Miele G 7782 CD User manual

Istruzione d’uso

Termodisinfettore G 7782 CD

Leggere assolutamente l’istruzione d’uso prima di procedere al posizionamento, all’installazione ed alla messa in funzione, in modo da evitare di procurare danni

a se stessi ed alle apparecchiature.

S

M.-Nr. 04 434 471

Indice

Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze (da staccare) . . . . . . . parte centrale

Definizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Impostare l’impianto di depurazione dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Aprire e chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Tecnica d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Aggiunta dell’additivo di risciacquo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

– Impostare il dosaggio dell’additivo di risciacquo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Aggiunta di disinfettante e neutralizzante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Sfiatare i sistemi di dosaggio (liquido) / Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Aggiunta di detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Selezione di un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Panoramica programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Inserimento e disinserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

– Selezionare un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

– Selezionare un programma supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

– Indicazione svolgimento programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

– Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Programmazione di funzioni speciali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Rigenerare il depuratore d’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Manutenzione essiccatore TA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

– Sostituire il filtro grosso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

– Sostituire il filtro finissimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Eliminare piccoli guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Allacciamento idrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

2

Descrizione macchina

 

 

°C

 

 

 

 

 

 

 

min

 

I-O

 

 

 

 

 

 

DESIN

 

 

 

 

 

 

vario TD

 

 

 

DOS

 

 

 

DESIN

 

 

 

 

 

 

93°C-3’

15’- 90’

 

 

 

 

 

THERMO-DESINFEKTOR G7782

 

DESIN

CHEM-DESIN

DESIN

 

 

 

60°C-10’

93°C-10’

 

12 3 4

5

6

7

8

9

1

Spia di controllo "Guasto afflusso

 

4

Spia di controllo "Aggiunta di

 

acqua / Scarico acqua"

 

 

 

disinfettante liquido"

2

Spia di controllo "Rigenerare il

 

5

Indicazione svolgimento programma

 

depuratore dell’acqua"

 

 

6

Display

 

 

 

 

 

3

Spia di controllo "DOS"

 

 

7

Aprisportello

 

"Aggiunta di neutralizzante"

 

 

 

 

 

 

 

 

e/o

 

 

 

8

Tasto Avvio/Arresto (I-0)

 

"Aggiunta di detersivo (liquido)"

 

9

Tasti programma

 

 

 

 

 

(Modulo DOS C 60)

(solo per modulo DOS allacciato esternamente -dotazione speciale-)

3

Descrizione macchina

 

10 11 12 13 14

15

16

17

18

19

20

21

10

Contenitore per disinfettante

 

17

Contenitore per additivi di risciacquo

 

(DISIN -verde-) e

 

 

 

liquidi con dosatore

 

 

neutralizzante (DOS 10 -rosso-)

 

18

Indicatore di riempimento

 

11

Essiccatore (TA)

 

 

19

Combinazione di filtri

 

12

Fusibile (protezione bloccaggio) TA

 

20

Bocchettone di allacciamento per

13

Contatore ore d’esercizio TA

 

 

contenitore di sale (depuratore

14

Selettore temperatura TA

 

 

d’acqua)

 

15

Sportello di servizio

 

 

21

Allacciamento per modulo DOS C 60

16

Contenitore per detersivi

 

 

(blu) -lato posteriore-

 

 

in polvere

 

 

 

 

 

 

 

4

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Questa macchina corrisponde alle vigenti prescrizioni di sicurezza. L’u- so improprio può comunque causare danni a persone e cose. Leggere attentamente l’istruzione d’uso prima di mettere in funzione la macchina. Si eviteranno così danni alla macchina stessa, prevenendo eventuali infortuni.

Conservare accuratamente l’istruzione d’uso!

Uso appropriato della macchina

La macchina è predisposta esclusivamente per l’uso nei campi d’im-

piego riportati nell’istruzione d’uso. Ogni altro impiego non è consentito e potrebbe essere pericoloso. I procedimenti di lavaggio e disinfezione sono concepiti solo per strumentario ed utensili (ptodotti medicali), dichiarati idonei al trattamento dal produttore.

