà che lunto o altri resti si brucino fissandosi nel rivestimento di smalto.
Manutenzione e pulizia
Accessori
Griglie laterali dei ripiani
Pulirle con acqua calda e detergente oppure con un prodotto specifico per acciaio inossidabile.
Placca universale, per dolci, graticola
Pulirle e asciugarle ogni volta dopo luso.
Per eliminare lo sporco più tenace: – sulle parti in acciaio,
con un prodotto per acciaio inossida­bile,
– sulle parti in smalto,
ammollare lo sporco con acqua e to­glierlo usando una spazzola morbida o una spugnetta per piatti.
Parte frontale in acciaio inox
Non usare mai prodotti contenenti po­mice, soda, acidi o cloro! La superfi­cie rimarrebbe intaccata!
Per questo tipo di frontale sono indicati i prodotti per acciaio inossidabile non abrasivi.
Per evitare che la parte frontale si spor­chi in fretta si possono usare diversi prodotti, tra cui Neoblank, in vendita presso il servizio assistenza Miele. Stendere il prodotto con parsimonia, servendosi di un panno morbido.
Filtro antigrasso
Pulirlo con detergente e acqua calda, oppure metterlo nella lavastoviglie.
49
Page 50
Manutenzione e pulizia
Manutenzione e pulizia
Vano forno
Le pareti del vano sono trattate con ri­vestimenti speciali per facilitare i lavori di pulizia.
La parte inferiore, superiore e le pareti laterali sono rivestite di uno strato di smalto clean.
La parete posteriore invece è trattata con smalto catalitico.
Smalto clean
Si tratta di uno smalto particolarmente resistente e dalla superficie oltremodo liscia.
Grazie a queste caratteristiche, i resti bruciacchiati di pasta o di unto si pos­sono eliminare per lo più con acqua cal­da, detersivo per piatti e uno straccio. Le tracce di sporco più tenaci si dovran­no dapprima ammollare o togliere con un raschietto per vetri e successiva­mente sfregare con una spugna, un prodotto specifico per acciaio inossida­bile o un prodotto detergente non abra­sivo.
Le macchie lasciate dal succo di frutta o dalla pasta uscita dal fondo della tor­tiera poco stagno si eliminano più facil­mente quando il forno è ancora caldo.
Il succo di frutta traboccato può lascia­re macchie indelebili. Anche sulla plac­ca universale possono formarsi mac­chie opache se viene usata per arrostire.
Se si usano spray per forno, attener­si alle indicazioni della casa produt­trice.
Evitare di spruzzare il prodotto sulla parete posteriore trattata con smal­to catalitico! Lo speciale rivestimento potrebbe ri­manere danneggiato!
Smalto catalitico
La parete posteriore è trattata con smalto catalitico, poiché durante la cot­tura è interessata maggiormente dai va­pori grassi e dagli spruzzi di unto tra­sportati dalla corrente daria forzata del forno.
Grazie allo speciale rivestimento di smalto, le tracce di unto vengono elimi­nate automaticamente a temperature superiori ai 200 °C. Più alta è la tempe- ratura, più efficaci sono i risultati. Le tracce di spezie, di zucchero e altre macchie di questo genere non vengo­no eliminate dal processo catalitico.
Evitare assolutamente di pulire lo smalto catalitico col raschietto, pro­dotti aggressivi o abrasivi, spray per forno. Lo strato superficiale protettivo ri­marrebbe irrimediabilmente danneg­giato!
Dopo luso, pulire il forno regolarmente! Se si pulisce saltuariamente, le vecchie tracce di unto si fissano sempre più te­nacemente.
50
Page 51
Manutenzione e pulizia
Pulire le superfici trattate con lo smalto
Aspettare che il forno sia completa­mente freddo prima di pulire le su­perfici interne!
Si raccomanda di pulire il forno dopo averlo usato. Se pulito saltua­riamente i lavori di pulizia sono più brigosi e talvolta non è più possibile eliminare le macchie.
Per pulire le superfici trattate con smalto non usare mai spazzole e spugnette, paglietta, raschietti, la lama del coltello o prodotti abrasivi. Lo strato protettivo di smalto rimar­rebbe danneggiato!
Togliere gli accessori dal forno. Pulire come indicato le pareti trattate
con smalto clean. Pulire la parete posteriore trattata
con smalto catalitico con uno strac­cio, acqua calda, detersivo per i piat­ti ed eventualmente una spazzola morbida.
