Instrucciones de manejo y montaje
Horno a vapor con microondas
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ESM.-Nr. 10 407 440
Page 2
Contenido
Advertencias e indicaciones de seguridad ......................................................... 7
Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................... 19
Visión general ......................................................................................................20
Vista del horno a vapor ......................................................................................... 20
Accesorios que forman parte del suministro ........................................................ 21
Panel de mandos.................................................................................................22
Para simplificar, en adelante nos referiremos al horno a vapor con microondas
solo como horno a vapor.
Este horno a vapor cumple todas las normas de seguridad vigentes. El uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y
objetos.
Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y montaje antes de utilizar el horno a vapor por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del emplazamiento, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para
posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior.
7
Page 8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
Este horno a vapor está concebido para ser utilizado con fines y
en entornos domésticos.
Este horno a vapor no es apto para el uso en zonas exteriores.
Utilice el horno a vapor exclusivamente en entornos domésticos
para las aplicaciones descritas en las instrucciones de manejo.
Quedan terminantemente prohibidas otras aplicaciones.
¡Peligro de sufrir quemaduras! Si seca materiales inflamables en la
función microondas, la humedad que contienen se evaporará. Podrían quedar muy secos e incendiarse.
No utilice en ningún caso el horno a vapor para almacenar o secar
materiales inflamables.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el horno a vapor de una forma segura, no podrán
hacer uso del mismo sin supervisión.
El uso del horno a vapor por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del
aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben
poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Este horno a vapor está equipado, debido a requisitos especiales
(p. ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química,
resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta
lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No
es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución solo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Postventa de Miele.
8
Page 9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Niños en casa
Utilice el bloqueo de puesta en funcionamiento para que los niños
no puedan conectar el horno a vapor sin vigilancia.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del
horno a vapor, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del horno a vapor por parte de niños mayores de ocho
años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado
el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
el horno a vapor sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
horno a vapor. No deje jamás que los niños jueguen con él.
¡Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del
alcance de los niños.
¡Riesgo de sufrir quemaduras por vapor caliente! La piel de los ni-
ños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos.
Evite que los niños abran la puerta del aparato, cuando se encuentre
en funcionamiento. Mantenga alejados a los niños del aparato hasta
que éste se haya enfriado, para evitar así el riesgo de que sufran
quemaduras.
¡Riesgo de lesionarse! La capacidad de carga de la puerta es de
máximo 8kg. Los niños pueden hacerse daño con la puerta abierta.
Impida que los niños se apoyen, se sienten o se cuelguen de la
puerta abierta.
9
Page 10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-
cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos
de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.
Peligro de radiación por microondas:
Los trabajos de reparación o mantenimiento que requieran retirar la
carcasa deberán ser realizados por personal autorizado.
Los daños en el horno a vapor pueden poner en peligro su seguri-
dad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un horno
a vapor dañado en funcionamiento.
Compruebe que la puerta y la junta de la puerta no presenten da-
ños. Evite utilizar cualquier función con microondas hasta que tenga
lugar la reparación.
Al conectar un aparato defectuoso las microondas pueden esca-
parrse, lo que supone un peligro para el usuario. No utilice el horno a
vapor si
– la puerta está doblada,
– el frontal del aparato presenta abolladuras o está doblado,
– las bisagras de la puerta están sueltas,
– hay agujeros o grietas visibles en la carcasa, en la puerta o en las
paredes,
– hay humedad entre los cristales de la puerta.
Solo se garantiza el manejo seguro y fiable del horno a vapor si se
ha conectado a la red eléctrica pública.
La seguridad eléctrica del horno a vapor quedará garantizada so-
lamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado
de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe
cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise
la instalación de la casa.
10
Page 11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fre-
cuencia y tensión) indicados en la placa de características del horno
a vapor con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar
que se produzcan daños en el aparato.
Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un
técnico electricista.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el horno a vapor a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice el horno a
vapor antes de montarlo.
No se puede utilizar este horno a vapor en lugares inestables
(p.ej. embarcaciones).
El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de ele-
mentos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para
el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del horno
a vapor.
No abra nunca la carcasa del aparato.
Se pierden los derechos de la garantía si el horno a vapor no es
reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo
con las piezas de sustitución originales . Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
Si se retira la clavija de red del cable de conexión o si el cable de
conexión no cuenta con una clavija de red, el horno a vapor deberá
ser conectado a la red eléctrica por un técnico electricista.
Cuando el cable de conexión a red del aparato esté dañado, de-
berá ser sustituido por un cable de conexión especial modelo
H05VV-F (aislamiento de PVC). Véase el capítulo "Conexión eléctrica".
11
Page 12
Advertencias e indicaciones de seguridad
El horno a vapor debe estar desenchufado cuando se realicen tra-
bajos de instalación, mantenimiento y reparación. Asegúrese de
– desconectar el fusible de la instalación eléctrica o
– de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instala-
ción eléctrica o
– de retirar la clavija (si está disponible) del enchufe. No tire del ca-
ble de conexión de red, sino de la clavija.
En caso de haber montado el horno a vapor detrás de un frontal
de mueble (p.ej. de una puerta), no cierre nunca el frontal mientras
esté utilizando el horno a vapor. El calor y la humedad se acumulan
detrás del frontal de mueble cerrado. Cierre la puerta del mueble
únicamente cuando el horno a vapor se haya enfriado totalmente.
12
Page 13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
¡Riesgo de sufrir quemaduras! Durante el funcionamiento, el horno
a vapor se calienta. Podría quemarse con el interior del horno, los
alimentos, los accesorios y el vapor. Utilice siempre guantes de cocina para introducir o retirar alimentos así como para realizar cualquier otro tipo de actividad en el horno caliente.
Al retirar o introducir recipientes, tenga precaución para que el contenido no se derrame.
¡Riesgo de sufrir quemaduras! Al finalizar un proceso de cocción
queda agua en el generador de vapor. Este agua vuelve al depósito
del agua. Al retirar y colocar el depósito de agua, evite que se vuelque.
Al cocer y calentar latas cerradas se genera una sobrepresión que
puede hacer que exploten.
No utilice el horno a vapor para cocer o calentar latas de conservas.
El menaje de material sintético que no es resistente al vapor y a
las temperaturas altas, se derrite y puede dañar el aparato.
Para la cocción al vapor, utilice solo material termorresistente (hasta
100°C) y resistente al vapor. Tenga en cuenta siempre las indicaciones del fabricante.
Los alimentos que se almacenan en el interior del horno a vapor,
pueden secarse y la humedad que han desprendido puede producir
corrosión en el aparato. No almacene alimentos preparados en el interior del horno y en ningún caso utilice objetos que puedan sufrir
corrosión.
Puede lesionarse o tropezar con la puerta abierta del horno a va-
por.
No deje la puerta abierta cuando no sea necesario.
La capacidad de carga de la puerta es de máx. 8kg. No se ponga
de pie ni se siente sobre la puerta abierta, y tampoco coloque ningún objeto pesado. Tenga precaución de no quedar pillado entre la
puerta y el interior del horno. El aparato podría resultar dañado.
13
Page 14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Si utiliza un aparato eléctrico, p. ej. una batidora, cerca del horno
a vapor, preste atención a que el cable de conexión no se quede
atrapado en la puerta del aparato. Podría resultar dañado el aislamiento del cable.
Función Microondas
Tenga siempre en cuenta que los tiempos al cocinar, calentar,
descongelar con una función con microondas son frecuentemente
más cortos que con una función sin microondas. Los tiempos de conexión demasiado largos pueden producir que los alimentos se sequen e, incluso, lleguen a autoinflamarse.
La función Microondas es adecuada para calentar alimentos y
bebidas. No utilice la función Microondas para secar p. ej. flores,
hierbas, pan, panecillos u otros materiales inflamables, puesto que
existe riesgo de escaldaduras y quemaduras.
Tape los alimentos siempre que utilice la función Microondas .
Es importante que la temperatura se reparta homogéneamente
por los alimentos y también que sea lo suficientemente alta.
Gire los alimentos o agítelos, para que el calor se reparta, y tenga en
cuenta los tiempos de compensación indicados en calentamiento,
descongelar y cocción.
Los tiempos de compensación son tiempos de descanso durante los
que la temperatura se reparte homogéneamente por el alimento.
Al calentar los alimentos se genera calor directamente en ellos,
por eso los recipientes permanecen más fríos, se calientan únicamente a causa de la transferencia de calor procedente de los alimentos.
Tras el proceso de calentamiento, siempre ha de comprobarse si los
alimentos tienen la temperatura deseada. No se oriente por la temperatura de la vajilla. ¡Esto deberá tenerse sobre todo en cuentaal calentar alimentos infantiles! Agítelos o remuévalos después de
su calentamiento y pruébelos para evitar que el bebé se queme.
14
Page 15
Advertencias e indicaciones de seguridad
La función Microondas no es adecuada para la limpieza y de-
sinfección de objetos de uso cotidiano. Se producirían temperaturas
altas y existe peligro de quemaduras al retirarlos.
Con el calor, en los recipientes cerrados o botellas se forma pre-
sión que podría hacerlos explotar. No caliente nunca alimentos o líquidos en recipientes cerrados o botellas.
Abra previamente el recipiente o retire los tapones de las botellas o
las tetinas de los biberones.
Al cocinar, especialmente al recalentar líquidos con la función Mi-
croondas, puede ocurrir que se haya alcanzado ya la temperatura de
ebullición, pero que aún no se formen las típicas burbujas de vapor.
El líquido no hierve uniformemente. Este retraso de ebullición en el
momento de retirar el recipiente o durante una sacudida puede originar la formación repentina y explosiva de burbujas de vapor, conllevando que el líquido se rebose. Las burbujas de vapor pueden formarse con tanta intensidad que provoquen que la puerta se abra sola.
Antes de recalentar / calentar líquidos, remuévalos. Espere al menos
20 segundos antes de retirar el recipiente del interior del aparato.
Además puede introducir en el recipiente una varilla de cristal o un
objeto similar, en caso de estar disponible, durante el calentamiento.
Si calienta huevos sin cáscara, la yema podría salpicar después
del calentamiento debido a la presión alta.
Pinche antes la piel de la yema unas cuantas veces.
Si calienta huevos con cáscara, rómpala incluso después de reti-
rarlos del interior del aparato.
Para cocinar huevos con cáscara utilice únicamente la función Cocción al vapor o el programa automático correspondiente. No utilice en ningún caso la función Microondas para calentar un huevo
cocido.
15
Page 16
Advertencias e indicaciones de seguridad
Después de calentar alimentos con piel dura o cáscara como to-
mates, salchichas, patatas con piel o berenjenas, pueden explotar.
Pinche o marque con un objeto punzante estos alimentos unas
cuantas veces antes de introducirlos en el aparato, para que el vapor
resultante pueda salir.
No caliente con la función Microondas almohadas medicina-
les rellenas de semillas o con gel o similares, ya que estas almohadas pueden prender fuego, incluso después de calentarlas y sacarlas del aparato.
En caso de salir humo de los alimentos que se encuentran en el
interior del aparato, deje cerrada la puerta para sofocar las posibles
llamas. Interrumpa el proceso desconectando el aparato y desenchufe la clavija de conexión a la red. No abra la puerta hasta que el
humo haya salido.
El menaje con asas u otros componentes huecos no es apropiado
para la función Microondas. En las cavidades podría formarse una
fuerte presión y hacerlas explotar (excepción: las cavidades están
suficientemente aireadas).
No utilice este tipo de menaje.
¡Riesgo de sufrir quemaduras! Los recipientes de plástico no ap-
tos para el uso en microondas pueden resultar dañados y, además,
dañar el horno a vapor. No utilice recipientes metálicos, papel de
aluminio, cubiertos, vajilla con decoración metálica, vidrio de cristal,
cuencos / fuentes con bordes moleteados, vajilla de plástico no termorresistente, vajilla/utensilios de madera, pinzas metálicas o cierres
de plástico/papel con elementos metálicos incorporados, ni utilice
recipientes de plástico cuya tapa de aluminio no se haya quitado en
su totalidad (véase el capítulo "Selección de vajilla para la función
Microondas").
16
Page 17
Advertencias e indicaciones de seguridad
¡Riesgo de sufrir quemaduras! Los recipientes no retornables de
plástico han de reunir las características mencionadas en el apartado "Selección de vajilla para la función Microondas".
En ningún caso deje de observar el horno a vapor, en caso de estar
utilizando la función Microondas para calentar alimentos en un
recipiente no retornable de plástico, papel u otros componentes inflamables para el calentamiento o la cocción de alimentos.
Los embalajes aislantes constan, entre otros, de una fina capa de
papel de aluminio. Esta capa de papel de aluminio refleja las microondas que pueden llegar a producir un calor tan elevado que la capa
de papel se inflame.
No calentar en el horno a vapor los alimentos con una envoltura especial aislante, como p. ej. bolsas para asar pollo.
En la función Microondas el aparato puede resultar dañado
por un alimento erróneo o por una carga incorrecta. No utilice la función Microondas para precalentar vajilla o secar hierbas y en
ningún caso inicie la función Microondas si el horno a vapor está
vacío.
17
Page 18
Advertencias e indicaciones de seguridad
Limpieza y mantenimiento
El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los
componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito.
Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar el horno a vapor.
Los arañazos pueden estropear el cristal de la puerta.
En ningún caso utilice productos de limpieza abrasivos, estropajos o
cepillos ni espátulas metálicas afiladas.
Puede desmontar los listones portabandejas para limpiarlos (ver
capítulo "Limpieza y mantenimiento - listones portabandejas").
Colóquelos de nuevo correctamente y no utilice nunca el horno a vapor sin los listones portabandejas montados.
Los listones portabandejas están alojados en soportes de material
sintético. Compruebe que estos soportes no estén dañados. No utilice ninguna función con microondas, hasta que no hayan sido sustituidos los soportes.
Para evitar la corrosión, retire a fondo los alimentos o líquidos que
contengan sal inmediatamente, en caso de haber entrado en contacto con las paredes de acero inoxidable del interior del horno.
Accesorios
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
18
Page 19
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán terminar en el
vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Infórmese en su distribuidor Miele.
