Miele H2361-1E, H2461-1E, H2364-1E, H2464-1E, H2561B Operating instructions [ro]

...
Instrucţiuni de utilizare și instalare Mașină de gătit și cuptor
Este obligatoriu să citiţi aceste instrucţiuni de utilizare și instalare înainte de a instala și utiliza cuptorul pentru prima dată. Astfel evitaţi accidentele și avarierea mașinii .
ro-RO M.-Nr. 10 183 890
Cuprins
Măsuri de siguranță și avertismente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protejarea mediului înconjurător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Descrierea mașinii de gătit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descrierea cuptorului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Comenzile cuptorului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selector de funcții . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funcții. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Afișaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Butoane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Selector de temperatură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Controlul temperaturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dotări. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Etichetă cu date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conținutul ambalajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Accesorii incluse și accesorii opționale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ghidaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tava de copt, tava universală și grătarul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ghidaje telescopice FlexiClip HFC70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montarea ghidajelor telescopice FlexiClip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comenzile cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Dotări de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funcția Blocare comenzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ventilator de răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ușa cuptorului cu orificii de aerisire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suprafețe tratate cu email PerfectClean (Curățare perfectă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Suprafețe emailate catalitic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Comenzile plitei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Prima punere în funcțiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Înainte de prima utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Setarea inițială a orei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Încălzirea inițială a cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Descrierea funcțiilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sfaturi pentru economisirea energiei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilizarea cuptorului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilizare simplă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ventilator de răcire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cuprins
Preîncălzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Afișajul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Simboluri pe afișaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Principiul setării timpului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Afișarea duratelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
După expirarea duratelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Folosirea cronometrului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Setarea cronometrului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Modificarea cronometrului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Ștergerea cronometrului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pornirea și oprirea automată a programelor de gătire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Setarea duratei de gătire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
După terminarea duratei de gătire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Setarea duratei de gătire și a sfârșitului duratei de gătire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modificarea duratei de gătire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ștergerea duratei de gătire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ștergerea sfârșitului duratei de gătire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modificarea orei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modificarea setărilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Coacere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Indicații cu privire la tabelul de coacere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tabel de coacere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Prăjire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Indicații cu privire la tabelul de prăjire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Tabel de prăjire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Gătire lentă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Gătire la gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indicații cu privire la tabelul de gătire la gril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tabel de gătire la gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Decongelare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fierbere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Uscare/deshidratare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Produse congelate/mâncăruri semi-preparate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Rumenire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Curățare și întreținere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Agenți de curățare nerecomandați. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cuprins
Sfaturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Murdărire obișnuită . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Curățarea garniturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Murdărire persistentă (cu excepția ghidajelor telescopice FlexiClip) . . . . . . . . . . . .73
Murdărirea persistentă a ghidajelor telescopice FlexiClip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Murdărirea panoului posterior emailat catalitic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Îndepărtarea resturilor de condimente, zahăr sau produse similare . . . . . . . . . . . 74
Îndepărtarea resturilor de ulei și grăsime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Scoaterea ușii cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Demontarea ușii cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Repunerea ușii cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Scoaterea ghidajelor laterale și a ghidajelor telescopice FlexiClip . . . . . . . . . . . . . . 81
Demontarea panoului posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Coborârea elementului superior de încălzire/elementului de încălzire pentru gril . . . 82
Ghid de rezolvare a problemelor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Serviciul de asistență tehnică. Garanție. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Conectarea la rețeaua electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Scheme de încastrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dimensiunile cuptorului și decupajul unității de montare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dimensiuni frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Instalarea mașinii de gătit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Instalarea cuptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Informații pentru institutele de testare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Rețete testate conform EN 60350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Clasă de eficiență energetică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Fișele de date ale produselor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Adrese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Măsuri de siguranță și avertismente
Instrucțiunile de siguranță și avertismentele sunt valabile atât pentru mașinile de gătit cât și pentru cuptoare, chiar dacă în general este folo­sită doar noțiunea de „cuptor“.
Acest cuptor corespunde tuturor normelor de siguranță în vigoare. Utilizarea sa necorespunzătoare poate duce totuși la accidentarea utilizatorului și la daune materiale.
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și instalare înainte de a utiliza cuptorul pentru prima dată. Acestea conțin informații importante privind instalarea, siguranța, uti­lizarea și întreținerea aparatului. În acest mod vă protejați și evitați avarierea cuptorului. Miele nu răspunde pentru daunele provocate ca urmare a nerespec­tării acestor instrucțiuni.
Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare și instalare și transmiteți-le unui eventual viitor proprietar.
Măsuri de siguranță și avertismente
Întrebuinţare corectă
Acest cuptor este destinat pentru a fi utilizat în gospodărie și în alte
spaţii asemănătoare.
Acest cuptor nu este proiectat pentru utilizare în exterior.Utilizaţi cuptorul doar în gospodărie și în scopul descris în aceste In-
strucţiuni. Orice altă utilizare este interzisă.
Persoanele care din cauza abilităților fizice, senzoriale sau mentale
sau a lipsei de experiență sau cunoștințe nu pot să utilizeze aparatul, trebuie să fie supravegheate în timpul utilizării. Aceste persoane au voie să utilizeze cuptorul nesupravegheate numai dacă modul de utilizare li s-a explicat în așa fel încât să poată utiliza cuptorul în siguranță. Ele tre­buie să recunoască și să înțeleagă posibilele pericole ale unei utilizări in­corecte.
Măsuri de siguranță și avertismente
Siguranța copiilor
Copiii sub opt ani nu au voie să se apropie de cuptor, cu excepția
cazului în care sunt supravegheaţi permanent.
Copiii de peste opt ani au voie să utilizeze cuptorul nesupravegheaţi
numai dacă modul de utilizare li s-a explicat în așa fel încât să poată utiliza cuptorul în siguranță. Copiii trebuie să recunoască și să înțeleagă posibilele pericole ale unei utilizări incorecte.
Copiii nesupravegheaţi nu au voie să curețe sau să îngrijească cup-
torul.
Supravegheaţi copiii care se află în apropierea cuptorului. Nu lăsaţi
niciodată copiii să se joace cu cuptorul.
Pericol de sufocare!
Copiii se pot înfășura în joacă în materialul de ambalare (de ex. folii) sau să și-l tragă pe cap și să se sufoce. Nu lăsaţi ambalajul la îndemâna co­piilor.
Măsuri de siguranță și avertismente
Pericol de arsuri!
Pielea copiilor este mai sensibilă la temperaturi ridicate în comparaţie cu cea a adulţilor. Părțile externe ale cuptorului, precum ușa din sticlă, pa­noul de comandă și orificiile de aerisire se încing. Nu permiteţi copiilor să atingă cuptorul cu aburi în timpul funcţionării. La mașinile de gătit se încălzesc și arzătoarele în timpul utilizării. Așezați oalele și cratițele pe arzătoare în așa fel încât copiii să nu le poată trage și să nu se ardă.
Pericol de accidentare! Ușa cuptorului poate susține o greutate ma-
ximă de 15 kg. Copiii se pot răni dacă ușa este deschisă. Nu lăsaţi co­piii să se sprijine, să se așeze sau să tragă de ușa deschisă.
Măsuri de siguranță și avertismente
Măsuri tehnice de siguranță
Prin efectuarea necorespunzătoare a lucrărilor de instalare și întreţi-
nere sau de reparaţii pot apărea pericole pentru utilizator. Este admisă efectuarea lucrărilor de instalare și întreţinere sau a celor de reparaţii numai de către personal specializat autorizat Miele.
Defecțiunile cuptorului pot pune în pericol siguranța dumneavoastră.
Verificaţi cuptorul pentru a identifica defecţiunile vizibile. Nu folosiți sub nicio formă un cuptor avariat.
Funcționarea corespunzătoare și sigură a cuptorului este garantată
doar dacă aceasta este conectată la rețeaua publică de alimentare cu curent electric.
Siguranţa electrică a cuptorului este garantată numai dacă acesta
este conectat la un sistem de pământare instalat conform normelor aplicabile. Este foarte important ca această cerință fundamentală de si­guranță să fie îndeplinită. În cazul în care aveţi dubii solicitaţi unui speci­alist să verifice instalaţia electrică.
Pentru a preveni avarierea cuptorului, datele de conectare (tensiune
și frecvență) de pe eticheta cu date tehnice trebuie să corespundă in­stalației electrice din locuință. Comparaţi aceste date înainte de conectare. Dacă aveți nedumeriri, consultați un electrician calificat.
Prizele multiple sau prelungitoarele nu garantează siguranţa necesară
(pericol de incendiu). Nu le folosiți pentru a conecta cuptorul la reţeaua de energie electrică.
Din motive de siguranță, acest aparat trebuie încastrat înainte de uti-
lizare.
Nu este permisă utilizarea acestui cuptor în locaţii mobile (de exem-
plu pe ambarcațiuni).
Măsuri de siguranță și avertismente
Atingerea racordurilor sub tensiune și modificarea structurii electrice
și mecanice pot fi foarte periculoase pentru utilizator și pot cauza de­fecțiuni de funcționare a cuptorului. Nu deschideţi niciodată carcasa cuptorului.
Garanția se anulează dacă cuptorul nu este reparat de către un ser-
viciu de asistenţă tehnică autorizat de Miele.
Miele garantează respectarea cerinţelor de siguranţă numai dacă
sunt utilizate piese de schimb originale. Componentele defecte trebuie înlocuite doar cu piese de schimb originale.
Dacă ștecherul este demontat sau cablul aparatului nu este dotat cu
un ștecher, cuptorul trebuie conectat la reţeaua electrică de către un electrician. În cazul înlocuirii unui cablu de conectare deteriorat, trebuie montat un cablu special. Consultaţi capitolul „Conectare la reţeaua electrică”.
În cazul lucrărilor de instalare, întreţinere sau reparaţii, cuptorul cu
aburi trebuie deconectat de la reţeaua electrică, de ex. dacă este de­fect iluminatul din incinta cuptorului (a se vedea capitolul „Ghid de re­zolvare a problemelor“). Aparatul este complet deconectat de la sursa de electricitate doar atunci când:
– siguranțele instalației electrice sunt decuplate sau – dispozitivele de siguranţă contra deșurubării ale instalaţiei electrice
sunt demontate complet sau – ștecărul este scos din priză. În acest scop, nu trageţi de cablul de
alimentare cu energie electrică, ci de ștecăr.
10
Măsuri de siguranță și avertismente
Pentru o funcționare ireproșabilă, cuptorul necesită o alimentare co-
respunzătoare cu aer de răcire. Asigurați-vă că alimentarea cu aer de răcire nu este blocată (de exemplu prin montarea de măști termoizolan­te în unitatea de montare). Aerul de răcire nu trebuie să fie încălzit exce­siv de la alte surse de căldură (de exemplu sobe cu combustibil solid).
În cazul în care cuptorul a fost montat în spatele unui front de mobilă
(de exemplu al unei uși), nu închideți niciodată ușa în timpul utilizării cuptorului. În spatele frontului de mobilă închis se acumulează căldură și umiditate. Astfel aparatul, corpul de mobilier și pardoseala pot fi dete­riorate. Închideți ușa corpului de mobilier numai după ce cuptorul s-a răcit complet.
11
Măsuri de siguranță și avertismente
Utilizare corectă
Pericol de arsuri!
În timpul funcționării, cuptorul se încinge. Puteți suferi arsuri în contact cu elementele de încălzire, incinta cup­torului, alimentele gătite și accesoriile. Folosiți mănuși de bucătărie când puneți mâncarea în cuptor, când o scoateți sau când lucrați în incinta cuptorului fierbinte.
Obiectele din apropierea cuptorului pornit pot lua foc din cauza tem-
peraturilor ridicate. Nu utilizaţi niciodată cuptorul pentru a încălzi încă­perile.
Obiectele așezate pe plită se pot topi sau pot lua foc dacă plita este
pornită din greșeală sau este caldă. La mașinile de gătit, nu folosiți niciodată plita ca loc de depozitare.
Uleiul sau grăsimile prezintă pericol de incendiu dacă sunt lăsate să
se supraîncălzească. Nu lăsați niciodată cuptorul nesupravegheat când gătiți cu ulei sau gră­simi. Nu stingeţi niciodată cu apă incendiile de ulei și grăsimi. Opriţi cuptorul cu aburi și înăbușiţi cu atenţie flăcările cu un capac sau cu o pătură ig­nifugă.
Durata prea lungă de gătire la gril poate duce la uscarea și, eventual,
la autoaprinderea alimentelor. Respectaţi timpii recomandaţi pentru gă­tirea la gril.
12
Măsuri de siguranță și avertismente
Unele alimente se usucă mai repede și se pot autoaprinde ca urmare
a temperaturilor ridicate de gril. Nu utilizaţi niciodată funcţiile de gătire la gril pentru coacerea chiflelor sau a pâinii ori pentru uscarea florilor sau a verdeţurilor. În acest scop folosiți funcția Ventilator plus sau Încălzire superioară/inferioară .
Dacă utilizați alcool în rețetele dumneavoastră, temperaturile ridicate
pot provoca evaporarea alcoolului. Vaporii de alcool se pot aprinde în contact cu elementele de încălzire fierbinți.
La La folosirea căldurii reziduale pentru a păstra alimentele la cald,
ca urmare a umidității ridicate a aerului și a condensului există riscul apariției coroziunii în cuptor. Există și riscul deteriorării panoului de co­mandă, a blatului și a mobilierului de bucătărie din apropiere. Izolația cablului se poate deteriora. Nu opriți cuptorul, ci selectați temperatura cea mai scăzută în funcția aleasă. Ventilatorul de răcire rămâne pornit automat.
Alimentele păstrate în incinta cuptorului se pot usca, iar umiditatea
eliminată poate duce la corodarea cuptorului. Nu păstraţi preparate ali­mentare în incinta cuptorului și nu utilizaţi obiecte pentru gătit care ar putea rugini.
Emailul de la baza incintei cuptorului se poate desprinde sau fisura
din cauza acumulării de căldură. Nu acoperiți niciodată baza incintei cuptorului cu folie de aluminiu sau cu folie de protecție pentru cuptoare. Nu așezați grătare, tigăi, oale sau tăvi direct pe baza incintei cuptorului.
Emailul bazei incintei cuptorului se poate deteriora prin împingerea și
tragerea obiectelor. Dacă depozitați oale sau tigăi în incinta cuptorului, nu le împingeți pe baza incintei cuptorului.
13
Măsuri de siguranță și avertismente
Dacă este turnat un lichid rece pe o suprafață încinsă, se formează
vapori care pot provoca arsuri puternice. În plus, suprafețele emailate încinse pot fi deteriorate prin modificarea bruscă a temperaturii. Nu turnați niciodată lichide reci direct pe suprafețele emailate încinse.
Este important ca temperatura să fie distribuită uniform în interiorul
mâncării și să fie suficient de ridicată. Întoarceți mâncarea sau ameste­cați-o pentru a fi încălzită uniform.
Vasele de plastic care nu sunt compatibile pentru utilizarea în cuptor
se pot topi la temperaturi ridicate, pot deteriora cuptorul sau pot înce­pe să ardă. Folosiți doar vase de plastic adecvate pentru cuptor. Respectați infor­mațiile producătorului vaselor.