A seconda del grado di sporco si potrà inoltre pulire la superficie catalitica inse­rendo il forno.
Attivare la funzione ,,Aria calda D“. Inserire la massima temperatura.
Lasciare acceso il forno per circa 1 ora. La durata dipende dal grado di sporco.
Per non dimenticare di spegnere il for­no, si consiglia di attivare il contaminuti.
Eventuali tracce di sporco più tenaci col tempo verranno eliminate automa­ticamente usando il forno a temperatu­re elevate.
Se col tempo lo strato catalitico ri­manesse danneggiato in seguito ai lavori di pulizia non effettuati corret­tamente oppure per lo sporco ec­cessivo depositatosi, si potrà sosti­tuire la parete posteriore del forno. Il pannello è disponibile presso il con­cessionario o il servizio assistenza Miele.
Per pulire lo smalto catalitico, evita­re assolutamente di usare prodotti abrasivi o aggressivi, raschietti, pa­glietta, spray per forno!
51
Page 52
Manutenzione e pulizia
Manutenzione e pulizia
Per effettuare più comodamente i lavori di pulizia è possibile:
smontare lo sportello,estrarre le griglie laterali di supporto,smontare la parete posteriore, abbassare la resistenza termica in
alto.
Smontaggio sportello
Aprire completamente lo sportello.
Prima di togliere lo sportello si do­vranno bloccare le cerniere laterali per non danneggiare lo sportello.
Chiudere lo sportello quasi completa­mente, oltre il punto in cui si nota una certa resistenza, e poi estrarlo dalle aperture di guida.
Per rimontare lo sportello
Inserire le cerniere nelle apertura di giuida e abbassare completamente lo sportello.
Per bloccare le cerniere, abbassare le staffe di fissaggio su entrambi i lati dello sportello.
52
Alzare le staffe di bloccaggio su en­trambi i lati.
Al momento di rimontare lo sportello è indispensabile alzare le staffe di bloccaggio per evitare che lo spor­tello esca dalle aperture di guida al momento di chiuderlo.
Page 53
Manutenzione e pulizia
Smontaggio griglie laterali dei ripiani
Attivare la funzione ,,luce H“.
Il forno dovrà essere spento e fred- do. Pericolo di scottarsi!
Tirare in avanti il bottone di fissaggio.
Smontaggio pannello posteriore
Svitare le viti di fissaggio e smontare la parete posteriore.
Prima di usare il forno, montare as- solutamente il pannello posteriore. Pericolo di infortunarsi, anche seria­mente!
Per rimontare il pannello posteriore effettuare le operazioni in senso inver­so, accertandosi che sia avvitato corret­tamente.
Togliere le griglie laterali dei ripiani dal vano forno.
Per rimontare le griglie effettuare le operazioni in senso inverso, accertan­dosi che siano fissate correttamente.
53
Page 54
Manutenzione e pulizia
Abbassare la resistenza termica
Inserire la funzione ,,luce H“.
Il forno deve essere spento e la resi­stenza termica completamente fredda! Pericolo di ustionarsi, anche seria­mente!
Togliere le griglie laterali di supporto.
Abbassare la resistenza termica.
Non abbassare la resistenza con forza, potrebbe rimanere danneg­giata!
Se è il caso, è possibile smontare la lamiera di schermo del soffitto per pulirla meglio.
Tirare verso il basso il bottone di bloccaggio.
54
Reggere la lamiera con la mano e svitare la rotella zigrinata di arresto.
Togliere la lamiera protettiva.
Per rimontarla effettuare le operazioni in senso inverso, accertandosi che la lamiera sia fissata correttamente.
Page 55
In caso di anomalie
L’installazione, la manutenzione ed eventuali riparazioni di apparecchia­ture elettriche devono essere fatte da elettricisti qualificati. Interventi mal fatti possono costitui­re gravi pericoli per lutente e dan­neggiare altresì l’apparecchiatura.I
Le seguenti anomalie si possono elimi­nare senza lintervento di un elettricista:
Cosa fare se . . .
. . . le zone di cottura non si riscalda­no.
Verificare se:
la sicurezza o il fusibile dell’installa- zione di casa sono in ordine. Even­tualmente rivolgersi a un elettricista o al servizio assistenza Miele.
In caso di anomalie
. . . il forno si riscalda ma la luce non si accende.
