Miele H2361BP, H2661BP User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem Fornos
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin dível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
M.-Nr. 10 103 540pt-PT
-
2
Índice
O seu contributo para protecção do ambiente .........................18
O forno .........................................................19
Sistemas de funcionamento .......................................20
Relógio..........................................................21
Visor .........................................................21
Teclas ........................................................21
Controle de temperatura 6 ........................................21
Equipamento ....................................................22
Material fornecido .................................................22
Acessórios fornecidos junto e os que podem ser adquiridos................22
Suportes laterais ...............................................23
Tabuleiro, tabuleiro universal e grelha com batente de segurança.........23
Calhas telescópicas FlexiClip HFC70 ...............................24
Montagem e desmontagem das calhas telescópicas FlexiClip............24
Comando do forno.................................................28
Bloqueio de funcionamento 0 para o forno ...........................28
Ventilador de arrefecimento .......................................28
Porta com arejamento............................................28
Bloqueio da porta para a limpeza pirolítica ...........................28
Superfícies com tratamento PerfectClean ...............................29
Recomendações para economizar energia ............................34
Utilização do forno................................................36
Utilização simples .................................................36
Pré-aquecimento ..................................................37
3
Índice
Relógio .........................................................38
Visor ............................................................38
Símbolos no visor ...............................................38
Teclas ..........................................................38
Mostrar tempos.................................................39
No final do tempo ...............................................39
Utilizar o tempo curto N ............................................40
Seleccionar o tempo curto ........................................40
Alterar o tempo curto ............................................41
Eliminar o tempo curto ...........................................41
Ligar e desligar um processo automaticamente .........................42
Seleccionar o tempo de cozinhar...................................42
No final do tempo de cozinhar .....................................43
Seleccionar o tempo de cozinhar e o fim do tempo de cozinhar...........44
Alterar o tempo de cozinhar .......................................45
Eliminar o tempo de cozinhar......................................46
Eliminar o fim do tempo de cozinhar ................................46
Alterar as horas ...................................................47
Alterar regulações .................................................48
Cozer bolos .....................................................50
Tabela - Bolos ....................................................52
Assar ...........................................................56
Tabela - Assar ....................................................58
Grelhar .........................................................62
Indicações - Tabela ...............................................63
Tabela - Grelhados ................................................65
Descongelar .....................................................66
Conservas.......................................................67
Ultracongelados/Alimentos pré-confeccionados .......................69
Tostar/alourar....................................................70
4
Índice
Dicas ...........................................................72
Sujidade normal...................................................72
Sujidade mais renitente (excepto calhas telescópicas FlexiClip) .............73
Sujidade mais renitente nas calhas telescópicas FlexiClip..................73
Efectuar a limpeza do forno através do sistema de funcionamento pirolítico ^ 74
Antes de iniciar a limpeza pirolítica .................................74
Iniciar a limpeza pirolítica.........................................75
No final da limpeza pirolítica ......................................76
Interrupção da limpeza pirolítica ...................................78
Desmontar a porta .................................................79
Desmontar a porta ..............................................80
Montagem da porta ................................................84
Suportes laterais com calhas telescópicas FlexiClip ......................85
Voltar para baixo a resistência de aquecimento superior/grelhador ..........86
Ligação eléctrica .................................................93
Dimensões em pormenor da frente do forno.............................96
Encastrar o forno .................................................97
Indicação para laboratórios de ensaios ..............................98
Ficha técnica do produto .........................................99
Endereços......................................................103
5
Medidas de segurança e precauções
Este forno corresponde às normas de segurança em vigor. Utili
-
zação inadequada pode resultar em danos materiais e pessoais.
Leia as instruções de utilização antes de pôr o forno a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma não só se protege como evita anomalias no forno. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi do à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário.
-
6
Utilização adequada
Medidas de segurança e precauções
Este forno destina-se ao uso doméstico e em ambientes domésti
~
cos.
Este forno não se destina a ser utilizado no exterior.
~
Utilize o forno a nível doméstico para cozer bolos, assar, grelhar,
~
cozinhar, descongelar, fazer compotas e secar alimentos. Qualquer outra utilização não é permitida.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es tejam em condições de utilizar o forno com segurança, terão de es­tar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar o forno sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utilizar com segurança. Terão de ter capacidade para reconhecer e com­preender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
~
forno, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o forno
~
sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu
~
tenção no forno sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do forno. Não permita que
~
crianças brinquem com o forno.
