Miele G 356-55 PLUS Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso
Lavastoviglie G 356-55 PLUS
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare per la prima volta la macchina per evitare di infortunarsi e di danneggiare l’apparecchiatura. M.-Nr. 05 714 590
b
Page 2
Indice
Descrizione lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Presentazione lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento elettrodomestici fuori uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio economico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dispositivo bloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impianto di decalcificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmare i dati della durezza dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controllare il valore impostato della durezza dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Riempire il contenitore del sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Spia controllo "sale" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Riempire il contenitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spia controllo brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolare il dosaggio del brillantante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistemare le stoviglie e le posate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ripiano per le tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asticella d’appoggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regolare il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limite altezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Supporti speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Smontaggio supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montaggio supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Supporto confort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Supporto per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cestino per le posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Page 3
Indice
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Aggiungere il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scegliere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accendere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicatore svolgimento programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Spegnere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cambiare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
"Top Solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Avvio differito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Funzione supplementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Durata ventola di asciugatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Scaricare la lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pulire la vasca di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulire la guarnizione e lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulire il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pulire la parte frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Possibili anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Eliminare le anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pulire il filtro nel tubo di afflusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dati test di comparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3
Page 4
Descrizione lavastoviglie
Presentazione lavastoviglie
1 braccio superiore (non visibile) 2 cassetto per le posate
(a seconda del modello) 3 cestello superiore 4 afflusso acqua braccio intermedio 5 braccio intermedio 6 braccio inferiore
4
7 quattro piedini regolabili 8 gruppo filtrante
9 contenitore sale 10 contenitore detersivo (2 vaschette) 11 contenitore brillantante
(con selettore dosaggio)
12 targhetta dati
Page 5
Pannello comandi
Descrizione lavastoviglie
13 tasto "Acceso/spento" 14 indicatore svolgimento programma 15 tasto "Top Solo" 16 indicatore tempo "Avvio differito" 17 manopola programmi 18 tasto "Avvio diferito"
19 tasto "Start" 20 spie di controllo contenitori 21 dispositivo bloccaggio sportello 22 apertura sportello 23 sfiato ventola di asciugatura
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Questa lavastoviglie è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Un uso non consono a quello previsto può costituire una fonte di pericolo per l’utente e dan neggiare altresì l’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lavastoviglie la pri ma volta. Si eviterà così di infortu narsi e di danneggiare la macchina. Conservare il libretto delle istruzioni!
Uso corretto
Usare la lavastoviglie esclusiva-
mente per lavare le stoviglie di casa! Altri usi e modifiche della lavasto­viglie non sono consentiti e possono essere altresì pericolosi. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per usi non conformi a quello previsto o per errate manipola­zioni dei comandi.
Alla consegna
Al momento della consegna con
trollare se la lavastoviglie ha subito danni. Se si notano danni, evitare asso lutamente di usare la lavastoviglie. Eventuali danni possono costituire una fonte di pericolo per l’utente!
Smaltire l’imballaggio conforme
mente alle norme in vigore.
-
-
-
-
-
Installazione
Installare e collegare la lavastovi glie attenendosi alle istruzioni in
merito.
A installazione ultimata la presa elettrica della lavastoviglie deve
essere accessibile.
Per garantire la perfetta stabilità, i
modelli da incasso sottopiano e in tegrabili devono venire installati solo sotto un piano continuo di lavoro, avvi tato ai mobili laterali della base.
La lavastoviglie non deve venire in
stallata sotto un piano di cottura. Le alte temperature irradiate dai fornelli possono danneggiare la lavastoviglie.
Durante i lavori di installazione la
lavastoviglie deve essere staccata dalla rete elettrica.
Verificare che la tensione, la fre-
quenza e la protezione dell’impianto elettrico di casa corri­spondano ai dati riportati nella targhetta di matricola della lavastoviglie.
La sicurezza elettrica della macchi
-
na è garantita solo se è allacciata a una presa con collegamento di terra. È oltremodo importante che questo di spositivo di sicurezza sia presente ed efficiente. In caso di dubbio far control lare l’impianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni (scos se elettriche!) e guasti se la lavastivglie non è collegata a un conduttore di terra o se tale dispositivo è interrotto.
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Consigli e avvertenze
L’installazione della lavastoviglie in
luoghi non fissi (ad esempio imbar cazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettando seve ramente le norme di sicurezza per l’uso corretto dell’apparecchiatura.
Eventuali danni possono costituire
una fonte di pericolo per l’utente! Non usare la lavastoviglie se è difettosa e contattare subito il fornitore o il servi zio assistenza Miele.
La scatola di plastica del tubo di
afflusso contiene una componente elettrica. Non immergere quindi la sca tola in liquidi!
Nel tubo di alimentazione idrica
sono incorporati cavi sotto tensio­ne. Per nessun motivo recidere quindi il tubo, anche se è troppo lungo!
Per motivi di sicurezza non usare
prolunghe elettriche. Pericolo di surriscaldamento e incendio!
Non respirare la polverina che si
-
-
-
-
sviluppa dal detersivo! Non ingeri re il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Consultare subito il medico se si è inalato o addirittura ingerito de tersivo.
Non appoggiarsi o sedersi sullo
sportello aperto. La lavastoviglie potrebbe ribaltarsi. Pericolo di infortu narsi e di danneggiare la macchina.
Se la lavastoviglie è dotata di cesti
no per le posate (a seconda del modello), le posate si laveranno meglio se sistemate col manico verso il basso. Se, tuttavia, si teme di ferirsi con le punte delle forchette o la lama dei col­telli, si consiglia di sistemarle col mani­co in alto.
Usare esclusivamente detersivi in
commercio per lavastoviglie di uso domestico. Non usare detersivi per la­vare le stoviglie a mano.
-
-
-
-
Uso convenzionale
Non mettere solventi nella vasca di lavaggio. Pericolo di esplosione!
Non bere l’acqua della vasca di la vaggio! Non è potabile!
Usare esclusivamente brillantante
per lavastoviglie di uso domestico!
Usare esclusivamente sale raffinato
-
per lavastoviglie. Non usare altri tipi di sale, ad es. sale da cucina, per animali o antigelo. Po trebbero contenere componenti non so lubili che comprometterebbero il corret to funzionamento dell’impianto di decal cificazione.
Non lavare a macchina oggetti in
plastica, ad es, contenitori mono uso o stoviglie, che non siano termore sistenti. Potrebbero deformarsi o fon dersi!
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Attenzione se la resistenza termica non è schermata
.
Se la resistenza termica della lava
stoviglie non è schermata, attenzio ne e a non toccare la serpentina se si apre lo sportello durante il programma o alla fine del ciclo di asciugatura. Peri colo di ustionarsi!
I recipienti di materiale sintetico
possono fondersi o addirittura prendere fuoco se giungono a contatto con la resistenza termica. Se non si è sicuri se le suppellettili in plastica sono termoresistenti, sistemarle sempre nel cestello superiore. Se è il caso, fissare i recipienti piccoli per evitare che cadano sul corpo termi­co.
Sorvegliare i bambini
Evitare che i bambini giochino con
la lavastoviglie o addirittura la fac­ciano funzionare. Tra l’altro potrebbe succedere che rimangano chiusi all’interno.
Tenere il detersivo fuori dalla porta
ta dei bambini! Il prodotto, se inge rito, può provocare gravi ustioni in boc ca e in gola e perfino soffocamento. Andare subito dal medico se il bambino ha messo in bocca il detersivo.
Per evitare che i bambini tocchino
il detersivo, riempire la vaschetta solo prima di av viare il programma e bloccare l’apertura
­dello sportello, attivando il dispositivo di
­bloccaggio, se è in dotazione.
Tenere lontano i bambini dalla lavasto viglie se lo sportello è aperto. All’interno
­della lavastoviglie potrebbero essere ri
masti residui di detersivo.
Per evitare che i bambini possano
toccare il detersivo si consiglia: se è stata attivata la funzione "avvio dif ferito" (a seconda del modello), il conte nitore dovrà essere bene asciutto, di­versamente asciugarlo con uno strac­cio. Se, infatti, il contenitore è umido, il detersivo potrebbe impastarsi e rima­nere attaccato alle pareti. Alla fine del programma, dopo che è stato aperto lo sportello, i bambini potrebbero toccare e mettere in bocca i residui di detersi­vo.
Per evitare di danneggiare la macchina e le stoviglie
-
-
-
Fare attenzione a non versare per
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del brillantante. Il conte nitore rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Fare attenzione a non versare per
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del sale. L’impianto di decalcificazione rimarrebbe danneg giato.
-
-
-
-
-
-
-
Non usare detersivi per lavastovi
glie industriali. Potrebbero danneg giare la lavastoviglie e sviluppare rea zioni chimiche (gas detonanti).
8
-
-
-
Page 9
Consigli e avvertenze
Il sistema di sicurezza "waterproof"
Miele, contro le perdite d’acqua, funziona solo se vengono soddisfatte le seguenti premesse:
installazione conforme alle istruzioni,
manutenzione corretta e, in caso di
guasti, sostituzione dei pezzi difettosi con ricambi originali,
in caso di assenza prolungata (ad
es. durante le vacanze), chiudere il rubinetto del tubo di alimentazione.
