Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 694 SC Plus
Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil.
Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil.
F
M.-Nr. 05 718 340
Table des matières
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elimination des matériaux d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Elimination d’un appareil usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lavage économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Adoucisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmation de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôle de la dureté d’eau programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Remplissage de sel régénérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Diode de remplissage de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Diode de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disposition de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Etagère à tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Etrier de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Pics rabattables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tiroir à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Adjonction du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Choix du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Afficheur de déroulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Interruption du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
"Top Solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Durée de fonctionnement du séchage Turbothermic ultra. . . . . . . . . . . . . . . . 40 Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Nettoyage de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recherches des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Elimination des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Informations relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3
Description de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
1 |
Bras de lavage supérieur |
7 |
Quatre pieds à vis réglables |
|
(non visible) |
|
en hauteur |
2 |
Tiroir à couverts |
8 |
Filtres |
3 |
Panier supérieur |
9 |
Réservoir à sel régénérant |
4 |
Alimentation en eau du bras de |
10 |
Boîte à produits à double |
|
lavage intermédiaire |
|
compartiment |
5 |
Bras de lavage intermédiaire |
11 |
Réservoir à produit de rinçage |
6 |
Bras de lavage inférieur |
|
(avec sélecteur de dosage) |
|
|
||
|
|
12 |
Plaque signalétique |
4
Description de l’appareil
Bandeau de commande
13 |
Touche "Marche/Arrêt" |
19 |
Touche "Départ différé" |
14 |
Répertoire/diodes des |
20 |
Touche "Top Solo" |
|
programmes |
21 |
Touches de sélection des |
|
|
||
15 |
Diodes de contrôle/remplissage |
|
programmes |
16 |
Afficheur de déroulement de |
22 |
Sécurité enfants |
|
programme |
23 |
Ouverture de porte |
|
|
||
17 |
Afficheur de temps-départ différé |
24 |
Grille d’évacuation du séchage |
|
|
||
18 |
Touche "Départ/Arrêt" |
|
Turbothermic ultra |
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur. Néanmoins une utilisation inappropriée peut conduire à des dommages corporels et matériels. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre ce lave-vaisselle en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l’appareil.
Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
Utilisation correcte
Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique.
Toute autre utilisation, transformation ou modification du lave-vaisselle est interdite et peut s’avérer dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme ou d’une erreur de manipulation.
A la livraison
Veuillez contrôler immédiatement que le lave-vaisselle ne présente
pas d’avarie de transport. Ne mettez en aucun cas un lave-vaisselle endommagé en service. Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril !
Débarrassez-vous de l’emballage dans les meilleures conditions de
protection de l’environnement.
A l’installation
Effectuez l’installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Les lave-vaisselle intégrables doivent être installés uniquement sous
un plan de travail continu vissé aux meubles voisins afin de garantir leur stabilité.
Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une plaque de cuis-
son. Les températures de rayonnement qui peuvent être temporairement très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle.
Il est interdit de raccorder le lave-vaisselle au réseau électrique
pendant l’installation.
Assurez-vous que la tension, la fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
La sécurité électrique de ce lave-vaisselle est garantie unique-
ment lorsqu’il est raccordé à un dispositif de mise à la terre homologué. Cette condition élémentaire de sécurité doit impérativement être respectée. En cas de doute, veuillez faire contrôler votre installation domestique par un spécialiste.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l’absence ou de la défectuosité d’un conducteur de mise à la terre (par ex. décharge électrique).
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le montage et la mise en service de cet appareil sur des unités mo-
biles (par ex. un bateau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, dans la mesure où ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.
Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril !
Mettez immédiatement hors service un lave-vaisselle détérioré puis prenez contact avec votre revendeur ou votre service après-vente spécialisé.
Le boîtier en plastique du raccordement en eau comporte une élec-
trovanne. Ne l’immergez pas.
Le tuyau d’alimentation en eau comporte des liaisons sous tension
électrique. Evitez donc de couper ce tuyau même s’il s’avère trop long !