La casa produttrice non risponde di danni, causati da uso improprio della macchina.

L’incasso ed il montaggio di questo apparecchio in luoghi d’installazione non stazionari (p.es. navi) possono essere effettuati solo da personale qualificato che ne garantisca le premesse per un impiego sicuro.

Osservare le seguenti indicazioni per evitare il pericolo di ferimento!

La macchina può essere installata e sottoposta a manutenzione solo

dal servizio di assistenza Miele.

La macchina non può essere installata in ambienti esposti a pericolo d’esplosione.

La sicurezza elettrica è garantita solo se la macchina è correttamen-

te allacciata ad un conduttore di messa a terra. E’ molto importante verificare questa premessa basilare per la sicurezza e, in caso di dubbio, far controllare l’impianto della casa da un elettricista qualificato.

La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile per danni, causati dalla mancanza o dall’interruzione del conduttore di messa a terra (p. es. scossa elettrica).

Una macchina danneggiata può mettere in pericolo la Vostra sicurezza. Disinserire immediatamente la macchina e richiedere l’intervento del-

l’assistenza tecnica Miele.

Riparazioni possono essere eseguite solo da personale tecnico au-

torizzato. A causa di riparazioni non correttamente eseguite possono verificarsi rilevanti pericoli per l’utente!

Il personale addetto deve essere regolarmente istruito. L’uso della

macchina non è consentito a personale non istruito.

5

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Fare attenzione nell’utilizzare detergenti o additivi liquidi! Si tratta in

parte di sostanze corrosive ed irritanti. Non utilizzare in nessun caso solventi organici, per i quali c’è tra l’altro pericolo d’ esplosione!

Attenersi alle prescrizioni di sicurezza vigenti! Portare occhiali e guanti protettivi! Per l’impiego di qualsiasi additivo chimico, attenersi alle indicazioni delle case produttrici!

Evitare inalazioni di polvere, utilizzando detersivi in polvere! Se inge-

riti, i detergenti possono causare corrosioni in bocca ed in gola, con conseguente soffocamento.

L’acqua nella vasca di lavaggio non è potabile!

Non appoggiarsi o sedersi sullo sportello aperto della macchina.

Questa potrebbe ribaltarsi e venire danneggiata.

Fare attenzione a non ferirsi, caricando in posizione verticale utensi-

li appuntiti o affilati e cercare di sistemarli in modo tale da evitare eventuali ferimenti.

Quando la macchina è in funzione a temperature elevate, 70 – 95 °C,

fare attenzione e tenere presente che c’è pericolo di ustionarsi! Lasciare raffreddare cestelli ed accessori . Eventualmente svuotare nella vasca di lavaggio l’acqua bollente raccoltasi negli utensili.

Dopo l’asciugatura con l’essiccatore aprire dapprima solo lo sportello affinchè lo strumentario e gli accessori

possano raffreddarsi.

Aprendo lo sportello, evitare di toccare le resistenze di riscaldamen-

to. Anche alcuni minuti dopo la fine del programma ci si può ancora ustionare.

La macchina e l’area immediatamente circostante non devono es-

sere lavate con getti d’acqua, p.es. con un tubo o un apparecchio ad alta pressione.

Staccare la macchina dalla rete elettrica per eseguire lavori di ma-

nutenzione (disinserire la macchina, staccare la spina dalla presa o disinserire l’interruttore principale).

Osservare le seguenti indicazioni per garantire lo standard qualitativo del trattamento ed evitare danni a cose!

Qualora l’apparecchio fosse stato impiegato per decontaminazioni ri-

chieste dalle autorità, è necessario disinfettare il condensatore di vapore e i relativi collegamenti verso la vasca di lavaggio e lo scarico della macchina in caso di riparazione oppure sostituzione.

Per decontaminazioni richieste dalle autorità, il programma non può

essere interrotto dopo l’avvio mediante disinserimento (Tasto I-0).