In caso di interventi
Eventuali riparazioni devono esse-
re fatte esclusivamente da persone qualificate. Interventi mal fatti possono essere cau­sa di infortuni, anche seri, per l’utente.
In caso di lavori di manutenzione,
staccare sempre la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnere la macchi­na e togliere la spina dalla presa oppu­re disinserire o svitare il fusibile).
Smaltimento lavastoviglie fuori uso
Rendere inservibile la vecchia la
vastoviglie. Togliere la spina dalla presa e recidere il cavo di alimentazio ne. Smontare o rendere inservibile la chiu sura dello sportello (2 viti a stella), per evitare che i bambini, giocando, possa no rimanere chiusi all’interno. Smaltire la lavastoviglie conformemente alle nor me in vigore.
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e guasti derivanti dall’inosservanza delle nor­me di sicurezza o da un’errata mani­polazione dei comandi.
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per proteggere la lavasto viglie da eventuali danni durante il tra sporto è realizzato con materiali confor mi alle norme per la tutela dell’ambien­te e pertanto riciclabili. Non buttare quindi l’imballaggio nella discarica. Se i materiali dell’imballaggio vengono riciclati correttamente si con tribuirà a risparmiare materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti.
-
-
Smaltimento elettrodomestici fuori uso
Nelle apparecchiature fuori uso ci sono ancora materiali e componenti riciclabi­li. Non depositare quindi il vecchio ap­parecchio nella discarica ma conse­gnarlo al rivenditore oppure informarsi presso il competente ufficio comunale circa le possibilità di smaltimento. Finché gli elettrodomestici fuori uso vengono prelevati, accertarsi che non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini. A tal proposito consultare pure la voce "Smaltimento lavastoviglie fuori uso", capitolo "Consigli e avverten ze".
Lavaggio economico
Le lavastoviglie Miele sono estrema
­mente economiche e conseguentemen te ecologiche per quanto riguarda il
­consumo di acqua ed elettricità. Per contenere al massimo il consumo, attenersi ai seguenti consigli:
se è a disposizione un moderno im
^
pianto, allacciare la lavastoviglie all’ acqua calda. Anche se, ovviamente, è inevitabile che tutti i cicli vengano effettuati con acqua calda, è possibile
- risparmiare energia elettrica e tempo.
Se tuttavia l’acqua viene riscaldata con l’elettricità, è più conveniente collegare la lavastoviglie all’acqua fredda.
^ Sfruttare al massimo la capienza della
lavastoviglie ma senza sovraccaricar­la. È il modo migliore per risparmiare energia elettrica, acqua e tempo.
^ Impostare il programma di lavaggio
appropriato a seconda delle stoviglie e del grado e tipo di sporco.
-
^
Se il carico è ridotto e può venire si stemato solo nel cestello superiore, attivare la funzione supplementare "Top Solo" (vedere capitolo "Funzioni supplementari").
-
-
-
-
10
^
Per contenere il consumo di acqua ed elettricità, attivare eventualmente il programma economico "Spar".
^
Dosare il detersivo secondo le indi cazioni sulla confezione.
^
Per carichi ridotti, usare 2/3 del do saggio di detersivo indicato sulla confezione.
-
-
Page 11
Operazioni preliminari
Prima messa in funzione
La prima volta che si attiva la lavastovi glie occorrono:
2 litri circa di acqua,
2 kg circa di sale,
detersivo per lavastoviglie di uso do
mestico, brillantante per lavastoviglie di uso
domestico
Al termine della fabbricazione, le la vastoviglie vengono sottoposte a un accurato controllo di funzionalità. Eventuali tracce di acqua conferma­no le verifiche di collaudo e non il fatto che la lavastoviglie sia già stata usata.
-
-
-
11
Page 12
Prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Per aprire lo sportello, afferrare
l’impugnatura nell’incavo dello spor­tello e tirarla in avanti.
Se si apre lo sportello durante il pro­gramma, tutte le funzioni si interrompo­no automaticamente.
Chiudere lo sportello
^
Spingere i cestelli all’interno e chiu dere lo sportello fino alla battuta di arresto.
-
Dispositivo bloccaggio
La chiavetta gialla per attivare il di spositivo di bloccaggio si trova sull’asticella ribaltabile del cestello superiore. Prima di attivare la lava stoviglie la prima volta, togliere la chiavetta e conservarla in un posto sicuro.
Per evitare che i bambini aprano lo sportello, lo si potrà bloccare con la chiavetta.
-
-
12
Posizione orizzontale: sportello bloccato.
Posizione verticale: sportello sbloccato.
Page 13
Prima messa in funzione
Impianto di decalcificazione
Per un risultato impeccabile, le stoviglie dovranno venire lavate con acqua de calcificata. Diversamente sulle stoviglie e nella vasca di lavaggio si formano macchie di calcare. Se l’acqua di alimentazione ha una du rezza di oltre 7 ° f (pari a 4 °d), dovrà venire decalcificata. Tale processo si svolge automaticamente nell’impianto di decalcificazione incorporato nella la vastoviglie.
Per funzionare correttamente
l’impianto dovrà venire rigenerato pe riodicamente con l’apposito sale.
– La lavastoviglie, inoltre, dovrà venire
regolata secondo la durezza dell’acqua di alimentazione.
– Per i valori relativi alla durezza
dell’acqua di alimentazione, rivolger­si all’azienda locale per l’erogazione idrica.
-
Se il valore della durezza dell’acqua non è costante (ad. es. tra 14 e 31 °f) si dovrà considerare sempre il valore più alto (nell’esempio citato 31 °f)!
In caso di interventi da parte del servi zio assistenza, si consiglia di segnare qui sotto il valore della durezza
­dell’acqua di alimentazione.
Durezza dell’acqua:
-
-
°f °d.
-
13
Page 14
Prima messa in funzione
Programmare i dati della durezza dell’acqua
Spegnere la lavastoviglie.
^
Ruotare la manopola dei programmi
^
sulla posizione "Stop". Mantenendo premuto il tasto "Top
^
Solo" accendere contemporanea mente la lavastoviglie col tasto "Acceso/spento". Nell’arco di due se condi e rilasciare il tasto "Top Solo".
La spia di controllo "Sale" lampeggia.
-
-
Avvertenza!
Se si accende in modo intermittente o permanente un’altra spia si dovrà ripe­tere l’operazione dall’inizio.
Eccezione
L’avvertenza è superflua se si accende o è accesa la spia di controllo "Brillan­tante" poiché si dovrà riempire il conte­nitore.
Ruotare la manopola dei programmi
^
sulla posizione indicata nella tabella a seconda della durezza dell’acqua di alimentazione.
°f °d
2 - 7 1 - 4 posizione "ore 1"
9 - 13 5 - 7 posizione "ore 2" 14 - 18 8 - 10 posizione "ore 3" 20 - 23 11 - 13 posizione"ore 4"
25 - 29 14 - 16 posizione "ore 5"
31 - 40 17 - 22 posizione "ore 6" 41 - 63 23- 35 posizione "ore 7"
65 - 126 36 -70 posizione "ore 8"
Posizione
manopola programmi
Al momento della consegna la lavasto viglie è programmata per una durezza dell’acqua di 25 - 29 °f (14 - 16 °d).
Esempio:
il grado di durezza dell’acqua è di 36 °f. La manopola dei programmi dovrà venire ruotata sulla posizione "ore 6".
-
14
Page 15
Prima messa in funzione
Premere il tasto "Top Solo".
^
La spia di controllo "Top Solo" si accen de.
Ruotare la manopola dei programmi
^
sulla posizione "Stop". Spegnere infine la lavastoviglie col
^
tasto"Acceso/spento". Il grado di durezza dell’acqua di ali
^
mentazione è così memorizzato.
Controllare il valore impostato della durezza dell’acqua
­Spegnere la lavastoviglie.
^
Ruotare la manopola dei programmi
^
sulla posizione "Stop". Mantenendo premuto il tasto "Top
^
Solo" accendere contemporanea
-
mente la lavastoviglie col tasto "Acceso/spento". Nell’arco di due se condi rilasciare il tasto "Top Solo".
La spia di controllo "Sale" lampeggia.
Avvertenza!
Se si accende o lampeggia un’altra spia si dovrà ripetere l’operazione dall’inizio.
Eccezione
L’avvertenza è superflua se si accende o è accesa la spia di controllo "Brillan­tante" poiché si dovrà riempire il conte­nitore.
^ Ruotare la manopola dei programmi
facendola passare per tutte le posi­zioni dalla posizione "ore 1" fino a "ore 8".
-
-
La spia di controllo "Top Solo" si accen de quando la manopola dei programmi si trova sulla posizione corrispondente al valore della durezza dell’acqua pro grammato (v. tabella "Programmare la durezza dell’acqua di alimentazione".
^
Effettuato il controllo, ruotare la ma nopola dei programmi sulla posizione "Stop".
^
Spegnere infine la lavastoviglie pre mendo il tasto "Acceso/spento".
