MIELE G 391 User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации
Посудомоечная машина
Перед монтажем, подключением и подготовкой к работе обязательно прочтите инструкции по эксплуатации и установке. Этим Вы обезопасите себя и защитите прибор от повреждений. M.-Nr. 05 467 060
ä
Page 2
Coдepжaниe
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Внешний вид. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Панель управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Предупреждения и требования безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Охрана окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Утилизация старого прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Экономное использование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Первое включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Для первого включения машины Вам понадобится:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Открытие дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Закрытие дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Блокировка дверцы - Защита от детей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Система смягчения воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Настройка системы смягчения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Контроль и изменение установки жесткости воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Регулятор жесткости воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Заполнение резервуара для соли. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Индикатор отсутствия соли. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ополаскиватель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Заправка ополаскивателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Индикатор отсутствия ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Настройка дозатора ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Размещение посуды и приборов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Примеры расположения посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Верхний короб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Настил для чашек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Разделитель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Регулировка высоты верхнего короба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Нижний короб. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Вставка для стаканов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Держатель бутылок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Столовые приборы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Что не следует мыть в машине: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Использование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Моющие средства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Заправка моющего средства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2
Page 3
Coдepжaниe
Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Запуск программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Индикация выполнения программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Завершение программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Выключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Прерывание программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Изменение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Дополнительные функции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
„Верхний короб”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Задержка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Время работы вентилятора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Извлечение посуды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Чистка и уход. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Контрольная лампа „Фильтр” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Очистка системы фильтрации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Очистка коромысел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Очистка рабочего объема . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Очистка двери и уплотнителя двери. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Очистка панели управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Очистка передней панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Поиск неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Очистка фильтра подвода воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Очистка сливного насоса и выходного клапана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Сервисное обслуживание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Сертификат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Срок службы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Аксессуары. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Методика испытаний . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Транспортировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3
Page 4
Описание прибора
Описание прибора
Внешний вид
1 Верхнее коромысло (не видно)
2 Решетчатый поддон
для столовых приборов 3 Верхний короб 4 Гнездо подвода воды к среднему
коромыслу 5 Среднее коромысло 6 Устройство смягчения воды
4
7 Нижнее коромысло 8 Четыре регулируемые по высоте
винтовые ножки
9 Система фильтрации 10 Резервуар для соли 11 Двухкамерный распределитель
моющего средства
12 Резервуар для ополаскивателя
(с регулятором)
13 Типовая табличка
Page 5
Панель управления
Описание прибора
14 Индикаторы работы коромысел,
залива/слива воды, отсутствия
соли, ополаскивателя 15 Индикатор хода программы 16 Кнопка „Вкл/Выкл” 17 Кнопки программ 18 Контрольные лампы остаточного
времени/задержки старта 19 Индикатор времени
20 Кнопки „Задержка старта” 21 Кнопка „Верхний короб” 22 Кнопка „Старт/Стоп” 23 Защита от детей -
блокировка открывания дверцы 24 Ручка дверцы 25 Отверстие отвода воздуха
5
Page 6
Предупреждения и требования безопасности
Предупреждения и требования безопасности
Эта посудомоечная машина соответствует предписываемым требованиям безопасности. Тем не менее использование ненадлежащим образом может нанести ущерб Вам или Вашей собственности. Внимательно ознакомьтесь с данной инструк цией перед началом использования посудомоечной машины. Сохраняйте данную инструкцию!
-
Установка и подключение
сборки.
машину следует устанавливать только в шкаф кухонной мебели.
включена в розетку.
Назначение и применение
Данная посудомоечная машина
предназначена исключительно для бытового использования и только для мойки посуды. Использование посудомоечной машины в других целях не допускается и является потенциально опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный применением посудомоечной машины не по наз­начению или ненадлежащим уходом.
При поставке
Поврежденная при транспорти
ровке посудомоечная машина может не обеспечивать заложенных в ее конструкцию требований безо пасности и быть потенциально опас ной! Поэтому прежде всего проверьте целостность упаковки и отсутствие повреждений самой посудомоечной машины. Ни в коем случае не включайте поврежденную посудо моечную машину!
Позаботьтесь о правильной
утилизации упаковки.
-
-
предохранители в Вашем доме соответствуют данным, указанным на заводской табличке.
гарантируется только, когда машина подключена к существующей системе заземления, выполненной надлежащим образом. В случае сомнения обращайтесь к квалифицированным специалистам, которые проверят надежность заземления и эффективность защиты.
­Изготовитель снимает с себя
ответственность за ущерб, который может быть вызван ненадежным или отсутствующим заземлением.
­Например: в случае электрического
удара.
опасной! В случае неисправности отключите машину и обратитесь в сервисную службу.
Установку и подключение машины проводите после ее
Для обеспечения гарантирован ной устойчивости посудомоечную
Проследите, чтобы при работах по установке вилка не была
Удостоверьтесь, что напряжение, частота электросети и
Электрическая безопасность этой посудомоечной машины
Неисправная посудомоечная машина является потенциально
-
6
Page 7
Предупреждения и требования безопасности
Внутри пластмассового корпуса
узла подключения к водопровод ной сети находится электрический клапан. Избегайте попадания воды внутрь корпуса!
Внутри шланга для подвода воды
расположены провода, находящиеся под напряжением. Поэтому шланг не следует разрезать, даже если Вы считаете, что он слишком длинный!
Из соображений безопасности не
используйте удлинители (опасность перегрева).
Ежедневное использование
Не допускается попадание внутрь
рабочего объема посудомоечной машины органических растворителей. Это может привести к взрыву!
Не пейте воду из посудомоечной
машины. Эта вода не предназначена для питья!
Не вдыхайте порошкообразное
моющее средство! Избегайте по падания моющих средств внутрь! Это может привести к повреждению слизистой оболочки носоглотки. Если Вы вдохнули или проглотили моющее средство, немедленно обратитесь к врачу.
Не следует садиться на открытую
дверцу. Это может привести к опрокидыванию посудомоечной машины и, как следствие, травмам и повреждению самой машины.
В посудомоечных машинах
-
-
с классической корзинкой для приборов (в зависимости от модели) приборы следует помещать в кор зинку рукоятками вниз для того, чтобы обеспечить лучшие результаты мойки и сушки. Тем не менее, если Вы опасаетесь, что можете уколоться или порезаться о ножи и вилки, размещайте их рукоятками вверх.
Используйте только моющие
средства для бытовых посудо моечных машин, имеющиеся в про даже. Не допускается использование обычных моющих средств для ручной мойки посуды!
Используйте только ополаскива-
тели для бытовых посудомоечных машин, имеющиеся в продаже!
Используйте только специальную
соль для посудомоечных машин или крупнозернистую поваренную соль без добавок. Не допускается использование другой соли, например, пищевой иодированной или фторированной, соли для скота и т. п. Эти соли могут содержать нерастворимые составляющие, которые могут нарушить работу устройства смягчения воды.
Не мойте в посудомоечной
машине чувствительные к горя чей воде предметы из пластмассы, например, одноразовые контейнеры или посуду. Эти предметы могут деформироваться вследствие воздействия высокой температуры.
-
-
-
-
7
Page 8
Предупреждения и требования безопасности
Предосторожности при использовании посудомоечной машины с открытым нагревательным элементом
Не касайтесь нагревательного во время или сразу после окончания
мойки. Это опасно!
Предметы из пластмассы могут
расплавиться или загореться от соприкосновения с нагревательным элементом. Поэтому размещайте изделия из пластмассы в верхнем коробе, если Вы не уверены в их термостойкости. Убедитесь, что мелкие предметы не могут упасть на нагревательный элемент.
Внимание - дети!
Не позволяйте маленьким детям
участвовать в использовании машины или играть с ней. Это опасно, поскольку маленькие дети могут закрыться внутри посудомоечной машины!
Не позволяйте детям прикасаться
к моющим средствам! Моющие средства могут быть причиной повреждения слизистой оболочки носоглотки или привести к удушью. Немедленно обратитесь к врачу, если Ваш ребенок взял моющее средство в рот.
Во избежание контакта детей с
моющими средствами: Загружайте моющее средство в посудомоечную машину непосред ственно перед запуском программы и закрывайте дверь посудомоечной машины, используя блокировку (защиту от детей).
-
Не подпускайте детей к открытой посудомоечной машине. В ней могут находиться остатки моющего средства.
Во избежание контакта детей
с моющими средствами: Если Вы используете дополнительную функцию задержки старта (в зависимости от модели), резервуар моющего средства следует вытереть насухо до загрузки моющего средства. В противном случая, намокшее моющее средство может быть не полностью использовано. Таким образом дети могут касаться остатков моющего средства после окончания мойки при открытой двери машины.
Во избежание повреждений посудомоечной машины и посуды
Не загружайте моющее средство
в отделение для ополаскивателя. Моющее средство может повредить резервуар!