6

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Da parte dell’utente deve essere assicurato lo standard disinfettante

del procedimento di disinfezione. Il procedimento deve essere regolarmente documentato mediante chemioindicatori e, a periodi, batteriologicamente tramite bioindicatori.

Il programma di termodisinfezione (DISIN. 93°C-3’) – con 3 min di

tempo d’azione – è adatto alla profilassi d’infezione in osservanza delle esigenze di ogni singolo caso d’impiego.

Il programma "DISIN.CHIMICA 60°C-10’" con aggiunta di un disin-

fettante chimico non è ufficialmente riconosciuto. I parametri di disinfezione si basano sulle perizie dei produttori di disinfettante. L’impiego del procedimento termochimico rientra nelle responsabilità dell’utente.

Impiegare solo detergenti controllati e consigliati da Miele per macchine speciali. L’impiego di altri deter-

genti può danneggiare sia gli utensili che la macchina.

Trattamenti precedenti (p. es. con detersivi per il lavaggio oppure disinfettanti), ma anche determinati tipi di sporco ed alcuni detersivi possono produrre schiuma. Questa può pregiudica-

re il risultato del lavaggio e disinfezione.

Il consiglio di impiegare additivi chimici (come p. es. detersivi) non

significa che la casa produttrice possa essere ritenuta responsabile dell’azione di detergenti chimici sul materiale degli utensili da lavare.

Fare attenzione, poiché variazioni nella formulazione, condizioni di conservazio-

ne, ecc., non specificate dalle case produttrici di mezzi chimici, possono pregiudicare la qualità del risultato del lavaggio.

Usando detersivi e prodotti speciali, è necessario attenersi alle indica-

zioni delle relative case produttrici. Utilizzare quindi i detersivi solo per l’impiego previsto dalle relative case produttrici, per evitare danneggiamenti del materiale ed eventuali reazioni chimiche (per esempio reazione di gas tonante).

La macchina è predisposta solo per il funzionamento ad acqua con

l’impiego di detergenti additivi. Non devono essere impiegati solventi organici, che sono esposti tra l’altro a pericolo d’esplosione (osservazione: esistono numerosi solventi organici per i quali non sussiste pericolo d’esplosione, ma si presentano comunque altri problemi, p. es. il danneggiamento di gomma e di plastica).

Per i casi in cui si pongono elevate richieste di qualità del trattamento,

le condizioni del procedimento (per esempio detersivi, qualità dell’acqua, ecc.) dovrebbero essere preventivamente concordate con la tecnica d’impiego Miele.

7

Indicazioni per la sicurezza ed avvertenze

Se le esigenze di lavaggio e di risciacquo sono particolarmente ele-

vate (p.es. analitica chimica, speciali procedimenti industriali, ecc.), l’utente deve provvedere ad assicurare lo standard del trattamento tramite regolari controlli di qualità.

Utilizzare correttamente gli accessori speciali.

Svuotare tutti gli utensili cavi prima di caricarli in macchina.

Assieme agli utensili, nella vasca di lavaggio non devono giungere ri-

levanti quantità di solventi e acidi, soprattutto residui di acido cloridrico, cloruri o materiale ferroso corrosivo! Solventi collegati con lo sporco (soprattutto per la classe di pericolo A1) possono essere presenti solo in tracce.

Per evitare danni causati da corrosioni, fare in modo che il rivesti-

mento esterno in acciaio inossidabile non venga a contatto con soluzioni/ vapori contenenti acido cloridrico.

Osservare le indicazioni per l’installazione, riportate nell’istruzione d’u-

so e l’istruzione d’installazione.

Impiego di accessori

Possono essere allacciate solo apparecchiature supplementari Miele

per il relativo campo d’impiego. Il modello delle singole apparecchiature può essere richiesto alla tecnica d’impiego Miele.

