Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Пароварка с СВЧ
Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и монтажу
перед установкой, монтажом и вводом прибора в эксплуатацию.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 10 451 120
Page 2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 7
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................19
Условия транспортировки и хранения............................................................. 150
Дата изготовления............................................................................................. 150
Гарантия качества товара .............................................................................. 151
Контактная информация о Miele...................................................................153
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Далее в инструкции пароварка с режимом СВЧ для упрощения называется
«пароварка».
Эта пароварка отвечает нормам технической безопасности.
Однако, ее ненадлежащее использование может привести к
травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать пользоваться пароваркой, внимательно
прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В
ней содержатся важные сведения по встраиванию, технике
безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по
возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Эта пароварка предназначена для использования в домашнем
хозяйстве и подобных условиях.
Эта пароварка не предназначена для использования вне по-
мещений.
Используйте пароварку исключительно в бытовых условиях;
способы применения описаны в данной инструкции.
Любые другие виды применения не допустимы.
Опасность пожара! Если Вы сушите в режиме СВЧ воспламе-
няемые материалы, то содержащаяся в них влага испаряется. В
результате они могут высохнуть и самовоспламениться.
Никогда не используйте пароварку для хранения и сушки воспламеняемых материалов.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны
уверенно управлять пароваркой, должны находиться при ее использовании под присмотром.
Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том
случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную
опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Эта пароварка оснащена ввиду особых требований (напри-
мер, в отношении температуры, влажности, стойкости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) специальным
осветительным элементом (лампой). Этот осветительный элемент должен использоваться только для предусмотренного применения. Он не подходит для освещения помещений. Замена
лампы должна выполняться только авторизованным компанией
Miele специалистом или представителем сервисной службы
Miele.
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Используйте функцию блокировки включения, чтобы дети не
могли включить пароварку без Вашего присмотра.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к па-
роварке, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пароваркой без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать
возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пароварки без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пароварки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, пленкой)
дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном
для детей месте.
Опасность получения ожогов из-за горячего пара! Кожа детей
чувствительнее реагирует на высокие температуры, чем кожа
взрослых. Дети не должны открывать дверцу пароварки во время ее работы. Не допускайте детей близко к прибору, пока он не
остынет настолько, что будет исключена какая-либо вероятность получения ожогов.
Опасность получения травм! Несущая способность дверцы
составляет максимум 8 кг. Дети могут пораниться об открытую
дверцу.
Не позволяйте детям вставать, садиться или виснуть на открытой дверце.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию
или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные фирмой Miele.
Опасность получения дозы облучения из-за СВЧ:
Работы по техобслуживанию и ремонту, которые требуют снятия
облицовочных панелей, должны проводиться только специалистами.
Повреждения пароварки могут быть опасны для Вас. Прове-
ряйте, нет ли на приборе видимых повреждений. Никогда не
пользуйтесь поврежденным прибором.
Проверьте наличие возможного повреждения дверцы и двер-
ного уплотнения. Если повреждение имеется, то до выполнения
ремонта техником сервисной службы не используйте режимы с
СВЧ.
У неисправного прибора в его включенном состоянии излуче-
ние СВЧ может проникать наружу, что опасно для пользователя.
Не пользуйтесь пароваркой, если
– дверца перекошена,
– имеются вмятины у фронта рабочей камеры или он погнут,
– шарниры дверцы ослаблены,
– имеются заметные отверстия или трещины в корпусе, на
дверце или на стенках рабочей камеры,
– между панелями дверцы имеется влага.
Надежная и безопасная работа пароварки гарантирована
лишь в том случае, если она подключена к централизованной
электросети.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Электробезопасность пароварки гарантирована только в том
случае, если она подключена к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно
проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Данные подключения (частота и напряжение) на типовой таб-
личке пароварки должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений прибора.
Перед подключением пароварки сравните эти данные. В случае
сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте пароварку к электросети с помощью таких устройств.
Используйте пароварку только во встроенном виде, чтобы га-
рантировать ее надежную и безопасную работу.
Не разрешается эксплуатация данного прибора на нестацио-
нарных объектах (напр., судах).
Прикасание к разъемам, находящимся под напряжением, а
также внесение изменений в электрическое и механическое
устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы пароварки.
Никогда не открывайте корпус прибора.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
пароварки выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Если вилка будет удалена с сетевого кабеля или кабель не
оснащен вилкой, то пароварка должна подключаться к электросети квалифицированным электриком.