În timpul fierberii și încălzirii, în conservele închise se formează supra-
presiune și acestea pot plesni. Nu utilizați cuptorul pentru fierberea și încălzirea conservelor.
Vă puteți răni sau împiedica de ușa deschisă.
Nu lăsați ușa deschisă dacă nu este necesar.
Ușa cuptorului poate susține o greutate maximă de 15 kg.
Nu vă așezați și nu vă sprijiniți pe ușa deschisă a cuptorului, respectiv nu așezați obiecte grele pe ea. Asigurați-vă că nu rămâne nimic prins între ușa și incinta cuptorului. Acest lucru poate duce la deteriorarea cuptorului.
14
Măsuri de siguranță și avertismente
Curățare și întreținere
Aburul unui dispozitiv de curățare cu aburi poate ajunge la compo-
nentele sub tensiune și poate provoca un scurtcircuit. Nu folosiţi un dispozitiv de curăţare cu aburi pentru curăţarea aparatu­lui.
Zgârieturile pot deteriora ușa din sticlă a cuptorului. Pentru curăţarea
ușii din sticlă nu utilizaţi soluţii abrazive, bureţi sau perii dure și raclete metalice ascuţite.
Ghidajele pot fi demontate pentru a fi curățate (a se vedea capitolul
„Curăţare și întreţinere“). Montaţi-le la loc corect și nu utilizaţi niciodată cuptorul fără ghidajele montate.
Panoul posterior poate fi demontat pentru a fi curățat (a se vedea ca-
pitolul „Curățare și întreținere“). Montați-l la loc corect și nu utilizați niciodată cuptorul fără panoul pos­terior montat.
15
Măsuri de siguranță și avertismente
Accesorii
Folosiți Mașinile de gătit Miele pot fi combinate numai cu plitele indi-
~
cate de Miele (a se vedea capitolul „Conectare la rețeaua electrică“).
Folosiți doar accesorii originale marca Miele. În cazul utilizării unor
~
piese de schimb și accesorii de altă fabricație, veți pierde garanția apa­ratului, iar compania Miele nu își va asuma nici o răspundere.
Nu introduceți tăvile Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL
~
(dacă sunt disponibile) pe nivelul 1 al cuptorului. Baza incintei cuptorului va fi deteriorată. Din cauza distanței mici se acumulează căldură și exis­tă riscul ruperii sau fisurării emailului. Nu împingeți niciodată tăvile Miele peste șina superioară de susținere a nivelului 1, deoarece în acel loc nu sunt asigurate prin protecția împotriva extragerii. Folosiți în general nive­lul 2
16
Protejarea mediului înconjurător
Aruncarea ambalajului
Ambalajul protejează echipamentul împo­triva daunelor din timpul transportului. Ambalajele sunt fabricate din materiale reciclabile, care nu dăunează mediului în­conjurător.
Prin reintroducerea ambalajului în circuitul materialelor, se economisesc materiile prime și se reduc deșeurile. Reprezentan­ța poate prelua aceste materiale.
Casarea echipamentului vechi
Echipamentele electrice și electronice vechi conţin numeroase materiale valo­roase. Acestea conţin însă și substanţe nocive necesare pentru funcţionarea și si­guranţa aparatelor. Dacă sunt eliminate împreună cu deșeurile menajere sau dacă sunt manevrate necorespunzător, acestea pot afecta sănătatea oamenilor și pot polua mediul. Vă rugăm să nu arun­cați aparatul vechi la gunoi, împreună cu deșeurile menajere.
Predați-l la centrul local de colectare/reci­clare a DEEE-urilor. Dacă este cazul, contactați reprezentanța pentru consilie­re.
17
Descrierea mașinii de gătit
Comenzile cuptorului, butoanele arzătoarelor Element superior de încălzire/Element de încălzire pentru gril c Panou posterior emailat cataliticOrificii de admisie a aerului cu element de încălzire inelar posterior Ghidaje laterale cu 5 niveluri de amplasareBaza incintei cuptorului cu element de încălzire inferior amplasat sub bazăCadru frontal cu eticheta cu date tehniceUșă
18
Descrierea cuptorului
Comenzile cuptorului Element superior de încălzire/Element de încălzire pentru gril c Panou posterior emailat cataliticOrificii de admisie a aerului cu element de încălzire inelar posterior Ghidaje laterale cu 5 niveluri de amplasareBaza incintei cuptorului cu element de încălzire inferior amplasat sub bazăCadru frontal cu eticheta cu date tehniceUșă
19
Comenzile cuptorului
Selector de funcții Timer c Selector de temperaturăControlul temperaturii
Selector de funcții
Cu selectorul de funcții selectați funcțiile și porniți separat iluminatul incintei cuptorului. Puteți să îl rotiți la dreapta sau la stânga.Când se află în poziția 0, pu­teți să îl coborâți prin apăsare.
20
Funcții
Sistem de iluminat Încălzire superioară/inferioară Încălzire inferioară Gril Decongelare Încălzire rapidă Ventilator plus Coacere intensă Gril cu recircularea aerului Rumenire
Comenzile cuptorului
Timer
Puteți să operați timer-ul prin intermediul
afișajului și al butoanelor , OK și .
Afișaj
Pe afișaj sunt afișate ora sau setările dumneavoastră.
Afișajul se întunecă ușor atunci când nu efectuați setări.
Mai multe informații găsiți în capitolul „Timer“.
Butoane
Modelul H2561B/H2661-1B este dotat cu butoane cu senzori, care reacționează la atingerea cu degetul. Fiecare atingere este confirmată printr-un sunet.
Puteți dezactiva acest sunet selectând la setarea P 4 starea S I (a se vedea capi­tolul „Timer – Modificarea setărilor“).
Toate celelalte modele sunt dotate cu bu­toane care reacționează la apăsare.
Selector de temperatură
Cu selectorul de temperatură, selectați temperaturile pentru programele de găti­re.
În puteți roti spre dreapta până la opritor și înapoi. Când se află în poziția , puteți să îl coborâți prin apăsare.
Scala de temperatură se află pe selectorul de temperatură și, la cuptoare, și pe pa­noul de comandă.
Controlul temperaturii Controlul temperaturii este aprins întot-
deauna când încălzirea incintei cuptorului este pornită.
Când este atinsă temperatura selectată, – se va opri încălzirea incintei cuptoru-
lui. – se va stinge controlul temperaturii. Reglarea temperaturii garantează că în-
călzirea incintei cuptorului și controlul temperaturii pornesc din nou dacă tem­peratura incintei cuptorului scade sub va­loarea selectată.
21
Dotări
Model
Pe verso găsiți o listă a modelelor descri­se.
H2x6x-1E Mașină de gătit = cuptor +
butoanele arzătoarelor
H2561B/ H2x6x-1B
Descrierea funcțiilor cuptorului este va­labilă atât pentru mașinile de gătit cât și pentru cuptoare, chiar dacă în general este folosită doar noțiunea de „cuptor“.
Cuptor
Etichetă cu date tehnice
Eticheta cu date tehnice poate fi văzută cu ușa deschisă, pe cadrul frontal.
Pe această etichetă sunt înscrise modelul cuptorului dumneavoastră, seria de fabri­cație, precum și datele de conectare (tensiune/frecvență/valoare maximă de conectare).
Păstrați la îndemână aceste informații pentru ca atunci când aveți întrebări sau probleme, Miele să vă poată oferi asis­tență specifică.
Conținutul ambalajului
Ambalajul de livrare conține: – instrucțiunile de utilizare și instalare
pentru operarea cuptorului,
șuruburi pentru fixarea mașinii de gă-
tit sau a cuptorului dumneavoastră în
dulapul de montare, – diverse accesorii. La modelul H2x6x-1E sunt incluse supli-
mentar instrucțiunile de utilizare și instala­re ale plitei
Accesorii incluse și accesorii opționale
Dotări în funcție de model! În principiu, cuptorul dumneavoastră dispune de ghidaje laterale, tavă universală și grătar de copt și prăjit (pe scurt: grătar). În funcție de model, cuptorul dumnea­voastră este echipat și cu alte accesorii menționate în acest document.
Toate accesoriile, precum și soluțiile de curățare și întreținere sunt concepute special pentru cuptoarele Miele.
Le puteți comanda pe internet la adresa www.miele-shop.com, la Serviciul de asistență tehnică Miele sau la reprezen­tantul Miele.
Atunci când faceți comanda, indicați mo­delul cuptorului dumneavoastră și denu­mirea accesoriului dorit.
22
Dotări
Ghidaje
Pe latura din stânga și din dreapta a in­cintei cuptorului se află ghidajele cu nive­lurile pentru introducerea accesoriu­lui.
Denumirile nivelurilor pot fi citite pe cadrul frontal. Fiecare nivel este format din două șine suprapuse:
Accesoriile (de ex. grătarul) se intro-
duc în cuptor între cele două șine ale unui ghidaj,
Ghidajele telescopice FlexiClip (dacă
sunt disponibile) se montează pe șina inferioară.
Puteți demonta ghidajele pentru a le cu­răța (a se vedea capitolul „Curățare și în­treținere“).
Tava de copt, tava universală și grătarul
Tavă de copt HBB71:
Tavă universală HUBB71:
Grătar HBBR71:
Întotdeauna introduceți aceste accesorii între șinele unui ghidaj, la nivelul dorit.
Introduceți întotdeauna grătarul cu supra­fața de așezare în jos.
Aceste accesorii sunt prevăzute cu proe­minențe de siguranță la mijloc. Acestea le împiedică să fie trase complet afară atunci când trebuie scoase doar parțial.
Dacă utilizați tava universală cu grătarul așezat deasupra, introduceți tava între și­nele unui ghidaj; grătarul va sta deasupra.
Componentele emailate sunt tratate cu email PerfectClean (Curățare perfectă).
23
Dotări
Ghidaje telescopice FlexiClip HFC70
Ghidajele telescopice FlexiClip pot fi montate pe oricare nivel.
Împingeți ghidajele telescopice la loc în incinta cuptorului înainte de a așeza pe ele o tavă sau un grătar. Pentru a preveni riscul alunecării grătarului sau a tăvii de pe ghidaje, acestea sunt așezate automat, stabil, între opritoa­rele de la ambele capete ale ghidaje­lor.
Montarea și demontarea ghidajelor telescopice FlexiClip
Pericol de arsuri! Elementele de încălzire trebuie să fie oprite. Incinta cuptorului trebuie să fie răcită.
Ghidajele telescopice se montează între cele două șine care definesc un nivel de amplasare.
Ghidajul telescopic marcat cu logo-ul Miele se montează în partea dreaptă.
Când montați sau demontați ghidaje­le telescopice FlexiClip, nu le extin­deți.
Ghidajele telescopice FlexiClip pot susți­ne o greutate maximă de 15 kg.
24
: Fixați ghidajul telescopic pe șina infe-
rioară a unui nivel, în partea frontală
(1.), apoi împingeți-l de-a lungul șinei
în incinta cuptorului (2.).
: Apoi fixați ghidajul telescopic Flexi-
Clip pe șina inferioară a nivelului (3.).
Dacă ghidajele telescopice sunt greu de scos în afară după ce le-ați mon­tat, este posibil să fie nevoie să le tra­geți o dată cu putere, pentru a le eli­bera.
Pentru a demonta un ghidaj FlexiClip:
: Introduceți complet ghidajul telesco-
pic FlexiClip.
Dotări
Tavă de copt Gourmet, perforată HBBL71
Tava de copt perforată Gourmet a fost concepută special pentru prepararea produselor de brutărie din aluat proaspăt dospit și aluat cu ulei și brânză de vaci Quark, pâine și chifle.
Perforarea fină permite rumenirea pe par­tea inferioară.
O puteți folosi și pentru uscare. Suprafața emailată este tratată cu email
PerfectClean (Curățare perfectă).
Tavă de gril și prăjire (tavă anti-stro­pire) HGBB71
: Ridicați ghidajul telescopic FlexiClip
în partea frontală (1.) și trageți-l afară de-a lungul șinei ghidajului, conform imaginii (2.).
Tava de gril și prăjire se amplasează în tava universală.
Sucurile de la mâncarea gătită sunt co­lectate. Acest lucru împiedică stropirea și murdărirea cuptorului. Sucurile pot fi apoi folosite pentru a prepara diverse sosuri.
Suprafața emailată este tratată cu email PerfectClean (Curățare perfectă).
25
Dotări
Formă de copt rotundă HBF 27-1
Forma de copt rotundă este recomanda­tă pentru a prepara pizza, prăjituri din aluat dospit sau aluat pufos, tarte dulci și savuroase, deserturi gratinate, lipii sau prăjituri și pizza congelate.
Suprafața emailată este tratată cu email PerfectClean (Curățare perfectă).
Piatră de copt HBS 60
Cu piatra de copt obțineți un rezultat op­tim de coacere la produsele care trebuie să aibă o bază crocantă, de exemplu piz­za, quiche, pâine, chifle, produse de pati­serie picante, etc. Piatra de copt este fabricată din cerami­că rezistentă la foc, glazurată. Piatra se așează pe grătar. Pentru așezarea și scoaterea alimentelor este disponibilă o paletă din lemn netra­tat.
Tăvi adânci HUB și capace de tăvi HBD
Spre deosebire de alte tăvi, tăvile adânci Miele pot fi introduse direct în ghidajele laterale. Ca și grătarul, ele sunt prevăzute cu proeminențe de siguranță. Suprafața tăvilor adânci este prevăzută cu un strat anti-adeziv.
Tăvile sunt disponibile cu o adâncime de 22 cm sau 35 cm. Lățimea și înălțimea sunt identice la cele două modele.
Separat sunt disponibile capace potrivite. La achiziționare, indicați denumirea mo-
delului.
Adâncime: 22 cm Adâncime: 35 cm
HUB5000-M HUB5001-M*
HBD60-22 HBD60-35
HUB5000XL
26
* adecvată pentru plitele cu inducție
Dotări
Mâner HEG
Mânerul facilitează scoaterea tăvii univer­sale, a tăvii de copt și a grătarului din cuptor.
Accesorii emailate catalitic
Pereții laterali
Sunt amplasați în spatele ghidajelor și protejează pereții incintei cuptorului împotriva murdăriei.
Tavă capac
Aceasta se așează pe elementul su­perior de încălzire/elementul de încăl­zire pentru gril și protejează capacul incintei cuptorului împotriva murdări­ei.
Panou posterior
Comandați piesa de schimb în cazul în care emailul catalitic a devenit ine­ficient ca urmare a utilizării necores­punzătoare sau a murdăriei excesive.
Atunci când faceți comanda, indicați mo­delul cuptorului.
Lavetă din microfibre Miele
Cu laveta din microfibre puteți îndepărta fără probleme murdăria ușoară și am­prentele de degete.
Detergent Miele pentru cuptor
Detergentul pentru cuptor este recoman­dat pentru îndepărtarea murdăriei foarte persistente. Nu este necesară încălzirea incintei cuptorului.
27
Dotări
Comenzile cuptorului
Comenzile cuptorului permit folosirea di­verselor funcții pentru coacere, prăjire și gril.
Cuptoarele cu timer permit și – afișarea orei, – setarea unui cronometru, – pornirea și oprirea automată a pro-
gramelor de gătit,
selectarea setărilor individuale.
Dotări de siguranță
Funcția Blocare comenzi
Funcția Blocare comenzi previne utiliza­rea nedorită a cuptorului (a se vedea ca­pitolul „Timer – Modificarea setărilor – P 3”).
