Veuillez lire absolument le mode d’emploi
et les instructions de montage et d’installation
avant la pose, l’installation et la mise en service
de votre appareil. Vous vous protégerez
ainsi et vous éviterez tout dommage à votre appareil.M.-Nr. 05 714 580
19Touche Départ
20Témoins / témoins de niveau
21Sécurité enfants
22Commande d’ouverture de la
porte
23Orifice de la soufflerie de séchage
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil est conforme aux pres
criptions en vigueur en matière de
sécurité. Tout usage non-conforme
risque toutefois de causer des dom
mages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le présent mode
d’emploi avant de mettre l’appareil
en service. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez tout dommage à
votre lave-vaisselle.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi !
-
-
Utilisation
conforme
Cet appareil doit être utilisé exclu-
sivement dans un cadre domestique pour le lavage de la vaisselle de
ménage. Toute autre utilisation, transformation ou modification de l’appareil
est interdite et peut présenter des risques.
Le fabricant ne saurait être tenu pour
responsable des dommages occasion
nés par une utilisation non conforme ou
erronée.
Lors de la livraison
Vérifiez que le lave-vaisselle ne
présente aucune détérioration ex
térieure visible avant de procéder à son
installation. Ne mettez jamais en ser
vice un appareil endommagé. Un
lave-vaisselle endommagé pourrait en
effet présenter des risques pour votre
propre sécurité !
Eliminez l’emballage en respectant
les règlements en vigueur.
-
-
Lors du montage et de l’instal
lation
Procédez au montage et au bran
chement de votre lave-vaisselle en
respectant les instructions de montage.
Après le montage du lave-vais
selle, la prise électrique doit être
accessible.
Pour garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables et encas
trables ne doivent être placés que sous
un plan de travail continu. Ce plan de
travail doit être vissé aux armoires
voisines.
Ne placez pas votre lave-vaisselle
sous un plan de cuisson. Les températures parfois élevées qui s’en dégagent pourraient endommager l’appareil.
Lors de son installation, le
lave-vaisselle ne doit pas être
branché sur le réseau.
-
Assurez-vous que la tension de
votre réseau, sa fréquence et les
fusibles correspondent aux indications
figurant sur la plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est assurée que s’il est rac
cordé à une terre de protection
conforme aux prescriptions en vigueur.
Cette condition fondamentale de sécu
rité doit impérativement être satisfaite.
En cas de doute, faites contrôler l’ins
tallation par un électricien agréé. Le fa
bricant ne saurait être tenu pour res
ponsable des dommages causés par
une mise à la terre absente ou coupée,
notamment en cas d’électrocution.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements
non stationnaires (à bord d’un bateau,
p.ex.) ne doivent être effectués que par
un personnel ou une entreprise spécia
lisés, afin de garantir le respect des
prescriptions en matière de sécurité
d’utilisation.
Un lave-vaisselle endommagé
pourrait en effet présenter des ris
ques pour votre propre sécurité ! Met
tez immédiatement tout appareil en
dommagé hors service et contactez
votre fournisseur ou le service
après-vente.
Le boîtier en matière plastique pré-
sent sur le tuyau d’arrivée d’eau
contient une électrovanne. Il ne doit
donc pas être immergé dans un liquide !
Le tuyau d’arrivée d’eau renferme
des conducteurs sous tension. Ne
coupez donc pas ce tuyau, même s’il
est trop long !
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez aucune rallonge (risque d’in
cendie par suite de surchauffe).
-
-
-
-
Evitez d’inhaler la poussière des
détergents ! N’avalez jamais du
détergent ! Les détergents peuvent
provoquer des irritations de la mu
queuse nasale ou buccale et de la
gorge. Consultez immédiatement un
médecin en cas d’inhalation ou d’inges
tion.
Ne posez rien et ne vous asseyez
pas sur la porte ouverte. Le
lave-vaisselle pourrait basculer. Vous
risqueriez de vous blesser et d’endom
mager l’appareil.
Dans des appareils équipés d’un
panier à couverts (selon le modèle), les couverts se lavent et sèchent
mieux s’ils sont placés avec le manche
en bas dans le panier à couverts. Si
toutefois vous craignez de vous piquer
à la pointe des fourchettes ou de vous
couper sur la lame des couteaux, disposez les couverts avec le manche en
haut.
-
Utilisez uniquement des détergents
usuels du commerce destinés aux
lave-vaisselle de ménage. Aucun pro
duit de lavage à la main !
-
-
-
-
En service quotidien
N’introduisez aucun solvant dans
l’enceinte de lavage. Risque d’ex
plosion !
Ne buvez pas l’eau présente dans
l’enceinte de lavage. Cette eau
n’est pas potable !
Utilisez uniquement du produit de
rinçage destiné aux lave-vaisselle
de ménage !
Utilisez uniquement des sels de ré
génération destinés aux lave-vais
selle.
N’utilisez en aucun cas d’autres types
de sel, tel que du sel alimentaire, du sel
pour animaux ou du sel marin. Ces ty
pes de sel peuvent en effet contenir
des particules insolubles, ce qui pour
rait provoquer une défaillance du dis
positif adoucisseur d’eau.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez aucun article en matière
synthétique sensible à l’eau
chaude, comme, par exemple, des bar
quettes jetables ou des couverts en
plastique. Ces articles pourraient se
déformer sous l’effet de la chaleur.
Attention avec des lave-vaisselle
équipés de corps de chauffe libres
Dans le cas d’appareils équipés
de corps de chauffe libres, ne tou
chez pas les corps de chauffe lors
d’une interruption de programme ou im
médiatement en fin de programme.
Risque de brûlure !
Certaines pièces en matière synthé-
tique peuvent se détériorer ou s’enflammer si elles entrent en contact avec
le corps de chauffe. Placez donc toujours les pièces en matière synthétique
dans le panier supérieur lorsque vous
n’êtes pas certain qu’il s’agit de pièces
parfaitement résistantes à la chaleur.
Fixer les petites pièces (en les lestant
ou en les attachant), afin qu’elles ne ris
quent pas de tomber sur le corps de
chauffe.
Pour que les enfants ne puissent
toucher le détergent :
Versez le détergent immédiatement
avant le démarrage du programme et
verrouillez la porte à l’aide de la sécuri
té enfants (selon modèle).
Tenez les enfants éloignés du lavevaisselle ouvert. Des résidus de déter
gent peuvent rester dans l’appareil.
Pour que les enfants ne puissent
toucher le détergent :
Si vous utilisez la fonction complémen
taire Départ différé (selon le modèle), le
compartiment à détergent doit être sec.
Séchez-le, le cas échéant. Dans un
compartiment humide, le détergent peut
coaguler et ne pas être totalement éliminé. En fin de programme, les enfants
pourraient toucher les résidus de détergent lorsque le lave-vaisselle est ouvert.
Pour prévenir toute détérioration du lave-vaisselle et des
pièces
-
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser
voir du produit de rinçage. Le déter
gent endommagerait ce réservoir !
-
-
-
-
-
En présence d’enfants
Ne laissez pas les jeunes enfants
jouer avec le lave-vaisselle ni l’utili
ser. Ils risqueraient de s’enfermer dans
le lave-vaisselle !
Empêchez les enfants de toucher
le détergent ! Les détergents peu
vent provoquer des irritations de la mu
queuse buccale et de la gorge et un
étouffement. Si votre enfant a avalé du
détergent, consultez immédiatement un
médecin.
8
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser
voir du sel de régénération. Le déter
-
gent endommagerait le dispositif adou
cisseur d’eau.
N’utilisez aucun produit de net
-
-
toyage industriel ou artisanal. Ces
produits pourraient causer des domma
ges à l’appareil. De plus, ils présentent
des risques de réactions chimiques
dangereuses (p. ex. dégagement de
gaz détonants).
-
-
-
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le système Waterproof intégré
vous protège des dégâts des eaux
si les conditions suivantes sont respec
tées :
l’installation a été faite dans les rè
–
gles de l’art,
l’appareil a été remis en état et les
–
pièces défectueuses ont été rempla
cées en cas de dommage,
le robinet d’arrivée d’eau a bien été
–
fermé
en cas d’absence prolongée (p.
ex. vacances).
-
Pour la réparation et l’entretien
Les réparations ne doivent être fai-
tes que par un personnel qualifié.
Des réparations non conformes peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil du réseau
électrique lors de toute intervention
de maintenance (déclenchez l’appareil,
puis retirez la fiche de la prise du ré
seau, ou dévissez le fusible, ou coupez
le disjoncteur).
-
Elimination de l’appareil usagé
-
-
Rendez l’appareil usagé inutili
sable. Pour ce faire, retirez la fiche
de la prise du réseau et coupez le
câble d’alimentation.
Enlevez et détruisez également le ver
rouillage de la porte (2 vis cruciformes),
afin que les enfants ne puissent pas
s’enfermer dans l’appareil. Remettez
ensuite l’appareil au service d’élimina
tion compétent.
Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages
qui résulteraient de la non observation des présentes prescriptions de
sécurité et mises en garde.
-
-
-
9
Page 10
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil des
dégâts dus au transport. Les matériaux
d’emballage ont été sélectionnés
d’après des critères écologiques et
d’élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage des matériaux d’embal
lage économise des matières premiè
res et réduit le volume des déchets.