При повреждении сетевого кабеля его замена должна выпол-
няться специалистом по электромонтажу (см. главу «Электроподключение»).
При проведении подключения, техобслуживания, а также ре-
монтных работ пароварка должна быть отсоединена от электросети. Для того, чтобы это гарантировать:
– выключите предохранители на распределительном щите или
– полностью выверните резьбовые предохранители на электро-
щитке, или
– отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
Если пароварка встроена за мебельным фронтом (например,
дверцей), никогда не закрывайте его, если Вы пользуетесь прибором. При закрытой дверце возможен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут быть повреждены пароварка, окружающая мебель и пол. Закрывайте дверцу только после того,
как пароварка полностью остынет.
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Опасность получения ожогов! При работе пароварка нагрева-
ется. Вы можете обжечься при контакте с нагревательными элементами, рабочей камерой, готовящимся продуктом, принадлежностями или горячим паром. Надевайте защитные рукавицы,
размещая или вынимая горячий продукт, а также при любых работах с горячей рабочей камерой. Задвигая или вынимая контейнеры для приготовления пищи следите, чтобы их содержимое
не переливалось.
Опасность получения ожогов! По окончании приготовления в
парогенераторе находится горячая вода. Она будет откачана
обратно в емкость для воды. Вынимая и размещая емкость для
воды, следите, чтобы она не опрокинулась.
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лопнуть.
Не используйте пароварку для нагрева и кипячения консервных
банок.
Неустойчивая к воздействию температур и пара пластиковая
посуда плавится при нагреве и может повредить прибор.
Для приготовления на пару используйте только устойчивую к нагреву (до 100°C) и воздействию пара посуду. Учитывайте указания производителя посуды.
Пища, которая хранится в рабочей камере, может высохнуть,
а образовавшаяся влага привести к коррозии в приборе. Не
храните никакие готовые блюда в рабочей камере; не используйте для приготовления пищи никакие предметы, которые могут
покрываться ржавчиной.
Вы можете пораниться или споткнуться об открытую дверцу
пароварки.
Не оставляйте дверцу открытой без необходимости.
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг. Не вста-
вайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также не
кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие посторонние предметы не защемились между дверцей и рабочей
камерой. Это может привести к повреждению пароварки.
Если вблизи пароварки Вы используете другой электропри-
бор, напр., ручной миксер, следите за тем, чтобы его кабель не
защемился дверцей. Может быть повреждена изоляция провода.
Режим СВЧ
Учтите, что длительность приготовления, подогревания и раз-
мораживания в режиме работы с использованием СВЧ зачастую
существенно короче, чем в режимах без СВЧ. Слишком долгое
время включения СВЧ ведет к высушиванию и возможному самовозгоранию продукта.
Режим СВЧ служит для разогревания пищи и напитков.
Не используйте режим СВЧ для сушки, например, цветов,
трав, хлеба, булочек или других воспламеняющихся материалов,
так как при этом существует опасность травм и возгорания.
Всегда накрывайте пищу при приготовлении в режиме СВЧ
.
Важно, чтобы температура в пище распределялась равно-
мерно и была достаточно высокой.
Перемешивайте пищу или переворачивайте продукты, чтобы они
нагревались равномерно, а также обращайте внимание на указанное время выравнивания при разогреве, размораживании,
приготовлении.
Время выравнивания - это время покоя, в течение которого выравнивается температура в пище.
14
Page 15
Указания по безопасности и предупреждения
При нагревании блюд тепло возникает внутри них, при этом
температура посуды остается более низкой. Посуда нагревается
только от блюда.
После извлечения блюда из рабочей камеры проверьте, имеет
ли оно требуемую температуру. При этом не ориентируйтесь на
температуру посуды! Особенно внимательно следите за тем-пературой при подогревании детского питания! После подогрева хорошо перемешайте или встряхните детское питание, после чего попробуйте его сами, чтобы ребенок не обжегся.
Режим СВЧ не подходит для чистки и дезинфекции пред-
метов первой необходимости. К тому же возникают высокие
температуры и существует опасность обжечься при вынимании
этих предметов.
В закрытых емкостях или бутылках при нагреве возникает
давление, что может привести к взрыву. Никогда не разогревайте пищу или жидкости в закрытых контейнерах или бутылках.
Открывайте контейнеры, а у детских бутылочек предварительно
снимайте колпачок и соску.