Pour des raisons de sécurité, évitez l’utilisation de toute rallonge
électrique (la surchauffe peut provoquer un incendie).
En utilisation quotidienne
Ne versez jamais de solvants dans la cuve. Risques d’explosion !
L’eau de la cuve n’est pas potable !
N’inhalez pas de détergents en poudre ! N’avalez pas de produits
de lavage ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures acides dans le nez, la bouche et la gorge. Consultez immédiatement un médecin lorsque vous avez respiré ou avalé de tels produits détergents.
Veuillez ne pas monter ni vous asseoir sur la porte ouverte. Le
lave-vaisselle pourrait basculer. Dans ce cas, vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
Pour les lave-vaisselle avec panier à ustensiles, ceux-ci seront d’au-
tant mieux lavés et séchés que les manches seront placés vers le bas dans le panier à ustensiles. Si vous craignez néanmoins de vous blesser sur les pointes des pelles à tarte, spatules..., il est préférable de placer les manches vers le haut.
Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle ménagers.
N’utilisez pas de produit de lavage à la main !
Utilisez uniquement des produits de rinçage pour lave-vaisselle mé-
nagers.
Utilisez uniquement du sel régénérant spécial à gros grains ou des
sels raffinés purs.
N’employez en aucun cas d’autres types de sel tels que du sel alimentaire, du sel pour bétail ou saumure. Ces types de sels peuvent contenir des composants insolubles qui peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’adoucisseur.
Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable, par ex.
récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces peuvent se déformer sous l’effet de la température.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention sur lave-vaisselle avec résistance en fond de cuve
(sur certains modèles)
Dans le cas des appareils équipés d’une résistance de chauffage dis-
posée en fond de cuve, veuillez éviter de toucher avec les mains cette résistance lors d’une interruption de programme ou immédiatement en fin de programme. Vous risquez de vous brûler !
De nombreuses pièces en plastique peuvent se déformer ou s’en-
flammer lorsqu’elles sont en contact avec la résistance de chauffage. Par conséquent, placez toujours les pièces en plastique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas sûr que ces pièces présentent une résistance absolue à la température.
Bloquez les petites pièces afin qu’elles ne puissent pas tomber sur la résistance chauffante.
En cas de présence d’enfants au foyer
Empêchez les jeunes enfants de jouer avec le lave-vaisselle ou d’en
faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !
Empêchez les enfants de toucher aux détergents ! Les produits de lavage peuvent occasionner des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou conduire à l’asphyxie. Consultez im-
médiatement un médecin si votre enfant a ingurgité de tels produits.
Pour éviter que les enfants ne touchent aux détergents :
versez le produit de lavage immédiatement avant le démarrage du programme puis verrouillez la porte avec la fonction "Sécurité enfants" (selon le modèle).
Maintenez également les enfants éloignés du lave-vaisselle après son ouverture. Des résidus de détergent peuvent en effet subsister dans l’appareil.
Pour éviter que les enfants ne touchent aux détergents :
lorsque vous utilisez la fonction Départ différé (selon le modèle), la boîte à produit doit être sèche, essuyez-la au besoin. Si la boîte à produit est humide, le détergent s’amalgame et peut ne pas être complètement éliminé. En fin de programme, des enfants pourraient toucher aux résidus de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets
Ne versez pas de détergent (y compris du détergent liquide) dans
le réservoir à produit de rinçage. Le détergent endommage ce type de réservoir.
Ne versez pas de détergent (y compris du détergent liquide) dans
le réservoir à sel régénérant. Le détergent détruit l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (par ex. explosion gazeuse).
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée assure une protection fiable contre
les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
–Installation conforme,
–Maintenance correcte du lavevaisselle et échange des pièces reconnues défectueuses,
–Fermeture du robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau en cas d’absence prolongée (par ex. vacances).
En cas de réparations et d’entretien
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des pro-
fessionnels qualifiés.
Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.