-
-
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils usagés contiennent en
core de précieux matériaux. C’est la
raison pour laquelle nous vous recommandons de faire recycler votre ancien
appareil par votre agent Miele ou par
l’intermédiaire du service officiel de collecte.
Veillez, en attendant l’évacuation de
l’appareil, à le tenir hors de portée des
enfants et à le rendre inaccessible.
Pour ce faire, veuillez consulter le mode
d’emploi au chapitre "Prescriptions de
sécurité et mises en garde" à la ru
brique "Elimination de l’appareil
usagé".
-
-
Lavez votre vaisselle en faisant
des économies
Votre lave-vaisselle est très fort pour
économiser l’eau et l’énergie.
Vous pouvez l’aider à faire mieux en
core en suivant ces conseils :
Raccordez votre lave-vaisselle au ré
^
seau d’eau chaude si vous disposez
d’une installation moderne.
Même si tous les cycles de lavage se
font alors à l’eau chaude, vous éco
nomiserez :
- du temps et de l’énergie.
Pour des installations à chauffage
électrique, il est recommandé de raccorder l’appareil au réseau d’eau
froide.
^ Faites usage de toute la capacité des
paniers, sans toutefois surcharger
votre lave-vaisselle. C’est ainsi que
votre vaisselle se fera le plus
économiquement possible.
^
Sélectionnez un programme qui cor
responde au type de vaisselle et à
son degré de salissure.
^
Sélectionnez la fonction complémen
taire "Top Solo" si vous n’avez que
peu de vaisselle à laver (voir le cha
pitre "Fonctions complémentaires").
-
-
-
-
-
-
10
^
Choisissez le programme Econo
mique pour laver en économisant
l’énergie.
^
Respectez les indications de dosage
du détergent.
^
N’utilisez que les 2/3 de la dose de
détergent indiquée lorsque les pa
niers ne sont qu’à moitié remplis.
-
-
Page 11
Pour la première mise en
service, il vous faut :
environ 2 l d’eau,
–
environ 2 kg de sel de régénération,
–
du détergent pour lave-vaisselle mé
–
nager,
du produit de rinçage pour lave-
–
vaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque
lave-vaisselle est contrôlé en usine.
La présence d’eau provient de ces
contrôles et ne signifie en aucun cas
que votre appareil a été préalablement utilisé.
Première mise en service
-
11
Page 12
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement du lave-vaisselle, toutes les
fonctions sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^
Introduisez les paniers à vaisselle à
fond et relevez la porte jusqu’à encli
quetage du dispositif de fermeture.
Sécurité enfants
La clé jaune destinée à la sécurité
enfants est suspendue sur l’avant du
panier supérieur.
Retirez la clé avant de faire fonction
ner l’appareil et conservez-la en lieu
sûr.
Si les enfants ne doivent pas ouvrir le
lave-vaisselle, verrouillez la porte à
l’aide de la clé.
-
Position horizontale :
la porte est verrouillée.
-
12
Position verticale :
la porte peut être ouverte.
Page 13
Première mise en service
Dispositif adoucisseur d’eau
Pour obtenir de bons résultats, votre
lave vaisselle a besoin d’une eau
douce (à faible teneur en calcaire).
Dans le cas d’une eau dure, des dé
pôts blancs se forment sur la vaisselle
et les parois de l’enceinte de lavage.
Il faut donc adoucir l’eau du réseau à
partir d’un degré de dureté de 7° f
(4 °d). Cela se fait automatiquement
dans le dispositif adoucisseur d’eau in
tégré.
Le dispositif adoucisseur d’eau a be
–
soin de sel de régénération.
– La dureté de votre eau doit être pro-
grammée soigneusement pour le
lave-vaisselle.
– Votre fournisseur d’eau vous rensei-
gnera sur le degré de dureté de l’eau
qu’il vous fournit.
-
Si la dureté de l’eau varie (par exemple
entre 14 et 31 °f), réglez toujours le dis
positif adoucisseur d’eau sur la valeur
la plus élevée (31 °f dans cet exemple)
!
Vous faciliterez le travail du technicien
en cas d’intervention du service
après-vente en lui faisant connaître le
degré de dureté de l’eau.
Veuillez l’inscrire ci-après :
^
°f°d
-
-
13
Page 14
Première mise en service
Programmation du dispositif
adoucisseur d’eau
Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
^
de la touche "Marche/Arrêt".
Tournez le sélecteur de programme
^
sur "Stop".
Maintenez la touche "Top Solo" en
^
foncée et enclenchez en même
temps le lave-vaisselle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt". Relâchez la
touche "Top Solo" dans les deux se
condes qui suivent.
-
-
Le témoin lumineux "Sel" clignote.
Attention :
Si un autre témoin lumineux clignote ou
reste allumé en permanence, répétez
l’opération depuis le début.
Exception :
Le témoin lumineux "Produit de rinçage"
s’allume lorsque vous n’avez pas encore versé le produit de rinçage ou
lorsque vous devez en rajouter.
Tournez le sélecteur de programme
^
sur la position correspondant au degré de dureté de votre eau (voir tableau ci-dessous).
Un degré de dureté de l’eau de
25 - 29 °f (14 - 16°d) a été programmé
en usine.
Exemple :
La dureté de l’eau est de 36 °f.
Le sélecteur de programme doit être
en position "6 heures".
14
Page 15
Première mise en service
Pressez la touche "Top Solo".
^
Le témoin lumineux "Top Solo" s’allume.
Tournez le sélecteur de programme
^
sur "Stop".
Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
^
de la touche "Marche/Arrêt".
La dureté de l’eau programmée est
maintenant en mémoire.
Contrôle de la dureté de l’eau
programmée
Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
^
de la touche "Marche/Arrêt".
Tournez le sélecteur de programme
^
sur "Stop".
Maintenez la touche "Top Solo" en
^
foncée et enclenchez en même
temps le lave-vaisselle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt". Relâchez la
touche "Top Solo" dans les deux se
condes qui suivent.
Le témoin lumineux "Sel" clignote.
Attention :
Si un autre témoin lumineux clignote ou
reste allumé en permanence, répétez
l’opération depuis le début.
Exception :
Le témoin lumineux "Produit de rinçage"
s’allume lorsque vous n’avez pas encore versé le produit de rinçage ou
lorsque vous devez en rajouter.
-
-
^
Tournez le sélecteur de programme
de manière à le faire passer sur les
différentes positions, du réglage
"1 heure" au réglage "8 heures", jus
qu’à ce que le témoin lumineux "Top
Solo" s’allume.
Le sélecteur de programme se trouve
alors sur la position qui correspond à la
dureté de l’eau programmée (voir ta
bleau "Programmation du dispositif
adoucisseur d’eau").
^
Tournez le sélecteur de programme
sur "Stop".
^
Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche "Marche/Arrêt".
-
-
15
Page 16
Première mise en service
Ajout de sel de régénération
Si la dureté de votre eau est en per
manence inférieure à 7 °f (4°d)
n’avez pas besoin d’ajouter du sel
Mais vous devez toutefois program
mer la dureté de votre eau dans
l’appareil.
Important ! Avant d’ajouter du sel
pour la première fois
réservoir d’environ 2 l d’eau, afin
que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours assez d’eau dans le réservoir.
Ne versez pas de détergent
,
(même liquide) dans le réservoir du
sel de régénération. Le détergent
détruirait le dispositif adoucisseur
d’eau.
,
N’utilisez que du sel de régéné
ration spécial pour lave-vaisselle.
N’utilisez en aucun cas d’autres ty
pes de sel, tels que du sel alimen
taire, du sel pour animaux ou du sel
marin Ces types de sel peuvent en
effet contenir des particules insolu
bles, ce qui pourrait provoquer une
défaillance du dispositif adoucisseur
d’eau.
, remplissez le
, vous
Retirez le panier inférieur de l’en
^
ceinte de lavage et ouvrez le cou
-
.
-
-
-
-
-
vercle du réservoir.
Remplissez d’abord le réservoir avec
^
2 litres d’eau environ.
^ Mettez en place l’entonnoir de rem-
plissage et versez le sel de régénération dans le réservoir jusqu’à ce qu’il
soit plein. Le réservoir peut contenir,
selon le type de sel, jusqu’à environ
2 kg.
Au moment du remplissage, un peu
d’eau peut déborder et se répandre
dans l’enceinte.
^
Nettoyez les résidus de sel présents
autour de l’orifice de remplissage et
revissez le couvercle à fond sur le ré
servoir.
^
Tout de suite après avoir rempli le ré
servoir, lancez le programme "Préla
vage", pour dissoudre et éliminer
l’eau salée qui a débordé.
-
-
-
-
-
16
Page 17
Première mise en service
Indicateur du niveau de sel
Si l’indicateur du niveau de sel présent
sur le bandeau de commande ne s’al
lume pas, il reste assez de sel.
^ Ajoutez du sel dès que le témoin lu-
mineux s’allume.
(Voir Ajout de sel de régénération.)
Lorsque vous avez rajouté du sel, il se
peut que le témoin reste encore allumé
un certain temps. Il s’éteindra dès
qu’une concentration suffisante de sel
sera atteinte.
