Mode d'emploi et instructions
de montage
Cuisinière et four
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 10 102 410fr-CH
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................17
Schéma descriptif de la cuisinière ...................................18
Schéma descriptif du four..........................................19
Eléments de commande du four ....................................20
Sélecteur de mode de fonctionnement .................................20
Modes de fonctionnement ........................................20
Les prescriptions de sécurité et mises en garde sont valables pour
les cuisinières et les fours, même si seul le terme "four" est utilisé en
général.
Ce four satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute
utilisation non conforme risque toutefois de causer des domma
ges aux personnes et aux biens.
-
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon
tage avant de mettre votre four en marche.
Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de
montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez
ainsi de vous blesser et d'endommager votre four.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le
non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme aux dispositions
Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou
~
présentant des caractéristiques similaires.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
~
N'utilisez le four que conformément à l'usage domestique, pour
~
préparer cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les
aliments.
Toute autre utilisation est interdite.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen
~
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pas
l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four sans surveillance
uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte
qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être
capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance
~
du four, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four
~
sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expli
qué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les
enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les
dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sans
~
surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du four.
~
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier
~
en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films
plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque de brûlure !
~
La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible aux
températures élevées que celle des adultes. Le hublot de la porte,
le bandeau de commande et les orifices d'évacuation d'air de l'en
ceinte de cuisson deviennent très chauds. Empêchez les enfants de
toucher à l'appareil pendant son fonctionnement.
La cuisinière est chaude autour des zones de cuisson. Tournez les
poignées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus de la
surface de travail, afin que les enfants ne puissent pas les tirer vers
le bas et se brûler.
Risque de blessure !
~
La porte peut supporter une charge maximale de 15 kg. Les enfants
peuvent se blesser sur la porte ouverte.
Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, empêchez les enfants de
monter dessus, de s'asseoir dessus ou de s'y suspendre.
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations
~
non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utili
sateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne
doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
-
Un four endommagé peut présenter des risques pour votre sécu
~
rité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez ja
mais en service un four endommagé.
La sécurité électrique de ce four n’est assurée que s'il est raccor
~
dé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce
préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de bran-
~
chement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique
du four doivent impérativement concorder avec celles offertes par le
secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher. En cas de
doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité
~
nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le four au réseau
électrique par ce moyen.
Le four ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir
~
le bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire
~
(p. ex. à bord d'un bateau).
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica
~
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre
en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appa
reil.
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.
Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par
~
Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré
~
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè
ces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles piè
ces.
Pour les fours livrés sans câble d'alimentation ou lors du rempla-
~
cement d'un câble d'alimentation endommagé, un câble d'alimentation spécial doit être installé par un électricien professionnel (voir
chapitre "Branchement électrique").
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
~
faut que le four soit déconnecté du secteur, p. ex. l'éclairage de
l'enceinte de cuisson est défectueux (voir chapitre "Que faire si ...?").
-
-
-
-
-
Assurez-vous que c'est le cas en
–
déclenchant les disjoncteurs de l'installation électrique ou
–
dévissant entièrement les fusibles à vis de l'installation domes
tique et en les sortant de leur logement, ou bien
–
débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant).
Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.
10
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour fonctionner correctement, le four nécessite une amenée
~
d'air frais suffisante. Veillez à ce que l'amenée d'air frais dans l'ap
pareil ne soit pas entravée (p. ex. par l'installation de baguettes
d'isolation thermique sur l'armoire d'encastrement). En outre l'air de
refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres
sources de chaleur (p. ex. poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une
~
porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonc
tionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité
s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le
sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour
fermer la porte.
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Risque de brûlure !
,
Le four devient très chaud quand il fonctionne.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en
ceinte, des aliments et des accessoires.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très
chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipula
tion dans l'enceinte de cuisson chaude.
-
-
Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonction
~
nement peuvent s'échauffer et prendre feu.
N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
Les objets posés sur une table de cuisson peuvent fondre ou
~
prendre feu en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur
résiduelle.
N'utilisez jamais le plan de cuisson des cuisinières pour poser des
objets.
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflam-
~
mer. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas
le four sans surveillance.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de
l'huile ou de la graisse. Arrêtez le four et pour les cuisinières, le plan
de cuisson.