La lampadina è fulminata. Per sostituirla:
staccare il forno dalla rete elettrica, togliendo la spina dalla presa, disin­serendo il fusibile o la sicurezza.
Togliere la griglia laterale dei ripiani. Togliere il coprilampada dal supporto.
. . . il forno non si riscalda.
Verificare se:
è stata inserita una funzione e anche la temperatura,
nel display del timer è accesa la scritta ,,AUTO“. Il forno può venir inserito manualmen­te con le manopole, indipendente­mente dal timer, se nel disply è acce­so il simbolo ,,@“. Premere poi il tasto ,,i“.
se la sicurezza o il fusibile dell’im- pianto di casa sono in ordine. Even­tualmente rivolgersi a un elettricista o al servizio assistenza Miele.
Sostituire la lampadina fulminata con una nuova di: 230 V, 25 W, E 14, termoresistente fino a 300° C, a forma di goccia.
Rimettere il coprilampada in sede e montare la griglia laterale di supporto.
55
Page 56
In caso di anomalie
. . . al termine del programma di cot­tura si percepisce un rumore come se il forno continuasse a funzionare.
Non si tratta di un guasto! La ventola di raffreddamento rimane in funzione per breve tempo per evitare che, dopo aver spento il forno, l’umidità residua si depositi allinterno del forno, sul pannello comandi o sui mobili atti­gui della base. Quando la temperatura si è abbassata a un certo valore, la ven­tola si spegne automaticamente. Per far raffreddare più in fretta il forno si consiglia di aprire in parte o completa­mente lo sportello.
. . . i dolci non risultano cotti a punti­no pur avendo osservato i tempi indi­cati nella tabella "cottura dolci".
Verificare se:
è stata inserita la temperatura corretta, è stata modificata la ricetta. Laggiun-
ta di liquido o uova rende la pasta più umida e conseguentemente i tempi di cottura si prolungano.
. . . la torta o i biscotti non sono dora­ti uniformemente.
Diversità più o meno appariscenti sono normali. Per questo motivo per i dati re­lativi ai forni le case produttrici indicano sempre la percentuale delle variazioni che interessano la doratura superficia­le. I dati relativi alla cottura di dolci sul­la placca vengono stabiliti in base a norme standard.
Se le differenze di doratura sono trop­po evidenti verificare se:
con la funzione ,,Aria calda D“:
è stata inserita una temperatura trop-
po alta, il filtro antigrasso era montato sull’a-
pertura della ventola d’aspirazione,
– con la funzione ,,Calore superiore e
inferiore A“: il materiale e il colore della tortiera o
dello stampo. Recipienti di metallo chiaro, lucido e sottile non sono indi­cati per questo sistema di cottura.
se è stata inserita la funzione ,,Aria calda D e il filtro sullapertura della ventola non è stato rimosso. In que­sto caso il tempo di cottura si prolun­ga di ca. 10-15 minuti.
56
Page 57
In caso di anomalie
. . . sullo smalto catalitico si sono for­mate macchie color ruggine.
Se si arrostisce sulla graticola, la cor­rente d’aria può sollevare le spezie e depositarle sul rivestimento interno. Tali macchie non vengono eliminate dal pro­cesso catalitico. Si potranno togliere fa­cilmente con acqua calda, detersivo per piatti e una spazzola morbida.
. . . dopo un’interruzione dell’energia elettrica nel display, al posto dell’indi-
cazione oraria, lampeggiano ,,0
00“ e
,,AUTO“.
In seguito allinterruzione dell’erogazio- ne dell’elettricità, tutti i dati immessi sono stati cancellati.
Attivare quindi nuovamente l’orologio ed eventualmente le altre funzioni im­postate.
. . . al momento di disattivare il se­gnale acustico, nel display si accen­de l’indicazione ,,0
00“.
Non si tratta di un guasto! Poco tempo dopo infatti viene visualiz­zata lindicazione oraria.
. . . nel display lampeggia la scritta "AUTO".
Tale indicazione può segnalare un erro­re di impostazione dei dati, ossia:
– impostazione non logica della durata
di un programma di cottura,
– modifiche apportate allindicazione
oraria se prima è stato impostato un programma di cottura,
– disinserimento del segnale acustico
premendo i tasti ,,g e ,,)“.
57
Page 58
Servizio assistenza
Servizio assistenza
Se lanomalia non può essere eliminata dallutente, avvisare il servizio assisten­za Miele.
