Miele G 7782 CD User Manual [nl]

Gebruiksaanwijzing

Desinfector

G 7782 CD

Lees absoluut uw gebruiksaanwijzing voor u uw toestel installeert en in gebruik neemt.

Daardoor zorgt u voor uw veiligheid

en vermijdt u schade aan het apparaat.

*

M.-Nr. 04 908 540

Inhoud

Beschrijving van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Opmerkingen omtrent uw veiligheid, waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Opmerkingen over veiligheid, waarschuwingen (uitneembaar) . middenpagina’s

Definitie van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

De waterontharder instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

De deur openen en sluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Toepassingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Naspoelmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

De doseerhoeveelheid instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Desinfectieen neutralisatiemiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Doseersystemen (vloeibaar) ontluchten / onderhouden . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Reinigingsmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Een programma kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Overzicht van de programma’s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Inen uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Een programma kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Een bijkomend programma kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Aanduiding programmaverloop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Een programma onderbreken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Speciale functies programmeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

De ontharder regenereren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Het droogaggregaat (TA) onderhouden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 De grove filter vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 De aërosolfilter (filter voor zwevende stofdeeltjes) vervangen . . . . . . . . . . . . . 33

Eventuele kleine storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Watertoevoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Waterafvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Uw bijdrage tot bescherming van ons milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

2

Beschrijving van het toestel

 

 

°C

 

 

 

 

 

 

 

min

 

I-O

 

 

 

 

 

 

DESIN

 

 

 

 

 

 

vario TD

 

 

 

DOS

 

 

 

DESIN

 

 

 

 

 

 

93°C-3’

15’- 90’

 

 

 

 

 

THERMO-DESINFEKTOR G7782

 

DESIN

CHEM-DESIN

DESIN

 

 

60°C-10’

93°C-10’

 

12 3 4

5

6

7

8

9

1

Controlelampje ‘storing watertoevoer

4

Controlelampje ‘chemisch desinfec-

 

en -afvoer’

 

 

 

 

tiemiddel toevoegen’

2

Controlelampje ‘ontharder regenere-

5

Aanduiding programmaverloop

 

ren’

 

 

 

6

Leesvenstertje

 

 

 

 

 

3

Controlelampje ‘DOS’,

 

 

 

7

Deuropener

 

‘neutralisatiemiddel toevoegen’

 

 

 

 

 

 

en / of

 

 

 

8

Toets aan/uit (I/0)

 

‘reinigingsmiddel (vloeibaar)

 

 

9

Programmatoetsen

 

 

 

 

 

toevoegen’ (DOS-module C 60)

(enkel bij de doseringsmodule, buiten het toestel aangesloten, mits toeslag verkrijgbaar)

3

Beschrijving van het toestel

 

10 11 12 13 14

15

16

17

18

19

20

21

10

Reservoir voor desinfectiemiddel

 

17

Reservoir voor vloeibaar naspoel-

 

(DESIN - groen) en

 

 

 

middel met doseerregeling

 

 

neutralisatiemiddel (DOS 10 - rood)

 

18

Peiloog

 

 

11

Droogaggregaat (TA)

 

 

19

Filterset

 

 

12

Fijne zekering (blokkerbeveiliging) TA

20

Aansluiting voor zoutfles

 

13

Bedrijfsurenteller TA

 

 

 

(waterontharder)

 

14

Temperatuurkiezer TA

 

 

21

Aansluiting voor doseringsmodule

15

Inspectiepaneel

 

 

 

DOS C 60 (blauw) (achterzijde)

16Doseerbakje voor poedervormig reinigingsmiddel

4

Opmerkingen omtrent uw veiligheid, waarschuwingen

Dit apparaat voldoet aan de voorgeschreven veiligheidsbepalingen. Laat reparaties alleen uitvoeren door erkende vakmensen. Ondeskundige reparaties kunnen gevaar opleveren voor de gebruiker. Lees eerst aandachtig deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt. U vindt er belangrijke informatie over veiligheid, gebruik en onderhoud van het apparaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!

Efficiënt gebruik van het apparaat

Deze desinfector mag uitsluitend worden gebruikt voor de doelein-

den aangegeven in de gebruiksaanwijzing. Ieder ander gebruik is voor eigen risico en kan gevaarlijk zijn.

