Miele H2260-60E, H2261-60E, H2250-55E, H2251-55E, H2261-60B assembly instructions

...
Mode d'emploi et instructions de montage Cuisinière et four
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de mon­tage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 10 102 410fr-CH
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Schéma descriptif de la cuisinière ...................................18
Schéma descriptif du four..........................................19
Eléments de commande du four ....................................20
Sélecteur de mode de fonctionnement .................................20
Modes de fonctionnement ........................................20
Minuterie ........................................................21
Ecran.........................................................21
Touches ......................................................21
Sélecteur de température ...........................................21
Voyant de contrôle de température 6................................21
Equipement .....................................................22
Désignation du modèle .............................................22
Plaque signalétique ................................................22
Appareil et accessoires fournis .......................................22
Accessoires fournis et accessoires en option ............................22
Tiroir à ustensiles ...............................................23
Grilles supports.................................................23
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction .....23
Rails télescopiques FlexiClip HFC50 ................................24
Montage des rails télescopiques FlexiClip............................26
Démonter les rails télescopiques FlexiClip............................27
Commande du four ................................................30
Dispositifs de sécurité ..............................................30
Sécurité enfants 0 pour le four.....................................30
Ventilateur de refroidissement .....................................30
Porte avec système d'aération .....................................30
Surfaces traitées PerfectClean .......................................30
Surfaces à revêtement catalytique ....................................31
Eléments de commande du plan de cuisson ............................31
Première mise en service ..........................................32
Avant la première mise en service ....................................32
Premier réglage de l'heure ..........................................32
Première montée en température du four ...............................33
Aperçu des divers modes de fonctionnement .........................34
Conseils pour économiser de l'énergie ...............................36
2
Table des matières
Utilisation du four ................................................38
Utilisation simple ..................................................38
Ventilateur de refroidissement ........................................38
Préchauffage .....................................................39
Minuterie ........................................................40
Ecran ...........................................................40
Symboles affichés à l'écran .......................................40
Touches .........................................................40
Principe du réglage du temps ........................................41
Affichage des temps.............................................41
Après écoulement des temps......................................41
Utilisation du minuteur N............................................42
Réglage du minuteur ............................................42
Modifier la durée du minuteur......................................43
Supprimer la durée du minuteur....................................43
Réglage du temps de cuisson .....................................44
Une fois le temps de cuisson écoulé ................................45
Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson........................46
Modifier le temps de cuisson ......................................47
Annulation du temps de cuisson ...................................48
Supprimer la fin de cuisson .......................................48
Modifier l'heure ...................................................49
Modification des réglages ...........................................50
Cuisson de pâtisseries/pain ........................................52
Remarques sur le tableau des pâtisseries ..............................53
Tableau des pâtisseries.............................................54
Rôtir............................................................58
Remarques sur le tableau de rôtissage.................................58
Tableau de rôtissage ...............................................60
Cuisson à basse température.......................................62
Griller ..........................................................64
Remarques concernant le tableau de cuisson au gril......................65
Tableau de cuisson au gril ..........................................67
Décongeler ......................................................68
Stérilisation/conserves ............................................69
Sécher/déshydrater ...............................................70
Produits surgelés/plats cuisinés ....................................71
3
Table des matières
Cuire/brunir .....................................................72
Nettoyage et entretien .............................................73
Conseils .........................................................74
Salissures normales................................................74
Nettoyer le joint .................................................74
Salissures dues à des épices, du sucre ou à des ingrédients similaires.....76
Eliminer les taches d'huile et de graisse .............................77
Démonter la porte .................................................78
Désassembler la porte ...........................................79
Remettre la porte en place ..........................................82
Démonter les rails télescopiques FlexiClip ..............................83
Démonter la paroi arrière............................................84
Abaisser le corps de chauffe chaleur voûte/gril ..........................85
Que faire si ... ? ..................................................86
Service après-vente et garantie .....................................90
Branchement électrique ...........................................91
Schémas des cotes pour l'encastrement .............................95
Dimensions et découpe du meuble d'encastrement.......................95
Encastrement de la cuisinière ......................................99
Hxx6x-60E .......................................................99
Hxx5x-55E ......................................................100
Encastrement du four ............................................103
Hxx6x-60B ......................................................103
Hxx5x-55B ......................................................104
Informations pour les organismes de contrôle........................107
Plats d'essai selon la norme EN 60350 .............................107
Classe d'efficacité énergétique ......................................108
Adresses.......................................................111
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les prescriptions de sécurité et mises en garde sont valables pour les cuisinières et les fours, même si seul le terme "four" est utilisé en général.
Ce four satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des domma ges aux personnes et aux biens.