Attention !
Le témoin s’allume aussi si vous n’avez
pas mis de sel dans le réservoir parce
que la dureté de l’eau est très faible
(moins de 7 °f).
Dans ce cas, l’allumage du témoin lu
mineux est dépourvu de signification !
L’indicateur du niveau de sel sert éga
lement à la mise à jour ultérieure des
programmes par le service après-vente
(voir chapitre "Service après-vente").
C’est pour cette raison que les lettres
"PC" (Programm Correction) se trouvent
à côté du témoin.
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Produit de rinçage
Il est indispensable d’utiliser un produit
de rinçage, pour que l’eau s’écoule de
la vaisselle sous forme de film, ce qui
facilite son séchage.
On introduit le produit de rinçage dans
le réservoir prévu à cet effet ; le dosage
est automatique.
N’utilisez que des produits de
,
rinçage pour lave-vaisselle ména
gers, mais en aucun cas du produit
de lavage à la main ou du déter
gent. Vous endommageriez le réser
voir à produit de rinçage !
Sinon, vous pouvez utiliser
– du vinaigre de ménage contenant au
maximum 5 % d’acide acétique,
ou
– de l’acide citrique liquide jusqu’à
50 %. La vaisselle sera alors plus hu-
mide et moins propre que si vous uti-
lisiez du produit de rinçage.
-
-
-
Ajout de produit de rinçage
^ Pressez la touche d’ouverture située
sur le couvercle du réservoir dans le
sens des flèches. Le réservoir
s’ouvre.
,
N’utilisez en aucun cas du vi
naigre à teneur plus élevée en acide
acétique (par exemple, de l’essence
de vinaigre à 25 %). Il pourrait occa
sionner des dommages au
lave-vaisselle.
18
-
-
Page 19
Ne versez le produit de rinçage que
^
jusqu’à ce qu’il soit visible à la surface du filtre qui se trouve dans l’orifice de remplissage.
Le réservoir contient environ 130 ml.
Première mise en service
Indicateur du niveau de produit
de rinçage
L’indicateur du niveau de produit de
rinçage situé sur le bandeau de com
mande tant qu’il reste suffisamment de
produit de rinçage.
-
^ Refermez bien le couvercle jusqu’à
encliquetage, sinon de l’eau pourrait
pénétrer dans le réservoir du produit
de rinçage pendant le déroulement
du programme.
^
Essuyez les résidus de produit qui se
sont répandus, pour éviter toute for
mation excessive de mousse lors du
programme suivant.
Lorsque cet indicateur s’allume, il reste
encore suffisamment de produit de rinçage pour 2 ou 3 lavages.
^ N’attendez pas trop longtemps pour
ajouter du produit de rinçage.
-
19
Page 20
Première mise en service
Réglage du dosage du produit
de rinçage
Le dosage est réglable de 1 à 6. Le sélecteur de dosage (flèche) est réglé sur
3 en usine. Chaque programme
consomme environ 3 ml de produit de
rinçage. Ce réglage est recommandé.
S’il reste des taches sur la vaisselle :
^ Augmentez le dosage.
S’il reste des traces troubles sur la vais
selle :
^
Diminuez le dosage.
20
-
Page 21
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Quelques points à respecter
Jetez les restes de nourriture avant
^
de mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas
indispensable !
Ne disposez pas dans le
,
lave-vaisselle de la vaisselle conte
nant de la cendre, du sable, de la
cire, de la graisse ou des colorants.
La cendre ne se dissout pas et se
répand dans l’enceinte de lavage.
Le sable a tendance à frotter. La
cire, la graisse et les colorants en
dommagent le lave-vaisselle.
Chaque article de vaisselle a sa place
dans les paniers. Respectez toutefois
les conseils suivants :
^ La vaisselle et les couverts ne doi-
vent pas être mis les uns dans les
autres, ni se recouvrir mutuellement.
^ Disposez la vaisselle de telle sorte
que toutes les surfaces puissent être
atteintes par l’eau. Ce n’est qu’ainsi
que vous obtiendrez une vaisselle
propre !
^
Veillez à ce que toutes les pièces
soient parfaitement posées.
^
Placez les récipients creux tels que
les tasses, les verres, les casseroles,
etc., dans les paniers avec leur ou
verture vers le bas.
^
Ne mettez pas les récipients hauts et
étroits, p.ex. des flûtes à cham
pagne, dans les coins du panier,
mais plutôt au centre de celui-ci. Ils
seront plus facilement atteints par les
jets d’eau.
-
-
-
-
Placez les pièces à fond creux en
^
biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
Veillez à ce que les bras d’aspersion
^
ne soient pas bloqués par de la vais
selle de grande taille ou dépassent
des paniers.
Contrôlez à la main qu’ils tournent
sans encombre.
Veillez à ce qu’aucune petite pièce
^
ne tombe à travers la grille des pa
niers.
Placez les petites pièces comme les
couvercles dans le tiroir à couverts
ou dans le panier à couverts.
Les aliments comme les carottes, les
tomates ou le ketchup peuvent
contenir des colorants naturels. Ces
colorants provoquent une coloration
de la vaisselle en matière synthétique lorsqu’ils sont mis en grande
quantité dans la machine avec la
vaisselle à laver. La stabilité des pièces en matière synthétique n’est pas
affectée par ce phénomène de colo
ration.
Lorsque vous mettez la vaisselle en
place, des restes de nourriture et de
boisson peuvent tomber sur les cô
tés de la porte du lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas partie de
l’enceinte de lavage et ne sont donc
pas atteintes par les jets d’eau.
Nettoyez ces restes de nourriture
avant de refermer la porte du
lave-vaisselle.
-
-
-
-
21
Page 22
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Placez dans ce panier les pièces délicates, légères et de petite taille, telles
que les soucoupes, les tasses, les verres, les assiettes à dessert, etc.
Vous pouvez également y disposer une
casserole plate.
Attention avec "Top Solo"
Si vous sélectionnez un programme
avec la fonction complémentaire "Top
Solo", vous devez disposer l’ensemble
de la vaisselle dans le panier supérieur
et dans le tiroir à couverts.
Dans un lave-vaisselle équipé d’un pa
nier à couverts, évitez de serrer les
couverts les uns contre les autres dans
ce panier.
Le bras d’aspersion médian asperge
également vers le bas de l’enceinte.
Vous pouvez donc placer des assiettes
(de grande taille) et des plats dans le
panier inférieur, sans les serrer les uns
contre les autres, mais en aucun cas
des casseroles, des plats creux ou autres récipients creux !
-
Placez les pièces longues, telles les
louches, les cuillères à pot et les longs
couteaux en biais sur l’avant du panier
supérieur.
22
Page 23
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Support pour tasses
Relevez ce support afin de pouvoir disposer des pièces plus hautes.
Support du milieu
Il peut être rabattu vers le milieu du panier pour faciliter le rangement et la reprise des articles de vaisselle.
23
Page 24
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Déplacement du panier supérieur
Pour gagner de la place dans le panier
supérieur et dans le panier inférieur
pour des pièces de grande taille, vous
pouvez déplacer le panier supérieur en
hauteur dans trois positions différentes,
en gagnant chaque fois 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa
nier supérieur en biais, un côté haut,
l’autre bas. Veillez toutefois à ce que le
panier puisse coulisser sans encombre
dans l’enceinte de lavage.
Sortez le panier supérieur.
^
En fonction du réglage du panier supé
rieur, vous pouvez, par exemple, placer
dans les paniers des assiettes ayant les
diamètres suivants :
Réglage du
panier
supérieur
Haut2630
Moyen2828
Bas3026
Assiettes Ø en cm
Panier
supérieur
Panier
inférieur
-
^
Relevez les leviers situés sur les cô
tés du panier supérieur.
^
Réglez-le à la position souhaitée.
^
Remettez les leviers en place.
24
-
Page 25
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez dans ce panier les pièces lourdes et de grande taille telles que les
grandes assiettes, les plats, les casseroles, les saladiers, etc.
Vous pouvez également y disposer des
petites assiettes, par exemple des soucoupes.
Limite de hauteur
La barre du panier supérieur indique la
hauteur maximale de la vaisselle dans
le panier inférieur pour qu’elle ne
touche pas le bras médian.
25
Page 26
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Garnitures variables
Vous pouvez utiliser différentes garnitures et divers accessoires dans le panier in
férieur, en fonction du type de vaisselle que vous souhaitez laver.
Extraction
Pour extraire une garniture de l’appa
reil, tirez-la vers le haut par sa poignée.
Mise en place
^ Placez la garniture en accrochant
ses crochets de fixation sous le
cadre longitudinal du panier inférieur.
-
-
^
Appuyez sur la garniture jusqu’à en
cliquetage.
26
-
Page 27
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Garniture confort
La garniture confort permet de laver
des tasses, des verres, des assiettes et
des bols.
^ Placez la garniture confort à l’empla-
cement indiqué en blanc, sur la
gauche du panier inférieur.
Support porte-bouteilles
Le support porte-bouteilles permet de
laver des pièces étroites, comme les
bouteilles de lait ou les biberons.