-
-
-
-
15
Page 16
Prima messa in funzione
Riempire il contenitore del sale
Se la durezza dell’acqua è costante mente inferiore a 7 °f (4°d), non oc corre aggiungere sale. Si dovrà co munque programmare ugualmente la lavastoviglie secondo la durezza dell’acqua di alimentazione.
Importante! Prima di aggiungere la prima volta sale, si dovranno versare nel conte nitore circa 2 litri d’acqua per ottene re una soluzione salina. Successiva mente, con l’uso della lavastoviglie, nel contenitore ci sarà sempre suffi­ciente acqua per sciogliere il sale.
,
Fare assolutamente attenzione a non versare detersivo (anche liqui­do) nel contenitore del sale. L’impianto di decalcificazione rimar­rebbe irrimediabilmente danneggia­to.
,
Si raccomanda di usare esclusi vamente sale raffinato per lavastovi glie, possibilmente grossolano. Altre qualità di sale potrebbero contenere componenti insolubili che potrebbe ro compromettere il corretto funzio namento dell’impianto di decalcifica zione.
-
-
-
il
-
-
-
-
-
-
-
-
Estrarre il cestello inferiore dalla va
^
sca di lavaggio e svitare il tappo del contenitore del sale.
La prima volta versare circa 2 litri di
^
acqua.
^ Applicare poi l’imbuto sull’apertura e
versare il sale finché il contenitore è pieno (circa 2 kg).
Durante l’operazione, una parte della soluzione salina trabocca.
^
Pulire l’imboccatura del contenitore da eventuali tracce di sale e riavvita re il coperchio.
^
A operazione ultimata, attivare il pro gramma "Prelavaggio" per eliminare dalla vasca la soluzione salina tra boccata.
-
-
-
-
16
Page 17
Prima messa in funzione
Spia controllo "sale"
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è sufficiente sale per rigenerare l’impianto.
^ Appena la spia di controllo si accen-
de si dovrà aggiungere sale nel con­tenitore (v. voce: "Riempire il conteni­tore del sale").
A operazione ultimata, la spia di con­trollo può rimanere accesa per breve tempo e si spegne appena la soluzione salina è sufficientemente concentrata.
Avvertenza!
La spia di controllo rimane accesa an che quando il grado di durezza dell’acqua è inferiore a 7 °f e non oc corre quindi aggiungere sale all’impianto di decalcificazione.
In questo caso la spia di controllo non riveste alcuna funzione.
Mediante la spia di controllo "Sale" il tecnico del servizio assistenza è in gra do di aggiornare i programmi (v. capito lo "Servizio assistenza"). Tale funzione è confermata dalla sigla PC (Programm Correction) abbinata alla spia di con­trollo.
-
-
-
-
17
Page 18
Prima messa in funzione
Brillantante
È necessario aggiungere il brillantante per permettere all’acqua di risciacquo di scorrere via dalle stoviglie, garanten do così un’asciugatura impeccabile. Il brillantante viene versato nel rispetti vo contenitore e dosato automatica­mente secondo la quantità impostata col selettore.
Usare esclusivamente brillantan
,
te per lavastoviglie di uso domesti co. Fare attenzione a non versare nel contenitore detersivo (anche li quido) anziché brillantante. Il conte­nitore rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato.
Anziché brillantante è possibile usare: – aceto alimentare con una percentua-
le massima di acido del 5%, oppure – acido citrico al 50%. In tal caso, tut-
tavia, le stoviglie potranno risultare
umide e macchiate.
-
-
-
Riempire il contenitore
-
-
^ Per aprire il contenitore premere
l’apposito tasto nel senso indicato dalla freccia.
,
Non usare aceto con una per centuale più alta di acidità (ad es. essenza di aceto al 25%). La lava stoviglie potrebbe rimanere danneg giata.
18
-
-
-
Page 19
Versare il brillantante fino al livello del
^
filtro posto sull’apertura.
Il contenitore ha una capienza di cir­ca 130 ml.
^ Chiudere correttamente il coperchio
fino alla battuta di arresto per evitare che durante il lavaggio l’acqua pene­tri nel contenitore.
^ Togliere eventuali tracce di brillantan-
te traboccato per evitare che durante il successivo programma di lavaggio si formi troppa schiuma.
Prima messa in funzione
Spia controllo brillantante
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è abbastan za prodotto.
Quando la spia di controllo si accende, nel contenitore c’è abbastanza prodotto per altri 2-3 programmi di lavaggio.
^ Riempire quindi in tempo il contenito-
re.
-
19
Page 20
Prima messa in funzione
Regolare il dosaggio del brillantante
Il selettore per il dosaggio (freccia) può venire regolato da 1 a 6. Al momento della consegna è regolato sulla posizio­ne 3. Per ogni programma di lavaggio vengono quindi usati circa 3 ml di pro­dotto. Tale quantitativo è consigliato.
Se a programma ultimato sulle stoviglie si notano macchie:
^
aumentare il dosaggio del brillantan te.
Se invece si notano striature e ombre:
^
diminuire il dosaggio del brillantante.
20
-
Page 21
Sistemare le stoviglie e le posate
Importante
Togliere dalle stoviglie i resti più gros
^
solani.
Non è necessario sciacquare le stovi glie con acqua corrente!
Non lavare a macchina stoviglie
,
sporche di cenere, pomice, cera, lu brificante e colore. La cenere non si scioglie e si distri buisce nella vasca di lavaggio e la pomice graffia le superfici interne. La cera, i lubrificanti e il colore dan neggiano la lavastoviglie.
Le diverse stoviglie si possono sistema­re nei cestelli come si desidera. Si con­siglia tuttavia di osservare i seguenti suggerimenti.
^ Le stoviglie non devono venire so-
vrapposte, nemmeno in parte.
^ Per un lavaggio impeccabile, siste-
mare le stoviglie in modo che venga­no raggiunte da tutte le parti dai getti d’acqua dei bracci irroratori.
-
-
-
-
Sistemare i recipienti dal fondo inca
^
vato in modo inclinato per permettere
­all’acqua di scorrere via.
Osservare che il movimento dei brac
^
ci irroratori non venga ostacolato da stoviglie troppo alte o che sporgano verso il basso. Effettuare eventualmente un controllo facendo ruotare a mano i bracci.
Osservare che le suppellettili piccole
^
non cadano dai cestelli. Sistemare quindi coperchietti e altri oggetti piccoli nel cassetto o nel ce stino per le posate.
I resti di cibo, ad es. carote, pomo­dori, bietole rosse, ketchup, posso­no contenere sostanze coloranti na­turali che, se in quantità eccessiva, possono tingere le stoviglie in plasti­ca o anche le parti di materiale sin­tetico nella vasca di lavaggio. Un eventuale cambiamento di colo­re, tuttavia, non compromette la stabilità delle parti in plastica.
-
-
-
^
Osservare che le stoviglie poggino bene nei cestelli.
^
Sistemare i recipienti concavi, tazze, bicchieri, tegami con l’apertura verso il basso.
^
Non sistemare calici e bicchieri da spumante negli angoli ma nell’area centrale del cestello superiore dove vengono raggiunti meglio dai getti d’acqua.
Al momento di sistemare le stoviglie può succedere che i resti di cibo e di liquido vadano a finire sul bordo di battuta dello sportello che ovvia mente non viene raggiunto dai getti d’acqua dei bracci irroratori. Se è il caso, prima di chiudere lo sportello, togliere con uno straccio i resti di cibo dal bordo di battuta.
-
21
Page 22
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello superiore
Sistemarvi stoviglie delicate e piccole: piattini, tazze, bicchieri, coppette da dessert, stoviglie di plastica termoresi­stenti ecc. Vi si possono sistemare pure pentole piuttosto basse.
Avvertenza per la funzione "Top Solo"
Se viene attivata la funzione "Top Solo", le stoviglie e le posate dovranno venire sistemate solo nel cestello superiore e nel cassetto per le posate.
Se la lavastoviglie è dotata di cestino per le posate, sistemare le posate ben distanziate tra loro.
Poiché gli ugelli del braccio irroratore intermedio sono rivolti anche verso il basso, è possibile sistemare nel cestel lo inferiore piatti grandi e di portata ben distanziati tra loro. In nessun caso, tut­tavia, pentole, insalatiere o altri reci­pienti concavi!
-
Posate lunghe e ingombranti, ad es. ra maioli, mestoli, coltelli lunghi, vanno di sposti orizzontalmente e davanti nel ce stello superiore.
22
-
-
-
Page 23
Sistemare le stoviglie e le posate
Ripiano per le tazze
Si può sollevare in alto se nel cestello vengono sistemate stoviglie alte.
Asticella d’appoggio
Per sistemare o prelevare le stoviglie con maggiore comodità è possibile ri­baltare l’asticella verso il centro del ce­stello.
23
Page 24
Sistemare le stoviglie e le posate
Regolare il cestello superiore
Il cestello superiore è regolabile a tre diversi livelli di circa 2 cm l’uno per per mettere di sistemare stoviglie ingom branti nel cestello superiore o inferiore.