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de
~
embalagem (por ex. películas e plástico) podem correr risco de as­fixia caso se embrulhem ou tapem a cabeça. Mantenha o material da embalagem afastado das crianças.
-
8
Medidas de segurança e precauções
Risco de queimaduras!
~
A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que a de adultos. O forno aquece na zona do vidro da porta, do painel de comandos e nas aberturas de saída do ar do forno. Deve impedir que as crianças toquem no forno durante o seu funcionamento.
Risco de lesões!
~
A porta suporta no máximo 15 kg de peso. As crianças podem fe rir-se na porta aberta. Não permita que as crianças se ponham em cima da porta aberta ou se pendurem.
Perigo de queimaduras!
~
A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que a de adultos. Na limpeza pirolítica o forno aquece muito mais do que em funcionamento normal. Deve impedir que as crianças toquem no vidro da porta do forno durante a limpeza pirolítica.
-
9
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manuten
~
ção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de repa ração só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Um forno danificado pode por em risco a sua segurança. Verifi
~
que se apresenta algum dano exterior visível. Nunca ponha um for no danificado em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro do forno só está garantido, se o
~
forno for ligado à rede pública de electricidade.
A segurança eléctrica do forno só está garantida se a ligação à
~
corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a insta­lação eléctrica.
Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencio-
~
nados na placa de características do aparelho devem corresponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadas avarias no forno. Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvida consulte um electricista qualificado.
-
-
-
-
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
~
a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispo sitivos para ligar o forno à corrente eléctrica.
Utilize o forno só após estar encastrado para que o correcto fun
~
cionamento esteja garantido.
Este forno não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. navi
~
os/barcos).
10
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou
~
se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente provocar avarias de funcionamento. Não desmonte nunca o revestimento exterior do forno.
Perde o direito à garantia se o forno não for reparada pelo servi
~
ço técnico Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento
~
das condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituídas por peças originais Miele.
Se o forno for fornecido sem cabo eléctrico ou se o cabo de liga-
~
ção estiver danificado só pode ser substituído, por outro do mesmo tipo, pelos serviços Miele ou por um técnico autorizado (consulte o capítulo "Ligação eléctrica").
Ao serem efectuados trabalhos de instalação, manutenção e re-
~
parações o forno deve ser desligado completamente da rede eléc­trica, por ex. se a iluminação interior do forno estiver avariada (con­sulte o capítulo "Que fazer quando...?").
– desligando os disjuntor do quadro eléctrico ou –
desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instala ção da casa, ou
desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
O forno para funcionar correctamente necessita de fornecimento
~
suficiente de ar de refrigeração. Certifique-se de que a entrada de ar para o arrefecimento não é afectada (por ex. devido à montagem de réguas de protecção de calor no móvel). Além disso o ar de ar refecimento necessário não deve ser aquecido excessivamente por outras fontes de aquecimento existentes (por ex. fogão a lenha, la reira).
Se o forno estiver encastrado num móvel com porta não a deve
~
fechar durante o funcionamento do forno. Se a porta estiver fechada durante o funcionamento fica acumulado calor e humidade. Como consequência tanto o forno, como o móvel e o chão podem ficar da­nificados. Feche a porta do móvel somente depois do forno ter arre­fecido por completo.
-
-
12
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Risco de queimaduras!
,
O forno aquece durante o funcionamento. Pode queimar-se nas resistências, no interior do forno e nos acessórios. Utilize luvas de protecção para colocar e retirar os recipientes de dentro do forno e sempre que tenha de mexer no forno quente.
Objectos de inflamação fácil que estejam perto do forno podem
~
incendiar-se devido às temperaturas elevadas. Não utilize o forno como aquecedor da habitação.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
~
Quando estiver a utilizar o forno utilizando gordura ou azeite man­tenha-o sob vigilância. Nunca apague uma chama de gordura que se tenha incendiado uti­lizando água. Desligue o forno. Apague as chamas no interior do forno, mantendo a porta fechada.
Ao grelhar alimentos os tempos demasiado longos contribuem
~
para que os alimentos sequem e há risco de incêndio. Mantenha os tempos recomendados.
13
Medidas de segurança e precauções
Alguns alimentos secam rapidamente e podem inflamar-se devi
~
do às temperaturas elevadas do grelhador. Não utilize o sistema de funcionamento Grill para cozer pão ou para secar flores e ervas. Uti lize o sistema de funcionamento Ar quente plus plus U ou Aqueci mento superior/inferior V.