Débranchez le lave-vaisselle du réseau électrique pour effectuer des opérations d’entretien, coupez l’alimen-
tation du lave-vaisselle, retirez la prise de courant ou enlevez le fusible (coupez le disjoncteur).
Elimination du lave-vaisselle usagé
Veuillez rendre le lave-vaisselle usagé inutilisable. Pour ce faire,
retirez la prise de courant et sectionnez le câble d’alimentation électrique. Enlevez le système de verrouillage de la fermeture de porte, 2 vis cruciformes, afin que des enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Eliminez ensuite le lave-vaisselle conformément aux directives locales.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient résulter du non-respect des prescriptions de sécurité et mises en garde.
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination des matériaux d’emballage
L’emballage protège l’appareil des avaries de transport. Les matériaux de l’emballage ont été sélectionnés en tenant compte de leur impact sur l’environnement et des critères écologiques en vigueur, ils sont par conséquent recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise de ce fait des matières premières et réduit la production de déchets. Votre revendeur doit assurer la reprise de l’emballage.
Elimination d’un appareil usagé
Des appareils hors d’usage peuvent contenir des matériaux recyclables. En conséquence, veuillez réintroduire votre appareil usagé dans le circuit de recyclage soit par l’intermédiaire de votre revendeur soit par celui du système public de collecte.
Veuillez vous assurer que votre appareil usagé ne présente aucun danger pour les enfants avant son enlèvement. Ce mode d’emploi vous informe de toute disposition au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" sous la rubrique "Elimination du lave-vaisselle usagé".
Lavage économique
Ce lave-vaisselle fonctionne de façon particulièrement économique en eau et en énergie. Vous pouvez également contribuer à cette économie en respectant les conseils suivants :
^Raccordez le lave-vaisselle à votre circuit d’eau chaude lorsque vous disposez d’une installation d’eau chaude moderne.
Bien que toutes les phases de lavage se déroulent en eau chaude, vous réduisez ainsi :
-la consommation en énergie primaire,
-les rejets de CO2 occasionnés par la production de cette énergie,
-les coûts et
-les durées de lavage.
Dans le cas d’une installation de chauffage électrique nous vous recommandons néanmoins de raccorder votre lave-vaisselle à la canalisation d’eau froide.
^Utilisez toute la capacité des paniers
àvaisselle sans toutefois surcharger le lave-vaisselle ; vous laverez ainsi de la façon la plus économique.
^Sélectionnez un programme adapté
àla nature de la vaisselle et à son degré de salissure.
^Sélectionnez la fonction "Top Solo" lorsque vous disposez de peu de vaisselle (se référer au chapitre "Fonctions additionnelles").
^Sélectionnez le programme "Eco" pour un lavage avec économie d’énergie.
^Respectez les indications de dosage des fabricants de produits de lavage.
^Utilisez seulement les 2/3 de la quantité de détergent indiquée lorsque les paniers à vaisselle ne sont qu’à moitié pleins.
10
Première mise en service
Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle
–environ 2 l d’eau;
–environ 2 kg de sel régénérant;
–produit de lavage pour lave-vaisselle ménager;
–produit de rinçage pour lavevaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé avant son départ de l’usine.
L’eau présente dans l’appareil est imputable à ce contrôle et ne peut en aucun cas être attribuée à une utilisation antérieure du lave-vais- selle.
11
Première mise en service
Ouverture de la porte |
Sécurité enfants |
^Saisissez la poignée et tirez-la vers l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte en cours de fonctionnement, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^Repoussez les paniers à vaisselle et relevez la porte en exerçant une pression pour enclencher sa fermeture.
La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur.
Retirez cette clé avant le premier lavage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
Afin que les enfants ne puissent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la porte à l’aide de cette clé.
Position horizontale : la porte est verrouillée.
Position verticale :
la porte est déverrouillée.
12
Première mise en service
Adoucisseur
Le lave-vaisselle doit disposer d’eau douce peu calcaire pour obtenir de bons résultats de lavage. Sinon des dépôts blancs se forment sur la vaisselle et les parois de la cuve lorsque l’eau est dure.