Etouffez les flammes en laissant la porte de l'enceinte fermée.
Pour étouffer les flammes du plan de cuisson, couvrez-les précau
tionneusement avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de
~
dessèchement et, éventuellement, d'auto-inflammation des aliments.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflam
~
mer en raison des températures élevées. N'utilisez jamais les modes
de cuisson avec gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou
faire sécher des fleurs ou des fines herbes. Utilisez les modes de
cuisson Chaleur tournante Plus U ou Chaleur sole-voûte V.
Si vous utilisez des boissons alcoolisées dans la préparation de
~
plats, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore à haute température et
peut s'enflammer au contact des corps de chauffe.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
~
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de
la corrosion dans le four. Même le bandeau de commande, le plan
de travail ou l'armoire d'encastrement risquent d'être endommagés.
N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse
dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-
~
ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
-
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole de l'enceinte
~
de cuisson peut se fissurer ou éclater.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une
feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez pas de plats à
rôtir, casseroles, poêles ou tôles directement sur la sole de l'en
ceinte.
L'émail de la sole de l'enceinte de cuisson peut être abîmé par le
~
fait de déplacer des objets.
Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte de
cuisson, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
~
se forme, pouvant provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa
ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de
changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail
lées brûlantes.
-
-
Il est important que la température dans les aliments soit bien ré
~
partie et soit suffisamment élevée. Tournez les aliments ou mélan
gez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
~
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.
Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
conserve.
Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher
~
dessus.
Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire.
La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
~
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne dépo
sez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la
porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé.
-
-
-
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
~
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer le four, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte.
~
N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses du
res ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
Les grilles supports peuvent être enlevées pour le nettoyage (voir
~
chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner
le four sans les grilles supports.
La paroi arrière émaillée catalytique peut être enlevée pour le net-
~
toyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-la correctement en place et ne faites jamais fonctionner le
four sans la paroi arrière remontée.
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Les cuisinières Miele ne doivent être combinées qu'avec les
~
plans de cuisson indiqués par Miele (voir chapitre "Branchement
électrique").
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
~
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon
dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
-
16
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
Les emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Les matériaux d'em
ballage ont été sélectionnés d'après
des critères d'écologie et de facilité
d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage écono
mise des matières premières et réduit
le volume des déchets.
Votre agent reprend l'emballage sur
place.
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères ou traitées de manière ina
déquate, ces substances risquent de
nuire à la santé de l'homme et à l'envi
ronnement. N'éliminez donc en aucun
cas votre appareil usagé avec les ordu
res ménagères.
Utilisez plutôt les points de collecte de
votre commune dédiés à la récupération et à la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples informations,
contactez votre revendeur.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants.
17
Schéma descriptif de la cuisinière
a Eléments de commande du four*, régulateurs des zones de cuisson
b Corps de chauffe chaleur voûte/gril
c Paroi arrière émaillée catalytique
d Perforations d'aspiration pour la soufflerie avec résistance circulaire située à
l'arrière
e Grille support à 4 niveaux
f Enceinte de cuisson avec corps de chauffe chaleur sole placé en dessous
g Cadre frontal avec plaque signalétique
h Porte
* Equipement selon le modèle
18
a Eléments de commande du four*
Schéma descriptif du four
b Corps de chauffe chaleur voûte/gril
c Paroi arrière émaillée catalytique
d Perforations d'aspiration pour la soufflerie avec résistance circulaire située à
l'arrière
e Grille support à 4 niveaux
g Enceinte de cuisson avec corps de chauffe chaleur sole placé en dessous
g Cadre frontal avec plaque signalétique
h Porte
* Equipement selon le modèle
19
Eléments de commande du four
a Sélecteur de mode de fonctionnement
b Minuterie
c Sélecteur de température
d Voyant de contrôle de température
Sélecteur de mode de
fonctionnement
Le sélecteur de mode de fonctionne
ment vous permet de sélectionner le
mode de fonctionnement et d'enclen
cher séparément l'éclairage de l'en
ceinte de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou
vers la gauche.
Lorsqu'il est positionné sur 0 vous pou
vez l'escamoter en le pressant.