При варке, особенно при дополнительном нагреве жидкостей
в режиме СВЧ возможно, что хотя температура кипения и достигается, однако типичные пузырьки при кипении еще не поднимаются. Жидкость кипит неравномерно. Эта так называемая
задержка кипения может привести при вынимании емкости или
при сотрясении к неожиданному началу образования пузырьков
или к неожиданному резкому выкипанию. Образование пузырьков пара может быть таким сильным, что дверца может самопроизвольно открыться.
Перемешивайте жидкость перед разогревом/кипячением. После
разогрева подождите минимум 20 секунд, прежде чем вынуть
емкость из рабочей камеры. Также Вы можете на время разогрева поставить в емкость стеклянный стержень или подобный
предмет, если имеется.
15
Page 16
Указания по безопасности и предупреждения
Если Вы нагреваете яйца без скорлупы, то яичный желток по-
сле приготовления может сильно разбрызгаться.
Поэтому необходимо предварительно проткнуть кожицу желтка
несколько раз.
Если Вы нагреете яйца в скорлупе, то они лопнут даже после
вынимания из рабочей камеры.
Варите яйца в скорлупе только в режиме «Приготовление на пару» или соответствующей автоматической программе. Не
разогревайте сваренные вкрутую яйца в режиме СВЧ.
Если Вы будете нагревать продукты с прочной кожицей или
кожурой, например, помидоры, колбаски, картофель в мундире,
баклажаны, то они могут лопнуть.
Предварительно проткните такие продукты несколько раз или
сделайте на них насечки, чтобы мог испаряться образующийся
пар.
Подушечки, наполненные зерном, вишневыми косточками или
гелем, или подобные предметы могут вспыхнуть, даже если после нагрева они будут вынуты из прибора. Не разогревайте такие предметы в режиме СВЧ .
Если продукты питания в рабочей камере начинают выделять
дым, оставьте дверцу прибора закрытой, чтобы возможно появившееся пламя погасло. Прервите процесс, выключив пароварку и вынув сетевую вилку из розетки. Дверцу открывайте
только, когда дыма не будет в рабочей камере.
Посуда с полыми элементами ручек и крышек не подходит для
режима СВЧ. В полость может попасть влага, поэтому возникнет сильное давление, что приведет к взрывному разрушению
полостей (исключение: из полостей удален воздух).
Не используйте такую посуду для приготовления.
16
Page 17
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность пожара! Пластиковая посуда, непригодная для ре-
жима СВЧ, может разрушиться и повредить прибор. Не используйте металлические емкости, алюминиевую фольгу, столовые
приборы, посуду с металлическим покрытием, хрусталь с содержанием свинца, чашечки с рифлеными краями, нетермостойкую
пластиковую посуду, деревянную посуду, металлические клипсы,
пластиковые и бумажные клипсы с проволокой внутри, пластиковые стаканчики с остатками алюминиевых крышек (см. главу
«Выбор посуды для режима СВЧ»).
Опасность возгорания! Одноразовые емкости из пластмассы
должны обладать качествами, описанными в главе «Выбор посуды для режима СВЧ - Пластмасса».
Не оставляйте работающую пароварку без присмотра при разогревании или приготовлении в режиме СВЧ продуктов питания в одноразовой посуде из пластмассы, бумаги или других
воспламеняющихся материалов.
Теплоизолирующая упаковка имеет тонкий слой алюминиевой
фольги. Эта фольга отражает СВЧ-излучение, которое может
нагреть слой бумаги настолько, что она загорится.
Не подогревайте в пароварке блюда в теплоизолирующей упаковке, например, в пакетиках для кур-гриль.
В режиме СВЧ пароварка может выйти из строя при пол-
ном отсутствии продуктов в рабочей камере или при ошибочной
загрузке. Поэтому не используйте режим СВЧ для предварительного нагрева посуды или сушки зелени и никогда не
запускайте режим СВЧ с пустой рабочей камерой.
17
Page 18
Указания по безопасности и предупреждения
Чистка и уход
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки пароварки пароструйный
очиститель.
Стекла дверцы могут быть сильно повреждены царапинами.
Для очистки стекол дверцы не используйте абразивные средства, жесткие губки или щетки, а также острые металлические
скребки.
Боковые направляющие можно демонтировать для прове-
дения очистки (см. главу «Чистка и уход - Боковые направляющие»).
После этого их необходимо снова правильно собрать. Никогда
не пользуйтесь пароваркой без встроенных боковых направляющих.