Guarde el aparato inservible fuera del
alcance de los niños hasta el momento
de transportarlo al desguace.
19
Page 20
Visión general
Vista del horno a vapor
a
Panel de mandos
b
Salida de vahos
c
Apertura automática de la puerta pa-
ra la reducción de vapor
d
Junta de la puerta
e
Compartimento
f
Tubito de aspiración
20
g
Depósito de agua con protección
contra rebosamiento extraíble
h
Canaleta recogedora en el interior del
aparato
i
Palpador de temperatura
j
Listones portabandejas
k
Entrada de vapor
l
Iluminación interior
Page 21
Visión general
Accesorios que forman parte
del suministro
Puede solicitar con posterioridad tanto
los accesorios adjuntos como otros si
los necesita (véase capítulo "Accesorios especiales").
¡Los recipientes para cocción y la
parrilla no son aptos para la función
Microondas!
DMGS 1/1-30L
1 bandeja de cristal
Se utiliza para recoger la humedad durante el funcionamiento con vapor.
375 x 394 x 30 mm (AnxFoxAl)
Para procesos de cocción con la
función Microondas , utilice
siempre la bandeja colectora de
cristal como superficie de emplazamiento.
En ningún caso cargue la bandeja
con más de 8 kg.
DGG 1/2-40L
1 recipiente sin perforar
capacidad2,2 l /
volumen útil 1,6 l
375 x 197 x 40 mm (AnxFoxAl)
DGGL 1/2-40L
2 recipientes perforados
capacidad2,2 l /
volumen útil1,6 l
375 x 197 x 40 mm (AnxFoxAl))
DMSR 1/1L
1 parrilla para colocar algunos recipientes
Pastillas descalcificadoras
Para descalcificar el horno a vapor
No deposite la bandeja caliente sobre superficies frías, p. ej. una encimera de granito o azulejos. Podría
resultara dañada. Coloque la bandeja
colectora caliente siempre sobre un
salvamanteles adecuado.
21
Page 22
Panel de mandos
a
Tecla conexión/desconexión hundidas
Conexión y desconexión
b
Teclas sensoras
Selección de una función
c
Display
Indicación horaria e información sobre el manejo
d
Tecla sensora
Para retroceder paso a paso
e
Tecla sensora OK
Para activar funciones y guardar ajustes
f
Teclas sensoras
Para desplazarse en las listas de selección y para modificar valores
g
Tecla sensora
Ajustar un aviso
h
Tecla sensora
Para conectar y desconectar la iluminación interior
i
Tecla sensora
Activar los ajustes
j
Tecla sensora
Para iniciar la función Palomitas
k
Tecla sensora
Para iniciar la función Microondas rápido
l
Interfaz óptica
(solo para el Servicio Post-venta de Miele)
22
Page 23
Panel de mandos
Teclas sensoras
Las teclas sensoras reaccionan al contacto con los dedos. Cada pulsación se confirma con un sonido de tecla. Se puede desconectar dicho tono de tecla (véase el
capítulo "Ajustes – Sonido de tecla").
Funciones
Cocción al vapor
Microondas
Calentar
Programas automáticos
Programas Propios
Otros programas
Tecla
sensora
Para retroceder pa-
Para desplazarse
OKPara activar funcio-
FunciónObservaciones
so a paso
Con las teclas de dirección puede desplazarse por
en las listas de selección y para modificar valores
nes y guardar ajustes
Para ajustar un avi-soCuando la hora está visible, podrá introducir un
las listas de selección hacia arriba o abajo. Al des-
plazarse se muestran los puntos de menú sucesi-
vamente con el fondo claro. El punto de menú que
desee seleccionar deberá tener un fondo claro.
Puede aumentar o disminuir los valores con fondo
claro utilizando las teclas de dirección.
Cuando en el display hay funciones con fondo cla-
ro, puede acceder a ellas seleccionando la tecla
OK. A continuación, puede modificar la función
seleccionada.
Al confirmar con OK, memoriza los cambios.
Si en el display aparece una ventana informativa,
confírmela con la tecla OK
aviso en cualquier momento (p.ej. para cocer hue-
vos).
Si el display está oscuro, primero deberá conectar
el horno a vapor para que la tecla sensora pue-
da reaccionar.
23
Page 24
Panel de mandos
Tecla
sensora
Para conectar y
Para activar los
PalomitasEl microondas arranca con 850W y un tiempo de
Microondas rápido El microondas arranca a la máxima potencia (1000
FunciónObservaciones
Cuando la hora está visible, puede conectar y desdesconectar la iluminación interior
ajustes
conectar la iluminación del interior del horno a va-
por seleccionando , p.ej. para realizar la limpie-
za.
Si el display está oscuro, primero deberá conectar
el horno a vapor para que la tecla sensora pue-
da reaccionar.
En función del ajuste seleccionado se apagará la
iluminación del interior del horno en un proceso
tras 15 segundos o permanecerá conectada de
forma constante.
Cuando el horno a vapor esté conectado, apare-
cerá la lista de selección de los ajustes al pulsar
.
Si el display está oscuro, primero deberá conectar
el horno a vapor para que la tecla sensora pue-
da reaccionar.
Durante un proceso de cocción puede, p.ej., modi-
ficar la temperatura o el tiempo de cocción selec-
cionando esta tecla.
cocción de 2:45 minutos (ver el capítulo "Palomi-
tas").
Esta función solo puede utilizarse si en ese mo-
mento no tiene lugar ningún otro proceso de coc-
ción.
W) y un tiempo de cocción de 1 minuto (ver el ca-
pítulo "Microondas rápido"). Pulsando repetida-
mente esta tecla sensora puede aumentar el tiem-
po de cocción paso a paso.
Esta función solo puede utilizarse si en ese mo-
mento no tiene lugar ningún otro proceso de coc-
ción.
24
Page 25
Panel de mandos
Display
En el display se muestra la hora e información variada sobre funciones, temperaturas, tiempos de cocción, programas automáticos, programas propios y ajustes.
En función de la función seleccionada y/o la pulsación de se mostrarán ventanas informativas o listas de selección.
Después de conectar el horno a vapor con la tecla Conexión/desconexión aparece la solicitud Seleccionar función.
Si no se ha seleccionado ninguna función, al tocar aparece la lista de selección
de los ajustes.
Si se ha seleccionado una función (excepto Programas Automáticos) y se han introducido los ajustes para el proceso de cocción, al tocar aparece la lista de
selección para el proceso de cocción.
Puede seleccionar un punto de menú desplazándose por la lista de selección
con las teclas de dirección y , hasta que el punto de menú deseado esté resaltado en color claro.
Confirme a continuación la selección pulsando la tecla OK.
25
Page 26
Panel de mandos
Símbolos
En el display pueden aparecer los siguientes símbolos:
SímboloSignificado
Al desplazarse dentro de una lista, al final de ésta aparece una lí-
La marca identifica el ajuste activo.
Este símbolo identifica información adicional e indicaciones so-
Aviso
Algunos ajustes, como p.ej. la luminosidad del display o el volu-
Cuando hay dos o tres opciones de selección disponibles, aparecen flechas a la derecha de la página. Pulsándolas se muestran
los puntos del menú disponibles uno detrás de otro destacados
en color claro.
Cuando hay más de tres opciones de selección disponibles, aparece una barra en el lateral derecho. Pulsándola se muestran los
puntos del menú disponibles uno detrás de otro destacados en
color claro.
nea discontinua. Después, se volverá a encontrar al inicio de la
lista.
bre el manejo. Confirme estas ventanas informativas con OK.
men de los sonidos, se ajustan mediante una barra de segmentos.
26
Page 27
Descripción de funcionamiento
Funcionamiento como horno a
vapor
Depósito de agua
La capacidad máxima es de 1,5 litros,
la mínima de 0,5 litros. En el depósito
de agua encontrará unas marcas. La
marca superior no se debe sobrepasar
en ningún caso.
El consumo de agua depende del alimento y de la duración del proceso de
cocción. De vez en cuando es necesario rellenar el agua durante el proceso
de cocción. Si se abre la puerta durante
el proceso de cocción, aumenta el consumo de agua.
Al final de un proceso de cocción el
agua residual caliente se bombea de
vuelta desde el generador de vapor al
depósito de agua. Vacíe este último
después de utilizar el horno a vapor.
La retirada del depósito de agua funciona con el sistema Push-Pull: presione
suavemente sobre el depósito para retirarlo.
Temperatura
Algunas funciones cuentan con una
temperatura propuesta. Puede modificar esta temperatura propuesta para un
proceso de cocción o un paso de cocción concreto o de forma permanente
dentro del rango predeterminado (véase
el capítulo "Ajustes - Propuesta de temperatura"). Puede modificar la temperatura en pasos de 5 °C, en la cocción
sous-vide en pasos de 1 °C.
Tiempo de cocción
Puede ajustar un tiempo de cocción de
entre 1 minuto (0:01) y 10 horas (10:00).
Si la duración supera los 59 minutos, se
deberá introducir en horas y minutos.
Ejemplo: tiempo de cocción de 80 minutos = 1:20.
Ruidos
Después de la conexión del aparato,
durante su funcionamiento y después
de la desconexión se escucha un ruido
(zumbido). Este ruido no indica una
anomalía de funcionamiento o un defecto del aparato. Se produce al entrar
y salir el agua. Cuando el aparato está
en funcionamiento, se escucha un ruido
de ventilador.
Cuando el horno a vapor está en funcionamiento, se escuchan ruidos del
ventilador.
Fase de calentamiento
Durante el calentamiento del horno a
vapor a la temperatura ajustada, en el
display se indica el aumento de temperatura en el interior y F. calentam. (excepciones: Programas Automáticos, Man-
tenimiento, ).
Cuando se utiliza la cocción a vapor, la
duración de la fase de calentamiento
depende de la cantidad y de la temperatura de los alimentos. En general, la
fase de calentamiento dura aprox.5minutos. Si se preparan alimentos congelados o refrigerados, la fase de calentamiento se prolongará.
27
Page 28
Descripción de funcionamiento
Fase de cocción
Tan pronto como se haya alcanzado la
temperatura ajustada, comienza la fase
de cocción. Durante la fase de cocción
el tiempo restante se muestra en el display.
Reducción de vapor
Si se ha cocinado a una temperatura a
partir de aprox. 80 °C, poco antes del
final del tiempo de cocción se abre automáticamente una pequeña ranura en
la puerta del horno a vapor, para que
disminuya el vapor del interior. En el
display aparece Reducción de vapor. La
puerta se cierra de nuevo automáticamente.
Se puede desconectar la reducción de
vapor (ver capítulo "Ajustes - Reducción de vapor"). Si está desconectada,
al abrir la puerta del horno a vapor, sale
mucho vapor.
Función Microondas
Funcionamiento
El horno a vapor está provisto de un
magnetrón. Éste transforma la corriente
eléctrica en ondas electromagnéticas,
es decir, en microondas. Éstas son reflejadas por las paredes de acero inoxidable y son esparcidas de forma homogénea a todo el interior del aparato. De
este modo las microondas llegan de todas las partes a los alimentos y penetran en ellos.
Por eso no deberán utilizarse en el horno microondas los recipientes metálicos o los que lleven decoraciones de
materiales metálicos. El metal refleja las
microondas por lo que pueden producirse chispas eléctricas, ya que éstas
no pueden ser absorbidas.
Las microondas traspasan directamente
los recipientes aptos y penetran en el
alimento. Este está formado por infinidad de pequeñas moléculas, sobre todo de agua. Las microondas provocan
fuertes movimientos en estas moléculas, aproximadamente 2500millones de
veces por segundo, produciendo calor
primero en la parte exterior y penetrando paulatinamente hacia el interior del
alimento. Cuanto más agua contenga
un alimento, más rápido se calienta o
bien se cocina. El calor se genera directamente en el interior del alimento.
Ventajas
Por lo general, los alimentos pueden
cocinarse en la función Microondas sin
o con muy poco líquido o grasa.
La generación de ondas se detiene, en
cuanto se interrumpe el proceso o se
detiene el aparato. Durante un proceso, la puerta cerrada y en perfecto estado ofrece la protección suficiente
contra las microondas.
Para que las microondas puedan llegar
a los alimentos, es necesario utilizar
una vajilla especialmente apta para hornos microondas. Las microondas traspasan porcelana, vidrio, cartón y materiales sintéticos, pero no los metales.
28
Page 29
Descripción de funcionamiento
Selección de vajilla para la función
Microondas
El metal reflecta las microondas.
Las microondas atraviesan el cristal, la
porcelana, el plástico y los materiales
sintéticos.
¡Peligro de incendio!
El menaje no apto para el uso en microondas puede resultar dañado y
también el horno a vapor.
El material y la forma del menaje utilizado influyen en los tiempos de calentamiento y cocción.
Se recomienda la utilización de recipientes planos de forma redonda u ovalada. En este tipo de recipientes el calor
se reparte más homogéneamente que
en los recipientes angulares.
Menaje apto para el uso con la función Microondas
Cristal
El vidrio refractario o vitrocerámico es
muy apropiado para el horno microondas.
Excepción: los vidrios que contengan plomo podrían estallar dentro
del microondas. Por lo tanto, no son
aptos.
Los alimentos retienen las microondas.
Porcelana
El menaje de porcelana es apto para el
uso en la función Microondas.
Excepciones: asegúrese de que el
menaje de porcelana no presente
decoraciones metálicas /(como bordes de oro o azul cobalto) y que no
tenga asas u otras partes huecas.
Loza
El menaje de loza decorada podrá utilizarse, siempre que la decoración esté
por debajo del esmalte.
29
Page 30
Descripción de funcionamiento
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
La loza puede calentarse.
Póngase guantes de cocina.
Materiales sintéticos
Pude utilizar menaje de materiales sintéticos o recipientes no retornables en
la función Microondas , solo si son
aptos para el uso en microondas. Evite
el uso de envases no retornables para
proteger el medio ambiente.
En ningún caso deje de vigilar el
aparato al usar envases no retornables de material sintético, papel u
otros componentes inflamables para
el calentamiento o la cocción de alimentos.
En caso de utilizar material sintético,
este deberá ser termorresistente y
soportar una temperatura mínima de
110 °C. De lo contrario se deformará
y el plástico podría mezclarse con la
comida.