Se utilizar bebidas alcoólicas na preparação de alguns alimen
~
tos, tome cuidado pois o álcool evapora a temperaturas elevadas. O álcool evaporado pode incendiar-se nas resistências quentes.
Com a utilização do calor residual para manter os alimentos
~
quentes pode, devido à humidade elevada do ar e à água de con densação, formar-se corrosão no forno. Tanto o painel de coman­dos como o tampo de trabalho ou o móvel podem ficar danificados. Nunca desligue o forno, mas seleccione a temperatura mais baixa para o sistema de funcionamento seleccionado. O ventilador de ar­refecimento permanece automaticamente ligado.
Alimentos que sejam mantidos quentes ou guardados no interior
~
do forno podem secar e a humidade libertada pode provocar corro­são no forno. Por este motivo deve tapar os alimentos.
-
-
-
-
-
Devido à acumulação de calor o esmalte da base pode estalar
~
ou rachar. Não tape a base do forno com folha de alumínio ou folha de protec ção para fornos. Não deve colocar qualquer recipiente ou tabuleiro directamente sobre a base do forno.
O esmalte da base do forno pode ficar danificado devido ao ar
~
rastar de objectos. Se guardar recipientes no forno não os deslize sobre a base.
14
-
-
Medidas de segurança e precauções
Se algum líquido cair sobre uma superfície quente, forma-se va
~
por que pode provocar queimaduras graves. Além disso, as superfí cies esmaltadas quentes podem ficar danificadas devido à altera ção brusca de temperatura. Nunca verta líquidos frios sobre superfície esmaltada quente.
É importante que a temperatura nos alimentos se distribua unifor
~
memente e também seja suficientemente elevada. Vire ou mexa os alimentos para que aqueçam uniformemente
Louça de material sintético, não adequada para ser utilizada no
~
forno, derrete com temperaturas elevadas e pode danificar o forno ou começar a arder. Utilize somente louça resistente às temperaturas elevadas do forno. Observe as indicações mencionadas pelo fabricante da louça.
As latas de conserva fechadas ao serem aquecidas formam so-
~
brepressão e podem rebentar. Não utilize o forno para cozinhar ou aquecer latas de conserva fe­chadas.
Pode ferir-se na porta aberta do forno ou tropeçar.
~
Não deixe a porta desnecessariamente aberta.
-
-
-
-
A porta suporta no máximo 15 kg de peso.
~
Não se sente e não se ponha em cima da porta do forno aberta e não coloque objectos pesados em cima. Preste atenção para que nada fique preso entre a porta e o forno. O forno pode ficar danifi cado.
-
15
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor, pode
~
atingir componentes eléctricos e provocar um curto-circuito. Para efectuar a limpeza do forno não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor.
Riscos ou arranhões podem danificar o vidro da porta.
~
Para efectuar a limpeza do vidro da porta não utilize produtos de limpeza abrasivos, esponjas ou escovas duras ou raspadores metá licos.
Os suportes de tabuleiros podem ser desmontados para serem
~
limpos (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção"). Volte a montar os suportes correctamente e nunca utilize o forno sem os suportes montados.
Sujidade mais renitente no forno pode provocar formação de
~
fumo e provocar o desligar do processo de limpeza pirolítico. Retire todos os acessórios de dentro do forno, antes de iniciar a lim­peza pirolítica.
-
16
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Utilize exclusivamente peças originais Miele. Se forem ligados ou
~
montados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à ga rantia.
As assadeiras Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/ HUB 5000-XL (se
~
existir) não podem ser colocadas no nível 1. A base do forno fica danificada. Devido à curta distância, o calor acumula-se e o esmalte pode rachar. Também não deve colocar a assadeira no suporte de encaixe supe rior do nível 1, porque a protecção de deslizamento não actua nes sa posição. Regra geral utilize o nível de encaixe 2.
Devido às temperaturas elevadas que o forno atinge durante a
~
limpeza pirolítica, os acessórios ficam danificados. Retire todos os acessórios de dentro do forno, antes de iniciar a lim­peza pirolítica. O que também é válido para os suporte de tabulei­ros e acessórios opcionais.
-
-
-
17
O seu contributo para protecção do ambiente
A embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso re ciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí duos.
-
-
Eliminação do aparelho antigo
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis válidos. Mas também contêm substân cias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento do aparelho. Se estes materiais forem de positados no contentor de lixo normal ou se forem tratados de forma errada podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá­rio contacte os serviços de recolha de lixo da sua área de residência.