Smaltimento di vecchie apparecchiature

Rendere inservibili vecchie apparecchiature da eliminare. Sfilare la spina dalla presa e tagliare il cavo d’al-

lacciamento. Per motivi di sicurezza e di tutela dell’ambiente, smaltire correttamente tutti i residui di detergenti, tenendo presenti le vigenti prescrizioni di sicurezza (portare occhiali e guanti protettivi). Rendere inutilizzabile la serratura dello sportello per impedire che i bambini possano chiudersi dentro la macchina. E’ sufficiente smontare il perno di chiusura (2 viti a croce sopra allo sportello). Infine smaltire correttamente l’apparecchio.

La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile per danni, causati dall’inosservanza delle indicazioni per la sicurezza ed avvertenze.

8

Definizione macchina

Il termodisinfettore G 7782 CD è deputato per il trattamento automatico di strumentario e relativi accessori in ambulatori, cliniche, ospedali, ecc. Per i diversi settori d’impiego, p.es. ginecologia, urologia, otorinolaringoiatria, anestesia e sala operatoria sono disponibili numerosi cesti e inserti.

Gli strumenti possono essere sottoposti a termodisinfezione a 93 °C - 10’ oppure 93 °C - 3’ e a disinfezione termochimica a 60 °C - 10’ e lavati, con aggiunta di disinfettanti.

Il programma di disinfezione è conforme al settore d’impiego (battericida e/o virusdebellante) ed alla resistenza al calore dello strumentario. Generalmente è da preferire il procedimento puramente termico (standard di disinfezione più elevato).

Lo strumentario contaminato può essere introdotto nel termodisinfettore senza pretrattamento. Il Ministero della Sanità tedesco (BGA), Berlino, ha incluso la "Disinfezione dello strumentario in macchine speciali" con i parametri di disinfezione 93 °C, 10 min di tempo d’a- zione per i campi di impiego A+B, nella rubrica 3.2.4. dell’elenco secondo il paragrafo § 10c BSeuchG (riduzione di ~107 ovvero fattore di riduzione 7).

I parametri di disinfezione 93 °C, 3 min di tempo di azione corrispondono ad una roduzione di ~105 ovvero un fattore di riduzione 5.

I campi di impiego sono definiti come segue:

A = per la soppressione di forme batteriche vegetali compresi micobatteri nonché funghi e spore di funghi.

B = per l’inattivazione di virus (compresi HBV e HIV).

La disinfezione termochimica a 60 °C, 10 min di tempo di azione e 1% di concentrazione disinfettante: parametri di disinfezione secondo le perizie dei produttori di mezzi disinfettanti.

Per un risciacquo finale con acqua industriale oppure acqua AD ((AD (acqua distillata) = acqua purissima quale acqua demineralizzata (VE), H2O pur, acqua purificata oppure acqua distillata)) di opportuna qualità, mediante la "funzione speciale" può essere programmato l’afflusso di acqua AD per il ciclo di risciacquo finale.

La macchina è dotata di serie di un essiccatore (TA) e di un depuratore d’acqua.

9

Impostare l’impianto di depurazione dell’acqua

Per evitare depositi calcarei su utensili ed in macchina, l’acqua per il lavaggio deve essere depurata se la durezza è superiore a 6 °d.

L’impianto di depurazione dell’acqua incorporato può svolgere la propria funzione in maniera ineccepibile solo se:

1.è correttamente impostato e

2.viene immediatamente rigenerato con sale di rigenerazione , quando la spia di controllo k si accende.

All’atto della prima messa in funzione, l’impianto di depurazione deve essere impostato in base alla durezza dell’acqua.

A tale scopo l’azienda idrica competente può fornire informazioni circa la durezza d’acqua presente sul luogo di posizionamento.

Impostare l’impianto di depurazione

L’area di durezza è suddivisa in 18 unità di tempo ed una posizione 0. Da parte della fabbrica l’impianto di depurazione è impostato sul livello tempo "8". Ciò corrisponde a 19 °d.

Se l’acqua di conduttura fosse più dura o più dolce di 19 °d:

Modificare il livello tempo (vedi tabella) mediante i tasti del pannello comandi.