-
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon
­tage avant de mettre votre four en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre four. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re­mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme aux dispositions
Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou
~
présentant des caractéristiques similaires.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
~
N'utilisez le four que conformément à l'usage domestique, pour
~
préparer cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments. Toute autre utilisation est interdite.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen
~
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne res­ponsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que pré­sente une erreur de manipulation.
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance
~
du four, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four
~
sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expli qué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sans
~
surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du four.
~
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier
~
en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque de brûlure !
~
La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le hublot de la porte, le bandeau de commande et les orifices d'évacuation d'air de l'en ceinte de cuisson deviennent très chauds. Empêchez les enfants de toucher à l'appareil pendant son fonctionnement. La cuisinière est chaude autour des zones de cuisson. Tournez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus de la surface de travail, afin que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler.
Risque de blessure !
~
La porte peut supporter une charge maximale de 15 kg. Les enfants peuvent se blesser sur la porte ouverte. Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, empêchez les enfants de monter dessus, de s'asseoir dessus ou de s'y suspendre.
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations
~
non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utili sateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
-
Un four endommagé peut présenter des risques pour votre sécu
~
rité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez ja mais en service un four endommagé.
La sécurité électrique de ce four n’est assurée que s'il est raccor
~
dé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, fai­tes vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de bran-
~
chement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité
~
nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le four au réseau électrique par ce moyen.
Le four ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir
~
le bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire
~
(p. ex. à bord d'un bateau).
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica
~
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appa reil. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.
Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par
~
Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré
~
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè ces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles piè ces.
Pour les fours livrés sans câble d'alimentation ou lors du rempla-
~
cement d'un câble d'alimentation endommagé, un câble d'alimenta­tion spécial doit être installé par un électricien professionnel (voir chapitre "Branchement électrique").
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
~
faut que le four soit déconnecté du secteur, p. ex. l'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux (voir chapitre "Que faire si ...?").
-
-
-
-
-
Assurez-vous que c'est le cas en –
déclenchant les disjoncteurs de l'installation électrique ou
dévissant entièrement les fusibles à vis de l'installation domes tique et en les sortant de leur logement, ou bien
débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.
10
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour fonctionner correctement, le four nécessite une amenée
~
d'air frais suffisante. Veillez à ce que l'amenée d'air frais dans l'ap pareil ne soit pas entravée (p. ex. par l'installation de baguettes d'isolation thermique sur l'armoire d'encastrement). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (p. ex. poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une
~
porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonc tionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Risque de brûlure !
,
Le four devient très chaud quand il fonctionne. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en ceinte, des aliments et des accessoires. Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipula tion dans l'enceinte de cuisson chaude.
-
-
Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonction
~
nement peuvent s'échauffer et prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
Les objets posés sur une table de cuisson peuvent fondre ou
~
prendre feu en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur résiduelle. N'utilisez jamais le plan de cuisson des cuisinières pour poser des objets.
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflam-
~
mer. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le four sans surveillance. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le four et pour les cuisinières, le plan de cuisson. Etouffez les flammes en laissant la porte de l'enceinte fermée. Pour étouffer les flammes du plan de cuisson, couvrez-les précau tionneusement avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de
~
dessèchement et, éventuellement, d'auto-inflammation des aliments. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflam
~
mer en raison des températures élevées. N'utilisez jamais les modes de cuisson avec gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des fines herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante Plus U ou Chaleur sole-voûte V.
Si vous utilisez des boissons alcoolisées dans la préparation de
~
plats, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore à haute température et peut s'enflammer au contact des corps de chauffe.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
~
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Même le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement risquent d'être endommagés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidisse­ment reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-
~
ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provo­quer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
-
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole de l'enceinte
~
de cuisson peut se fissurer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez pas de plats à rôtir, casseroles, poêles ou tôles directement sur la sole de l'en ceinte.
L'émail de la sole de l'enceinte de cuisson peut être abîmé par le
~
fait de déplacer des objets. Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte de cuisson, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
~
se forme, pouvant provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail lées brûlantes.
-
-
Il est important que la température dans les aliments soit bien ré
~
partie et soit suffisamment élevée. Tournez les aliments ou mélan gez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
~
température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclate­ment de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher
~
dessus. Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire.
La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
~
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne dépo sez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé.
-
-
-
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
~
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le four, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte.
~
N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses du res ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
Les grilles supports peuvent être enlevées pour le nettoyage (voir
~
chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans les grilles supports.
La paroi arrière émaillée catalytique peut être enlevée pour le net-
~
toyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-la correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans la paroi arrière remontée.