Il faut par conséquent adoucir l’eau de la conduite à partir de 7° de dureté d’eau française (0,7 mmol/l). Cette opération s’effectue automatiquement grâce à l’adoucisseur intégré.
–Il faut prévoir du sel régénérant pour l’adoucisseur.
–Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la dureté de l’eau disponible chez vous.
–Renseignez-vous sur la dureté de l’eau de votre conduite auprès de la compagnie distributrice.
En cas de dureté variable (de 14 à 31° de dureté française) prenez toujours en compte la valeur supérieure (soit 31 ° dans notre exemple).
Vous faciliterez le travail du technicien en lui indiquant votre dureté d’eau en cas d’éventuelle intervention.
^Veuillez par conséquent inscrire ici la dureté d’eau de votre conduite :
°f
Votre lave-vaisselle est programmé au départ usine sur 25 ° de dureté française (soit 2,5 mmol/l).
Si ce réglage correspond à la dureté de votre eau, alors il n’est pas nécessaire que vous poursuiviez la lecture de ce chapitre.
Par contre si la dureté de votre eau est différente, vous devez la programmer avec les touches sur le bandeau de commande.
Au cours de cette opération les diodes de contrôle du bandeau de commande clignotent et s’allument alternativement à chaque pression sur les touches. Cependant pour la programmation seules les diodes de contrôle mentionnées aux phases de manipulation suivantes sont significatives.
Vous pouvez interrompre à tout instant la programmation sans autre incidence et la reprendre depuis le début pour autant que vous ayez coupé l’alimentation du lave-vais- selle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
13
Première mise en service
Programmation de l’adoucisseur
^Coupez l’alimentation du lave-vais- selle par la touche "Marche/Arrêt" (13).
^Maintenez les touches "Top Solo" (20) et "Départ/Arrêt" (18) enfoncées puis mettez simultanément le lave-vais- selle sous tension à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (13). Relâchez ensuite toutes les touches.
La diode de contrôle "Lavage" (16) s’allume et la diode de contrôle "Sel" (15) clignote.
Si ce n’est pas le cas reprenez la programmation depuis le début.
L’afficheur indique alternativement une série de caractères : par ex. a 2 5 Dans notre exemple une dureté de 25 ° est programmée.
^Choisissez à l’aide du sélecteur de programme (21) la valeur qui correspond à la dureté de votre eau (voir tableau ci-contre).
La touche de programme %permet de sélectionner une valeur inférieure. La touche de programme $permet de sélectionner une valeur supérieure.
Chacune des valeurs programmables apparaît ainsi sur l’afficheur.
^Appuyez deux fois sur la touche "Départ/Arrêt" (18).
La diode de contrôle "Départ/Arrêt" (18) clignote.
La dureté de l’eau est maintenant mémorisée.
^Coupez l’alimentation du lave-vais- selle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (13).
14
Première mise en service
Dureté |
mmol/l |
Dureté |
Valeurs |
alle- |
|
française |
de réglage |
mande |
|
en ° |
indiquées |
en ° |
|
|
sur l’afficheur |
|
|
|
Temps |
|
|
|
|
1 |
0,2 |
2 |
1 |
2 |
0,4 |
4 |
2 |
3 |
0,5 |
5 |
3 |
4 |
0,7 |
7 |
4 |
5 |
0,9 |
9 |
5 |
6 |
1,1 |
11 |
6 |
7 |
1,3 |
13 |
7 |
8 |
1,4 |
14 |
8 |
9 |
1,6 |
16 |
9 |
10 |
1,8 |
18 |
10 |
11 |
2,0 |
20 |
11 |
12 |
2,2 |
22 |
12 |
13 |
2,3 |
23 |
13 |
14 |
2,5 |
25 |
14 |
15 |
2,7 |
27 |
15 |
16 |
2,9 |
29 |
16 |
17 |
3,1 |
31 |
17 |
18 |
3,2 |
32 |
18 |
19 |
3,4 |
34 |
19 |
20 |
3,6 |
36 |
20 |
21 |
3,8 |
38 |
21 |
22 |
4,0 |
40 |
22 |
23 |
4,1 |
41 |
23 |
24 |
4,3 |
43 |
24 |
25 |
4,5 |
45 |
25 |
26 |
4,7 |
47 |
26 |
27 |
4,9 |
49 |
27 |
28 |
5,0 |
50 |
28 |
29 |
5,2 |
52 |
29 |
30 |
5,4 |
54 |
30 |
31 |
5,6 |
56 |
31 |
32 |
5,8 |
58 |
32 |
33 |
5,9 |
59 |
33 |
34 |
6,1 |
61 |
34 |
35 |
6,3 |
63 |
35 |
36-70 |
6,5-12,6 |
65-126 |
36 |
|
|
|
|
Contrôle de la dureté d’eau programmée
^Coupez l’alimentation du lave-vais- selle par la touche "Marche/Arrêt" (13).