Atunci când funcția Blocare comenzi este activată, pe afișaj apare .
Ventilator de răcire
De îndată ce porniți un program de găti­re, intră automat în funcțiune ventilatorul de răcire. Ventilatorul de răcire amestecă aerul cald din incinta cuptorului cu aerul rece din încăpere, înainte de a-l emana în bucătărie prin orificiile situate între ușa cuptorului și panoul de comandă.
Ventilatorul de răcire va continua să func­ționeze un timp după terminarea unui program de gătire, pentru a împiedica acumularea umezelii în cuptor, pe panoul de comandă sau în dulapul de montare a cuptorului.
Ventilatorul se oprește automat după un anumit timp.
Ușa cuptorului cu orificii de aerisire
Ușa este realizată din panouri de sticlă acoperite parțial cu strat de reflectare a căldurii.
Când cuptorul este în funcțiune, aerul cir­culă prin ușă, pentru a menține panoul exterior rece.
Puteți demonta ușa pentru a o curăța (a se vedea capitolul „Curățare și întreține­re“).
28
Dotări
Suprafețe tratate cu email PerfectClean (Curățare perfec­tă)
Suprafețele tratate cu email PerfectClean sunt caracterizate prin efectul anti-adeziv și posibilitatea de curățare extrem de ușoară.
Resturile de alimente gătite pot fi desprin­se fără probleme. Depunerile după ope­rațiunile de coacere sau prăjire pot fi în­depărtate ușor.
Puteți tăia și toca alimentele pe suprafe­țele tratate cu email PerfectClean.
Nu utilizați cuțite ceramice, deoarece acestea zgârie suprafața tratată cu email PerfectClean.
Suprafețele tratate cu email PerfectClean se întrețin ca și cele de sticlă.
Consultați instrucțiunile din capitolul „Cu­rățare și întreținere“ pentru a beneficia pe termen lung de avantajele efectului an­ti-adeziv și de curățarea extrem de facilă.
Următoarele suprafețe sunt tratate cu email PerfectClean:
Incinta cuptorului, – Tava universală, – Tava de copt, – Tava de gril și prăjit, – Tava de copt Gourmet, perforată – Forma de copt rotundă.
Suprafețe emailate catalitic
Panoul posterior al incintei cuptorului este acoperit cu email catalitic, care se au­to-curăță la temperaturi ridicate de restu­rile de ulei și grăsime.
Consultați instrucțiunile din capitolul „Cu­rățare și întreținere“.
Comenzile plitei
(în funcție de model) Modelele H2x6x-1E sunt dotate supli-
mentar cu butoane ale arzătoarelor, cu care puteți să operați arzătoarele plitei combinate.
În poziția , butoanele arzătoarelor pot fi coborâte prin apăsare.
Zona de reglare este apăsată. Alocarea butoanelor arzătoarelor:
Simbol Arzător
stânga față
stânga spate
dreapta spate
dreapta față
Operarea plitei nu este blocată dacă acti­vați funcția Blocare comenzi a cupto­rului.
Citiți instrucțiunile separate de utilizare și instalare a plitei. Acolo veți găsi informații suplimentare despre utilizarea și instala­rea plitei.
29
Prima punere în funcțiune
Înainte de prima utilizare
Cuptorul poate fi utilizat numai
dacă este montat.
: Apăsați selectorul funcțiilor și selec-
torul temperaturii pentru a le ridica dacă sunt apăsate.
Puteți să modificați ora numai dacă se­lectorul funcțiilor este în poziția 0.
: La cuptoarele cu timer, setați ora.
Setarea inițială a orei
Ora este afișată în format de 24 de ore.
12:00
După conectarea la rețeaua electrică, pe afișaj va lumina intermitent 12:00.
Puteți să setați ora: mai întâi orele și apoi minutele.
: Apăsați „OK“.
12:00 se aprinde și luminează intermi- tent.
: În timp ce luminează intermitent,
apăsați OK. Blocul orelor luminează intermitent.
: Setați ora cu sau . : Apăsați „OK“.
Ora este salvată în memorie și blocul mi­nutelor luminează intermitent.
: Setați minutele cu sau .
: Apăsați „OK“. Ora este memorată. Puteți afișa ora și în format de 12 ore se-
lectând la setarea P 2 starea 12 (a se ve­dea capitolul „Timer – Modificarea setări­lor“).
30
Prima punere în funcțiune
Încălzirea inițială a cuptorului
La prima încălzire a cuptorului pot apărea mirosuri neplăcute. Eliminați aceste miro­suri prin încălzirea cuptorului gol timp de minimum o oră.
În timpul încălzirii asigurați o bună ae­risire a bucătăriei. Evitați pătrunderea mirosurilor în alte încăperi.
: Îndepărtați eventualele etichete
adezive sau folii de protecție de pe cuptor și accesorii.
: Scoateți din cuptor toate accesoriile
și spălați-le (a se vedea capitolul „Curățare și întreținere“).
: Înainte de încălzire, ștergeți incinta
cuptorului cu o cârpă umedă pentru a îndepărta praful și resturile de am­balaje.
: Selectați funcția Ventilator plus .
Încălzirea incintei cuptorului, iluminatul și ventilatorul de răcire pornesc.
: Selectați temperatura maximă posibi-
lă (250 °C). : Încălziți cuptorul minimum o oră. : După încălzirea cuptorului, rotiți se-
lectorul funcțiilor în poziția 0 și selec-
torul temperaturii în poziția .
Pericol de arsuri! Înainte de a curăța manual incinta cuptorului, lăsați-o să se răcească.
: Curățați incinta cuptorului cu apă cal-
dă, detergent lichid de vase pentru spălare manuală și un burete absor­bant curat sau o lavetă din microfi­bre, umedă și curată.
: Apoi ștergeți suprafețele cu o lavetă
moale.
Închideți ușa aparatului abia atunci când incinta cuptorului este complet uscată.
31
Descrierea funcțiilor
Cuptorul este prevăzut cu o serie de funcții pentru prepararea unei mari varie­tăți de rețete.
Pentru fiecare funcție sunt pornite diferite elemente de încălzire și sunt eventual combinate cu ventilatorul (a se vedea in­formațiile din paranteze).
Încălzire superioară/inferioară (element superior de încălzire/element de
încălzire pentru gril + element inferior de încălzire)
Pentru coacerea și prăjirea mâncărurilor din rețetele tradiționale, pentru pregătirea sufleurilor și pentru gătirea lentă.
Pentru rețetele din cărțile de bucate mai vechi, setați temperatura cu 10 °C mai jos decât temperatura indicată. Timpul de gătire nu se modifică.
Încălzire inferioară (element inferior de încălzire) Selectați această funcție la finalul timpului
de gătire în cazul în doriți ca mâncarea să fie rumenită mai intens pe partea inferioa­ră.
Gril (element superior de încălzire/element de
încălzire pentru gril) Pentru gătirea la gril a alimentelor subțiri
(de exemplu fripturi) și pentru gratinare.
32
Decongelare (ventilator) Pentru decongelarea delicată a alimente-
lor congelate.
Descrierea funcțiilor
Încălzire rapidă
(element superior de încălzire/element de încălzire pentru gril + element de încălzire inelar + ventilator)
Pentru preîncălzirea rapidă a incintei cup­torului.
Selectați apoi funcția pe care doriți să o utilizați pentru gătire.
Ventilator plus (element de încălzire inelar + ventilator) Pentru coacere și prăjire. Puteți să gătiți
simultan pe mai multe niveluri. Puteți să gătiți la temperaturi mai scăzute decât cu Încălzire superioară/inferioară , deoa­rece ventilatorul distribuie căldura imediat pe deasupra mâncării.
Coacere intensivă (element de încălzire inelar + ventilator +
element inferior de încălzire) Pentru coacerea prăjiturilor cu topping
umed (umplutură umedă) Funcția de Coacere intensivă nu este po-
trivită pentru coacerea biscuiților subțiri, etc. sau pentru prăjire, întrucât baza se va înnegri prea puternic.
Gril cu recircularea aerului (element superior de încălzire/element de
încălzire pentru gril + ventilator) Pentru gătirea la gril a alimentelor cu gro-
sime mai mare (de ex. rulade, pui). Puteți să gătiți la gril la temperaturi mai scăzute decât în funcția Gril deoarece ventila­torul distribuie căldura imediat pe deasu­pra mâncării.
Rumenire (element de încălzire inelar + ventilator)
Pentru gătirea cărnii. În această funcție nu se aprinde ilumina-
tul cuptorului.
33
Sfaturi pentru economisirea energiei
Programe de gătire
: Scoateți din incinta cuptorului toate
accesoriile de care nu aveți nevoie pentru un program de gătire.
: Preîncălziți incinta cuptorului numai
dacă acest lucru este prevăzut în re­țetă sau în tabelul de gătit.
: Pe cât posibil, nu deschideți ușa în
timpul unui program de gătire.
: Selectați în general temperatura mai
scăzută indicată în rețetă sau tabelul de gătit și verificați alimentele după timpul mai scurt indicat.
: Vă recomandăm să folosiți forme de
copt mate, închise la culoare și vase de gătit din materiale nereflectorizan­te (oțel emailat, sticlă termorezisten­tă, fontă de aluminiu tratată). Materi­alele deschise la culoare, cum ar fi oțelul inox sau aluminiul reflectă căl­dura, care ajunge cu mai mare difi­cultate la alimente. Nu acoperiți și baza incintei cuptorului sau grătarul cu folie de aluminiu termoreflectori­zantă.
: Supravegheați timpul de gătire pen-
tru a evita irosirea energiei în timpul gătitului.
Dacă este posibil, setați un timp de gătire sau folosiți o sondă de gătit.
: Pentru multe preparate puteți să folo-
siți funcția Ventilator plus . Puteți să gătiți la temperaturi mai scăzute decât cu Încălzire superioară/inferi­oară , deoarece căldura este dis­tribuită imediat pe deasupra mâncă­rii. Puteți să gătiți simultan pe mai multe niveluri.
: Pentru preparate la gril utilizați funcția
Gril cu recircularea aerului . Astfel gătiți la gril la temperaturi mai scăzu­te decât în alte funcții de gril, în con­dițiile selectării temperaturii maxime.
: Dacă este posibil, gătiți mai multe
preparate simultan. Așezați prepara­tele unul lângă altul sau pe niveluri di­ferite.
: Dacă nu le puteți găti simultan, gătiți
preparatele imediat unul după altul pentru a folosi căldura cuptorului.
34
Sfaturi pentru economisirea energiei
Folosirea căldurii reziduale
: La programe cu temperaturi de peste
140 °C și durate de gătire de peste 30 de minute, cu 5 minute înainte de terminarea programului puteți să re­duceți temperatura la temperatura minimă reglabilă. Căldura reziduală disponibilă este suficientă pentru a termina de gătit alimentele. Ventilato­rul de răcire și eventual ventilatorul de aer cald vor continua să funcțio­neze. Nu opriți în niciun caz cuptorul (a se vedea capitolul „Măsuri de sigu­ranță și avertismente”).
: Dacă doriți să curățați componentele
cu înveliș catalitic, vă recomandăm să porniți procesul de curățare imedi­at după un program de gătit. Căldura reziduală existentă reduce consumul de energie.
35
Utilizarea cuptorului
Utilizare simplă
: Introduceți alimentele în incinta cup-
torului.
: Cu selectorul de funcții selectați
funcția dorită.
Încălzirea și ventilatorul de răcire pornesc.
: Selectați temperatura de la selectorul
de temperatură. Încălzirea incintei cuptorului pornește. La finalul programului de gătit:
: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0
și selectorul temperaturii în poziția .
: Scoateți mâncarea din incinta cupto-
rului.
Ventilator de răcire
Ventilatorul de răcire va continua să func­ționeze un timp după terminarea unui program de gătire, pentru a împiedica acumularea umezelii în cuptor, pe panoul de comandă sau în dulapul de montare a cuptorului.
Ventilatorul se oprește automat după un anumit timp.
36
Utilizarea cuptorului
Preîncălzire
Preîncălzirea incintei cuptorului este ne­cesară doar la un număr redus de prepa­rate.
Puteți introduce majoritatea preparatelor în cuptorul rece, pentru a valorifica căldu­ra chiar din timpul etapei de încălzire.
Preîncălzirea este necesară pentru urmă­toarele preparate și funcții:
Ventilator plus aluat de pâine neagră, – roastbeef și file. Încălzire superioară/inferioară prăjituri și produse de patiserie cu
timp de coacere scurt (până la apro-
ximativ 30 de minute), – aluaturi sensibile (de exemplu pan-
dișpan), – aluat de pâine neagră, – roastbeef și file.
Încălzire rapidă
Pentru pizza și aluaturile sensibile (de exemplu pandișpan, fursecuri) în tim­pul etapei de preîncălzire nu utilizați funcția Încălzire rapidă . În caz contrar, aceste produse sunt rumenite prea rapid de sus.
: Selectați funcția Încălzire rapidă . : Selectați temperatura. : Selectați funcția dorită după ce con-
trolul temperaturii nu mai este afi­șat.
: Introduceți alimentele în incinta cup-
torului.
37
Timer
Timer-ul – indică ora, – poate fi folosit ca cronometru, – poate porni sau opri automat progra-
mele de gătit, – poate fi folosit pentru modificarea di-
verselor setări P. Puteți să operați timer-ul prin intermediul
afișajului și al butoanelor , OK și . Funcțiilor disponibile le sunt alocate sim-
boluri.
Afișaj
00:00
    
Simboluri pe afișaj
În funcție de poziția selectorului funcțiilor și/sau apăsarea unui buton sunt afișa­te următoarele simboluri:
Simbol/funcție
Cronometru la alegere
Puteți seta sau modifica o funcție numai în poziția alocată a selectorului funcțiilor.
Butoane
Buton Utilizare
OK Afișarea funcțiilor
Setați orele, minutele sau secundele pas cu pas cu ajutorul butoanelor sau . Dacă țineți apăsat un buton mai mult timp, procesul va fi accelerat.
Marcarea funcțiilor – Reducerea duratelor – Afișarea setărilor P Modificarea stării S a
unei setări P
Marcarea funcțiilor – Mărirea duratelor – Modificarea stării S a
unei setări P
Salvarea în memorie a
duratelor programate și a setărilor modificate
Afișarea duratelor pro-
gramate
Durată de gătire
Sfârșitul duratei de
gătire
Ora curentă
Setare
P
Starea unei setări
S
Blocare sistem
38
Funcție
0
Timer
Principiul setării timpului
Timpii se programează în felul următor: – în cazul orei exacte și a duratelor de
gătire se programează mai întâi orele
și apoi minutele, – în cazul unui cronometru se progra-
mează mai întâi minutele și apoi se-
cundele.
: Apăsați „OK“.
Vor fi afișate funcțiile corespunzătoare poziției selectorului funcțiilor ( , , sau ).
: Marcați funcția dorită cu sau .
Simbolul corespunzător va lumina inter­mitent aprox. 15 secunde.
: Apăsați OK în timp ce simbolul lumi-
nează intermitent. Funcția este afișată și cifrele din stânga
luminează intermitent.
Cât timp cifrele luminează intermitent puteți să programați ora. Dacă se scur­ge timpul, trebuie să selectați din nou funcția.