Centrale assistenza
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056/417 29 04
Comunicare al servizio assistenza il mo­dello e il numero di matricola del forno. I dati sono riportati nella targhetta di matricola.
Oltre ai dati del forno comunicare pure il modello e il numero di matricola del piano di cottura.
58
Page 59
Accessori speciali
Si possono acquistare presso i rivendi­tori autorizzati o il servizio assistenza Miele.
– Maniglia
Accessori speciali
– Supporto telescopico
Lo speciale supporto telescopico, con 5 ripiani, da inserire nel forno, si può estrarre comodamente. Sarà così più facile controllare le pietanze durante la cottura.
Pratica per inserire ed estrarre dal for­no le diverse placche e la graticola.
– Leccarda
si usa sopra la placca universale se si cuoce al grill con la graticola.
La leccarda raccoglie il grasso di cottu­ra e lo convoglia nella placca sottostan­te, evitando che si bruci. A cottura ulti­mata si potrà usare il succo per preparare una salsina.
– Catalizzatore
Il catalizzatore viene montato nel siste­ma di raffreddamento della cucina elet­trica per filtrare i vapori grassi che fuo­riescono e ridurre gli odori dei cibi durante la cottura.
59
Page 60
Collegamento elettrico
Collegamento elettrico
Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato da un elettri­cista qualificato in osservanza alle disposizioni dellASE e in particola­re a quelle dellazienda locale per lerogazione dell’energia elettrica.
Prima di allacciare il forno e il piano di cottura, accertarsi che i dati della ten-
sione sulla targhetta di matricola corri- spondano a quelli della rete di ali­mentazione.
Si consiglia di effettuare il collegamen­to con presa per facilitare eventuali in-
terventi da parte del servizio assistenza. Se dopo lallacciamento la presa non
fosse più accessibile oppure venisse fatto un collegamento fisso sarà ne- cessario interporre un interruttore onni­polare con apertura minima tra i contat­ti di 3 mm.
Ne fanno parte interruttori automatici e protezione che permettono di staccare senza difficoltà l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Schema allacciamento 230 V, modelli larghi 60 cm
Schema allacciamento 230 V, modelli larghi 55 cm
Schema allacciamento 400 V, modelli larghi 60 cm
Per maggiore sicurezza si consiglia pure di interporre un differenziale con soglia dintervento di 30 mA.
Per eventuali informazioni presso il ser­vizio assistenza Miele, indicare sempre il voltaggio, il modello e il numero di ma­tricola dell’apparecchiatura.
60
Schema allacciamento 400 V, modelli larghi 55 cm
Page 61
Collegamento elettrico
Cucina elettrica da incasso
La cucina elettrica da incasso è fornita di cavo a 5 fili, lungo circa 1,5 m e sen­za spina, da collegare a corrente trifa- se 3 N ~ 400 V oppure con cavo a 4 fili da collegare a corrente trifase
3 ~ 400 V.
Collegare lapparecchiatura secon­do lo schema di allacciamento.
Potenza massima assorbita, v. targhet­ta dati.
Piani di cottura combinabili
Le cucine da incasso possono venire combinate coi seguenti piani di cottura:
KM 210 KM 211 KM 212 KM 214
KM 200 KP 412
KP 423
Forno
Il forno è fornito di un cavo lungo circa 1,5 m, senza spina, da collegare a 2 ~ 400 V oppure ~ 230 V.
Potenza assorbita, v. targhetta dati.
In caso di modifica del collegamen­to elettrico o sostituzione del cavo della cucina da incasso o del forno si dovranno usare cavi del tipo H 05 VV-F oppure H 05 RR-F.
Norme per il montaggio
In base alla norma 47.330 relativa alle in­stallazioni a bassa tensione, la cucina elettrica/forno dovranno venire installati conformemente alle istruzioni di montag­gio.
Le parti che si trovano nello spazio sot­tostante le piastre devono essere di ma­teriale non infiammabile oppure trovarsi a una distanza minima di 10 cm dallo spigolo inferiore della piastra.
Le superfici laterali e superiore sopra il piano di cottura devono essere rivestite di materiale ignifugo, conformemente alle disposizioni cantonali e della dire­zione dei vigili del fuoco.
La protezione contro eventuali con­tatti deve essere garantita da una corretta operazione d’incasso.