Не загружайте моющее средство
в емкость для соли. Моющее средство может повредить систему смягчения воды.
Не используйте промышленные
моющие средства, это может повредить посудомоечную машину, а также существует опасность силь ных химических реакций (например, образование гремучего газа).
-
8
Page 9
Предупреждения и требования безопасности
Установленная защита
от протечек надежно защищает от повреждения водой, если соблюдается следующее
установка произведена
надлежащим образом, по обнаружении малейших
неисправностей немедленно производится ремонт и замена необходимых частей,
кран подачи воды перекрывается
при длительном отсутствии (например, если Вы уезжаете в отпуск).
Ремонт и обслуживание
Ремонт должен производиться
только квалифицированными специалистами. Ненадлежащий ремонт может стать причиной значительной опасности для владельца.
Утилизация отслужившей свой срок посудомоечной машины
Сделайте старую посудомоечную
машину непригодной для использования. Для этого выньте вилку из розетки и перережьте сетевой кабель. Удалите замок двери (2 винта с крестообразным шлицем), чтобы дети не могли запереться в машине. Позаботьтесь о правильной утилизации отслужившей свой срок посудомоечной машины.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный несоблюдением требований безопасности и преду­преждений, приведенных в данной инструкции по эксплуатации.
При несправности до визита
специалиста следует отключить посудомоечную машину от электросети (выключить машину, вынуть вилку из розетки или выключить автоматический или вывернуть плавкий предохранитель).
9
Page 10
Охрана окружающей среды
Охрана окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную машины от возможных повреждений при транспортировке. Материал элементов упаковки выбран с учетом заботы об окружающей среде и возможностью вторичной переработки. Если упаковка больше не нужна сдайте ее в пункт утилизации. Таким образом Вы внесете свой вклад в сбережение природных ресурсов и сокращение количества отбросов.
Утилизация старого прибора
Отслужившее свой срок оборудование содержит много ценных материалов, которые могут быть еще использованы. Поэтому сдайте старый прибор в пункт утилизации отходов для переработки. Позаботьтесь, чтобы старый прибор не был игрушкой для детей. Смотрите также раздел „Предупреждения и требования безопасности” подраздел „Утилизация отслужившей свой срок посудомоечной машины”.
Экономное использование
Эта посудомоечная машина крайне экономно расходует воду и электро энергию. Вы можете сэкономить еще больше, если будите следовать следующим указаниям:
-
Подключайте машину к горячей
^
воде, если у вас центральное горячее водоснабжение. Так как любое мытье проводится с использованием горячей воды, Вы уменьшаете: – потребление электроэнергии, – выделение углекислого газа, – Ваши затраты, – время мойки. При использовании электроотопле ния рекомендуется подключать машину к холодной воде.
Старайтесь как можно полнее
^
загружать короба, но не перегру­жайте машину, в этом случае Вы используете машину наиболее экономично.
^ Выбирайте программу соответ-
ствующую типу посуды и степени загрязнения.
^ Используйте функцию „Верхний
короб”, если Вы моете немного посуды (см. раздел „Дополнительные функции”).
^
Выбирайте экономичную программу для энергосберегающего мытья.
^
При дозировке моющего средства придерживайтесь рекомендаций его изготовителя.
^
Используйте 2/3 моющего средства, если короба заполнены только на половину.
-
10
Page 11
Первое включение
Для первого включения машины Вам понадобится:
примерно 2 л воды,
примерно 2 кг соли,
моющее средство для бытовых
посудомоечных машин, ополаскиватель для бытовых
посудомоечных машин.
Каждая посудомоечная машина подвергается изготовителем проверке на работоспособность. Вследствие этого возможно наличие небольшого количества воды в рабочем объеме машины.
Первое включение
11
Page 12
Первое включение
Открытие дверцы
^ Возьмитесь за рукоятку дверцы
машины и потяните ее на себя.
Если открыть дверцу работающей машины, автоматически прекращается выполнение любой операции.
Закрытие дверцы
^ Установите на место корзины для
посуды и закройте дверцу до фиксации.
Блокировка дверцы ­Защита от детей
Ключ для блокировки машины находится в передней части верхнего короба. Извлеките ключ до первого использования машины и храните его отдельно.
Если требуется исключить возможность использования посудомоечной машины детьми, воспользуйтесь ключом для блокировки дверцы.
12
Горизонтальное положение: Дверца заблокирована.
Вертикальное положение: Дверца может быть открыта.
Page 13
Первое включение
Система смягчения воды
Для качественной мойки используе мая вода должна быть достаточно мягкой (с низким содержанием извести). Жесткая вода оставляет осадок как на посуде, так и на внутренних частях рабочей камеры посудомоечной машины. Жесткость используемой воды начи ная с 4° d (0,7 ммоль/л) автоматически понижается системой смягчения воды посудомоечной машины.
Для функционирования системы
используется регенерационная соль.
– Регулировка системы смягчения
производится точно в соответствии с жесткостью воды.
– Узнайте в Вашем жилищном
управлении точную жесткость воды.
Если жесткость воды не превышает 4 °d (= 0,7 ммоль/л), нет необходимос­ти загружать соль в машину. Однако настройка системы смягчения все же требуется. Если жесткость воды известна не в точном значении, а в диапазоне (например 8 - 17 °d) руководствуйтесь наивысшим значением из диапазона (в нашем случае 17 °d)! Знание жесткости воды поможет специалисту сервисной службы в обслуживании Вашей машины.
^
Впишите жесткость используемой воды: Жесткость воды:
-
-
°d
Таблица настройки
°d ммоль/л °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8
4,0
4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3
6,5-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38
40
41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63
65-126
установки
на дисплее
При поставке жесткость воды запрограммирована на 22 °d (4,0 ммоль/л).
Индекс
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
13
Page 14
Первое включение
Настройка системы смягчения
Вы можете запрограммировать жесткость воды кнопками на панели управления. Регулятор жесткости воды во внутренней камере должен быть после этого установлен на соответствующую жесткость воды.
Контроль и изменение установки жесткости воды
Вы можете запрограммированную жесткость воды одновременно контролировать и изменять с помощью кнопок на панели управления.
^ Выключите машину кнопкой
„Вкл/Выкл”.
^ Удерживайте нажатыми кнопки >
и „Старт/Стоп” и одновременно включите машину кнопкой „Вкл/Выкл”.
На дисплее загорится „P” и две цифры, загорится индикатор кнопки программы „Универсальная Плюс 55°”.
Если Вы должны перепрограмми ровать жесткость воды:
Нажимайте кнопку „Верхний
^
короб”, пока на дисплее не появится Ваше значение жесткости воды в °d - например, „30”, если Ваша жесткость воды равна 30 °d.
Информация:
По достижению числа „36” начинается отсчет сначала.
Нажмите кнопку „Старт/Стоп”.
^
На дисплее загорится „SP” для сохранения.
^ Нажмите кнопку „Старт/Стоп”
еще раз.
Измененная жесткость воды сохранена.
Загорятся все индикаторы кнопок программ и точка на дисплее.
^ Выключите машину кнопкой
„Вкл/Выкл”.
-
^
Нажмите кнопку программы „Универсальная Плюс 55°”.
На дисплее загорятся цифры, соответствующие установленной жесткости воды, например, „22” ­жесткость воды запрограммирована на 22 °d.
Если это соответствует Вашей жесткости воды:
^
Выключите машину кнопкой „Вкл/Выкл”.
14
Page 15
Регулятор жесткости воды
Выключите машину кнопкой
^
„Вкл/Выкл”.
Установите регулятор жесткости воды в моечной камере согласно таблице.
Точно установив регулятор жесткости воды, Вы минимизируете негативное воздействие процесса мойки на стеклянные поверхности. Несоответствие может привести ­прежде всего при высокой установке ­к незначительному ущербу при мойке и усиленному образованию пятен на посуде.
^ Удалите отверткой крышку
с регулятора жесткости вода в моечной камере.
Первое включение
Установите регулятор жесткости
^
воды в моечной камере с помощью отвертки или монеты точно на соответствующий Вашей жесткости воды уровень.
°d ммоль/л °f
1- 7 0,2- 1,3 2- 13 3 8-10 1,4- 1,8 14- 18 2
11-14 2,0- 2,5 20- 25 1
15-70 2,7-12,6 27-126 0
Регулятор
жесткости воды
(Уровень)
При поставке регулятор жесткости воды установлен на 1.
Пример:
Жесткость воды составляет 6 °d. Регулятор жесткости воды на 3 (1 - 7 °d).
^
Закройте крышкой регулятор жесткости воды.
15
Page 16
Первое включение
Заполнение резервуара для соли
Важно! Перед первым запол нением резервуара для соли в него необходимо залить примерно 2 л воды для растворения соли. В дальнейшем, при использовании машины добавление воды в резервуар не требуется.
