Miele G 346-55 SPECIAL Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso
Lavastoviglie G 346-55 SPECIAL
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare per la prima volta la maccina per evitare di infortunarsi e di danneggiare l’ apparecchiatura. M.-Nr. 05 467 120
<
Page 2
Indice
Indice
Presentazione lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento elettrodomestici fuori uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio economico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dispositivo bloccaggio di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impianto di decalcificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmare e regolare l’impianto di decalcificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Programmare la durezza dell’acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Regolare il selettore per la durezza dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Controllare i dati programmati per la durezza dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riempire il contenitore del sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Spia controllo "sale" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Riempire il contenitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spia controllo brillantante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regolare il dosaggio del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sistemare le stoviglie e le posate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Esempi illustrativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cestello superiore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ripiano ribaltabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asticella di appoggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regolare il cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Supporto per le bottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Page 3
Indice
Funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aggiungere il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Scelta programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accendere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicatore svolgimento programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spegnere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambiare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Scaricare la lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulire i filtri di scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pulire la vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire la guarnizione e lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pulire la parte frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Eliminare le anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pulire il filtro nel tubo di afflusso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Controllare il livello dell’acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prolungare l’afflusso dell’acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Accessori speciali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dati test di comparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3
Page 4
Descrizione lavastoviglie
Descrizione lavastoviglie
Presentazione lavastoviglie
1 braccio superiore (non visibile) 2 cassetto per le posate
(a seconda del modello) 3 cestello superiore 4 afflusso acqua braccio intermedio 5 braccio intermedio 6 selettore decalcificazione acqua 7 braccio inferiore
4
8 quattro piedini regolabili 9 gruppo filtrante 10 contenitore sale 11 contenitore detersivo (2 vaschette) 12 contenitore brillantante
(con selettore dosaggio)
13 targhetta dati
Page 5
Pannello comandi
Descrizione lavastoviglie
14 tasto "Acceso/Spento" 15 indicatore svolgimento programma 16 tasto "Avvio" 17 manopola programmi
18 spie di controllo contenitori 19 dispositivo bloccaggio sportello 20 apertura sportello 21 sfiato ventola di asciugatura
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Consigli e avvertenze
La lavastoviglie è conforme alle vi­genti norme di sicurezza. Usi non consoni a quello previsto possono essere causa di infortuni e danneg­giare altresì la macchina. Prima di usare la lavastoviglie la pri­ma volta si raccomanda espressa­mente di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo libret­to per evitare infortuni, anche seri, e danneggiare la macchina. Conservare il libretto delle istuzioni. Potrebbe rendersi necessario con­sultarlo o servire a un altro utente!
Installazione e collegamento
Installare e collegare la lavasto­viglie secondo le istruzioni per il
montaggio.
Per garantire la perfetta stabilità, i
modelli da incasso sottopiano e in­tegrabili devono venire installati solo sotto un piano continuo di lavoro ed es­sere avvitati ai mobili laterali della base.
La lavastoviglie non deve venire si-
stemata sotto un piano di cottura. Le alte temperature irradiate dai fornelli possono danneggiare la lavastoviglie.
Uso corretto
La lavastoviglie è destinata esclusi-
vamente a lavare stoviglie di casa. Altri usi non sono consentiti e probabil­mente pericolosi. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per usi non conformi a quello previsto e per errate manipola­zioni dei comandi.
Al momento della consegna
Eventuali danni possono costituire
una fonte di pericolo per l’utente! Al momento della consegna, control­lare quindi se la lavastoviglie ha subito danni durante il trasporto. Se si notano danni evitare assolutamente di usare la lavastoviglie.
Smaltire l’imballaggio conforme-
mente alle norme in vigore.
Durante i lavori di installazione la lavastoviglie deve essere staccata
dalla rete elettrica.
Verificare assolutamente che la
tensione, la frequenza e la prote­zione dell’impianto elettrico di casa cor­rispondano ai dati riportati nella targhet­ta di matricola della lavastoviglie.
La sicurezza elettrica è garantita
solo se la lavastoviglie è collegata a un conduttore di protezione di messa a terra installato conformemente alle norme. È oltremodo importante che questo dispositivo di sicurezza sia pre­sente ed efficiente. In caso di dubbi, far controllare l’installazione da un elet­tricista qualificato. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni (scosse elettriche!) e guasti se la lavastoviglie non è collegata a un conduttore di terra o se tale dispositivo di sicurezza non è efficiente.
6
Page 7
Consigli e avvertenze
Se la lavastoviglie è danneggiata
possono insorgere pericoli per l’utente. Se si notano danni o anomalie, evitare assolutamente di far funzionare la macchina oppure, se in funzione, spegnerla subito. Avvisare poi tempe­stivamente il servizio assistenza o il for­nitore.
La scatola di plastica del tubo di
alimentazione contiene una valvola elettrica. Evitare quindi di immergere la scatola in acqua!
Nel tubo di alimentazione sono in-
corporati cavi sotto tensione. Per nessun motivo recidere quindi il tubo, anche se è troppo lungo!
Per motivi di sicurezza, non usare
prolunghe per l’allacciamento elet­trico. Pericolo di surriscaldamento!
Uso giornaliero
Non mettere solventi nella vasca di
lavaggio. Pericolo di esplosione!
Non bere l’acqua della vasca di la-
vaggio poiché non è potabile!
Evitare di respirare la polverina che
si sviluppa dal detersivo. Potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Consultare subito il medico se si è inalato o addirittura ingerito detersivo.
Se la lavastoviglie è dotata di cesti-
no per le posate (a seconda del modello), le posate si laveranno meglio se sistemate col manico verso il basso. Se tuttavia si teme di ferirsi con le pun­te delle forchette o la lama dei coltelli, si consiglia di sistemarle col manico in alto.
Usare esclusivamente detersivi in
commercio per lavastoviglie di uso domestico. Non usare detersivi per la­vare i piatti a mano!
Usare solo brillantante per lavatrici
di uso domestico!
Usare esclusivamente sale raffina-
to per lavastoviglie, possibilmente grossolano. Altri sali possono contene­re componenti non solubili che potreb­bero compromettere il corretto funzio­namento dell’impianto di decalcificazione.
Non lavare a macchina oggetti in
plastica che non siano termoresi­stenti, ad es. contenitori monouso, po­sate ecc. Potrebbero deformarsi o fon­dersi durante il lavaggio o l’asciugatura.
Non appoggiarsi o sedersi sullo
sportello aperto. La lavastoviglie potrebbe ribaltarsi. Pericolo quindi di in­fortunarsi e di danneggiare la macchina.
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Attenzione se la resisteza termica non è schermata
Se la resistenza termica della lava-
stoviglie non è schermata, attenzio­ne a non toccare la serpentina se si apre lo sportello durante il programma o alla fine del ciclo di asciugatura. Pericolo di ustionarsi, anche seriamente!
I recipienti di materiale sintetico
possono fondersi o addirittura prendere fuoco se giungono a contatto con la resistenza termica. Se non si è sicuri che le suppellettili in plastica sono termoresistenti, sistemarle sem­pre nel cestello superiore. Se è il caso, fissare i recipienti piccoli, convenientemente per evitare che ca­dano sulla resistenza termica.
Sorvegliare i bambini
Evitare che i bambini giochino con
la lavastoviglie o addirittura la fac­ciano funzionare. Tra l’altro potrebbe succedere che rimangano chiusi all’in­terno!
Tenere il detersivo fuori dalla porta-
ta dei bambini. Il prodotto, se inge­rito, può provocare gravi ustioni in boc­co e in gola e perfino soffocamento. Andare subito dal medico se il bambi­no ha messo in bocca il detersivo.
Per evitare che i bambini possano
toccare il detersivo, riempire la va­schetta del detersivo viare il programma e bloccare l’apertu­ra dello sportello attivando il dispositivo di sicurezza, se in dotazione. Tenere lontano i bambini dalla lavastovi­glie se lo sportello è aperto. All’interno del contenitore potrebbero infatti esse­re rimasti resti di detersivo.