61
Page 62
Montaggio piano in vetroceramica
Montaggio piano in vetroceramica
I piani di cottura in vetroceramica rientra­no nella classe di protezione termica ,,Y“, vale a dire: sulla parte posteriore e da un solo lato del piano possono trovarsi mobili più alti o pareti, mentre sull’altro lato i mobi- li o eventualmente gli elettrodomestici non devono essere più alti del piano di cottura.
A causa dellirradiazione termica si dovranno mantenere le seguenti di­stanze minime di sicurezza: – 40 mm dal mobile attiguo (ad es.
un armadio) al foro dincasso nel piano di lavoro.
– 50 mm dalla parete posteriore al
foro dincasso nel piano di lavoro.
62
Page 63
Montaggio piano in vetroceramica
Operazioni d’incasso
KM 210, KM 212
*spazio per gli elementi di fissaggio e passaggio del cavo
Praticare il foro dincasso come illu­strato.
2
5
nastro isolante
b
1
3
4
c piano di cottura d piano di lavoro
gancio di arresto
e f vite
Svitare le viti f.
Evitare assolutamente di stendere mastice isolante tra la cornice del piano di cottura e il piano di lavoro!
In caso di interventi sarebbe difficile smontare il piano. La cornice e il pia­no di lavoro, inoltre, potrebbero rima­nere danneggiati. Il nastro isolan-
b sotto il bordo del piano di
te cottura garantisce una sufficiente isolazione col piano di lavoro
Inserire il piano di cottura c nell’a- pertura dincasso e centrarlo. (La scritta ,,Mieledeve trovarsi sulla parte anteriore).
Sistemare i ganci d’arresto e e avvi- tare le viti
f.
d.
Verificare se il piano di cottura c aderisce perfettamente.
63
Page 64
Montaggio piano in vetroceramica
KM 211
* Spazio per gli elementi di fissaggio e passaggio del cavo
Praticare il foro dincasso come illu­strato.
piano di lavoro in metallo
b c
nastro isolante
d piano di cottura e listello di legno f vite g gancio di arresto
Togliere il foglio di protezione dai na­stri adesivi e incollare il listello di le-
e sul bordo dell’apertura d’in-
gno casso.
Evitare assolutamente di stendere mastice isolante tra la cornice del piano di cottura e il piano di lavoro!
In caso di interventi sarebbe difficile smontare il piano. La cornice e il pia­no di lavoro, inoltre, potrebbero rima­nere danneggiati. Il nastro isolan-
c sotto il bordo del piano di
te cottura garantisce una sufficiente iso­lazione col piano di lavoro
Inserire il piano di cottura d nell’a- pertura dincasso e centrarlo. (La scritta ,,Miele deve trovarsi sulla parte anteriore).
Regolare secondo la lunghezza con­veniente i ganci darresto col foro oblungo
Avvitare le viti f. Verificare se il piano di cottura d
aderisce perfettamente.
g.
b.
64
Page 65
Montaggio piano in vetroceramica
KM 214
Il piano di cottura a filo col piano di lavoro è indicato solo per piani in ceramica o di pietra naturale. Non è indicato per altri piani di lavo­ro, ad es. in corian.
A montaggio ultimato, il piano di cot­tura dovrà essere accessibile dal di sotto. Diversamente, in caso di inter­venti e lavori di manutenzione, si deve togliere il mastice sigillante dalla fuga del vano d’incasso.
Il piano di cottura: – può essere fissato con squadrette di
metallo nellapertura d’incasso,
– può essere inserito direttamente in
unapertura convenientemente rica­vata nel piano di lavoro in pietra natu­rale.
Incasso con squadrette di metallo
*Spazio per gli elementi di fissaggio e il passaggio del cavo.
Praticare il foro dincasso nel piano di lavoro come illustrato.
b piano di lavoro c piano di cottura d squadrette di metallo
A larghezza della fuga
Tenere le squadrette 7 mm sotto gli spigoli superiori del piano di lavoro e segnare su ogni lato due fori.
Fare i fori con una punta da 6 mm di Ø e inserire i tasselli.
65
Page 66
Montaggio piano in vetroceramica
Fissare le squadrette d nell’apertura dincasso servendosi delle viti e del­le rondelle in dotazione. Pareggiare eventuali irregolarità con le aperture oblunghe.
Incassare il piano di cottura c nel foro e centrarlo. (La scritta ,,Miele deve trovarsi sulla parte anteriore).