20
-
-
-
Modes de fonctionnement
TEclairage
VChaleur sole-voûte
XChaleur sole
YGril
PDécongeler
SPréchauffage rapide
UChaleur tournante Plus
-
OCuisson intensive
\Turbogril
KCuire/brunir
Eléments de commande du four
Minuterie
(Equipement selon le modèle)
La commande de la minuterie s'ef
fectue par le biais de l'écran et des
touches V,OKetW.
Ecran
L'heure ou vos réglages sont affichés à
l'écran.
Il est légèrement assombri si vous n'ef
fectuez pas de réglages.
Pour davantage d'informations, repor
tez-vous au chapitre "Minuterie".
Touches
Les modèles sont dotés de touches
normales.
-
-
Sélecteur de température
Le sélecteur de température permet de
sélectionner les températures des diffé
rentes opérations de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite
jusqu'au maximum puis le tourner vers
la gauche.
Lorsqu'il est positionné sur ß vous pou
vez l'escamoter en le pressant.
L'échelle de température se trouve sur
le sélecteur de température et égale
ment sur le bandeau de commande
des fours.
Voyant de contrôle de température 6
Le voyant de contrôle de température 6
s'allume toujours lorsque le chauffage
de l'enceinte de cuisson est activé.
Une fois que la température souhaitée
est atteinte,
– le chauffage de l'enceinte de cuis-
son s'arrête,
-
-
-
–
et le voyant de contrôle de tempéra
ture s'éteint.
Le réglage de température fait en sorte
que le chauffage de l'enceinte et le
voyant de contrôle de température se
réenclenchent lorsque la température
de l'enceinte descend sous la valeur
réglée.
-
21
Equipement
Désignation du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des
modèles décrits ici.
H2x6x-60E/
H2x5x-55E
H2x6x-60B/
H2x5x-55B
La description des fonctions du four
est valable pour les cuisinières et les
fours, même si seul le terme "four" est
utilisé en général.
Cuisinière = four + régula
teurs des zones de cuis
son
Four
-
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le
cadre frontal lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation du modèle de votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/
puissance maximale de raccordement).
Veuillez préparer ces informations
lorsque vous avez des questions ou
des problèmes, afin que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Appareil et accessoires fournis
La livraison comprend :
le mode d'emploi et les instructions
–
de montage permettant d'utiliser le
-
four,
des vis pour fixer votre cuisinière ou
–
votre four dans l'armoire d'encastre
ment,
différents accessoires.
–
Pour H2x6x-60E/H2x5x-55E, le mode
d'emploi et les instructions de montage
du plan de cuisson sont également li
vrés.
Accessoires fournis et
accessoires en option
Equipement selon le modèle !
Votre four est équipé en série de grilles supports, d'une tôle universelle et
d'une grille à pâtisserie & à rôtir
(nommée "grille").
En fonction du modèle, votre four
peut également être équipé des ac
cessoires listés ici.
Tous les accessoires mentionnés ici
ainsi que les produits de nettoyage et
d'entretien sont adaptés aux appareils
Miele.
-
-
-
22
Vous pouvez vous les procurer sur
Internet sur www.miele-shop.com ou
auprès du service après-vente Miele et
de votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, indiquez
la désignation du modèle de votre four
et la désignation des accessoires sou
haités.
-
Equipement
Tiroir à ustensiles
Les modèles Hxx5x-55 disposent d'un
tiroir à ustensiles.
Le tiroir à ustensiles sert à ranger les
accessoires, casseroles, poêles, etc.
Grilles supports
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des grilles sup
ports µ, pour insérer les différents ac
cessoires.
Chaque niveau est composé de deux
tiges supports superposées :
– Les accessoires (p. ex. la grille) s'in-
sèrent entre les tiges supports,
– les rails télescopiques FlexiClip (le
cas échéant) doivent être insérés au
niveau de la tige support inférieure.
Il est possible de démonter les grilles
supports pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et
grille avec sécurité anti-extraction
Tôle à pâtisserie HBB51 :
Tôle universelle HUBB51 :
-
-
Grille HBBR50 :
Insérez toujours ces accessoires entre
les tiges supports d'un des niveaux de
grilles supports.
Insérez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une
sécurité anti-extraction, située au milieu
de chaque petit côté.
Celle-ci permet d'éviter que les acces
soires ne glissent des grilles supports
lorsque vous souhaitez juste les sortir
partiellement.