Il peut être placé en différents endroits
du panier inférieur, aux endroits mar
qués en blanc sur le dessin. Ne le pla
cez pas au centre ni dans les angles,
car les jets d’eau n’atteindraient pas
l’intérieur et les bouteilles ne seraient
pas parfaitement propres.
-
-
27
Page 28
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Couverts
Panier à couverts
^ Disposez les couverts, manche en
bas, sans les trier dans les différents
casiers du panier à couverts. Les jets
d’eau peuvent ainsi atteindre correctement toutes les pièces.
Si toutefois vous craignez de
,
vous piquer avec les pointes des
fourchettes ou de vous couper avec
la lame des couteaux, placez les
couverts avec le manche en haut.
Rangez les petites cuillères dans les
casiers prévus à cet effet de chaque
côté du panier à couverts.
28
Page 29
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Garnitures pour cuillères dans le
panier à couverts
La garniture jointe permet de laver des
cuillères très sales, par exemple des
cuillères à soupe ou à légumes.
Comme les cuillères sont séparées, el
les ne risquent pas de s’empiler et leurs
surfaces sont mieux lavées par les jets
d’eau.
^ En cas de besoin, installez une garni-
ture devant et une derrière le panier à
couverts.
Pour les enlever :
^
Pressez les crochets vers l’intérieur
(éventuellement à l’aide d’un manche
de cuillère), puis retirez les garnitures
vers le haut.
-
^ Posez les cuillères dans les garnitu-
res, manche en bas. N’utilisez qu’un
emplacement sur deux.
29
Page 30
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Vaisselle ne convenant pas au
lave-vaisselle
Les couverts et les pièces en bois ou
–
ayant des parties en bois, qui sont
lessivés et dont l’aspect se détériore
très fortement. De plus, les colles uti
lisées pour ces articles ne sont pas
adaptées à un lavage en lavevaisselle. Conséquence, les poi
gnées en bois peuvent se détacher.
Les objets d’art, ainsi que les pièces
–
d’antiquité, les vases précieux ou les
verres décorés, qui ne résistent pas
à ce type de lavage.
– Les pièces en matière synthétique,
qui ne résistent pas à la chaleur et
qui peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, en étain, en
zinc et en aluminium, qui peuvent se
décolorer ou prendre un aspect mat.
– La vaisselle décorée sur le glaçage,
qui peut pâlir après de nombreux
passages en machine.
–
Les verres délicats et les objets en
cristal, qui peuvent se troubler à la
longue.
Nous vous recommandons :
–
D’acheter de la vaisselle et des cou
verts qui peuvent passer en ma
chine.
-
-
Points à observer
L’argenterie qui a été traitée au moyen
d’une politure à argent
humide ou tachée après le lavage et le
séchage, étant donné que l’eau ne
s’écoule pas sous forme de film. Il faut
donc encore l’essuyer avec un torchon.
En revanche, l’argenterie qui a été
traitée par immersion dans un bain
sèche normalement très bien. Il peut
toutefois se produire une légère décolo
ration des pièces en argent.
L’argent peut se décolorer en cas de
contact avec des aliments à teneur en
souffre. Parmi ces aliments, on trouve,
par exemple, le jaune d’oeuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, les
légumes secs, le poisson, la saumure
et les marinades.
,
Les pièces en aluminium (p.ex.
filtres à graisse) ne doivent pas être
lavés dans un lave-vaisselle à l’aide
de produits de nettoyage fortement
alcalins d’origine industrielle ou arti
sanale. Ces produits pourraient les
endommager. En cas extrême, il y a
en plus un risque de réaction chi
mique quasi explosive (dégagement
-
de gaz explosifs).
peut être encore
-
-
-
–
De laver les verres délicats à basse
température (voir la vue d’ensemble
des programmes). Le risque de voir
les verres se troubler à la longue est
ainsi réduit.
–
De continuer de laver à la main les
verres de grande valeur.
30
Page 31
Fonctionnement
Détergent
Utilisez uniquement des déter
,
gents destinés aux lave-vaisselle de
ménage.
Vous pouvez utiliser les détergents
^
de marque sous forme de poudre, de
tablettes ou liquides que l’on trouve
habituellement dans le commerce.
Respectez les indications de dosage
portées sur l’emballage du produit.
Versez les détergents en poudre ou
^
liquides dans les compartiments à
produits.
^ Ne placez les tablettes de détergent
dans le compartiment II que si le fabricant le recommande.
Si le fabricant conseille de les placer
dans le panier à couverts, placez-les
plutôt sur la surface intérieure de la
porte ou directement dans l’enceinte
de lavage.
-
Les fabricants de détergent indiquent
sur l’emballage la quantité totale néces
saire pour un programme donné.
Pour les programmes suivants, utili
^
sez en pleine charge au moins 30 ml
de détergent :
- Intensif,
- Universel Plus,
- Universel,
- Normal,
- Economique.
Si le fabricant recommande une
quantité plus importante, versez une
quantité plus grande.
Si vous utilisez moins de détergent
que ce qui est indiqué, la vaisselle
ne sera pas correctement lavée.
-
-
31
Page 32
Fonctionnement
Ajout du détergent
Evitez d’inhaler la poussière des
,
détergents ! N’avalez jamais du dé
tergent ! Les détergents peuvent
provoquer des irritations de la mu
queuse nasale ou buccale et de la
gorge. Consultez immédiatement un
médecin en cas d’inhalation ou d’in
gestion.
Empêchez les enfants de toucher au
détergent. Tenez les enfants éloi
gnés du lave-vaisselle lorsque la
porte est ouverte. Des résidus de
détergent peuvent rester dans l’appareil. Versez le détergent immédiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la porte à
l’aide de la sécurité enfants.
Respectez impérativement les indications relatives au dosage données
dans la vue d’ensemble des programmes à la fin de ce mode d’emploi.
-
-
-
-
Pressez le clapet de fermeture du
^
compartiment. Le clapet se relève.
Le clapet est toujours ouvert à l’issue
d’un programme de lavage.
Aide au dosage
La capacité maximale du compartiment
I est de 20 ml, celle du compartiment II
de 70 ml.
Des repères sont apposés dans le
compartiment II pour servir d’aide au
dosage : 20, 25, 30. Ils indiquent la
quantité approximative en ml lorsque la
porte est ouverte à l’horizontale.
32
^
Mettez le détergent dans les compar
timents, puis refermez le clapet.
^
Pensez à bien refermer le paquet de
détergent, sinon celui-ci perdra de
son pouvoir lavant !
-
Page 33
Fonctionnement
Sélection du programme
Sélectionnez toujours le programme en
fonction de la nature de votre vaisselle
et de son degré de salissure.
Vous utiliserez dans la plupart des cas
le programme Universel ou le pro
gramme Universel Plus.
Ces programmes sont conçus de ma
nière optimale pour le lavage quotidien.
La vue d’ensemble des programmes
qui se trouve à la fin de ce mode d’em
ploi vous renseigne sur les différents
programmes et sur leur utilisation spé
cifique.
Pour chaque programme, vous pouvez
sélectionner la fonction complémentaire
"Top Solo".
Pour de plus amples renseignements,
reportez-vous au chapitre "Fonctions
complémentaires/Top Solo".
-
-
-
Programme Sans Chauffage
Pour des raisons techniques de lavage,
vous devez disposer pour cela d’un
raccordement à l’eau chaude avec une
température d’au moins 45 °C et au
plus de 60 °C (température de l’eau en
trante) !
Choisissez ce programme pour le la
^
vage d’une vaisselle peu
ment sale.
Avec ce programme, l’eau de lavage
n’est pas chauffée.
La consommation d’énergie n’est donc
que d’environ 0,10 kWh.
Puisque l’eau de lavage n’est pas
chauffée, il se peut que, en fin de programme, la vaisselle soit plus humide
qu’avec d’autres programmes.
Plus la température de l’eau entrante
est élevée, plus les résultats de lavage
et de séchage sont satisfaisants.
Pour que la vaisselle sèche mieux, vous
devez ouvrir la porte du lave-vaisselle
en fin de programme.
à normale
-
-
-
33
Page 34
Fonctionnement
Enclenchement
^ Vérifiez que les bras d’aspersion
peuvent tourner librement.
^ Fermez la porte.
^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau, s’il
est fermé.
^ Pressez la touche "Marche/Arrêt"
(13).
Le témoin lumineux "Départ" (19) clignote.
Démarrage du programme
^ Pour sélectionner le programme,
consultez la vue d’ensemble des programmes à la fin de ce mode d’emploi.
^ Tournez le sélecteur de programme
(17) vers la gauche ou vers la droite
sur le programme souhaité.
^ Vous pouvez à ce point sélectionner
les fonctions complémentaires "Départ différé" et "Top Solo" (voir le chapitre "Fonctions complémentaires").
^
Pressez la touche "Départ" (19).
Le programme démarre. Les témoins
lumineux "Départ" (19) et "Lavage" (14)
s’allument.
N’interrompez pas un programme en
cours !
Des parties importantes de pro
gramme (p.ex. la préparation de
l’adoucisseur) pourraient être omi
ses.
-
-
34
Page 35
Fonctionnement
Indication de déroulement du
programme (14)
Le témoin "Lavage" s’allume lors des
phases de prélavage, lavage, rinçage
intermédiaire et rinçage final.