Не загружайте моющее средство (включая жидкое) в резервуар для соли. Моющее средство может повредить систему смягчения воды.
Используйте только специальную соль для посудомоечных машин или крупнозернистую поваренную соль без добавок. Не допускается использование другой соли, например пищевой иодированной или фторированной, соли для скота и т. д. Эти соли могут содержать нерастворимые составляющие, которые могут нарушить работу устройства смягчения воды.
-
Извлеките нижний короб
^
из рабочего объема машины и откройте резервуар для соли.
Заполните резервуар примерно 2 л
^
воды.
^ Насадите воронку и полностью
загрузите солью контейнер. В контейнер вмещается примерно 2 кг.
При заполнении резервуара солью из него вытесняется некоторое количество воды.
^
Очистите горловину резервуара от остатков соли и заверните колпачок.
^
Запустите программу „Предварительная” для растворения и удаления оставшихся в рабочем объеме машины кристаллов соли.
16
Page 17
Первое включение
Индикатор отсутствия соли
Если находящийся на панели управления индикатор отсутствия соли не горит, значит соли достаточно.
^ Если индикатор загорелся,
необходимо заправить емкость солью (см. раздел „Заполнение резервуара солью”).
Если Вы только заполнили резервуар солью, индикатор может гореть еще некоторое время. Он погаснет, как только концентрация соли в системе смягчения станет достаточно высокой.
Внимание!
Индикатор отсутствия соли может загораться по причине низкой жесткости используемой воды (до 4 °d) когда соль не загружается в резервуар. В этом случае не следует обращать внимания на индикатор!
Кроме того этот индикатор служит для обновления программы встроенного компьютера, управляющего машиной (см. раздел „Сервисное обслуживание”). Поэтому рядом с индикатором имеется маркировка „PC” (Programm Correction).
17
Page 18
Первое включение
Ополаскиватель
Использование ополаскивателя позволяет избежать налета на посуде, образующегося после высыхания. Ополаскиватель заливается в резервуар, из которого он автоматически расходуется в необходимом количестве.
Следует использовать только ополаскиватель для бытовых посудомоечных машин, ни в коем случае не допускается использование средств для ручной мойки посуды или моющего средства. Это может повредить дозатор ополаскивателя!
Кроме того Вы можете использовать: – Пищевой уксус (концентрация
не выше 5%)
или – 50%-ую жидкую лимонную кислоту.
После полоскания посуда может оставаться влажной и с потеками, даже при использовании ополаскивателя.
Заправка ополаскивателя
Нажмите на клавишу на крышке резервуара в направлении, указанном стрелкой. Откроется крышка дозатора.
Не допускается использование уксуса высокой концентрации (например, 25% уксусной эссенции). Это может привести к повреждению машины.
18
Page 19
Заливайте ополаскиватель до тех
^
пор, пока не будет видно, что уровень ополаскивателя достиг сеточки заливной горловины.
Емкость резервуара составляет примерно 130 мл.
^ Закройте крышку резервуара
до отчетливой фиксации во избежание проникновения воды в резервуар во время мойки.
^
Тщательно удалите излишки ополаскивателя для того, чтобы избежать повышенного пенообразования во время выполнения следующей программы.
Первое включение
Индикатор отсутствия ополаскивателя
Если индикатор на панели управления не горит, значит ополаскивателя достаточно для работы машины.
Если индикатор мигает, в резервуаре еще имеется количество ополаски­вателя, достаточного для 2-3 опо­ласкиваний.
^ Своевременно заполняйте
резервуар ополаскивателем.
19
Page 20
Первое включение
Настройка дозатора ополаскивателя
Дозатор имеет 6 ступеней настройки. На новой машине регулятор установлен в положение 3. При такой настройке при выполнении программы расходуется примерно 3 мл ополаскивателя. Эта настройка является рекомендуемой.
Если после мойки на посуде остаются известковые пятна:
^
Переведите регулятор дозатора на ступень выше.
Если посуда мыльная или с подтеками:
^
Переведите регулятор дозатора на ступень ниже.
20
Page 21
Размещение посуды и приборов
Размещение посуды и приборов
Общие требования
Удалите с посуды крупные остатки
^
пищи.
Ополаскивания под струей воды не требуется!
Перед размещением предметов загрязненных пеплом, песком, воском, смазкой или краской следует вручную отмыть предметы от этих загрязнений. Пепел и песок не растворяются водой и распределяется по всей машине. Воск, смазка или краска приводят к повреждению машины.
Вы можете размещать посуду в любом месте машины по Вашему усмотре­нию. Однако, следует придержи­ваться следующих рекомендаций.
^ Предметы посуды не должны
вкладываться один в другой или смыкаться краями.
Глубокую посуду размещайте
^
под наклоном, чтобы в ней не скапливалась вода.
Убедитесь, что коромысла могут
^
свободно вращаться и не будут заблокированы выступающей посудой. Это можно проверить, повернув коромысло рукой.
Убедитесь, что мелкие предметы не
^
могут выпасть из коробов. Их следует размещать в решетчатом поддоне или корзинке.
Продукты, например, морковь, помидоры или кетчуп, если их окажется достаточно много в машине, могут окрасить пластмассовую посуду и детали посудомоечной машины. На прочность деталей машины такое окрашивание не влияет.
^
Размещайте посуду так, чтобы все поверхности омывались струями воды из коромысел!
^
Убедитесь, что посуда находится в устойчивом положении.
^
Располагайте глубокие предметы, такие как чашки, стаканы, горшки и т.п. дном вверх.
^
Высокие рюмки и бокалы, например от шампанского, следует располагать не в углах короба, а посередине. Так они лучше омываются струями.
При загрузке машины остатки пищи и напитков могут попасть на боковые поверхности дверцы машины. Такие места не попадают в зону омывания коромысел. Поэтому удалите остатки до закрытия дверцы машины.
21
Page 22
Размещение посуды и приборов
Примеры расположения посуды
Верхний короб
В верхнем коробе следует распола­гать мелкие, легкие и хрупкие пред­меты - блюдца, чашки, стаканы и т.д. В верхний короб можно положить и ковшик.
Программа „Верхний короб”
При использовании программы „Верхний короб” вся посуда должна быть размещена в верхнем коробе и решетчатом поддоне для столовых приборов.
Если Ваша машина оснащена корзинкой для столовых приборов, приборы следует размещать так, чтобы обеспечить наибольшее расстояние между предметами.
Благодаря тому, что среднее коромысло орошает нижний короб и при использовании этой программы, в нижнем коробе можно разместить тарелки большого диаметра с наибольшими возможными промежутками между ними, но не кастрюли и другие глубокие предметы, поскольку их внутренний объем не может омываться снизу (нижнее коромысло не работает)!
В верхний короб можно помещать длинные предметы, такие как по ловник, шумовки, ножи, располагая их поперек в передней части.
22
-
Page 23
Размещение посуды и приборов
Настил для чашек
Если Вам необходимо разместить высокие предметы, поднимите настил для чашек.
Разделитель
(в зависимости от модели)
Для удобства можно приподнять разделитель. Таким образом, Вы облегчите расположение и извлечение посуды.
23
Page 24
Размещение посуды и приборов
Регулировка высоты верхнего короба
Чтобы рационально использовать объем при мойке высоких предметов, Вы можете устанавливать верхний короб в одно из трех положений, различающихся по высоте на 2 см.
Вы можете также неровно установить верхний короб, одна сторона выше, другая ниже. Обратите внимание, чтобы короб при этом можно было свободно двигать.
Вытяните верхний короб.
^
Ниже приведены примеры размещения тарелок различного диаметра в зависимости от положения верхнего короба.
Положениев
ерхнего
короба
Верхнее 20 30 Среднее 22 28
Нижнее 24 26
Диаметр тарелки в см
Верхний
короб
Нижний
короб
^
Потяните рычажки с обеих сторон короба вверх.
^
Установите на желаемую позицию.
^
Зафиксируйте положение рычажков.
24
Page 25
Размещение посуды и приборов
Нижний короб
В нижнем коробе следует располагать большие и тяжелые предметы, например, сковороды, кастрюли, горшки, тарелки и т.д. Можно располагать также небольшие тарелки и блюдца. Не располагайте в нижнем коробе изделия из тонкого стекла, такие предметы требуют особого обращения и их следует мыть в верхнем коробе!
Ограничение высоты
По опоре верхнего короба можно определить, насколько высоко могут располагаться предметы для того, чтобы среднее коромысло не задевало за них.
25
Page 26
Размещение посуды и приборов
Вставка для стаканов
Вы можете установить вставку для стаканов слева и справа в нижнем коробе. Ставьте высокие стаканы, например, для шампанского на отвесных подпорках, чтобы придать им большую устойчивость.