Para las preparaciones con grasa o
alimentos grasientos no utilice recipientes de materiales sintéticos, si
no de cristal o porcelana.
– Menaje de material sintético apto pa-
ra microondas
Encontrará recipientes de plástico aptos para el microondas en tiendas especializadas.
– Recipientes de plástico de estiropor
Para el calentamiento breve de los ali-
mentos, podrá utilizarse menaje de material sintético expandido, p. ej. estiropor.
– Bolsa de cocción de plástico
Las bolsas para cocinar podrán utilizar-
se para el calentamiento o la cocción
de alimentos, pero siempre deberán
pincharse previamente
para posibilitar la salida del vapor, evitando de este modo que se hinchen por
la presión de éste y revienten.
Existen bolsas especiales que no necesitan ser pinchadas. Siga las instrucciones que figuran en el embalaje.
– Bolsas y papel para asados
Si utiliza bolsas y papel para asar, tenga
siempre en cuenta las indicaciones del
fabricante.
¡Peligro de incendio!
Nunca utilice cierres de metal, pinzas
u otros tipos de sujeción de material
sintético o papel con alambre incorporado.
30
– Recipientes de plástico de melamina
Los recipientes de plástico de melami-
na no son aptos porque absorben energía y se calientan. Tenga siempre en
cuenta el material al comprar recipientes.
Page 31
Descripción de funcionamiento
Recipientes no aptos para el uso con
la función Microondas
El menaje con asas u otros com-
ponentes huecos no es apropiado
para la función Microondas. En las
cavidades podría formarse una fuerte presión y hacerlas explotar (excepción: las cavidades están suficientemente aireadas).
No utilice este tipo de menaje.
Metal
El metal reflecta las microondas e impide la cocción.
En ningún caso utilice recipientes de
cocción de metal, papel de aluminio,
cubiertos, menaje con una cobertura de
metal (decoración, p. ej., bordes de oro
o azul cobalto) con la función Microondas .
Deposite los alimentos precocinados en
recipientes aptos para la utilización en
el microondas, lo que permitirá que el
calor se reparta y se obtenga un resultado homogéneo.
Posibles restos de tapas de papel de
aluminio (p. ej. la tapa de una tarrina
de mantequilla) podrían producir
chispas eléctricas. No utilice este tipo de recipientes sintéticos sin haber
retirado por completo previamente la
tapa.
En ningún caso utilice con la fun-
ción Microondas la parrilla y los recipientes que se suministran junto con
el aparato.
Esmaltes del menaje, colores
Algunos esmaltes y colores de menaje
contienen sustancias metálicas. Por eso
no son aptos para microondas.
Madera
La madera contiene agua que se evapora durante el proceso de cocción por
lo que se seca y acaba rajándose. No
utilice menaje de madera.
Colocar la vajilla en el horno microondas
Introduzca la bandeja colectora en el
nivel de bandeja inferior.
Coloque la vajilla siempre con el ali-
mento en medio sobre la bandeja colectora.
Si colocara el alimento directamente
sobre la base del interior del horno, el
calentamiento es insuficiente e irregular, porque las microondas no lo alcanzan.
31
Page 32
Descripción de funcionamiento
Tapa
Utilizar tapa tiene las siguientes ventajas:
– impide la excesiva salida de vapor,
especialmente en procesos prolongados de calentamiento.
– Acelera el proceso de calentamiento
de los alimentos.
– Evita que los alimentos se sequen.
– Evita que el interior del aparato se
ensucie.
La tapa no debe cerrar el recipiente
herméticamente. En caso de recipientes pequeños, puede suceder
que el vapor de agua no pueda salir
por las aperturas laterales de la tapa.
Entonces la tapa puede llegar a calentarse demasiado y derretirse.
Con el calor, en los recipientes
cerrados o botellas se forma presión
que podría hacerlos explotar. No caliente nunca alimentos o líquidos en
recipientes cerrados o botellas. Abra
previamente el recipiente o retire los
tapones de las botellas o las tetinas
de los biberones.
Al utilizar la función Microondas
tape los alimentos con una tapa apta
para el microondas, de vidrio o de
material sintético.
Este tipo de tapas están disponibles
en el distribuidor.
También puede utilizar un plástico
transparente especial para microondas. El plástico transparente de uso
doméstico puede deformarse y, debido al calor, mezclarse con otros alimentos.
32
Page 33
Descripción de funcionamiento
Bandeja colectora
Utilización con vapor:
Si cocina con recipientes perforados,
introduzca la bandeja colectora siempre
en el nivel de bandeja inferior.
El líquido que pudiera gotear se recoge
dentro y así podrá limpiarlo fácilmente.
Los condensados no se pueden evaporar lo suficiente si la bandeja colectora está colocada en la base del
interior del horno.
Introduzca la bandeja colectora en el
nivel de bandeja inferior.
Funciones con microondas:
Utilice siempre la bandeja colectora como superficie de emplazamiento de la
vajilla en el nivel de bandeja inferior.
Iluminación interior
El horno a vapor se suministra ajustado
de fábrica de tal forma que la iluminación del interior se desconecta tras el
inicio para ahorrar energía.
Si desea que el interior del horno permanezca iluminado durante el funcionamiento deberá modificar el ajuste de fábrica (véase capítulo "Ajustes - Iluminación").
Si la puerta se mantuviera abierta durante el proceso de cocción, la iluminación interior se desconectará automáticamente tras 5 minutos.
Si pulsa la tecla del panel de mandos, la iluminación se conecta durante
15 segundos.
33
Page 34
Primera puesta en funcionamiento
Ajustes básicos
El horno a vapor debe ponerse
en funcionamiento exclusivamente
cuando ya se encuentre empotrado.
El horno a vapor se enciende automáticamente cuando se conecta a la red.
Pantalla de bienvenida
Aparece el saludo. A continuación, se
realizarán preguntas relativas a algunos
ajustes necesarios para la primera
puesta en funcionamiento del horno a
vapor.
Siga las indicaciones del display.
Ajustar el idioma
Desplácese por la lista de selección
hasta que se muestre el idioma dese-
ado con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Ajustar país
Desplácese por la lista de selección
hasta que se muestre el país deseado
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Ajustar la fecha
Ajuste sucesivamente el año, el mes
y el día.
Confirme cada vez pulsando OK.
La hora puede aparecer también en
formato de 12 horas (véase el capítulo
"Ajustes – Hora – Formato de hora").
Indicación de la hora
Para finalizar, seleccione el modo de indicación horaria para el aparato desconectado (véase el capítulo "Ajustes Hora - Indicación").
– On
La hora se muestra siempre en el display.
– Off
El display se muestra oscuro para
ahorrar energía. Algunas funciones
están limitadas.
– Desconexión nocturna
La hora solo se muestra en el display
desde las 5 horas hasta las 23 horas
y por la noche está desconectada
para ahorrar energía.
Desplácese por la lista de selección
hasta que se muestre el formato de la
indicación con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Aparece información sobre el consumo
energético.
Confirme pulsando OK.
Aparece la información Primera puesta en
funcionamiento realizada correctamente.
Ajustar la hora
Ajuste las horas y los minutos.
Confirme cada vez pulsando OK.
34
Confirme pulsando OK.
El horno a vapor está preparado para
funcionar.
Page 35
Primera puesta en funcionamiento
Si por error ha seleccionado un idioma
que no comprende, siga las indicaciones del capítulo "Ajustes – Idioma ".
Pegue la placa de características que
encontrará en la documentación que
se adjunta con el aparato, en el lugar
previsto para ello en el capítulo "Ser-
vicio Post-Venta, placa de caracterís-
ticas, garantía".
Retire las posibles láminas protecto-
ras o etiquetas adhesivas del aparato.
En fábrica se realiza siempre una
comprobación de funcionamiento,
después de la cual es posible que, durante el transporte, el agua de las conducciones vuelva al interior del aparato.
Primera limpieza del horno a
vapor
Depósito de agua
Retire el depósito de agua del horno
a vapor.
Retire la protección contra rebosa-
miento.
Limpie el depósito de agua a mano.
Accesorios / interior del aparato
Retire todos los accesorios del inte-
rior del aparato.
Limpie los accesorios a mano o en el
lavavajillas.
En su estado de suministro, el horno a
vapor ha sido tratado con un producto
para el cuidado.
Limpie el interior del horno a vapor
con una esponja limpia, un detergente suave y agua caliente, para eliminar la película de producto para el
cuidado.
Ajustar la dureza del agua
La dureza del agua está ajustada de fábrica en Dura. Para que el horno a vapor
funcione correctamente y tenga lugar la
descalcificación en el momento adecuado, debe ajustar la dureza del agua
del lugar. Cuanto más dura sea el agua,
más a menudo tendrá que realizar la
descalcificación.
Ajuste la dureza del agua correcta
(ver capítulo "Ajustes - Dureza del
agua").
35
Page 36
Primera puesta en funcionamiento
Adaptar la temperatura de
ebullición
Antes de cocinar alimentos por primera
vez, deberá adaptar el aparato a la temperatura de ebullición del agua que varía en función de la altitud del lugar de
emplazamiento. En este proceso también se realiza un enjuague de los componentes conductores del agua.
Es imprescindible que realice este
proceso para garantizar el correcto
funcionamiento del aparato.
Utilice siempre agua fría del grifo
(por debajo de 20°C), en ningún caso agua destilada, agua mineral u
otros líquidos.
Retire el depósito del agua y llénelo
hasta la marca "máx.".
Introduzca el depósito de agua hasta
el tope en el horno a vapor.
Ponga en funcionamiento el horno a
vapor con la función Cocción al va-
por (100°C) durante 15 minutos.
Siga las indicaciones que aparecen
en el capítulo "Manejo: función Coc-
ción al vapor".
ción (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento - Mantenimiento - Descalcificación").
Adaptar la temperatura de ebullición
después de una mudanza
Después de una mudanza, es imprescindible adaptar el aparato a la nueva
temperatura de ebullición del agua, en
el caso de que la altura a la que se encuentre el nuevo lugar de instalación se
diferencie al menos en 300 metros con
respecto al lugar anterior. Para ello, lleve a cabo un proceso de descalcifica-
36
Page 37
Menú principal y submenús
Función / MenúPropuesta de temperatura/
potencia
Cocción al vapor
100°C40–100°C
Para preparar todo tipo de alimentos,
preparar conservas, licuar, funciones
especiales y cocción menú
Microondas
1000 W80 W, 150 W, 300 W, 450 W,
Para calentar o descongelar alimentos
rápidamente
Calentar
Para calentar alimentos ya cocinados
de forma que conserven sus propiedades
– Cocción al vapor
– Microondas
Programas Automáticos
100 °C80–100 °C
450 W450 W, 600 W, 850 W, 1000
Se activa la lista de selección de programas automáticos disponibles
Programas Propios
Definir y memorizar procesos de cocción
Otros programas
Sous-vide
65°C45–90°C
Para la cocción de alimentos en
bolsas de envasado al vacío
Descongelar
Para descongelar productos ultracongelados manteniendo sus propiedades
– Cocción al vapor
– Microondas
Blanquear
Conservas
Esterilizar
Dejar subir masa
Verduras
60°C50–60°C
150 W80 W, 150 W
––
90°C80–100°C
––
––
100°C90–100°C
Rango de temperaturas /
Rango de potencias MW
600 W, 850 W, 1000 W
W
37
Page 38
Menú principal y submenús
Función / MenúPropuesta de temperatura/
Otros programas
Pescado
Carne
Ajustes
Modificar los ajustes de fábrica
Mantenimiento
– Descalcificar
– Remojo
potencia
85°C75–100°C
100°C90–100°C
––
––
––
Rango de temperaturas /
Rango de potencias MW
38
Page 39
Manejo: función Cocción al vapor
Manejo sencillo
Conecte el horno a vapor con .
En el display aparece Seleccionar función.
Utilice siempre agua fría del grifo
(por debajo de 20°C), en ningún caso agua destilada, agua mineral u
otros líquidos.
Llene el depósito de agua e introdúz-
calo hasta el tope en el horno a va-
por.
Introduzca los alimentos en el horno.
Seleccione Cocción al vapor.
En el display aparece Ajustar temperatu-
ra.
Modifique la temperatura propuesta
si fuera necesario.
Confirme pulsando OK.
La temperatura propuesta se adopta
en pocos segundos.
En caso necesario, toque , para regresar al ajuste de temperatura.
En el display aparece Programar dura-
ción.
Ajuste el tiempo de cocción. Puede
seleccionar un tiempo de cocción de
entre 1 minuto y 10 horas.
Confirme pulsando OK.
El proceso de cocción comienza. Se
conectan el generador de vapor, la iluminación y el ventilador.
En caso necesario, realice otros ajus-
tes (ver capítulo "Manejo - Manejo
ampliado").
39
Page 40
Manejo: función Cocción al vapor
Si se ha cocinado a una temperatura a
partir de aprox. 80 ºC, poco antes del
final del tiempo de cocción aparece en
el display Reducción de vapor y se abre
automáticamente una pequeña ranura
en la puerta.
Una vez transcurrido el tiempo de
cocción
– en el display aparece Proceso finaliza-
do,
– el ventilador permanece conectado,
– se emite una señal de aviso o una
melodía (ver capítulo "Ajustes - Avi-
sos acústicos").
Tiene la posibilidad de guardar sus
ajustes como un Programa propio
(véase el capítulo "Programas propios") o puede prolongar el proceso
de cocción mediante .
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
Puede quemarse con las paredes del
interior del aparato, con un alimento
que rebose y con los accesorios.
Póngase los guantes de cocina al retirar el alimento caliente.
Antes de abrir la puerta y retirar el ali-
mento, espere a que Dampfreduktion
se apague.
Después de la utilización
Retire y vacíe la bandeja colectora.
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
El agua restante en el depósito de
agua está caliente.
Al retirar y colocar el depósito de
agua, evite que se vuelque.
Retire el depósito de agua.
Retire la protección contra rebosa-
miento y vacíe el depósito de agua.
Limpie y seque el horno a vapor por
completo siguiendo las indicaciones
que aparecen en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
No cierre la puerta del aparato hasta
que se haya secado por completo el
interior.