Le témoin "Séchage"
phase de séchage.
Le témoin "Arrêt"
programme est terminé.
s’allume lors de la
s’allume lorsque le
Fin du programme
Quand le témoin "Arrêt" s’allume dans
l’affichage du déroulement de programme (14), le programme est terminé. Dans la minuterie, un "0" s’affiche.
Vous pouvez maintenant ouvrir le
lave-vaisselle et ranger la vaisselle
(voir le chapitre "Rangement de la vaisselle").
Par mesure de précaution, déclenchez
le lave-vaisselle si vous ne souhaitez
plus l’utiliser immédiatement après la
fin d’un programme.
Déclenchement
Après le déroulement d’un programme :
Tournez le sélecteur de programme
^
(17) sur "Stop".
Le témoin lumineux "Arrêt" (14) s’éteint
et le témoin "Départ" (19) clignote.
Pressez la touche "Marche/Arrêt"
^
(13).
Le témoin "Départ" (19) s’éteint.
Votre lave-vaisselle consomme du
courant tant que vous ne le déclen
chez pas à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt".
Fermez le robinet d’arrivée d’eau pour
des raisons de sécurité si le lavevaisselle doit rester longtemps sans
surveillance, par exemple, pendant les
vacances.
-
35
Page 36
Fonctionnement
Interruption du programme
Le programme s’interrompt dès que
l’on ouvre la porte.
Une fois la porte refermée, le pro
gramme reprend au point où il s’était
arrêté.
Risque de brûlure quand l’eau
,
du lave-vaisselle est très chaude !
Si vous devez ouvrir la porte, fai
tes-le avec précaution. Avant de re
fermer la porte, attendez 20 secon
des environ pour que les températures puissent s’égaliser dans l’en
ceinte de lavage. Ensuite, pressez
fortement sur la porte, jusqu’à l’encliquetage.
-
-
Changement de programme
Attention :
Si la trappe du réservoir à détergent
est déjà ouverte, ne changez plus
de programme.
Lorsqu’un programme a déjà démarré,
vous pouvez en changer de la façon
suivante :
Tournez le sélecteur de programme
^
-
-
-
(17) sur "Stop".
Laissez le sélecteur de programme
^
(17) pendant au moins une seconde
dans cette position.
^ Tournez le sélecteur de programme
(17) sur le nouveau programme souhaité.
^ Sélectionnez éventuellement à nou-
veau les fonctions complémentaires
"Top Solo" et "Départ différé" (voir le
chapitre "Fonctions complémentaires").
36
^
Pressez la touche "Départ" (19).
Le programme démarre.
Page 37
Fonctions complémentaires
"Top Solo" (15)
Fonctionnement
Nous vous recommandons de n’utiliser
la fonction complémentaire "Top Solo"
que lorsque vous ne souhaitez laver
qu’une faible quantité de vaisselle.
Avec "Top Solo", la plus grande partie
de l’eau est dispersée par les bras
d’aspersion supérieur et médian. Le lavage se fait donc essentiellement dans
le panier supérieur et, s’il est disponible, dans le tiroir à couverts.
Le bras d’aspersion médian envoie
également de l’eau vers le bas de l’en
ceinte. Vous pouvez donc placer de la
vaisselle dans le panier inférieur et
dans le panier à couverts.
Dans le panier inférieur, disposez de
assiettes de grande taille et des plats,
sans les serrer les uns contre les au
tres, mais aucune casserole, aucun plat
creux ni aucun autre récipient creux !
Répartissez les couverts sans les tas
ser dans le panier à couverts.
-
-
-
Du fait de la quantité réduite de vaisselle, vous pouvez réduire la quantité
de détergent indiquée par le fabricant
(environ 2/3 de la quantité totale en
pleine charge).
Mais vous devez néanmoins tenir
compte du degré de salissure de la
vaisselle.
La fonction complémentaire "Top Solo"
permet également de réduire la
consommation d’eau et de courant.
C’est ainsi que, par exemple, dans le
programme "Economique", la consom
mation d’eau n’est que de 11 l et la
consommation de courant d’environ
0,75 kWh.
Vous pouvez sélectionner la fonction
complémentaire "Top Solo" avec tous
les programmes.
-
37
Page 38
Fonctionnement
Enclenchez le lave-vaisselle à l’aide
^
de la touche "Marche/Arrêt" (13).
Le témoin lumineux "Départ" (19) cli
gnote.
Tournez le sélecteur de programme
^
(17) vers la gauche ou vers la droite
sur le programme souhaité.
Pressez la touche "Top Solo" (15).
^
Le témoin lumineux "Top Solo" (15) s’al
lume.
Vous pouvez maintenant également
^
sélectionner la fonction complémen
taire "Départ différé" (voir page sui-
vante).
^ Pressez la touche "Départ" (19).
Le programme démarre. Les témoins
lumineux "Départ", "Lavage" et "Top
Solo" s’allument.
La fonction complémentaire est automatiquement déclenchée en fin de programme.
-
-
-
38
Page 39
"Départ différé" (18)
Fonctionnement
Vous avez la possibilité de retarder le
démarrage d’un programme, par
exemple pour bénéficier du courant de
nuit. Pour ce faire, vous pouvez sélectionner un départ différé compris entre
une heure et neuf heures.
La durée du différé est réglée par pas
d’une heure.
^ Enclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche "Marche/Arrêt" (13).
Le témoin "Départ" (19) clignote.
^
Tournez le sélecteur de programme
(17) vers la gauche ou vers la droite
sur le programme souhaité.
^
Pressez la touche "Départ différé"
(18).
Dans la minuterie (16) apparaît un "1".
Un départ différé de 1 heure est réglé.
^
Pressez la touche "Départ différé"
(18) jusqu’à ce que la minuterie (16)
affiche le différé souhaité. Si vous
maintenez la touche enfoncée, la
durée est automatiquement incré
mentée.
-
La durée du différé augmente par pas
de une heure jusqu’à neuf, puis reprend à une heure.
^ Vous pouvez maintenant sélectionner
aussi la fonction complémentaire
"Top Solo" (voir page précédente).
^ Pressez la touche "Départ" (19).
Le témoin lumineux "Départ" (19) s’al-
lume.
Le temps jusqu’au départ est décomp
té par pas de une heure.
Une fois le décompte terminé, le pro
gramme sélectionné démarre automati
quement.
La minuterie (16) s’éteint. Le témoin lu
mineux "Lavage" s’allume.
-
-
-
-
39
Page 40
Fonctionnement
Pour que les enfants ne puissent
,
être en contact avec le détergent :
ne versez le détergent que juste
avant le début du programme,
c’est-à-dire avant de presser la
touche "Départ", et verrouillez la
porte à l’aide de la sécurité enfants.
Veillez, lorsque vous utilisez la pré
sélection de démarrage, à ce que le
réservoir de détergent soit parfaite
ment sec lorsque vous versez le dé
tergent. Le cas échéant, séchez-le
au préalable.
Lancer le programme avant que la
durée du différé soit écoulée :
Vous pouvez lancer le programme
même si la durée du différé n’est pas
encore totalement écoulée. Procédez
pour ce faire de la façon suivante :
Tournez le sélecteur de programme
^
(17) sur "Stop".
Laissez le sélecteur de programme
^
-
-
-
dans cette position pendant au moins
une seconde.
La minuterie (16) s’éteint.
Remettez le sélecteur de programme
^
(17) sur le programme souhaité.
Si vous aviez sélectionné la fonction
complémentaire "Top Solo", sélectionnez-la de nouveau.
^ Pressez la touche "Départ" (19).
Le programme démarre. Les témoins
lumineux "Départ" et "Lavage" s’allument.
40
Page 41
Fonctionnement
Durée de la soufflerie de séchage
Tant que la porte du lave-vaisselle reste
fermée, de l’air humide sort de l’orifice
de sortie de la soufflerie de séchage.
Pour éviter que les plans de travail sen
sibles situés au-dessus du lave-vais
selle ne soient endommagés, vous pou
vez rallonger la durée de la soufflerie
de chauffage.
Dans ce cas, elle augmente de 14 mi
nutes après la fin du programme.
Enclenchement et déclenchement du
rallongement de la durée de souf
flerie :
^ Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche "Marche/Arrêt".
^ Tournez le sélecteur de programme
sur "Stop".
^ Maintenez la touche "Top Solo" en-
foncée et enclenchez en même
temps le lave-vaisselle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt". Relâchez la
touche "Top Solo" dans les deux se
condes qui suivent.
-
-
-
-
Tournez le sélecteur de programme
^
sur la position "9 heures".
Le témoin lumineux "Top Solo" ne
–
s’allume pas : la durée de la souf
flerie de séchage n’est pas ral
longée.
Le témoin lumineux "Top Solo" s’al
–
lume :
la durée de la soufflerie de séchage
a été rallongée.
Pressez la touche "Top Solo" pour
^
modifier ce réglage.
Selon le réglage précédent, le témoin
lumineux "Top Solo" s’allume ou s’éteint.
^ Tournez le sélecteur de programme
sur "Stop".
^ Déclenchez le lave-vaisselle à l’aide
de la touche "Marche/Arrêt".