De desinfectieen reinigingsprocédés zijn enkel ontworpen voor instrumenten en utensiliën als medische producten waarvan de fabrikant verklaart dat ze opnieuw gereinigd kunnen worden.

De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ontstaan door foutieve bediening en elk ander gebruik dan hier is aangegeven.

Let op de volgende aanwijzingen, voor uw veiligheid en die van anderen!

Dit apparaat mag uitsluitend door de Miele-naverkoopdienst in bedrijf

worden gesteld en onderhouden.

Dit apparaat mag niet in ruimten met explosiegevaar worden ge-

plaatst.

De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gewaar-

borgd als het wordt aangesloten op een aardingsysteem dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd. Het is belangrijk dat u dit controleert en in geval van twijfel de elektrische installatie door een vakman laat inspecteren.

De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ontstaat door een ontbrekende of beschadigde aardingsleiding. Er is gevaar voor elektrische schokken.

Door een beschadigd apparaat komt uw veiligheid in gevaar. Scha-

kel het meteen uit en waarschuw de Miele-naverkoopdienst.

Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de Miele-

naverkoopdienst. Ondeskundige reparaties kunnen ernstig gevaar opleveren voor de gebruiker.

Wie de machine bedient, dient regelmatig geschoold te worden. De

desinfector mag niet worden bediend door niet opgeleid personeel.

5

Opmerkingen omtrent uw veiligheid, waarschuwingen

Belangrijk! Vloeibare hulpmiddelen en additieven zijn soms bijtende

en prikkelende stoffen. Gebruik nooit organische oplosmiddelen; er is dan namelijk explosiegevaar. Lees de bijbehorende veiligheidsvoorschriften! Draag een veiligheidsbril en handschoenen! Hou bij gebruik van chemische hulpmiddelen rekening met de veiligheidsrichtlijnen van de fabrikant!

Vermijd inhaleren van stofdeeltjes bij poedervormig reinigingsmiddel.

Als afwasmiddel wordt ingeslikt, kan dat door de inbijtende werking monden keelholte beschadigen. Er bestaat ook risico op verstikking!

Het water in de spoelruimte is geen drinkwater!

Ga nooit op de geopende deur zitten of staan. Het apparaat kan kan-

telen en schade oplopen.

Als u scherpe, puntige voorwerpen rechtop in de automaat plaatst, let

er dan op dat u zich niet verwondt en plaats de voorwerpen zodanig in de automaat dat risico’s zijn uitgesloten.

Pas op! De temperaturen in de automaat kunnen hoog oplopen, nl.

70 à 95 °C. De kans op verbranding is groot! Korven en inzetten moeten eerst afkoelen. Er kan nog heet water in holtes e.d. zijn achtergebleven. Giet die objecten daarom eerst leeg in de spoelruimte.

Na het drogen met het droogaggregaat moet u altijd de deur een tijd-

je openzetten zodat de instrumenten kunnen afkoelen.

Raak de verwarmingselementen niet meteen aan na het openen

van de deur. U kunt zich verbranden.

De reinigingsautomaat en de directe omgeving mogen niet met water

(waterslang of hogedrukreiniger) worden schoongespoten.

Bij onderhoudswerkzaamheden dient u het apparaat altijd stroom-

loos te make: schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact of schakel de stroom uit met de hoofdschakelaar van de huisinstallatie.

Let goed op de volgende aanwijzingen voor een optimale kwaliteit van de reiniging en om schade te voorkomen!

Werd het apparaat gebruikt voor van overheidswege gelaste ontsmettingsopdrachten? Dan moeten de dampcondensator en de verbindingen

daarvan naar de spoelruimte en naar de afvoer van de machine bij reparatie of vervanging worden gedesinfecteerd.

Bij door de overheid gelaste ontsmettingen mag u het programma

na de start niet onderbreken via de toets I-0.

De desinfectie-standaard van het desinfectieprocédé moet door de

gebruiker worden bewezen. Het procédé moet regelmatig aantoonbaar worden gecontroleerd d.m.v. chemo-indica- toren. Ook dienen er periodieke bacteriologische controles plaats te vinden d.m.v. bio-indicatoren.