-
-
18
Mantenha os aparelhos fora de uso até serem transportados, fora do alcance de crianças.
a Elementos de comando forno*
O forno
b Bloqueio da porta para a limpeza pirolítica c Resistência de aquecimento superior/grelhador d Abertura de sucção para o ventilador com resistência circular montada atrás e Suporte lateral com 5 níveis de encaixe f Base do forno com resistência de aquecimento inferior montada por baixo g Moldura frontal com placa de características h Porta
* Equipamento varia conforme o modelo
19
Elementos de comando forno
a Selector do modo de funcionamento b Relógio c Selector de temperatura d Controle de temperatura
Selector do modo de funcionamento
Através do botão selector de funciona­mento selecciona o sistema de funcio­namento pretendido e liga a iluminação do forno em separado.
O selector tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda. Se estiver na posição 0, pode pressio na-lo para dentro para ficar à face do painel.
-
Sistemas de funcionamento
T Iluminação V Aquecimento superior/inferior X Aquecimento inferior Y Grelhador ^ Pirólitico
S Aquecimento rápido
U Ar quente Plus O Aquecimento intensivo \ Grelhar por circulação de ar K Tostar/alourar
20
Elementos de comando forno
Relógio
O relógio é regulado através do visor e das teclas V,OKeW.
Visor
No visor aparecem as horas sem que tenha de efectuar regulações.
O visor escurece um pouco, se não proceder a ajustes.
Informações mais detalhadas encon tram-se no capítulo "Relógio".
Teclas
O modelo H266xBP dispõe de teclas sensoras que reagem ao toque com os dedos. Cada toque é confirmado com um som. Pode desactivar o som das teclas es­tando na regulação P4e seleccionan- do o estado Si(consulte o capítulo "Relógio – alterar configurações").
Os outros modelos dispõem de teclas de pressão.
-
Selector de temperatura
Através do botão selector de tempera tura selecciona a temperatura para os processos de cozinhar.
O botão selector tanto pode ser rodado para a direita como para a esquerda. Se estiver na posição ß, pode pressio na-lo para ficar à face do painel.
A escala de temperatura encontra-se no selector de temperatura no painel de comandos.
Controle de temperatura 6
O controle de temperatura 6 acende sempre que o aquecimento do forno estiver ligado.
Logo que a temperatura seleccionado seja alcançada,
– o aquecimento do forno desliga, – o controle de temperatura apaga-se. O regulador de temperatura assegura
que o aquecimento do forno e o contro le de temperatura voltem a ligar, quan do a temperatura do forno for inferior ao valor seleccionado.
-
-
-
-
21
Equipamento
Designação do modelo
Os modelos dos fornos H2x6xBP des critos nestas instruções de utilização e montagem encontram-se na contraca pa.
Placa de características
A placa de características situada na moldura frontal fica visível ao abrir a porta.
Ai encontra a designação do modelo do seu forno, o número de fabrico as sim como os dados de ligação (Ten são/frequência/Potência máx. de liga­ção).
Mantenha esta informação sempre à mão, se tiver dúvidas ou problemas, para que possa obter ajuda Miele es­pecifica.
-
Material fornecido
Faz parte do fornecimento:
Acessórios fornecidos junto e os que podem ser adquiridos
-
Equipamento varia conforme o mo
­delo!
O seu forno está equipado com su portes laterais, tabuleiro universal e grelha. Dependendo do modelo, o forno também está equipado em parte, com mais acessórios, aqui descritos.
Todos os acessórios, assim como os
-
produtos de limpeza e manutenção mencionados, estão adaptados aos aparelhos Miele.
Estes produtos podem ser encomenda­dos directamente à Miele ou através dos serviços ou Agentes Miele.
Ao fazer uma encomenda deve indicar o modelo do seu forno.
-
-
as instruções de utilização e monta gem para utilizar as funções do for no,
parafusos para fixar o forno ao mó vel,
diversos acessórios.
22
-
-
-
Equipamento
Suportes laterais
No lado direito e esquerdo do forno en contra os suportes com níveis de en caixe para os tabuleiros e grelhas.
A numeração de cada nível de encaixe está impressa na moldura frontal.
Cada nível é composto por dois guias sobrepostos:
Os acessórios (por ex. a grelha) de
vem ser encaixados entre os guias de cada nível.
As calhas telescópicas FlexiClip (se
existirem) devem ser montadas no guia inferior do nível de encaixe.
Os suportes laterais podem ser des­montados para efectuar a limpeza (consulte o capítulo "Limpeza e manu­tenção").