^Maintenez les touches "Top Solo" (20) et "Départ/Arrêt" (18) enfoncées puis mettez simultanément le lave-vais- selle sous tension à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (13). Relâchez ensuite toutes les touches.
Vous pouvez reconnaître la dureté d’eau programmée à la série de caractères qui clignotent sur l’afficheur Temps.
La suite des chiffres après le a indique la valeur programmée de la dureté d’eau en °d.
^Coupez l’alimentation du lave-vais- selle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt" (13).
15
Première mise en service
Remplissage de sel régénérant
Lorsque la dureté de votre eau est constamment inférieure à 7 °
(= 0,7 mmol/l), il est inutile de verser du sel dans le réservoir. Il vous faut cependant programmer votre lave-vaisselle d’après la dureté de votre eau.
Important ! Avant de remplir le réservoir de sel régénérant pour la première fois, versez-y d’abord env. 2 l d’eau afin de permettre au sel de se dissoudre. Après la mise en service, ce n’est plus nécessaire car il reste toujours une quantité d’eau suffisante dans le réservoir.
,Ne versez jamais de produit de lavage (même liquide) dans le réservoir de sel régénérant, sinon il détruirait l’adoucisseur.
,N’utilisez que du sel régénérant spécial lave-vaisselle, de préférence à gros grains. N’employez surtout pas d’autres types de sel : sel alimentaire ou sel gris non raffiné. Ils peuvent contenir des particules insolubles qui risquent d’entraver le bon fonctionnement de l’adoucisseur.
^Sortez le panier inférieur de la cuve et dévissez le bouchon du réservoir.
^Versez d’abord env. 2 l d’eau dans le réservoir.
^Placez l’entonnoir et versez du sel dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir peut contenir jusqu’à 2 kg selon le type de sel employé.
Une partie de l’eau déborde lors du remplissage du sel.
^Nettoyez les résidus de sel autour de l’orifice de remplissage, puis revissez le bouchon du réservoir.
^Lancez immédiatement le programme "Prélavage" pour diluer puis vidanger l’eau salée ayant éventuellement débordé.
16
Première mise en service
Diode de remplissage de sel
Tant que la diode "Sel" sur le bandeau de commande ne s’allume pas, cela signifie qu’il y a suffisamment de sel dans le réservoir.
^Remplissez de nouveau le réservoir de sel dès que la diode "Sel" s’allume. (Voir rubrique "Remplissage de sel régénérant").
Il est probable que la diode reste allumée un court moment après avoir rempli le réservoir. Elle s’éteint dès que la concentration saline est suffisante.
Remarque !
La diode "Sel" s’allume également même si vous n’utilisez pas de sel régénérant du fait d’une dureté d’eau très faible (inférieure à 7 °).
N’en tenez pas compte dans ce cas.
C’est à partir de cette diode également que le SAV pourra actualiser la programmation de votre lave-vaisselle le cas échéant (voir chapitre "Service après-vente"). Ce qui explique l’inscription "PC" (Programm Correction) à côté de l’inscription "Sel".