Le rallongement de la durée de soufflerie est maintenant mémorisé.
-
-
-
Le témoin lumineux "Sel" clignote.
Attention :
Si un autre témoin lumineux clignote ou
est allumé en permanence, répétez
l’opération depuis le début.
Exception :
Le témoin lumineux "Produit de rinçage"
s’allume lorsque vous n’avez pas en
core versé le produit de rinçage ou
lorsque vous devez en rajouter.
-
41
Page 42
Fonctionnement
Rangement de la vaisselle
La vaisselle chaude est sensible aux
^
chocs !
C’est pourquoi il faut la laisser dans
le lave-vaisselle suffisamment long
temps après le lavage pour que l’on
puisse bien la prendre en main.
Si vous ouvrez entièrement la porte
^
après le déclenchement de l’appa
reil, la vaisselle refroidira plus rapide
ment.
Prenez d’abord le panier inférieur,
^
puis le panier supérieur et enfin le
tiroir à couverts, si votre appareil en
est équipé.
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau tombent du panier supérieur
ou, éventuellement, du tiroir à couverts sur la vaisselle qui se trouve
dans le panier inférieur.
-
-
-
42
Page 43
Contrôlez régulièrement (tous les 4 à
6 mois) l’état général de votre
lave-vaisselle. Cela permet d’antici
per les pannes et les défaillances
avant qu’elles ne surviennent.
-
Nettoyage des filtres de
l’enceinte de lavage
Le filtre combiné qui se trouve au fond
de l’enceinte de lavage retient les gros
ses impuretés de l’eau de lavage, les
empêchant de pénétrer dans le sys
tème de circulation et de revenir dans
l’enceinte de lavage par les bras d’aspersion.
Le lave-vaisselle ne doit jamais
,
fonctionner sans filtres !
Les filtres peuvent s’obstruer au fil du
temps du fait de ces impuretés.
Vérifiez donc régulièrement le filtre
combiné (tous les 4 à 6 mois) et, si nécessaire, nettoyez-le.
-
Nettoyage et entretien
-
Tournez la poignée vers la droite et
^
débloquez le filtre combiné.
^
Déclenchez d’abord le lave-vaisselle.
^
Enlevez le filtre combiné, éliminez les
impuretés les plus grossières et rin
cez-le bien à l’eau courante. Utilisez
une brosse le cas échéant.
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir le verrou :
^ Pour ce faire, repoussez le système
de verrouillage jaune et ouvrez le verrou du filtre.
^ Nettoyez toutes les parties à l’eau
courante à l’aide d’une brosse.
^ Refermez ensuite le verrou jusqu’à
encliquetage du système de verrouillage.
Placez le filtre combiné de telle ma
^
nière qu’il affleure au fond de l’enceinte de lavage.
^ Faites ensuite pivoter la poignée vers
la gauche pour bien verrouiller le filtre
combiné.
,
Le filtre combiné doit être replacé et verrouillé avec précaution. Sinon, des particules grossières risqueraient de pénétrer dans le
système de circulation et de l’obstruer.
-
44
Page 45
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras
d’aspersion
Il peut arriver que des restes de repas
se collent aux buses et au support des
bras d’aspersion. C’est la raison pour
laquelle vous devez contrôler les bras
régulièrement (tous les 4 à 6 mois).
Déclenchez d’abord le lave-vaisselle.
^
Démontez les bras d’aspersion :
Relevez le bras d’aspersion supé
^
rieur pour que la denture intérieure
s’enclenche et dévissez-le.
-
Retirez le panier inférieur.
^
^ Tirez le bras inférieur
le haut.
fortement vers
^
Soulevez le bras médian
encliquetage de la denture, puis dé
vissez-le b.
a, jusqu’à
-
^
Repoussez les restes d’aliments avec
un objet pointu à l’intérieur des buses
du bras d’aspersion.
^
Rincez les bras d’aspersion à l’eau
chaude.
^
Remettez les bras d’aspersion en
place et vérifiez qu’ils tournent libre
ment.
-
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’enceinte de
lavage
L’enceinte de lavage est autonettoyante
dès lors que vous utilisez toujours la
bonne quantité de détergent.
Si du tartre ou de la graisse devait tou
tefois se déposer, vous pouvez l’enle
ver ave un produit de nettoyage spécial
que vous pouvez vous procurer auprès
du service après-vente Miele ou chez
votre agent Miele.
-
-
Nettoyage du joint d’étanchéité
et de la porte
^ Nettoyez régulièrement le joint de
porte avec un chiffon humide, pour
enlever les restes d’aliments.
^ Enlevez les restes de nourriture et de
boissons projetés sur les côtés de la
porte.
Ces surfaces ne font pas partie de
l’enceinte de lavage et ne sont donc
pas atteintes par les jets des buses.
Nettoyage du bandeau de
commande
Bandeau en matière synthétique :
Nettoyez le bandeau en matière syn
^
thétique avec un chiffon humide ou
un produit spécial pour surfaces syn
thétiques disponible dans le com
merce.
N’utilisez aucun produit corrosif
,
ni produit de nettoyage pour verre
ou universel ! Du fait de leur compo
sition, ces produits pourraient en ef
fet endommager fortement les surfa
ces synthétiques.
Bandeau en acier inoxydable :
^ Nettoyez le bandeau en acier inoxy-
dable à l’aide d’un produit spécial
pour acier inoxydable, disponible auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
Bandeau en aluminium :
^ Nettoyez le bandeau en aluminium
avec un chiffon humide et un produit
de lavage à la main.
-
-
-
-
-
-
46
L’aluminium est un matériau vivant.
L’angle de vue, la luminosité et l’envi
ronnement déterminent en grande
partie l’aspect de l’appareil.
,
Les surfaces en aluminium et les
éléments de commande peuvent se
décolorer ou se modifier si vous ne
pensez pas à enlever sans tarder les
éventuelles salissures.
Enlevez-les donc immédiatement.
La façade de l’appareil et les élé
ments de commande sont sensibles
aux rayures et aux coupures.
-
-
Page 47
Nettoyage de la façade du
lave-vaisselle
Nettoyez la façade avec un produit
^
adapté aux façades de cuisine.
Nettoyez la façade en bois unique
^
ment avec une peau de chamois hu
mide et séchez-la ensuite avec un
chiffon.
Nettoyez une façade en acier inoxy
^
dable avec un produit spécial pour
l’acier inoxydable, disponible auprès
de votre agent Miele ou du service
après-vente Miele.
N’utilisez aucun produit de net-
,
toyage contenant du sel ammoniac
ni du diluant pour laque cellulosique
ou résine synthétique !
Ces produits pourraient en effet endommager les surfaces.
Nettoyage et entretien
-
-
-
47
Page 48
Recherche des pannes
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des dérangements et des pannes
qui surviennent au cours de l’utilisation quotidienne de votre appareil. Ne devant
pas appeler le service après-vente, vous gagnez du temps et faites des écono
mies !
La vue d’ensemble donnée ci-dessous est destinée à vous aider à localiser une
panne ou une défaillance et à y remédier. Mais n’oubliez pas :
Les réparations des appareils électroménagers ne doivent être confiées
,
qu’à des spécialistes. Des réparations non conformes risquent de présenter de
graves dangers pour l’utilisateur.
DérangementCause possibleRemède
Le témoin lumineux "Départ" ne clignote pas
après que le lave-vaisselle a été enclenché à
l’aide de la touche
"Marche/Arrêt"
Le lave-vaisselle ne démarre pas après que la
touche "Départ" a été
enfoncée ; le témoin lu
mineux "Départ" cli
gnote
Le lave-vaisselle s’inter
rompt
Le témoin lumineux
"Arrivée/Vidange" s’al
lume pendant le programme "Sans Chauf
fage"
-
La porte n’est pas correctement fermée.
La fiche n’est pas bien insérée dans la prise.
Le fusible a sauté.Réactiver le fusible
Le sélecteur de programme est en position
"Stop".
-
-
Le fusible a sauté.Réactiver le fusible
L’eau qui entre dans l’ap
-
pareil n’a pas atteint la
température nécessaire
-
de 45°C, le réseau d’eau
chaude est peut-être sur
chargé (voir le chapitre
"Sélection de pro
gramme").
-
Appuyer fortement sur la
porte.
Remettre la fiche en
place.
(protection minimale,
voir la plaque signalétique).
– Tourner le sélecteur de
programme sur le programme souhaité,
–
Presser la touche "Dé
part".
(protection minimale,
voir la plaque signalé
tique).
-
–
Redémarrer le pro
gramme.
–
Si le témoin lumineux
s’allume à nouveau, sé
-
lectionner un autre pro
gramme.
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
Le témoin lumi
neux"Arrivée/Vidange"
clignote et reste allumé
par intermittence
-
Le robinet d’arrivée d’eau
est fermé.
Le filtre situé dans le rac
cord du tuyau d’arrivée
d’eau est obstrué.
Le système Waterproof a
réagi.
Ouvrir à fond le robinet
d’arrivée d’eau.