Livello

°d

mmol/

° f

°e

ppm

tempo

 

l

 

 

CaCO3

18

6

1,07

10,7

7,5

107

17

7

1,25

12,5

8,8

125

16

8

1,42

14,3

10,0

143

15

9

1,60

16,0

11,3

160

14

10

1,78

17,9

12,5

179

13

11

1,96

19,6

13,8

196

12

12

2,14

21,4

15,0

214

11

13

2,31

23,2

16,3

232

10

15

2,67

26,8

18,8

268

9

17

3,03

30,4

21,3

304

8

19

3,38

33,9

23,8

339

7

22

3,92

39,3

27,5

393

6

24

4,27

42,8

30,0

428

5

28

4,98

50,0

35,0

500

4

32

5,70

57,1

40,0

571

3

38

6,76

67,8

47,6

678

2

48

8,54

85,7

60,1

857

1

71

12,64

126,7

88,9

1267

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Premere contemporaneamente i tasti programma q e c, tenerli premuti e inserire la macchina mediante l’interruttore principale "I-0".

Nel display appare lo stato attuale del programma "P...".

Premere il tasto k, la "P" si spegne e nel display appare sempre il livello tempo "0". Il livello tempo "0" può ora essere modificato a seconda delle esigenze. Allo scopo:

Premere ripetutamente il tasto c finchè nel display appare il valore desiderato.

Premere il tasto h. Appare "SP".

Premere nuovamente il tasto h. Il livello tempo viene memorizzato. Il display si spegne.

Il termodisinfettore è pronto per l’e- sercizio.

10

Impostare l’impianto di depurazione dell’acqua

Se la durezza dell’acqua di conduttura è costantemente inferiore a 6 °d:

Impostare il livello tempo "0".

In questo caso la spia di controllo k non si accende e il depuratore non deve essere rigenerato.

Rigenerare il depuratore dell’acqua vedi pagina 29.

11

Aprire e chiudere lo sportello

Aprire lo sportello a

Premere l’aprisportello fino alla battuta d’arresto, nel contempo afferrare il listello presa ed aprire lo sportello.

Durante un programma di lavaggio lo sportello può essere aperto solo in caso di effettiva necessità, p.es. quando gli strumenti si muovono troppo (vedi "Interrompere il programma").

Non toccare le resistenze di riscaldamento, aprendo lo sportello al termine del programma. E’ possibile scottarsi anche alcuni minuti dopo che è terminato il programma.

Chiudere lo sportello

Sollevare e premere energicamente lo sportello fino allo scatto; non premere l’aprisportello.

12

Tecnica d’impiego

La macchina può essere dotata di due cesti base (cestello inferiore e cestello superiore).

A seconda del tipo e della forma dello strumentario da trattare, i cesti possono essere dotati di differenti inserti oppure sostituiti con altri cesti speciali.

La vasta gamma di accessori e cestelli non consente di raffigurare ogni singolo accessorio con relativa descrizione d’impiego. Strumentario con spazi cavi lunghi e stretti deve essere lavato direttamente dall’interno con liscivia calda.

Introdurre lo strumentario in macchina

Pretrattamento

Svuotare gli strumenti prima di introdurli in macchina (osservare le normative relative alle epidemie).

Residui di acidi e solventi, in particolare di sostanze contenenti cloruri e di acido cloridrico non devono giungere alla vasca di lavaggio.

Preparare lo strumentario:

Di norma lo strumentario può essere trattato "asciutto", in quanto,

dopo essere stato utilizzato, può essere conservato per circa 5-6 ore nel termodisinfettore prima che venga effettuato il trattamento.

Da osservare

Disporre lo strumentario in modo che tutte le superfici vengano raggiunte dall’acqua; solo in questo modo è possibile ottenere risultati di lavaggio ottimali!

Gli strumenti da trattare non devono essere infilati l’uno dentro l’altro o coprirsi a vicenda.

Disporre i recipienti cavi nei relativi inserti con le aperture rivolte verso il basso affinchè l’acqua possa scorrere senza difficoltà.

Sistemare gli strumenti con il fondo incavo possibilmente in posizione inclinata affinchè l’acqua possa defluire.