Afișarea duratelor
Dacă ați programat timpii, simbolurile și sau vor indica acest lucru.
Dacă folosiți simultan funcțiile Cronome­tru , Durată de gătire și Sfârșitul duratei de gătire , va fi afișată în primul rând durata pe care ați programat-o cel mai recent.
Dacă ați programat o durată de gătire, ora exactă nu poate fi afișată.
După expirarea duratelor
simbolul corespunzător va lumina in-
termitent,
se va auzi un semnal sonor, dacă
semnalul sonor este activat (a se ve­dea capitolul „Timer – Modificarea setărilor“).
: Apăsați „OK“.
Semnalele optice și acustice vor fi oprite.
: Selectați valoarea dorită cu sau . : Apăsați „OK“.
Cifrele din dreapta luminează intermitent.
: Selectați valoarea dorită cu sau . : Apăsați „OK“.
Timpul este memorat.
39
Timer
Folosirea cronometrului
Cronometrul poate fi utilizat la cronome­trarea oricărei activități din bucătărie, de ex. fierberea ouălor.
Puteți folosi cronometrul concomitent cu un alt program cronometrat (de ex. pen­tru a vă reaminti să adăugați condimente sau apă).
Puteți introduce un timp de până la 99 minute și 59 de secunde.
Setarea cronometrului
Exemplu: Doriți să fierbeți ouă și setați un crono-
metru de 6 minute și 20 de secunde.
0:00
: Apăsați până când va lumina in-
termitent.
: Apăsați „OK“.
Dacă apăsați o dată , vor apărea mai întâi două liniuțe și la următoarea apăsa­re va fi afișată valoarea maximă posibilă a blocului minutelor 99.
06:00
: Setați minutele cu sau . : Apăsați „OK“.
Minutele sunt salvate în memorie și blocul secundelor luminează intermitent.
06:20
: Setați secundele cu sau . : Apăsați „OK“.
00:00
00:00 va fi afișat și blocul minutelor va lu­mina intermitent.
40
6:20
Cronometrul este memorat și pe afișaj în­cepe numărătoarea inversă a secundelor.
Simbolul indică existența cronometru­lui.
Timer
După expirarea timpului setat pentru cronometru
simbolul va lumina intermitent, – va începe numerotarea crescătoare a
timpului, – timp de aprox. 7 minute se va auzi
un semnal sonor, dacă semnalul so-
nor este activat (a se vedea capitolul
„Timer – Modificarea setărilor“).
: Apăsați „OK“. Semnalele optice și acustice vor fi oprite. Dacă nu este programată nicio durată de
gătire, va apărea ora exactă.
Modificarea cronometrului
: Apăsați până când va lumina in-
termitent.
Este afișat cronometrul setat.
: Apăsați „OK“. Blocul minutelor luminează intermitent.
: Setați minutele cu sau .
: Apăsați „OK“. Blocul secundelor luminează intermitent.
: Setați secundele cu sau .
: Apăsați „OK“. Cronometrul modificat este memorat și
pe afișaj începe numărătoarea inversă a secundelor.
Ștergerea cronometrului
: Apăsați până când va lumina in-
termitent.
: Apăsați „OK“.
Blocul minutelor luminează intermitent.
: Reduceți minutele cu la 00 sau
măriți-le cu la 99.
La următoarea apăsare a butonului re­spectiv, în locul blocului minutelor vor apărea două liniuțe:
:
--
: Apăsați „OK“.
Vor apărea patru liniuțe:
--
: Apăsați „OK“. Cronometrul va fi șters. Dacă nu este programată nicio durată de
gătire, va apărea ora exactă.
00
:
--
41
Timer
Pornirea și oprirea automată a programelor de gătire
Puteți opri sau porni automat programele de gătire.
În acest scop, după selectarea funcției și a temperaturii, selectați o durată de gătire sau o durată de gătire și un timp de opri­re.
Durata de gătire pe care o puteți selecta pentru un program de gătire este de ma­ximum 11 ore și 59 minute.
Pornirea și oprirea automată a unui pro­gram de gătire este recomandată pentru prăjire. Coacerea nu trebuie preselectată cu mult timp în avans. Aluatul se usucă și eficien­ța agentului de afânare scade.
Setarea duratei de gătire
Exemplu: O prăjitură are nevoie de o durată de coacere de 1 oră și 5 minute.
: Introduceți alimentele în incinta cup-
torului.
: Selectați funcția și temperatura. Încălzirea incintei cuptorului, iluminatul și
ventilatorul de răcire pornesc.
: Apăsați până când va lumina
intermitent.
0:00
  
0:00 va fi afișat.
: Apăsați „OK“.
42
--:--
00:00 va fi afișat și blocul secundelor va lumina intermitent.
Dacă apăsați o dată , vor apărea mai întâi două liniuțe și la următoarea apăsa­re va fi afișată valoarea maximă posibilă a blocului secundelor ii.
01:00
: Setați ora cu sau . : Apăsați „OK“.
Ora este salvată în memorie și blocul mi­nutelor luminează intermitent.
01:05
: Setați minutele cu sau . : Apăsați „OK“.
1:05
Timer
După terminarea duratei de gătire – va fi afișat 0:00, – simbolul va lumina intermitent, – încălzirea incintei cuptorului se va
opri automat,
ventilatorul de răcire va rămâne por-
nit,
timp de aprox. 7 minute se va auzi
un semnal sonor, dacă semnalul so­nor este activat (a se vedea capitolul „Timer – Modificarea setărilor“).
: Apăsați „OK“. După ce apăsați OK, – semnalele acustice și optice vor fi
dezactivate, – va fi afișată ora exactă, – încălzirea incintei cuptorului va repor-
ni.
: Rotiți selectorul de funcții în poziția 0
și selectorul temperaturii în poziția .
: Scoateți mâncarea din incinta cupto-
rului.
Durata de gătire este memorată și începe numărătoarea inversă a minutelor și, în ultimul minut, numărătoarea inversă a se­cundelor.
Simbolul indică durata de gătire.
43
Timer
Setarea duratei de gătire și a sfârși­tului duratei de gătire
Puteți să programați o durată de gătire și un sfârșit al duratei de gătire, pentru a porni și a opri automat un program de gătire.
Exemplu: Ora actuală este 11:15; o prăjire cu o du-
rată de gătire de 90 de minute trebuie să se termine la ora 13:30.
: Introduceți alimentele în incinta cup-
torului.
: Selectați funcția și temperatura.
Încălzirea incintei cuptorului, iluminatul și ventilatorul de răcire pornesc.
Setați mai întâi durata de gătire:
: Apăsați până când va lumina
intermitent.
: Apăsați „OK“.
00:00 va fi afișat și blocul secundelor va lumina intermitent.
: Setați ora cu sau . : Apăsați „OK“.
Ora este salvată în memorie și blocul mi­nutelor luminează intermitent.
: Setați minutele cu sau . : Apăsați „OK“.
Durata de gătire este memorată.
1:30
Simbolul indică durata de gătire.
Apoi setați sfârșitul duratei de gătire:
: Apăsați până când va lumina in-
termitent.
12:45
Pe afișaj apare 12:45 (= ora actuală + du­rata de gătire = 11:15 + 1:30).
: Apăsați „OK“.
Blocul orelor luminează intermitent.
13:45
: Setați ora cu sau . : Apăsați „OK“.
Ora este salvată în memorie și blocul mi­nutelor luminează intermitent.
44
13:30
: Setați minutele cu sau . : Apăsați „OK“.
Sfârșitul duratei de gătire este memo­rat.
Încălzirea incintei cuptorului, iluminatul și ventilatorul de răcire se opresc.
Sfârșitul programat al duratei de gătire va apărea pe afișaj.
De îndată ce este atinsă ora de pornire (i3:30 - i:30 = i2:00), pornesc încălzirea incintei cuptorului, iluminatul și ventilatorul de răcire.
Durata de gătire setată este afișată și începe numărătoarea inversă a minutelor; în ultimul minut, este afișată numărătoa­rea inversă a secundelor.
Timer
Modificarea duratei de gătire
: Apăsați până când va lumina
intermitent. Pe afișaj apare durata de
gătire rămasă.
: Apăsați „OK“.
Blocul orelor luminează intermitent.
: Setați ora cu sau . : Apăsați „OK“.
Blocul minutelor luminează intermitent.
: Setați minutele cu sau . : Apăsați „OK“.
Durata de gătire modificată este memo­rată.
45
Timer
Ștergerea duratei de gătire
: Apăsați sau până când se va
aprinde intermitent.
: Apăsați „OK“.
Blocul orelor luminează intermitent.
: Apăsați sau până când apar
două liniuțe:
--:45
: Apăsați „OK“.
Vor apărea patru liniuțe:
--:--
: Apăsați „OK“.
Durata de gătire și sfârșitul duratei de gă­tire vor fi șterse.
Ora este vizibilă pe afișaj atunci când nu este setat un cronometru.
Încălzirea incintei cuptorului, iluminatul și ventilatorul de răcire pornesc.
Dacă doriți să terminați programul de gă­tire:
: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0
și selectorul temperaturii în poziția .
: Scoateți mâncarea din incinta cupto-
rului.
Ștergerea sfârșitului duratei de gătire
: Apăsați sau până când se va
aprinde intermitent.
: Apăsați „OK“.
Blocul orelor luminează intermitent.
: Apăsați sau până când apar
două liniuțe:
: Apăsați „OK“. Vor apărea patru liniuțe. Apăsați „OK“. Simbolul va fi afișat și va începe nu-
mărătoarea inversă a minutelor duratei de gătire programate, iar în ultimul minut va fi afișată numărătoarea inversă a secun­delor.
Dacă doriți să terminați programul de gă­tire:
: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0
și selectorul temperaturii în poziția .
: Scoateți mâncarea din incinta cupto-
rului.
Dacă rotiți selectorul funcțiilor pe poziția 0, setările duratei de gătire și sfârșitului duratei de gătire vor fi șterse.
46
Modificarea orei
Puteți să modificați ora numai dacă se­lectorul funcțiilor este în poziția 0.
: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0. : Apăsați până când va lumina
intermitent.
: Apăsați „OK“.
Blocul orelor luminează intermitent.
: Setați ora cu sau . : Apăsați „OK“.
Ora este salvată în memorie și blocul mi­nutelor luminează intermitent.
: Setați minutele cu sau . : Apăsați „OK“.
Ora este memorată.
După o pană de curent trebuie să pro­gramați din nou ora exactă.
Timer
47
Timer
Modificarea setărilor
La comenzile cuptorului sunt presetate din fabricație anumite setări (a se vedea „Descrierea setărilor”).
Modificați o setare P prin modificarea stă­rii S.
: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0. : Apăsați până când P I apare pe
afișaj.
P I
: Dacă doriți să modificați o altă seta-
re, apăsați sau până când este afișată cifra corespunzătoare.
: Apăsați „OK“.
Pentru a modifica starea:
: Apăsați sau este afișată starea
dorită.
: Apăsați „OK“. Starea selectată este memorată și seta-
rea P apare din nou. Dacă doriți să modificați și alte setări,
procedați în mod corespunzător. Dacă nu mai doriți să modificați alte se-
tări:
: Așteptați aprox. 15 secunde până
când apare ora exactă.
După o întrerupere a alimentării cu ener­gie electrică setările se păstrează.
S 0
Setarea este accesată și este afișată sta­rea actuală S, de ex. 0.
48
Descrierea setărilor
Setare Stare
P I
Volumul semnalelor sonore
P 2
Formatul orei
P 3
Blocarea comenzi­lor cuptorului
P 4**
Sunetul butoanelor
* Setare din fabricație ** numai la H2561B/H2661-1B
S 0
S I -
S 30*
24*
12
S 0*
S I
S 0
S I*
Timer
Semnalul sonor este dezactivat. Semnalul sonor este activat. Puteți să modificați volumul. Dacă selectați o stare,
se aude concomitent semnalul sonor corespunzător acestei combinații.
Ora este afișată în format de 24 de ore. Ora este afișată în format de 12 de ore.
Dacă comutați de la formatul 12 ore la formatul 24 de ore după ora 13:00, trebuie să adaptați în mod corespunzător blocul numeric al orelor.
Funcția Blocare comenzi este dezactivată. Funcția Blocare comenzi este activată și pe afișaj
apare . Funcția Blocare comenzi previne utilizarea nedorită a cuptorului. Funcția rămâne activată și după o pană de curent.
Sunetul butoanelor este dezactivat. Sunetul butoanelor este activat.
49
Coacere
Gătirea delicată a alimentelor vă men­ține sănătos. Prăjiturile, pizza, cartofii prăjiți sau produsele similare trebuie rumenite doar până când capătă o culoare galben-aurie, nu până devin maro închis.
Funcții
În funcție de modul de preparare, puteți să folosiți funcțiile Ventilator plus , Coacere intensivă sau Încălzire supe­rioară/inferioară .
Forma de copt
Alegerea formei de copt depinde de funcție și mâncarea preparată.
Ventilator plus , Coacere intensivă
: Tavă de copt, tavă universală, forme de copt din orice material compatibil cu cuptorul.
Încălzire superioară/inferioară :
Forme de copt mate, închise la cu­loare. Evitați formele deschise la cu­loare din material netratat, deoarece acestea asigură o rumenire neunifor­mă sau slabă, existând chiar posibili­tatea ca alimentele să rămână nepă­trunse.
Așezați formele de copt întotdeauna
pe grătar. Se recomandă poziționarea transver­sală pe grătar a formelor de cozonac sau a formelor alungite pentru a obți­ne o distribuire optimă a căldurii în formă și o coacere uniformă.
Coaceți prăjiturile cu fructe și prăjitu-
rile în forme pe tava universală.
Hârtie de copt, ungere
Accesoriile Miele, de exemplu tava uni­versală, au fost tratate cu email Perfect­Clean (a se vedea capitolul „Dotări“).
În general, suprafețele tratate cu email PerfectClean nu trebuie unse sau acope­rite cu hârtie de copt.
Este necesară hârtie de copt numai pen­tru
Covrigi și produse de patiserie tratate
cu soluție alcalină, deoarece soluția alcalină utilizată la pregătirea aluatului poate deteriora suprafața tratată cu email PerfectClean,
Aluaturi care se lipesc ușor datorită
concentrației ridicate de albuș (de exemplu aluat de pandișpan, bezele, pricomigdale/macaron),
Prepararea produselor congelate pe
grătar.
50
Coacere
Indicații cu privire la tabelul de coacere
Temperatură
În general selectați temperatura mai scă­zută. În cazul temperaturilor mai ridicate decât cele prevăzute se reduce într-adevăr du­rata de coacere, însă rumenirea poate fi foarte neuniformă și, în anumite situații, alimentele pot rămâne chiar crude.
Durată de coacere Verificați în general după o perioadă mai
scurtă dacă mâncarea este făcută. Înțe­pați aluatul cu o scobitoare de lemn. Dacă pe scobitoare nu se lipește aluat umed, mâncarea este făcută.
Nivel Nivelul pe care așezați alimentele depin-
de de funcție și de numărul de tăvi. – Ventilator plus
1 Tavă: Nivelul 2 2 Tăvi: Nivelele 1+3 3 Tăvi: Nivelul 1+3+5
Dacă utilizați tava universală și tăvile de copt pentru a coace pe mai multe niveluri concomitent, introduceți tava universală sub tăvile de copt.Coaceți produsele de patiserie și prăjiturile umede pe maximum 2 niveluri simul­tan.