Avant de remédier à la
panne :
Tourner le sélecteur de
–
programme sur "Stop",
Déclencher le
–
lave-vaisselle à l’aide
de la touche
"Marche/Arrêt",
puis :
Nettoyer le filtre dans
–
l’arrivée d’eau, voir le
chapitre "Se dépanner
soi-même".
Contacter le service
après-vente Miele.
49
Page 50
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
Le témoin lumineux
"Arrivée/Vidange" cli
gnote, le lave-vaisselle
s’interrompt
-
Panne dans l’arrivée
d’eau.
Panne dans la vidange,
de l’eau se trouve éventuellement dans l’enceinte
de lavage.
Avant de remédier à la
panne :
Tourner le sélecteur de
–
programme sur "Stop".
Déclencher le lave-
–
vaisselle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt".
Ouvrir à fond le robinet
–
d’arrivée d’eau.
Nettoyer le filtre dans
–
l’arrivée d’eau, voir le
chapitre "Se dépanner
soi-même".
– La pression d’écoule-
ment au raccordement
est inférieure à 0,3 bar.
Consulter l’installateur.
– Nettoyer le filtre combi-
né, voir le chapitre "Nettoyage et entretien".
– Nettoyer la pompe de
vidange, voir le chapitre "Se dépanner
soi-même".
–
Nettoyer la soupape
antiretour, voir le cha
pitre "Se dépanner
soi-même".
–
Déplier le tuyau de vi
dange.
-
-
50
Page 51
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
Les témoins lumineux
"Arrêt", "Départ" et "Top
Solo" clignotent en
même temps à la fin du
programme
Une défaillance technique
est peut-être survenue.
Tourner le sélecteur de
–
programme sur "Stop".
Enclencher le lave-vais
–
selle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt".
Au bout de quelques se
condes :
Enclencher le lave-vais
–
selle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt".
Tourner le sélecteur de
–
programme sur le pro
gramme souhaité.
– Presser la touche "Dé-
part".
Si les témoins lumineux
clignotent encore, une défaillance technique est
survenue.
– Contacter le service
après-vente Miele.
-
-
-
-
51
Page 52
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
Bruit de choc dans
l’enceinte de lavage
Bruit de cliquetisLa vaisselle bouge dans
Bruit violent dans la
conduite d’eau
Le bras d’aspersion
cogne contre une pièce.
l’enceinte de lavage.
Occasionné par un dépla
cement de la conduite
d’eauou par la section de
celle-ci.
Interrompre le pro
gramme, placer différem
ment les pièces qui gê
nent le fonctionnement du
bras d’aspersion.
Interrompre le pro
gramme, redisposer les
pièces.
N’a aucune incidence sur
le fonctionnement du
lave-vaisselle. Le cas
échéant, consulter l’instal
lateur.
-
-
-
-
-
52
Page 53
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
La vaisselle n’est pas
propre
La vaisselle n’a pas été
mise en place correcte
ment dans l’appareil. Les
pièces se touchent entre
elles, les jets d’eau n’ont
pas pu atteindre toutes
les surfaces.
L’orifice du tuyau d’ar
rivée d’eau du bras d’as
persion médian est bou
ché. Une trop faible
quantité d’eau passe
dans le bras médian.
Le programme n’était pas
adapté.
La quantité de détergent
était trop faible.
Les bras d’aspersion sont
bloqués par des pièces
de vaisselle trop hautes.
Les buses des bras d’as
persion sont bouchées.
Le filtre combiné situé
dans l’enceinte de lavage
n’est pas propre ou n’est
pas correctement placé.
Les buses des bras d’as
persion peuvent donc être
bouchées.
-
-
-
-
Respecter les indications
données au chapitre
"Mise en place de la vais
selle et des couverts".
Disposer la vaisselle à
l’arrière du panier supé
rieur de telle manière
qu’elle n’obstrue pas l’ori
fice.
Sélectionner le bon programme, voir "Vue d’ensemble des programmes"
à la fin de ce mode d’emploi.
Utiliser plus de détergent,
voir le chapitre "Fonctionnement".
Vérifier si les bras peuvent
tourner librement. Disposer autrement la vaisselle.
-
Nettoyer les buses des
bras d’aspersion, voir le
chapitre "Nettoyage et en
tretien".
Nettoyer ou replacer le
filtre combiné, nettoyer les
buses des bras d’asper
sion, voir le chapitre "Net
-
toyage et entretien".
-
-
-
-
-
-
53
Page 54
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
La vaisselle n’est pas
sèche ou les verres et
les couverts sont tachés
Dépôts blancs sur la
vaisselle et les couverts,
les verres sont devenus
flous ; les traces s’enlè
vent à la main
Des salissures restent
sur les verres et les cou
verts, les verres pren
nent des reflets bleus ;
les dépôts s’enlèvent à
la main
Le dosage du produit de
rinçage est insuffisant ou
le réservoir de produit de
rinçage est vide.
La vaisselle a été rangée
trop tôt.
La quantité de produit de
rinçage est trop faible.
-
Il n’y a pas de sel dans le
réservoir à sel.
Le clapet de fermeture du
réservoir à sel n’est pas
bien fermé ou est mal placé.
Le dispositif adoucisseur
d’eau est programmé sur
une position trop basse.
Il se peut que des tablettes de détergent multi
fonctions non adaptées
(substitut de produit de
rinçage et/ou de sel de ré
génération) aient été utili
sées.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
-
Augmenter le dosage ou
ajouter du produit de rin
çage, voir le chapitre "Pre
mière mise en service".
Ranger la vaisselle plus
tard, voir le chapitre
"Fonctionnement".
Augmenter le dosage,
voir le chapitre "Première
mise en service".
Ajouter du sel de régéné
ration, voir le chapitre
"Première mise en ser
vice".
Replacer le clapet de fermeture et le serrer à fond.
Augmenter le réglage,
voir le chapitre "Première
mise en service".
Changer de détergent, le
-
cas échéant, utiliser des
tablettes normales ou du
détergent en poudre nor
-
mal.
-
Augmenter le dosage, voir
le chapitre "Première mise
en service".
-
-
-
-
-
54
Page 55
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
Les verres deviennent
ternes et se colorent ;
les dépôts sont difficiles
à enlever
Des traces de thé ou de
rouge à lèvres subsis
tent
Les pièces en matière
synthétique sont colo
rées
Des traces de rouille apparaissent sur les couverts
Les verres ne résistent
pas au lave-vaisselle.
Leur surface subit une
modification.
Le programme sélection
né avait une température
-
de lavage trop basse.
Cela peut venir de colo
rants naturels, par
-
exemple de carotte, de to
mate ou de ketchup. La
quantité de détergent ou
le pouvoir lavant de celui-ci ne sont pas suffisants.
Le clapet de fermeture du
réservoir à sel n’est pas
bien fermé ou est mal placé.
Les couverts ne sont pas
suffisamment inoxydables.
Le "prélavage" ne dé
marre pas après que l’on
a rajouté du sel de régé
nération. Des résidus de
sel se sont mélangés au
lavage normal.
Aucun !
Acheter des verres qui
peuvent aller au lave-vais
selle.
Sélectionner un pro
gramme avec une tempé
rature de lavage plus
élevée.
Utiliser plus de détergent,
voir le chapitre "Fonction
nement". Les pièces déjà
colorées ne retrouveront
pas leur couleur d’origine.
Replacer le clapet de fermeture et le serrer à fond.
Aucun !
Acheter des couverts qui
peuvent aller au lavevaisselle.
-
Lancer le programme
"Prélavage" après avoir ra
-
jouté du sel.
-
-
-
-
-
55
Page 56
Recherche des pannes
DérangementCause possibleRemède
Il est impossible de fer
mer le clapet du compar
timent du détergent
Des résidus de déter
gent restent collés dans
le compartiment après le
lavage
Il reste de l’eau dans
l’enceinte de lavage
après la fin du pro
gramme
-
Des résidus de détergent
-
collés empêchent la
-
bonne fermeture.
Le compartiment était en
-
core humide lors de son
remplissage.
Le filtre combiné situé
dans l’enceinte de lavage
est obstrué.
La pompe de vidange ou
la soupape antiretour est
bloquée.
Le tuyau de vidange est
plié.
Supprimer les résidus de
détergent.
Ne verser le détergent
que dans un comparti
ment sec.
Avant de remédier à la
panne :
Tourner le sélecteur de
–
programme sur "Stop".
Déclencher le lave-
–
vaisselle à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt".
Nettoyer le filtre combiné,
voir le chapitre "Nettoyage
et entretien".
Nettoyer la pompe de vidange et la soupape antiretour, voir le chapitre "Se
dépanner soi-même".
Déplier le tuyau de vidange.
-
56
Page 57
Nettoyage du filtre dans le
tuyau d’arrivée d’eau
Se dépanner soi-même
La soupape d’arrivée d’eau est pro
tégée par un filtre situé dans le filetage.
S’il est sale, il ne s’écoule pas suffisam
ment d’eau dans l’enceinte de lavage.
Le boîtier en matière synthétique
,
du raccordement d’eau contient une
soupape électrique. Le boîtier ne
doit pas être plongé dans un liquide.
Recommandation
Si l’eau contient beaucoup de particu
les non solubles dans l’eau, nous vous
recommandons de placer un filtre de
grande surface entre le robinet et le filetage de la soupape de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre agent
Miele ou auprès du service après-vente
Miele sous la référence 266 53 52.