6

Opmerkingen omtrent uw veiligheid, waarschuwingen

Het desinfectieprogramma ‘thermische desinfectie’ (DESIN 93 °C-3’) -

- met 3 minuten inwerktijd - is alleen in bepaalde gevallen geschikt voor infec- tie-profylaxe. Let hierbij op de vereisten per geval.

Het CHEM.-DESIN 60 °C-10’ - programma is niet officieel erkend. De

desinfectieparameters zijn gebaseerd op rapporten van de producent van het desinfectiemiddel. Bij de toepassing van een chemo-thermische procédé ligt de verantwoordelijkheid bij de gebruiker.

Gebruik enkel reinigingsmiddelen die door Miele zijn getest en aan-

bevolen. Als u andere middelen gebruikt kan het spoelgoed zowel als de automaat beschadigd raken.

Sommige behandelingen (bv. met reinigingsof desinfectiemiddel), maar ook bepaalde vervuilingen en reinigingsmiddelen kunnen schuim veroor-

zaken. Schuim kan het reinigingsen desinfectieresultaat in het gedrang brengen.

Wanneer voor een bepaalde toepassing een chemisch hulpmiddel

(als bv. reinigingsmiddel) wordt aanbevolen, betekent dit niet dat de fabrikant van dit apparaat ook aansprakelijk is voor het effect van het hulpmiddel op het behandelde materiaal. Let op: veranderingen in formules en opslagvoorschriften die niet afkomstig zijn van de fabrikant van de chemicaliën kunnen het reinigingsresultaat beïnvloeden.

Hou bij gebruik van reinigingsmiddelen en speciale producten absoluut rekening met de aanwijzingen van

de fabrikant van die middelen. Wend het reinigingsmiddel enkel aan waarvoor de fabrikant het heeft voorzien.

Daarmee vermijdt u materiële schade en eventueel ook heel heftige chemische reacties, als bv. van knalgas.

De reinigingsautomaat is alleen gemaakt voor gebruik met water

en toegevoegde reinigingsmiddelen. U mag geen organische oplosmiddelen in de automaat gebruiken, o.a. in verband met explosiegevaar.

Opmerking: er zijn veel organische oplosmiddelen waarbij geen explosiegevaar bestaat, maar andere problemen kunnen optreden, zoals beschadiging van rubber en kunststof.

Bij toepassingen waarbij zeer specifieke eisen aan het resultaat wor-

den gesteld, moet u de voorwaarden voor het reinigingsproces (reinigingsmiddel, waterkwaliteit etc.) van te voren afstemmen met Miele.

Wanneer zeer hoge eisen worden gesteld aan het reinigingsen na-

spoelresultaat (bv. bij chemische analyse, speciale industriële producten) dient u regelmatig een kwaliteitscontrole uit te voeren.

7

Opmerkingen omtrent uw veiligheid, waarschuwingen

De speciale inzetten mogen uitsluitend worden gebruikt voor de doeleinden aangegeven in de gebruiksaan-

wijzing.

Alle schalen, bakjes e.d. moeten leeg zijn als u ze in de automaat

plaatst.

Laat geen resten van oplosmiddelen en zuren, in het bijzonder zoutzuren en chloride-houdende oplossin-

gen in de spoelruimte terechtkomen. Bv. als u de objecten in de automaat zet. Ook mogen er geen corroderende metalen in terechtkomen. Oplosmiddelen in verbinding met het vuil mogen slechts in een sporenhoeveelheid aanwezig zijn. Dit geldt vooral bij gevarenklasse A1.

Om schade door corrosie te vermijden, mag de r.v.s ommanteling niet

met zoutzuur-houdende oplossingen noch met dampen in contact komen.

Neem de installatie-instructies in deze gebruiksaanwijzing en in de

installatie-handleiding in acht.

Gebruik van toebehoren

Voor extra toepassingen mogen alleen Mielehulpapparaten worden aangesloten. Informeer bij de Miele-na-

verkoopdienst naar de typenummers van deze apparaten.

