Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização e montagem atentamente.
Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
M.-Nr. 10 103 540pt-PT
-
2
Índice
Medidas de segurança e precauções .................................6
O seu contributo para protecção do ambiente .........................18
O forno .........................................................19
Elementos de comando forno ......................................20
Selector do modo de funcionamento ..................................20
Sistemas de funcionamento .......................................20
Este forno corresponde às normas de segurança em vigor. Utili
-
zação inadequada pode resultar em danos materiais e pessoais.
Leia as instruções de utilização antes de pôr o forno a funcionar
pela primeira vez.
As instruções contêm informações importantes sobre instalação,
segurança, utilização e manutenção do aparelho. Desta forma
não só se protege como evita anomalias no forno.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi
do à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre
que necessário.
-
6
Utilização adequada
Medidas de segurança e precauções
Este forno destina-se ao uso doméstico e em ambientes domésti
~
cos.
Este forno não se destina a ser utilizado no exterior.
~
Utilize o forno a nível doméstico para cozer bolos, assar, grelhar,
~
cozinhar, descongelar, fazer compotas e secar alimentos.
Qualquer outra utilização não é permitida.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es
tejam em condições de utilizar o forno com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização.
Estas pessoas só podem utilizar o forno sem serem vigiadas se o
seu funcionamento lhe for explicado de forma que o possam utilizar
com segurança. Terão de ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta.
-
-
7
Medidas de segurança e precauções
Crianças em casa
Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do
~
forno, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar o forno
~
sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de
forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter
capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos
de uma utilização incorrecta.
As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu
~
tenção no forno sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do forno. Não permita que
~
crianças brinquem com o forno.
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material de
~
embalagem (por ex. películas e plástico) podem correr risco de asfixia caso se embrulhem ou tapem a cabeça. Mantenha o material
da embalagem afastado das crianças.
-
8
Medidas de segurança e precauções
Risco de queimaduras!
~
A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que a
de adultos. O forno aquece na zona do vidro da porta, do painel de
comandos e nas aberturas de saída do ar do forno. Deve impedir
que as crianças toquem no forno durante o seu funcionamento.
Risco de lesões!
~
A porta suporta no máximo 15 kg de peso. As crianças podem fe
rir-se na porta aberta.
Não permita que as crianças se ponham em cima da porta aberta
ou se pendurem.
Perigo de queimaduras!
~
A pele das crianças é mais sensível às altas temperaturas do que a
de adultos. Na limpeza pirolítica o forno aquece muito mais do que
em funcionamento normal. Deve impedir que as crianças toquem no
vidro da porta do forno durante a limpeza pirolítica.
-
9
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manuten
~
ção executados indevidamente podem ter consequências graves
para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de repa
ração só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Um forno danificado pode por em risco a sua segurança. Verifi
~
que se apresenta algum dano exterior visível. Nunca ponha um for
no danificado em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro do forno só está garantido, se o
~
forno for ligado à rede pública de electricidade.
A segurança eléctrica do forno só está garantida se a ligação à
~
corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de
segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir.
Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação eléctrica.
Os dados sobre a ligação eléctrica (tensão e frequência) mencio-
~
nados na placa de características do aparelho devem corresponder
com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evitadas avarias no
forno. Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso
de dúvida consulte um electricista qualificado.
-
-
-
-
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
~
a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dispo
sitivos para ligar o forno à corrente eléctrica.
Utilize o forno só após estar encastrado para que o correcto fun
~
cionamento esteja garantido.
Este forno não pode ser utilizado em locais móveis (por ex. navi
~
os/barcos).
10
-
-
-
Medidas de segurança e precauções
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora eléctrica ou
~
se efectuar alterações eléctricas ou mecânicas pode possivelmente
provocar avarias de funcionamento.
Não desmonte nunca o revestimento exterior do forno.
Perde o direito à garantia se o forno não for reparada pelo servi
~
ço técnico Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento
~
das condições de segurança. Peças com defeito só podem ser
substituídas por peças originais Miele.
Se o forno for fornecido sem cabo eléctrico ou se o cabo de liga-
~
ção estiver danificado só pode ser substituído, por outro do mesmo
tipo, pelos serviços Miele ou por um técnico autorizado (consulte o
capítulo "Ligação eléctrica").