Per evitare che i bambini possano
toccare il detersivo si consiglia: se è stata attivata la funzione avvio dif­ferito (a seconda del modello), il conte­nitore dovrà essere bene asciutto, diversamente asciugarlo con uno strac­cio. Se infatti il contenitore è umido, il detersivo potrebbe impastarsi e rimane­re attaccato alle pareti. Alla fine del pro­gramma i bambini potrebbero toccare e mettere in bocca i resti di detersivo ri­masti nella vaschetta.
solo prima di av-
Per evitare di danneggiare la lavastoviglie
Fare attenzione a non versare per
svista detersivo (anche liquido) nel contenitore del brillantante. Il contenito­re rimarrebbe irrimediabilmente dan­neggiato!
Fare pure attenzione a non versare
detersivo (anche liquido) nel conte­nitore del sale. L’impianto di decalcifi­cazione verrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Non usare detersivi per lavastovi-
glie industriali. Potrebbero danneg­giare la lavastoviglie e sviluppare rea­zioni chimiche (gas detonanti)!
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Il sistema di sicurezza "Waterproof
Miele" contro le perdite d’acqua funziona solo se vengono soddisfatte le seguenti premesse:
– installazione conforme alle istruzioni, – manutenzione corretta e, in caso di
guasti, sostituzione dei pezzi difetto­si con ricambi originali,
– in caso di assenza prolungata (ad
es. durante le vacanze) chiudere il rubinetto del tubo di alimentazione.
In caso di interventi
Eventuali riparazioni devono esse-
re fatte esclusivamente da perso­ne qualificate. Interventi mal fatti posso­no essere causa di infortuni, anche seri, per l’utente.
In caso di lavori di manutenzione,
staccare sempre la lavastoviglie dalla rete elettrica: spegnere la macchi­na e togliere la spina dalla presa oppu­re disinserire o svitare il fusibile.
Smaltimento lavastoviglie fuori uso
Rendere inservibile la vecchia lava-
stoviglie. Togliere la spina dalla presa e recidere il cavo di alimentazio­ne. Smontare o rendere inservibile la chiu­sura dello sportello per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi all’interno. Smaltire poi la vec­chia lavastoviglie conformemente agli ordinamenti locali.
La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni e danni deri­vanti dall’inosservanza delle disposi­zioni di sicurezza e delle avvertenze oppure da un’errata manipolazione dei comandi!
9
Page 10
Tutela dell’ambiente
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio per proteggere la lavasto­viglie da eventuali danni durante il tra­sporto è realizzato con materiali confor­mi alle norme per la tutela dell’ambien­te e pertanto riciclabili Se i materiali dell’imballaggio vengono riciclati si contribuirà a risparmiare ma­terie prime a a diminuire il volume dei ri­fiuti.
Smaltimento elettrodomestici fuori uso
Nelle apparecchiature fuori uso ci sono ancora materiali e componenti riciclabi­li. Non depositare quindi il vecchio ap­parecchio nella discarica ma informarsi presso le autorità comunali o il rivendi­tore circa le possibilità di smaltimento. Finchè gli elettrodomestici fuori uso non vengono prelevati, accertarsi che non costituiscano una fonte di pericolo per i bambini. A tale proposito consula­te pure la voce "Smaltimento lavastovi­glie fuori uso" nel capitolo "Consigli e avvertenze".
Lavaggio economico
Le lavastoviglie Miele sono estrema­mente economiche per quanto riguar­da il consumo di acqua e di elettricità. Per contenere al massimo il consumo, attenersi ai seguenti consigli.
Se è a disposizione un moderno im­pianto, collegare la lavastoviglie all’ acqua calda. che tutti i cicli vengano effettuati con acqua calda, si potrà ugualmente ri­sparmiare energia elettrica e tempo. Nel caso che l’acqua venga riscalda­ta con l’elettricità, è più conveniente collegare la lavastoviglie all’acqua fredda.
Sfruttare al massimola capienza del­la lavastoviglie ma senza sovraccari­carla. A parità di risultati è il modo migliore per risparmiare energia elet­trica e tempo.
Impostare il programma di lavaggio appropriato a seconda delle stovi­glie, del grado e tipo di sporco.
Per contenere maggiormente i costi, impostare il programma economico Spar.
Anche se è inevitabile
10
Per il dosaggio del detersivo, attener­si alle indicazioni sulla confezione.
Per carichi parziali, usare 2/3 del do­saggio complessivo indicato.
Page 11
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Operazioni preliminari
La prima volta che si attiva la lavastovi­glie occorrono:
2 litri circa di acqua,2 kg circa di sale,detersivo per lavastoviglie di uso dome-
stico,
– brillantante per lavastoviglie di uso
domestico
Al termine della fabbricazione, le la­vastoviglie vengono sottoposte a un accurato controllo di funzionalità. Eventuali tracce di acqua conferma­no le verifiche di collaudo e non il fatto che la lavastoviglie sia già sta­ta usata. Al momento di aprire lo sportello si può percepire uno strano odore, come del resto nel caso dei mobili o di altri elettrodomestici nuovi, derivan­te dallevaporazione dei materiali, che scompare dopo alcuni lavaggi.
11
Page 12
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Aprire lo sportello
Per aprire lo sportello, afferrare l’im- pugnatura nellincavo dello sportello e tirarla in avanti.
Se si apre lo sportello durante il pro­gramma, tutte le funzioni si interrompo­no automaticamente.
Chiudere lo sportello
Spingere i cestelli allinterno e chiu­dere lo sportello fino alla battuta di arresto.
Dispositivo bloccaggio di sicurezza
La chiavetta gialla per attivare il di­spositivo di bloccaggio si trova sul davanti del cestello superiore. Pri­ma di attivare la lavastoviglie la pri­ma volta, togliere la chiavetta e con­servarla in un posto sicuro.
Per evitare che i bambini aprano lo sportello, lo si potrà bloccare con la chiavetta.
12
Posizione orizzontale: sportello bloccato.
Posizione verticale: sportello sbloccato.
Page 13
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Impianto di decalcificazione
Per un risultato impeccabile, i cicli di la­vaggio dovranno venire effettuati con acqua decalcificata. Diversamente sul­le stoviglie e nella vasca di lavaggio si depositano tracce di calcare. Se lacqua di alimentazione ha una du­rezza di 7° fH (0,7 mmol/l) e oltre, do­vrà venire decalcificata. Tale operazio­ne viene effettuata automaticamente dallimpianto di decalcificazione incor­porato alla lavastoviglie. Per funzionare perfettamente, l’impianto dovrà venire rigenerato periodicamente
– con lapposito sale raffinato per lava-
stoviglie, e inoltre
– la lavastoviglie dovrà venire program-
mata secondo leffettiva durezza del­lacqua di alimentazione.
– Per il grado di durezza dellacqua, in-
formarsi presso lazienda locale per lerogazione idrica.
Se la durezza dellacqua di alimentazio­ne è costantemente (= 0,7 mmol/l) non è necessario aggiun­gere sale per rigenerare limpianto di decalcificazione. La lavastoviglie, tutta­via, dovrà ugualmente venire program­mata secondo leffettiva durezza dell acqua.
Se il valore della durezza dell’acqua non è costante, ad es. oscilla tra 14 e 31 °fH, per programmare la lavastovi­glie si dovrà prendere sempre in consi­derazione il valore più alto, in questo caso 31 °fH.
In caso di interventi da parte del servi­zio assistenza Miele, si consiglia di ri­portare alla voce successiva il valore della durezza dell’acqua
Valore durezza acqua di alimentazione:
inferiore a 7 °fH
°fH
13
Page 14
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Programmare e regolare limpianto di decalcificazione
La durezza dellacqua di alimentazione viene programmata con la manopola dei programmi. lettore per la durezza dellacqua nella vasca di lavaggio dovrà venire regolato sul valore dellacqua di alimentazione.
Programmare la durezza dell’acqua
Spegnere la lavastoviglie col tasto "Acceso/Spento".
Girare la manopola dei programmi sulla posizione "Stop".
Mantenendo premuto il tasto "Start", accendere la lavastoviglie col tasto "Acceso/Spento". Trascorsi due se-
condi rilasciare il tasto "Start". La spia di controllo "Sale" lampeggia. Attenzione!
Se lampeggia o si accende unaltra spia di controllo, si dovrà ripetere l’ope- razione dall’inizio.
Eccezione
Non si dovrà ripetere l’operazione se si ac- cende la spia di controllo "brillantante" per­ché è necessario riempire il contenitore.