Se necessario, il cestello superiore può venire sistemato in posizione obliqua, vale a dire da una parte più in alto che dall’altra. Si dovrà comunque poterlo spingere senza difficoltà nel vano di la vaggio.
Estrarre il cestello superiore,
^
-
A seconda della posizione del cestello superiore, nei due cestelli è possibile sistemare piatti di diametro diverso.
-
-
posizione
cestello
superiore
in alto 26 30 al centro 28 28 in basso 30 26
Ø dei piatti in cm
cestello
superiore
cestello
inferiore
^
alzare le levette di arresto sui due lati del cestello superiore,
^
sistemare il cestello nella posizione desiderata,
^
abbassare nuovamente le levette di bloccaggio.
24
Page 25
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello inferiore
Indicato per stoviglie pesanti e ingom­branti: piatti piani e fondi, di portata, in­salatiere, pentole e anche piattini. Se vi si collocano bicchieri si dovrà usare l’apposito cestello oppure lo spe­ciale doppio fondo.
Limite altezza
La maniglia sulla parte anteriore del ce­stello superiore indica l’altezza massi­ma delle stoviglie da sistemare nel ce­stello inferiore affinché non blocchino il braccio irroratore intermedio.
25
Page 26
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporti speciali
A seconda delle stoviglie da lavare, nel cestello inferiore è possibile montare di versi supporti.
Smontaggio supporto
Per togliere il supporto dalla sua sede, afferrare la maniglia e tirarla verso l’alto.
Montaggio supporto
^ Sistemare il supporto inserendo i
ganci nell’asticciola laterale del ce stello inferiore.
-
-
^
Premere verso il basso la maniglia del supporto facendolo incastrare correttamente nel cestello.
26
Page 27
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporto confort
Indicato per lavare tazze, bicchieri, piatti e coppette.
^ Sistemare il supporto confort nel ce-
stello inferiore nel punto contrasse­gnato di bianco.
Supporto per bottiglie
Il supporto per bottiglie è pratico per la vare recipienti alti e stretti (bottiglie, bi beron, vasi di vetro ecc.). È possibile fissare il supporto in diversi punti del cestello inferiore come indica to dalle zone bianche nella figura. Evitare di sistermarlo al centro o negli angoli del cestello, dove i getti d’acqua dei bracci irroratori non raggiungereb bero l’interno del recipiente.
-
-
-
-
27
Page 28
Sistemare le stoviglie e le posate
Posate
Cestino per le posate
^ Sistemare le posate nei diversi scom-
parti del cestino coi manici verso il basso. In tal modo vengono pulite a fondo dai getti d’acqua.
Se, tuttavia, si teme di ferirsi con
,
le punte delle forchette o la lama dei coltelli, si consiglia di sistemare le posate col manico in alto.
Sistemare i cucchiaini nelle apposite fessure laterali del cestino.
28
Page 29
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporti per cucchiai per il cestino delle posate
I supporti in dotazione servono per si stemarvi i cucchiai piuttosto sporchi di resti tenaci.
Poiché i cucchiai vengono infilati singo larmente nelle aperture, la parte conca va è esposta direttamente ai getti d’acqua e quindi viene lavata a fondo.
^ Infilare uno o entrambi i supporti sul
lato lungo del cestino per le posate.
-
-
-
^ Inserire i cucchiai col manico verso il
basso, lasciando libera un’apertura tra un cucchiaio e l’altro.
Per estrarre i supporti:
^
premere verso l’interno i ganci di ar resto, facendo leva, se necessario, col manico di un cucchiaio ed estrar re i supporti tirandoli verso l’alto.
-
-
29
Page 30
Sistemare le stoviglie e le posate
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina
Posate e stoviglie in legno o con par
ti in legno. Il legno infatti si prosciuga o si scheggia e col tempo si rovina. La colla inoltre non resiste al lavag gio a macchina e i manici in legno potrebbero staccarsi.
Oggetti di artigianato o antichi, vasi o
bicchieri pregiati e decorati. Tali sup pellettili si rovinano se lavate a mac china.
Stoviglie di materiale sintetico non
termoresistente potrebbero defor­marsi.
– Oggetti di rame, ottone, peltro e allu-
minio possono cambiare colore e di­ventare opachi.
– Le decorazioni soprasmalto potreb-
bero stingersi o venire asportate dopo ripetuti lavaggi.
– Bicchieri delicati e oggetti in cristallo
dopo ripetuti lavaggi diventano opa chi.
-
Avvertenza!
Poiché l’acqua non defluisce completa mente dalla superficie, l’argenteria, lu
­cidata con un prodotto specifico, a la
vaggio ultimato può risultare ancora bagnata o macchiata e dovrà quindi venire asciugata a mano. L’argenteria lucidata immergendola in un prodotto specifico, in linea di massima risulta asciutta ma può ossidarsi.
­L’argento può cambiare di colore se
­giunge a contatto con cibi contenenti
zolfo, ad es. tuorlo, cipolle, maionese, senape, leguminacee, pesce, marinata.
Pezzi in alluminio, ad es. filtri per
,
il grasso, non si devono assoluta­mente lavare a macchina con deter­sivi industriali alcalini e corrosivi che potrebbero rovinare la parti metalli­che della lavastoviglie. Non è esclu­so, inoltre, che si verifichino reazioni chimiche pericolose, ad es. gas de­tonanti!
-
-
-
-
Si raccomanda –
Di acquistare posate e stoviglie indi cate per il lavaggio a macchina.
Eventualmente lavare i bicchieri deli cati a bassa temperatura (v. tabella dei programmi). In tal modo è meno probabile che diventino opachi.
Lavare a mano bicchieri e oggetti pregiati di vetro e cristallo.
30
-
-
Page 31
Funzionamento
Detersivo
Usare esclusivamente detersivi
,
in commercio per lavastoviglie di uso domestico.
Dare la preferenza a detersivi di mar
^
ca in polvere, pastiglie (tabs) o liqui di. Attenersi al dosaggio riportato sulla confezione.
Mettere il detersivo in polvere o liqui
^
do nelle vaschette del contenitore del detersivo.
^ Mettere il detersivo in pastiglie (tabs)
nel contenitore (vaschetta II) solo se è indicato sulla confezione. Se invece la casa produttrice consi­glia di metterlo nel cestino delle po­sate, è meglio metterlo all’interno sul­lo sportello o direttamente nella vasca di lavaggio.
In via di massima, sulla confezione vie ne indicato il dosaggio complessivo di detersivo per un programma di lavag gio.
Se il carico è completo, usare almeno
^
30 ml di detesivo per i seguenti pro
-
-
grammi:
- Intenso,
- Universale plus,
- Universale,
- Normale,
-
- Spar. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione.
Si sconsiglia di usare un quantitativo minore di quello indicato dal produt­tore. Il lavaggio potrebbe risultare compromesso.
-
-
-
31
Page 32
Funzionamento
Aggiungere il detersivo
Non respirare la polverina che si
,
sviluppa dal detersivo! Non ingerire il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Se per caso si inala o ingerisce detersivo, consulta re subito il medico. Evitare soprattutto che i bambini toc chino il detersivo. Sorvegliarli se lo sportello della lavastoviglie è aperto. All’interno della lavastoviglie potreb bero essere rimasti residui di deter sivo. Versare il detersivo nella va­schetta solo prima di avviare il programma e bloccare poi l’apertura dello sportello, attivando l’apposito dispositivo.
Per il dosaggio del detersivo, atte­nersi alle indicazioni riportate nella tabella dei programmi alla fine del manuale delle istruzioni.
-
-
-
­Premere il pulsante del coperchio del
^
contenitore, lo sportello si apre con uno scatto.
Al termine del programma, il coperchio rimane aperto.
Dosaggio
La vaschetta I contiene max. 20 ml, la vaschetta II contiene max. 70 ml di detersivo.
La vaschetta II è provvista di contrasse gni: 20, 25, 30. che indicano approssi mativamente il quantitativo di detersivo in ml a sportello aperto in posizione orizzontale.
32
-
^
-
Dosare il detersivo nelle rispettive va schette e chiudere il coperchio del contenitore.
^
Chiudere pure la confezione del de tersivo per evitare che il prodotto per da la sua efficacia.
-
-
-
Page 33
Funzionamento
Scegliere il programma
La scelta del programma appropriato dipende dal tipo di stoviglie e dal grado di sporco.
Nella maggior parte dei casi è indicato il programma universale o il programma universale plus.
Detti programmi sono indicati per le stoviglie di uso giornaliero con diversi gradi e tipo di sporco.
Nella tabella alla fine del libretto sono descritti tutti i programmi e il loro speci fico uso.
I singoli programmi possono venire ab­binati alla funzione supplementare "Top Solo". Informazioni più dettagliate per questa funzione sono contenute nel capitolo "Funzioni supplementari/Top Solo".
Programma ElectroSpar
Per motivi tecnici di lavaggio la lavasto viglie dovrà essere collegata all’acqua calda con una temperatura minima di 45 °C e massima di 60 °C (temperatura di afflusso)!
Questo programma è indicato per la
^
vare stoviglie poco o normalmente sporche.