-
Si vous utilisez la tôle universelle avec
la grille posée dessus, la tôle s'insère
entre les tiges supports d'un niveau et
la grille s'enfile automatiquement audessus.
Les accessoires émaillés ont été traités
PerfectClean.
23
Equipement
Rails télescopiques FlexiClip HFC50
Les rails télescopiques FlexiClip peu
vent être fixés dans les trois niveaux in
férieurs et sont entièrement extractibles
de l'enceinte de cuisson. Ils donnent
une vision d'ensemble des aliments.
Insérez entièrement les rails télesco
piques FlexiClip avant d'y poser
l'accessoire.
-
-
Pour éviter que l'accessoire ne tombe
par inadvertance,
– veillez à ce que l'accessoire se
trouve toujours entre les taquets
avant et arrière des rails,
– lorsque vous enfilez la grille sur les
rails télescopiques FlexiClip, positionnez toujours la zone réservée aux
aliments vers le bas.
Les rails télescopiques FlexiClip peu
vent supporter une charge maximale
de 15 kg.
-
24
Comme les rails télescopiques sont
montés sur la tige support supérieure
d'un niveau, la distance par rapport
au niveau supérieur se réduit. Un
écart trop petit peut avoir un impact
sur le résultat de cuisson.
Si vous utilisez simultanément plusieurs
tôles à pâtisserie, tôles universelles ou
grilles :
^ Enfilez une tôle à pâtisserie, tôle uni-
verselle ou grille sur les rails télescopiques FlexiClip.
Equipement
Si vous utilisez une tôle universelle
avec la grille posée dessus :
Enfilez la tôle universelle avec la
^
grille sur les rails télescopiques
FlexiClip. La grille coulisse automati
quement entre les tiges supports du
niveau, au-dessus des rails télesco
piques FlexiClip.
^ Pour enfourner un accessoire supplé-
mentaire, laissez un écart d'au moins
un niveau au-dessus des rails télescopiques FlexiClip.
-
-
^ Pour enfourner un accessoire supplé-
mentaire, laissez un écart d'au moins
un niveau au-dessus des rails télescopiques FlexiClip.
25
Equipement
Montage des rails télescopiques
FlexiClip
Risque de brûlure !
,
Les corps de chauffe doivent être
déclenchés. L'enceinte de cuisson
doit être refroidie.
Un niveau est constitué par deux tiges
supports sur la grille support.
Les rails télescopiques FlexiClip sont
toujours montés sur la tige support su
périeure d'un niveau.
Montez le rail télescopique FlexiClip qui
porte l'inscription "Miele" sur le côté
droit.
Ne désassemblez pas les rails
télescopiques FlexiClip lorsque vous
les montez dans le four ou que vous
les démontez.
Si, après le montage, les rails
télescopiques FlexiClip sont
bloqués, sortez-les entièrement en
tirant d'un coup sec.
-
Accrochez le rail télescopique
^
FlexiClip à l'avant sur la tige support
supérieure d'un niveau (1.) puis fai
tes-le pivoter vers le centre de l'en
ceinte de cuisson (2.).
^ Faites glisser le rail télescopique
FlexiClip vers l'arrière, en biais le
long de la tige support supérieure,
jusqu'à la butée.
-
-
26
^
Rabattez le rail télescopique FlexiClip
et enclenchez-le sur la tige support
supérieure en vous assurant qu'un
clic se fasse entendre.
Equipement
Démonter les rails télescopiques
FlexiClip
Insérez entièrement le rail télesco
^
pique FlexiClip.
^ Appuyez sur la languette du rail té-
lescopique FlexiClip pour l'abaisser
(1.).
^
Faites pivoter le rail télescopique
FlexiClip vers le centre de l'enceinte
de cuisson (2.) puis tirez-le vers
l'avant le long de la tige support su
périeure (3.).
^
Décrochez le rail télescopique
FlexiClip de la tige support et retirezle.
Tôle pour griller & rôtir HGBB51
La tôle pour griller & rôtir se place entre
la grille et la tôle universelle.
Lorsque vous faites griller ou rôtir, elle
-
permet d'éviter que le jus de viande qui
s'écoule ne brûle, afin que vous puis
siez l'utiliser ensuite.