17
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pellicule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage.
Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à cet effet puis dosé automatiquement selon la quantité programmée.
,Utilisez exclusivement un produit de rinçage adapté aux lave-vaisselle ménagers et en aucun cas des détergents ou des produits pour lavage à la main. Ceux-ci peuvent détruire le réservoir de produit de rinçage !
Il est également possible d’utiliser
–du vinaigre ménager avec une teneur en acide de 5 % au maximum
ou
– de l’acide citrique liquide à 50 %.
La vaisselle présentera alors des taches et une humidité résiduelle plus importantes que dans le cas de l’utilisation d’un produit de rinçage.
,N’utilisez en aucun cas du vinaigre avec une plus grande concentration acide (par ex. vinaigre concentré à 25 %). Vous pourriez dans ce cas endommager le lave-vaisselle.
Remplissage du produit de rinçage
^Appuyez sur la touche d’ouverture du couvercle du réservoir de produit de rinçage dans le sens de la flèche. Le couvercle s’ouvre alors.
18
Première mise en service
^Versez le liquide de rinçage jusqu’à ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
Le réservoir de produit a une contenance d’env. 130 ml.
^Refermez alors le couvercle jusqu’à entendre clairement un déclic, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir de produit de rinçage au cours du lavage.
^Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute formation importante de mousse lors du lavage suivant.
Diode de produit de rinçage
Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté.
Lorsque cette diode s’allume, la réserve est suffisante pour effectuer encore 2 à 3 programmes de lavage.
^Complétez sans tarder le réservoir en produit de rinçage.
19
Première mise en service
Réglage du dosage de produit de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable selon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage. Ce réglage n’a qu’une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
^ Augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
^ Diminuez le dosage.
20
Disposition de la vaisselle et des couverts
A respecter impérativement
^Eliminez les gros résidus alimentaires de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire.
,Ne lavez pas en lave-vaisselle des pièces de vaisselle souillées de cendre, de sable, de cire, de graisses non-alimentaires ou de colorants. La cendre ne se dissout pas mais se répartit dans la cuve et le sable est abrasif. La cire, les lubrifiants et les colorants peuvent endommager le lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de vaisselle n’importe où dans les paniers. Veuillez cependant respecter les indications suivantes :
^les pièces de vaisselle et les couverts ne doivent pas se chevaucher ou se recouvrir mutuellement;
^disposez la vaisselle de sorte que toutes les surfaces puissent être aspergées par le bain de lavage. Dans ce cas seulement elle pourra être parfaitement propre;
^veillez à ce que toutes les pièces soient en position stable;
^placez tous les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casseroles, etc., dans les paniers en dirigeant leurs ouvertures vers le bas;
^placez les récipients creux hauts et étroits, comme les flûtes à champagne par exemple, non pas aux angles mais au milieu des paniers. Ils y seront mieux aspergés par les jets de lavage.
^placez les pièces avec des fonds creux de façon aussi inclinée que possible afin que l’eau puisse s’en écouler;
^veillez également à ce que les bras de lavage ne soient pas bloqués par des pièces trop hautes ou qui débordent des paniers.
Effectuez éventuellement un contrôle manuel de la rotation libre des bras.
^Assurez-vous qu’aucune petite pièce ne puisse tomber au travers des paniers.
En conséquence, placez les petites pièces sur le tiroir à couverts ou dans le panier à ustensiles.
Les aliments tels que les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants peuvent affecter la teinte de la vaisselle ou des pièces en plastique lorsqu’ils sont introduits en grande quantité dans la machine avec la vaisselle. La qualité des pièces plastiques n’est pas affectée par ces décolorations.
Lorsque vous disposez la vaisselle, des résidus d’aliments ou de boissons peuvent tomber sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas partie de la cuve et de ce fait ne peuvent être atteintes par les jets du bain de lavage.
Veuillez donc essuyer ces résidus alimentaires avant de refermer la porte du lave-vaisselle.
21