Боковые направляющие устанавливаются в пластмассовых
гнездах. Проверьте гнезда на наличие повреждений. До замены
поврежденных гнезд не пользуйтесь никакими режимами с использованием СВЧ.
Для предотвращения коррозии сразу тщательно удаляйте пи-
щу или жидкости с содержанием поваренной соли при их попадании на стальные стенки рабочей камеры.
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется
право на гарантийное обслуживание.
18
Page 19
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
19
Page 20
Обзор
a
g
k
i
j
h
b
c
d
e
f
l
Внешний вид пароварки
a
Элементы управления
b
Область выхода влажного воздуха
c
Устройство автоматического от-
крывания дверцы для отвода пара
d
Уплотнение дверцы
e
Отсек для емкости с водой
f
Всасывающая трубка
20
g
Емкость для воды со съемным устройством защиты от перелива
h
Водосборный желоб в рабочей камере
i
Температурный датчик
j
Боковые направляющие
k
Отверстие подачи пара
l
Подсветка рабочей камеры
Page 21
Обзор
Принадлежности, входящие в
комплект
При необходимости Вы можете дополнительно заказать принадлежности, входящие в комплект, а также
другие принадлежности (см. главу
«Дополнительно приобретаемые принадлежности»).
Входящие в комплект контейнеры
и решетка не подходят для использования в режиме СВЧ!
DMGS 1/1-30L
1 поддон из стекла
Поддон используется в режиме приготовления на пару для сбора капающей жидкости (конденсата).
375 x 394 x 30 мм (ШxГxВ)
Всегда используйте поддон в качестве подставки для процессов
приготовления в режиме СВЧ.
Поддон рассчитан на нагрузку
максимум 8кг.
Не ставьте горячий поддон на холодную поверхность, например,
непосредственно на столешницу
из гранита или кафеля. Его можно
повредить. Для установки горячего поддона всегда используйте
подходящую подставку.
DGG 1/2-40L
1 неперфорированный контейнер
Вместимость 2,2 л /
полезный объем 1,6 л
375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)
DGGL 1/2-40L
2 перфорированных контейнера
Вместимость 2,2 л /
полезный объем 1,6 л
375 x 197 x 40 мм (ШxГxВ)
DMSR 1/1L
1 решетка для установки собственной посуды
Таблетки для удаления накипи
Для очистки пароварки от накипи
Книга рецептов Miele «Приготовление на пару»
Лучшие рецепты от экспериментальной кухни Miele
21
Page 22
Элементы управления
a
Кнопка Вкл/Выкл («утоплена»)
Включение и выключение
b
Сенсорные кнопки
Выбор режимов работы
c
Дисплей
Индикация текущего времени и информации по управлению
d
Сенсорная кнопка
Пошаговое возвращение назад
e
Сенсорная кнопка ОК
Для вызова функций и сохранения установок
f
Сенсорные кнопки
Для пролистывания списков для выбора и изменения значений
g
Сенсорная кнопка
Установка таймера (кратковременного процесса)
h
Сенсорная кнопка
Включение и выключение подсветки рабочей камеры
i
Сенсорная кнопка
Вызов установок
j
Сенсорная кнопка
Запуск функции «Попкорн»
k
Сенсорная кнопка
Запуск функции «СВЧ: быстрый старт»
l
Оптический интерфейс
(только для сервисной службы Miele)
22
Page 23
Элементы управления
Сенсорные кнопки
Сенсорные кнопки реагируют на касание пальцем. Каждое касание подтверждается звуковым сигналом. Вы можете выключить этот звук (см. главу «Установки – Звук нажатия кнопок»).
Режимы работы
Приготовление на пару
Режим СВЧ
Разогрев
Автоматические программы
Персональные программы
Другие программы
Сенсор-
ная
кнопка
OKДля вызова функций
ФункцияУказания
Для пошагового
возвращения назад
Для пролистывания
списков для выбора
и для изменения
значений.
и сохранения установок
Для установки тай-
мера
С помощью кнопок со стрелкой Вы пролистываете
вверх или вниз в списках для выбора. При пролистывании пункты меню друг за другом выделяются светлым фоном. Пункт меню, который Вы хотели бы выбрать, должен быть выделен светлым фоном.
Выделенные светлым фоном значения Вы можете
увеличить или уменьшить с помощью кнопок со
стрелкой.
Если функции на дисплее выделены светлым фоном,
то Вы можете их вызвать касанием кнопки OK. Затем
Вы можете изменять выбранную функцию.