Berging van uw oud toestel

Maak oude toestellen onbruikbaar. Trek de stekker uit het stopcontact

en knip het aansluitsnoer door. Verwijder al de restjes reinigingsmiddel. Hou daarbij rekening met de geldige veiligheidsen milieuvoorschriften. Gelieve een bril en handschoenen te dragen. Maak ook het deurslot onbruikbaar zodat kinderen zich niet in het toestel kunnen opsluiten. Verwijder de slotplaat door 2 kruiskopschroeven boven de deur uit te draaien. Ruim het toestel daarna weg en hou daarbij rekening met de bescherming van ons milieu.

De fabrikant kan niet worden aansprakelijk gesteld voor schade die werd veroorzaakt doordat deze opmerkingen omtrent uw veiligheid en waarschuwingen niet werden in acht genomen.

8

Definitie van het apparaat

De G 7782 CD desinfectieen reinigingsautomaat zorgt ervoor dat instrumenten en toebehoren uit de praktijk van de hierna genoemde specialisten automatisch weer gebruiksklaar worden gemaakt: internisten, huisdokters, vrouwenartsen, urologen, neus-, keelen oorartsen, anesthesisten, chirurgen e.d.

De instrumenten kunnen thermisch bij 93 °C - 10 min. of 93 °C - 3 min. en chemisch-thermisch bij 60 °C - 10 min. mits toevoeging van desinfectiemiddel worden gedesinfecteerd en gereinigd.

De keus van een desinfectieprogramma hangt af van het doeltreffendheidsdomein (bacteriënen/of virusdodend) en van de mate waarin de instrumenten hitte kunnen verdragen.

In principe geeft u de voorkeur aan zuiver thermische procédés, omdat de desinfectienorm daar hoger ligt.

Besmette instrumenten kunt u direct in de automaat plaatsen zonder dat ze vooraf werden behandeld.

Volgens het Duitse Ministerie van Volksgezondheid is ‘desinfectie van instrumenten in reinigingsautomaten’, met de desinfectieparameters 93 °C en

10 min. inwerktijd, onder rubriek 3.2.4 in de lijst opgenomen, overeenkomstig paragraaf 10c van het wetboek over besmettelijke ziekten. De desinfectieparameters 93 °C en 3 minuten inwerktijd komen overeen met de doeltreffendheidsdomeinen A+B: reductie met ~107 of reductiefactor 7.

De desinfectieparameter 93 °C met

3 min. inwerktijd levert een reductie op van ~105 of reductiefactor 5.

De doeltreffendheidsdomeinen worden als volgt bepaald:

A = voor de vernietiging van vegetatieve bacteriekiemen, inclusief mycobacteriën, alsook van zwammen, inclusief zwamsporen.

B = voor het inactiveren van virussen, inklusief HBV en HIV.

Wat de chemisch-ische desinfectie bij 60 °C, 10 minuten inwerktijd en 1 % desinfectiemiddelconcentratie betreft: hier wordt een desinfectievermogen bereikt, dat overeenstemt met het expertiseverslag van de desinfectiemiddelfabrikant.

Om met gewoon of gedemineraliseerd water (Aqua purificata, H2O pur) na te spoelen, dat voor de vereiste toepassingen geschikt is, kan er via ‘speciale functies’ toevoer van gedemineraliseerd water in de naspoelbeurt worden geprogrammeerd.

Deze reinigingsautomaat is steeds uitgerust met een droogaggregaat (TA) en een waterontharder.

9

De waterontharder instellen

Om kalkafzetting op de objecten en in het toestel tegen te gaan, dient het water waarmee wordt afgewassen, onthard te worden. Dit is enkel nodig als het harder is dan 6° Duitse (°d) of 10,7° Franse (°f) hardheid of 1,07 mmol per liter.

Deze taak kan de ingebouwde ontharder pas behoorlijk vervullen wanneer

1.de ontharder juist is ingesteld en

2.dadelijk met regenereerzout wordt geregenereerd zodra het controlelampje met het symbool k aangaat.

Bij het in-gebruik-nemen dient u de ontharder, naar gelang van de plaatselijke waterhardheid, in te stellen.

Uw watertoeleveringsbedrijf kan u inlichten over de hardheid van het u geleverde leidingwater.