Ao serem efectuados trabalhos de instalação, manutenção e re-
~
parações o forno deve ser desligado completamente da rede eléctrica, por ex. se a iluminação interior do forno estiver avariada (consulte o capítulo "Que fazer quando...?").
– desligando os disjuntor do quadro eléctrico ou
–
desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instala
ção da casa, ou
–
desligando a ficha (caso exista) da tomada.
Não puxe pelo cabo eléctrico mas sim pela ficha para desligar o
aparelho da corrente.
-
-
11
Medidas de segurança e precauções
O forno para funcionar correctamente necessita de fornecimento
~
suficiente de ar de refrigeração. Certifique-se de que a entrada de
ar para o arrefecimento não é afectada (por ex. devido à montagem
de réguas de protecção de calor no móvel). Além disso o ar de ar
refecimento necessário não deve ser aquecido excessivamente por
outras fontes de aquecimento existentes (por ex. fogão a lenha, la
reira).
Se o forno estiver encastrado num móvel com porta não a deve
~
fechar durante o funcionamento do forno. Se a porta estiver fechada
durante o funcionamento fica acumulado calor e humidade. Como
consequência tanto o forno, como o móvel e o chão podem ficar danificados. Feche a porta do móvel somente depois do forno ter arrefecido por completo.
-
-
12
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Risco de queimaduras!
,
O forno aquece durante o funcionamento.
Pode queimar-se nas resistências, no interior do forno e nos
acessórios.
Utilize luvas de protecção para colocar e retirar os recipientes de
dentro do forno e sempre que tenha de mexer no forno quente.
Objectos de inflamação fácil que estejam perto do forno podem
~
incendiar-se devido às temperaturas elevadas.
Não utilize o forno como aquecedor da habitação.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
~
Quando estiver a utilizar o forno utilizando gordura ou azeite mantenha-o sob vigilância.
Nunca apague uma chama de gordura que se tenha incendiado utilizando água. Desligue o forno.
Apague as chamas no interior do forno, mantendo a porta fechada.
Ao grelhar alimentos os tempos demasiado longos contribuem
~
para que os alimentos sequem e há risco de incêndio.
Mantenha os tempos recomendados.
13
Medidas de segurança e precauções
Alguns alimentos secam rapidamente e podem inflamar-se devi
~
do às temperaturas elevadas do grelhador. Não utilize o sistema de
funcionamento Grill para cozer pão ou para secar flores e ervas. Uti
lize o sistema de funcionamento Ar quente plus plus U ou Aqueci
mento superior/inferior V.
Se utilizar bebidas alcoólicas na preparação de alguns alimen
~
tos, tome cuidado pois o álcool evapora a temperaturas elevadas. O
álcool evaporado pode incendiar-se nas resistências quentes.
Com a utilização do calor residual para manter os alimentos
~
quentes pode, devido à humidade elevada do ar e à água de con
densação, formar-se corrosão no forno. Tanto o painel de comandos como o tampo de trabalho ou o móvel podem ficar danificados.
Nunca desligue o forno, mas seleccione a temperatura mais baixa
para o sistema de funcionamento seleccionado. O ventilador de arrefecimento permanece automaticamente ligado.
Alimentos que sejam mantidos quentes ou guardados no interior
~
do forno podem secar e a humidade libertada pode provocar corrosão no forno. Por este motivo deve tapar os alimentos.
-
-
-
-
-
Devido à acumulação de calor o esmalte da base pode estalar
~
ou rachar.
Não tape a base do forno com folha de alumínio ou folha de protec
ção para fornos. Não deve colocar qualquer recipiente ou tabuleiro
directamente sobre a base do forno.
O esmalte da base do forno pode ficar danificado devido ao ar
~
rastar de objectos.
Se guardar recipientes no forno não os deslize sobre a base.
14
-
-
Medidas de segurança e precauções
Se algum líquido cair sobre uma superfície quente, forma-se va
~
por que pode provocar queimaduras graves. Além disso, as superfí
cies esmaltadas quentes podem ficar danificadas devido à altera
ção brusca de temperatura.
Nunca verta líquidos frios sobre superfície esmaltada quente.