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Les cuisinières Miele ne doivent être combinées qu'avec les
~
plans de cuisson indiqués par Miele (voir chapitre "Branchement électrique").
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
~
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
-
16
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de transport
Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'em ballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage de l'emballage écono mise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères ou traitées de manière ina déquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à l'envi ronnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordu res ménagères.
Utilisez plutôt les points de collecte de votre commune dédiés à la récupéra­tion et à la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés. Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants.
17
Schéma descriptif de la cuisinière
a Eléments de commande du four*, régulateurs des zones de cuisson
b Corps de chauffe chaleur voûte/gril
c Paroi arrière émaillée catalytique
d Perforations d'aspiration pour la soufflerie avec résistance circulaire située à
l'arrière
e Grille support à 4 niveaux
f Enceinte de cuisson avec corps de chauffe chaleur sole placé en dessous
g Cadre frontal avec plaque signalétique
h Porte
* Equipement selon le modèle
18
a Eléments de commande du four*
Schéma descriptif du four
b Corps de chauffe chaleur voûte/gril
c Paroi arrière émaillée catalytique
d Perforations d'aspiration pour la soufflerie avec résistance circulaire située à
l'arrière
e Grille support à 4 niveaux
g Enceinte de cuisson avec corps de chauffe chaleur sole placé en dessous
g Cadre frontal avec plaque signalétique
h Porte
* Equipement selon le modèle
19
Eléments de commande du four
a Sélecteur de mode de fonctionnement
b Minuterie
c Sélecteur de température
d Voyant de contrôle de température
Sélecteur de mode de fonctionnement
Le sélecteur de mode de fonctionne ment vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement et d'enclen cher séparément l'éclairage de l'en ceinte de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche. Lorsqu'il est positionné sur 0 vous pou vez l'escamoter en le pressant.
20
-
-
-
Modes de fonctionnement
T Eclairage V Chaleur sole-voûte X Chaleur sole Y Gril P Décongeler
S Préchauffage rapide
U Chaleur tournante Plus
-
O Cuisson intensive \ Turbogril K Cuire/brunir
Eléments de commande du four
Minuterie
(Equipement selon le modèle) La commande de la minuterie s'ef
fectue par le biais de l'écran et des
touches V,OKetW.
Ecran
L'heure ou vos réglages sont affichés à l'écran.
Il est légèrement assombri si vous n'ef fectuez pas de réglages.
Pour davantage d'informations, repor tez-vous au chapitre "Minuterie".
Touches
Les modèles sont dotés de touches normales.
-
-
Sélecteur de température
Le sélecteur de température permet de sélectionner les températures des diffé rentes opérations de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite jusqu'au maximum puis le tourner vers la gauche. Lorsqu'il est positionné sur ß vous pou vez l'escamoter en le pressant.
L'échelle de température se trouve sur
­le sélecteur de température et égale
ment sur le bandeau de commande des fours.
Voyant de contrôle de température 6
Le voyant de contrôle de température 6 s'allume toujours lorsque le chauffage de l'enceinte de cuisson est activé.
Une fois que la température souhaitée est atteinte,
– le chauffage de l'enceinte de cuis-
son s'arrête,
-
-
-
et le voyant de contrôle de tempéra ture s'éteint.
Le réglage de température fait en sorte que le chauffage de l'enceinte et le voyant de contrôle de température se réenclenchent lorsque la température de l'enceinte descend sous la valeur réglée.
-
21
Equipement
Désignation du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici.
H2x6x-60E/ H2x5x-55E
H2x6x-60B/ H2x5x-55B
La description des fonctions du four est valable pour les cuisinières et les fours, même si seul le terme "four" est utilisé en général.
Cuisinière = four + régula teurs des zones de cuis son
Four
-
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ou­verte.
Vous y trouverez la désignation du mo­dèle de votre four, le numéro de fabri­cation ainsi que les données de raccor­dement (tension réseau/fréquence/ puissance maximale de raccordement).
Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
Appareil et accessoires fournis
La livraison comprend :
le mode d'emploi et les instructions
de montage permettant d'utiliser le
-
four,
des vis pour fixer votre cuisinière ou
votre four dans l'armoire d'encastre ment,
différents accessoires.
Pour H2x6x-60E/H2x5x-55E, le mode d'emploi et les instructions de montage du plan de cuisson sont également li vrés.
Accessoires fournis et accessoires en option
Equipement selon le modèle ! Votre four est équipé en série de gril­les supports, d'une tôle universelle et d'une grille à pâtisserie & à rôtir (nommée "grille"). En fonction du modèle, votre four peut également être équipé des ac cessoires listés ici.