Coacere intensivă
1 tavă: Nivelul 1
Încălzire superioară/inferioară
1 tavă: Nivelul 1 sau 2
51
Coacere
Tabel de coacere
Prăjituri/produse de patiserie și fursecuri
[°C]
[min]
Aluat pufos
Pandișpan 150-160 2 60-70 Guguluf 150-160 2 50-60
3)
Brioșe (1 [2] tavă/tăvi) 140-150
1)
Prăjiturele (1 tavă Prăjiturele (2 tăvi
) 150 2 30-40
1)
)
150
2)
2 [2+4
2+4 25-35
35-45
]
Chec (tavă) 150-160 2 25-35 Chec marmorat, chec cu nucă (formă) 150-160 2 55-75 Prăjitură cu fructe cu bezea/glazură (tavă) 150-160 2 40-50 Prăjitură cu fructe (tavă) 150-160 2 35-45 Prăjitură cu fructe (formă) 150-160 2 55-65 Blat de tort 150-160 2 25-35
3)
Fursecuri/biscuiți (1 [2] tavă/tăvi) 140-150
2 [2+4
25-35
]
Aluat frământat
Blat de tort 150-160 2 35-45 Prăjitură cu aluat ras 150-160 2 45-55
3)
Fursecuri (1 [2] tavă/tăvi) 140-150 2 [1+3 Fursecuri șprițate (1 [2] tavă/tăvi)
1)
140 2 [1+3 3)] 30-40
] 20-30
Tort cu brânză de vaci Quark 150-160 2 70-80 Tartă cu mere (formă Ø 20 cm)
1)
160 2 90-100
Plăcintă cu mere 160-170 2 50-70 Tort de fructe cu glazură (formă) 150-160 2 55-75 Tartă cu fructe (tavă)
3)
Indicațiile privind funcția recomandată sunt tipărite cu scris aldin. Dacă nu se indică altceva, duratele indicate sunt aplicabile pentru cuptorul rece. În
cazul unui cuptor preîncălzit, duratele se reduc cu aproximativ 10 minute. Selectați în general temperatura mai scăzută și verificați alimentele după o perioadă
mai scurtă.
52
[°C]
[min]
[°C]
Coacere
[min]
150-160
2)
2 60-70
170-180 2 55-65 – 150-160 2 30-40
2)
160
150-160
2)
3 20-30
2 25-35
150-160 2 60-80 – 170-180 2 45-55 – 160-170 2 35-55 – 170-180 2 35-45
170-180
150-160
170-180
2)
2)
2)
2 15-25
3 15-25
2 20-30
170-180 2 45-55
160-170
2)
160
2)
3 15-25
3 20-30
170-180 2 80-90 150-160 2 70-80
180 1 80-90
170-180
2)
2 60-70 160-170 2 50-70
170-180 2 55-75 150-160 2 55-65
220-230
2)
1 30-50 180-190 1 30-50
Ventilator plus / Încălzire superioară/inferioară /  Coacere intensivă
Temperatură / Nivel / Durată de coacere
1)
Setările sunt aplicabile și pentru cerințele conform normei EN 60350.
2)
Preîncălziți incinta cuptorului. În timpul etapei de încălzire nu selectați funcția Încălzi-
re rapidă .
)
3
Scoateți tăvile din cuptor mai devreme, în cazul în care mâncarea este rumenită sufi-
cient înainte de expirarea duratei de coacere setate.
53
Coacere
Tabel de coacere
Prăjituri/produse de patiserie și fursecuri
[°C]
[min]
Aluat de pandișpan
Blat de tort (2 ouă) 160-170 2 20-30 Tort de pandișpan (4 până la 6 ouă) 170-180 2 20-35 Tort însiropat din pandișpan
1)
Ruladă 170-180
170 2 25-35
2
) 2 10-20
Aluat dospit/aluat cu brânză de vaci Quark și ulei
Lăsați aluatul dospit să crească
Guguluf Chec german cu fructe confiate Prăjitură cu aluat ras Prăjitură cu fructe (tavă) Pâine albă Pâine integrală
Pizza (tavă)
1)
Tartă cu ceapă
50 150-160 150-160
150-160 160-170 180-190 180-190 2 55-65 170-180 170-180
4)
2 50-60 2 45-65
2 35-45 2 40-50 2 35-45
2 35-45 2 35-45
Pateuri cu mere (1 [2] tavă/tăvi) 150-160 2 [1+3
Aluat opărit
1)
, choux a la creme (1 [2] tavă/tăvi)
160-170 2 [1+3 Aluat de foietaj (aluat franțuzesc) (1 [2] tavă/tăvi) 170-180 2 [1+3 Bezele, pricomigdale (macaron) (1 [2] tavă/tăvi) 120-130 2 [1+3
15-30
3)
] 25-30
3
)] 30-45
3
)] 20-30
3
)] 25-50
Indicațiile privind funcția recomandată sunt tipărite cu scris aldin. Dacă nu se indică altceva, duratele indicate sunt aplicabile pentru cuptorul rece. În
cazul unui cuptor preîncălzit, duratele se reduc cu aproximativ 10 minute. Selectați în general temperatura mai scăzută și verificați alimentele după o perioadă
mai scurtă.
54
[°C]
[min]
[°C]
Coacere
[min]
50
2)
2)
2)
2)
2 15-25 – 2 30-45 – 2 20-45 – 2 10-15
4)
15-30
160-170 150-160 150-180 180-190
160-170 2 50-60 – 160-170 2 45-60
170-180 3 35-45 – 160-170 3 45-55 – 190-200 2 30-40
200-210
190-200 180-190
160-170 2
180-190
2)
2)
2)
2)
2 45-55
5)
2
5)
2
5)
30-45 170-180 2 25-35 170-180 2 30-40 25-30
5)
3 25-35
35-45
190-200 3 20-30
120-130
2)
3 25-45
Ventilator plus / Încălzire superioară/inferioară / Coacere intensivă Temperatură / Nivel / Durată de coacere
1)
Setările sunt aplicabile și pentru cerințele conform normei EN 60350.
2)
Preîncălziți incinta cuptorului. În timpul etapei de încălzire nu selectați funcția Încălzi-
re rapidă .
3)
Scoateți tăvile din cuptor mai devreme, în cazul în care mâncarea este rumenită su-
ficient înainte de expirarea duratei de coacere setate.
5)
Așezați grătarul pe baza incintei cuptorului și puneți vasul pe acesta.
6)
Pentru aluat dospit. Pentru aluatul cu brânză de vaci Quark și ulei folosiți nivelul 3.
55
Prăjire
Funcții
În funcție de modul de preparare, puteți să folosiți funcțiile Ventilator plus sau Încălzire superioară/inferioară .
Veselă
Puteți folosi orice veselă adecvată pentru cuptor:
Tavă adâncă, cratiță pentru friptură, for­mă din sticlă termorezistentă, sul/pungă de copt pentru friptură, vas de lut, tavă universală, grătar și/sau tavă de gril și prăjit (dacă există) pe tava universală.
Recomandăm prăjirea în tăvile adânci pentru friptură, deoarece rămâne sufici­entă zeamă de friptură pentru prepararea unui sos.
În plus, incinta cuptorului rămâne mai cu­rată decât după prăjirea pe grătar.
Indicații cu privire la tabelul de prăjire
Temperatură
În general selectați temperatura mai scă­zută. La temperaturi mai ridicate decât cele in­dicate, carnea se rumenește, dar rămâne crudă.
La funcția Ventilator plus , selectați o temperatură cu aprox. 20 °C mai scăzută decât la funcția Încălzire superioară/inferi­oară .
Pentru bucățile de carne care cântăresc mai mult de 3 kg selectați o temperatură cu aproximativ 10 °C mai scăzută decât cea indicată în tabelul de prăjire. Procesul de prăjire durează ceva mai mult, însă carnea se pătrunde mai uni­form, iar crusta nu se îngroașă prea tare.
La prăjirea pe grătar selectați o tempera­tură cu aproximativ 10 °C mai scăzută decât la prăjirea în tăvile adânci pentru friptură.
56
Preîncălzire
În general nu este necesară preîncălzirea, decât pentru prepararea fripturilor de vită (roastbeef) și a fileului.
Coacere
Durată de prăjire Puteți calcula durata de prăjire în funcție
de tipul de carne, înmulțind grosimea fripturii dumneavoastră [cm] cu timpul ne­cesar pentru fiecare cm de înălțime [min/ cm]:
Vită/vânat: . . . . . . . . . . . 15–18 min/cm
Porc/vițel/miel:. . . . . . . . 12–15 min/cm
Roastbeef/file: . . . . . . . . . 8 -10 min/cm
La carnea congelată durata de prăjire este mai lungă cu aprox. 20 minute pe kg. Carnea congelată cu o greutate de până la 1,5 kg poate fi prăjită fără a fi de­congelată în prealabil.
Verificați în general după o perioadă mai scurtă dacă mâncarea este făcută.
Nivel Folosiți în general nivelul 2.
Sfaturi
Rumenire
Rumenirea are loc la finalul timpului de prăjire. Carnea se rumenește mai bine dacă ridicați capacul de pe vas după aproximativ jumătate din timpul de prăjire.
Odihnire
După finalizarea procesului de prăjire, scoateți mâncarea din incinta cuptorului, înfășurați-o în folie de aluminiu și lăsați-o să se odihnească timp de aproximativ 10 minute. Astfel la tăiere se va scurge mai puțin suc din friptură.
Prăjirea cărnii de pasăre
Pielea cărnii de pasăre devine crocantă dacă o ungeți cu o soluție de apă cu pu­țină sare cu 10 minute înainte de termina­rea duratei de prăjire.
57
Prăjire
Carne/pește
Friptură de vită, aprox. 1 kg
File de vită, aprox. 1 kg
Roastbeef, aprox. 1 kg
Carne de pasăre, 0,8-1 kg
Carne de pasăre, aprox. 2 kg
Carne de pasăre, umplută, aprox. 2 kg
Carne de pasăre, aprox. 4 kg
Friptură de vânat, aprox. 1 kg
Friptură de porc/ruladă, aprox. 1 kg
Friptură de porc cu șorici, aprox. 2 kg
Antricot, aprox. 1 kg
Drob, aprox. 1 kg
1)
1)
Friptură de vițel, aprox. 1,5 kg
Pulpă de miel, aprox. 1,5 kg
Antricot de miel, aprox. 1,5 kg
Pește întreg, aprox. 1,5 kg
Indicațiile privind funcția recomandată sunt tipărite cu scris aldin. Duratele indicate sunt aplicabile pentru cuptorul rece.
Folosiți în general nivelul 2. Selectați în general temperatura mai scăzută și verificați alimentele după o perioadă
mai scurtă. Temperatura menționată se referă la gătirea în tăvi adânci pentru friptură fără capac.
Selectați o temperatură cu 10 °C mai scăzută dacă prăjiți direct pe tava universală sau pe grătar cu tava universală.
58
[°C]
170-180
150-160
150-160
2)
2)
[min]
100-130
20-50
30-60
[°C]
3)
4)
4)
190-200
180-190
180-190
2
)
2
)
[min]
110-140
20-50
30-60
180-190 60-70 190-200 60-70
180-190 90-110 190-200 110-120 180-190 110-130 190-200 110-130 160-170
120-160
5)
180-190
120-160
Prăjire
3)
4)
4)
5)
200-210
160-170
170-180
150-160
170-180
190-200
170-180
220–230
2) 6)
80-100
100-120
120-160
60-80
60–70
70-90
90-110
40-60
3)
5)
5)
5)
5)
3)
3)
5)
200-210
190-200
190-200
170-180
200-210
200-210
180-190
230-240
80-100
90-110
130-150
80-100
90-110
90-110
2) 6)
70-80
40-60
3)
5)
5)
5)
5)
3)
3)
5)
160-170 45-55 180-190 45-55
Ventilator plus / Încălzire superioară/inferioară
Temperatură / Nivel / Durată de prăjire
1)
Utilizați tava universală. În prealabil frigeți carnea în tigaie.
2)
Preîncălziți incinta cuptorului. Nu folosiți funcția Încălzire rapidă .
3)
Gătiți la început cu capacul pus. Scoateți capacul după jumătate din timp și turnați
aproximativ 0,5 l de lichid.
4)
În funcție de gradul de gătire dorit (la folosirea unei sonde de gătit): rare/în sânge:
40–45 °C, medium: 50–60 °C, well done/bine făcută: 60-70 °C.
5)
După jumătate din timp turnați aprox. 0,5 l de lichid.
6)
Folosiți nivelul 3.
59
Gătire lentă
Această metodă de gătire este ideală pentru bucățile sensibile de carne de vită, porc, vițel sau miel, care trebuie gătite cu multă precizie.
Mai întâi prăjiți pentru scurt timp bucata de carne la temperatură foarte ridicată și uniform pe întreaga suprafață.
Apoi introduceți carnea în cuptorul preîn­călzit, unde este gătită delicat, la tempe­ratură scăzută și cu o durată de gătire mai lungă.
Astfel carnea se frăgezește. Zeama din interior începe să circule și se distribuie uniform până în straturile exterioare. Produsul gătit este foarte fraged și sucu­lent.
Sfaturi
Utilizați numai carne bine tranșată,
slabă, fără tendoane și margini de grăsime. Este necesară dezosarea prealabilă.
Pentru prăjirea inițială folosiți grăsime
încinsă la temperaturi foarte ridicate (de exemplu unt topit, ulei alimentar).
Nu acoperiți carnea pe parcursul gă-
tirii.
Durata de gătire este de aproximativ 2–4 ore și depinde de greutatea și mărimea bucății de carne, precum și de gradul de gătire și de rumenire dorit.
Scurgere
Utilizați tava universală cu grătarul așezat pe ea.
Pentru preîncălzire, nu utilizați funcția Încălzire rapidă .
: Introduceți tava universală cu grătarul
pe nivelul 1 de jos.
: Selectați funcția Încălzire superioară/
inferioară și o temperatură de 130 °C.
: Preîncălziți incinta cuptorului împreu-
nă cu tava universală și grătarul timp de aproximativ 15 minute.
: În timp ce incinta cuptorului se preîn-
călzește, prăjiți bine bucata de carne pe toate părțile, pe plită.
Pericol de arsuri!
Folosiți mănuși de bucătărie când pu­neți mâncarea în cuptor, când o scoateți sau când lucrați în incinta cuptorului fierbinte.
: Așezați carnea prăjită pe grătar. : Reduceți temperatura la 100 °C. : Gătiți în continuare mâncarea.
La aparatele cu timer puteți să opriți au­tomat programul de gătire (a se vedea capitolul „Timer – Setarea duratei de găti­re“).
60
Gătire lentă
La finalul programului de gătit:
Deoarece temperatura de gătire și cea din interiorul mâncării sunt foarte scăzute,
puteți să tăiați carnea imediat. Nu
este necesar un timp de odihnă.
rezultatul gătirii nu este afectat dacă
după expirarea duratei de gătire, car­nea mai rămâne în incinta cuptorului. Puteți păstra fără probleme carnea la cald până când va fi servită.
carnea are o temperatură optimă de
consum. Așezați-o pe farfurii preîn­călzite și serviți-o cu sos foarte fier­binte, ca să nu se răcească prea re­pede.