De ontharder instellen

De hardheidscategorieën zijn onderverdeeld in 18 tijdsfases en een 0-stand. In de fabriek werd de ontharder ingesteld op tijdsfase ‘8’. Dit komt overeen met 19° Duitse (°d) of 33,9° Franse (°f) hardheid. Zo het u geleverde leidingwater harder of zachter is:

de tijdsfase (zie tabel) via de toetsen op het bedieningspaneel aanpassen.

10

Tijds-

°d

mmol/

°f

°e

ppm

fase

 

l

 

 

CaCO3

 

 

 

 

 

 

18

6

1,0,7

10,7

7,5

107

17

7

1,25

12,5

8,8

125

16

8

1,42

14,3

10

143

15

9

1,60

16

11,3

160

14

10

1,78

17,9

12,5

179

13

11

1,96

19,6

13,8

196

12

12

2,14

21,4

15

214

11

13

2,31

23,2

16,3

232

10

15

2,67

26,8

18,8

268

9

17

3,03

30,4

21,3

304

8

19

3,38

33,9

23,8

339

7

22

3,92

39,3

27,5

393

6

24

4,27

42,8

30

428

5

28

4,98

50

35

500

4

32

5,70

57,1

40

571

3

38

6,76

67,8

47,6

678

2

48

8,54

85,7

60,1

857

1

71

12,64

126,7

88,9

1267

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tegelijkertijd op de programmatoets q en c drukken, blijven drukken en intussen het toestel via de hoofdschakelaar ‘I-0’ inschakelen.

In het leesvenstertje verschijnt ‘P...’.

Op de toets k drukken, de ‘P’ verdwijnt. In het leesvenstertje verschijnt steeds tijdsfase ‘0’. Tijdsfase ‘0’ kan wel worden gewijzigd zo dat nodig blijkt. Daartoe:

Zo vaak op toets c drukken totdat het gewenste getal in het leesvenstertje te zien is.

Op toets h drukken. ‘SP’ verschijnt in het leesvenstertje.

Nog eens op toets hdrukken. De tijdsfase wordt in het geheugen gebracht. Het leesvenstertje wordt gedoofd.

Het toestel is klaar om af te wassen.

De waterontharder instellen

Zo de hardheid van uw leidingwater permanent onder 6°d of 10,7°f blijft:

De tijdsfase ‘0’ instellen.

Het controlelampje k gaat niet aan. De ontharder hoeft niet te worden geregenereerd.

De ontharder regenereren: zie bl. 29.

11

De deur openen en sluiten

De deur openen a

Druk de deuropener tot aan de aanslag in. Neem tegelijkertijd de deur in de greeplijst vast en maak ze open.

Tijdens een afwasprogramma mag de deur enkel in dringende gevallen worden opengemaakt. Bv. als er objecten staan te rammelen. Zie ‘Een programma onderbreken.’

De deur sluiten

Klap de deur omhoog en duw ze stevig dicht totdat u een klik hoort. De deuropener mag u intussen niet indrukken.

12

Toepassingen

Deze reinigingsautomaat kan met twee basiskorven (een onderaan en een bovenaan) worden uitgerust.

Naar gelang van de soort en de vorm van het te reinigen instrumentarium worden deze korven van de meest verscheiden inzetten voorzien of door andere speciale korven vervangen.

Er zijn zo veel inzetten en korven dat die hier niet allemaal apart kunnen worden afgebeeld noch besproken. Instrumenten met lange of smalle holtes dienen van binnen rechtstreeks met heet sop doorstroomd te kunnen worden.

De objecten schikken

Vooraf wegruimen

Maak de recipiënten en instrumenten eerst leeg voor u ze in het toestel zet. Hou rekening met de bepalingen i.v.m. besmettelijke ziekten.

Restjes zuur en oplosmiddel, vooral zoutzuur en chloride, mogen niet in de kuip terechtkomen.

Instrumenten uitruimen:

Normalerwijs worden de instrumenten ‘droog’ uitgeruimd. Na gebruik bij patiënten kunnen ze nog 5 à 6 uur in de desinfector blijven voor ze weer gebruiksklaar worden gemaakt.

Hou hiermee rekening

Schik de af te wassen objecten zo dat alle vlakken door water kunnen worden omspoeld. Enkel dan kan het schoon worden!

De af te wassen instrumenten mogen niet in elkaar liggen en elkaar niet bedekken.