Recipienti cavi, alti e stretti vanno possibilmente disposti nell’area centrale dei cestelli; tale posizione consente che vengano raggiunti meglio dai getti dell’acqua.

Carrello o cestelli con adattatore devono accoppiarsi correttamente (vedi pagina successiva).

I bracci irroratori non devono essere bloccati da strumenti troppo alti oppure sporgenti verso il basso. Eseguire eventualmente un controllo, ruotando manualmente i bracci.

Per prevenire eventuali corrosioni si consiglia di utilizzare solo strumentario tecnico, adatto al lavaggio, realizzato in acciaio.

Lavare strumentario termolabile solo nel programma "DISIN. CHIM. 60°C- 10’".

Non trattare in nessun caso strumentario monouso.

Al termine del programma si consiglia di aprire lo sportello di circa 10 cm per 10 - 15 min. Estraendo lo strumentario dalla macchina dopo questo lasso di tempo è possibile ottenere un’- ottima asciugatura mediante calore proprio e prevenire quindi l’eventuale corrosione del materiale.

13

Tecnica d’impiego

Se, con il passare del tempo, lo strumentario dovesse presentare macchie di decolorazione o corrosione, soprattutto nell’area degli snodi, mediante il dispositivo di dosaggio di neutralizzante ed una modifica di programmazione è possibile procedere al dosaggio del neutralizzante (Refresh) nello scatto programma 4 (vedi "Aggiunta di neutralizzante" e "Programmazione delle funzioni speciali").

Qualora tale procedimento non dovesse dare esito positivo, rivolgersi all’assistenza tecnica Miele.

Smontare gli endoscopi rigidi secondo le indicazioni del produttore per il trattamento. E’ necessario smontare cappe e guarnizioni ed aprire i rubinetti per poter effettuare il lavaggio dei canali. E’ possibile trattare endoscopi con una lunghezza totale massima di 50 cm. Ottiche, cavi fotoconduttori e similari non possono essere trattati con procedimento termico. In caso di dubbio consigliamo di rivolgervi ai produttori dello strumentario.

La sottile cromatura di imbuti otorinolaringoiatrici può risultare particolarmente delicata per il trattamento con neutralizzante.

Strumentario nichelato ed in alluminio anodizzato colorato non è adatto al trattamento in macchina.

Per il trattamento di strumentario diverso è possibile impiegare un additivo per il risciacquo. Per quanto concerne lo strumentario chirurgico il risciacquo con additivi deve essere effettuato con acqua demineralizzata.

Non è invece possibile impiegare in macchina un detergente per la cura dello strumentario.

Importante:

L’adattatore a molla dei cestelli per l’afflusso dell’acqua ovvero il carrello iniettore deve accoppiarsi correttamente al- l’atto dell’introduzione in macchina, vale a dire deve essere disposto circa 4-5 mm più in alto rispetto all’afflusso acqua. In caso contrario, registrare in modo appopriato l’adattatore regolabile.

Allentare l’anello di bloccaggio.

Spingere verso l’alto l’adattatore (4-5 mm più in alto rispetto all’afflusso acqua in macchina) e stringere saldamente l’anello di bloccaggio.

Scegliere cestelli e inserti in base alle esigenze di procedimento.

Per gli esempi di introduzione vedi pagina successiva

14

Miele G 7782 CD User manual

Tecnica d’impiego

Esempi di dotazione:

Cestello superiore/ carrello iniettore multiuso O 177

Infilare le canule per otorinolaringoiatria con elemento di allacciamento nelle sedi di silicone.

Accessorio E 416 per di cesto

per l’accoglimento di specoli, ginecologia.

Carico illustrato nella figura.

Carrello OP/ vuoto E 327 per bacinelle a 2 piani

Accessorio E 417 per 2/5 di cesto per l’accoglimento di specoli, otorinolaringoiatria.

Carico illustrato nella figura:gli specoli devono essere trattati aperti.

15

Loading...
+ 33 hidden pages