Держатель бутылок
Держатель бутылок предназначен для мойки высоких предметов, например бутылочек для детского питания. Располагайте держатель как показано на рисунке. В других местах нижнего короба внутренние поверхности бутылок не омываются струями. Бутылки будут недостаточно чистыми.
26
Page 27
Размещение посуды и приборов
Столовые приборы
Для более простого извлечения приборов из поддона ножи, вилки, ложки следует размещать отдельно.
Ножи и вилки укладывайте лезвиями между выступами. Ложки наоборот укладывайте ручками между выступами.
Чтобы вода беспрепятственно стекала с ложек, укладывайте их черпаком на зубчатые перегородки поддона.
В поддоне не следует располагать высокие предметы, так как они могут заблокировать верхнее коромысло!
Для удобства использования решетчатый поддон выполнен съемным.
Если ручки ложек не помещаются между выступами, укладывайте их ручками на зубчатые перегородки.
Обратите внимание, чтобы было исключено поворачивание ложек при омывании.
27
Page 28
Размещение посуды и приборов
Что не следует мыть в машине:
Изделия из древесины и имеющие
деревянные детали приборы и посуду. Воздействие щелочи портит внешний вид. Кроме того, клей может быть не предназначен для мойки в посудомоечной машине и, как следствие, деревянные детали могут отклеится.
Изделия народных промыслов,
антиквариат, дорогостоящие предметы и изделия с росписью, так как подобные изделия не предназначены для машинной мойки.
– Предметы из пластмассы,
чувствительные к высокой температуре. Они могут деформироваться
– Изделия из меди, олова, латуни и
алюминия. Они могут изменить цвет и потерять блеск.
Изделия, украшенные глазурью. Они могут выцветать после многократных моек.
Некоторые чувствительные сорта стекла и хрусталя. Они могут потускнеть от мойки в посудомоечной машине.
Мы рекомендуем:
Покупайте посуду и приборы предназначенные для машинной мойки.
Мойте изделия из чувствительных
сортов стекла (предпочтительно и все стеклянные изделия) только при низких температурах. Тем самым сокращается опасность потускнения.
Особо ценные предметы мойте
вручную.
Обратите внимание!
Серебро рованное политурой может оставаться влажным и с пятнами, поскольку водяная пленка не стекает с поверхности. Такие изделия следует вытереть тканью. Серебро, предварительно замоченное в специальном средстве, после мойки, как правило, сухое. Со временем серебро может стираться.
Серебро может выцвесть при контакте с содержащими серу продуктами. Такими, как например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобовые, рыба и маринады.
Алюминиевые части (например жировые фильтры воздухо очистителя) не следует мыть в машине с применением активных щелочных чистящих средств, предназначенных для промышленных нужд. Это может повредить алюми ниевые детали. В экстремальном случае возникает опасность взрывной химической реакции (образование гремучего газа).
, предварительно отполи
, после мойки,
-
-
-
28
Page 29
Использование
Моющие средства
Используйте только моющие средства для бытовых посудомоечных машин.
В торговой сети могут продаваться
^
жидкие моющие средства, средства в виде порошка или таблеток.
Поместить жидкое или порошко
^
образное моющее средство. Таблетки следует помещать в отде
^
ление II, если производитель средства рекомендует такой способ использования. Если производитель рекомендует помещать таблетки в корзинку для столовых приборов, то их следует положить или на внут­реннюю поверхность дверцы, или непосредственно во внутренний объем машины. Только тогда таблетки растворяются и полностью используются.
Производители моющих средств указывают на упаковке необходимое для программы количество моющего средства.
^
Используйте для следующих программ при полной загрузке минимум 30 мл моющего средства: – „Нормальная”, – „Универсальная”, – „Универсальная Плюс”, – „Экономичная”.
-
Использование
Если производитель указывает большее количество моющего средства, придерживайтесь его рекомендации.
Обратите внимание
При использование меньшего, чем рекомендовано, количества моющего средства, результаты мойки могут быть неудовлетворительные.
В магазинах предлагаются три типа моющего средства.
-
1. Фосфато и хлоросодержащие.
2. Фосфатосодержащие без хлора.
3. Не содержащие фосфатов и хлора. В целях заботы об окружающей среде
мы рекомендуем использовать моющие средства третьего типа.
Не содержащие фосфатов чувствительны к уровню жесткости воды чем фосфатосодержащие. Это может повлиять на результат мойки.
Постоянное мытье в машине может привести к следующему:
Изделия из стекла могут приобрести голубоватый отлив или потемнеть,
Серебро может потускнеть,
Изделия, украшенные глазурью могут выцвесть.
Эти явления зависят от качеств и характеристик моющего средства и не являются последствием использования машины!
более
29
Page 30
Использование
Возможные мероприятия по устранению:
Попробуйте использовать
не содержащие фосфатов средство другого производителя.
Перейдите на фосфатосодержащее
моющее средство без хлора (Тип 2) или фосфато- и хлоросодержащие моющее средство (Тип 1).
Установите степень смягчения
жесткости воды на одну ступень выше (см. таблицу раздела „Первое использование”). Мытье будет проходить в более мягкой воде.
Не содержащие хлора не оказывают такого сильного обесцвечивающего воздействия на натуральные красители как хлоросодержащие. Поэтому на изделиях из пластмассы остаются, например, следы от чая или они изменяют окраску. Эти явления зависят от качеств и характеристик моющего средства и не являются последствием использования машины!
Возможные мероприятия по устранению:
средства
Заправка моющего средства
Не вдыхайте порошкообразное моющее средство. Избегайте попадания моющих средств во внутрь. Это может привести к повреждению слизистой оболочки носоглодки. Если Вы вдохнули или проглотили моющее средство немедленно обратитесь к врачу. Не позволяйте детям прикасаться к моющим средствам. Загружайте моющее средство в машину только непосредственно перед пуском программы мойки и закрывайте дверцу, используя блокировку (защиту от детей).
Разделите необходимое количество моющего средства, в зависимости от его типа и выбранной программы, в указанных пропорциях для камер I и II распределителя моющих средств. Это обеспечит хорошие результаты стирки.
Соблюдайте указания в главе „Выбор программ” в конце инструкции.
Увеличьте количество моющего средства для повышения очищающего эффекта.
Перейдите на хлоросодержащие моющее средство (Тип 1).
В случае сомнения обратитесь за консультацией к продавцу моющего средства.
30
Page 31
Нажмите на клавишу открывания
^
замка распределителя моющих средств. Откроется крышка распределителя.
При включении программы крышка откроется автоматически.
Использование
Метки для дозирования
В камеру I допускается загрузка не более 20 мл,
в камеру II не более 70 мл моющего средства.
В камере II имеются маркировки, соответствующие загрузке: 20, 25, 30. Эти маркировки показывают приблизительный объем загрузки моющим средством при горизонтально открытой дверце машины.
^
Заполните камеры моющим средством и закройте крышку распределителя.
^
Не забудьте закрыть упаковку моющего средства, иначе оно может потерять свою эффективность!
31
Page 32
Использование
Использование
Выбор программы
Программа мойки выбирается в зависимости от вида посуды и степени загрязнения.
Программа „Горячая вода”
Эту программу рекомендуется
^
использовать для мойки легко средне
загрязненной посуды.
и
В большинстве случаев используются программы „Нормальная”, „Универсальная” или „Универсальная Плюс”.
Эти программы наиболее универсальны при ежедневном использовании машины.
Для особых случаев служат специальные программы.
В описании программ, находящемся в конце данной инструкции, приведены все доступные программы и случаи их применения.
Для каждой программы возможно воспользоваться дополнительной функцией „Верхний короб”. Дальнейшие указания Вы найдете в главе „Дополнительные функции/Верхний короб”.
Посудомоечная машина должна быть подсоединена к крану горячего водоснабжения с температурой воды не ниже 45 °C и не выше 60 °C !
Если в Вашем доме температура горячей воды может выходить за указанные рамки, подключение машины к горячей воде не рекомендуется
При использовании этой программы поступающая в машину вода не подвергается нагреву. Поэтому потребление энергии составит только 0,1 кВтч.
Так как поступающая вода не подвергается нагреву посуда может остаться более влажной чем при использовании других программ.
Чем выше температура используемой горячей воды, тем лучше результаты мойки и сушки.
32
После завершения программы откройте дверь машины, чтобы посуда лучше сушилась.
Page 33
Использование
Включение
Убедитесь, что коромысла свободно
^
вращаются.
^ Закройте дверь. ^ Откройте водопроводный кран,
если он закрыт.
^ Нажмите кнопку „Вкл/Выкл”(16). Загорятся все индикаторы, находя-
щиеся рядом с кнопками программ (17) и точка на дисплее (19).
Запуск программы
^
Сверьтесь с обзором программ, находящимся в конце инструкции.
^
Нажмите кнопку выбранной программы (17).