É importante que a temperatura nos alimentos se distribua unifor
~
memente e também seja suficientemente elevada. Vire ou mexa os
alimentos para que aqueçam uniformemente
Louça de material sintético, não adequada para ser utilizada no
~
forno, derrete com temperaturas elevadas e pode danificar o forno
ou começar a arder.
Utilize somente louça resistente às temperaturas elevadas do forno.
Observe as indicações mencionadas pelo fabricante da louça.
As latas de conserva fechadas ao serem aquecidas formam so-
~
brepressão e podem rebentar.
Não utilize o forno para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas.
Pode ferir-se na porta aberta do forno ou tropeçar.
~
Não deixe a porta desnecessariamente aberta.
-
-
-
-
A porta suporta no máximo 15 kg de peso.
~
Não se sente e não se ponha em cima da porta do forno aberta e
não coloque objectos pesados em cima. Preste atenção para que
nada fique preso entre a porta e o forno. O forno pode ficar danifi
cado.
-
15
Medidas de segurança e precauções
Limpeza e manutenção
O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor, pode
~
atingir componentes eléctricos e provocar um curto-circuito.
Para efectuar a limpeza do forno não utilize nunca um aparelho de
limpeza a vapor.
Riscos ou arranhões podem danificar o vidro da porta.
~
Para efectuar a limpeza do vidro da porta não utilize produtos de
limpeza abrasivos, esponjas ou escovas duras ou raspadores metá
licos.
Os suportes de tabuleiros podem ser desmontados para serem
~
limpos (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
Volte a montar os suportes correctamente e nunca utilize o forno
sem os suportes montados.
Sujidade mais renitente no forno pode provocar formação de
~
fumo e provocar o desligar do processo de limpeza pirolítico.
Retire todos os acessórios de dentro do forno, antes de iniciar a limpeza pirolítica.
-
16
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Utilize exclusivamente peças originais Miele. Se forem ligados ou
~
montados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à ga
rantia.
As assadeiras Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/ HUB 5000-XL (se
~
existir) não podem ser colocadas no nível 1.
A base do forno fica danificada. Devido à curta distância, o calor
acumula-se e o esmalte pode rachar.
Também não deve colocar a assadeira no suporte de encaixe supe
rior do nível 1, porque a protecção de deslizamento não actua nes
sa posição.
Regra geral utilize o nível de encaixe 2.
Devido às temperaturas elevadas que o forno atinge durante a
~
limpeza pirolítica, os acessórios ficam danificados.
Retire todos os acessórios de dentro do forno, antes de iniciar a limpeza pirolítica. O que também é válido para os suporte de tabuleiros e acessórios opcionais.
-
-
-
17
O seu contributo para protecção do ambiente
A embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resí
duos.
-
-
Eliminação do aparelho antigo
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais recicláveis
válidos. Mas também contêm substân
cias nocivas que foram necessárias
para a segurança e funcionamento do
aparelho. Se estes materiais forem de
positados no contentor de lixo normal
ou se forem tratados de forma errada
podem ser prejudiciais à saúde e ao
ambiente. Não deposite o seu aparelho
fora de uso, junto do contentor do lixo.
Contacte a sua Câmara Municipal ou a
Junta de Freguesia e informe-se das
possibilidades de recolha. Se necessário contacte os serviços de recolha de
lixo da sua área de residência.
-
-
18
Mantenha os aparelhos fora de uso até
serem transportados, fora do alcance
de crianças.
a Elementos de comando forno*
O forno
b Bloqueio da porta para a limpeza pirolítica
c Resistência de aquecimento superior/grelhador
d Abertura de sucção para o ventilador com resistência circular montada atrás
e Suporte lateral com 5 níveis de encaixe
f Base do forno com resistência de aquecimento inferior montada por baixo
g Moldura frontal com placa de características
h Porta
* Equipamento varia conforme o modelo
19
Elementos de comando forno
a Selector do modo de funcionamento
b Relógio
c Selector de temperatura
d Controle de temperatura
Selector do modo de
funcionamento
Através do botão selector de funcionamento selecciona o sistema de funcionamento pretendido e liga a iluminação
do forno em separado.
O selector tanto pode ser rodado para
a direita como para a esquerda.
Se estiver na posição 0, pode pressio
na-lo para dentro para ficar à face do
painel.