Falta de agua
Si durante el funcionamiento se produce una falta de agua, se emite una señal y en el display aparece el mensaje
para rellenarla.
Retire el depósito de agua y rellénelo.
Introduzca el depósito de agua en el
aparato hasta el tope.
El proceso continúa.
Desconecte el horno a vapor con .
Podrá iniciar un nuevo proceso de
cocción cuando la apertura automática de la puerta vuelva a su posición
inicial. No la presione manualmente,
puesto que podría resultar dañada.
40
Page 41
Manejo: función Cocción al vapor
Interrumpir el funcionamiento
Al abrir la puerta, se interrumpe el funcionamiento. Se desconecta la calefacción y se memoriza el tiempo restante.
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
Al abrir la puerta, puede salir vapor.
Retírese un paso atrás y espere has-
ta que el vapor haya salido.
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
Puede quemarse con las paredes del
interior del aparato, con un alimento
que rebose y con el vapor caliente.
Póngase los guantes de cocina al introducir o retirar un alimento caliente,
así como al realizar cualquier otra tarea en el aparato caliente.
Al cerrar la puerta, continúa el proceso.
Al cerrar la puerta se produce una com-
pensación de presión durante la cual se
oyen silbidos.
A continuación vuelve a calentarse y se
visualiza el aumento de la temperatura.
Una vez se ha alcanzado la temperatura
ajustada, la indicación cambia y el tiempo restante comienza a transcurrir.
El proceso de cocción finaliza anticipadamente si se abre la puerta durante el último minuto del tiempo de cocción (55 segundos de tiempo restante).
41
Page 42
Manejo: función Cocción al vapor
Manejo ampliado
Ajustar otros tiempos de cocción
Ha introducido el alimento en el interior
del horno, ha seleccionado una temperatura, una potencia y un tiempo de
cocción.
Pulse .
Se muestran otros puntos de menú que
puede ajustar o modificar para un proceso de cocción:
– Preparado a las
– Inicio a las
Con la introducción de Preparado a las o
Inicio a las puede desconectar o conec-
tar procesos de cocción automáticamente.
– Preparado a las
Ajuste a qué hora debe finalizar el
proceso de cocción.
– Inicio a las
Determine a qué hora debe comenzar el proceso de cocción.
Si la temperatura en el interior del aparato es demasiado alta, p. ej. al finalizar un proceso de cocción, no podrá
utilizar esta función. En este caso no
se muestra Preparado a las y Inicio a las.
Espere a que el aparato se enfríe, antes de abrir la puerta.
Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción
Para conectar y desconectar automáticamente un proceso de cocción dispone Ud. de diversas opciones de indicación del tiempo:
– Duración y Preparado a las
– Duración y Inicio a las
Ejemplo: son las 11:45. Su plato nece-
sita 5 minutos y debe estar listo a las
12:30.
Pulse .
Desplácese por la lista de selección
hasta que Duración se muestre con
fondo claro.
Confirme pulsando OK.
El resultado del proceso de cocción
podría verse afectado negativamente
si el periodo que transcurre entre la
introducción del alimento en el horno
y la hora de inicio es demasiado largo. Los alimentos frescos podrían
sufrir modificaciones de color o deteriorarse.
42
Ajuste "00:05" y confirme con OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Preparado a las se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Modificar se muestre con
fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Ajuste "12:30" y confirme con OK.
Page 43
Manejo: función Cocción al vapor
Inicio a las se calcula automáticamente.
El tiempo de cocción introducido será
incluido en el tiempo de calentamiento
calculado por el horno a vapor.
En el display aparece Inicio a las 12:18.
En ese momento comienza el proceso
de cocción.
Transcurso de un proceso de cocción automático
Hasta el inicio se muestran la función,
la temperatura seleccionada, Inicio a las
y la hora de inicio en el display.
Después del inicio puede seguir la
evolución de la fase de calentamiento
hasta que se alcance la temperatura
teórica. En cuanto se alcanza la temperatura, suena una señal acústica o una
melodía (ver capítulo "Ajustes - Avisos
acústicos").
Después de la fase de calentamiento
puede observar el transcurso del tiempo de cocción (tiempo restante). El último minuto transcurre en segundos.
Poco antes de finalizar el proceso de
cocción aparece Reducción de vapor en
el display (solo en caso una temperatura a partir de aprox. 80°C) y se abre automáticamente una pequeña ranura en
la puerta.
Al final se desconecta el generador de
vapor. Se emite una señal acústica o
una melodía (véase el capítulo "Ajustes
– Avisos acústicos"). En el display aparece Proceso finalizado.
Tiene la posibilidad de guardar sus
ajustes como un Programa propio
(véase el capítulo "Programas propios") o puede prolongar el proceso
de cocción mediante .
43
Page 44
Manejo: función Cocción al vapor
Modificar los ajustes durante
el proceso de cocción
Pulse .
En el display aparecen:
– Temperatura
– Duración
– Preparado a las
– Inicio a las
Si la temperatura en el interior del aparato es demasiado alta, no se muestran Preparado a las y Inicio a las.
Modificar la temperatura
Desplácese por la lista de selección
hasta que Temperatura se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Modifique la temperatura.
Confirme pulsando OK.
El proceso de cocción continúa con la
temperatura modificada.
También puede ajustar de modo permanente la temperatura recomendada
a sus usos particulares (véase capítulo
"Ajustes – Propuesta de temperaturas").
Modificar el tiempo de cocción
Desplácese por la lista de selección
hasta que Duración se muestre con
fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Modifique el tiempo.
Confirme pulsando OK.
El proceso de cocción se inicia de nuevo con el tiempo de cocción modificado.
Modificar el final de un proceso de
cocción
Desplácese por la lista de selección
hasta que Preparado a las se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Modificar se muestre con
fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Modifique el tiempo.
Confirme pulsando OK.
Inicio a las vuelve a calcularse automáti-
camente de nuevo. El proceso de cocción finaliza a la hora ajustada.
Borrar el fin del tiempo de cocción
Desplácese por la lista de selección
hasta que Preparado a las se muestre
con fondo claro.
44
Confirme pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Borrar se muestre con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Page 45
Manejo: función Cocción al vapor
Se elimina e fin del tiempo de cocción.
El proceso de cocción comienza a la
hora ajustada.
Modificar función
Puede modificar la función durante el
proceso de cocción.
Seleccione la función que desee.
En el display aparece ¿Modificar función?
o ¿Cancelar proceso?.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Sí se muestre con fondo
claro.
Confirme pulsando OK.
En el display aparece la función modifi-
cada.
Modifique la temperatura o la poten-
cia propuesta si fuera necesario.
Confirme pulsando OK.
Ajuste el tiempo de cocción.
Confirme pulsando OK.
La función ha sido modificada.
Cancelar un proceso de cocción
Pulse .
En el display aparece ¿Cancelar proce-
so?.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Sí se muestre con fondo
claro.
Confirme pulsando OK.
En el display aparece Seleccionar función.
Los tiempos de cocción ajustados se
borran.
45
Page 46
Manejo: función Microondas
Manejo sencillo
Conecte el horno a vapor con .
En el display aparece Seleccionar función.
Coloque el recipiente con el alimento
en el centro de la bandeja colectora
en el nivel inferior.
Seleccione Microondas.
En el display aparece Ajustar la potencia.
Modifique la potencia propuesta si
fuera necesario.
Confirme pulsando OK.
En el display aparece Programar dura-
ción.
Ajuste el tiempo de cocción.
El tiempo de cocción máximo ajustable depende de la potencia de microondas seleccionada.
Confirme pulsando OK.
Seleccione Start.
Se inicia el proceso de cocción. Se conectan el magnetrón, la iluminación y el
ventilador.
En caso necesario, realice otros ajus-
tes (ver capítulo "Manejo - Manejo
ampliado").
Puede interrumpir el proceso de cocción en cualquier momento con Stop.
Una vez transcurrido el tiempo de
cocción
– en el display aparece Proceso finaliza-
do,
– el ventilador permanece conectado,
– se emite una señal de aviso o una
Tiene la posibilidad de guardar sus
ajustes como un Programa propio
(véase el capítulo "Programas propios") o puede prolongar el proceso
de cocción mediante .
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
Puede quemarse con las paredes del
interior del aparato, con un alimento
que rebose y con la vajilla.
Póngase los guantes de cocina al retirar el alimento caliente.
Saque el alimento del horno.
Desconecte el horno a vapor con .
Después de la utilización
Limpie y seque el horno a vapor por
completo siguiendo las indicaciones
que aparecen en el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
No cierre la puerta del aparato hasta
que se haya secado por completo el
interior.
46
Page 47
Manejo: función Microondas
Manejo ampliado
Ajustar otros tiempos de cocción
Ha introducido el alimento en el interior
del horno, ha seleccionado una potencia de microondas y un tiempo de cocción.
Pulse .
Se muestran otros puntos de menú que
puede ajustar o modificar para un proceso de cocción:
– Preparado a las
– Inicio a las
Con la introducción de Preparado a las o
Inicio a las puede desconectar o conec-
tar procesos de cocción automáticamente.
– Preparado a las
Ajuste a qué hora debe finalizar el
proceso de cocción.
– Inicio a las
Determine a qué hora debe comenzar el proceso de cocción.
El resultado del proceso de cocción
podría verse afectado negativamente
si el periodo que transcurre entre la
introducción del alimento en el horno
y la hora de inicio es demasiado largo. Los alimentos frescos podrían
sufrir modificaciones de color o deteriorarse.
Conectar y desconectar automáticamente el proceso de cocción
Para conectar y desconectar automáticamente un proceso de cocción dispone Ud. de diversas opciones de indicación del tiempo:
– Duración y Preparado a las
– Duración y Inicio a las
Ejemplo: son las 11:45. Su plato nece-
sita 5 minutos y debe estar listo a las
12:30.
Pulse .
Desplácese por la lista de selección
hasta que Duración se muestre con
fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Ajuste "05:00" y confirme con OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Preparado a las se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Modificar se muestre con
fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Ajuste "12:30" y confirme con OK.
Inicio a las se calcula automáticamente.
En el display aparece Inicio a las 12:25.
En ese momento comienza el proceso
de cocción.
47
Page 48
Manejo: función Microondas
Transcurso de un proceso de cocción automático
Hasta el inicio aparecen la función, la
potencia de microondas seleccionada,
Inicio a las y la hora de inicio en el dis-
play.
Tras el inicio puede observar el trans-
curso del tiempo de cocción (tiempo
restante). El tiempo transcurre en segundos.
Al finalizar el proceso de cocción se
desconecta el magnetrón. Se emite una
señal acústica o una melodía (véase el
capítulo "Ajustes - Avisos acústicos").
En el display aparece Proceso finalizado.
Tiene la posibilidad de guardar sus
ajustes como un Programa propio
(véase el capítulo "Programas propios") o puede prolongar el proceso
de cocción mediante .
Modificar los ajustes durante
el proceso de cocción
Pulse .
En el display aparece
– Potencia
– Duración
– Preparado a las
– Inicio a las
Modificar la potencia de microondas
Desplácese por la lista de selección
hasta que Potencia se muestre con
fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Modifique la potencia de microondas.
Confirme pulsando OK.
Seleccione Start.
El proceso de cocción continuará con la
potencia de microondas modificada.
48
Puede ajustar de modo permanente la
potencia recomendada a sus usos
particulares (véase el capítulo "Ajustes
– Potencias propuestas").
Modificar el tiempo de cocción
Desplácese por la lista de selección
hasta que Duración se muestre con
fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Modifique el tiempo.
Confirme pulsando OK.
Seleccione Start.
Page 49
Manejo: función Microondas
El proceso de cocción se inicia de nuevo con el tiempo de cocción modificado.
Modificar el final de un proceso de
cocción
Desplácese por la lista de selección
hasta que Preparado a las se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Modificar se muestre con
fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Modifique el tiempo.
Confirme pulsando OK.
Inicio a las vuelve a calcularse automáti-
camente de nuevo. El proceso de cocción finaliza a la hora ajustada.
Borrar el fin del tiempo de cocción
Desplácese por la lista de selección
hasta que Preparado a las se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Borrar se muestre con fon-
do claro.
Confirme pulsando OK.
Seleccione Start.
Se elimina el fin del tiempo de cocción.
El proceso de cocción comienza con el
tiempo de cocción ajustado.
Modificar función
Puede modificar la función durante el
proceso de cocción.
Seleccione la función que desee.
En el display aparece ¿Modificar función?
o ¿Cancelar proceso?.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Sí se muestre con fondo
claro.
Confirme pulsando OK.
En el display aparece la función modifi-
cada.
Modifique la temperatura o la poten-
cia propuesta si fuera necesario.
Confirme pulsando OK.
Ajuste el tiempo de cocción.
Confirme pulsando OK.
La función ha sido modificada.
Cancelar un proceso de cocción
Pulse .
En el display aparece ¿Cancelar proce-
so?.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Sí se muestre con fondo
claro.
Confirme pulsando OK.
En el display aparece Seleccionar función.
Los tiempos de cocción ajustados se
borran.
49
Page 50
Programas automáticos
Para la preparación de las diversas recetas, el horno a vapor dispone de numerosos programas automáticos que
permiten obtener resultados óptimos de
cocción de forma cómoda y segura.
Vd. sencillamente seleccione el programa adecuado para sus alimentos y siga
las instrucciones en el display.
Relación de las categorías de
platos
Puede activar los programas automáticos en Programas Automáticos.
Aparece la lista de selección de las categorías de platos.
Desplácese por la lista de selección
hasta que se muestre la categoría deseada con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Se accionan los programas disponibles
para la categoría seleccionada.
Desplácese por la lista de selección
hasta que se muestre el programa
automático deseado con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
En el display se representa con claridad
cada paso hasta el inicio del programa
automático.
En algunos programas se ofrecen indicaciones sobre el nivel de bandeja y sobre el momento de introducir los alimentos. Siga y confirme las indicaciones.