Plaats recipiënten met hun opening naar onder in de passende inzetten. Zo kan het water er makkelijk binnenen weer wegvloeien.

Objecten met een diepe bodem zo schuin mogelijk plaatsen zodat het water er goed kan afdruipen.

Hoge, slanke holle recipiënten zoveel mogelijk in het midden van de korf zetten. Daar worden ze door de sproeistralen beter bereikt.

Korven of injectiekorven met een aanpasstuk moeten juist worden aangekoppeld (zie volgende blz.).

De sproeiarmen mogen niet door hoge of naar beneden hangende objecten worden geblokkeerd. Test dat even door ze te laten draaien.

Om corrosie te vermijden, verdient het aanbeveling enkel onberispelijke instrumenten van instrumentenstaal te gebruiken, die tegen afwas bestand zijn.

Instrumenten die gevoelig zijn aan hitte, mag u enkel in het programma CHEM-DESIN 60 °C-10’ afwassen.

Wegwerpinstrumenten mogen in geen geval worden behandeld.

Dadelijk na afloop van het programma dient u de toesteldeur 10 à 15 minuten lang ca. 10 cm open te zetten. Als u het toestel dan pas leegmaakt, wordt alles goed droog door eigen warmte. Meteen vermijdt u corrosie.

13

Toepassingen

Duiken er mettertijd verkleuringen of corrosievlekken op instrumenten op, vooral aan de scharnieren? In dit geval kunt u via de doseerinrichting voor neutralisatiemiddel en een programmering neutralisatiemiddel laten doseren in programmadeel 4 (refresh). Zie daarvoor ‘Neutralisatiemiddel toevoegen’ en ‘Speciale functies programmeren’. Biedt deze tip geen oplossing, doe dan een beroep op de Miele-naverkoopdienst.

Starre endoskopen dienen volgens de gegevens van de fabrikant uit elkaar genomen te worden voordat ze worden behandeld. Kappen en dichtingen moet u afnemen en kraantjes opendraaien om de kanaaltjes te laten doorspoelen. Er kunnen endoscopische instrumenten met een totale lengte van hoogstens 50 cm

worden behandeld. Optische instrumenten, lichtgeleidingskabels e.d. mogen niet thermisch worden behandeld. In geval van twijfel bevelen wij u aan advies in te winnen bij de fabrikant van de instrumenten.

De dunne chroomlaag in oortrechters kan erg gevoelig zijn aan neutralisatiemiddel.

Vernikkelde instrumenten en die van geëloxeerd aluminium zijn niet geschikt voor reiniging in de desinfector.

Voor een aantal instrumenten is het mogelijk een naspoelmiddel te gebruiken. Bij chirurgische instrumenten dient uitsluitend met gedemineraliseerd water te worden nagespoeld.

Het is niet mogelijk instrumentenmelk te doseren.

Belangrijk:

Het verende aanpasstuk (watertoevoer) van korven of injectiekorven moet bij het inschuiven juist worden aangekoppeld. Het dient 4 à 5 mm hoger te worden ingesteld dan de watertoevoeropening in het toestel. Zo dat niet het geval is, dient het verstelbare aanpasstuk aan de watertoevoer te worden aangepast.

Draai de klemring los.

Schuif het aanpasstuk omhoog

(4 à 5 mm hoger dan de watertoevoeropening in het toestel) en draai de klemring weer aan.

Kies de korven en inzetten volgens de te verrichten taken.

Op de volgende bladzijden vindt u enkele uitrustingsvoorbeelden.

14

Miele G 7782 CD User Manual

 

Toepassingen

Voorbeelden van uitvoering:

 

O 177 universele bovenste korf / in-

E 327 OP-korf / leeg

jectiekorf

Voor zeefschalen op 2 niveaus.

Steek de canules voor neus-, keel-, oor-

 

praktijken met het aansluitstuk in een

 

siliconhouder.

 

Kwartinzet E 416

Inzet voor gynaecologische specula. Te plaatsen als op de afbeelding.

2/5-inzet E 417

Inzet voor neusen oorspecula. Te plaatsen als op de afbeelding. Zo worden de specula in open toestand gereinigd.

15

Loading...
+ 33 hidden pages