Successivamente il se-
Ruotare la manopola dei programmi sulla posizione che corrispondente al grado di durezza dellacqua di ali­mentazione (v. tabella sotto).
posizione manopola
°fH °d
2 - 7 1 - 4 Universale 55°
9 - 13 5 - 7 Universale Plus 55° 14 - 18 8 - 10 Universale 65° 20 - 25 11 - 14 posizione "ore 4" 27 - 31 15 - 17 posizione "ore 5" 32 - 38 18 - 21 posizione "ore 6"
40 - 63 22 - 35 posizione "ore 7"
65 - 126 36 - 70 posizione "ore 8"
Al momento della consegna la lavastovi­glie è programmata per una durezza del­lacqua di 40 - 63 °fH (22 - 35 °d).
programmi
14
Esempio
La durezza effettiva dellacqua di ali­mentazione è di 36 °fH. La manopola dei programmi dovrà venire ruotata sulla posizione "ore 6".
Page 15
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Premere il tasto "Start".
La spia di controllo "Start" si accende.
Ruotare la manopola dei programmi sulla posizione "Stop".
Spegnere infine la lavastoviglie col tasto "Acceso/Spento".
Il valore dellacqua di alimentazione è stato memorizzato.
Regolare il selettore per la durezza dellacqua
Registrare il selettore per la durezza del­l’acqua nel vano di lavaggio secondo i dati della seguente tabella.
Regolando il più esattamente possibile il selettore per la durezza dellacqua di alimentazione si ridurranno al minimo o si elimineranno eventuali tracce di cal­care che possono rimanere sulle super­fici in vetro al termine del lavaggio. Se il selettore viene posizionato su un valore non corretto, soprattutto più alto di quel­lo effettivo, il risultato di lavaggio può venire compromesso da tracce di cal­care.
Servendosi di un cacciavite o di una moneta, registrare il selettore per la durezza dellacqua sul grado corri­spondente ai valori dellacqua di ali­mentazione
°d mmol/l °fH selettore durezza
acqua (valore)
1- 7 0,2- 1,3 2- 13 3 8-10 1,4- 1,8 14- 18 2 11-14 2,0- 2,5 20- 25 1 15-70 2,7-12,6 27-126 0
Al momento della consegna il selettore è posizionato sul valore 1.
Servendosi di un cacciavite, togliere il coperchio dal selettore situato nel­la vasca di lavaggio.
Esempio
Se il valore della durezza dell’acqua di alimentazione è di 11 °fH, il selettore nella vasca di lavaggio do­vrà venire posizionato sul valore 3 (2 - 13 °fH).
Dopo aver registrato il selettore, co­prirlo col coperchietto.
15
Page 16
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Controllare i dati programmati per la durezza dell’acqua
Spegnere la lavastoviglie col tasto "Acceso/Spento".
Ruotare la manopola dei programmi sulla posizione "Stop".
Mantenendo premuto il tasto "Start" ac­cendere stoviglie col tasto "Acceso/Spento". Trascorsi due secondi rilasciare il ta-
sto "Start". La spia di controllo "Sale" lampeggia. Attenzione!
Se si accende o lampeggia un’altra spia di controllo si dovrà ripetere l’ope- razione dall’inizio.
Eccezione
Non si dovrà ripetere loperazione se si accende la spia di controllo "brillantan­te" perché è necessario riempire il con­tenitore.
contemporaneamente la lava-
Ruotare successivamente la manopo-
la dei programmi dalla posizione "Uni-
versale 55°" alla posizione "ore 8". La spia di controllo "Start" si accende
quando la manopola dei programmi si trova nella posizione corripondente al valore programmato per la durezza del­lacqua (v. tabella alla voce "Program­mare la durezza dell’acqua").
Girare la manopola dei programmi
sulla posizione "Stop".
Spegnere infine la lavastoviglie col
tasto "Acceso/Spento".
16
Page 17
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Riempire il contenitore del sale
Importante! Prima di aggiungere il sale, si dovranno versare nel con­tenitore circa 2 litri dacqua per otte­nere una soluzione salina. Successi­vamente, con l’uso della lavastoviglie, nel contenitore ci sarà sempre suffi­ciente acqua per sciogliere il sale.
Fare assolutamente attenzione a non versare detersivo (anche liqui­do) nel contenitore del sale. L’im- pianto di decalcificazione rimarreb­be irrimediabilmente danneggiato.
Si raccomanda di usare esclusivamen­te sale raffinato per lavastoviglie, possi­bilmente grossolano. Altre qualità di sale potrebbero contenere componen­ti insolubili che potrebbero compromet­tere il corretto funzionamento dell’im- pianto di decalcificazione.
la prima volta
Estrarre il cestello inferiore dalla va­sca di lavaggio e svitare il tappo del contenitore del sale.
La prima volta versare circa 2 litri di acqua.
Inserire lapposito imbuto e versare il sale finché il contenitore è pieno. A seconda del tipo di sale, il conteni­tore contiene 2 kg di sale al massi­mo.
Durante loperazione, una parte della soluzione salina trabocca.
Pulire limboccatura del contenitore da eventuali tracce di sale e riavvita­re il coperchio.
A operazione ultimata, attivare il pro­gramma "Prelavaggio freddo" per eli­minare dalla vasca la soluzione sali­na traboccata.
17
Page 18
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Spia controllo "sale"
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è sufficiente sale per rigenerare l’impianto.
Appena la spia di controllo si accen-
de si dovrà aggiungere sale nel con-
tenitore (v. voce: "Riempire il conteni-
tore del sale"). A operazione ultimata, la spia di control-
lo può rimanere accesa per breve tem­po e si spegne appena la soluzione sa­lina è sufficientemente concentrata.
Avvertenza!
La spia di controllo rimane accesa an­che quando il grado di durezza dell’ac- qua è inferiore a 7 °fH e non occorre quindi aggiungere sale allimpianto di decalcificazione.
In questo caso la spia di controllo non riveste alcuna funzione.
Mediante la spia di controllo "Sale" il tec­nico del servizio assistenza è in grado di aggiornare i programmi (v. capitolo "Ser­vizio assistenza"). Tale funzione è confer­mata dalla sigla PC (Programm Correc­tion) abbinata alla spia di controllo.
18
Page 19
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Brillantante
È necessario aggiungere il brillantante per permettere allacqua di risciacquo di scorrere via dalle stoviglie, garantendo così unasciugatura impeccabile. Il brillantante viene versato nel rispetti­vo contenitore e dosato automatica­men-te secondo la quantità impostata col selettore.
Usare esclusivamente brillantante per lavastoviglie di uso domestico. Fare attenzione a non versare nel contenitore detersivo (anche liqui­do) anziché brillantante. Il contenito­re rimarrebbe irrimediabilmente dan­neggiato.
Anziché brillantante è possibile usare: – aceto alimentare con una percentua-
le massima di acido del 5%, oppure – acido citrico al 50%. In tal caso, tutta-
via, le stoviglie potranno risultare
umide e macchiate.
Riempire il contenitore
Per aprire il contenitore premere l’ap- posito tasto nel senso indicato dalla freccia.
Non usare aceto con una percentua­le più alta di acidità (ad es. essenza di aceto al 25%). La lavastoviglie potrebbe rimanere danneggiata.
19
Page 20
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Spia controllo brillantante
Fintanto che la spia di controllo non si accende, nel contenitore c’è abbastan­za prodotto.
Versare il brillantante fino al livello
del filtro posto sull’apertura.
Il contenitore ha una capienza di cir­ca 130 ml.
Chiudere correttamente il coperchio
fino alla battuta di arresto per evitare
che durante il lavaggio lacqua pene-
tri nel contenitore.
Quando la spia di controllo si accende, nel contenitore c’è abbastanza prodotto per altri 2-3 programmi di lavaggio.
Riempire quindi in tempo il contenitore.
Togliere eventuali tracce di brillantan-
te traboccato per evitare che duran-
te il successivo programma di lavag-
gio si formi troppa schiuma.
20
Page 21
Prima di usare la lavastoviglie la prima volta
Regolare il dosaggio del brillantante
Il selettore per il dosaggio (freccia) può venire regolato da 1 a 6. Al momento della consegna è regolato sulla posizio­ne 3. Per ogni programma di lavaggio vengono quindi usati circa 3 ml di pro­dotto. Tale quantitativo è consigliato.
Se a programma ultimato sulle stoviglie si notano macchie:
aumentare il dosaggio del brillantante. Se invece si notano striature e ombre:
diminuire il dosaggio del brillantante.