50
Page 51
Programas automáticos
Indicaciones sobre la utilización
– El grado de cocción y el dorado se
representa por medio de una barra
de siete segmentos. De fábrica se ha
ajustado un grado de cocción y de
dorado medio y este ajuste se indica
mediante un segmento completo en
el centro. Puede seleccionar el ajuste
deseado desplazando el segmento
completo hacia la izquierda o dere-
cha.
– Las indicaciones de peso se refieren
al peso por unidad. Puede cocinar
una pieza de salmón de 250 g o diez
piezas de salmón de 250 g simultá-
neamente.
– Espere a que el interior del horno a
vapor se haya enfriado a temperatura
ambiente después de un proceso de
cocción, antes de iniciar un programa
automático.
– Cuando introduzca el alimento en el
interior del aparato, tenga cuidado al
abrir la puerta, ya que saldrá vapor
caliente. Apártese un poco del apara-
to y espere hasta que el vapor haya
desaparecido. Tenga cuidado de no
entrar en contacto con vahos calien-
tes ni con las paredes del aparato.
¡Peligro de sufrir quemaduras!
– Si tras el transcurso de un programa
automático el alimento no se ha hecho lo suficiente a su gusto seleccione Prolongar cocción.
– Se pueden guardar los programas
automáticos como o también como Programas Propios.
– En algunos programas automáticos
se puede posponer la hora de inicio
en H. inicio o Preparado a las.
– Para finalizar antes de tiempo un pro-
grama automático no debe desco-
nectar totalmente el horno a vapor.
Pulse .
Aparece ¿Cancelar proceso?. Seleccione Sí.
51
Page 52
Programas Propios
Puede crear y guardar hasta 20 programas propios.
– Asimismo, puede combinar hasta
diez pasos de cocción para describir
con exactitud el desarrollo de sus re-
cetas favoritas o de las más utiliza-
das. Para cada paso de cocción pue-
de realizar ajustes individuales.
– Puede introducir nombres de progra-
mas que se correspondan con sus
recetas.
Cuando activa e inicia su programa de
nuevo, este se desarrollará automáticamente.
Otras opciones para crear programas
propios:
– una vez transcurrido, guarde un pro-
grama automático como Programa
propio.
– una vez transcurrido, guarde un pro-
ceso de cocción con un tiempo ajus-
tado.
A continuación, introduzca un nombre
de programa.
Crear Programas propios
Seleccione Programas Propios.
Si todavía no ha creado ningún progra-
ma propio, se mostrará Crear programa.
Confirme pulsando OK.
Si ya ha creado programas propios, se
mostrarán los nombres de los programas y por debajo Editar programas
Desplácese por la lista de selección
hasta que Editar programas se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Crear programaaparece destacado en
blanco.
Confirme pulsando OK.
Ahora puede determinar los ajustes pa-
ra el 1er paso de cocción.
Siga las indicaciones del display:
Seleccione y confirme la función,
temperatura o potencia de microondas y tiempo de cocción deseados.
Todos los ajustes para el 1er paso de
cocción están establecidos.
52
Puede añadir más pasos de cocción, p.
ej. si quiere utilizar primero una función
y, a continuación, otra:
Desplácese por la lista de selección
hasta que Añadir pasos se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Proceda como con el 1er paso de
cocción.
Page 53
Programas Propios
Una vez haya introducido los pasos
necesarios, navegue por la lista de
selección, hasta que Finalizar programa
aparezca destacado en color blanco.
Confirme pulsando OK.
En el display se muestra el resumen de
sus ajustes.
Compruebe los ajustes y confírmelos
pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Guardar se muestre con
fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Introduzca el nombre del programa.
Además del alfabeto, también encontrará los símbolos siguientes:
Sím-
Significado
bolo
␣Caracteres libres
Alfabeto en mayúsculas
Alfabeto en minúsculas
Cifras del 0 al 9 y guiones -
Confirmar el nombre del pro-
grama
Una vez introducido el nombre del
programa, desplácese por la lista de
selección hasta que se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
En el display se muestra la confirma-
ción de que se ha guardado el nombre
de su programa.
Confirme pulsando OK.
Puede iniciar el programa que ha guar-
dado inmediatamente o más tarde o
puede modificar los pasos.
El punto Modificar pasos está descrito
en el capítulo "Modificar programas
propios".
Desplácese por la lista de selección
hasta que el caracter deseado se
muestre con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
El carácter seleccionado aparece en la
línea superior.
Seleccione el siguiente carácter.
Existen máximo 10 cifras disponibles.
Con puede borrar de forma conse-
cutiva los caracteres.
53
Page 54
Programas Propios
Iniciar Programas propios
Introduzca los alimentos en el horno.
Seleccione Programas Propios.
En el display aparecen los nombres de
los programas y, debajo, Editar progra-
mas.
Desplácese por la lista de selección
hasta que el ajuste deseado se
muestre con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Puede iniciar el programa que ha guar-
dado inmediatamente o más tarde o
puede modificar los pasos.
– Comenzar inmediatamente
Se inicia el programa. El generador
de vapor o el magnetrón se conectan
inmediatamente.
– Preparado a las
Establece a qué hora debe finalizar el
programa.
– Inicio a las
Establece a qué hora debe comenzar
el programa.
– Modificar pasos
Puede corregir los ajustes establecidos (ver capítulo "Modificar programas propios") o añadir pasos de
cocción adicionales.
Desplácese por la lista de selección
hasta que se muestre la función de-
seada con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Dependiendo de la hora de inicio o de
finalización seleccionada, el programa
comienza.
Modificar los Programas propios
Modificar pasos de cocción
No es posible modificar los pasos de
cocción de los programas automáticos que haya guardado con sus propios nombres.
Seleccione Programas Propios.
En el display aparecen los nombres de
los programas y, debajo, Editar progra-
mas.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Editar programas se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Modificar programa se muestre con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que el ajuste deseado se
muestre con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Modificar pasosaparece destacado en
blanco.
Confirme pulsando OK.
El 1er paso de cocción se muestra con
fondo claro. Puede modificar los ajustes
establecidos para cualquier paso de
cocción o añadir pasos de cocción adicionales.
Desplácese por la lista de selección
hasta que el paso de cocción deseado o Añadir pasos se muestren con
fondo claro.
54
Page 55
Programas Propios
Confirme pulsando OK.
Modifique el programa a su gusto (ver
capítulo "Crear Programas propios") y
confirme después con OK.
En el display se muestra el resumen de
sus ajustes.
Compruebe los ajustes y confírmelos
pulsando OK.
Los pasos de cocción modificados o
añadidos se han guardado en su programa.
Modifique el nombre si fuera necesa-
rio (ver el capítulo "Crear programas
propios").
Modificar nombre
Seleccione Programas Propios.
En el display aparecen los nombres de
los programas y, debajo, Editar progra-
mas.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Editar programas se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Modificar programa se muestre con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que el ajuste deseado se
muestre con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Modificar nombre se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Modifique el nombre (ver capítulo
"Crear programas propios").
Una vez introducidos los nombres
nuevos, desplácese por la lista de selección hasta que se muestre con
fondo claro.
Confirme pulsando OK.
En el display se muestra la confirma-
ción de que se ha guardado el nombre
de su programa.
Confirme pulsando OK.
55
Page 56
Programas Propios
Borrar Programas propios
Seleccione Programas Propios.
En el display aparecen los nombres de
los programas y, debajo, Editar progra-
mas.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Editar programas se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Borrar programa se muestre
con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Desplácese por la lista de selección
hasta que el ajuste deseado se
muestre con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
En el display aparece ¿Borrar ?.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Sí se muestre con fondo
claro.
Confirme pulsando OK.
Se ha eliminado el programa.
También puede borrar todos los Programas propios al mismo tiempo (véase el capítulo "Ajustes – Ajustes de fábrica – Programas propios").
56
Page 57
Microondas rápido
Con la tecla Microondas rápido se
inicia el microondas con un tiempo de
cocción y una potencia concretos, p. ej.
para calentar líquidos.
Está preajustada la potencia de microondas máxima de 1000 W y un tiempo
de cocción de 1 minuto.
Consejo: Puede modificar la potencia
de microondas y el tiempo de cocción.
El tiempo de cocción máximo ajustable
depende de la potencia de microondas
seleccionada (ver capítulo "Ajustes Microondas rápido").
La función Microondas rápido solo
puede utilizarse si en ese momento no
tiene lugar ningún otro proceso de
cocción.
Pulse .
Pulsando repetidamente esta tecla
sensora, puede aumentar paso a paso el tiempo de cocción.
Se inicia el proceso de cocción. El tiempo de cocción (tiempo restante) comienza a transcurrir inmediatamente.
Puede interrumpir el proceso de cocción en cualquier momento con Stop y
cancelarlo con .
Con la tecla Palomitas el microondas funciona a una potencia y durante
un tiempo determinados.
De fábrica están ajustados una potencia de microondas de 850 W y un tiempo de cocción de 2:45 minutos. Esto
responde a las especificaciones de la
mayoría de los fabricantes para la preparación de palomitas en microondas.
Indicaciones sobre la utilización
– El interior del aparato debe permane-
cer frío y seco, para que las palomi-
tas exploten homogéneamente.
– Tenga en cuenta las indicaciones pa-
ra la preparación del fabricante co-
rrespondiente.
En caso necesario, modifique el tiem-
po preajustado. Puede ajustar un
tiempo de cocción de 4 minutos co-
mo máximo (ver capítulo "Ajustes -
Palomitas"). La potencia de microon-
das no se puede modificar.
La función Palomitas solo puede utilizarse si en ese momento no tiene lugar ningún otro proceso de cocción.
Introduzca la bandeja colectora en el
nivel inferior y deposite encima el paquete de palomitas apto para el microondas. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante.
Pulse .
Se inicia el proceso de cocción. El tiem-
po de cocción (tiempo restante) comienza a transcurrir inmediatamente.
Puede interrumpir el proceso de cocción en cualquier momento con Stop y
cancelarlo con .
En ningún caso deje de observar el
horno a vapor durante el proceso de
cocción y tenga en cuenta las indicaciones del paquete.
Puede utilizar el minutero avisador para
controlar la duración de procesos separados, como p.ej. para cocer huevos.
También puede utilizar el minutero avisador cuando ha ajustado simultáneamente tiempos para conectar o desconectar un proceso de cocción (p.ej. como recordatorio para añadir especias a
los alimentos después de transcurrido
parte del proceso de cocción o para regarlo).
Solo se puede ajustar un aviso de máximo 9 horas, 59 minutos y 55 segundos.
Ajustar un aviso
Si se ha seleccionado el ajuste Hora|
Indicación|Off, conecte el horno a va-
por para ajustar el minutero avisador.
En el display se muestra el transcurso
del aviso cuando el horno está desconectado.
Ejemplo: quiere cocer huevos y ajusta
un aviso de 6 minutos y 20 segundos.
Pulse una de las teclas de dirección
hasta que aparezca "20".
Confirme pulsando OK.
Cuando el horno a vapor está desco-
nectado aparece el transcurso del aviso
y puede seguirlo en el display.
Cuando un proceso de cocción transcurre al mismo tiempo, el aviso se
muestra en la zona inferior del display.
Una vez finalizado el aviso
– parpadea en el display.
– el tiempo aumenta,
– se emite una señal de aviso o una
(h :min :seg). El bloque de cifras de las
horas tiene un fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Se memoriza el bloque de cifras de las
horas. El bloque de cifras de los minutos tiene un fondo claro.
Pulse una de las teclas de dirección
hasta que aparezca "06".
Confirme pulsando OK.
El bloque de cifras de los minutos se
memoriza. El bloque de cifras de los segundos tiene un fondo claro.
59
Page 60
Aviso
Modificar el aviso
Pulse.
En el display aparece Aviso y Modificar
se muestra con fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Ajuste el nuevo aviso.
Confirme pulsando OK.
El aviso modificado comienza a transcurrir inmediatamente.
Borrar el aviso
Pulse.
En el display aparece Aviso y Modificar
se muestra con fondo claro.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Borrar se muestre con fon-
do claro.
Confirme pulsando OK.
Se ha eliminado el aviso.
60
Page 61
Información importante y curiosidades
En el capítulo "Información importante y
curiosidades" encontrará consejos sobre cómo cocinar al vapor en general.
En el caso de que deba prestarse especial atención a determinados alimentos
y/o tipos de aplicaciones, se indicará en
los capítulos correspondientes.
Las particularidades de la cocción al vapor
Al cocinar al vapor, las vitaminas y los
minerales se conservan prácticamente
intactos, puesto que los alimentos no
están en contacto con el agua.
Mediante la cocción al vapor, el sabor
propio de los alimentos se conserva
mejor que con los procesos de cocción
tradicionales. Por eso aconsejamos no
añadir sal o añadirla después de la cocción. Además de su frescor, los alimentos conservan su color natural.
Menaje
Menaje propio
Puede utilizar su menaje pero teniendo
siempre en cuenta lo siguiente:
– El menaje debe ser resistente al va-
por y a la temperatura (hasta 100 ºC).
Si desea utilizar menaje de materiales
sintéticos, revise siempre las indicaciones del fabricante.
– El menaje de porcelana, cerámica o
loza es menos apropiado para el uso
en las funciones con vapor. Las paredes gruesas no favorecen la conducción del calor, lo que prolonga significativamente los tiempos de preparación indicados en las tablas.
– Coloque el recipiente sobre la parrilla
previamente introducida, en ningún
caso sobre el suelo del aparato.
– Entre el borde del recipiente y el te-
cho del aparato debe quedar una distancia suficiente para que el vapor alcance el recipiente.
Recipientes de cocción
El horno a vapor se suministra equipado con recipientes de acero inoxidable.
También hay disponibles otros recipientes de cocción de diferentes tamaños,
perforados o no perforados (ver capítulo "Accesorios especiales"): Así podrá
seleccionar el recipiente que mejor se
adapta al plato que va a preparar.
En la medida de lo posible, utilice siempre recipientes de cocción perforados.
El vapor podrá así alcanzar el alimento
por todos los lados y el proceso se realizará homogéneamente.
Bandeja colectora
Si cocina con recipientes perforados,
coloque siempre la bandeja colectora
en el nivel de bandeja inferior. El líquido
que pudiera gotear se recoge dentro y
así podrá limpiarlo fácilmente.