Tous les accessoires mentionnés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont adaptés aux appareils Miele.
-
-
-
22
Vous pouvez vous les procurer sur Internet sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele et de votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, indiquez la désignation du modèle de votre four et la désignation des accessoires sou haités.
-
Equipement
Tiroir à ustensiles
Les modèles Hxx5x-55 disposent d'un tiroir à ustensiles.
Le tiroir à ustensiles sert à ranger les accessoires, casseroles, poêles, etc.
Grilles supports
Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des grilles sup ports µ, pour insérer les différents ac cessoires.
Chaque niveau est composé de deux tiges supports superposées :
– Les accessoires (p. ex. la grille) s'in-
sèrent entre les tiges supports,
– les rails télescopiques FlexiClip (le
cas échéant) doivent être insérés au niveau de la tige support inférieure.
Il est possible de démonter les grilles supports pour le nettoyage (voir cha­pitre "Nettoyage et entretien").
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction
Tôle à pâtisserie HBB51 :
Tôle universelle HUBB51 :
-
-
Grille HBBR50 :
Insérez toujours ces accessoires entre les tiges supports d'un des niveaux de grilles supports.
Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une sécurité anti-extraction, située au milieu de chaque petit côté. Celle-ci permet d'éviter que les acces soires ne glissent des grilles supports lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement.
-
Si vous utilisez la tôle universelle avec la grille posée dessus, la tôle s'insère entre les tiges supports d'un niveau et la grille s'enfile automatiquement au­dessus.
Les accessoires émaillés ont été traités PerfectClean.
23
Equipement
Rails télescopiques FlexiClip HFC50
Les rails télescopiques FlexiClip peu vent être fixés dans les trois niveaux in férieurs et sont entièrement extractibles de l'enceinte de cuisson. Ils donnent une vision d'ensemble des aliments.
Insérez entièrement les rails télesco piques FlexiClip avant d'y poser l'accessoire.
-
-
­Pour éviter que l'accessoire ne tombe
par inadvertance,
– veillez à ce que l'accessoire se
trouve toujours entre les taquets avant et arrière des rails,
– lorsque vous enfilez la grille sur les
rails télescopiques FlexiClip, posi­tionnez toujours la zone réservée aux aliments vers le bas.
Les rails télescopiques FlexiClip peu vent supporter une charge maximale de 15 kg.
-
24
Comme les rails télescopiques sont montés sur la tige support supérieure d'un niveau, la distance par rapport au niveau supérieur se réduit. Un écart trop petit peut avoir un impact sur le résultat de cuisson.
Si vous utilisez simultanément plusieurs tôles à pâtisserie, tôles universelles ou grilles :
^ Enfilez une tôle à pâtisserie, tôle uni-
verselle ou grille sur les rails télesco­piques FlexiClip.
Equipement
Si vous utilisez une tôle universelle avec la grille posée dessus :
Enfilez la tôle universelle avec la
^
grille sur les rails télescopiques FlexiClip. La grille coulisse automati quement entre les tiges supports du niveau, au-dessus des rails télesco piques FlexiClip.
^ Pour enfourner un accessoire supplé-
mentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails téles­copiques FlexiClip.
-
-
^ Pour enfourner un accessoire supplé-
mentaire, laissez un écart d'au moins un niveau au-dessus des rails téles­copiques FlexiClip.
25
Equipement
Montage des rails télescopiques FlexiClip
Risque de brûlure !
,
Les corps de chauffe doivent être déclenchés. L'enceinte de cuisson doit être refroidie.
Un niveau est constitué par deux tiges supports sur la grille support. Les rails télescopiques FlexiClip sont toujours montés sur la tige support su périeure d'un niveau.
Montez le rail télescopique FlexiClip qui porte l'inscription "Miele" sur le côté droit.
Ne désassemblez pas les rails télescopiques FlexiClip lorsque vous les montez dans le four ou que vous les démontez. Si, après le montage, les rails télescopiques FlexiClip sont bloqués, sortez-les entièrement en tirant d'un coup sec.
-
Accrochez le rail télescopique
^
FlexiClip à l'avant sur la tige support supérieure d'un niveau (1.) puis fai tes-le pivoter vers le centre de l'en ceinte de cuisson (2.).
^ Faites glisser le rail télescopique
FlexiClip vers l'arrière, en biais le long de la tige support supérieure, jusqu'à la butée.
-
-
26
^
Rabattez le rail télescopique FlexiClip et enclenchez-le sur la tige support supérieure en vous assurant qu'un clic se fasse entendre.
Equipement
Démonter les rails télescopiques FlexiClip
Insérez entièrement le rail télesco
^
pique FlexiClip.