Per questo programma l’acqua di la vaggio non viene riscaldata. Per questo motivo il consumo di elettri
­cità è di appena 0,10 kWh circa.
Poiché l’acqua non viene riscaldata può succedere che a lavaggio ultimato le stoviglie siano più umide del solito.
Le stoviglie risultano più pulite e asciut­te, più alta è la temperatura dell’acqua di alimentazione.
Per far asciugare meglio le stoviglie, a programma ultimato si consiglia di apri­re lo sportello della lavastoviglie.
-
-
-
-
33
Page 34
Funzionamento
Accendere la lavastoviglie
^ Verificare se i bracci irroratori ruotano
correttamente.
^ Chiudere lo sportello. ^ Aprire il rubinetto, se chiuso. ^ Premere il tasto "Acceso/Spento"
(13).
La spia di controllo "Start" (19) lampeg­gia.
Avviare il programma
^ Per impostare il programma corretto
consultare la tabella dei programmi alla fine del libretto.
^ Ruotare la manopola dei programmi
(17) verso sinistra o destra sul pro­gamma desiderato.
^ Se è il caso, attivare eventualmente
le funzioni supplementari desiderate "Avvio differito" e "Top Solo" (vedere capitolo "Funzioni supplementari").
^
Premere il tasto "Start" (19).
Il programma inizia. La spia di controllo "Start" (19) e "Lavaggio" (14) si accen dono.
Non interrompere il programma pri ma che sia finito! Potrebbero venire annullati impor tanti cicli per il programma successi vo, ad es. la decalcificazione dell’acqua.
-
-
-
-
34
Page 35
Funzionamento
Indicatore svolgimento programma (14)
La spia di controllo "Lavaggio" rimane accesa nei cicli: prelavaggio, lavaggio, risciacquo intermedio e risciacquo fina le.
La spia di controllo "Asciugatura" ne accesa durante il ciclo di asciugatu ra.
La spia di controllo "Fine" quando il programma è terminato.
si accende
rima
-
Fine programma
Quando nell’indicatore svolgimento pro­gramma (14) si accende la spia di con­trollo "Fine" il programma di lavaggio è terminato. Nell’indicatore per impostare il tempo per l’avvio differito appare "0".
Terminato il programma si può aprire lo sportello e scaricare la lavastoviglie (vedere capitolo "Scaricare la lavastovi­glie").
Spegnere la lavastoviglie
A programma ultimato
Ruotare la manopola dei programmi
^
(17) sulla posizione "Stop".
­La spia di controllo "Fine" (14) si spe
gne e la spia di controllo "Start" (19) lampeggia.
­Premere il tasto "Acceso/spento" (13).
^
La spia di controllo "Start" (19) si spe gne.
Finché non viene premuto il tasto "Acceso/spento" (13), la lavastoviglie consuma elettricità.
In caso di assenza prolungata, ad es. durante le vacanze, chiudere il rubinet­to dell’acqua.
-
-
Per maggior sicurezza, a programma ultimato spegnere la lavastoviglie se non viene usata subito.
35
Page 36
Funzionamento
Interrompere il programma
Il programma si interrompe automatica­mente aprendo lo sportello. Appena si chiude lo sportello il pro gramma continua dal punto in cui è sta to interrotto.
Pericolo di scottarsi, se l’acqua
,
nella vasca di lavaggio è molto cal da! Aprire quindi lo sportello solo se è indispensabile e con la dovuta pre cauzione. Prima di chiuderlo, appoggiarlo per circa 20 secondi per permettere alla temperatura di stabilizzarsi nella va­sca di lavaggio. Chiudere poi corret­tamente lo sportello fino alla battuta di arresto.
-
-
-
Cambiare il programma
Attenzione! Se lo sportello del contenitore del detersivo è già aperto, evitare di
­cambiare il programma.
Se il programma è già avviato, è possi bile cambiare il programma proceden do in questo modo:
Ruotare la manopola dei programmi
^
(17) su "Stop". Lasciare la manopola dei programmi
^
(17) almeno un secondo su questa posizione.
^ Ruotare poi la manopola dei pro-
grammi (17) sul nuovo programma.
^ Eventualmente attivare di nuovo le
funzioni supplementari "Top Solo" e "Avvio differito" (v. capitolo "Funzioni supplementari").
^ Premere infine il tasto "Start" (19).
-
-
36
Il programma si avvia.
Page 37
Funzioni supplementari
"Top Solo" (15)
Funzionamento
La funzione "Top Solo" è indicata se il carico non è completo e può venire si­stemato nel cestello superiore. Con la funzione "Top Solo" infatti la maggior parte dell’acqua viene convogliata nel braccio irroratore superiore e in quello intermedio. Conseguentemente il pro­gramma di lavaggio interessa in primo luogo il cestello superiore e, se in dota­zione, il cassetto per le posate.
Poiché gli ugelli del braccio irroratore sono rivolti pure verso il basso, è possi bile sistemare un limitato numero di sto viglie e posate anche nel cestello infe riore e nel cestino per le posate. In questo caso sistemare nel cestello inferiore piatti piani, fondi e di portata distanziandoli bene tra loro. Evitare as solutamente di sistemare pentole, insa latiere o altri recipienti concavi! Anche le posate nel cestino dovranno venire sistemate ben distanziate tra loro.
-
Poiché con la funzione "Top Solo" il cari­co è parziale, è possibile ridurre il do­saggio del detersivo consigliato dalla casa produttrice. Usare circa 2/3 del dosaggio complessivo indicato sulla confezione per un carico completo. Si dovrà tuttavia tenere presente il gra­do e il tipo di sporco delle stoviglie.
Con la funzione "Top Solo" anche il con­sumo di acqua ed elettricità viene ridot to.
-
Per il programma economico "Spar°",
-
ad esempio, il consumo di acqua è di appena 11 litri e il consumo di elettricità di soli 0,75 kWh circa.
È possibile abbinare la funzione sup plementare "Top Solo" a tutti i program
­mi.
-
-
-
-
37
Page 38
Funzionamento
Accendere la lavastoviglie premendo
^
il tasto "Acceso/spento" (13).
La spia di controllo "Start" (19) lampeg gia.
Ruotare la manopola dei programmi
^
(17) verso destra o sinistra sul pro gramma desiderato.
Premere il tasto "Top Solo" (15).
^
La spia di controllo "Top Solo" (15) si accende.
Successivamente è pure possibile at
^
tivare la funzione "Avvio differito"
(v. pagina successiva). ^ Premere infine il tasto "Start" (19). Il programma di lavaggio inizia. La spia
di controllo "Start", "Lavaggio" e "Top Solo" si accendono.
^ Alla fine del programma la funzione
supplementare si disattiva automa-
ticamente.
-
-
-
38
Page 39
Avvio differito (18)
È possibile differire l’avvio del program­ma per usufruire, ad esempio, della ta­riffa elettrica notturna più conveniente.
L’avvio può venire differito da una a nove ore. Il tempo viene impostato a scatti di un’ora.
^ Accedere la lavastoviglie premendo il
tasto "Acceso/spento" (13). La spia di controllo "Start" (19) lampeg-
gia.
^
Ruotare la manopola dei programmi
(17) verso sinistra o destra sul pro
gramma desiderato.
-
Funzionamento
Premere ripetutamente il tasto "Avvio
^
differito" (18) finché nel display (16) viene visualizzato il tempo desiderato per avviare il programma. Se si man­tiene premuto il tasto, l’indicazione cambia automaticamente in modo progressivo.
Il tempo per l’avvio differito viene impo­stato in modo crescente a scatti di un’ora fino a nove ore e successiva­mente l’indicazione riparte da un’ora.
^
Successivamente, se si desidera, si può attivare la funzione supplementa re "Top Solo" (v. pagina precedente).
^
Premere infine il tasto "Start" (19).
-
^
Premere il tasto "Avvio differito" (18). Nel display per impostare il tempo per
l’avvio differito (16) appare "1", il che si gnifica che l’avvio viene differito di un’ora.
La spia di controllo del tasto "Start" (19) si accende.
Il tempo differito fino all’avvio del pro
­gramma viene visualizzato in modo de crescente a scatti di un’ora.
Trascorso il tempo impostato per l’avvio differito, il programma inizia automati camente.
L’indicazione del tempo differito (16) si spegne. La spia di controllo "Lavaggio" si accende.
-
-
-
39
Page 40
Funzionamento
Per evitare che i bambini tocchi
,
no o mettino in bocca il detersivo si raccomanda espressamente di riem pire il contenitore solo prima di pre mere il tasto "Start" per avviare il programma. Per maggior precauzio ne si consiglia di bloccare l’apertura dello sportello attivando il dispositivo di bloccaggio.
Se si attiva la funzione "Avvio differi to", al momento di versare il detersi vo, accertarsi che il contenitore sia perfettamente asciutto. In caso con­trario, asciugarlo con uno straccio per evitare che il detersivo si impa­sti.
Avviare il programma prima che sia
-
trascorso il tempo impostato per l’avvio differito
­È possibile avviare il programma anche
­se il tempo impostato per l’avvio differi
to non è trascorso completamente.