A causa delle diverse tolleranze, la larghezza della fuga ,,A tra il piano di lavoro e quello di cottura può va­riare tra i 3 e i 5 mm.
Sigillare la fuga con silicone resistente a una temperatura di almeno 160°C.
b piano di lavoro c piano di cottura
A larghezza della fuga
* spazio per passaggio cavo
Incasso in un piano di lavoro in pietra naturale
Eseguire lapertura d’incasso nel pia- no di lavoro come illustrato.
Inserire il piano di cottura c nell’a- pertura e centrarlo. (La scritta ,,Miele deve trovarsi sulla parte anteriore).
A causa delle diverse tolleranze, la larghezza della fuga ,,A tra il piano di lavoro e quello di cottura può va- riare tra i 3 e i 5 mm.
Sigillare la fuga con silicone resistente a una temperatura minima di 160°C.
66
Page 67
Montaggio piano con piastre
I piani di cottura con piastre fanno par­te della classe di protezione termica ,,Y, vale a dire: sulla parte posteriore e da un solo lato possono trovarsi mobili più alti e pareti, mentre sullaltro lato i mobili o gli elettrodomestici non devo­no essere più alti del piano di cottura.
Montaggio piano con piastre
KM 200
*altezza d’incasso
Praticare il foro dincasso come illu­strato.
1 2
A causa dellirradiazione termica si dovranno mantenere le seguenti di­stanze minime di sicurezza: – 40 mm dal mobile attiguo (ad. es.
un armadio) al foro dincasso nel piano di lavoro.
– 50 mm dalla parete posteriore al
foro dincasso nel piano di lavoro.
3
4
5
b nastro isolante c piano di cottura d piano di lavoro e gancio darresto f vite
Svitare le viti f. Sistemare il piano di cottura c nell’a-
pertura dincasso e centrarlo. Avvitare le viti f verso destra finché
i ganci d’arresto mente al piano di lavoro
Verificare se il piano di cottura c aderisce perfettamente.
e sono fissati salda-
d.
67
Page 68
Montaggio piano con piastre combiset
Montaggio piano con piastre combiset
KP 412, KP 423
Le piastre combiset fanno parte della protezione termica ,,Y“.
In base alla norma 47.330 relativa alle installazioni a bassa tensione, le piastre dovranno venire installate conformemente alle istruzioni di montaggio
Le parti che si trovano nello spazio sotto le piastre devono essere di materiale non infiammabile oppure trovarsi a una di­stanza minima di 10 cm dallo spigolo in­feriore delle piastre.
Avvertenze importanti per l’incasso
Per lincasso dei piani di cottura con piastre 423 con piastra di 220 mm Ø, il doppio fondo, situato a una distanza di 10 cm, deve essere di materiale non in­fiammabile, ad es. Pical, oppure essere isolato termicamente con fibre di vetro e alluminio dello spessore di 2 mm.
Caratteristiche dimensionali: larghezza = 500 mm
altezza = 100 mm profondità= 560 mm dalla parte
posteriore del piano profondo 600 mm
68
b piastra c spigolo foro incasso d isolazione termica e
protezione materiale plastico
Page 69
Montaggio piano con piastre combiset
In caso di incasso in un piano di lavoro in legno (v. anche SINK 45) gli spigoli del vano d’apertura re del piano in legno (se non sono già protetti da uno strato di materiale plasti-
e) si dovranno rivestire oppure iso-
co lare termicamente con materiale resi­stente al calore 4 mm oppure con una guarnizione rive­stita da una parte con fibre di vetro e al­luminio dello spessore di 2 mm.
Le superfici laterali e superiore vicino al piano di cottura devono essere rivestite di materiale ignifugo, conformemente alle disposizioni cantonali e della poli­zia dei vigili del fuoco.
Fissaggio e incastro piano con piastre
c e la parte inferio-
dello spessore di
d
Inserire le piastre come illustrato. La di­sposizione delle piastre sul piano di cottura è contraddistinta dai cavi di al­lacciamento.
Sistemare le lamiere di montaggio h su entrambe le smussature della par­te inferiore del piano di cottura.
Assemblare la parte inferiore del pia­no di cottura con le piastre
f e quella superiore
g.
69
Page 70
Montaggio piano con piastre combiset
Sistemare il piano di cottura nell’a- pertura dincasso e centrarlo.