21
Page 22
Sistemare le stoviglie e le posate
Sistemare le stoviglie e le posate
Importante
Togliere dalle stoviglie i resti più
grossolani. Non è necessario sciacquare le stovi-
glie con acqua corrente!
Non lavare a macchina stoviglie spor­che di cenere, cera, lubrificante e co­lore. La cenere non si scioglie e si distribuisce nella vasca di lavaggio. La cera, i lubrificanti e il colore dan­neggiano la lavastoviglie.
Le diverse stoviglie si possono sistema­re nei cestelli come si desidera. Si con­siglia tuttavia di osservare i seguenti suggerimenti.
Le stoviglie non devono venire so-
vrapposte, nemmeno in parte.
Per un lavaggio impeccabile, siste-
mare le stoviglie in modo che venga-
no raggiunte da tutte le parti dai getti
dacqua dei bracci irroratori.
Sistemare i recipienti dal fondo inca­vato in modo inclinato per permette­re allacqua di scorrere via.
Osservare che il movimento dei brac­ci irroratori non venga ostacolato da stoviglie troppo alte o che sporgano verso il basso. Effettuare eventualmente un control­lo facendo ruotare a mano i bracci.
Osservare che le suppellettili piccole non cadano dai cestelli. Sistemare quindi coperchietti e altri oggetti piccoli nel cassetto o nel ce­stino per le posate.
I resti di cibo, ad es. carote, pomo­dori, bietole rosse, ketchup, posso­no contenere sostenze coloranti na­turali che, se in quantità eccessiva, possono tingere le stoviglie in plasti­ca o anche le parti di materiale sin­tetico nella vasca di lavaggio. Un eventuale cambiamento di colore, tuttavia, non compromette la stabilità delle parti in plastica.
Osservare che le stoviglie poggino
bene nei cestelli.
Sistemare i recipienti concavi, tazze,
bicchieri, tegami con lapertura ver-
so il basso.
Non sistemare calici e bicchieri da
spumante negli angoli ma nell’area
centrale del cestello superiore dove
vengono raggiunti meglio dai getti
dacqua.
22
Al momento di sistemare le stoviglie può succedere che i resti di cibo e di liquido vadano a finire sul bordo di battuta dello sportello che ovvia­mente non viene raggiunto dai getti dacqua dei bracci irroratori. Se è il caso, prima di chiudere lo sportello, togliere con uno straccio i resti di cibo dal bordo di battuta.
Page 23
Sistemare le stoviglie e le posate
Esempi illustrativi
Cestello superiore
Sistemarvi stoviglie delicate e leggere: tazzine, piattini, bicchieri, coppette da dessert. In caso di necessità si possono siste­marvi anche padelle piatte.
Ripiano ribaltabile
È possibile ribaltarlo in alto se si usa lo spazio sottostante.
Asticella di appoggio
(a seconda del modello)
Posate lunghe e ingombranti, ad es. ra­maioli mestoli, coltelli lunghi, vanno si­stemati orizzontalmente sulla parte an­teriore.
Per sistemare più comodamente le sto­viglie è possibile ribaltare lasticella al­zandola verso il centro del cestello.
23
Page 24
Sistemare le stoviglie e le posate
A seconda della posizione del cestello superiore, nei due cestelli è possibile si­stemare piatti di diametro diverso.
Lavastoviglie con cassetto per posa­te. Cestello superiore
Ø piatti cestello superiore: 28 cm Ø piatti cestello inferiore: 28 cm
Cestello superiore regolato
(dotabile per i modelli G 3XX)
posizione
cestello
superiore
in alto 26 30 al centro 28 28 in basso 30 26
superiore
non regolato
Ø dei piatti in cm
cestello
cestello
inferiore
Regolare il cestello superiore
(a seconda del modello, in serie) Il cestello superiore è regolabile a tre di-
versi livelli di circa 2 cm luno per per­mettere di sistemare stoviglie ingom­branti nel cestello superiore o inferiore.
Se necessario, il cestello superiore può venire sistemato in posizione obliqua, vale a dire da una parte più in alto che dallaltra. Si dovrà comunque poterlo spingere senza difficoltà nel vano di la­vaggio.
Estrarre il cestello superiore dal vano,
24
alzare le levette di arresto sui due lati del cestello superiore,
sistemare il cestello nella posizione desiderata,
abbassare nuovamente le levette di bloccaggio.
Page 25
Sistemare le stoviglie e le posate
Cestello inferiore
Indicato per stoviglie pesanti e ingom­branti: piatti piani e fondi, di portata, in­salatiere, pentole ecc. Se vi si collocano bicchieri si dovrà usa­re lapposito cestello oppure lo specia­le doppio fondo.
Limite altezza
La maniglia sulla parte anteriore del ce­stello superiore indica laltezza massi­ma delle stoviglie da sistemare nel ce­stello inferiore affinché non blocchino il braccio irroratore intermedio.
25
Page 26
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporto per bottiglie
(a seconda del modello in dotazione) Il supporto per bottiglie è pratico per la-
vare recipienti alti e stretti (biberon, vasi di vetro ecc.). È possibile fissare il supporto in diversi punti del cestello inferiore come indica­to dalle zone bianche nella figura. Evitare di sistermarlo al centro o negli angoli del cestello, dove i getti d’acqua dei bracci irroratori non raggiungereb-
Posate
Sistemare le postate nei diversi scomparti del cestino coi manici ver­so il basso. In tal modo vengono puli­te a fondo dai getti dacqua.
Se, tuttavia, si teme di ferirsi con le punte delle forchette o la lama dei coltelli, si consiglia di sistemare le posate col manico in alto.
bero linterno del recipiente.
26
Sistemare i cucchiaini nelle apposite fessure laterali del cestino.
Page 27
Sistemare le stoviglie e le posate
Supporti per cucchiai per il cestino delle posate
I supporti in dotazione servono per si­stemarvi i cucchiai piuttosto sporchi di resti tenaci.
Poiché i cucchiai vengono infilati singo­larmente nelle aperture, la parte conca­va è esposta direttamente ai getti dac­qua e quindi viene lavata a fondo.
Inserire i cucchiai col manico verso il basso, lasciando libera un’apertura tra un cicchiaio e l’altro.
A seconda del caso, infilare uno o entrambi i supporti sul lato lungo del cestino per le posate.
Per estrarre i supporti:
premere verso linterno i ganci di ar­resto, facendo leva, se necessario, col manico di un cucchiaio, ed estrarre i supporti tirandoli in alto.
27
Page 28
Sistemare le stoviglie e le posate
Stoviglie non adatte per il lavaggio a macchina
– Posate e stoviglie in legno o con par-
ti in legno. Il legno infatti si prosciu­ga o si scheggia e col tempo si rovi­na. La colla inoltre non resiste al lavaggio a macchina e i manici in le­gno potrebbero staccarsi.
– Oggetti di artigianato o antichi, vasi
o bicchieri pregiati e decorati. Tali­suppellettili si rovinano se lavate a macchina.
– Stoviglie di materiale sintetico non ter-
moresistente potrebbero deformarsi.
– Oggetti di rame, ottone, peltro e allu-
minio possono cambiare colore e di­ventare opachi.
– Le decorazioni soprasmalto potreb-
bero stingersi o venire asportate dopo ripetuti lavaggi.
– Bicchieri delicati e oggetti in cristallo
dopo ripetuti lavaggi diventano opa­chi.
Avvertenza!
Poiché lacqua non defluisce completa­mente dalla superficie, largenteria, luci­data con un prodotto specifico, a lavag­gio ultimato può risultare ancora bagnata o macchiata e dovrà quindi ve­nire asciugata a mano. Largenteria luci­data immergendola in un prodotto spe­cifico, in linea di massima risulta asciutta ma può ossidarsi.
Largenteria può cambiare colore se usata per alimenti contenenti composti solforosi, ad es. tuorlo, cipolle, maione­se, senape, leguminose, pesce, sala­moia per pesce e marinate.
Pezzi in alluminio, ad es. filtri per il grasso, non si devono assolutamen­te lavare a macchina con detersivi industriali alcalini e corrosivi che po­trebbero rovinare la parti metalliche della lavastoviglie. Non è scluso, inoltre, che si verifichino reazioni chimiche pericolose, ad es. gas de­tonanti!
Si raccomanda – Di acquistare posate e stoviglie indi-
cate per il lavaggio a macchina.