UAr quente Plus
OAquecimento intensivo
\Grelhar por circulação de ar
KTostar/alourar
20
Elementos de comando forno
Relógio
O relógio é regulado através do visor e
das teclas V,OKeW.
Visor
No visor aparecem as horas sem que
tenha de efectuar regulações.
O visor escurece um pouco, se não
proceder a ajustes.
Informações mais detalhadas encon
tram-se no capítulo "Relógio".
Teclas
O modelo H266xBP dispõe de teclas
sensoras que reagem ao toque com os
dedos. Cada toque é confirmado com
um som.
Pode desactivar o som das teclas estando na regulação P4e seleccionan-
do o estado Si(consulte o capítulo
"Relógio – alterar configurações").
Os outros modelos dispõem de teclas
de pressão.
-
Selector de temperatura
Através do botão selector de tempera
tura selecciona a temperatura para os
processos de cozinhar.
O botão selector tanto pode ser rodado
para a direita como para a esquerda.
Se estiver na posição ß, pode pressio
na-lo para ficar à face do painel.
A escala de temperatura encontra-se
no selector de temperatura no painel
de comandos.
Controle de temperatura 6
O controle de temperatura 6 acende
sempre que o aquecimento do forno
estiver ligado.
Logo que a temperatura seleccionado
seja alcançada,
– o aquecimento do forno desliga,
– o controle de temperatura apaga-se.
O regulador de temperatura assegura
que o aquecimento do forno e o contro
le de temperatura voltem a ligar, quan
do a temperatura do forno for inferior
ao valor seleccionado.
-
-
-
-
21
Equipamento
Designação do modelo
Os modelos dos fornos H2x6xBP des
critos nestas instruções de utilização e
montagem encontram-se na contraca
pa.
Placa de características
A placa de características situada na
moldura frontal fica visível ao abrir a
porta.
Ai encontra a designação do modelo
do seu forno, o número de fabrico as
sim como os dados de ligação (Ten
são/frequência/Potência máx. de ligação).
Mantenha esta informação sempre à
mão, se tiver dúvidas ou problemas,
para que possa obter ajuda Miele especifica.
-
Material fornecido
Faz parte do fornecimento:
Acessórios fornecidos junto e
os que podem ser adquiridos
-
Equipamento varia conforme o mo
delo!
O seu forno está equipado com su
portes laterais, tabuleiro universal e
grelha.
Dependendo do modelo, o forno
também está equipado em parte,
com mais acessórios, aqui descritos.
Todos os acessórios, assim como os
-
produtos de limpeza e manutenção
mencionados, estão adaptados aos
aparelhos Miele.
Estes produtos podem ser encomendados directamente à Miele ou através
dos serviços ou Agentes Miele.
Ao fazer uma encomenda deve indicar
o modelo do seu forno.
-
-
–
as instruções de utilização e monta
gem para utilizar as funções do for
no,
–
parafusos para fixar o forno ao mó
vel,
–
diversos acessórios.
22
-
-
-
Equipamento
Suportes laterais
No lado direito e esquerdo do forno en
contra os suportes com níveis de en
caixe para os tabuleiros e grelhas.
A numeração de cada nível de encaixe
está impressa na moldura frontal.
Cada nível é composto por dois guias
sobrepostos:
Os acessórios (por ex. a grelha) de
–
vem ser encaixados entre os guias
de cada nível.
As calhas telescópicas FlexiClip (se
–
existirem) devem ser montadas no
guia inferior do nível de encaixe.
Os suportes laterais podem ser desmontados para efectuar a limpeza
(consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
-
Tabuleiro, tabuleiro universal e
grelha com batente de segurança
Tabuleiro para bolos HBB71:
Tabuleiro universal HUBB71:
-
Grelha HBBR71:
Encaixe a grelha entre os guias de um
nível de encaixe.
Encaixe a grelha com a superfície suporte em baixo.
Nos laterais destes acessórios existe
ao centro um batente de segurança.
Este impede que os acessórios pos
sam tombar ao serem puxados parcial
mente para fora do forno.
-
-
Se utilizar o tabuleiro universal com a
grelha colocada em cima, encaixe o ta
buleiro universal entre os guias de um
nível de encaixe pois a grelha encaixa
de imediato e automaticamente no guia
superior seguinte.
As peças esmaltadas têm um revesti
mento PerfectClean.