Касанием кнопки ОК Вы запоминаете изменения.
Когда на дисплее появится информационное окно,
подтвердите его кнопкой OK.
Если отображается текущее время, то Вы можете в
любой момент настроить таймер (например, для варки яиц - см. главу «Таймер »).
Если дисплей темный, то Вы должны сначала включить пароварку, прежде чем эта сенсорная кнопка
начнет реагировать.
23
Page 24
Элементы управления
Сенсор-
ная
кнопка
Поп-корнРежим СВЧ запускается на мощности 850 Вт и дли-
ФункцияУказания
Для включения и
выключения освещения рабочей камеры
Для вызова уста-
новок
СВЧ: быстрый старт Режим СВЧ запускается на максимальной мощности
Если высвечивается текущее время, то касанием
Вы можете включать и выключать освещение рабочей камеры, например, для чистки.
Если дисплей темный, то Вы должны сначала включить пароварку, прежде чем кнопка начнет реагировать.
В зависимости от выбранной установки подсветка
рабочей камеры выключится через 15секунд с начала выполнения процесса приготовления или останется включенной.
Если пароварка включена, то при касании появляется список для выбора установок.
Если дисплей темный, то Вы должны сначала включить пароварку, прежде чем кнопка начнет реагировать.
В процессе приготовления касанием этой кнопки Вы
можете, например, изменять температуру или устанавливать время приготовления.
тельности приготовления 2:45 минуты (см. главу
«Поп-корн»).
Эту функцию можно использовать только в том случае, если не выполняется никакой другой процесс
приготовления.
1000 Вт и длительности приготовления 1 минута (см.
главу «СВЧ: быстрый старт»). Многократным касанием этой сенсорной кнопки Вы можете пошагово
увеличить время приготовления.
Эту функцию можно использовать только в том случае, если не выполняется никакой другой процесс
приготовления.
24
Page 25
Элементы управления
Дисплей
На дисплее отображается текущее время или различная информация о режимах, температуре, времени приготовления, автоматических программах, индивидуальных программах и установках.
В зависимости от выбранной функции и/или касания на дисплее появляются информационные окна или списки для выбора.
После включения пароварки кнопкой Вкл/Выкл на дисплее появляется сообщение Выбрать режим приготовления.
Если не был выбран никакой режим работы, то при касании появляется
список для выбора установок.
Если выбран режим работы (кроме Автоматические программы) и настройки
процесса приготовления введены, при касании кнопки появляется список
установок процесса приготовления.
Выберите в списке пункт меню, пролистав с помощью кнопок со стрелкой
и в списке, пока нужный пункт меню не выделится светлым фоном.
После этого подтвердите выбор с помощью ОК.
25
Page 26
Элементы управления
Символы
На экране дисплея могут появиться следующие символы:
СимволЗначение
В конце списка при пролистывании появляется пунктирная
Галочкой отмечается активная установка.
Этот символ обозначает дополнительную информацию и ука-
Таймер кратковременных процессов
Некоторые установки настраиваются с помощью сегменти-
Если имеется две или три возможности для выбора, то с правой стороны появляются стрелки. Пролистывайте список для
выбора. При этом доступные для выбора пункты меню будут
выделяться светлым фоном.
Если имеется более трех возможностей выбора, то с правой
стороны появляется полоса прокрутки. Пролистывайте список для выбора. При этом доступные для выбора пункты меню будут выделяться светлым фоном.
линия. Затем Вы снова попадаете в начало списка.
зания по управлению. Эти информационные окна Вы подтверждаете кнопкой OK.
рованной горизонтальной шкалы (например, яркость дисплея, громкость).
26
Page 27
Описание функций
Режим «Приготовление на пару»
Емкость для воды
Максимальная вместимость составляет 1,5 л, минимальная - 0,5 л. На
емкость нанесены отметки. Ни в коем
случае нельзя заполнять емкость выше верхней отметки!
Расход воды зависит от продуктов
питания и продолжительности приготовления. Возможно, в процессе приготовления надо будет долить воду.
Если во время процесса приготовления открывается дверца, то расходуется больше воды.
По окончании процесса приготовления остаток горячей воды откачивается из парогенератора обратно в
емкость. Выливайте воду из емкости
после использования пароварки.
Вынимание емкости для воды осуществляется по принципу Push/Pull:
для вынимания слегка нажмите на
емкость.