– Eventualmente lavare i bicchieri deli-
cati a bassa temperatura (v. tabella dei programmi). In tal modo è meno probabile che diventino opachi.
– Lavare a mano bicchieri e oggetti
pregiati di vetro e cristallo.
28
Page 29
Funzionamento
Detersivo
Usare esclusivamente detersivi per lavastoviglie di casa!
Dare la preferenza a detersivi di mar­ca in polvere, tabs o liquidi
Mettere il detersivo in polvere o liqui­do nelle vaschette del contenitore del detersivo
Mettere il detersivo in tabs nel conte­nitore (vaschetta II) solo se indicato sulla confezione. Se invece la casa produttrice consi­glia di sistemarlo nel cestino delle posate, è meglio metterlo allinterno sullo sportello o direttamente nella vasca di lavaggio. In tal modo la pa­stiglia di detersivo si scioglierà me­glio.
In via di massima sulla confezione vie­ne indicato il dosaggio complessivo di detersivo per un programma di lavaggio
Funzionamento
Al momento dell’acquisto
Dare la preferenza a prodotti di marca! Attenersi scrupolosamente al dosaggio
indicato sulla confezione. Se il risultato di lavaggio fosse insoddi­sfacente, contattare il servizio consulen­za della casa produttrice e se il risultato continuasse ad essere delu­dente, cambiare prodotto o rivolgersi al nostro servizio assistenza per questioni tecniche.
Usare esclusivamente detersivi per lavastoviglio di casa. Non usare de­tersivi per lavare i piatti a mano.
Se si acquista il detersivo in fustini, chiudere sempre la confezione dopo luso per evitare che il prodotto per­da la sua efficacia!
Per i seguenti programmi con carico completo si raccomanda di usare al­meno 30 ml di detersivo:
programma normale, programmi universali, programma universale plus, programma economico Spar.
Se la casa produttrice consiglia un quantitativo maggiore, attenersi alle indicazioni riportate sulla confezione.
Avvertenza!
Si sconsiglia di usare un quantitativo mi­nore di quello indicato. Il lavaggio po­trebbe risultare compromesso.
29
Page 30
Funzionamento
Aggiungere il detersivo
Fare attenzione a non inalare la pol­verina che si sprigiona dal detersi­vo. Il detersivo, se ingerito o inalato, può provocare gravi irritazioni al naso alla bocca e alla gola. Se si ve­rificasse il caso, consultare subito il medico. Evitare soprattutto che i bambini toc­chino il detersivo e sorvegliarli se la lavastoviglie è aperta in quanto all interno potrebbero trovarsi ancora resti di detersivo. Si consiglia di ver­sare il detersivo nella vaschetta solo prima di avviare il programma e di attivare il dispositivo di bloccaggio­dello sportello.
A seconda del detersivo e del program­ma impostato, versare il detersivo nelle vaschette I e II, attenendosi alle percen­tuali indicate. Il risultato di lavaggio sarà impeccabile!
Si consiglia di osservare le avvertenze riportate nella tabella dei programmi più avanti.
30
Page 31
Per aprire il coperchio del contenito­re pemere il pulsante.
Al termine del programma il coperchio rimane sempre aperto.
Funzionamento
Dosaggio
La vaschetta I continene max. 20 ml, la vaschetta II contiene max. 70 ml di detersivo.
La vaschetta II è provvista dei contras­segni 20, 25 e 30 che indicano appros­simativamente il quantitativo di detersi­vo in ml a sportello aperto in posizione orizzontale.
Dosare il destersivo nelle rispettive vaschette e chiudere il coperchio del contenitore.
Chiudere pure la confezione del de­tersivo per evitare che il prodotto per­da la sua efficacia.
31
Page 32
Funzionamento
Betrieb
Scelta programma
La scelta del programma appropriato dipende dal tipo di stoviglie e dal gra­do di sporco.
Nella maggior parte dei casi è indicato il programma Normale, uno dei pro­grammi Universali o il programma Uni­versale Plus.
Questi programmi sono indicati per le stoviglie di uso quotidiano con diversi ti­pin e grado di sporco.
I diversi programmi e il loro uso sono de­scritti più avanti nelle rispettive tabelle.
32
Page 33
Funzionamento
Accendere la lavastoviglie
Verificare a mano se i bracci ruotano liberamente.
Chiudere lo sportello. Aprire il rubinetto dell’acqua se chiuso. Premere il tasto "Acceso/Spento" (14).
La spia di controllo "Start" (16) si accende.
Avviare il programma
Per la scelta del programma consulta­re la tabella dei programmi più avanti.
Girare la manopola dei programmi (17) verso sinistra o destra sul programma desiderato.
Premere il tasto "Start" (16).
Il programma si avvia. La spia di con­trollo "Start" (16) si spegne e si accen­de la spia di controllo "Lavaggio" (15).
Non interrompere il programma di lavaggio prima del tempo! Si potreb­bero infatti annullare importanti cicli come, ad esempio, quello per rige­nerare limpianto di decalcificazione.
Indicatore svolgimento programma (15)
La spia di controllo "Lavaggio" rimane accesa durante i cicli: prelavaggio, la­vaggio, risciacquo intermedio e risciac­quo finale.
La
spia di controllo "Asciugatura" rima-
ne accesa durante il rispettivo ciclo. La
spia di controllo "Fine" si accende
quando il programma è terminato.
33
Page 34
Funzionamento
Fine programma
Quando nellindicatore svolgimento pro­gramma (15) si accende la spia di con­trollo "Fine" il programma di lavaggio è terminato. Terminato il programma si può scarica­re la lavastoviglie (v. capitolo "Scarica­re la lavastovigle").
Se a programma ultimato non si usa più la lavastoviglie, per motivi di sicu­rezza si consiglia di spegnerla col ri­spettivo tasto.
Spegnere la lavastovglie
Terminato il programma
Girare la manopola dei programmi (17) su "Stop".
La spia di controllo "Fine" (15) si spe­gne e si accende la spia di controllo "Start" (16).
Premere e rilasciare il tasto "Acceso/ Spento" (14).
La spia di controllo "Start" (16) si spe­gne.
Fintanto che non si preme il tasto "Acceso/Spento" la lavastoviglie consuma elettricità, anche se in quantitativo minimo.
Chiudere il rubinetto se la lavastoviglie rimane inutilizzata per un periodo pro­lungato, ad esempio durante le vacanze.
34
Page 35
Funzionamento
Interrompere il programma
Se si apre lo sportello il programma si interrompe automaticamente. Richiudendo lo sportello, il programma riparte dal punto in cui è stato interrotto.
Attenzione! Se lacqua nella vasca di lavaggio è bollente è facile scottarsi! Aprire quindi lo sportello solo se è in­dispensabile e con la dovuta precau­zione. Non chiudere subito lo sportello ma appoggiarlo per circa 20 secondi per stabilizzare la temperatu­ra nel vano di lavaggio. Trascorso questo tempo, chiudere lo sportello fino alla battuta di arresto.
Cambiare il programma
Per cambiare il programma quando è già avviato, procedere come segue:
ruotare la manopola dei programmi (17) su "Stop",
lasciare la manopola dei programmi (17) almeno un secondo su questa posizione,
ruotare poi la manopola dei program­mi (17) sul programma desiderato,
premere infine il tasto "Start" (16).
Il nuovo programma inizia.
35
Page 36
Funzionamento
Scaricare la lavastoviglie
Le stoviglie calde sono sensibili agli urti! A programma ultimato, aspettare quindi a scaricare la lavastoviglie fin­tanto che si possono tenere in mano le stoviglie.
Se a programma ultimato si apre lo sportello, le stoviglie si raffreddano più in fretta.
Scaricare dapprima il cestello inferio­re, poi quello superiore e infine, se in dotazione, il cassetto per le posate. In tal modo si eviterà che eventuali tracce di acqua cadano dal cestello superiore o dal cassetto per le posa­te, sempre se in dotazione, sulle sto­viglie sistemate nel cestello inferiore.
36
Page 37
Manutenzione e pulizia
Controllare regolarmente (ogni 4, 6 mesi) la lavastoviglie. È il metodo migliore per prevenire guasti e ano­malie.
Non usare mai la lavastoviglie sen­za i filtri nella vasca di lavaggio!