Nettoyage du filtre :
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
(déclenchez l’appareil, puis retirez la
fiche de la prise du réseau, ou dévis
sez le fusible, ou déclenchez le dis
joncteur).
^
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
^
Dévissez la soupape d’arrivée d’eau.
-
-
-
-
Retirez le joint d’étanchéité du file
^
tage.
^ Extrayez le filtre avec une pince uni-
verselle ou une pince à bec fin. Nettoyez le filtre.
^ Remettez le filtre et le joint d’étan-
chéité en place, en veillant à la
bonne assise de ces deux pièces !
^ Vissez la soupape d’arrivée d’eau au
robinet. Veillez à ne pas mettre le filetage de travers.
-
^
Ouvrez le robinet d’eau.
Si de l’eau s’écoule, vous n’avez
peut-être pas assez serré le filetage
ou vous l’avez monté de travers.
Remettez la soupape bien en place
et vissez à demeure.
-
57
Page 58
Se dépanner soi-même
Nettoyage de la pompe de
vidange et de la soupape
antiretour
Si vous constatez, à l’issue d’un pro
gramme de lavage, que l’eau n’est pas
entièrement évacuée, ceci peut être dû
au fait que la pompe de vidange et la
soupape antiretour sont bloquées par
des corps étrangers. Il est facile de les
enlever.
Retirez le filtre combiné de l’enceinte
^
de lavage (voir les chapitres "Net
toyage et entretien", "Nettoyage des
filtres dans l’enceinte de lavage").
^ Enlevez l’eau qui se trouve encore
dans l’enceinte de lavage en utilisant
un petit récipient.
-
Ouvrez l’étrier de fixation de la sou
^
pape antiretour.
-
58
Page 59
Se dépanner soi-même
Soulevez la soupape antiretour et
^
nettoyez-la bien à l’eau courante.
^ Enlevez tous les corps étrangers se
trouvant encore sur la soupape antiretour.
La pompe de vidange se trouve sous la
soupape antiretour (flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
se trouvent dans la pompe de vidange (les éclats de verre sont particulièrement difficiles à voir). Pour
contrôler, faites tourner à la main le
rotor de la pompe de vidange.
^ Replacez soigneusement la soupape
antiretour et fixez-la au moyen de
l’étrier de fixation.
59
Page 60
Service après-vente
Si, malgré ces indications, vous ne par
venez pas à remédier au dérangement,
veuillez en avertir :
Votre centre de service Miele
à Spreitenbach
Téléphone : 0 800 800 222
Téléfax :056 / 417 29 04
Indiquez au service après-vente le
^
type et le numéro de série de votre
lave-vaisselle.
Ces deux indications se trouvent sur la
plaque signalétique, située sur la partie
supérieure de la porte.
Actualisation des programmes
L’actualisation des programmes (PC =
Programm Correction) permettra à
l’avenir d’enregistrer dans l’électronique
de votre appareil les derniers dévelop
pements de la technique.
Le témoin repéré par la flèche sert au
service après-vente de point de transmission de l’actualisation des programmes.
-
60
Celle-ci pourra intervenir dès que les
développements futurs rendront néces
saires de nouveaux programmes. Miele
vous en fera part dans les délais utiles.
-
Page 61
Accessoires spéciaux
Mieux utiliser votre lave-vaisselle
Vous souhaitez...Il vous faut...
...laver des bouteilles,
p. ex. des bouteilles de lait ou des bi
berons
...laver un grand nombre de verres...une garniture pour verres pour le
...laver des verres à haut pied,
p. ex. des flûtes à champagne
...laver des tasses et des verres à pied
supplémentaires dans le panier inférieur
...laver des couverts supplémentaires,
p. ex. cuillères à sauce, petites pièces
...un support porte-bouteilles
-
panier inférieur
...une garniture pour verres pour le
panier supérieur
...un support pour tasses pour
la garniture confort dans le panier
inférieur
...un petit panier à couverts pour le
panier inférieur
Remarque :Le programme Universel Plus 55 ° pour des
salissures normales offre une puissance de lavage
et de séchage accrue sur une courte durée et avec
une plus grande consommation d’énergie.
Capacité :12 couverts standard
Quantité de détergent :30 g uniquement
Produit de rinçage :Niveau 3 (env. 3 ml)
Mesures du bruit :Ouvrir entièrement au moins une fois la porte du
lave-vaisselle puis la refermer, pour refermer
automatiquement l’orifice de la soufflerie du
système Turbothermic comme lors de l’utilisation
normale de l’appareil.
Garnitures pour cuillères :Placer les deux garnitures jointes sur le panier à
couverts (voir le chapitre "Mise en place de la
vaisselle et des couverts"). Disposer six cuillères
dans chaque garniture.
dans le compartiment II.
Panier supérieur
62
Panier inférieur
Page 63
Lorsque vous devez transporter votre
lave-vaisselle, par exemple, à l’occa
sion d’un déménagement, respectez
les points suivants :
Videz le lave-vaisselle,
–
fixez toutes les pièces mobiles, par
–
exemple, les tuyaux, les câbles, les
paniers à couverts, le panier infé
rieur,
transportez votre appareil bien droit.
–
Il ne doit être transporté couché que
dans certains cas particuliers.
Ne transportez pas votre appareil
couché sur le flanc ou porte en bas,
car de l’eau pourrait couler.
Cette eau pourrait pénétrer dans les
circuits électriques et provoquer des
dérangements.
-
Transport
-
63
Page 64
Vue d’ensemble des programmes
ProgrammeUtilisationDétergent
Compartiment
II
(lavage)
Intensif 75 °Pour des casseroles, poêles et vaisselle de préparation nor
Universel
Plus 55 °
Universel 55 °Pour de la vaisselle normalement sale100 %
malement sales contenant des restes d’aliments séchés ;
pour de la vaisselle très sale, rajoutez 20% de détergent dans le
compartiment I
Avec temps de lavage prolongé,
pour de la vaisselle normalement sale
contenant des restes d’aliments séchés
-
100 %
100 %
Normal 50 °Avec temps de lavage réduit,
Economique
Délicat o 45 °Programme "avec ménagement" pour de la vaisselle et des ver-
PrélavagePour le rinçage de vaisselle qui sent, mais qui ne nécessite pas
Sans Chauffage Pour de la vaisselle peu à normalement sale ,
1) Programme standard pour label énergétique
pour de la vaisselle peu à normalement sale
contenant des restes d’aliments non séchés
1)
Pour de la vaisselle normalement sale,
programme particulièrement économique
res peu sales et sensibles aux températures élevées
un programme complet
à n’utiliser que si le lave-vaisselle est raccordé à l’eau chaude
(au moins 45 °C), voir le chapitre "Sélection de programme"
100 %
100 %
50 %
100 %
64
Page 65
Vue d’ensemble des programmes
Déroulement des programmesConsommationDurée
Electricité kWhEauh:min
LitresEau
Pré-
lavage
12
Net
toyage
X
75 °
Rinçage
intermédiaire
12
XX
Rinçage
final
75 °
SéchageEau
froide
(15 °C)
X1,71,2132:151:57
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
Eau
chaude
(55 °C)
XX
55 °
X
55 °
X
50 °
X
45 °
X
45 °
X0,060,0650:110:11
XXXXXX-0,122-1:05
En pleine charge, utilisez pour les programmes Intensif, Universel Plus, Universel, Normal et Econo
mique au moins 30 ml de détergent. Si le fabricant indique une quantité supérieure, utilisez la quantité
plus grande.
Pour le programme Intensif, rajoutez 5 à 7 ml dans le compartiment I.
Si vous sélectionnez la fonction complémentaire "Top Solo", dosez selon le degré de salissure de la
vaisselle uniquement dans le compartiment II (env. 2/3 de la quantité totale en pleine charge).
Ces valeurs ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique, des différen
ces sensibles peuvent survenir du fait de conditions d’utilisation variées.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
55 °
XXX
55 °
X1,250,7171:501:32
X1,20,6131:221:04
X1,20,6131:000:53
X1,050,6132:452:34
X1,10,5171:080:50
-
-
65
Page 66
Caractéristiques techniques
Hauteur84,2 cm (réglable + 5,0 cm)
Hauteur de la niche d’encastrement84,5 cm (+ 5,0 cm)
Largeur54,8 cm
Largeur de la niche d’encastrement55 cm
Profondeur57 cm
Profondeur porte ouverte120,5 cm
Poidsenv. 53 kg
Tension
Puissance de raccordementVoir plaque signalétique sur le côté droit
Fusibles
Marques d’homologationASE, VDE, déparasitage radio
de la porte
Pression d’eau (pression
d’écoulement)
Raccordement à l’eau chaudejusqu’à max. 60 °C
Hauteur de relevagemax. 1 m
Longueur de refoulementmax. 4 m
Câbleenv. 1,7 m
Capacité12 couverts standard
0,3 - 10 bars de surpression
66
Page 67
67
Page 68
Toutes modifications réservées / (G356 Plus) / 0005101
Ce papier qui respecte l'environnement est composé à 100% de cellulose blanchie sans chlore.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.