Los condensados no se pueden evaporar lo suficiente si la bandeja colectora está colocada en la base del
interior del horno.
Introduzca la bandeja colectora en el
nivel de bandeja inferior.
61
Page 62
Información importante y curiosidades
Nivel de bandeja
Puede seleccionar cualquiera de los niveles disponibles para los recipientes
de cocción y la parrilla y también cocinar en varios niveles a la vez. El tiempo
de cocción no varía.
En caso de utilizar simultáneamente
más recipientes de cocción altos, introdúzcalos uno detrás de otro dejando al
menos un nivel libre entre cada uno de
ellos.
Introduzca siempre los recipientes de
cocción, la parrilla y la bandeja colectora entre las pestañas de los listones
portabandejas, para garantizar la protección antivuelco.
Alimentos congelados
Para preparar alimentos congelados es
necesario un tiempo de cocción más
largo que para preparar alimentos frescos. Cuantos más alimentos congelados haya en el interior del horno, mayor
será la duración de la fase de calentamiento.
Temperatura
Al cocinar al vapor se alcanzará una
temperatura máxima de 100 ºC, temperatura apta para cocinar casi todos los
alimentos. Algunos alimentos especialmente sensibles, como p. ej. las bayas,
deben prepararse a una temperatura inferior, para evitar que exploten. En los
siguientes capítulos encontrará este tipo de indicaciones.
hasta 40 ºC. En caso de haber ajustado
una temperatura de 40 ºC, no se producirá ningún vapor, debido a la temperatura del horno a vapor.
Tiempo de cocción
Los tiempos de cocción con vapor se
corresponden, por lo general, con los
tiempos de preparación en una cazuela.
Hay diferentes factores que pueden
afectar el tiempo de cocción, tal y como se describe en los siguientes capítulos.
El tiempo de cocción no depende de la
cantidad de alimentos. Por ejemplo, el
tiempo de cocción para 1 kg de patatas
es tan largo como el tiempo de cocción
para 500 g de patatas.
Los tiempos indicados en las tablas son
solo orientativos. Le recomendamos
que seleccione primero un tiempo corto
y que lo prolongue, en caso necesario.
Cocción con líquido
En la cocción con vapor, llene solo ²/₃
del recipiente con líquido para evitar
que se desborde al retirarlo.
Recetas propias
Todos aquellos alimentos y platos que
se pueden preparar en una cazuela, se
pueden preparar en el horno a vapor.
Los tiempos de cocción son similares.
Tenga en cuenta que el horno a vapor
no tiene función para dorar.
Combinación con calientaplatos
Durante el funcionamiento del calientaplatos es posible que el interior del horno a vapor alcance una temperatura de
62
Page 63
Cocción a vapor
Verdura
Fresca
Prepare las verduras frescas como de
costumbre, p. ej. lávelas, límpielas y
trocéelas.
Alimentos congelados
Las verduras congeladas no deben
descongelarse antes de la cocción. Excepción: las verduras congeladas en
bloque.
Se pueden preparar a la vez verduras
congeladas y frescas siempre que tengan el mismo tiempo de cocción.
Trocee las piezas grandes, congeladas
en bloque. Tenga en cuenta el tiempo
de cocción que se indica en el envoltorio.
Recipientes de cocción
Los alimentos con un diámetro pequeño por unidad (p. ej. guisantes, espárragos) no tienen ninguna cavidad por la
que el vapor pueda penetrar. Para conseguir un resultado de cocción homogéneo, utilice siempre recipientes de
cocción planos y evite llenarlos más de
3-5 cm de altura. En caso de preparar
una cantidad grande, repártala en diferentes recipientes.
Nivel de bandeja
Si prepara verduras de colores (p. ej. remolacha) en un recipiente de cocción
perforado, no coloque debajo otro alimento, así evitará que se coloree con
las gotas de líquido que caen.
Tiempo de cocción
En la cocción convencional, el tiempo
depende siempre del tamaño de los alimentos y del grado de cocción deseado. Por ejemplo:
patatas consistentes, en cuartos:
aprox. 17minutos
patatas consistentes, en mitades:
aprox. 21minutos
Ajustes
Programas Automáticos | Verduras | ...
| Cocción al vapor
o
Otros programas | Verduras
o
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
Se pueden preparar a la vez en un recipiente verduras diferentes siempre que
tengan el mismo tiempo de cocción.
Para la cocción de verduras que necesitan líquido, p. ej. lombarda, utilice un
recipiente de cocción no perforado.
63
Page 64
Cocción a vapor
Los tiempos indicados en las tablas para la preparación de verduras frescas son
solo orientativos. Le recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y
que lo prolongue, en caso necesario.
Verdura[min]
Berenjenas32–38
Coliflor, entera27–28
Coliflor, arbolitos8
Judías verdes10–12
Bróculi, arbolitos3–4
Zanahorias grandes, enteras7–8
Zanahorias grandes, cortadas a la mitad6–7
Zanahorias grandes, troceadas4
Endivias, partidas a la mitad4–5
Col China, troceada3
Guisantes3
Hinojo, partido a la mitad10–12
Hinojo, en tiras4–5
Berza, cortada23–26
Patatas nuevas, peladas
enteras
a la mitad
en cuartos
Patatas principalmente nuevas, peladas
enteras
a la mitad
en cuartos
Patatas harinosas, peladas
enteras
a la mitad
en cuartos
Colinabo, cortado en tiras6–7
Calabaza, en dados2–4
64
27–29
21–22
16–18
25–27
19–21
17–18
26–28
19–20
15–16
Page 65
Cocción a vapor
Verdura[min]
Mazorca de maíz30–35
Acelgas, troceadas2–3
Pimientos, en dados o en tiras2
Patatas cocidas sin pelar, nuevas30–32
Setas2
Puerro, troceado4–5
Puerro, cortado a la mitad en dos tiras6
Romanesco, entero22–25
Romanesco, arbolitos5–7
Coles de Bruselas10–12
Remolacha, entera53–57
Lombarda, troceada23–26
Escorzonera, entera, del grosor de un dedo9–10
Apio, cortado en tiras6–7
Espárragos verdes7
Espárragos blancos del grosor de un dedo9–10
Zanahorias baby, troceadas6
Espinacas1–2
Chucrut, cortado10–11
Perejil en rama, cortado4–5
Nabo blanco, en trozos6–7
Repollo, en trozos12
Col rizada, en trozos10–11
Calabacines, en tiras2–3
Tirabeques5–7
Tiempo de cocción
65
Page 66
Cocción a vapor
Carne
Fresca
Prepare la carne como de costumbre.
Alimentos congelados
Descongele la carne antes de iniciar el
proceso de cocción (ver capítulo "Descongelar con vapor").
Preparación
Si desea preparar, por ejemplo, un estofado de carne, deberá saltearla primero en la placa de cocción.
Tiempo de cocción
El tiempo de cocción depende del grosor y de la consistencia del alimento, no
de su peso. Cuanto más grueso, necesitará un tiempo de cocción más largo.
Un trozo de carne de 500 g y 10 cm de
grosor necesitará un tiempo de cocción
más largo que un trozo de carne de 500
g y 5 cm de grosor.
Recomendaciones
– Si desea que no se pierda su aroma,
utilice un recipiente de cocción perforado. Introduzca primero un recipiente de cocción sin perforar para que
recoja el fondo. Prepare una deliciosa
salsa con el fondo o congélelo si desea utilizarlo en otro momento.
– Si desea preparar un reconstituyen-
te caldo es recomendable utilizar gallina o diferentes tipos de carne de
vacuno como la pierna, la aleta, el lomo alto y los huesos. Introduzca en
un recipiente la carne, las verduras y
agua fría. Cuanto más largo sea el
tiempo de cocción, más fuerte será el
fondo.
Ajustes
Otros programas | Carne
o
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
66
Page 67
Cocción a vapor
Los tiempos indicados en las tablas son solo orientativos. Le recomendamos que
seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en caso necesario.
Carne [min]
Tajada de jarrete, cubierta con agua110–120
Codillo de cerdo135–140
Filete de pechuga de pollo8–10
Pierna105–115
Lomo alto, cubierto con agua110–120
Estofado de ternera3–4
Chuletas de Sajonia6–8
Ragú de cordero12–16
Pularda60–70
Redondo de pavo12–15
Pechuga de pavo4–6
Costilla transversal, cubierta con agua130–140
Estofado de vacuno105–115
Gallina para sopa, cubierta con agua80–90
Carne de vacuno cocida110–120
Tiempo de cocción
67
Page 68
Cocción a vapor
Embutidos
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 90°C
Tiempo de cocción: ver tabla
Embutidos [min]
Salchichas cocidas tipo
"Frankfurt"
Mortadela6–8
Salchichas blancas6–8
Tiempo de cocción
6–8
Pescado
Fresco
Prepare el pescado fresco de la forma
habitual, es decir, escámelo, destrípelo
y límpielo.
Alimentos congelados
Para cocinar el pescado, no debe estar
completamente descongelado. Es suficiente si la superficie está blanda para
absorber las especias.
Preparación
Antes de cocinarlo, añada al pescado
zumo de limón o de lima. Mediante ácido, la carne del pescado se vuelve más
blanda.
No sale el pescado. Durante la cocción
al vapor, los minerales potencian su sabor.
Recipientes de cocción
Engrase el recipiente de cocción perforado.
68
Nivel de bandeja
Si desea preparar pescado en un recipiente de cocción perforado y, a la vez,
otros alimentos, para evitar que se
transmitan los sabores debido al líquido
que gotea, introduzca el recipiente del
pescado justo por encima de la bandeja
recogedora / Universal (según modelo).
Page 69
Cocción a vapor
Temperatura
85–90 °C
para la cocción de ciertos tipos de pescados delicados como, p. ej., lenguado.
100 °C
para la cocción de pescados con carne
firme, p. ej. bacalao y salmón.
Para la preparación de pescado en salsa o caldo.
Tiempo de cocción
El tiempo de cocción depende del grosor y de la consistencia del alimento, no
de su peso. Cuanto más grueso, necesitará un tiempo de cocción más largo.
Una pieza de 500 g y 3 cm de grosor
necesitará un tiempo de cocción más
largo que una pieza de 500 g y 2 cm de
grosor.
Cuanto más largo es el tiempo de cocción del pescado, más se endurece su
carne. Tenga en cuenta siempre los
tiempos de cocción. En caso de no estar lo suficientemente cocinado, añada
solo unos minutos.
En caso de prepararlo en salsa o caldo,
prolongue el tiempo de cocción unos
minutos.
– Introduzca los desechos del pescado
como, p. ej., las cabezas, la piel, las
aletas junto con las verduras para la
sopa en agua fría en un recipiente de
cocción, para obtener un buen fuméde pescado. Cocínelo a 100 °C durante 60-90 minutos. Cuanto más
prolongue el tiempo de cocción, más
fuerte será el fumé.
– Para preparar pescado azul en esca-
beche se introduce el pescado en
una mezcla de agua y vinagre (proporción según receta). Es importante
no dañar la piel del pescado. Son
adecuados pescados como sardinas,
carpa, trucha, salmón y anguilas.
Ajustes
Programas Automáticos | Pescado | ...
| Cocción al vapor
o
Otros programas | Pescado
o
Cocción al vapor
Temperatura: ver tabla
Tiempo de cocción: ver tabla
Recomendaciones
– Especias y hierbas como, p. ej. el
eneldo, ayudan a potenciar el sabor
propio del pescado.
– Cocine el pescado de mayor tamaño
en posición flotante. Coloque una ta-
za pequeña o similar boca abajo en el
recipiente de cocción. Sitúe el pesca-
do con la parte de la tripa abierta en-
cima.
69
Page 70
Cocción a vapor
Los tiempos indicados en las tablas son solo orientativos para pescado fresco. Le
recomendamos que seleccione primero un tiempo corto y que lo prolongue, en
caso necesario.
Pescado [°C] [min]
Anguila1005–7
Filete de perca1008–10
Filete de dorada853
Trucha, 250 g9010–13
Filete de rodaballo854–6
Bacalao1006
Carpas, 1,5 kg10018–25
Filete de salmón1006–8
Lomo de salmón1008–10
Trucha asalmonada9014–17
Filete de panga853
Filete de gallineta1006–8
Filete de liba1004–6
Filete de lenguado854–5
Rape858–10
Filete de lenguado853
Filete de rodaballo855–8
Filete de atún855–10
Lucioperca854
Temperatura / Tiempo de cocción
70
Page 71
Cocción a vapor
Crustáceos
Preparación
Antes del proceso de cocción, descongele los crustáceos.
Pele los crustáceos, retire el intestino y lávelos.
Recipientes de cocción
Engrase el recipiente de cocción perforado.
Tiempo de cocción
Cuanto más largo sea el tiempo de cocción, más se endurecerán los crustáceos.
Respete siempre los tiempos de cocción.
En caso de prepararlos en salsa o caldo, prolongue el tiempo de cocción unos minutos.
Ajustes
Programas Automáticos | Crustáceos | ... | Cocción al vapor
o
Cocción al vapor
Temperatura: ver tabla
Tiempo de cocción: ver tabla
Utilice solo moluscos cerrados. En ningún caso coma aquellos que, después de
la cocción, continúan cerrados.
Unas horas antes de la cocción al vapor, ponga en remojo los moluscos, para que,
en caso necesario, pueda retirar mejor la arena. Cepíllelos a fondo para eliminar
cualquier fibra.
Alimentos congelados
Descongele los moluscos congelados.
Tiempo de cocción
Cuanto más largo sea el tiempo de cocción, más se endurecerán los moluscos.
Tenga en cuenta siempre los tiempos de cocción.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: ver tabla
Tiempo de cocción: ver tabla
El arroz se hincha durante la cocción, por lo que debe cocinarse en líquido. Dependiendo del tipo de arroz, se debe utilizar un tipo de recipiente u otro y, también, una proporción de arroz y agua.
El arroz absorbe el líquido de cocción por completo, de forma que los nutrientes
se mantienen intactos.