Pulire i filtri di scarico
Il gruppo filtrante sul fondo della vasca di lavaggio trattiene i resti grossolani , evitando così che rimangano nell’ac- qua di lavaggio, distribuita dai bracci ir­roratori sulle stoviglie.
Coi ripetuti lavaggi i filtri possono inta­sarsi. Verificare quindi periodicamente (ogni 4, 6 mesi) i filtri e, se necessario, pulirli.
Manutenzione e pulizia
Spostare la levetta verso destra e sbloccare il gruppo filtrante.
Spegnere la lavastoviglie.
Togliere il gruppo filtrante, eliminare i resti più grossolani e sciacquarlo ac­curatamente con acqua corrente. Se necessario, usare una spazzola.
37
Page 38
Manutenzione e pulizia
Per pulire linterno del filtro si deve apri­re il coperchio di chiusura.
Tirare il cursore giallo di bloccaggio in avanti e aprire il coperchio del filtro.
Lavare accuratamente le diverse par­ti con acqua corrente usando una spazzola.
Chiudere il coperchio bloccandolo col cursore giallo.
Rimettere in sede il gruppo filtran­te, facendo attenzione che il bordo esterno aderisca perfettamente al bordo della vasca.
Bloccare il gruppo filtrante, spostan­do la levetta verso sinistra.
38
Page 39
Manutenzione e pulizia
Pulire i bracci irroratori
Può succedere che i resti di cibo ostrui­scano gli ugelli dei bracci irroratori, Ad intervalli regolari, ogni 4, 6 mesi, è quin­di opportuno controllare i bracci e, se necessario pulirli.
Spegnere la lavastoviglie.
Togliere i bracci irroratori procedendo nel modo seguente:
premere il braccio superiore verso lalto per far incastrare la dentatura interna e svitarlo.
Estrarre il cestello inferiore.
Togliere il braccio irroratore inferiore tirandolo con forza verso l’alto.
Spingere verso lalto il braccio irrora­tore
intermedio b per far incastrare
le dentatura e svitarlo
c.
Servendosi di un oggetto appuntito, premere verso linterno degli ugelli i re­sti di cibo.
Sciacquare i bracci irroratori con ac­qua corrente.
Rimontare i bracci irroratori e control­lare se scorrono bene.
39
Page 40
Manutenzione e pulizia
Pulire la vasca di lavaggio
Se il dosaggio del detersivo è sempre corretto, non occorre pulire la vasca di lavaggio.
Se ugualmente si dovessero notare de­positi di grasso o di calcare, è facile to­gliere tali macchie con un prodotto spe­cifico, a disposizione presso il servizio assistenza Miele.
Pulire la guarnizione e lo sportello
Pulire regolarmente dai resti di cibo o di liquidi la guarnizione dello spor­tello con uno straccio umido.
Eliminare pure resti di cibo e tracce di liquido dal bordo di battuta dello sportello. Tali superfici, ovviamente, non ven­gono raggiunte dai getti dacqua e devono venire pulite a mano.
Pulire il pannello comandi
Il pannello comandi va pulito solo con uno straccio umido e un prodot­to specifico per materiali sintetici.
Evitare assolutamente di usare pro­dotti abrasivi, per pulire il vetro o de­tergenti universali. A causa della loro composizione potrebbero intac­care e danneggiare la superficie di materiale sintetico.
Pulire la parte frontale
Pulire la parte anteriore dello sportel­lo con un prodotto indicato per le an­tine dei mobili di cucina.
Se lo sportello è in legno, pulirlo con la pelle di daino umida e asciugarlo.
Si raccomanda espressamente di non usare prodotti contenenti am­moniaca, nitro o diluenti! Potrebbero danneggiare irrimedia­bilmente la superficie.
40
Page 41
In caso di anomalie
In caso di anomalie
Eventuali guasti e anomalie che possono verificarsi col normale uso della lavasto­viglie, nella maggioranza dei casi possono essere eliminati facilmente dall’utente. Se non assolutamente necessario, evitare quindi di ricorrere subito al servizio assi­stenza. Si risparmieranno così tempo e denaro.
Lelenco sottoriportato è di pratico aiuto a riconoscere eventuali anomalie, la loro causa e ad eliminarle facilmente. Si dovrà comunque tenere presente che:
Eventuali riparazioni devono venire fatte esclusivamente da persone qualifica­te. Interventi mal fatti possono costituire una fonte di pericolo per lutente e dan­neggiare la macchina.
anomalie cause possibili interventi
La spia di controllo "Start" non si accende dopo aver acceso la la­vastoviglie col tasto "Acceso/Spento".
La lavastoviglie non si avvia dopo aver premu­to il tasto "Start". La spia di controllo del ta­sto "Start" è accesa.
La lavastoviglie si fer­ma durante il program­ma di lavaggio.
Lo sportello non è chiuso bene.
La spina non è nella presa. Inserire la spina nella presa. Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile
La manopola dei programmi è sulla posizione "Stop".
Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile
Chiudere bene lo sportello.
(protezione minima 10 A). – Ruotare la manopola
dei programmi sul programma desiderato,
– Premere il tasto "Start".
(protezione minima 10 A).
41
Page 42
In caso di anomalie
anomalie cause possibili interventi
La spia di controllo "Afflusso/Scarico ac­qua" lampeggia e la la­vastoviglie si ferma.
Anomalia nel tubo di afflusso.
Anomalia nel tubo di scarico. Probabilmente nella vasca di lavaggio c’è acqua.
Prima di eliminare lanomalia:
– ruotare la manopola dei
programmi su "Stop".
– Spegnere la
lavastoviglie col tasto "Acceso/ Spento".
– Aprire il rubinetto dell
acqua
– Controllare ed
eventualmente pulire il filtro nel tubo di afflusso (v. capito "Eliminare le anomalie").
– Controllare il livello
dellacqua nella vasca ed eventualmente prolungare la durata di afflusso v. capitolo "Eliminare le anomalie".
– Pulire il gruppo filtrante
nella vasca (v. capitolo "Manutenzione e pulizia".
– Pulire la pompa di
scarico (v. capitolo "Eliminare le anomalie".
– Pulire la valvola di
ritenuta (v. capitolo "Eliminare le anomalie".
– Eventualmente
sistemare bene il tubo di scarico se strozzato o piegato.
42
Page 43
In caso di anomalie
anomalie cause possibili interventi
Le spie di controllo "Fine" e "Start" lampeg­giano contemporanea­mente.
Nella vasca di lavaggio si sentono colpi.
Nella vasca di lavaggio si sentono rumori.
Durante il programma di lavaggio si sente un fischio.
Non è escluso che si tratti di un guasto tecnico.
I bracci irroratori battono contro stoviglie sporgenti.
Qualche stoviglia si muove nei cestelli.
Il fischio è provocato dalla guarnizione di scorrimento della pompa dellacqua e può dipendere dal detersivo.
– Ruotare la manopola
dei programmi sulla posizione "Stop".
– Spegnere la
lavastoviglie premendo il tasto
"Acceso/Spento". Trascorsi alcuni secondi: – accendere la
lavastoviglie col tasto
"Acceso/
Spento". – Ruotare la manopola
sul programma
desiderato. – Premere il tasto "Start". Se le due spie
continuano a lampeggiare si tratta di un guasto tecnico.
– Avvisare
tempestivamente il
servizio assistenza
Miele. Interrompere il
programma e sistemare correttamente le stoviglie sporgenti.
Interrompere il programma e sistemare correttamente le stoviglie che si muovono.
Lanomalia non è grave. Eventualmente usare un altro detersivo e se lanomalia persiste, rivolgersi al servizio assistenza Miele.
43
Page 44
In caso di anomalie
anomalie cause possibili interventi
Si sentono colpi nel tubo dell’acqua.
Le stoviglie non risulta­no pulite. Bicchieri e po­sate sono macchiati.
A programma ultimato le stoviglie non sono pu­lite.
I colpi, probabilmente, sono dovuti allinstallazione o al diametro del tubo dellacqua.
Il dosaggio del brillantante è insifficiente oppure il contenitore è vuoto.
Il selettore per la decalcificazione dellacqua nella vasca di lavaggio è posizionato su un valore troppo alto.
A programma ultimato le stoviglie sono state prelevate troppo presto.
Le stoviglie non sono state sistemate correttamente e in parte si coprivano.
Nel braccio intermedio affluiva poca acqua perché lapertura era in parte coperta.