­Procedere nel modo seguente:
ruotare la manopola dei programmi
^
(17) sulla posizione "Stop", lasciare la manopola in questa posi
^
-
-
zione per almeno un secondo.
L’indicazione del tempo per l’avvio dif ferito (16) si spegne.
^ Ruotare nuovamente la manopola dei
programmi (17) sul programma desi­derato.
Se è stata impostata la funzione sup­plementare "Top Solo" si dovrà attivarla nuovamente.
-
-
-
40
^ Premere infine il tasto "Start" (19). Il programma di lavaggio inizia. La spia
di controllo "Start" e "Lavaggio" si ac cendono.
-
Page 41
Funzionamento
Funzione supplementare
Durata ventola di asciugatura
Fintanto che lo sportello della lavastovi glie rimane chiuso, dal’apertura della ventola di asciugatura esce aria umida. Per evitare che il piano di lavoro, so prattutto se poco resistente, rimanga col tempo danneggiato è possibile pro lungare la durata di funzionamento del la ventola di asciugatura. Se si attiva questa funzione, a programma ultimato la durata di asciugatura si prolunga di 14 minuti.
Attivare e disattivare la durata pro­lungata della ventola di asciugatura
^ Spegnere la lavastoviglie col tasto
"Acceso/spento"-.
^ Ruotare la manopola dei programmi
su "Stop".
^ Mantenendo premuto il tasto "Top
Solo" accendere contemporanea­mente la lavastoviglie col tasto "Acceso/spento". Nell’arco di due se condi rilasciare il tasto"Top Solo".
-
Ruotare la manopola dei programmi
^
sulla posizione "ore 9".
Se la spia di controllo "Top Solo" non
si accende, la durata prolungata del
­la ventola di asciugatura non è atti vata.
Se la spia di controllo "Top Solo" si
accende, la durata della ventola di
­asciugatura è prolungata.
­Premere il tasto "Top Solo" per modifi
^
care l’impostazione.
A seconda dell’impostazione preceden te, la spia di controllo"Top Solo" si ac cende o si spegne.
^ Ruotare la manopola dei programmi
su "Stop".
^ Spegnere la lavastoviglie col tasto
"Acceso/spento".
La modifica apportata viene memoriz­zata.
-
-
-
-
-
-
La spia di controllo "Sale" lampeggia.
Attenzione!
Se lampeggia o si accende un’altra spia di controllo si dovrà ripetere l’operazione dall’inizio.
Eccezione:
La spia di controllo "Brillantante" è ac cesa perché il contenitore è vuoto o non è stato ancora riempito.
-
41
Page 42
Funzionamento
Scaricare la lavastoviglie
Le stoviglie calde sono sensibili agli
^
urti! A programma ultimato, aspettare quindi a scaricare la lavastoviglie fin tanto che si possono tenere in mano le stoviglie.
Se a programma ultimato si apre lo
^
sportello, le stoviglie si raffreddano più in fretta.
Scaricare dapprima il cestello inferio
^
re, poi quello superiore e infine, se in dotazione, il cassetto per le posate. In tal modo si eviterà che eventuali tracce di acqua cadano dal cestello superiore o dal cassetto per le posa­te, sempre se in dotazione, sulle sto­viglie sistemate nel cestello inferiore.
-
-
42
Page 43
Controllare regolarmente (ogni 4, 6 mesi) la lavastoviglie. È il metodo mi gliore per prevenire guasti e anoma lie.
-
-
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio
Il gruppo filtrante sul fondo della vasca di lavaggio trattiene i residui grossolani. In tal modo i residui non rimangono nell’acqua di lavaggio distribuita dai bracci irroratori.
Non usare mai la lavastoviglie
,
senza filtri nella vasca di lavaggio!
Coi ripetuti lavaggi i filtri possono inta­sarsi. Controllare quindi periodicamente i filtri (ogni 4, 6 mesi) e, se necessario, pulirli.
Manutenzione e pulizia
Spostare la levetta verso destra e
^
sbloccare il gruppo filtrante.
^ Spegnere la lavastoviglie.
^
Togliere il gruppo filtrante, eliminare i residui più grossolani e sciacquarlo a fondo con acqua corrente. Se neces sario, usare una spazzola.
-
43
Page 44
Manutenzione e pulizia
Per pulire l’interno del filtro si deve apri re il coperchio di chiusura.
^ Spostare in avanti il cursore giallo di
bloccaggio e aprire il coperchio del filtro.
^ Lavare accuratamente le diverse par-
ti con acqua corrente, usando una spazzola per piatti.
^ Chiudere il coperchio bloccandolo
col cursore.
Rimettere in sede il gruppo filtrante,
^
­facendo attenzione che il bordo esterno aderisca perfettamente al fondo della vasca.
^ Bloccare infine il gruppo filtrante,
spostando la levetta verso sinistra.
,
Il gruppo filtrante deve essere posizionato e bloccato correttamen­te. Diversamente i residui di sporco possono rimanere nell’acqua distri­buita dai bracci irroratori e intasarli.
44
Page 45
Manutenzione e pulizia
Pulire i bracci irroratori
Può succedere che i resti di cibo ostrui scano gli ugelli dei bracci irroratori. Ad intervalli regolari (ogni 4, 6 mesi circa) è quindi opportuno controllare i bracci e, se necessario pulirli.
Spegnere la lavastoviglie.
^
Togliere i bracci irroratori procedendo nel modo seguente:
premere il braccio superiore
^
l’alto per far incastrare la dentatura interna e svitarlo.
verso
Estrarre il cestello inferiore.
^
-
^ Togliere il braccio irroratore inferiore
tirandolo con forza verso l’alto.
^
Spingere verso l’alto il braccio irrora tore intermedio le dentatura e svitarlo b.
a per far incastrare
-
^
Servendosi di un oggetto appuntito, premere verso l’interno degli ugelli i resti di cibo.
^
Sciacquare i bracci irroratori con ac qua corrente.
^
Rimontare i bracci irroratori e control lare se ruotano bene.
-
-
45
Page 46
Manutenzione e pulizia
Pulire la vasca di lavaggio
La vasca di lavaggio, in via di massima, si pulisce da sola se il dosaggio del de tersivo è corretto.
Se ugualmente si dovessero notare de positi di grasso o di calcare, è facile to gliere tali macchie con un prodotto spe cifico, a disposizione presso il rivendi­tore o il servizio assistenza Miele.
Pulire la guarnizione e lo sportello
Pulire regolarmente la guarnizione
^
dello sportello con uno straccio umi­do per eliminare eventuali tracce di cibo.
^ Eliminare pure i resti di cibo deposi-
tatisi sul bordo di battuta dello spor­tello. Tali superfici, per motivi ovvi, non vengono raggiunte dai getti d’acqua dei bracci irroratori e devono quindi venire pulite a mano.
Pulire il pannello comandi
Pannello di materiale sintetico
Pulire il pannello di materiale sintetico
-
^
solo con uno straccio umido o con un prodotto specifico.
-
-
-
Non usare prodotti abrasivi, per
,
pulire i vetri o un prodotto universale per le pulizie. A causa della loro composizione potrebbero rovinare ir rimediabilmente il pannello di mate riale sintetico.
Pannello comandi in acciaio inox ^ Pulire il pannello comandi in acciaio
inox con un prodotto specifico per acciaio, a disposizione presso il ri­venditore o il servizio assistenza Miele.
Pannello comandi in alluminio ^ Pulire il pannello in alluminio con uno
straccio umido e detersivo per i piatti.
L’alluminio è un materiale soggetto a cambiamenti. La sua lucentezza, unita­mente all’aspetto della parte frontale della lavastoviglie, è determinata dalla posizione e dalla luce dell’ambiente ri flessa.
-
-
-
46
,
Col tempo le superfici in allumi nio possono cambiare colore o mo dificarsi se non vengono pulite rego larmente. Si consiglia quindi di eliminare subito eventuali tracce di sporco. La parte anteriore e il pannello co mandi in alluminio sono sensibili ai graffi.
-
-
-
-
Page 47
Pulire la parte frontale
Pulire la parte anteriore dello sportel
^
lo con un prodotto indicato per le an tine dei mobili di cucina.
Se lo sportello è in legno, pulirlo con
^
una pelle di daino umida e asciugar lo.
Se lo sportello è in acciaio inox, usa
^
re un prodotto specifico, a disposizio ne presso il rivenditore o il servizio assistenza Miele.
Evitare assolutamente di usare
,
prodotti contenenti ammoniaca, nitro o solventi! Potrebbero intaccare e rovinare irri­mediabilmente la superficie.
Manutenzione e pulizia
-
-
-
-
-
47
Page 48
Possibili anomalie
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano col normale uso della lavastoviglie possono venire eliminate facilmente dall’utente. Se non si ricorre su bito al servizio assistenza, si risparmieranno tempo e denaro.