Sistemare le rondelle b sul bullone a
i per fissare le piastre.
vite Sistemare poi lanello elastico vitare un po il dado
e.
d e av-
Montare le staffe d’arresto j e fissar­le bene con le viti
Verificare se il piano di cottura aderi­sce perfettamente.
k.
Avvitare bene locchiello del cavo di terra (giallo-verde)
z con la rosetta elastica d.
lo
70
c presso il simbo-
Togliere la pellicola di protezione dal piano di cottura.
Inserire le spine delle piastre nei giunti del cavo adattatore, facendo attenzione che i rispettivi contrasse­gni corrispondano tra loro.
La protezione contro eventuali con­tatti deve essere garantita da una corretta operazione d’incasso
Page 71
Incasso cucina elettrica (60 cm)
Incasso cucina elettrica (60 cm)
Staccare la scatola di giunzione dal­la corrente elettrica.
Allacciare la cucina elettrica alla cor­rente.
Sistemare la cucina davanti al vano dincasso nella base.
Inserire la spina del piano cottura nel­la rispettiva scatola di giunzione.
Incassare la cucina nel vano fino al li­stello per il vapore e centrarla.
Aprire lo sportello del forno e fissare la cucina con 2 viti alla parte frontale dei mobili base laterali.
Usare la cucina elettrica a montag­gio ultimato.
71
Page 72
Incasso forno (60 cm)
Incasso forno (60 cm)
Il forno combi è previsto per essere incassato in un armadio a colonna. Se viene inserito nella base, il profi­lato in acciaio sopra il pannello co­mandi deve venire sostituito da un profilato di tenuta per garantire mag­gior protezione contro i liquidi tra­boccati dal piano di cottura. Il profilato di tenuta è a disposizione presso il servizio assistenza Miele.
Staccare la scatola di giunzione dal­la rete elettrica.
Allacciare il forno alla rete elettrica. Inserire il forno nella nicchia d’incas-
so fino al listello per il vapore e alli­nearlo.
72
Aprire lo sportello e fissare il forno con 2 viti alla parte frontale del mobile.
Usare il forno solo a montaggio ulti­mato.
Page 73
Incasso cucina elettrica (55 cm)
Incasso cucina elettrica (55 cm)
Staccare la scatola di giunzione dalla corrente elettrica.
Allacciare la cucina elettrica alla cor-
rente (v. schema di allacciamento alla voce ,,Allacciamento elettrico“).
La scatola di giunzione solo se si toglie il cassetto del forno. Il cavo di allacciamento fissato correttamente coi due collari per evitare che tocchi il cassetto.
b è accessibile
c deve venire
d
Sistemare la cucina elettrica davanti al vano della base.
Inserire la spina del piano di cottura nella rispettiva scatola di giunzione.
73
Page 74
Incasso cucina elettrica (55 cm)
Incassare la cucina elettrica nel vano fino al listello per il vapore e centrarla.
Aprire lo sportello e fissare la cucina con 2 viti attraverso i listelli per il va­pore alle pareti laterali dei mobili atti­gui.
Usare la cucina elettrica a montag­gio ultimato.
74
Page 75
Incasso forno (55 cm)
Il forno combi è previsto per essere incassato in un armadio a colonna. Se viene inserito nella base, il profi­lato in acciaio sopra il pannello co­mandi deve venire sostituito da un profilato di tenuta per garantire mag­gior protezione contro i liquidi tra­boccati dal piano di cottura. Il profilato di tenuta è a disposizione presso il servizio assistenza Miele.
Incasso forno (55 cm)
75
Page 76
Incasso forno (55 cm)
Staccare la scatola di giunzione dal­la rete elettrica.
Allacciare il forno alla rete elettrica (v. schema di allacciamento, voce ,,Allacciamento elettrico“).
La scatola di giunzione solo se si toglie il cassetto del forno. Il cavo di allacciamento fissato correttamente coi due collari per evitare che tocchi il cassetto.
b è accessibile
c deve venire
d
Incassare il forno nel vano fino al li­stello per il vapore e allinearlo.
Aprire lo sportello e fissare il forno con 2 viti attraverso i listelli per il va­pore alle pareti laterali del mobile.
767778
Usare il forno solo a montaggio ulti­mato.
Page 77
Page 78
Page 79
79
Page 80
Con riserva di modifiche / 22 / 003 CH/I – 3899
M.-Nr. 04 870 470 (H 250; H 251)
La cellulosa di questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell’ambiente.
Loading...