Il programma impostato non era corretto.
Il dosaggio del detersivo era insufficiente.
I bracci irroratori erano bloccati da stoviglie sporgenti.
Lanomalia non com­promette il funzionamento della lavastoviglie. Rivolgersi eventualmente a un idraulico.
Aumentare il dosaggio o riempire il contenitore del brillantante (v. rispettiva voce.
Sistemare il selettore su un valore più basso come indicato nel capitolo "Regolare il selettore per la durezza dell’acqua".
Aspettare un po prima di scaricare la macchina come descritto alla rispettiva voce.
Sistemare le stoviglie correttamente come descritto alla rispettiva voce.
Sistemare le stoviglie nella parte posteriore del cestello superiore in modo che non coprano lapertura dellacqua per il braccio intermedio.
Impostare il programma corretto come indicato nella tabella "I diversi programmi".
Aumentare il dosaggio come descritto alla rispettiva voce.
Controllare a mano se i bracci ruotano bene.
44
Page 45
In caso di anomalie
anomalie cause possibili interventi
Le stoviglie non risulta­no pulite.
Sulle stoviglie sono rima­ste tracce di caffè, tè o rossetto.
Sulle posate e sui bic­chieri si nota una patina bianca. La patina, tutta­via, si può togliere facil­mente.
Gli ugelli dei bracci irroratori sono otturati.
Il gruppo filtrante nella vasca di lavaggio è sporco o montato in modo scorretto. Per questo motivo i resti hanno intasato gli ugelli.
La pompa di scarico o la valvola di ritenuta sono intasate.
Nella vasca di lavaggio e affluito un quantitativo dacqua insufficiente.
La temperatura del programma era troppo bassa.
Il dosaggio del brillantante è insufficiente.
Manca sale nel contenitore dell’impianto di decalcificazione.
Il contenitore del sale non è chiuso correttamente.
Pulire i bracci irroratori come descritto nel capitolo "Manutenzione e pulizia".
Pulire o sistemare correttamente il gruppo filtrante. Pulire i bracci irroratori come descritto nel capitolo "Manutenzione e pulizia".
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta come descritto alla voce "Eliminare le anomalie".
Controllare il lievello dellacqua ed eventualmente prolungare l’afflusso come indicato alla voce "Eliminare le anomalie".
Impostare un programma con una temperatura più alta.
Aumentare il dosaggio del brillantante come descritto alla rispettiva voce.
Riempire il contenitore del sale come descritto alla rispettiva voce.
Chiudere correttamente il contenitore del sale.
45
Page 46
In caso di anomalie
anomalie cause possibili interventi
sulle stoviglie, i bicchie­ri e le posate si è depo­sitata una patina bianca che si può togliere.
Sui bicchieri e le posate si notano sfumature bluastre che si possono eliminare facilmente.
I bicchieri e le stoviglie di vetro sono diventati opachi. Non è possibile eliminare la patina bianca.
Le stoviglie e le parti in plastica si sono tinte.
Limpianto di decalcificazione è regolato su un valore troppo basso.
Il dosaggio del brillantante è troppo alto.
Il selettore per la decalcificazione dellacqua nella vasca di lavaggio non è regolato correttamente.
I bicchieri non sono indicati per il lavaggio a macchina e col tempo diventano opachi.
Sostanze coloranti naturali, contenute ad es. nelle carote, pomodori, bietole rosse, ketchup, possono tingere le stoviglie di materiale sintetico. Il dosaggio del detersivo è insufficiente o il candeggiante contenuto non basta per eliminare il colore.
Regolare correttamente limpianto di decalcificazione come indicato alla rispettiva voce.
Regolare correttamente il dosaggio come descritto alla rispettiva voce.
Regolare convenientemente il selettore nella vasca di lavaggio come indicato alla rispettiva voce. Purtroppo i bicchieri e gli oggetti in vetro rimangono opachi.
Non si può far niente. Acquistare bicchieri e recipienti in vetro adatti per il lavaggio a macchina.
Aumentare il dosaggio del detersivo come indicato alla rispettiva voce. Purtroppo non è più possibile eliminare il colore dalle stoviglie di materiale sintetico.
46
Page 47
In caso di anomalie
anomalie cause possibili interventi
Sulle posate si formano macchie di ruggine.
Non è possibile chiudere il coperchietto del conte­nitore del detersivo.
A programma ultimato nel contenitore restano tracce di detersivo.
A programma ultimato nella vasca di lavaggio rimane acqua.
Il contenitore del sale non è chiuso correttamente.
Le posate di metallo non sono completamente inossidabili.
Resti di detersivo bloccano la chiusura del coperchietto.
Il contenitore era umido al momento di versare il detersivo.
I filtri nella vasca di lavaggio sono intasati.
La pompa di scarico o la valvola di ritenuta sono intasate.
Il tubo di scarico è piegato o strozzzato.
Chiudere correttamente il contenitore del sale.
Non si può fare niente! Acquistare posate adatte per il lavaggio a macchina.
Eliminare i resti di detersivo.
Prima di versare il detersivo, accertarsi che il contenitore sia asciutto.
Prima di eliminare lanomalia:
– ruotare la manopola
dei programmi su
"Stop". – Spegnere la
lavastoviglie col tasto
"Acceso/
Spento". Pulire i filtri nella vasca di
lavaggio come indicato nel capitolo "Manutenzione e pulizia".
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta come indicato alla voce "Eliminare le anomalie".
Sistemare correttamente il tubo di scarico.
47
Page 48
Eliminare le anomalie
Eliminare le anomalie
Pulire il filtro nel tubo di afflusso
Per proteggere la valvola dellacqua di alimentazione, la ghiera di allacciamen­to è provvista di un filtro. Se il filtro è in­tasato da depositi, lacqua affluisce scarsamente nella vasca di lavaggio (v. "Controllare il livello dell’acqua").
La scatola di plastica del tubo di af­flusso contiene una componente elettrica e non deve quindi venire immersa nell’acqua.
Avvertenza!
Se lacqua dellacquedotto dovesse contenere unalta percentuale di parti­celle insolubili, si consiglia di montare uno speciale filtro nella ghiera di allac­ciamento. Numero di ordinazione del fil­tro speciale M.- Nr.: 2665352.
Per pulire il filtro nella ghiera
Staccare la lavastoviglie dalla rete elet­trica (spegnerla, togliere la spina dalla presa o svitare il fusibile).
Chiudere il rubinetto dell’acqua. Svitare la valvola di afflusso dalla
ghiera.
Togliere la guarnizione dalla sua sede. Togliere il filtro servendosi di una pin-
za appuntita. Pulire il filtro e rimontarlo corretta-
mente insieme alla guarnizione. Riavvitare correttamente la valvola di
afflusso al rubinetto. Aprire il rubinetto dell’acqua.
Se si notano perdite, riavvitare me­glio la valvola di afflusso alla ghiera del rubinetto.
48
Page 49
Controllare il livello dell’acqua
Se la pressione dellacqua nel punto di allacciamento e inferiore a 1,0 bar, nel­la vasca di lavaggio affluisce un quanti­tativo insufficiente di acqua e conse­guentemente le stoviglie non risultano pulite a fondo. Per verificare se lafflusso d’acqua è corretto procedere comne segue.
Aprire completamente il rubinetto, Attivare il programma "Prelavaggio"
senza caricare la macchina per riem­pire dacqua tutte le condutture,
Attivare nuovamente il programma "Prelavaggio".
Trascorsi tre minuti aprire lo sportello ed estrarre il cestello inferiore.
Eliminare le anomalie
Se il livello dellacqua sopra il filtro gros­solano al centro del gruppo filtrante è di almeno 4 mm (altezza "X"), nella va­sca di lavaggio è affluito un quantitativo dacqua sufficente.
Se il quantitativo d’acqua è insufficiente si dovrà pulire il filtro nel tubo di afflus­so (v. pagina precedente) oppure pro­lungare la durata dellafflusso dell’ac- qua (v. pagina successiva).
49
Page 50
Eliminare le anomalie
Prolungare lafflusso dell’acqua
Se la pressione dell’acqua è inferiore a 1,0 bar, nella vasca di lavaggio afflui­sce un quantitativo dacqua insufficien­te (v. voce "Controllare il livello dell’ac- qua" nella pagina precedente). In questo caso è necessario prolungare la durata di afflusso dell’acqua.