Температура
Для некоторых режимов работы задана рекомендуемая температура
приготовления. Вы можете изменить
эту температуру в пределах заданного диапазона для отдельного процесса приготовления, одного этапа этого
процесса или на длительное время
(см. главу «Установки – Рекомендуемые температуры»). Вы можете изменять рекомендуемую температуру
с шагом 5°C, при приготовлении в
режиме Sous-vide - с шагом 1°C.
Время приготовления
Вы можете установить время приготовления от 1 минуты (00:01) до 10
часов (10:00). Если оно будет превышать 59 минут, то значение должно
быть задано в часах и минутах. Пример: время 80 минут = 1:20.
Шумы
После включения пароварки, во время работы и после выключения можно слышать шум. Этот шум не указывает на повреждение или дефект
прибора. Он появляется при заливе и
сливе воды.
Во время работы пароварки слышен
шум работающего вентилятора.
Фаза нагрева
В период нагрева пароварки до установленной температуры на дисплее
отображается подъем температуры и
сообщение Фаза нагрева (исключение:
Автоматические программы, Чистка и
уход).
При приготовлении на пару длительность фазы нагрева зависит от количества продуктов и их температуры.
В целом фаза нагрева занимает ок. 5
минут. При приготовлении охлажденных или замороженных продуктов
она увеличивается.
Фаза приготовления
Когда установленная температура
достигнута, начинается фаза приготовления. Во время фазы приготовления на дисплее отображается время, оставшееся до конца процесса.
27
Page 28
Описание функций
Функция отвода пара
Если приготовление происходит при
температуре более прим. 80°C, то
незадолго до окончания приготовления дверца пароварки автоматически приоткрывается, чтобы из рабочей камеры мог улетучиться пар. На
дисплее появляется Отвод пара. Затем
дверца снова автоматически закрывается.
Функция отвода пара может быть выключена (см. главу «Установки – Отвод пара»). Если отключить функцию
отвода пара, то при открывании
дверцы из рабочей камеры будет выходить много пара.
Режим СВЧ
Принцип действия
B пароварке имеется магнетрон. Он
преобразует электрический ток в
электромагнитные волны, т.е. микроволны. Эти микроволны равномерно
распределяются в рабочей камере, а
также отражаются от металлических
стенок камеры. Таким образом микроволны попадают в продукт co всех
сторон.
Через посуду из подходящего материала микроволны свободно попадают в продукты питания. B молекулах,
из которых состоят продукты питания, прежде всего в молекулах воды,
под воздействием микроволн возникают сильные колебания, примерно
2,5 миллиарда раз в секунду. При
этих колебаниях выделяется тепловая энергия. B первую очередь она
затрагивает верхние слои продукта и
далее проникает в его середину. Чем
больше воды в продукте питания, тем
быстрее он нагревается или готовится. Тепло возникает прямо в самом
готовящемся блюде.
Преимущества
В режиме СВЧ блюда можно готовить, как правило, без жидкости, c
небольшим ee количеством или добавлением жира.
Излучение СВЧ прекращается при
прерывании процесса или открывании дверцы прибора. Во время работы прибора закрытая, исправная
дверца обеспечивает необходимую
защиту от излучения СВЧ.
Чтобы микроволны проникли в продукт, используемая посуда должна
пропускать микроволны. Микроволны хорошо проходят сквозь фарфор,
стекло, картон, пластмассу, но не через металл. Поэтому не допускается
использование посуды из металла
или с его содержанием, например, c
металлосодержащим декоративным
покрытием. Металл не только отражает микроволны, но и приводит к
образованию искр. Микроволны не
могут поглощаться металлом.
28
Page 29
Описание функций
Выбор посуды для режима СВЧ
Микроволны отражаются от металла.
Микроволны проникают через стекло, фарфор, пластик и картон.
Опасность возгорания!
Посуда, не предназначенная для
микроволновых печей, может потрескаться и повредить пароварку.
Материал и форма используемой посуды влияют на время нагрева и приготовления.
Хорошо зарекомендовала себя плоская посуда круглой и овальной формы. Равномерность нагрева блюд в
таких формах лучше, чем при использовании посуды c углами.
Подходящая для режима СВЧ посуда
Стекло
Огнеупорное стекло или стеклокерамика очень хорошо подходят для
микроволнового режима.
Исключение: хрусталь чаще всего
содержит свинец и может потрескаться. Поэтому не используйте
хрустальную посуду.
Микроволны поглощаются продуктами питания.