Все индикаторы за исключением выбранного погаснут. Загорится индикатор кнопки „Старт/Стоп”. На дисплее (19) появится продолжи тельность выбранной программы в часах и минутах.
Информация:
Перед запуском программы Вы може те задать дополнительную функцию „Задержка старта” или „Верхний короб” (см. раздел „Дополнительные функции”).
^ Нажмите кнопку „Старт/Стоп” (22). Загорится индикатор „Старт/Стоп”.
Начнется выполнение программы.
Не прерывайте программу! Важные этапы (например, смягчение воды) могут остаться невыполненными.
Индикация выполнения программы (15)
После запуска программы, индикато ры (15) на панели управления будут отображать выполняемый этап программы.
-
-
-
Загорится индикатор „До завершения”.
33
Page 34
Использование
Дисплей (19)
Перед стартом программы на дисплее появляется продолжительность программы в часах и минутах. При выполнения программы на индика торе показывается время, остающе еся до окончания программы. Горит индикатор „До завершения” около дисплея.
Продолжительность одной и той же программы может быть различной. Это зависит от температуры окружа ющей воды и количества посуды.
Если Вы выбираете программу в первый раз, показывается время, соответствующее средней продол­жительности для холодной воды.
Продолжительность программы в обзоре программ дано для тестовой поступающей воды и тестовой загрузке.
При выполнении программы электро­ника корректирует ее продолжитель­ность в зависимости от температуры поступающей воды и количества по суды. Если Вы в следующий раз вы бираете эту программу, на индикаторе показывается откорректированная продолжительность.
-
-
-
-
-
Завершение программы
Если на индикаторе хода программы (15) загорается контрольная лампа „Программа завершена” и на дисплее (19) загорается „0”, программа завершена. При этом продолжает гореть индика тор выбранной программы и дополни тельной функции, если она исполь зовалась. Индикаторы погаснут, если открыть дверь машины.
Теперь можно открыть дверь и извлечь посуду (см. раздел „Извлечение посуды”).
Вы можете продлить работу системы вентиляции. Вместе с тем избегайте того, чтобы был загорожен фронт машины (см. раздел „Дополнительные функции, Система вентиляции”).
^ На всякий случай, всегда выклю-
чайте машину, если Вы хотите через некоторой время после окончания программы провести еще одно полоскание.
-
-
-
34
Page 35
Использование
Выключение
По окончанию программы:
Нажмите кнопку „Вкл/Выкл” (16),
^
она должна перестать быть утопленной.
Машина потребляет ток, пока Вы не выключили ее кнопкой „Вкл/Выкл”.
Закройте водопроводный кран, если предполагается не использовать машину длительное время, например во время отпуска.
Прерывание программы
Программа автоматически прерыва­ется, если открыть дверь машины.
Если закрыть дверь, программа продолжится с того этапа, на котором была прервана.
Внимание! Вода в машине может быть горячей, опасайтесь ожогов. Поэтому, если Вам необходимо открыть дверь, делайте это очень осторожно. Выдержите паузу в 20 сек. Прежде чем снова закрыть дверь. Это необходимо для выравнивания температуры в рабочем объеме посудомоечной машины. Закройте дверь до фиксации.
Изменение программы
Если Вы еще не запустили программу, нажав кнопку „Старт/Стоп”:
Нажмите кнопку выбранной
^
программы (17). Заново задайте функции „Задержка
^
старта” или „Верхний короб” (см. раздел „Дополнительные функции”).
Нажмите кнопку „Старт/Стоп” (22).
^
Индикатор „Старт/Стоп” загорится. Начнется выполнение программы.
Если первоначально выбранная программа уже выполняется или работает функция „Задержка старта”:
^ Нажмите и удерживайте кнопку
„Старт/Стоп” (22) минимум 1 сек.
При этом загорится соответствующий индикатор. Затем все индикаторы кнопок программ и точка на дисплее.
^ Нажмите кнопку выбранной
программы (17).
^
Выберите дополнительные функции „Задержка старта” и „Верхний короб” (см. раздел „Дополнительные функции”).
^
Нажмите кнопку „Старт/Стоп” (22).
Индикатор „Старт/Стоп” погаснет. Начнется выполнение программы.
35
Page 36
Использование
Дополнительные функции
„Верхний короб” (21)
Мы рекомендуем использовать дополнительную функцию „Верхний короб” только если необходимо вымыть небольшое количество посуды. При использовании этой функции большая часть воды поступает в верхнее и среднее коромысла. Поэтому вся посуда должна быть распределена в вернем коробе и решетчатом поддоне.
Благодаря тому, что среднее коромысло даже при использовании дополнительной функции „Верхний короб” орошает и нижний короб, в нем можно разместить посуду и корзинку для столовых приборов.
В нижнем коробе можно размещать и тарелки большого диаметра с наи­большими возможными промежут­ками между ними, но не кастрюли и другие глубокие предметы!
Приборы в корзинке следует распо­лагать так, чтобы обеспечить наиболь­шее расстояние между ними.
Если предназначенное для мойки количество посуды незначительно, Вы можете сократить количество моющего средства (используйте примерно 2/3 моющего средства, требуемого для полной загрузки).
Разумеется, при этом Вы должны учитывать также степень загрязнения посуды.
При использовании функции „Верхний короб” сокращается потребление воды и электроэнергии.
Так, например при программе „Экономичная 45°” потребление воды составляет 11 л и потребление энергии 0,80 кВтч.
36
Page 37
Вы можете использовать функцию „Верхний короб” для всех программ.
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой „Вкл/Выкл” (16).
Загорятся все индикаторы кнопок программ и точка на дисплее.
Нажмите кнопку выбранной
^
программы (17).
Загорятся индикаторы выбранной программы и кнопки „Старт/Стоп”.
На дисплее (19) появится продолжительность программы в часах и минутах и загорится индикатор „До завершения”.
^ Нажмите кнопку „Верхний короб”
(21).
Загорится соответствующий кнопки индикатор.
Использование
На дисплее (19) изменится продолжительность программы. Электроника пересчитает время с учетом функции „Верхний короб”.
Информация:
Теперь Вы можете выбрать дополнительную функцию „Задержка старта” (см. следующую страницу).
^
Нажмите кнопку „Старт/Стоп” (22).
Начнется выполнение программы. Индикатор „Старт/Стоп” погаснет, загорятся контрольные лампы индикатора хода программы (15) и „Верхний короб” (21).
После окончания программы функция автоматически выключается.
37
Page 38
Использование
Задержка старта (20)
Нажмите кнопку „>” или „$” (20).
^
Вы можете отложить старт программы, например, для того, чтобы машина провела мойку ночью. Время задержки Вы можете выбрать между 30 минутами и 24 часами.
При этом задержка устанавливается в интервале от получаса до 9 часов 30 минут с шагом в 30 минут, а свыше 10 часов - с шагом в 1 час.
^ Включите машину кнопкой
„Вкл/Выкл” (16).
Загорятся индикаторы всех кнопок программ и точка на дисплее.
^
Нажмите кнопку выбранной программы (17).
Загорятся индикаторы выбранной программы и кнопки „Старт/Стоп”.
На дисплее (19) появится продолжи тельность программы в часах и минутах, загорится индикатор „До завершения”.
-
На дисплее (19) появится время задержки, установленное при последнем использовании. Индикатор „До завершения” погаснет, загорится индикатор „До старта”.
^ Нажимайте кнопки „>” или „$
(20), для увеличения или уменьшения времени задержки.
Информация:
Теперь Вы можете выбрать функцию „Верхний короб” (см. предыдущую страницу).
^
Нажмите кнопку „Старт/Стоп” (22).
На дисплее начнется обратный отсчет времени. Свыше 10 часов с шагом в час, меньше 10 часов с шагом в минуту.
38
Page 39
Использование
По истечении установленной задержки машина автоматически начнет выполнение программы. Индикатор „До старта” погаснет и загорится индикатор „До завершения”, на дисплее появится продолжительность программы.
Примеры отображения времени задержки старта на дисплее:
до 59 минут: например 30 минут = 3 0
От 1 часа до 9 часов 30 минут: например 5 часов = 5. 0 0
Более 10 часов: например 15 часов = 1 5 h
Во избежания контакта детей с моющими средствами: Загружайте моющее средство в машину только непосредственно перед запуском программы, т.е. перед нажатием кнопки „Старт/Стоп” и закрывайте дверь используя блокировку-защиту от детей.
Запуск программы до истечения задержки:
Вы можете запустить программу, даже если время задержки еще не истекло. Поступайте следующим образом:
Нажмите кнопку „Старт/Стоп” (22) и
^
удерживайте ее одну секунду.
При этом загорится соответствующий индикатор. Затем загорятся все индикаторы кнопок программ и точка на дисплее.
Нажмите кнопку выбранной
^
программы (17).
^ Выберите заново дополнительную
функцию „Верхний короб”.