-
23
-
Equipamento
Calhas telescópicas FlexiClip HFC70
As calhas deslizantes FlexiClip podem
ser montadas em qualquer nível de en
caixe.
Encaixe as calhas telescópicas Fle
xiClip completamente no interior do
forno antes de colocar o tabuleiro
ou a grelha em cima. O tabuleiro e a
grelha ficam automaticamente colocados em segurança entre as saliências frontal e posterior e protegidos contra deslizamento.
-
Montagem e desmontagem das
calhas telescópicas FlexiClip
Risco de queimaduras!
,
As resistências do forno devem es
tar desligadas. O forno deve ter ar
refecido.
As calhas telescópicas FlexiClip são
montadas entre os guias de um nível
de encaixe.
Efectue a montagem das calhas teles
cópicas FlexiClip com o logótipo Miele
no lado direito.
Ao montar ou desmontar as calhas
telescópicas não as deve alongar/abrir.
-
-
-
As calhas telescópicas FlexiClip supor
tam 15 kg de peso.
24
^
Prenda a calha telescópica FlexiClip
à frente no guia inferior de um nível
de encaixe (1.) e deslize-a ao longo
desse guia para o interior do forno
(2.).
-
Equipamento
Tabuleiro Gourmet, perfurado
HBBL71
Encaixe a calha telescópica FlexiClip
^
no guia inferior do nível de encaixe
(3.).
Se as calhas telescópicas FlexiClip
bloquearem após a montagem, será
necessário puxa-las exercendo alguma força.
Para desmontar uma calha telescópica
FlexiClip:
^ Encaixe a calha telescópica FlexiClip
completamente no interior do forno.
O tabuleiro Gourmet perfurado foi es
pecialmente desenvolvido para cozer
pão e bolos com massa fresca.
A perfuração fina apoia o escurecimen
to da parte inferior.
Também pode ser utilizado para se
car/desidratar.
A superfície esmaltada está tratada
Chapa de protecção com PerfectClean.
Tabuleiro apara-pingos HGBB71
O tabuleiro apara-pingos é colocado
no tabuleiro universal.
Durante o processo de grelhar ou assar
a gordura que se solta dos alimentos
fica protegida impedido que fique quei
mada, para que possa ser utilizada se
for necessário.
-
-
-
-
^
Levante a calha telescópica FlexiClip
à frente (1.) e puxe-as ao longo do
guia para fora (2.).
A superfície esmaltada está tratada
com PerfectClean.
25
Equipamento
Forma redonda HBF 27-1
A forma redonda é adequada para co
zer pizzas, tartes, pão ou para cozer
bolos e pizzas ultracongelados.
A superfície esmaltada está tratada
com PerfectClean.
Pedra HBS 60
Através desta pedra obtém resultados
óptimos nos alimentos que tenham de
ficar com uma base tostada e estaladiça, como por exemplo, as pizzas, o
pão, etc..
A pedra é em material refractário vidrado.
Sendo utilizada colocada sobre a grelha.
Como acessório é fornecida uma espá
tula em madeira.
Assadeira HUB e tampa HBD
Ao contrário de outras assadeiras, a
assadeira Gourmet pode ser introduzi
da no forno encaixando-a nos guias
dos suportes laterais. Tal como a gre
-
lha também a assadeira está equipada
com batente de segurança.
A superfície da assadeira está protegi
da por um revestimento antiaderente.
Existem assadeiras com duas profundi
dades diferentes 22 cm ou 35 cm. A
largura e a altura são iguais.
Pode adquirir a tampa adequada sepa
radamente.
Ao encomendar indique sempre o modelo da assadeira.
Profundidade: 22cmProfundidade:
35 cm
HUB5000-M
HUB5001-M*
HBD 60-22HBD 60-35
HUB5000-XL
-
-
-
-
-
26
* adequada para placas de indução.
Equipamento
Pega HEG
A pega facilita o manusear dos tabulei
ros e das grelha.
Pano Miele em microfibras
Com o pano de microfibras é facílimo
eliminar a sujidade e as dedadas.
Produto de limpeza Miele para fornos
O produto para limpeza de fornos é
adequado para remover a sujidade
mais renitente. Não é necessário aque
cer o forno.