Фарфор
Фарфоровая посуда хорошо подходит для микроволнового режима.
Исключения: не используйте фарфоровую посуду с декоративным
металлическим покрытием (например, с позолоченной каймой, синей кобальтовой краской), или с
полыми ручками.
Фаянс
B расписном фаянсе узор должен находиться под слоем глазури.
29
Page 30
Описание функций
Опасность получения ожогов!
Фаянс может сильно нагреваться.
Надевайте защитные рукавицы.
Пластмасса
Вы можете использовать пластиковую посуду и одноразовую посуду из
пластмассы в режиме СВЧ , если
она подходит для микроволновых печей. Ради охраны окружающей среды
старайтесь не пользоваться одноразовой посудой.
Не оставляйте пароварку без присмотра при разогреве или приготовлении пищи в одноразовой посуде из пластмассы, картона или
других воспламеняемых материалов.
Пластмассовая посуда должна
быть термостойкой и выдерживать
температуры не менее 110 °C. В
противном случае она деформируется, а пластмасса может расплавиться и соединиться с пищей.
При приготовлении блюд с использованием масла или блюд, содержащих много жира, не пользуйтесь пластмассовой посудой, а берите стеклянную или фарфоровую
посуду.
– Пластиковая посуда для СВЧ-ре-
жима
В продаже имеется специальная
пластиковая посуда для СВЧ.
– Пластмассовая посуда из стиропо-
ра
Посуду из пенопласта, например,
стиропора, можно использовать для
кратковременного разогревания пищи.
– Пластиковые пакетики для варки
Пластиковые пакетики для варки
можно использовать для разогрева и
приготовления, если предварительно
проделать в них отверстия, через которые будет выходить пар.
Этим Вы предотвратите разрыв пакетика из-за подъема давления.
Кроме того, существуют специальные пакетики для приготовления на
пару, которые не нужно протыкать.
Обращайте внимание на указания на
упаковке.
– Рукава и пакеты для жарки
При использовании рукавов и паке-
тов для жарки обращайте внимание
на указания по применению от производителя.
Опасность возгорания!
Не пользуйтесь металлическими
клипсами, a также клипсами из
пластмассы или бумаги c металлической проволокой внутри.
– Пластмассовая посуда из мелами-
на
Пластмассовая посуда из меламина
не пригодна для режима СВЧ. Она
поглощает энергию и сильно нагревается. Поэтому при покупке пластмассовой посуды спрашивайте, из
какого материала она сделана.
30
Page 31
Описание функций
Не подходящая для режима СВЧ
посуда
Посуда с полыми элементами
ручек и крышек не подходит для
режима СВЧ. В полость может попасть влага, поэтому возникнет
сильное давление, что приведет к
взрывному разрушению полостей
(исключение: из полостей удален
воздух).
Не используйте такую посуду для
приготовления.
Металл
Металл отражает микроволны и этим
препятствует процессу приготовления.
Не используйте в режиме СВЧ
контейнеры из комплекта поставки,
металлические емкости, алюминиевую фольгу, столовые приборы, посуду с металлическим покрытием (декоративным покрытием, например,
золотой каймой, кобальтовой краской).
Готовое блюдо в алюминиевом лотке
переложите в посуду для микроволновых печей. В целом в этом случае
тепло распределяется в блюде более
равномерно.
Никогда не используйте ре-
шетку и контейнеры из комплекта
поставки для приготовления пищи
с использованием режима СВЧ!
Посудная глазурь, краски
Некоторые виды посудной глазури и
краски содержат металлические субстанции. Поэтому такая посуда не
подходит.
Дерево
Вода в дереве во время процесса
приготовления испаряется. При этом
дерево высыхает, и в нем появляются
трещины. Поэтому деревянная посуда не подходит.
Размещение посуды
Размещайте поддон на нижнем
уровне.
Всегда ставьте посуду с приготав-
ливаемой пищей в центр поддона.
Если Вы поставите посуду прямо на
дно рабочей камеры, нагрев будет
недостаточным и неравномерным,
так как СВЧ-излучение не сможет
поступать к продукту снизу.
Остатки алюминиевых крышек (например, от сметаны) могут привести к искрению. Не используйте
пластмассовые стаканы с не полностью удаленными алюминиевыми крышками.
31
Page 32
Описание функций
Крышка
Преимущества использования крышки:
– Она препятствует чрезмерному вы-
ходу паров воды, особенно при
продолжительном нагреве.