-
Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli minarle senza alcun problema. Si dovrà comunque tenere presente che:
Le riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte da persone
,
qualificate. Interventi mal fatti possono comportare gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì la macchina.
anomalie cause possibili intervento
la spia di controllo "start" non lampeggia dopo aver acceso la la­vastoviglie col tasto "ac­ceso/spento"
la lavastoviglie non si avvia dopo aver premuto il tasto "start"; la spia di controllo "start" lampeg­gia
il programma di lavaggio si interrompe
la spia di controllo "afflusso/scarico" lam peggia durante il pro gramma "ElectroSpar"
lo sportello non è chiuso correttamente
la spina non è nella presa elettrica
il fusibile è saltato sostituire il fusibile
la manopola dei program­mi e posizionata su "stop"
il fusibile è saltato sostituire il fusibile
l’acqua di alimentazione
-
non ha la temperatura in
-
dispensabile di 45° C, for se per l’eccessivo consu mo di acqua calda (v. capitolo: "Scegliere il programma")
premere lo sportello e chiuderlo
inserire la spina nella pre­sa
(protezione minima: v. targhetta dati)
– ruotare la manopola dei
programmi sul pro­gramma desiderato
– premere il tasto "start"
(protezione minima: v. targhetta dati)
far ripartire il program
-
ma
-
se la spia di controllo si
-
accende di nuovo, im postare un altro pro gramma
-
-
-
-
48
Page 49
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
la spia di controllo"af flusso/scarico" lampeg gia e rimane accesa in modo alternato
il rubinetto è chiuso aprire completamente il
-
-
il filtro nella ghiera del tubo di alimentazione è in tasato
il sistema di controllo "waterproof" ha reagito
rubinetto prima di eliminare
l’anomalia:
­ruotare la manopola dei
programmi su "stop", spegnere la lavastovi
glie col tasto "acce so/spento",
successivamente:
pulire il filtro nella ghie
ra, v. voce "Eliminare le anomalie"
contattare il servizio assi­stenza Miele
-
-
-
49
Page 50
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
la spia di controllo "afflusso/scarico" lam peggia; la lavastoviglie si ferma
-
anomalia afflusso acqua
anomalia scarico acqua; nel vano di lavaggio può esserci acqua
prima di eliminare l’anomalia:
ruotare la manopola dei
programmi su "stop", spegnere la lavastovi
glie col tasto "acce so/spento"
aprire completamente il
rubinetto controllare ed eventual
mente pulire il filtro nel la ghiera, v. voce "Elimi nare le anomalie"
– la pressione dell’acqua
nel punto di collega­mento è inferiore a 0,3 bar; rivolgersi a un idraulico
– pulire il gruppo filtrante;
v. voce "Manutenzione e pulizia"
– pulire la pompa di sca-
rico, v. voce "Eliminare le anomalie"
pulire la valvola di rite nuta, v. voce "Eliminare le anomalie"
eliminare piegature o strozzature del tubo di scarico
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
le spie di controllo "fine", "start" e "Top Solo" lampeggiano con temporaneamente a pro gramma ultimato
può essersi verificato un guasto tecnico
-
-
ruotare la manopola dei
programmi su "stop", spegnere la lavastovi
glie col tasto "acce so/spento",
trascorsi alcuni secondi:
accendere la lavastovi
glie col tasto "acce so/spento",
ruotare la manopola dei
programmi sul pro gramma desiderato,
– premere il tasto "start" se le spie di controllo con-
tinuano a lampeggiare, si tratta di un guasto tecnico
– contattare il servizio as-
sistenza Miele
-
-
-
-
-
51
Page 52
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
si sente un martellamen to nella vasca di lavag gio
si sentono rumori insoli ti nella vasca di lavaggio
si sentono colpi nella conduttura dell’acqua
il braccio irroratore batte
-
contro stoviglie sporgenti
-
qualche stoviglia si muove
-
nel vano di lavaggio
possono essere causati dalla sistemazione o dal diametro del tubo
interrompere il program ma, sistemare le stoviglie in gombranti in modo conve niente
interrompere il program ma e sistemare corretta mente le stoviglie
il funzionamento della la vastoviglie non viene compromesso; rivolgersi eventualmente a un idrau lico
-
-
-
-
-
-
-
52
Page 53
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
le stoviglie non risultano pulite
le stoviglie non sono state sistemate correttamente, in parte si coprivano e non sono state raggiunte dai getti d’acqua
l’apertura per l’afflusso dell’acqua del braccio in termedio era ostruita; una quantità d’acqua insuffi ciente è affluita nel brac cio intermedio
il programma di lavaggio non era adatto
il dosaggio del detersivo era insufficiente
i bracci irroratori sono sta­ti bloccati da stoviglie sporgenti
gli ugelli dei bracci irrora­tori sono intasati
il gruppo filtrante nella va sca di lavaggio non è puli to o sistemato male; gli ugelli dei bracci irrora tori sono stati intasati dai residui di sporco traspor tati dall’acqua
-
-
-
attenersi alle istruzioni nel capitolo "Sistemare le sto viglie e le posate"
sistemare le stoviglie nella parte posteriore del ce
­stello superiore in modo che non ostruiscano l’afflusso d’acqua per il braccio intermedio
impostare un programma adatto; v. voce "I diversi programmi" alla fine del li­bretto
aumentare il dosaggio del detersivo; v. voce "Funzio­namento"
far ruotare i bracci a mano, sistemare corretta­mente le stoviglie
pulire gli ugelli dei bracci irroratori; v. voce "Manu­tenzione e pulizia"
-
pulire o sistemare corret
-
tamente il gruppo filtrante, pulire gli ugelli dei bracci
-
irroratori; v. voce "Manu tenzione e pulizia"
-
-
-
-
53
Page 54
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
le stoviglie non risultano pulite, posate e bicchieri sono macchiati
sulle stoviglie e le posa te si è depositata una patina bianca, i bicchieri sono diventati opachi; la patina tuttavia si può to gliere
sui bicchieri e le posate rimangono striature e sfumature bluastre che, tuttavia, si possono to gliere
il dosaggio del brillantante è insufficiente o il conteni tore è vuoto
le stoviglie sono state pre levate troppo presto
il dosaggio del brillantante
-
è insufficiente
-
il contenitore del sale è vuoto
il tappo del contenitore del sale non è chiuso cor­rettamente
l’impianto per decalcifica­re l’acqua è registrato su un grado troppo basso
forse il detersivo in pasti­glie non è adatto (tabs completi con brillantante e/o succedaneo di sale)
il dosaggio del brillantante è eccessivo
-
aumentare il dosaggio o riempire il contenitore,
­v. voce "Prima messa in funzione"
aspettare a scaricare la
­macchina, v. voce "Fun zionamento"
aumentare il dosaggio o riempire il contenitore, v. voce "Prima messa in funzione"
riempire il contenitore del sale, v. voce "Prima mes sa in funzione"
avvitare correttamente il tappo del contenitore
regolare l’impianto di de­calcificazione su un grado più alto, v. voce "Prima messa in funzione"
cambiare il detersivo; usa­re tabs o detersivo in pol vere convenzionale
diminuire il dosaggio del brillantante, v. voce "Prima messa in funzione"
-
-
-
54
Page 55
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
i bicchieri sono diventati opachi e non è possibile eliminare la patina bian ca
sulle stoviglie rimango no macchie di tè o ros setto
le parti in plastica si sono tinte
sulle posate si sono for­mate macchie di ruggine
i bicchieri in questione non erano adatti per il la vaggio a macchina; la su
-
perficie dei bicchieri si è smerigliata
la temperatura del pro
-
gramma era troppo bassa
-
la causa può dipendere dalle sostanze coloranti naturali contenute nei cibi; il dosaggio del detersivo o il candeggiante contenuto non bastano ad eliminare tali macchie
il tappo del contenitore del sale non è chiuso cor­rettamente
le posate in questione non sono completamente inos­sidabili
dopo aver riempito il con­tenitore del sale non è sta­to attivato il programma "prelavaggio"; i residui di sale sono rimasti nell’acqua di lavaggio
non si può far niente! Acquistare bicchieri adatti
­per il lavaggio a macchina
-
impostare un programma
­con una temperatura più alta
aumentare il dosaggio del detersivo, v. voce "Funzio namento" Purtroppo non è più possibile eliminare il colore dalla stoviglie die materiale sintetico
avvitare correttamente il tappo del contenitore
non si può far niente! Acquistare posate adatte per il lavaggio a macchina
dopo aver riempito il con­tenitore del sale, imposta­re sempre il programma "prelavaggio"
-
55
Page 56
Possibili anomalie
anomalie cause possibili intervento
non è possibile chiudere lo sportello del conteni tore del detersivo
a programma ultimato, nel contenitore del de tersivo sono rimasti re sidui di detersivo
a programma ultimato nella vasca di lavaggio è rimasta acqua
la chiusura è bloccata da residui di detersivo
-
il contenitore era umido al momento di versare il de
-
tersivo
-
il gruppo filtrante nella va­sca di lavaggio è intasato
la pompa di scarico o la valvola di ritenuta sono bloccate
il tubo di scarico è piega­to o strozzato
eliminare i residui di de tersivo
accertarsi che il conteni tore sia asciutto prima di
­versare il detersivo
prima di eliminare l’anomalia:
ruotare la manopola dei
programmi su "stop", spegnere la lavastovi
glie col tasto "acce so/spento"
pulire il gruppo filtrante; v. voce "Manutenzione e pulizia"
pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta, v. voce "Eliminare le ano­malie"
eliminare piegature o strozzature del tubo di scarico
-
-
-
-
56
Page 57
Pulire il filtro nel tubo di afflusso
Per proteggere la valvola dell’acqua di alimentazione, la ghiera di allacciamen to è provvista di un filtro. Se il filtro è in tasato da depositi, l’acqua affluisce scarsamente nella vasca di lavaggio.