Durate de gătire/temperaturi în interiorul mâncării
Carne
File de vită 80-100 59
Roastbeef – rare/în sânge: – medium – well done/bine
făcută
File de porc 80-100 63
Antricot* 140-170 68
File de vițel 80-100 60
Antricot de vițel* 100-130 63
Antricot de miel* 50 - 80 60
Durată de gătire Q Temperatura din interiorul mâncării Pentru a controla creșterea temperaturii
din interiorul mâncării puteți să folosiți o sondă de gătit.
* fără os
[min]
50-70 100-130 160-190
Q
[°C]
48 57 69
61
Gătire la gril
Pericol de arsuri!
Dacă gătiți la gril cu ușa deschisă, aerul încins din incinta cuptorului nu mai trece automat prin ventilatorul de răcire și nu mai este răcit. Comenzile se încing. Închideți ușa în timpul gătirii la gril.
Funcții
Gril
Pentru gătirea la gril a alimentelor subțiri și pentru gratinare.
Întregul element superior de încălzire/ele­ment de încălzire pentru gril devine in­candescent pentru a radia căldura nece­sară.
Gril cu recircularea aerului
Pentru gătirea la gril a alimentelor cu gro­sime mai mare, de ex. pui.
Element superior de încălzire/element de încălzire pentru gril și ventilatorul pornesc.
Veselă
Utilizați tava universală cu grătarul montat sau tava de gril și prăjire (tava antistropi­re) (dacă este disponibilă).
Tava de gril și prăjire împiedică stropirea și murdărirea cuptorului. Sucurile pot fi apoi folosite pentru a prepara diverse so­suri.
Nu utilizați tava de copt.
62
Gătire la gril
Indicații cu privire la tabelul de gătire la gril
Temperatură
În general selectați temperatura mai scă­zută. La temperaturi mai ridicate decât cele in­dicate, carnea se rumenește, dar rămâne crudă.
Preîncălzire
Pentru gătirea la gril este necesară preîn­călzirea. Preîncălziți elementul superior de încălzire/elementul de încălzire pentru gril timp de aproximativ 5 minute cu ușa în­chisă.
Nivel
Selectați nivelul în funcție de grosimea ali­mentului.
Alimente subțiri: Nivelele 4/5 – Alimente cu grosime mai mare: Nive-
lele 2/3
Test de gătire
Dacă doriți să verificați în ce măsură este pătrunsă carnea, apăsați-o cu o lingură:
rare/ în sânge:
medium/ puțin moale:
well done/ bine făcută:
Verificați în general după o perioadă mai scurtă dacă mâncarea este făcută.
În cazul în care carnea este foarte elastică, este încă roșie la interior.
În cazul în care carnea este roz la interior.
În cazul în care carnea nu este prea moale, este bine făcută.
Vă recomandăm:
Dacă suprafețele bucăților mai mari de carne sunt deja rumenite intens, dar mie­zul este încă crud, mutați carnea pe un nivel inferior sau reduceți temperatura de gril. Astfel suprafața nu se rumenește prea tare.
Durată de gătire la gril Feliile subțiri de carne/pește necesită
aproximativ 6–8 minute pe fiecare parte. Feliile mai groase au nevoie de ceva mai mult timp pe fiecare parte. Asigurați-vă că feliile au o grosime aproximativ uniformă pentru ca dura­tele de gătire la gril să nu difere prea mult.
Întoarceți friptura după ce a trecut ju-
mătate din durata de gătire.
63
Gătire la gril
Pregătirea alimentelor pentru gril
Clătiți carnea rapid, sub jet de apă rece și uscați-o. Nu sărați feliile de carne înainte de prepararea la gril deoarece se scurge sucul din carne.
Puteți să ungeți cu ulei carnea slabă. Nu utilizați alte grăsimi, deoarece acestea se ard prea repede sau produc fum.
Curățați și sărați peștii subțiri și feliile de pește. Le puteți stropi și cu suc de lămâ­ie.
Gătire la gril
: Așezați grătarul sau tava de gril și
prăjire (tava antistropire) (dacă este
disponibilă) pe tava universală. : Așezați deasupra alimentul. : Selectați funcția și temperatura. : Preîncălziți elementul superior de în-
călzire/elementul de încălzire pentru
gril timp de aproximativ 5 minute cu
ușa închisă.
Pericol de arsuri!
Folosiți mănuși de bucătărie când pu­neți mâncarea în cuptor, când o scoateți sau când lucrați în incinta cuptorului fierbinte.
: Introduceți alimentul pe nivelul cores-
punzător (a se vedea tabelul de găti-
re la gril). : Închideți ușa. : Întoarceți friptura după ce a trecut ju-
mătate din durata de gătire.
64
Gătire la gril
Tabel de gătire la gril
Indicațiile privind funcția recomandată sunt tipărite cu scris aldin. Preîncălziți elementul superior de încălzire/elementul de încălzire pentru gril timp de aproximativ 5 minute cu ușa închisă, dacă nu se specifică altfel. Întoarceți friptura după ce a trecut jumătate din durata de gătire. Verificați friptura îna­inte de terminarea duratei de gătire la gril.
Mâncare la gril
[°C]
[min]
[°C]
[min]
Alimente subțiri
Burger de vită
1)
Frigăruie 5 Frigăruie de pui 5 Ceafă
Ficat 4 Chiftele
Cârnați 5 File de pește 4 Păstrăv 4
1)
Toast Toast Hawaii 4 Roșii 4 Piersici 3/4
2)
5
 
2)
5
2)
5
  
  
30-40
12-17 240 12-17 12-17 240 12-17
20-30
8-12
20-30
 
17-23
12-15 20-30
8-15 240 10-15
15-25 15-25
 
15-25 15-25
6-10
8-12 240 10-13
12-17
12-17
7-12 240 10-15
Alimente cu grosime mai mare
Pui, aprox. 1,2 kg 3
55-65 190 55-65
Ciolan de porc, aprox. 1 kg 3 180 80-90
Gril complet/ Gril cu recircularea aerului/ Nivel / Temperatură / Dura- tă de gătire la gril
1)
Setările sunt aplicabile pentru funcția Gril și pentru cerințele normei EN 60350.
2)
Introduceți doar grătarul pe nivelul 5 și tava universală pe nivelul 2.
65
Decongelare
Pentru decongelarea delicată a alimente­lor congelate, utilizați funcția Decongelare .
În această funcție pornește numai venti­latorul și recirculă aerul din incinta cupto­rului la temperatura camerei.
Pericol de infectare cu salmonella!
La decongelarea cărnii de pasăre tre­buie să respectați cu strictețe curățe­nia. Nu utilizați lichidul provenit din decongelare.
Sfaturi
Decongelați alimentele congelate fără
ambalaj pe tava universală sau în­tr-un castron.
Pentru decongelarea cărnii de pasăre
folosiți tava universală cu grătarul aplicat. Carnea nu intră în contact cu lichidul provenit din decongelare.
Carnea, carnea de pasăre sau pește-
le nu trebuie decongelate complet înainte de a fi gătite. Este suficient dacă alimentele sunt decongelate la suprafață. Suprafața este suficient de moale pentru a se pătrunde cu con­dimente.
Timpi de decongelare la suprafață sau decongelare completă
Timpii depind de tipul și greutatea produ­sului congelat:
Aliment congelat
Pui 800 90-120
Carne 500 60-90
Cârnați 500 30-50
Pește 1000 60–90
Căpșuni 300 30–40
Prăjitură cu unt 500 20-30
Pâine 500 30-50
Greutate / Timp
[g]
1000 90-120
[min]
66
Fierbere
Recipiente de fierbere
Pericol de accidentare! În timpul fierberii și încălzirii, în con­servele închise se formează suprapre­siune și acestea pot plesni. Nu utilizați cuptorul pentru fierberea și încălzirea conservelor.
Folosiți numai borcane speciale, pe care le găsiți în magazinele de specialitate:
borcane de fierbere, – borcane și sticle cu filet.
Fierberea fructelor și a legumelor
Recomandăm funcția Ventilator plus . Informațiile sunt valabile pentru 6 borca­ne cu un volum de 1 l.
: Introduceți tava universală pe nivelul
2 și așezați borcanele pe aceasta.
: Selectați funcția Ventilator plus și
o temperatură de 150–170 °C.
: Așteptați până la „perlare”, adică
până când în borcane încep să urce uniform bule.
Fructe/castraveți
: Rotiți selectorul funcțiilor pe iluminat
se îndată ce apar „perle“ în bor­cane. Lăsați borcanele să stea încă 25–30 de minute în cuptorul cald.
Legume
: Reduceți temperatura la 100 °C de
îndată ce apar „perle“ în borcane.
[min]
Morcovi 50-70
Sparanghel, mazăre, fasole
Durată de fierbere
: După fierbere rotiți selectorul funcții-
lor pe iluminat și lăsați borcanele să stea încă 25–30 de minute în cup­torul cald.
La finalul programului de fierbere:
80-100
Reduceți temperatura la timp pentru a evita fierberea excesivă.
Pericol de arsuri! Purtați mănuși de bucătărie când scoateți borcanele din cuptor.
: Scoateți borcanele din incinta cupto-
rului.
: Țineți-le acoperite cu un prosop timp
de aproximativ 24 de ore într-un loc ferit de curent de aer.
: Apoi verificați dacă toate borcanele
sunt închise.
67
Uscare/deshidratare
Uscarea sau deshidratarea reprezintă o modalitate tradițională de conservare a fructelor, anumitor varietăți de legume și verdețuri.
Condiția este ca fructele și legumele să fie proaspete și bine coapte și să nu fie deteriorate.
Pregătiți alimentele pentru uscare. – Merele se decojesc, eventual se
scoate miezul și se taie în rondele cu
o grosime de aproximativ 0,5 cm. – Eventual se scot sâmburii prunelor. – Perele se decojesc, se scot sâmburii
și se taie în felii. – Bananele se decojesc și se taie în fe-
lii. – Ciupercile se curăță, se taie pe jumă-
tate sau în felii. – La pătrunjel și mărar se elimină par-
tea groasă a tulpinii. – Distribuiți articolele uniform pe tava
universală. – Puteți utiliza și tava de copt Gourmet
perforată, dacă este disponibilă. – În acest scop folosiți funcția Ventila-
tor plus sau Încălzire superioară/
inferioară . – Selectați o temperatură de 80–100
°C. – Introduceți tava universală cu grătarul
pe nivelul 2 de jos.
Cu funcția Ventilator plus puteți
să uscați alimente simultan pe nivelu-
rile 1+3.
Aliment
Fructe 2–8 ore
Legume 3–8 ore
Verdețuri* 50-60 minute
Durată de uscare * La verdețuri folosiți funcția Încălzire su-
perioară/inferioară .
: Reduceți temperatura dacă în incinta
cuptorului se formează picături de apă.
Pericol de arsuri! Purtați mănuși de bucătărie când scoateți alimentele uscate din cuptor.
: Lăsați fructele sau legumele uscate
să se răcească.
Fructele deshidratate trebuie să fie com­plet uscate, însă moi și elastice. Când sunt rupte sau tăiate nu trebuie să mai lase zeamă.
: Păstrați-le în borcane sau doze închi-
se corespunzător.
68
Produse congelate/mâncăruri semi-preparate
Sfaturi
Prăjituri, pizza, baghete
Coaceți aceste produse congelate
pe grătar, pe hârtie de copt. La prepararea acestor produse con­gelate, tava de copt sau tava univer­sală se pot deforma atât de mult, în­cât eventual nu mai pot fi scoase din cuptor cât timp sunt încinse. Orice utilizare suplimentară produce o nouă deformare.
Selectați temperatura cea mai scăzu-
tă dintre temperaturile recomandate pe ambalaj.
Cartofi prăjiți, crochete sau produse similare
Puteți găti aceste produse congelate
pe tava de copt sau pe tava univer­sală. Pentru gătirea delicată a aces­tor produse congelate, tapetați su­prafața tăvii cu hârtie de copt.
Selectați temperatura cea mai scăzu-
tă dintre temperaturile recomandate pe ambalaj.
Întoarceți produsele de mai multe ori.
Mod de preparare
Gătirea delicată a alimentelor vă men­ține sănătos. Prăjiturile, pizza, cartofii prăjiți sau produsele similare trebuie rumenite doar până când capătă o culoare gal­ben-aurie, nu până devin maro închis.
: Selectați funcția și temperatura reco-
mandate pe ambalaj. : Preîncălziți incinta cuptorului. : Introduceți alimentele pe nivelul reco-
mandat pe ambalaj. : Verificați alimentele după perioada
cea mai scurtă recomandată pe am-
balaj.
69
Rumenire
Funcția Rumenire este recomandată pentru gătirea cărnii.
În această funcție nu se aprinde ilumina­tul cuptorului.
Exemple de utilizare:
Preparat
Pulpă de porc, aprox. 1,5 kg
Pulpă de vită, aprox. 1,5 kg
Temperatură Durată de gătire
Duratele indicate sunt aplicabile pentru cuptorul rece.
În funcție de înălțimea fripturii, folosiți ni­velul 1 sau 2.
Selectați în general temperatura mai scă­zută și verificați alimentele după o perioa­dă mai scurtă.
Gătiți la început cu capacul pus. Scoateți capacul după trei sferturi din timp și tur­nați aproximativ 0,5 l de lichid.
[°C]
180 130-160
180 160-180
[min]
70
Curățare și întreținere
Pericol de arsuri! Elementele de încălzire trebuie oprite. Incinta cupto­rului trebuie să fie răcită.
Pericol de accidentare! Aburii de la un dispozitiv de curățare cu aburi pot pătrunde la piesele electrice, pro­vocând un scurt-circuit. De aceea nu folosiți niciodată un dispozitiv de cu­rățare cu aburi pentru curățarea cup­torului.
Folosirea unor agenți de curățare ne­adecvați poate duce la deteriorarea sau decolorarea suprafețelor.
În special frontul cuptorului poate fi deteriorat prin utilizarea unor deter­genți pentru cuptor și soluții anti-cal­car. Îndepărtați imediat resturile de detergent.
Toate suprafețele cuptorului sunt sen­sibile la zgâriere. În anumite situații, zgârieturile de pe suprafețele din sti­clă pot duce chiar la spargerea aces­tora.
Pentru a evita deteriorarea suprafe­ţelor, nu utilizaţi pentru curăţare:
agenţi de curăţare care conţin sodă,
substanţe alcaline, amoniac, acizi sau cloruri,
agenţi de curăţare care dizolvă depu-
nerile de piatră,
agenţi de curăţare abrazivi, de ex. de
tip pudră sau cremă,
agenţi de curăţare care conţin sol-
venţi, – agenţi de curăţare pentru inox, – detergenţi pentru mașinile de spălat
vase – spray-uri de curăţat cuptoare, – detergenţi pentru curăţat sticla, – bureţi abrazivi și perii dure, de ex.
bureţi metalici de frecat oale, – lavete abrazive din spumă de me-
lamină, – răzuitoare metalice ascuţite! – răzuitoare metalice ascuțite. – lână de oțel, – curățare punctuală cu agenți de cu-
rățare mecanici, – agenți de curățat cuptoare*, – spirale metalice*.