-
Tabuleiro, tabuleiro universal e grelha com batente de segurança
­Tabuleiro para bolos HBB71:
Tabuleiro universal HUBB71:
-
Grelha HBBR71:
Encaixe a grelha entre os guias de um nível de encaixe.
Encaixe a grelha com a superfície su­porte em baixo.
Nos laterais destes acessórios existe ao centro um batente de segurança. Este impede que os acessórios pos sam tombar ao serem puxados parcial mente para fora do forno.
-
-
Se utilizar o tabuleiro universal com a grelha colocada em cima, encaixe o ta buleiro universal entre os guias de um nível de encaixe pois a grelha encaixa de imediato e automaticamente no guia superior seguinte.
As peças esmaltadas têm um revesti mento PerfectClean.
-
23
-
Equipamento
Calhas telescópicas FlexiClip HFC70
As calhas deslizantes FlexiClip podem ser montadas em qualquer nível de en caixe.
Encaixe as calhas telescópicas Fle xiClip completamente no interior do forno antes de colocar o tabuleiro ou a grelha em cima. O tabuleiro e a grelha ficam automaticamente colo­cados em segurança entre as sa­liências frontal e posterior e protegi­dos contra deslizamento.
-
Montagem e desmontagem das calhas telescópicas FlexiClip
Risco de queimaduras!
,
As resistências do forno devem es tar desligadas. O forno deve ter ar refecido.
As calhas telescópicas FlexiClip são montadas entre os guias de um nível
­de encaixe.
Efectue a montagem das calhas teles cópicas FlexiClip com o logótipo Miele no lado direito.
Ao montar ou desmontar as calhas telescópicas não as deve alon­gar/abrir.
-
-
-
As calhas telescópicas FlexiClip supor tam 15 kg de peso.
24
^
Prenda a calha telescópica FlexiClip à frente no guia inferior de um nível de encaixe (1.) e deslize-a ao longo desse guia para o interior do forno (2.).
-
Equipamento
Tabuleiro Gourmet, perfurado HBBL71
Encaixe a calha telescópica FlexiClip
^
no guia inferior do nível de encaixe (3.).
Se as calhas telescópicas FlexiClip bloquearem após a montagem, será necessário puxa-las exercendo al­guma força.
Para desmontar uma calha telescópica FlexiClip:
^ Encaixe a calha telescópica FlexiClip
completamente no interior do forno.
O tabuleiro Gourmet perfurado foi es pecialmente desenvolvido para cozer pão e bolos com massa fresca. A perfuração fina apoia o escurecimen to da parte inferior. Também pode ser utilizado para se car/desidratar.
A superfície esmaltada está tratada Chapa de protecção com PerfectClean.
Tabuleiro apara-pingos HGBB71
O tabuleiro apara-pingos é colocado no tabuleiro universal. Durante o processo de grelhar ou assar a gordura que se solta dos alimentos fica protegida impedido que fique quei mada, para que possa ser utilizada se for necessário.
-
-
-
-
^
Levante a calha telescópica FlexiClip à frente (1.) e puxe-as ao longo do guia para fora (2.).
A superfície esmaltada está tratada com PerfectClean.
25
Equipamento
Forma redonda HBF 27-1
A forma redonda é adequada para co zer pizzas, tartes, pão ou para cozer bolos e pizzas ultracongelados.
A superfície esmaltada está tratada com PerfectClean.
Pedra HBS 60
Através desta pedra obtém resultados óptimos nos alimentos que tenham de ficar com uma base tostada e estaladi­ça, como por exemplo, as pizzas, o pão, etc.. A pedra é em material refractário vidra­do. Sendo utilizada colocada sobre a gre­lha. Como acessório é fornecida uma espá tula em madeira.
Assadeira HUB e tampa HBD
Ao contrário de outras assadeiras, a assadeira Gourmet pode ser introduzi da no forno encaixando-a nos guias dos suportes laterais. Tal como a gre
-
lha também a assadeira está equipada com batente de segurança. A superfície da assadeira está protegi da por um revestimento antiaderente.
Existem assadeiras com duas profundi dades diferentes 22 cm ou 35 cm. A largura e a altura são iguais.
Pode adquirir a tampa adequada sepa radamente.
Ao encomendar indique sempre o mo­delo da assadeira.
Profundidade: 22cmProfundidade:
35 cm
HUB5000-M HUB5001-M*
­HBD 60-22 HBD 60-35
HUB5000-XL
-
-
-
-
-
26
* adequada para placas de indução.