Per prolungare lafflusso, procedere nel modo seguente.
Spegnere la lavastoviglie col tasto "Acceso/Spento".
Ruotare la manopola dei programmi sulla posizione "Stop".
Mantenendo premuto il tasto "Start" accendere contemporaneamente la lavastoviglie col tasto "Acceso/ Spento. Trascorsi due secondi rila­sciare il tasto "Start".
La spia di controllo "Sale" lampeggia.
Attenzione!
Se si accende o lampeggia un’altra spia di controllo si dovrà ripetere l’ope- razione dall’inizio.
Ruotare la manopola dei progammi su "Spar 45°".
– Se la spia di controllo "Start" rimane
spenta: lafflusso dellacqua è normale.
– Se la spia di controllo "Start" si ac-
cende: lafflusso dellacqua è prolungato.
Per apportare modifiche all’imposta- zione premere il tasto "Start".
A seconda dellimpostazione di parten­za, la spia di controllo "Start" si accen­de o rimane spenta.
Riportare la manopola dei program­mi sulla posizione "Stop".
Spegnere la lavastoviglie col tasto "Acceso/Spento".
Le modifiche apportate alla durata di af­flusso dellacqua sono memorizzate.
Eccezione
Non si dovrà ripetere loperazione se si accende la spia di controllo "Brillantan­te" perché il contenitoe è vuoto.
50
Page 51
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta
Se al termine del programma rimane acqua nella vasca di lavaggio, la causa può dipendere da residui che ostruisco­no la pompa di scarico o la valvola di ri­tenuta. Lanomalia può venire eliminata facilmente.
Smontare il gruppo filtrante dalla va­sca di lavaggio (v. capitolo "Manuten­zione e pulizia", voce "Pulire i filtri di scarico").
Servendosi di un recipiente adatto, togliere lacqua dalla vasca di lavag­gio.
Eliminare le anomalie
Ribaltare la staffa di bloccaggio del­la valvola di ritenuta.
51
Page 52
Eliminare le anomalie
Alzare e togliere la valvola di ritenuta dalla sua sede e sciacquarla bene con acqua corrente.
Eliminare eventualmente corpi estra­nei che ostruiscono la valvola.
Sotto la valvola di ritenuta si trova la pompa di scarico (freccia).
Togliere i corpi estranei che ostrui­scono la pompa (attenzione a even­tuali schegge di vetro che si vedono appena). Far ruotare a mano la ruota della pompa di scarico per control­lare se gira correttamente.
Rimontare correttamente la valvola di ritenuta e bloccarla con la staffa di chiusura.
52
Page 53
Servizio assistenza
Se, malgrado i suggerimenti, lanomalia persiste, contattare il:
servizio assistenza Miele
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222 Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare alloperatore il modello e il numero di matricola della lavasto­viglie.
I dati sono riportati nella targhetta di matricola sul bordo superiore dello sportello.
Servizio assistenza
Aggiornamento programmi
Grazie al dispositivo PC (Programm Correction) le funzioni della lavastovi­glie possono venire aggiornate secon­do le ultime innovazioni tecniche.
La spia di controllo serve all’operatore di Miele per intervenire direttamente e attualizzare i programmi.
Miele avviserà tempestivamente gli utenti sulla possibilità di aggiornare i programmi in base alle ultime conqui­ste della tecnica.
53
Page 54
Accessori speciali
Accessori speciali
Sfruttare meglio la lavastoviglie
Se si desidera... occorrono i seguenti accessori...
...lavare le bottiglie, il biberon ecc. ...il supporto per bottiglie
...lavare calici e bicchieri da spumante ...lo speciale supporto per il cestello
superiore
54
Page 55
Dati test di comparazione
Dati test di comparazione
Norma di controllo: EN 50242 / IEC 704 Programma standard Spar 45 °
per test di controllo (label: energia):
Avvertenza: il programma Normale 55 ° per residui normali
di sporco, è caratterizzato da cicli di lavaggio e asciugatura potenziati, con durata ridotta e maggiore consumo di elettricità.
Capienza: 12 coperti standard Dosaggio detersivo: se si usano detersivi senza cloro:
30 g
solo nella vaschetta II.
Dosaggio brillantante: posizione 3 (ca. 3 ml) Selettore
decalcificazione acqua: posizione 0 Misurazioni foniche: Aprire completamente lo sportello della lavastoviglie
e poi chiuderlo. Lapertura di sfiato del dispositivo Turbothermic si chiuderà automaticamente come quando si usa normalmente la lavastoviglie.
Supporti per cucchiai: Inserire i due supporti in dotazione nel cestino delle
posate (v. capitolo "Sistemare le stoviglie e le posate"). Sistemare in ogni supporto sei cucchiai.
cestello superiore
cestello inferiore
55
Page 56
Trasporto
Trasporto
Se si deve trasportare la lavastoviglie, ad esempio se si trasloca, si raccoman­da di:
scaricare la lavastoviglie,fissare bene tutte le parti libere, ad
esempio tubi, cavo, cestino per le posate.
– Trasportare la lavastoviglie in posizio-
ne verticale. Solo in via eccezionale può venire trasportata appoggiata sulla parte posteriore. Evitare assolutamente di trasportarla su un lato o appoggiarla sullo spor­tello. Lacqua residua nelle tubature potrebbe fuoriuscire, giungere a con­tatto con le componenti elettriche e provocare danni.
56
Page 57
Dati tecnici
altezza 84,5 cm (regolabile + 2,5 cm) larghezza 54,7 cm larghezza vano incasso 55 cm profondità 57 cm profondità con sportello aperto 120,5 cm peso ca. 52 kg tensione 400V 2N~ assorbimento 3300 W protezione 10 A marchi di controllo ASE, VDE, antidisturbi radio-TV pressione acqua 1,0 - 10 bar collegamento acqua calda max. 60° C prevalenza scarico max. 1 m lunghezza scarico max. 4 m cavo elettrico ca. 1,7 m capienza 12 coperti standard
Dati tecnici
57
Page 58
I diversi programmi
I diversi programmi
Programma Uso Detersivo
privo di cloro
vaschetta II
(lavaggio)
Universale 55 ° Per stoviglie normamente sporche. 100 %
1)
Universale Plus 55 °
Universale 65 ° Come Universale 55 °,
Normale 55 ° Per stoviglie normalmente sporche.
Spar 45 °
Prelavaggio Per sciacquare ed eliminare i cattivi odori se il
A seconda del tipo di detersivo, il dosaggio sarà diverso.
1) Attenersi a questo dosaggio se si usano:
Se il carico è completo, usare almeno 30 ml di detersivo se si attivano i programmi Normale, Universa­li, Universale Plus e il programma economico Spar. Se la casa produttrice consiglia un quantativo maggiore di detersivo, attenersi alle indicazioni sulla confezione.
2)
detersivi privi di clorodetersivi gelatinosi.
In questo caso versare il dosaggio complessivo solo nella vaschetta II.
Come Universale 55 °, ma con durata prolungata, per residui di sporco normali e secchi. Indicato per detersivi privi di cloro.
ma con temperatura più alta. Indicato per residui di sporco secchi, contenenti amido.
Indicato per detersivi privi di cloro Per stoviglie normalmente sporche. Programma
particolarmente economico per consumo di energia.
carico della lavastoviglie non è completo.
100 %
100%
100 %
100 %
58
Page 59
1°
prela-
vaggio
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
corrente kWh acqua minuti (ca.)
2°
prelavag
gio
lavaggio risciacquo
intermedio
risciac-
quo
finale
asciugat
ura
acqua fredda (15 °C)
acqua
calda
(55 °C)
litri acqua
fredda
(15 °C)
acqua
calda
(55 °C)
XX
55 °
XX
55 °
XX
65 °
X
55 °
X
45 °
X
t
2) Programma per test di comparazione (v. capitolo "Dati test di comparazione").
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. A seconda delle condizioni diverse, i dati possono registrare notevoli modificazioni.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
55 °
X 1,20 0,6 18 87 69
X 1,25 0,7 18 110 92
X 1,30 0,7 18 89 73
X 1,20 0,6 14 82 64
X 1,05 0,6 14 165 147
0,06 0,06 5 11 11
59
Page 60
Con riserva di modifiche/ (G346) / 001 2100
Questa carta è sbiancata senza cloro, conformemente alla tutela dell’ambiente.
Loading...