* admise în cazul murdăriei persistente pe suprafețele tratate cu email Perfect­Clean
71
Curățare și întreținere
Dacă murdăria acționează o perioadă mai lungă de timp, aceasta poate de­veni imposibil de curățat. Dacă cuptorul este folosit de mai multe ori fără a fi curățat între timp, efortul necesar pentru curățare va fi mult mai mare. Ștergeți imediat orice murdărie.
Accesoriile nu pot fi spălate în mașina de spălat vase.
Sfaturi
Murdăria provenită de la sucul de
fructe sau aluatul pentru prăjituri scurs din formele de copt care nu se închid bine poate fi îndepărtată mai ușor cât timp incinta cuptorului mai este caldă.
Pentru curățarea comodă puteți de-
monta ușa, ghidajele laterale cu ghi­dajele telescopice Flexi-Clip (dacă sunt disponibile), panoul posterior emailat catalitic și puteți coborî ele­mentul superior de încălzire/elemen­tul de încălzire pentru gril.
Murdărire obișnuită
Informații despre curățarea panoului posterior sunt disponibile în capitolul „Murdărirea panoului posterior emailat catalitic“.
: Îndepărtați imediat murdăria obișnui-
tă cu apă caldă, detergent lichid de
vase pentru spălare manuală și un
burete curat sau o lavetă din microfi-
bre curată și umedă.
: Spălați bine cu apă curată resturile
de detergent. Acest lucru este foarte
important la componentele tratate cu
email PerfectClean, deoarece resturi-
le de detergent pot afecta efectul an-
ti-adeziv.
: Apoi ștergeți suprafețele cu o lavetă
moale.
Curățarea garniturii
De jur împrejurul incintei cuptorului există o garnitură pentru etanșarea panoului in­terior al ușii.
Din cauza resturilor de grăsime, gar­nitura poate deveni casantă sau se poate rupe.
72
: Cel mai bine este să curățați garnitu-
ra după fiecare program de gătire.
Curățare și întreținere
Murdărire persistentă (cu excepția ghidajelor telescopice FlexiClip)
Sucurile de fructe sau resturile de prăjire pot provoca deteriorarea sau mătuirea permanentă a suprafețelor emailate. Acestea nu afectează ca­racteristicile funcționale. Nu încercați să îndepărtați cu orice preț aceste pete. Utilizați numai metodele descri­se.
: Îndepărtați resturile aderente prin
coacere utilizând o racletă pentru sti­clă sau un burele metalic (de exemplu Spontex Spirinett).
Emailul catalitic este deteriorat de de­tergentul pentru cuptor. Demontați componentele emailate catalitic înain­te de folosi detergent pentru cuptor.
: În cazul murdăriei foarte persistente
în zonele tratate cu email Perfect-
Clean, aplicați detergentul pentru
cuptoare Miele pe suprafețele reci.
Lăsați soluția să acționeze conform
instrucțiunilor de pe ambalaj.
Detergenții pentru cuptoare de la alți producători pot fi aplicați numai pe su­prafețele reci și trebuie lăsați să acțione­ze maximum 10 minute.
: După expirarea timpului de acționare,
puteți utiliza partea aspră a unui bu-
rete de spălat vase.
: Îndepărtați resturile de detergent
pentru cuptoare cu apă curată și
ștergeți suprafețele.
73
Curățare și întreținere
Murdărirea persistentă a ghidajelor telescopice FlexiClip
Lubrifiantul special al ghidajelor teles­copice FlexiClip este eliminat în cazul spălării în mașina de spălat vase, ceea ce duce la deteriorarea proprie­tăților ghidajelor. Nu spălați ghidajele telescopice FlexiClip în mașina de spălat vase.
În cazul murdăririi persistente a suprafe­țelor sau al lipirii rulmenților din cauza scurgerilor provenite de la sucurile de fructe, procedați după cum urmează:
: Înmuiați ghidajele telescopice Flexi-
Clip pentru scurt timp (aproximativ 10 minute) în apă fierbinte cu deter­gent. Dacă este necesar, utilizați par­tea dură a unui burete de vase. Puteți curăța rulmenții cu o perie moale.
După curățare pot apărea decolorări care însă nu afectează caracteristicile funcționale.
Murdărirea panoului posterior emailat catalitic
La temperaturi ridicate, emailul catalitic se auto-curăță de resturile de ulei și de grăsime.
Cu cât temperatura este mai ridicată , cu atât operațiunea de curățare este mai efi­cientă.
Emailul catalitic își pierde capacitatea de curățare automată prin efectul so­luțiilor abrazive, al periile și bureților care îl zgârie și al detergenților pentru cuptoare. Demontați componentele emailate catalitic înainte de folosi detergent pentru cuptor.
Îndepărtarea resturilor de condimen­te, zahăr sau produse similare.
: Demontați panoul posterior (a se ve-
dea capitolul „Curățare și întreținere –
Demontarea panoului posterior”).
: Curățați-l manual cu apă caldă, de-
tergent lichid de vase pentru spălare
manuală și o perie moale.
: Clătiți temeinic panoul posterior. Îna-
inte de a-l monta la loc, lăsați-l să se
usuce.
74
Curățare și întreținere
Îndepărtarea resturilor de ulei și grăsime
: Scoateți toate accesoriile (ghidajele)
din incinta cuptorului.
: Înainte de a începe curățarea cataliti-
că, îndepărtați impuritățile grosiere de pe interiorul ușii și de pe suprafe­țele tratate cu email PerfectClean pentru ca acestea să nu se impreg­neze.
: Selectați funcția Ventilator plus și
o temperatură de 250 °C.
: Încălziți incinta de cuptorului goală
cel puțin 1 oră.
Durata depinde de gradul de murdărire.
Dacă emailul catalitic este contaminat puternic cu ulei sau grăsime, în timpul procesului de curățare se poate depune o peliculă în incinta cuptorului.
Pericol de arsuri! Înainte de a cu­răța manuală incinta cuptorului, lă­sați-o să se răcească.
: Curățați apoi interiorul ușii și incinta
cuptorului cu apă caldă, detergent li­chid de vase pentru spălare manuală și un burete absorbant curat sau o lavetă din microfibre, umedă și cura­tă.
Fiecare încălzire suplimentară la tempe­raturi ridicate îndepărtează gradual mur­dăria.
75
Curățare și întreținere
Scoaterea ușii cuptorului
Ușa cuptorului este prinsă în balamale. Înainte de a scoate ușa, trebuie desfăcu-
te clemele de blocare de pe ambele bala­male.
: Deschideți complet ușa.
Nu încercați să scoateți ușa din ghi­dajele balamalelor când ușa se află în poziție orizontală.
Nu ridicați ușa ținând-o de mâner. Mânerul se poate rupe, deteriorând ușa.
: Ridicați ușa la maximum, atât cât
permite.
: Rotiți ambele cleme de blocare la
maximum, pentru a le debloca.
76
: Țineți bine ușa de laterale și ridicați-o
de pe ghidajele balamalelor. Asigu­rați-vă că ușa este repusă drept.
Curățare și întreținere
Demontarea ușii cuptorului
Ușa cuptorului constă dintr-un sistem deschis format din trei panouri de sticlă termoreflectantă.
Când cuptorul este în funcțiune, aerul cir­culă prin ușă, pentru a menține panoul exterior rece.
Dacă între panourile de sticlă ale ușii s-a depus murdărie, ușa poate fi demontată pentru a se curăța spațiul dintre panouri.
Zgârieturile pot deteriora ușa din sti­clă a cuptorului. Pentru curățarea ușii din sticlă nu utili­zați soluții abrazive, bureți sau perii dure și raclete metalice ascuțite. La curățarea panourilor de sticlă res­pectați și instrucțiunile aplicabile pen­tru frontul cuptorului.
Detergenții pentru cuptoare deterio­rează suprafața profilelor din aluminiu. Curățați aceste componente numai cu apă caldă, detergent lichid de vase pentru spălare manuală și un burete curat sau o lavetă din microfi­bre curată și umedă.
Așezați panourile de sticlă într-un loc sigur, pentru a nu se sparge.
Pericol de accidentare! Scoateți întotdeauna ușa cuptorului înainte de a o demonta.
: Așezați panoul exterior al ușii pe o
masă acoperită cu o suprafață moale (de ex. o față de masă) pentru a pre­veni zgârierea acesteia. Mânerul ușii trebuie să stea aliniat cu marginea mesei pentru ca panoul de sticlă să stea complet culcat și să nu se spar­gă în timpul curățării.
: Desfaceți opritoarele panourilor de
sticlă printr-o mișcare de rotire spre exterior.
77
Curățare și întreținere
Acum puteți să scoateți panoul interior și panoul central.
: Ridicați ușor panoul interior și scoa-
teți-l din banda de plastic.
Apoi montați la loc ușa cu grijă:
: Introduceți panoul central în așa fel
încât numărul de serie să fie lizibil (nu în oglindă).
: Acum ridicați ușor panoul central și
scoateți-l afară.
: Curățați panourile din sticlă și celelal-
te componente cu apă caldă, deter­gent lichid de vase pentru spălare manuală și un burete curat sau o la­vetă din microfibre curată și umedă.
: Ștergeți cu o cârpă moale și uscată.
78
: Împingeți panoul interior cu banda
mată imprimată în jos în banda de plastic și fixați-l în opritoare.
: Închideți cele două opritoare ale pa-
nourilor de sticlă printr-o mișcare de rotație spre interior.
Ușa este acum montată la loc.
Curățare și întreținere
79
Curățare și întreținere
Repunerea ușii cuptorului
: Țineți bine ușa de ambele părți și re-
puneți-o cu grijă pe ghidajele bala­malelor. Asigurați-vă că ușa este re­pusă drept.
: Deschideți complet ușa.
Este esențial ca clemele de blocare să fie prinse bine când repuneți ușa după curățare. Altfel, ușa se poate slăbi din balamale, deteriorându-se.
: Blocați ambele cleme de blocare ro-
tindu-le la maximum, în poziție ori­zontală.
80
Scoaterea ghidajelor laterale și a ghidajelor telescopice FlexiClip
Pericol de accidentare! Nu folosiți niciodată cuptorul fără ghi­daje.
Puteți să demontați ghidajele laterale îm­preună cu ghidajele telescopice FlexiClip (dacă sunt disponibile).
Dacă în prealabil doriți să demontați se­parat ghidajele telescopice FlexiClip, ur­mați instrucțiunile de la capitolul „Dotări – Montarea și demontarea ghidajelor telescopice FlexiClip“.
Pericol de arsuri! Elementele de încălzire trebuie să fie oprite. Incinta cuptorului trebuie să fie răcită.
Curățare și întreținere
: Trageți ghidajele în afară din suport
(1) și scoateți-le din cuptor (2).
Reasamblați în ordine inversă.
: Montați cu grijă piesele la loc.
81
Curățare și întreținere
Demontarea panoului posterior
Pericol de accidentare! Nu folosiți niciodată cuptorul fără pa­noul posterior.
Puteți să demontați panoul posterior pen­tru a-l curăța.
Pericol de arsuri! Elementele de încălzire trebuie să fie oprite. Incinta cuptorului trebuie să fie răcită.
: Deconectați cuptorul de la rețeaua
electrică. În acest scop scoateți ște­cărul din priză sau decuplați siguran-
ța instalației electrice. : Demontați ghidajele laterale. : Desfaceți cele patru șuruburi din col-
țurile panoului posterior și demontați
panoul posterior. : Curățați panoul posterior (a se vedea
capitolul „Murdărirea panoului poste-
rior emailat catalitic”).
Reasamblați în ordine inversă.
Montați cu grijă piesele la loc.
Montați cu grijă panoul posterior la loc. Orificiile trebuie să fie dispuse conform descrierii din capitolul „Descrierea cupto­rului”.
: Cuplați la loc cuptorul la rețeaua
electrică.
Coborârea elementului superi­or de încălzire/elementului de încălzire pentru gril
Pericol de arsuri! Elementele de încălzire trebuie să fie oprite. Incinta cuptorului trebuie să fie răcită.
: Demontați ghidajele laterale.
: Deșurubați piulița-fluture.
Nu apăsați cu forța pe elementul su­perior de încălzire/elementul de încăl­zire pentru gril.
: Cuplați la loc cuptorul la rețeaua
electrică.
Acum puteți să curățați plafonul cuptoru­lui.
: Ridicați la loc elementul superior de
încălzire/elementul de încălzire pentru gril și înșurubați corect piulița-fluture.
: Montați la loc ghidajele laterale.
82
Ghid de rezolvare a problemelor
Cu ajutorul ghidului de mai jos, puteți remedia ușor problemele minore, fără să con­tactați Serviciul de asistență tehnică Miele. Tabelul de mai jos vă va ajuta. Solicitați intervenția Serviciului de asistență tehnică (adresa este indicată pe copertă) în situația în care nu puteți identifica sau remedia cauza unei probleme.
Pericol de accidentare!
Efectuarea lucrărilor de instalare, întreținere și reparații de către persoane necalifi­cate poate fi periculoasă. Miele nu își asumă nici o răspundere pentru lucrările neautorizate. Lucrările de instalare, întreținere și reparații trebuie efectuate doar de personal cali­ficat și competent, autorizat de compania Miele. Nu deschideți niciodată carcasa cuptorului.
Problemă Cauză posibilă și remediere
Afișajul este stins. Cuptorul nu primește curent.
: Verificați dacă a sărit siguranța instalației electrice.
Contactați un electrician calificat sau Serviciul de asistență tehnică Miele.
Cuptorul nu se încălzește. Ați selectat numai o funcție sau o temperatură.
: Selectați o funcție și o temperatură.
Funcția Blocare comenzi este activată.
: Dezactivați funcția Blocare comenzi (a se vedea ca-
pitolul „Timer – Modificarea setărilor“).
Cuptorul nu primește curent.
: Verificați dacă a sărit siguranța instalației electrice.
Contactați un electrician calificat sau Serviciul de asistență tehnică Miele.
83
Ghid de rezolvare a problemelor
Problemă Cauză posibilă și remediere
La cuptoarele cu timer, 12:00 luminează intermi­tent pe afișaj.
0:00 apare neașteptat pe afișaj și în același timp simbolul luminează in­termitent. Eventual se aude un semnal sonor.
Se aude un zgomot după procesul de gătire.
Pe emailul catalitic se află impurități de culoarea ru­ginii.
A avut loc o pană de curent.
: Setați din nou ora (a se vedea capitolul „Înainte de
prima utilizare“). Și duratele programelor de gătire trebuie programate din nou.
Cuptorul a fost utilizat pentru o perioadă neobișnuit de lungă și s-a activat oprirea de siguranță.
: Rotiți selectorul funcțiilor în poziția 0.
Apoi cuptorul este din nou în stare de funcționare.
Ventilatorul de răcire este pornit. Ventilatorul se oprește automat după un anumit timp.
Resturile de condimente, zahăr sau produse similare nu sunt îndepărtate prin procesul de curățare catalitică.
Demontați componentele emailate catalitic și îndepărtați această murdărie cu apă caldă, detergent lichid de vase pentru spălare manuală și o perie moale (a se vedea ca­pitolul „Murdărirea panoului posterior emailat catalitic”).
84
Ghid de rezolvare a problemelor
Problemă Cauză posibilă și remediere
Prăjiturile și biscuiții nu sunt copți bine, în ciuda respectării duratelor indi­cate în tabel.
Prăjiturile sau biscuiții nu sunt rumeniți uniform.