-
27
Equipamento
Comando do forno
(de acordo com o modelo)
Através do comando do forno é possí
vel seleccionar diferentes sistemas de
funcionamento para cozer bolos, assar
e grelhar.
Nos fornos com relógio ainda é possí
vel
ver as horas,
–
seleccionar tempos curtos,
–
terminar automaticamente processos
–
de cozinhar,
– escolher configurações individuais.
-
-
Dispositivos de segurança
Bloqueio de funcionamento 0 para o
forno
O bloqueio de funcionamento impede a
utilização indevida do forno por tercei
ros (consulte o capítulo "Relógio - Alte
rar regulações -.P3").
Quando o bloqueio de funcionamento
estiver activado aparece 0 no visor.
-
Ventilador de arrefecimento
O ventilador de arrefecimento entra em
funcionamento em todos os processos.
Este contribui para que o vapor quente
do forno seja misturado com ar frio do
exterior, arrefecendo-o antes de ser ex
pelido para fora do forno através de
uma zona situada entre a portaeopai
nel de comandos.
No final do processo, o ventilador de
arrefecimento permanece em funciona
mento, para que a humidade não se
deposite no forno, no painel de coman
dos ou no móvel.
Este desliga automaticamente logo que
o forno tenha arrefecido a uma determinada temperatura.
Porta com arejamento
A porta é composta parcialmente por
vidros reflectores de calor.
Em funcionamento, é conduzido ar adicionalmente através da porta de forma
que o vidro exterior permanece frio.
Pode desmontar a porta para efectuar
a sua limpeza (consulte o capítulo "Lim
peza e manutenção").
-
-
-
-
-
28
Bloqueio da porta para a limpeza
pirolítica
Por motivos de segurança a porta do
forno fica bloqueada no início da limpe
za pirolítica. Este bloqueio só fica de
sactivado quando a limpeza pirolítica
terminar e a temperatura no forno for in
ferior a 280 °C.
-
-
-
Superfícies com tratamento
PerfectClean
As superfícies com acabamento
PerfectClean são antiaderentes e muito
fáceis de limpar.
Os alimentos depois de cozinhados
soltam-se facilmente. A sujidade exis
tente após o processo de cozinhar
pode ser removida facilmente.
-
Equipamento
Os alimentos podem ser cortados so
bre a superfície PerfectClean.
Não utilize facas de cerâmica sobre
superfícies tratadas com
PerfectClean, porque estas riscam a
superfície.
A limpeza das superfícies com acabamento PerfectClean é muito idêntica à
limpeza de superfícies em vidro.
Leia as indicações mencionadas no capítulo "Limpeza e manutenção", para
que as vantagens do efeito anti-aderente e a limpeza extremamente fácil
se mantenham.
As superfícies revestidas com
PerfectClean são:
–
o tabuleiro universal
–
o tabuleiro para bolos,
–
a chapa de protecção
–
o tabuleiro Gourmet, perfurado
-
–
a forma redonda.
29
O primeiro funcionamento
Antes do primeiro
funcionamento
O forno só pode ser utilizado
,
depois de estar encastrado.
Pressione o botão selector do modo
^
de funcionamento e o botão selector
de temperatura para que fiquem sali
entes caso estejam recolhidos.
Só pode acertar as horas se o selec
tor do modo de funcionamento esti
ver na posição 0.
^ Acerte as horas se o forno estiver
equipado com relógio.
Acertar as horas pela primeira
vez
As horas são indicadas em formato de
24 horas.
i2:00
-
Após ligar o forno à corrente eléctrica
-
aparece i2:00 intermitente no visor.
Acertar as horas: primeiro as horas e
depois os minutos.
^ Pressione OK.
i2:00 acende e + fica a piscar.^ Enquanto + estiver a piscar pressio-
ne OK.
O bloco de dígitos das horas fica a piscar.
^ Através de V ou W acerte as horas.
30
^
Pressione OK.
As horas são memorizadas e o bloco
dos minutos fica a piscar.
^
Através de V ou W acerte os minutos.
^
Pressione OK.
As horas são memorizadas.
As horas também podem ser indicadas
em formato de 12 horas se, na regula
ção P2, seleccionar i2 (consulte o ca
pítulo "Relógio – Alterar regula
ções/configurações").
-
-
-
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.