^ Appuyez sur la languette du rail té-
lescopique FlexiClip pour l'abaisser (1.).
^
Faites pivoter le rail télescopique FlexiClip vers le centre de l'enceinte de cuisson (2.) puis tirez-le vers l'avant le long de la tige support su périeure (3.).
^
Décrochez le rail télescopique FlexiClip de la tige support et retirez­le.
Tôle pour griller & rôtir HGBB51
La tôle pour griller & rôtir se place entre la grille et la tôle universelle. Lorsque vous faites griller ou rôtir, elle
-
permet d'éviter que le jus de viande qui s'écoule ne brûle, afin que vous puis siez l'utiliser ensuite.
La surface émaillée est traitée PerfectClean.
Moule rond HBF 27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou brisée, de tartes sucrées, de desserts gratinés, de pitas, ainsi qu'au réchauffage de gâteaux ou de pizzas surgelés.
-
La surface émaillée est traitée PerfectClean.
-
27
Equipement
Pierre à pizza HBS 60
La pierre de cuisson vous permet d'ob tenir d'excellents résultats de cuisson pour les préparations dont le fond doit être croustillant, telles que pizzas, qui ches, pain, petits pains, pâtisseries pi quantes, ou plats du même type. La pierre de cuisson se compose de pierre réfractaire émaillée. Elle se pose sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois non traité est fournie.
Poignée HEG
La poignée vous permet de retirer faci­lement la tôle universelle, la tôle à pâtis­serie et la grille.
-
-
Plat à rôtir HUB et couvercle pour plat à rôtir HBD
Les plats à rôtir Miele s'enfournent di rectement dans les grilles supports, un avantage par rapport aux autres plats à
-
rôtir. Ils sont dotés d'une sécurité anti­extraction, comme la grille. La surface des plats à rôtir est recou verte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont disponi bles séparément.
Veuillez indiquer la désignation du mo­dèle à l'achat.
Profondeur : 22 cm
HUB61-22 HUB62-22*
Profondeur : 35 cm
HUB61-35
-
-
-
28
HBD 60-22 HBD60-35
* convient aux plans de cuisson à in
duction
-
Equipement
Module de chauffage pour tiroir à us tensiles HM 01
Les appareils dotés d'un tiroir à usten siles peuvent être équipés ultérieure ment d'un module de chauffage.
Le tiroir à ustensiles peut alors servir à préchauffer la vaisselle.
Accessoire en émail catalytique
Parois latérales
Elles se placent derrière les grilles supports et protègent les parois de l'enceinte de cuisson des salissures.
– Tôle voûte
Elle se place au-dessus du corps de chauffe chaleur voûte/gril et protège la voûte des salissures.
– Paroi arrière
Commandez la pièce de rechange si l'émail catalytique n'est plus efficace à cause d'une utilisation non conforme ou d'un encrassement très prononcé.
-
Chiffon microfibres Miele
-
Le chiffon microfibres permet d'enlever facilement les salissures légères et les
­traces de doigts.
Nettoyant pour four Miele
Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées. Le chauffage de l'enceinte de cuisson n'est pas nécessaire.
Au moment de la commande, indiquez la désignation du modèle de votre four.
29
Equipement
Commande du four
(Equipement selon le modèle)
La commande du four permet d'utiliser les différents modes de fonctionnement à disposition pour cuire, rôtir et griller.
Les fours avec minuterie proposent également
l'affichage de l'heure,
d'utiliser le minuteur,
la mise en marche et l'arrêt automati
ques des opérations de cuisson,
– de sélectionner ses propres régla-
ges.
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 pour le four
La sécurité enfants empêche toute ma­nipulation involontaire sur le four (voir chapitre "Minuterie – Modifier les régla­ges – P3"). Quand la sécurité enfants est activée, l'écran affiche 0.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'ac tive automatiquement à chaque opéra tion de cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte de cuisson en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de com mande.
Après une opération de cuisson, le ven tilateur de refroidissement reste encore
-
enclenché un moment pour éviter que de la condensation ne se dépose dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'armoire d'encas­trement.
Il s'arrête automatiquement lorsque la température de l'enceinte de cuisson est descendue au-dessous d'une cer­taine valeur.
Porte avec système d'aération
La porte est constituée de vitres partiel­lement dotées d'un revêtement réflé chissant la chaleur.
Vous pouvez démonter et désassem bler la porte pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
-
-
30
Surfaces traitées PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se caractérisent par un effet antiadhésif remarquable et un nettoyage extrême ment facile.
Les aliments cuits se détachent facile ment et les salissures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement.
-
-
Loading...
+ 82 hidden pages