Ajustes
Programas Automáticos | Arroz | ... | Cocción al vapor
o
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
Proporción
[min]
arroz : líquido
Arroz Basmati1:1,515
Arroz vaporizado1:1,523–25
Arroz largo
La pasta seca se hincha durante la cocción, por eso debe cocinarse en líquido. El
líquido debe cubrir por completo la pasta. Si se utiliza líquido caliente, se obtiene
un mejor resultado de cocción.
Prolongue el tiempo indicado por el fabricante aprox.¹/₃.
Fresca
La pasta fresca no se debe preparar en líquido. Prepárela en un recipiente de cocción perforado, debidamente engrasado.
En caso de estar pegada, sepárela y repártala uniformemente por el recipiente de
cocción.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
Fresca [min]
Gnocchi2
Knöpfli (pasta típica de Suiza)1
Ravioli2
Spätzle (pasta típica de Baviera)1
Tortellini2
Seca,
cubierta con agua
Tallarines14
Fideos para sopa8
Tiempo de cocción
74
Page 75
Cocción a vapor
Bolas
Para preparar estas bolas dentro de las bolsas de cocción en las que se suministran, se deben cubrir de agua, porque, de lo contrario, aún poniéndolas previamente a remojo, no absorberían suficiente cantidad de agua y podrían deshacerse.
Prepare las bolas de patata en un recipiente de cocción perforado y previamente
engrasado.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
[min]
Dampfnudeln (plato típico de la cocina del Sur de Alemania)
Bolitas de levadura20
Bolitas de patata en bolsa para cocción20
Bolitas de pan en bolsa para cocción18–20
Tiempo de cocción
30
75
Page 76
Cocción a vapor
Cereales
Los cereales se hinchan durante la cocción, por lo que deben cocinarse en líquido.
La proporción entre cereales y líquido depende siempre del tipo de cereal.
Los cereales pueden cocerse en grano o molidos.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
Proporción
Cereales : líquido
Amaranto1:1,515–17
Bulgur1:1,59
Bulgur en grano1:118–20
Bulgur molido1:17
Avena en grano1:118
Avena molida1:17
Mijo1:1,510
Polenta1:310
Quinoa1:1,515
Centeno en grano1:135
Centeno molido1:110
Trigo en grano1:130
Trigo molido1:18
Tiempo de cocción
[min]
76
Page 77
Cocción a vapor
Legumbres, secas
Antes de cocinarse, las legumbres deben permanecer en remojo en agua fría durante al menos 10 horas. Al ponerse en remojo se digieren mejor y el tiempo de
cocción se reduce. Al cocinarlas, se deben cubrir totalmente de agua.
No es necesario poner en remojo las lentejas.
En el caso de legumbres sin tiempo previo en remojo, dependiendo del tipo, se
deberá tener en cuenta la proporción entre líquido y legumbres.
Utilice recipientes perforados si desea preparar huevos cocidos.
No es necesario pinchar los huevos antes de cocinarlos, puesto que durante la fa-
se de calentamiento se calientan lentamente, al cocerse al vapor no estallan.
Unte con aceite o mantequilla los recipientes de cocción, si desea preparar rece-
tas con huevo, p. ej. huevos al plato.
Ajustes
Programas Automáticos | Huevos | ... | Cocción al vapor
o
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
[min]
Tamaño S
blando
medio
duro
3
5
9
Tamaño M
blando
medio
duro
Tamaño L
blando
medio
duro
Tamaño XL
blando
medio
duro
Tiempo de cocción
4
6
10
5
6–7
12
6
8
13
79
Page 80
Cocción a vapor
Frutas
Para no perder el zumo de las frutas, éstas deberán cocinarse en recipientes sin
perforar. Cuando cocine fruta en un recipiente de cocción perforado, coloque debajo un recipiente de cocción sin perforar para no perder el zumo.
Consejo: Puede utilizar el zumo recogido para elaborar un baño para tartas.
Ajustes
Programas Automáticos | Fruta | ... | Cocción al vapor
o
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
Tiempo de cocción: ver tabla
[min]
Manzanas en trozos1–3
Peras en trozos1–3
Cerezas2–4
Ciruelas amarillas1–2
Nectarinas / melocotones en trozos1–2
Ciruelas1–3
Membrillos en dados6–8
Ruibarbo en trozos1–2
Uvas espinas2–3
Tiempo de cocción
80
Page 81
Cocción a vapor
Cocción Menú
Desconecte la reducción de vapor con
la función Cocción Menú (ver capítulo
"Ajustes - Reducción de vapor").
Con el programa Cocción Menú se pueden preparar diferentes alimentos con
diferentes tiempos de cocción para la
elaboración de un menú completo, p.
ej. filete de gallineta con arroz y bróculi.
Los alimentos se introducen en el horno
a vapor de forma escalonada en función del tiempo de cocción requerido, a
fin de que estén listos al mismo tiempo.
Nivel de bandeja
Introduza los alimentos que goteen (p.
ej. pescado) o que desprendan color (p.
ej. remolacha roja) justo por encima de
la bandeja recogedora / bandeja Universal (según modelo). De esta forma
evitará que se transmitan los sabores o
colores debido al líquido que gotea.
Temperatura
La temperatura para la Cocción Menú
debe ser de 100 °C puesto que la mayoría de alimentos solo se cuecen a esta temperatura. En el caso de que los
alimentos cocinados requieran diferentes temperaturas, p. ej. para el filete de
dorada 85 °C y para las patatas 100 °C
no prepare en ningún caso los menús a
la temperatura inferior.
Tiempo de cocción
Si se incrementa la temperatura de cocción recomendada, el tiempo de cocción deberá reducirse aprox. en ¹/₃.
Ejemplo
Arroz20minutos
Filete de gallineta6 minutos
Bróculi4minutos
20 minutos menos 6 minutos = 14 minutos (1er tiempo de cocción: arroz)
6 minutos menos 4 minutos = 2 minutos
(2o tiempo de cocción: filete de gallineta)
Resto=4minutos (3er tiempo de cocción: bróculi)
Tiempos de
cocción
Ajuste14 min2 min4 min
20 min arroz
6 min gallineta
4 min
bróculi
Si se recomendara una temperatura de,
p. ej., 85 °C para un alimento determinado, deberá probar primero cuál es el
resultado obtenido al cocinarlo a 100
°C. Las variedades de pescado delicadas poco compactas como, p. ej., el
lenguado o la platija, adquieren más
consistencia al cocinarse a 100 °C.
81
Page 82
Cocción a vapor
Procedimiento
Introduzca primero el arroz en el inte-
rior del horno a vapor.
Ajuste el primer tiempo de cocción,
es decir, 14 minutos.
Una vez hayan transcurrido los 14 mi-
nutos, introduzca la gallineta en el
horno a vapor.
Ajuste el segundo tiempo de cocción,
es decir, 2minutos.
Una vez hayan transcurrido los 2 mi-
nutos, introduzca el brócoli.
Ajuste el tercer tiempo de cocción, es
decir, 4minutos.
82
Page 83
Sous-vide
Se trata de un proceso de cocción especialmente delicado con los alimentos,
para el que se utiliza una bolsa para el
envasado al vacío y en el que los alimentos se preparan a temperaturas bajas y constantes.
Envasados al vacío, los alimentos no
pierden humedad durante el proceso de
cocción y conservan todas las vitaminas y el aroma.
Así se consigue intensificar el sabor del
alimento y una cocción homogénea.
Utilice únicamente productos frescos
y en perfecto estado.
Preste especial atención a la higiene,
así como a mantener la cadena de
frío.
Utilice exclusivamente bolsas para el
envasado al vacío que sean termorresistentes y aptas para la cocción.
En ningún caso prepare el alimento
en el embalaje de compra, p. ej. alimentos congelados en bolsas al vacío, si no se ha utilizado una bolsa
para el envasado al vacío adecuada.
No reutilice las bolsas para el envasado al vacío.
Finalmente, retire el aire solo con el
envasador al vacío.
83
Page 84
Sous-vide
Indicaciones importantes sobre la utilización
Para conseguir el mejor resultado de
cocción, tenga en cuenta los siguientes
consejos:
– Utilice menos especias y hierbas que
para la preparación convencional, ya
que el sabor del alimento se intensifica con la cocción al vapor.
También puede prepararlo sin ellas y
añadirlas después, una vez cocinado.
– Al añadir sal, azúcar y líquido dismi-
nuye el tiempo de cocción.
– Al añadir sustancias ácidas como li-
món o vinagre el alimento se endurece.
– No utilice alcohol o ajo, puesto que
podría afectar al sabor.
– Utilice únicamente bolsas para el en-
vasado al vacío que se adapten al tamaño del alimento. Si la bolsa para el
envasado al vacío es demasiado
grande, pueden mantenerse demasiado aire en su interior.
– Deje la puerta cerrada durante el pro-
ceso de cocción. Al abrir la puerta,
se prolonga el proceso de cocción, lo
que podría conllevar un resultado diferente.
– Al cocinar a baja temperatura durante
un tiempo largo, puede producirse
una acumulación de agua cada vez
mayor en el interior del horno. Esto
no afecta al resultado de cocción.
– Los datos de temperatura y tiempo
de cocción de las recetas sous-vide
no pueden adoptarse siempre 1:1.
Adapte los ajustes al grado de cocción que desee.
– Si desea preparar más alimentos en
una bolsa para el envasado al vacío,
dispóngalos uno al lado del otro dentro de la bolsa.
– Si desea preparar alimentos en varias
bolsas para el envasado al vacío simultáneamente, coloque las bolsas
una al lado de la otra en la parilla.
– Los tiempos de cocción dependen
del grosor del alimento.
– A una temperatura alta y/o un tiempo
de cocción más largo puede producirse falta de agua. Vigile la indicación del display.
84
Page 85
Sous-vide
Recomendaciones
– Para reducir tiempos de preparación,
puede envasar al vacío los alimentos
1–2 días antes del proceso de cocción. Conserve los alimentos envasados al vacío en el frigorífico, a 5°C
como máximo. Para mantener la calidad y el sabor, los alimentos deberían cocinarse antes de que transcurran 2 días.
– Congele los líquidos, p. ej. las mari-
nadas, antes del envasado al vacío,
para evitar que se salgan de la bolsa
para el envasado al vacío.
– Doble hacia fuera los bordes de la
bolsa de envasado al vacío para el
llenado. De este modo se consigue
un pliegue para cerrarla limpio y correcto.
– Si no desea consumir el alimento in-
mediatamente después del proceso
de cocción, introdúzcalo en agua con
hielo y deje que se enfríe completamente. A continuación, consérvelo a
una temperatura máx. de 5 °C.
Así mantendrá su sabor y calidad y
prolongará su tiempo de conservación.
Excepción: Consuma la carne de
ave inmediatamente después del
proceso de cocción.
– Utilice el caldo o la marinada de ver-
duras, pescado o carne para la preparación de la salsa.
– Sirva en platos precalentados.
– Después del proceso de cocción al
vapor, corte la bolsa para el envasado al vacío por todos los lados, para
alcanzar mejor todo el alimento.
– Antes de servirlos, sofría a fuego
fuerte durante un tiempo corto la carne y los tipos de pescado más consistentes (p. ej. salmón). Así conseguirá potenciar todo su aroma.
85
Page 86
Sous-vide
Procedimiento
Limpie el alimento con agua fría y sé-
quelo.
Introduzca el alimento en una bolsa
de envasado al vacío y, en caso necesario, añada las especias o el líquido.
Retire el aire utilizando un envasador
al vacío.
Para un resultado de cocción idóneo,
introduzca la parrilla en el 2º nivel
desde abajo.
Deposite el alimento envasado al va-
cío (en caso de haber más de una
bolsa, una al lado de la otra) sobre la
parrilla.
Introduzca la bandeja colectora en el
primer nivel de bandeja desde abajo.
Seleccione Otros programas.
Desplácese por la lista de selección
hasta que Sous-vide se muestre con
fondo claro.
Confirme pulsando OK.
Modifique la temperatura propuesta
si fuera necesario.
Posibles causas de un resultado insatisfactorio
La bolsa para el envasado al vacío se
ha abierto:
– el cierre no estaba limpio o no era lo
suficientemente estable y se ha soltado.
– La bolsa ha resultado dañada por un
hueso puntiagudo.
El alimento presenta un sabor extraño:
– almacenamiento incorrecto del ali-
mento, se ha interrumpido la cadena
de frío.
– Antes del envasado al vacío, el ali-
mento contenía gérmenes.
– Se han añadido demasiados ingre-
dientes (p. ej. especias).
– La bolsa o el cierre no eran los co-
rrectos.
– El vacío ha sido insuficiente.
– No se ha congelado o consumido el
alimento directamente después del
proceso de cocción.
Confirme pulsando OK.
Ajuste el tiempo de cocción. Puede
seleccionar un tiempo de cocción de
entre 1 minuto y 10 horas.
Confirme pulsando OK.
En caso necesario, realice otros ajus-
Judías, blancas, en remojo en
proporción 1 : 2
(judías : líquido)
Gambas, peladas y limpiasx5619–21
Huevo de gallina, entero65–6660
Vieiras, sin cáscara5225
x5435
x5230
x8540
x8515
x90240
87
Page 88
Sous-vide
AlimentosAñadir antes [°C] [min]
AzúcarSal
Chalota, enteraxx8545–60
Temperatura / Tiempo de cocción
AlimentosAñadir antes [°C] [min]
AzúcarSalal punto*muy he-
cho*
Carne
Pechuga de pato, enterax667235
Lomo de cordero con hueso586250
Medallón de solomillo de vacuno, 4 cm grosor
Solomillo de vacuno, 2,5 cm
de grosor
Solomillo de cerdo, enterox636760
Temperatura / Tiempo de cocción
5661120
56–120
* grado de cocción
El grado de cocción "muy hecho" hace referencia a una temperatura interior superior a "al
punto", no se refiere por lo tanto a lo que comúnmente llamamos "pasado".
88
Page 89
Recalentar
Caliente verduras crucíferas, p. ej. colinabo y coliflor, sólo cuando estén cocinadas en salsa. Sin salsa, pueden desarrollar un desagradable olor a col y un
color grisáceo-marronáceo al recalentarlas.
Los alimentos con tiempos de cocción
breves y aquellos, en los que el grado
de cocción se modifique al recalentarlos, p. ej. pescado, son básicamente
no aptos para el recalentamiento.