^ Нажмите кнопку „Старт/Стоп” (22). Соответствующий индикатор
погаснет. Начнется выполнение программы.
При использовании функции задержки старта обратите внимание, чтобы резервуар моющего средства был сухой или вытрите его насухо.
39
Page 40
Использование
Время работы вентилятора
До тех пор пока дверь машины остается закрытой, влажный воздух выходит наружу через отверстие системы вентиляции. Чтобы избежать образования налета на верхней части фронта машины, Вы можете продлить время работы вентилятора. Оно повышается с 4 до 45 минут.
Включение и выключение продления работы вентилятора:
^ Выключите машину кнопкой
„Вкл/Выкл”.
^ Нажмите и удерживайте нажатыми
кнопки > и „Старт/Стоп”, одновременно кнопкой „Вкл/Выкл”.
На дисплее появится „P” и две цифры, загорятся индикаторы кнопок программ „Универсальная Плюс 55°” и „Предварительная”.
^
Нажмите кнопку программы „Предварительная”.
Индикатор программы „Универсальная Плюс 55°” погаснет.
На дисплее появятся следующие значения:
90: время работы вентилятора установлено на 4 минуты,
91: время работы вентилятора установлено на 45 минут.
включите машину
40
Page 41
Нажмите кнопку „Верхний короб”,
^
для изменения установки.
Соответственно изменится значение на дисплее.
Нажмите кнопку „Старт/Стоп”.
^
На дисплее появится „SP” ­сохранение.
Нажмите кнопку „Старт/Стоп” еще
^
раз.
Изменение времени работы вентилятора сохранено.
Загорятся все индикаторы кнопок программ и точка на дисплее.
^ Выключите машину кнопкой
„Вкл/Выкл”.
Использование
41
Page 42
Использование
Извлечение посуды
Горячая посуда - более хрупкая!
^
Перед извлечением посуды рекомендуется оставить ее еще на некоторое время в машине для остывания.
Посуда остынет быстрее, если
^
полностью открыть дверь машины после завершения программы.
Сначала посуда извлекается
^
из нижнего короба, затем из верхнего, и, в завершение, из решетчатого поддона. Таким образом Вы избежите попадания капель воды из верхнего короба или решетчатого поддона в нижний короб.
42
Page 43
Чистка и уход
Чистка и уход
Регулярно (примерно раз в 4-6 месяцев) проверяйте состояние Вашей посудомоечной машины. Это поможет предотвратить сбои в работе и неисправности. Не допускается использование машины без системы фильтрации!
Контрольная лампа „Фильтр”
Система фильтрации находится в дне рабочего объема машины и за держивает остатки пищи и прочие частицы, содержащиеся в воде. Бла­годаря этому частицы уже не попада­ют в систему циркуляции воды, которая снова подается в рабочий объем через коромысла.
Со временем фильтр может забивать­ся частицами. Периодичность зависит от Вашего домашнего хозяйства.
Контрольная лампа „Фильтр” загорается после каждых 40 программных циклов. Она напоминает Вам о необходимости проверки системы фильтрации.
-
Очистка системы фильтрации
Перед очисткой отключите машину.
^
^ Разблокируйте систему фильтра-
ции, повернув рукоятку направо.
Проверяйте состояние системы фильтрации, если горит контрольная лампа „Фильтр” и очищайте ее по необходимости.
^
Нажмите на кнопку „Старт/Стоп” и удерживайте ее минимум одну секунду, Контрольная лампа „Фильтр” погаснет.
Контрольная лампа „Фильтр” гаснет, когда Вы выключаете машину.
^
Извлеките систему фильтрации, удалите загрязнения с наружной поверхности фильтра и промойте фильтр под струей воды. Можно использовать щетку.
43
Page 44
Чистка и уход
Для доступа и очистки внутренней поверхности системы фильтрации откройте замок:
^ Потяните защелку желтого цвета в
направлении, указанном стрелкой.
^ Промойте внутреннюю поверхность
системы фильтрации щеткой под струей воды.
Установите систему фильтрации в
^
гнездо на дне машины.
^ Заблокируйте систему фильтрации,
повернув рукоятку налево.
^ После очистки закройте замок до
отчетливой фиксации.
44
Page 45
Чистка и уход
Очистка коромысел
Остатки пищи и прочие загрязнения могут накапливаться в форсунках коромысел и внутри их. Регулярно (примерно раз в 4-6 месяцев) осма тривайте коромысла и очищайте их.
Перед очисткой отключите
^
посудомоечную машину.
Снимите коромысла следующим образом:
Извлеките решетчатый поддон.
^
Нажмите на верхнее
^
снизу вверх, тем самым заблоки­ровав его свободное вращение, и отверните коромысло.
коромысло
Извлеките нижний
^
-
^ Потяните с усилием нижнее
мысло вверх и снимите его с оси.
короб.
коро-
^
Нажмите на среднее тем самым заблокировав его свободное вращение, и отверните коромысло
c.
коромысло b,
^
При помощи тонкого предмета протолкните загрязнения внутрь коромысла.
^
Тщательно промойте коромысло под струей воды.
^
Установите коромысла на место и убедитесь, что они свободно вращаются.
45
Page 46
Чистка и уход
Очистка рабочего объема
Рабочий объем очищается самостоятельно при мойке посуды, если используется надлежащее количество моющего средства.
Если все же на стенках объема образовались известковые отложения или накопился жир, их можно удалить при помощи специального чистящего средства. Пользуйтесь только специальными чистящими средствами для посудомоечных машин, доступными в торговых организациях.
Очистка двери и уплотнителя двери
^ Загрязнения на уплотнении двери
следует регулярно удалять влажной тряпочкой.
^ Остатки пищи и напитков на
боковых поверхностях двери машины следует вытирать. Такие места не попадают в зону омывания коромысел.
Очистка панели управления
Очищайте панель управления
^
только влажной тряпочкой при помощи моющего средства для ухода за пластмассой.
Не используйте моющие средства для стекла или абразивные моющие средства общего назначения! Они могут сильно повредить поверхность.
Очистка передней панели
^ Очищайте переднюю панель
машины при помощи средства для ухода за кухонной мебелью.
^ Деревянные декоративные панели
очистите при помощи влажной искусственной замши, затем вытрите насухо.
Не используйте чистящие средства, содержащие нашатырный спирт, а также нитро­и другие органические растворители! Они могут сильно повредить декоративные панели.
46
Page 47
Поиск неисправностей
Поиск неисправностей
Некоторые проблемы, возникающие при ежедневном использовании машины, Вы можете решить самостоятельно. Таким образом, вам не придется обращаться в сервисную службу, и Вы сможете сберечь как Ваше время так и Ваши средства!
Этот раздел поможет Вам определить причину неисправности и устранить ее. При этом следует учитывать следующее:
Ремонт должен производиться только квалифицированными специалистами. Ненадлежащий ремонт потенциально опасен.
Неисправность Возможная
причина
Машина не работает
Машина останавливается во время программы
Мигает контрольная лампа „Коромысло”
Неплотно закрыта дверца.
Вилка не вставлена в розетку.
Выключен автоматический предохранитель.
Срабатывает автоматический предохранитель.
Вращение среднего коромысла заблокировано выступающими предметами.
Загрязнены форсунки среднего коромысла.
Устранение
Плотно закройте дверцу.
Вставьте вилку в розетку.
Включите предохранитель (Минимальный ток 16 А).
Включите предохранитель (Минимальный ток 16 А).
Откройте дверцу и расположите посуду так, чтобы коромысло вращалось беспрепятственно.
Перед устранением неисправности:
Выключите машину кнопкой „Вкл/Выкл”,
затем:
Очистите форсунки.
47
Page 48
Поиск неисправностей
Неисправность Возможная
причина
Контрольная лампа „Залив воды” мигает через некоторое время после старта
Горит контрольная лампа „Залив воды” при использовании программы „Горячая вода”
Загрязнен фильтр шланга для залива воды.
Напор воды в водопроводе ниже 0,3 бар.
Загрязнен фильтр шланга для залива воды.
Горячая вода в системе водоснабжения имеет температуру ниже 45 °C, Это возможно в домах без центрального отопления.
Устранение
Полностью откройте водопроводный кран.
Если программа не выполняется:
Нажмите и удержи-
вайте минимум 1 с кнопку „Старт/Стоп”.
Загорятся все контроль ные лампы рядом с кноп ками выбора программ.
– Выключите машину
кнопкой „Вкл/Выкл”,
– Запустите новую
программу.
Проконсультируйтесь с фирмой-установщиком.
Перед устранением неисправности:
– Нажмите и удержи-
вайте минимум 1 с кнопку „Старт/Стоп”.
Загорятся все контроль ные лампы рядом с кноп ками выбора программ.
Выключите машину кнопкой „Вкл/Выкл”,
затем:
Очистите фильтр
Начните программу заново.