Equipamento
Pega HEG
A pega facilita o manusear dos tabulei ros e das grelha.
Pano Miele em microfibras
Com o pano de microfibras é facílimo eliminar a sujidade e as dedadas.
Produto de limpeza Miele para fornos
­O produto para limpeza de fornos é
adequado para remover a sujidade mais renitente. Não é necessário aque cer o forno.
-
27
Equipamento
Comando do forno
(de acordo com o modelo) Através do comando do forno é possí
vel seleccionar diferentes sistemas de funcionamento para cozer bolos, assar e grelhar.
Nos fornos com relógio ainda é possí vel
ver as horas,
seleccionar tempos curtos,
terminar automaticamente processos
de cozinhar,
– escolher configurações individuais.
-
-
Dispositivos de segurança
Bloqueio de funcionamento 0 para o forno
O bloqueio de funcionamento impede a utilização indevida do forno por tercei ros (consulte o capítulo "Relógio - Alte rar regulações -.P3"). Quando o bloqueio de funcionamento estiver activado aparece 0 no visor.
-
Ventilador de arrefecimento
O ventilador de arrefecimento entra em funcionamento em todos os processos. Este contribui para que o vapor quente do forno seja misturado com ar frio do exterior, arrefecendo-o antes de ser ex pelido para fora do forno através de uma zona situada entre a portaeopai nel de comandos.
No final do processo, o ventilador de arrefecimento permanece em funciona mento, para que a humidade não se deposite no forno, no painel de coman dos ou no móvel.
Este desliga automaticamente logo que o forno tenha arrefecido a uma determi­nada temperatura.
Porta com arejamento
A porta é composta parcialmente por vidros reflectores de calor.
Em funcionamento, é conduzido ar adi­cionalmente através da porta de forma que o vidro exterior permanece frio.
­Pode desmontar a porta para efectuar
a sua limpeza (consulte o capítulo "Lim peza e manutenção").
-
-
-
-
-
28
Bloqueio da porta para a limpeza pirolítica
Por motivos de segurança a porta do forno fica bloqueada no início da limpe za pirolítica. Este bloqueio só fica de sactivado quando a limpeza pirolítica terminar e a temperatura no forno for in ferior a 280 °C.
-
-
-
Superfícies com tratamento PerfectClean
As superfícies com acabamento PerfectClean são antiaderentes e muito fáceis de limpar.
Os alimentos depois de cozinhados soltam-se facilmente. A sujidade exis tente após o processo de cozinhar pode ser removida facilmente.
-
Equipamento
Os alimentos podem ser cortados so bre a superfície PerfectClean.
Não utilize facas de cerâmica sobre superfícies tratadas com PerfectClean, porque estas riscam a superfície.
A limpeza das superfícies com acaba­mento PerfectClean é muito idêntica à limpeza de superfícies em vidro.
Leia as indicações mencionadas no ca­pítulo "Limpeza e manutenção", para que as vantagens do efeito anti-ade­rente e a limpeza extremamente fácil se mantenham.
As superfícies revestidas com PerfectClean são:
o tabuleiro universal
o tabuleiro para bolos,
a chapa de protecção
o tabuleiro Gourmet, perfurado
-
a forma redonda.
29
O primeiro funcionamento
Antes do primeiro funcionamento
O forno só pode ser utilizado
,
depois de estar encastrado.
Pressione o botão selector do modo
^
de funcionamento e o botão selector de temperatura para que fiquem sali entes caso estejam recolhidos.
Só pode acertar as horas se o selec tor do modo de funcionamento esti ver na posição 0.
^ Acerte as horas se o forno estiver
equipado com relógio.
Acertar as horas pela primeira vez
As horas são indicadas em formato de 24 horas.
i2:00
-
Após ligar o forno à corrente eléctrica
-
aparece i2:00 intermitente no visor.
­Acertar as horas: primeiro as horas e
depois os minutos. ^ Pressione OK. i2:00 acende e + fica a piscar. ^ Enquanto + estiver a piscar pressio-
ne OK.
O bloco de dígitos das horas fica a pis­car.
^ Através de V ou W acerte as horas.
30
^
Pressione OK.
As horas são memorizadas e o bloco dos minutos fica a piscar.
^
Através de V ou W acerte os minutos.
^
Pressione OK. As horas são memorizadas. As horas também podem ser indicadas
em formato de 12 horas se, na regula ção P2, seleccionar i2 (consulte o ca pítulo "Relógio – Alterar regula ções/configurações").
-
-
-
Loading...
+ 74 hidden pages