Preparación
Introduzca el alimento cocinado en
agua con hielo, directamente tras el
proceso de cocción, durante aprox. 1
hora. El enfriamiento rápido evita que
continúe el proceso de cocción del alimento. Así se mantiene el estado de
cocción óptimo.
A continuación, conserve el alimento en
el frigorífico, a 5°C como máximo.
Sous-vide
Tenga en cuenta que la calidad del
alimento se reduce, cuanto mayor
tiempo se almacene.
Recomendamos no almacenar los
alimentos durante más de 5 días en
el frigorífico antes de recalentarlos.
Ajustes
Otros programas|Sous-vide
Temperatura: ver tabla
Tiempo: ver tabla
89
Page 90
Sous-vide
Tabla para recalentar alimentos cocinados sous-vide
Alimentos [°C]
al punto
1
muy he-
1
cho
2 [min]
Carne
Lomo de cordero con hueso586230
Medallón de solomillo de vacuno, 4 cm grosor566130
Solomillo de vacuno, 2,5 cm de grosor56–30
Solomillo de cerdo, entero636730
Verdura
Arbolitos de coliflor, de medianos a grandes
Colinabo, en rodajas
3
3
8515
8510
Frutas
Piña, en rodajas8510
Otros
Judías, blancas, en remojo en proporción 1 : 2
9010
(judías : líquido)
Chalota, entera8510
Temperatura / tiempo
1
Grado de cocción
El grado de cocción "muy hecho" hace referencia a una temperatura interior superior a "al
punto", no se refiere por lo tanto a lo que comúnmente llamamos "pasado".
2
Los tiempos son válidos para alimentos con una temperatura inicial de aprox. 5°C (tem-
peratura de frigorífico).
3
Recalentar sólo cocciones en salsa.
90
Page 91
Funciones especiales
Calentamiento con vapor
Para el calentamiento de alimentos
cocinados sous-vide, utilice la función
Sous-vide (véase el capítulo "Sous-vide – Recalentar").
Los alimentos se preparan en el horno a
vapor de una forma delicada, sin que se
sequen o cuezan excesivamente. Los
alimentos se calientan de forma homogénea, sin la necesidad de removerlos.
Puede calentar tanto platos combinados preparados (carne, verduras, patatas), como alimentos individuales.
Menaje
Se pueden calentar pequeñas cantidades en un plato y grandes cantidades
en un recipiente de cocción.
Tiempo
El número de platos o recipientes no influye en la duración.
La duración que se indica en la tabla se
refiere a una porción media por plato /
recipiente. Prolongue la duración en el
caso de cantidades mayores.
Recomendaciones
– No caliente piezas grandes como, p.
ej., una pieza de asado completa,
córtela en porciones pequeñas.
– Corte a la mitad piezas compactas
como p. ej. pimientos rellenos o carne rellena.
– Caliente las salsas por separado, a
excepción de los alimentos que están
preparados en salsa (p. ej. estofados).
Procedimiento
Cubra el alimento con un plato hon-
do, con un film resistente a altas temperaturas (hasta 100 ºC) y a vapor o
con una tapa.
Al descongelar en el horno a vapor los
tiempos de descongelación se acortan
respecto a los tiempos de descongelación a temperatura ambiente.
Temperatura
La temperatura óptima de descongelación es de 60 ºC.
Excepción: carne picada o carne de
caza 50 ºC.
Antes y después de la descongelación
Retire el envoltorio.
Excepción: descongele pan y bollería
en el envoltorio, para que no se humedezcan y ablanden.
Una vez extraídos, deje los alimentos
durante un tiempo a temperatura ambiente. Este tiempo de compensación
es necesario para transferir el calor de
forma homogénea del exterior al interior
del alimento.
Recipientes de cocción
Recomendaciones
– Para cocinar el pescado, no debe es-
tar completamente descongelado. Es
suficiente si la superficie está blanda
para absorber las especias. Dependiendo del grosor, serán necesarios
entre 2-5 minutos.
– Separe los alimentos congelados por
unidades, p. ej. bayas o trozos de
carne, hacia la mitad de la descongelación y colóquelos por separado.
– En ningún caso vuelva a congelar ali-
mentos descongelados.
– Descongele los alimentos precocina-
dos ultracongelados siguiendo las indicaciones del envase.
Ajustes
Otros programas | Descongelar | Cocción al vapor
o
Cocción al vapor
Temperatura: ver tabla
Tiempo de descongelación: ver tabla
¡Riesgo de sufrir salmonela!
¡Elimine el líquido resultante de la
descongelación de carne y aves! En
ningún caso vuelva a utilizarlo.
Al descongelar alimentos que goteen,
como aves, utilice siempre un recipiente
de cocción perforado e introduzca debajo la bandeja colectora / Universal
(según modelo). Así evita que los alimentos queden inmersos en el líquido
de descongelación.
Utilice un recipiente no perforado para
los alimentos que no gotean.
92
Page 93
Funciones especiales
Alimentos a descongelarCantidad [°C] [min] [min]
Lácteos
Queso en lonchas125g601510
Requesón250g6020–2510–15
Nata250g6020–2510–15
Queso blando100g601510–15
Frutas
Puré de manzana250g6020–2510–15
Manzanas en trozos250g6020–2510–15
Albaricoques500g6025–2815–20
Fresas300g608–1010–12
Frambuesas / grosellas300g60810–12
Cerezas150g601510–15
Melocotones500g6025–2815–20
Ciruelas250g6020–2510–15
Uvas espinas250g6020–2210–15
Verdura
congelada en bloque300g6020–2510–15
Pescado
Filetes de pescado400g601510–15
Truchas500g6015–1810–15
Langosta300g6025–3010–15
Nécoras300g604–65
Platos precocinados
Carne, verduras, guaniciones /
potajes / sopas
Carne
Asado, rebanadaspor cada 125–
Carne picada250g5015–2010–15
Carne picada500g5020–3010–15
480g6020–2510–15
608–1015–20
150g
93
Page 94
Funciones especiales
Alimentos a descongelarCantidad [°C] [min] [min]
Estofado500g6030–4010–15
Estofado1000g6050–6010–15
Hígado250g6020–2510–15
Lomo de liebre500g5030–4010–15
Espaldilla de corzo1000g5040–5010–15
Escalopes / chuletas / salchichas
Aves
Pollo1000g604015–20
Muslos de pollo150g6020–2510–15
Escalopes de pollo500g6025–3010–15
Muslos de pavo500g6040–4510–15
Repostería
Repostería de hojaldre / de
masa de levadura
Galletas / tartas de masa batida
Pan / Panecillos
Panecillos–60302
Pan negro, en rebanadas250g604015
Pan integral, en rebanadas250g606515
Plan blanco, en rebanadas150g603020
800g6025–3515–20
–6010–1210–15
400g601510–15
Temperatura / Tiempo para la descongelación / Tiempo de compensación
94
Page 95
Funciones especiales
Preparación de conservas
Utilice únicamente alimentos frescos en
buen estado sin golpes ni zonas picadas.
Tarros
Utilice solo tarros y accesorios limpios y
en buen estado. Puede utilizar tarros
con tapa roscada, así como con tapa
de cristal y junta de goma.
Cerciórese de que los tarros sean del
mismo tamaño para que las conservas
se cuezan de forma homogénea.
Después de llenar los tarros con los alimentos, limpie el borde con un paño
limpio y agua caliente y, a continuación,
cierre los tarros.
Frutas
Seleccione las frutas cuidadosamente,
lávelas brevemente pero en profundidad y déjelas escurrir. Lave las bayas
con sumo cuidado puesto que son muy
delicadas y se aplastan fácilmente. Retire la piel, los rabos, las pepitas o los
huesos.
En caso necesario, retire la piel, los rabos, las pepitas o los huesos. Trocee la
fruta de gran tamaño. Corte, p. ej., las
manzanas en rodajas.
Pinche las piezas grandes de fruta con
hueso (ciruelas, melocotones) unas
cuantas veces con un tenedor o un palillo para evitar que exploten.
Cantidad
Introduzca los alimentos en los botes
sin presionarlos hasta un máximo de 3
cm por debajo del borde. Las paredes
de las células se dañan si se presiona
los alimentos. Golpee suavemente el tarro sobre un paño para distribuir mejor
el contenido. Rellene el tarro de líquido
hasta cubrir por completo los alimentos.
En el caso de conservas de frutas, utilice una mezcla de agua con azúcar y,
en el caso de verdura, una disolución
de sal o vinagre según desee.
Embutidos y carne
Antes de realizar la conserva, ase o cocine ligeramente la carne. Utilice el fondo del asado para rellenar, en caso necesario, puede añadirle agua o el caldo
con el que ha cocido la carne. Tenga en
cuenta que el borde del tarro esté totalmente limpio, sin restos de grasa.
Llene los tarros de embutidos hasta la
mitad, ya que, durante la conservación,
la masa aumentará.
Recomendaciones
– Aproveche el calor que queda en el
aparato, dejando los recipientes
aprox. 30 minutos en el interior antes
de sacarlos.
– A continuación, cubra los recipientes
con un paño y deje que se enfríen
lentamente durante 24 horas aprox.
Verdura
Lave, limpie y trocee la verdura.
Blanquee la verdura antes de introducir-
la en los tarros para que conserve su
color (véase capítulo "Blanquear").
95
Page 96
Funciones especiales
Procedimiento
Introduzca la parrilla en el nivel de bandeja inferior.
Coloque los tarros de igual tamaño abiertos sobre la parrilla. Los tarros no de-
ben tocarse entre sí.
Ajustes
Otros programas | Conservas
o
Cocción al vapor
Temperatura: ver tabla
tiempos de cocción: ver tabla
Temperatura / tiempo de cocción
* Los tiempos indicados se refieren a tarros de 1,0 l. En el caso de tarros de 0,5 l el tiempo
se reduce 15 minutos, con tarros de 0,25 l 20 minutos.
97
Page 98
Funciones especiales
Licuar
Puede licuar frutas de dureza media y
blanda.
Las frutas muy maduras son las más
apropiadas para la extracción de zumo,
cuanto más madura está la fruta, más
zumo obtendrá y éste será más aromático.
Preparación
Seleccione y lave la fruta a licuar. Elimine las partes dañadas.
Retire las pepitas de las uvas y de las
guindas ya que contienen líquido amargo. No es necesario eliminarlas de las
bayas.
Corte en dados de 2 cm las frutas grandes, p. ej. las manzanas. Cuanto más
dura sea la fruta o la verdura, será necesario cortarla más pequeña.
Recomendaciones
– Para mejorar el sabor mezcle las fru-
tas de sabor suave con aquellas de
sabor más ácido.
Procedimiento
Después de preparar la fruta, coló-
quela en un recipiente de cocción
perforado.
Coloque debajo un recipiente no per-
forado o la bandeja colectora, para
recoger el zumo.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 100°C
tiempo: 40 - 70 minutos
– La mayoría de frutas mejoran su sa-
bor y aroma si se les añade azúcar y
se deja reposar durante algunas horas. Nuestra recomendación es: para
1 kilo de fruta dulce 50-100g de azúcar, para 1 kilo de fruta ácida
100-150 g.
– Si desea conservar el zumo, viértalo
en caliente en botellas limpias y ciérrelas inmediatamente.
98
Page 99
Funciones especiales
Preparar yogur
Necesitará leche y yogur o fermento para yogur como cultivo de inicio, p.ej. de
la tienda de productos ecológicos.
Utilice yogur natural con cultivos vivos y
sin aditivos. El yogur termotratado no
es adecuado para ello.
El yogur debe ser fresco (breve tiempo
de conservación).
Para la preparación de yogur resulta recomendable utilizar leche homogeneizada sin refrigerar o leche fresca.
La leche homogeneizada se puede utilizar sin necesidad de otro tratamiento.
La leche fresca deberá calentarse primero a 90 °C (¡no debe cocer!) y, a continuación, enfriarse a 35 °C. Al utilizar
leche fresca el yogur es ligeramente
más consistente que con la leche homogeneizada.
El yogur y la leche deben tener el mismo índice de grasa.
Posibles causas de un resultado insatisfactorio
El yogur no es consistente:
almacenamiento incorrecto del yogur
de inicio, se ha interrumpido la cadena
de frío, el envase estaba dañado, la leche no se ha calentado lo suficiente.
El líquido se ha depositado:
se han movido los tarros, el yogur no se
ha enfriado con suficiente rapidez.
El yogur está avinagrado:
se ha calentado demasiado la leche, no
era la leche correcta, no se han mezclado la leche y el yogur de inicio de forma
homogénea.
Consejo: Si utiliza fermento para yogur,
puede hacer yogur a partir de una mezcla de leche y nata. Mezcle ³/₄ l de leche con ¹/₄ litro de nata.
No se debe mover o agitar los tarros
mientras se cuajan.
Se debe enfriar inmediatamente el yogur en el frigorífico después de su preparación.
La consistencia, el contenido en grasas
y los cultivos utilizados en el yogur de
inicio influyen sobre la consistencia del
yogur elaborado por uno mismo. No todos los yogures son igual de idóneos
que el yogur de inicio.
99
Page 100
Funciones especiales
Procedimiento
Mezcle 100 g de yogur con 1 litro de
leche o lleve a cabo la mezcla con
fermento para yogur siguiendo las indicaciones del envase.
Introduzca la mezcla en los tarros y
ciérrelos.
Coloque los tarros cerrados en un re-
cipiente perforado o sobre la parrilla.
Los tarros no deben tocarse entre sí.
Una vez transcurrido el tiempo de
preparación, coloque los tarros inmediatamente en el frigorífico. No mueva los tarros innecesariamente.
Ajustes
Programas Automáticos | Especial |
Preparar yogur
o
Cocción al vaporTemperatura: 40°C
Tiempo: 5:00 horas
Dejar subir la masa
Procedimiento
Prepare la masa según las indicacio-
nes de la receta.
Destape el molde de la masa y coló-
quelo sobre la parrilla.
Ajustes
Otros programas | Dejar subir masa
Tiempo: según la receta
o
Cocción al vaporTemperatura: 40°C
Tiempo: según la receta
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.