Если опять загорится контрольная лампа, выберите другую программу.
-
-
-
-
48
Page 49
Поиск неисправностей
Неисправность Возможная
причина
Мигает контрольная лампа „Слив воды”, Программа остановилась
Загрязнена система фильтрации в рабочем объеме машины.
Загрязнен сливной насос или выходной клапан.
Шланг для слива вода пережат.
Звуки ударов внутри рабочего объема
Дребезжание
Свистящий шум во время работы машины
Звуки ударов в водопроводе
Коромысло задевает за посуду.
Посуда расположена не устойчиво.
Торцевое уплотнение насоса может являться источником звука. Это может быть вызвано моющим средством.
Конструкция водопровода в Вашем доме вызывает подобные звуки
Устранение
Перед устранением неисправности:
Нажмите и
удерживайте минимум 1 с кнопку „Старт/Стоп”.
Загорятся все контрольные лампы рядом с кнопками выбора программ.
Выключите машину
кнопкой „Вкл/Выкл”.
Очистите систему фильтрации, См. раздел „Чистка и уход”.
Очистите сливной насос или выходной клапан, см. раздел „Устранение неисправностей”.
Освободите шланг.
Остановите программу, расположите по-другому посуду.
Остановите программу, Устойчиво расположите посуду.
Это не опасно. Попробуйте другое мою щее средство. Если звук не исчезнет, обратитесь в сервисную службу.
Это не влияет на работу машины. Если Вас это беспокоит, обратитесь к установщику.
-
49
Page 50
Поиск неисправностей
Неисправность Возможная
причина
При завершении программы на индикаторе времени появляются три горизонтальные черты
- - -
При определенных обстоятельствах это указывает на техническую неисправность.
Устранение
Нажмите и
удерживайте минимум 1 с кнопку „Старт/Стоп”.
Загорятся все контрольные лампы рядом с кнопками выбора программ.
Выключите машину
кнопкой „Вкл/Выкл”.
через несколько секунд: – Включите машину
кнопкой „Вкл/Выкл”.
– Выберите новую
программу.
– Нажмите кнопку
„Старт/Стоп” для запуска программы.
Если на индикаторе времени снова появились три черточки, это указывает на техническую неисправность.
Позвоните в сервисную службу.
Несмотря на эту неисправность машина может работать. Но вода не будет нагреваться. Вы можете использовать программу „Горячая вода” при условии подключения к горячей воде.
50
Page 51
Поиск неисправностей
Неисправность Возможная
причина
Посуда и приборы мокрые или с пятнами
Посуда не чистая
Недостаточная дозировка ополаскивателя или его отсутствие.
Регулятор жесткости воды выставлен на очень высокое значение.
Посуда извлечена преждевременно.
Посуда неправильно расположена. Предметы лежали один в другом, струи воды не доставали до всех поверхностей.
Закрыто отверстие питания среднего коромысла. На коромысло попадало мало воды.
Не достаточно интенсивная программа.
Недостаточное количество моющего средства.
Вращение коромысел заблокировано высокими предметами.
Загрязнены форсунки коромысел.
Устранение
Увеличьте дозировку или заполните ополаскиватель, см. раздел „Первое включение”.
Уменьшите значение жесткости воды, см. „Настройка системы смягчения”.
Не извлекайте посуду раньше срока, см. раздел „Использование”.
См. указания в разделе „Размещение посуды”.
Переложите посуду в задней части верхнего короба, чтобы они не закрывали гнездо.
Выберите более интенсивную программу, см. раздел „Использование”.
Используйте больше моющего средства, см. раздел „Использование”.
Расположите посуду так, чтобы коромысло вращалось беспрепятственно.
Очистите форсунки, см. раздел „Чистка и уход”.
51
Page 52
Поиск неисправностей
Неисправность Возможная
причина
Посуда не чистая
Полностью не удаляются пятна от чая или губной помады
Белый налет на посуде и приборах, стекло становится матовым
Стекло и приборы скользкие и имеют синеватый налет
Загрязнена или неправильно установлена система фильтрации.
Сливной насос или выходной клапан заблокированы.
Выбрана программа с недостаточно высокой температурой.
Используемое моющее средство оказывает недостаточное воздействие.
Недостаточная дозировка ополаскивателя.
В резервуаре смягчения воды нет соли.
Крышка резервуара соли не закрыта или надета косо.
Регулятор жесткости воды установлен на очень низкую ступень.
Используется моющее средство без фосфатов.
Слишком высокая дозировка ополаскивателя.
Устранение
Очистите или правильно установите систему фильтрации, см. раздел „Чистка и уход”.
Очистите сливной насос или выходной клапан, см. раздел „Устранение неисправностей”.
Выберите программу с более высокой температурой.
Используйте хлоросодержащее моющее средство.
Увеличьте дозировку,см. раздел „Первое включение”.
Заполните резервуар, см. раздел „Первое включение”.
Наденьте крышку ровно и закрутите ее до конца.
Установите регулятор на более высокую ступень, см. раздел „Первое включение”.
Попробуйте фосфатосодержащее средство.
Уменьшите количество, см. раздел „Первое включение”.
52
Page 53
Поиск неисправностей
Неисправность Возможная
причина
Стекло изменяет окраску и тускнеет
Изменяется окраска изделий из пластмассы
Ржавчина на приборах
После мойки в распределителе остаются намокшие остатки моющего средства
Не закрывается крышка распределителя моющего средства
Неправильно установлен уровень системы смягчения воды.
Данное стекло не предназначено для машинной мойки.
Натуральные красители, содержащиеся, например, в моркови, помидорах или кетчупе, могут быть причиной этого. Количество моющего средства или его эффективность не устраняют действие таких красителей.
Крышка резервуара соли не закрыта или надета неровно.
Приборы изготовлены из материалов не стойких к коррозии.
Распределитель был влажный.
Остатки моющего средства заблокировали замок крышки.
Устранение
Правильно выставите уровень жесткости воды, см. раздел „Первое включение”. Стекло приобретшие нежелательную окраску не восстанавливает свой первоначальный вид.
Устранение невозможно! Приобретайте приборы предназначенные для машинной мойки.
Попробуйте хлорсодер­жащие моющее средство или увеличьте его количество, см. раздел „Использование”. Предметы уже прио­бретшие нежелательную окраску не восстанавли­вают свой первоначаль­ный вид.
Наденьте крышку ровно и закрутите до конца.
Устранение невозможно! Приобретайте приборы предназначенные для машинной мойки.
Загружайте моющее средство только в сухой распределитель.
Удалите остатки моющего средства.
53
Page 54
Поиск неисправностей
Неисправность Возможная
причина
После мойки в рабочем объеме остается вода
Система фильтрации в рабочем объеме заблокирована.
Сливной насос или выходной клапан заблокирован.
Пережат сливной шланг. Освободите шланг.
Устранение
Перед устранением неисправности:
Нажмите кнопку
„Старт/Стоп” и удерживайте минимум 1 сек.
Выключите машину
кнопкой „Вкл/Выкл”,
Очистите систему, см. раздел „Чистка и уход”.
Очистите сливной насос или выходной клапан, см. раздел „Устранение неисправностей”.
54
Page 55
Устранение неисправностей
Устранение неисправностей
Очистка фильтра подвода воды
Для предохранения электрического клапана в резьбовом соединении шланга подвода воды установлен фильтр, улавливающий грязь из водо провода. Если фильтр загрязнен, вода поступает в меньшем количестве (см. „Проверка уровня воды”).
Внутри пластмассового корпуса на конце шланга подвода воды находится электрический клапан, поэтому не допускается погружение корпуса в воду.
Рекомендация
Если используемая водопроводная вода сильно загрязнена, мы рекомендуем использовать дополнительный фильтр с большой фильтрующей поверхностью, располагаемый между водопровод­ным краном и шлангом подвода воды. Этот фильтр можно приобрести в фирменных магазинах или сервисной службе Miele.
Очистка фильтра:
^
Отключите машину от сети (выключите машину, выньте вилку из розетки или отключите предохранители).
-
Извлеките прокладку соединения.
^ ^ Извлеките фильтр, используя
плоскогубцы или пассатижи и очистите его.
^ Вставьте фильтр и прокладку,
обратите внимание на их правильное расположение!
^ Наверните накидную гайку шланга
подвода воды на водопроводный кран. Избегайте перекоса.
^
Откройте водопроводный кран. Если просачивается вода, вероятно, гайка затянута недостаточно или допущен перекос в соединении. Расположите корпус на конце шланга вертикально и надежно закрутите гайку.
^
Закройте водопроводный кран.
^
Отверните шланг для подвода воды.
55
Page 56
Устранение неисправностей
Очистка сливного насоса и выходного клапана
Если после завершения программы и сливав рабочем объеме остается вода, вероятной причиной этого является заблокированный сливной насос или выходной клапан. Вы можете легко устранить эту неисправность
Извлеките систему фильтрации (см.