Ghidajele telescopice FlexiClip sunt împinse sau scoase cu dificultate.
Temperatura selectată este diferită de cea indicată în re­țetă.
: Selectați temperatura conform rețetei.
Ingredientele diferă față de cele indicate în rețetă.
: Verificați dacă ați modificat rețeta. Adăugarea de li-
chid sau ouă duce la obținerea unui aluat mai moale, fiind astfel nevoie de un timp mai îndelungat de coa­cere.
Au fost selectate o temperatură sau un nivel greșit.
: Rumenirea va fi întotdeauna ușor neuniformă. Dacă
rumenirea este foarte inegală, verificați dacă ați se­lectat temperatura și nivelul corecte.
Materialul sau culoarea formei de copt nu sunt adaptate funcției selectate.
: La funcția Încălzire superioară/inferioară , formele
de copt deschise la culoare sau netratate sunt mai puțin adecvate. Folosiți forme de copt mate, închise la culoare.
În rulmenții ghidajelor telescopice FlexiClip nu există sufi­cient lubrifiant.
: Lubrifiați rulmenții cu lubrifiantul special Miele. Numai
lubrifiantul special Miele este special conceput pen­tru a rezista la temperaturile ridicate din incinta cup­torului. Alți lubrifianți se pot întări la încălzire, determi­nând lipirea ghidajelor telescopice FlexiClip. Puteți achiziționa lubrifiantul special Miele de la reprezen­tanța Miele sau de la Serviciul de asistență tehnică Miele.
85
Ghid de rezolvare a problemelor
Problemă Cauză posibilă și remediere
Sistemul de iluminat al in­cintei cuptorului nu se aprinde.
: Ați selectat funcția Rumenire . În această funcție
nu se aprinde iluminatul cuptorului.
Becul cu halogen este defect.
Pericol de arsuri! Elementele de încălzire trebuie să fie oprite. Incinta cuptorului trebuie să fie răcită.
: Deconectați cuptorul de la rețeaua electrică. În acest
scop scoateți ștecărul din priză sau decuplați sigu­ranța instalației electrice.
: Deșurubați capacul becului cu un sfert de rotație
spre stânga și scoateți-l din carcasă cu garnitura în jos.
: Înlocuiți becul cu halogen (Osram 66725 AM/A, 230
V, 25 W, G9).
: Așezați capacul becului și garnitura la loc în carcasă
și fixați-l printr-o rotire spre dreapta.
: Cuplați la loc cuptorul la rețeaua electrică.
86
Serviciul de asistență tehnică. Garanție
Serviciu de asistență tehnică
În cazul oricăror defecțiuni pe care nu le puteți remedia pe cont propriu, vă rugăm să contactați:
– Reprezentanța dumneavoastră Miele sau – Serviciul de asistență tehnică Miele.
Numărul de telefon al Serviciului de asistență tehnică Miele se găsește la fi­nalul acestui manual.
Când contactați reprezentanța sau Servi­ciul de asistență tehnică Miele, vă rugăm să precizați modelul și seria cuptorului.
Aceste date sunt trecute pe eticheta cu date tehnice, vizibilă pe cadrul frontal, cu ușa complet deschisă.
La mașinile de gătit, indicați și modelul și seria plitei (a se vedea instrucțiunile de utilizare și montaj ale plitei).
Condiții și perioadă de garanție
Perioada de garanție este de 2 ani. Mai multe informații puteți găsi în Condiți-
ile de garanție livrate împreună cu produ­sul.
87
Conectarea electrică
Pericol de accidentare!
Racordarea la rețeaua de alimentare cu energie electrică poate fi efectuată numai de către un electrician calificat și competent, care cunoaște exact și respectă cu atenție prevederile națio­nale specifice, precum și reglementă­rile locale ale furnizorilor locali de energie electrică.
Efectuarea lucrărilor de instalare, în­treținere și reparații de către persoane necalificate poate fi periculoasă. Miele nu își asumă nici o răspundere pentru lucrările neautorizate.
Este permisă racordarea numai la o in­stalație electrică realizată conform normei VDE 0100.
Se recomandă branșarea la o priză (conform VDE 0701) deoarece în caz de avarie este mai simplă deconectarea de la rețeaua de alimentare cu energie elec­trică.
Dacă nu mai este accesibilă priza sau dacă este prevăzut un racord fix, trebuie montat un dispozitiv suplimentar de de­cuplare pentru toți polii.
Ca sistem de decuplare sunt utilizate co­mutatoare cu o deschidere de contact de minimum 3 mm. Din această categorie fac parte comutatoarele, siguranțele și re­leele (EN 60335).
Date de conectare
Aceste date sunt trecute pe eticheta cu date tehnice, vizibilă pe cadrul frontal, cu ușa complet deschisă.
Aceste date trebuie să coincidă cu cele ale rețelei electrice.
La cerere, comunicați companiei Miele următoarele informații:
Model, – Seria cuptorului, – Datele de conectare (tensiune/frec-
vență/valoare maximă de conectare).
În cazul modificării branșamentului sau la înlocuirea cablului de alimenta­re trebuie utilizat tipul de cablu H 05 VV-F cu diametru corespunzător.
88
Conectare electrică
Schemă de conectare
Mașină de gătit
Cablul de conectare nu este inclus. Mașina de gătit trebuie conectată cu un
cablu tip H 05 VV-F cu diametru cores­punzător, conform schemei de conecta­re.
Valoarea maximă de conectare: consul­tați eticheta cu date tehnice.
Plite cu posibilitate de combi­nare
Mașinile de gătit Miele pot fi combinate numai cu plitele indicate de Miele.
Reprezentanța sau serviciul de asistență tehnică Miele vă informează cu privire la posibilitățile de combinare.
Cuptor
Cuptorul este prevăzut cu un cablu de alimentare cu o lungime de aprox. 1,7 m, cu 3 fire pentru curent alternativ de 230 V, 50 Hz.
Amperajul este de 16 A. Este permisă conectarea numai la o priză cu contact de protecție realizată în mod corespunză­tor.
Valoarea maximă de conectare: consul­tați eticheta cu date tehnice.
89
Scheme de încastrare
Dimensiunile cuptorului și decupajul unității de montare
Dimensiunile sunt indicate în mm.
Instalarea într-un corp de bucătărie nesuspendat
* Cuptor cu front de sticlă ** Cuptor cu front metalic
90
Instalarea într-un corp de bucătărie înalt
Scheme de încastrare
* Cuptor cu front de sticlă ** Cuptor cu front metalic
91
Scheme de încastrare
Dimensiuni frontale
Dimensiunile sunt indicate în mm.
A H23xx, H25xx: 45 mm H24xx, H26xx: 42 mm
B Cuptor cu front de sticlă: 2,2 mm Cuptor cu front metalic: 1,2 mm
92
Instalarea mașinii de gătit
Mașina de gătit poate fi utilizată
numai dacă este montată.
Pentru o funcționare ireproșabilă, ma­șina de gătit necesită o alimentare corespunzătoare cu aer de răcire. Asigurați-vă că alimentarea cu aer de răcire nu este blocată (de exemplu prin montarea de măști termoizolante în unitatea de montare). Aerul de răcire nu trebuie să fie încăl­zit excesiv de la alte surse de căldură (de exemplu sobe cu combustibil so­lid).
Înainte de instalare
: Asigurați-vă că priza de alimentare la
rețea este scoasă de sub tensiune.
: Respectați schema de conectare de
pe mașina de gătit.
Montarea mașinii de gătit
: Racordați mașina de gătit la rețeaua
electrică.
: Așezați mașina de gătit în fața corpu-
lui de bucătărie.
: Introduceți ștecărul plitei montate în
mufa mașinii de gătit.
Înainte de instalarea cuptorului, se reco­mandă scoaterea ușii (a se vedea capito­lul „Curățare și întreținere – Scoaterea ușii”) și a accesoriilor. Mașina de gătit este mai ușoară când o împingeți în uni­tatea de montare și nu există riscul de a o apuca din greșeală de mânerul ușii.
: Împingeți mașina de gătit în unitatea
de montare și aliniați-o.
: Deschideți ușa cuptorului dacă nu ați
demontat-o.
: Fixați mașina de gătit de pereții late-
rali ai unității de montare, cu ajutorul șuruburilor din dotare.
: Montați la loc ușa (a se vedea capito-
lul „Curățare și întreținere – Repune­rea ușii cuptorului”).
Când instalați mașina de gătit, nu o ridicați ținând-o de mânerul ușii, de­oarece ușa se poate deteriora. Pentru transport folosiți mânerele po­ziționate pe lateralele carcasei.
93
Instalarea cuptorului
Mașina de gătit poate fi utilizată
numai dacă este montată.
Pentru o funcționare ireproșabilă, ma­șina de gătit necesită o alimentare corespunzătoare cu aer de răcire. Asigurați-vă că alimentarea cu aer de răcire nu este blocată (de exemplu prin montarea de măști termoizolante în unitatea de montare). Aerul de răcire nu trebuie să fie încăl­zit excesiv de la alte surse de căldură (de exemplu sobe cu combustibil so­lid).
Înainte de instalare
: Asigurați-vă că priza de alimentare la
rețea este scoasă de sub tensiune.
Instalarea cuptorului
: Branșați cuptorul la rețeaua electrică.
: Împingeți cuptorul în unitatea de
montare și aliniați-l.
: Deschideți ușa cuptorului dacă nu ați
demontat-o.
: Fixați cuptorul de pereții laterali ai
unității de montare, cu ajutorul șu­ruburilor din dotare.
: Montați la loc ușa (a se vedea capito-
lul „Curățare și întreținere – Repune­rea ușii cuptorului”).
Când instalați cuptorul, nu îl ridicați ți­nându-l de mânerul ușii, deoarece ușa se poate deteriora. Pentru transport folosiți mânerele po­ziționate pe lateralele carcasei.
Înainte de instalarea cuptorului, se reco­mandă scoaterea ușii (a se vedea capito­lul „Curățare și întreținere – Scoaterea ușii”) și a accesoriilor. Cuptorul este mai ușor când îl împingeți în unitatea de mon­tare și nu există riscul de a-l apuca din greșeală de mânerul ușii.
94
95
Date pentru institutele de testare
Rețete testate conform EN 60350
Rețetă testată Tăvi/Formă Funcție
Fursecuri șprițate
1 tavă
(8.4.1)
2 tăvi
1 tavă
Prăjiturele (8.4.2) 1 tavă
2 tăvi
1 tavă
Tort însiropat din pandișpan
Formă pentru blat de tort Ø 26 cm
Formă pentru blat de tort Ø 26 cm
Tartă cu mere (8.5.2)
Formă pentru blat de tort Ø 20 cm
Formă pentru blat de tort Ø 20 cm
Toast (9.1) Grătar
Burger de vită la
Grătar și tavă universală
1)
3)
3) 4)
3)
3)
gril (9.2)
[°C]
[min]
140 2 30-40 nu
140 1+3 30-40 nu
160
2)
3 20-30 da
150 2 30-40 nu
150
160
2)
2)
2+4 20-35 da
3 20-30 da
170 2 25-35 nu
150-180
160
2)
2)
2 20-45 da
2 90-100 nu
180 1 80-90 nu
3 6-10 da, 5
5)
5
Partea 1
15-20
Partea 2
15-20
Preîn-
călzire
minute
da, 5
minute
Ventilator plus / Încălzire superioară/inferioară / Gril
Temperatură / Nivel / Durată de gătire
1)
Scoateți tăvile din cuptor mai devreme, în cazul în care mâncarea este rumenită sufi-
cient înainte de expirarea duratei de coacere setate.
2)
În timpul etapei de încălzire nu selectați funcția Încălzire rapidă .
3)
Folosiți o formă de copt mată, închisă la culoare, și așezați-o pe grătar.
4)
Selectați în general temperatura mai scăzută și verificați alimentele după o perioadă
mai scurtă.
5)
Introduceți doar grătarul pe nivelul 5 și tava universală pe nivelul 2.
96
Date pentru institutele de testare
Clasă de eficiență energetică
Clasa de eficiență energetică este determinată conform EN 50304/EN 60350. Clasă de eficiență energetică: A+
Respectați următoarele indicații la efectuarea măsurătorii: – Măsurătoarea se realizează în funcția Rumenire . – În timpul măsurătorii, în incinta cuptorului se află exclusiv accesoriile necesare
pentru măsurare. Nu folosiți alte accesorii disponibile, cum ar fi ghidajele telesco­pice FlexiClip sau componentele cu înveliș catalitic, cum ar fi pereții laterali sau tava capac.
O premisă importantă pentru determinarea clasei de eficiență energetică este ca
ușa să fie închisă ermetic în timpul măsurătorii. Funcția de etanșare a garniturii ușii poate fi afectată mai mult sau mai puțin, în funcție de elementele de măsurare fo­losite. Aceste lucru are efecte negative asupra rezultatului măsurătorii. Acest nea­juns poate fi compensat prin apăsarea ușii. În cazurile cele mai nefavorabile, pen­tru aceasta puteți folosi accesorii tehnice adecvate, după cum este necesar. Această situație nu apare în utilizarea normală, de zi cu zi.
Fișe de date
În cele ce urmează sunt anexate fișele de date ale modelelor descrise în acest manu­al.
97
Fișă de date pentru cuptoare de uz casnic
conform Regulamentului Delegat (UE) nr. 65/2014 și Regulamentului (UE) nr. 66/2014
MIELE
Denumire/simbol model H 2361-1 E
Index de eficiență energetică/incinta cuptorului (EEI
Clasă de eficientă energetică/incinta cuptorului
A+++ (eficiență maximă) până la D (eficiență minimă) A+
Consum de energie per ciclu și incintă în modul convențional 1,05 kWh
Consum de energie per ciclu și incintă în modul recirculare 0,71 kWh
Număr incinte cuptor 1
Surse de căldură per incintă Electro
Volumul incintei cuptorului 76 l
Masa aparatului 39 kg
cavity
)
81,9
Fișă de date pentru cuptoare de uz casnic
conform Regulamentului Delegat (UE) nr. 65/2014 și Regulamentului (UE) nr. 66/2014
MIELE
Denumire/simbol model H 2461-1 E
Index de eficiență energetică/incinta cuptorului (EEI
Clasă de eficientă energetică/incinta cuptorului
A+++ (eficiență maximă) până la D (eficiență minimă) A+
Consum de energie per ciclu și incintă în modul convențional 1,05 kWh
Consum de energie per ciclu și incintă în modul recirculare 0,71 kWh
Număr incinte cuptor 1
Surse de căldură per incintă Electro
Volumul incintei cuptorului 76 l
Masa aparatului 39 kg
cavity
)
81,9
Fișă de date pentru cuptoare de uz casnic
conform Regulamentului Delegat (UE) nr. 65/2014 și Regulamentului (UE) nr. 66/2014
MIELE
Denumire/simbol model H 2364-1 E
Index de eficiență energetică/incinta cuptorului (EEI
Clasă de eficientă energetică/incinta cuptorului
A+++ (eficiență maximă) până la D (eficiență minimă) A+
Consum de energie per ciclu și incintă în modul convențional 1,05 kWh
Consum de energie per ciclu și incintă în modul recirculare 0,71 kWh
Număr incinte cuptor 1
Surse de căldură per incintă Electro
Volumul incintei cuptorului 76 l
Masa aparatului 39 kg
cavity
)
81,9
Loading...