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
Moule rond HBF 27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à
la préparation de pizzas, de gâteaux
plats à base de pâte levée ou brisée,
de tartes sucrées, de desserts gratinés,
de pitas, ainsi qu'au réchauffage de
gâteaux ou de pizzas surgelés.
-
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
-
27
Equipement
Pierre à pizza HBS 60
La pierre de cuisson vous permet d'ob
tenir d'excellents résultats de cuisson
pour les préparations dont le fond doit
être croustillant, telles que pizzas, qui
ches, pain, petits pains, pâtisseries pi
quantes, ou plats du même type.
La pierre de cuisson se compose de
pierre réfractaire émaillée.
Elle se pose sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une
pelle en bois non traité est fournie.
Poignée HEG
La poignée vous permet de retirer facilement la tôle universelle, la tôle à pâtisserie et la grille.
-
-
Plat à rôtir HUB et couvercle pour
plat à rôtir HBD
Les plats à rôtir Miele s'enfournent di
rectement dans les grilles supports, un
avantage par rapport aux autres plats à
-
rôtir. Ils sont dotés d'une sécurité antiextraction, comme la grille.
La surface des plats à rôtir est recou
verte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir sont disponibles en
profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur
et la hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont disponi
bles séparément.
Veuillez indiquer la désignation du modèle à l'achat.
Profondeur :
22 cm
HUB61-22
HUB62-22*
Profondeur :
35 cm
HUB61-35
-
-
-
28
HBD 60-22HBD60-35
* convient aux plans de cuisson à in
duction
-
Equipement
Module de chauffage pour tiroir à us
tensiles HM 01
Les appareils dotés d'un tiroir à usten
siles peuvent être équipés ultérieure
ment d'un module de chauffage.
Le tiroir à ustensiles peut alors servir à
préchauffer la vaisselle.
Accessoire en émail catalytique
Parois latérales
–
Elles se placent derrière les grilles
supports et protègent les parois de
l'enceinte de cuisson des salissures.
– Tôle voûte
Elle se place au-dessus du corps de
chauffe chaleur voûte/gril et protège
la voûte des salissures.
– Paroi arrière
Commandez la pièce de rechange si
l'émail catalytique n'est plus efficace
à cause d'une utilisation non
conforme ou d'un encrassement très
prononcé.
-
Chiffon microfibres Miele
-
Le chiffon microfibres permet d'enlever
facilement les salissures légères et les
traces de doigts.
Nettoyant pour four Miele
Le produit nettoyant four convient au
nettoyage de salissures très incrustées.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
n'est pas nécessaire.
Au moment de la commande, indiquez
la désignation du modèle de votre four.
29
Equipement
Commande du four
(Equipement selon le modèle)
La commande du four permet d'utiliser
les différents modes de fonctionnement
à disposition pour cuire, rôtir et griller.
Les fours avec minuterie proposent
également
l'affichage de l'heure,
–
d'utiliser le minuteur,
–
la mise en marche et l'arrêt automati
–
ques des opérations de cuisson,
– de sélectionner ses propres régla-
ges.
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 pour le four
La sécurité enfants empêche toute manipulation involontaire sur le four (voir
chapitre "Minuterie – Modifier les réglages – P3").
Quand la sécurité enfants est activée,
l'écran affiche 0.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'ac
tive automatiquement à chaque opéra
tion de cuisson. Il refroidit l'air chaud
provenant de l'enceinte de cuisson en
le mélangeant avec l'air ambiant froid,
avant qu'il ne sorte par la fente entre la
porte du four et le bandeau de com
mande.
Après une opération de cuisson, le ven
tilateur de refroidissement reste encore
-
enclenché un moment pour éviter que
de la condensation ne se dépose dans
l'enceinte de cuisson, sur le bandeau
de commande ou sur l'armoire d'encastrement.
Il s'arrête automatiquement lorsque la
température de l'enceinte de cuisson
est descendue au-dessous d'une certaine valeur.
Porte avec système d'aération
La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réflé
chissant la chaleur.
Vous pouvez démonter et désassem
bler la porte pour le nettoyage (voir
chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
-
-
30
Surfaces traitées PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se
caractérisent par un effet antiadhésif
remarquable et un nettoyage extrême
ment facile.
Les aliments cuits se détachent facile
ment et les salissures résultant d'une
cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent
rapidement.
-
-
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.