^
раздел „Уход и чистка”, „Очистка системы фильтрации”).
Вычерпайте воду при помощи
^
небольшого сосуда.
^
Отведите в сторону фиксирующую скобу выходного клапана.
56
Page 57
Устранение неисправностей
Извлеките выходной клапан
^
в направлении, указанном стрелкой, и тщательно промойте под струей воды.
^ Удалите все инородные предметы
из выходного клапана.
Под выходным клапаном расположен сливной насос (на рисунке показан стрелкой).
^ Удалите все инородные предметы
из сливного насоса (проведите осмотр особенно тщательно, так как, например, осколки стекла трудно заметить). Проверьте результаты своей работы, повернув рукой крыльчатку насоса.
^ После установки на место
выходного клапана закройте фиксирующую скобу.
57
Page 58
Сервисное обслуживание
Сервисное обслуживание
Если Вы не смогли справиться с возникшими проблемами, Вы можете обратиться:
в сервисный центр Miele:
Москва (095) 745 89 94
Назовите сервисной службе модель
^
и номер Вашей посудомоечной машины.
Эти данные Вы найдете на типовой табличке на верхней стороне двери машины.
Обновление программы
Благодаря обновлению программы (PC = Programm Correction) встроенного компьютера, который управляет посудомоечной машиной, стало возможным обновлять эту программу в соответствии с новейшими разработками.
Сертификат
РОСС DE. АЯ 46. В57351 с 22.09.1999 до 20.09.2002
Соответствует требованиям ГОСТ 27570.0-87, ГОСТ 27570.46-96, ГОСТ 23511-79, ГОСТ Р 50033-92
Индикатор РС предназначен для связи с портативным компьютером, который сервисная служба использует для обновления программы.
Обновление программы происходит по мере развития моечных технологий. Сервисная служба Miele будет своевременно оповещать Вас о возможности модернизации программы.
Срок службы
20 лет
58
Page 59
Аксессуары
Аксессуары
Для большего удобства
Вы хотели бы... Вам следует приобрести...
...мыть в машине бутылки, например, молочные или для детского питания
...мыть в машине много стаканов, рюмок и т.д.
...мыть в машине высокие стаканы, фужеры и т.д.
...держатель бутылок
...приспособление для нижнего короба для стаканов
...приспособление для стаканов для верхнего короба
59
Page 60
Методика испытаний
Методика испытаний
Стандарт: EN 50242 / IEC 704 Типовая программа
(класс энергопотре­бления): „Экономичная 45°”
Указание: Программа „Универсал Плюс 55°” для нормально
загрезненной посуды улучшенные характеристики мытья и сушки при коротком времени программы и высоком энергопотреблении.
Загрузка: 12 стандартных наборов Количество
моющего средства: При использовании хлоросодержащего средства:
5 г в камер I и 25 г в камере II. При использовании хлоронесодержащего средства: 30 г только
Дозировка ополаскивателя: Уровень 3 (примерно 3 мл)
Регулятор жесткости воды: Уровень 0
Измерение шума: Дверь машины полностью открывается
и снова закрывается, чтобы вентиляционное отверстие системы сушки было автоматически закрыто как и при ежедневном использовании
в камеру II.
Верхний короб
60
Нижний короб
Page 61
Методика испытаний
Решетчатый поддон для столовых приборов
61
Page 62
Транспортировка
Транспортировка
Если Вам необходимо перевезти посудомоечную машину, например при переезде на новое место жительства, выполните следующие операции:
Отключите машину от сети,
водопровода и извлеките из модуля кухонной мебели,
Закрепите все подвижные части,
такие как шланги, кабель электропитания, корзинку для столовых приборов.
При перевозке посудомоечная
машина должна находится в вертикальном положении. В исключительных случаях допускается транспортировка в горизонтальном положении задней стороной машины вниз. Не допускается перевозить машину на боковых или передней стороне, так как находящаяся в машине вода может повредить электрические компоненты. Это может стать причиной неисправностей.
62
Page 63
Технические характеристики
Технические характеристики
Тип посудомоечной машины G 391
Высота 84,5 см (регулировка + 5,0 см) Высота ниши для встраивания 87,5 - 89,5 см Ширина 54,7 см Ширина ниши для встраивания 56,2 - 56,8 см Глубина 57 см Глубина при открытой двери 120,5 Вес
встроенной машины встроенной машины SC#
Напряжение Потребляемая мощность Предохранители Радиопомехи защита от радиопомех Напор воды 0,3 - 10 бар Температура горячей воды не более 60 °C Высота слива не более 1 м Длина слива не более 4 м Длина каблея около 2,65 м Загрузка 12 стандартных наборов
около 52 кг около 54 кг
см. тип. табл. на верхней стороне двери
}
Посудомоечная машина с решетчатым поддоном для столовых приборов
63
Page 64
Обзор программ
Обзор программ
Программа Описание Моющее средство
без хлора
Камера
(мытье)
1)
с хлором
Камера
II
I
(предв.)
2)
Камера
II
(мытье)
Универсальная 55°
Универсальная Плюс 55°
Универсальная 65°
Нормальная 55° для нормально загрязненной посуды,
Экономичная
3)
45° Специальные программы Интенсивная
75°
Деликатная 45°
Сокращенная 45°
Предвари тельная
Горячая вода для не сильно загрязненной посуды,
В зависимости от типа моющего средства применяется различная дозировка.
1) Эту дозировку моющего средства Вы выбираете для:
2) Эту дозировку моющего средства Вы выбираете для:
-
– не содержащих хлора и фосфатов моющих средств – не содержащих хлора моющих средств с фосфатами – жидких моющих средств
В этом случае моющее средство помещается полностью в камеру II.
– фосфато- и хлоросодержащих моющих средств (кроме жидких)
В этом случае моющее средство делится в соответствии с указанной пропорцией для камер I и II.
для нормально загрязненной посуды 100 % 20 % 80 %
как Универсальная 55°, с более долгим временем мойки для нормально загрязненной посуды с присохшими остатками пищи, особенно подходит для не содержащих хлора чистящих средств
как Универсальная 55°, но с повышенной температурой для мойки засохших и трудноудалимых остатковe
особенно подходит для несодержащих хлора моющих средствt
для нормально загрязненной посуды, энергосберегающая программаm
для нормально загрязненной посуды, использовавшейся для приготовления пищи (кастрюли, сковороды), с засохшими остатками пищи
„Деликатная” программа для слабозагряз- ненной, чувствительной к высоким температурам посуды
„Быстрая” программа для малозагрязнен ной посуды, например, после вечеринки
для замачивания посуды, если ее количество еще не достаточно для проведения мойки
используется только, если машина подключена к горячей воде (минимум 45°C)
- см. раздел „Выбор программы”
100 % 20 % 80 %
100 % 20 % 80 %
100 % 100 %
100 % 100 %
120 % 20 % 100 %
50 % 50 %
-
50 % 50 %
100 % 20 % 80 %
64
Page 65
Обзор программ
Ход программы Потребление Продолжит.
1.
Предв.2.Предв.
XXX
Мытье Про-
XX
55 °
XX
55 °
XX
65 °
X
55 °
X
45 °
75 °
XX
45 °
Опо-
межут.
мытье
ласки-
вание
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
55 °
XX
75 °
XX
55 °
Энергия кВтч Вода минут (прим.)
Сушка Хол.
вода
(15 °C)
X 1,20 0,6 17 87 69
X 1,25 0,7 17 110 92
X 1,30 0,7 17 89 73
X 1,20 0,6 13 82 64
X 1,05 0,6 13 165 147
X 1,80 1,2 22 110 92
X 1,10 0,5 17 72 54
Гор.
вода
(55 °C)
Хол.
л
вода
(15 °C)
4)
Гор.
вода
(55 °C)
X
45 °
X 0,06 0,06 5 11 11
X X X X X X - 0,1 22 - 65
При полной загрузке, при использовании программ Нормальная, Универсальная, Универсальная Плюс и Экономичная Вы должны использовать не менее 30 мл моющего средства. Если производитель моющего средства указывает большее количество, Вы должны следовать рекомендациям производителя.
При выборе дополнительной функции „Верхний короб” дозируйте моющее средство в соответствии с загрязнением посуды и помещайте его только в камеру II (около 2/3 моющего средства от полной загрузки).
3) Тестовая программа (см. раздел „Методика испытаний”)
4) См. раздел „Включение и выключение” Названные значения получены согласно европейским нормам EN 50242. На практике, в следствии
различных факторов, значения могут отличаться от вышеназванных.
XX
55 °
0,90 0,5 13 32 17
656667
Page 66
Page 67
Page 68
Пpаво на измeнeниe сохpaняeтся / (G391) / 000 2600
Бумага произвeденa по технологии, исключающей применение хлора, с заботой об окружающей срeде.
Loading...