La scatola di plastica del tubo di
,
afflusso contiene una componente elettrica e non deve quindi venire immersa nell’acqua.
Eliminare le anomalie
-
-
Avvertenza!
Se l’acqua dell’acquedotto dovesse contenere un’alta percentuale di parti­celle insolubili, si consiglia di montare uno speciale filtro nella ghiera di allac­ciamento. Il filtro è a disposizione pres­so il concessionario o il servizio assi­stenza Miele. Numero di ordinazione del filtro speciale Mat.- Nr.: 2665352.
Per pulire il filtro nella ghiera
^
Staccare la lavastoviglie dalla rete elettrica (spegnerla, togliere la spina dalla presa o svitare il fusibile).
^
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
^
Svitare la valvola di afflusso dalla ghiera.
Togliere la guarnizione dalla sua
^
sede.
^ Togliere il filtro servendosi di una pin-
za appuntita.
^ Pulire il filtro e rimontarlo corretta-
mente insieme alla guarnizione.
^ Riavvitare correttamente la valvola di
afflusso al rubinetto.
^ Aprire il rubinetto dell’acqua.
Se si notano perdite, riavvitare meglio il tubo alla ghiera del rubinetto.
57
Page 58
Eliminare le anomalie
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta
Se, al termine del programma, rimane acqua nella vasca di lavaggio, la causa può dipendere da residui che ostrui scono la pompa di scarico o la valvola di ritenuta. L’anomalia può venire elimi nata facilmente.
Smontare il gruppo filtrante nella va
^
sca di lavaggio (v. capitolo "Manuten zione e pulizia", voce "Pulire i filtri di scarico").
Servendosi di un recipiente adatto,
^
togliere l’acqua dalla vasca di lavag­gio.
-
-
-
-
Ribaltare la staffa di bloccaggio della
^
valvola di ritenuta.
58
Page 59
Eliminare le anomalie
Alzare e togliere la valvola di ritenuta
^
dalla sua sede e sciacquarla bene con acqua corrente.
^ Eliminare eventualmente corpi estra-
nei che ostruiscono la valvola.
Sotto la valvola di ritenuta si trova la pompa di scarico (freccia).
^ Togliere i corpi estranei che ostrui-
scono la pompa (attenzione a even­tuali schegge di vetro che si vedono appena). Far ruotare a mano la ruota della pompa di scarico per controlla­re se gira correttamente.
^ Rimontare correttamente la valvola di
ritenuta e bloccarla con la staffa di chiusura.
59
Page 60
Servizio assistenza
Se, malgrado i suggerimenti, l’anomalia persiste, contattare il:
servizio assistenza Miele
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e
^
il numero di matricola della lavastovi glie.
I dati sono riportati nella targhetta di matricola sul bordo superiore dello sportello.
Aggiornamento programmi
Grazie al dispositivo PC (Programm Correction) le funzioni della lavastovi glie possono venire aggiornate secon do le ultime innovazioni tecniche.
-
La spia di controllo serve all’operatore di Miele per intervenire direttamente e aggiornare i programmi.
Miele avviserà tempestivamente gli utenti sulla possibilità di aggiornare i programmi in base alle ultime conqui ste della tecnica.
-
-
-
60
Page 61
Accessori acquistabili
Sfruttare meglio la lavastoviglie
Se si desidera... occorrono i seguenti accessori...
...lavare bottiglie, ad es. bottiglie per il latte, biberon ecc.
...lavare molti bicchieri ...il supporto speciale per il cestello
...lavare calici e bicchieri da spumante
...lavare tazze e calici anche nel cestello inferiore
...lavare utensili e posate, ad es. ramaioli, mestoli e altro
...il supporto per bottiglie
inferiore
...il supporto speciale per il cestello superiore
...il supporto speciale per tazze per il supporto confort per il cestello inferiore
...un cestino piccolo per posate per il cestello inferiore
61
Page 62
Dati test di comparazione
Norma di controllo: EN 50242 / IEC 704 Programma standard Spar
per test di controllo (label energia):
Avvertenza: il programma Universale Plus 55 ° per residui normali
di sporco è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata più breve e maggiore consumo di elettricità
Capienza: 12 coperti standard Dosaggio detersivo: 30 g solo Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml) Misurazioni foniche: aprire completamente lo sportello e chiuderlo.
In tal modo l’apertura di sfiato del dispositivo turbothermic si chiuderà automaticamente come quando si usa normalmente la lavastoviglie
Supporti per cucchiai: inserire i due supporti in dotazione nel cestino delle
posate (v. voce "Sistemare le stoviglie e le posate"). Inserire sei cucchiai in ogni supporto
nella vaschetta II
Cestello superiore
62
Cestello inferiore
Page 63
Se si deve trasportare la lavastoviglie, ad esempio se si trasloca, si raccoman da di:
scaricare la lavastoviglie,
fissare bene tutte le parti libere, ad
esempio tubi, cavo, cestino per le posate.
Trasportare la lavastoviglie in posi
zione verticale. Solo in via eccezionale può venire trasportata appoggiata sulla parte posteriore. Evitare assolutamente di trasportarla su un lato o appoggiarla sullo spor tello. L’acqua residua nelle tubature po­trebbe fuoriuscire, giungere a contat­to con le componenti elettriche e provocare danni.
-
-
Trasporto
-
63
Page 64
I diversi programmi
Programma Uso Detersivo
vaschetta
II
(lavaggio)
Intenso 75 ° per padelle, pentole e utensili normalmente sporchi
Universale Plus 55 °
Universale 55 ° per stoviglie normalmente sporche 100 %
con residui secchi; per stoviglie molto sporche versare inoltre 20% di detersivo nella vaschetta I
con ciclo di lavaggio più lungo, per stoviglie normalmente sporche con residui secchi
100 %
100 %
Normale 50 ° con ciclo di lavaggio più breve,
1)
Spar
Delicato o 45 ° "programma delicato" per stoviglie e bicchieri poco sporchi e
Prelavaggio per sciacquare le stoviglie ed eliminare i cattivi odori se il carico
ElectroSpar per stoviglie poco o normalmente sporche;
1) Programma standard per label energia
per stoviglie poco o normalmente sporche con residui non secchi
per stoviglie normalmente sporche; programma economico per consumo di elettricità
sensibili alla temperatura
non è completo
da impostare solo se la lavastoviglie è collegata all’acqua calda (temperatura minima 45 °C), v. capitolo "Scegliere il programma"
100 %
100 %
50 %
100 %
64
Page 65
pre-
lavaggio
12
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
elettricità kWh acqua h:min
lavaggio risciacquo
X
75 °
intermedio
12
XX
risciac
quo
finale
75 °
-
asciuga
tura
acqua
­fredda (15° C)
X 1,7 1,2 13 2:15 1:57
acqua calda
(55° C)
litri acqua
fredda
(15° C)
acqua calda
(55° C)
XX
55 °
X
55 °
X
50 °
X
45 °
X
45 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
X X X X X X - 0,1 22 - 1:05
Se il carico è completo, usare almeno 30 ml di detersivo per i programmi Intenso, Universale Plus, Univerale, Normale e Spar. Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi al do saggio sulla confezione. Per il programma Intenso aggiungere inoltre 5-7 ml nella vaschetta I.
Se si imposta la funzione supplementare "Top Solo", dosare il detersivo a seconda del grado di spor co e versarlo solo nella vaschetta II (ca. 2/3 del dosaggio complessivo per un carico completo).
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. Detti valori possono, in effetti, registrare modifi che a seconda delle condizioni diverse.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
55 °
XX X
55 °
X 1,25 0,7 17 1:50 1:32
X 1,2 0,6 13 1:22 1:04
X 1,2 0,6 13 1:00 0:53
X 1,05 0,6 13 2:45 2:34
X 1,1 0,5 17 1:08 0:50
-
-
-
65
Page 66
Dati tecnici
altezza 84,2 cm (regolabile + 5,0 cm) altezza vano incasso 84,5 cm (+ 5,0 cm) larghezza 54,8 cm larghezza vano incasso 55 cm profondità 57 cm profondità con sportello aperto 120,5 cm peso ca. 53 kg tensione assorbimento v. targhetta dati sul bordo di destra dello protezione marchi di controllo ASE, VDE, antidisturbi radio-TV pressione acqua 0,3 - 10 bar collegamento acqua calda max. 60 °C prevalenza scarico max. 1 m
sportello
lunghezza scarico max. 4 m cavo elettrico ca. 1,7 m capienza 12 coperti standard
66
Page 67
67
Page 68
Con riserva di modifiche / (G356 Plus) / 000 5101
Questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell'ambiente.
Loading...