– Она ускоряет процесс разогрева-
ния пищи.
– Она предотвращает высыхание пи-
щи.
– Она препятствует загрязнению ра-
бочей камеры прибора.
Крышка не должна закрывать емкость герметично. При небольшом
диаметре емкости возможно, что
пар не будет улетучиваться через
боковые отверстия крышки.
Крышка нагреется слишком сильно и может расплавиться.
В закрытых емкостях или бу-
тылках при нагреве возникает давление, что может привести к взрыву. Никогда не разогревайте пищу
или жидкости в закрытых контейнерах или бутылках. Предварительно открывайте контейнер и
снимайте колпачок и соску у детских бутылочек.
Поэтому при использовании режи-
ма СВЧ накрывайте блюда
крышкой, пригодной для микроволновых печей, из стекла или пластмассы.
Такие крышки имеются в продаже.
В качестве альтернативы Вы мо-
жете использовать специальную
прозрачную пленку для микроволновых печей (обычная бытовая прозрачная пленка может деформироваться при нагреве и соединиться с
пищей).
32
Page 33
Описание функций
Поддон
Приготовление с использованием пара:
Если Вы готовите в перфорированных контейнерах, всегда устанавливайте поддон на самом нижнем уровне.
Капающая жидкость будет собираться в поддоне, и Вы сможете ее легко
удалить.
Конденсат не может испариться
достаточным образом, если поддон для сбора конденсата находится на дне рабочей камеры.
Размещайте поддон на нижнем
уровне.
Режимы/функции с СВЧ:
Всегда используйте поддон в качестве подставки на нижнем уровне
приготовления.
Подсветка рабочей камеры
Заводская установка пароварки такова, что подсветка рабочей камеры
выключается сразу же после начала
ее работы в целях экономии электроэнергии.
Если рабочая камера должна быть
освещена на длительный срок во
время приготовления, Вам нужно изменить заводскую настройку (см. главу «Установки – Подсветка»).
Если дверца по окончании процесса
остается открытой, то подсветка автоматически выключается через 5
минут.
Если коснуться кнопки на панели,
то подсветка включится на 15 секунд.
33
Page 34
Первый ввод в эксплуатацию
Основные установки
Пароварка может использо-
ваться для эксплуатации только во
встроенном виде.
При подключении пароварки к электросети происходит автоматическое
включение прибора.
Текст приветствия на дисплее
На дисплее появляется приветственное сообщение. Затем запрашиваются некоторые установки, которые
Вам нужны для ввода пароварки в
эксплуатацию.
Следуйте указаниям на дисплее.
Установка языка
Пролистывайте список, предлагае-
мый для выбора, пока нужный язык
не выделится светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Установка страны
Пролистывайте список, предлагае-
мый для выбора, пока нужная
страна не выделится светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Установка даты
Установите последовательно год,
месяц и день.
Подтвердите соответственно с по-
мощью OK.
Установка текущего времени
Установите часы и минуты.
Подтвердите соответственно с по-
мощью OK.
Вы можете также установить индикацию текущего времени в формате
12 ч. (см. главу «Установки - Текущее время - Формат времени)».
34
Page 35
Первый ввод в эксплуатацию
Индикация текущего времени
Затем выберите способ индикации
текущего времени для выключенной
пароварки (см. главу «Установки - Текущее время - Индикация)».
– включить
Текущее время постоянно высвечивается на дисплее.
– выключить
Дисплей остается темным в целях
экономии электроэнергии. Некоторые функции ограничены.
– Ночное отключение
Текущее время появляется на дисплее только с 5 часов утра до 23
часов вечера и выключается на
ночь в целях экономии электроэнергии.
Пролистайте список, предлагаемый
для выбора, пока нужный формат
не выделится светлым фоном
Подтвердите с помощью OK.
Появляется информация по эконо-
мии электроэнергии.
Подтвердите с помощью OK.
На дисплее появляется информация:
Первый запуск успешно завершен.
Подтвердите с помощью OK.
Пароварка готова к работе.
Если по неосторожности был выбран язык, который Вы не понимаете, то следуйте указаниям в главе
«Установки - Язык ».
35
Page 36
Первый ввод в эксплуатацию
Приклейте типовую табличку при-
бора (прилагается к комплекту документации) на специально предусмотренное для этого место в главе «Сервисная служба».
Удалите защитную плёнку и на-
клейки, если они есть на приборе.
На заводе пароварка подвергалась
функциональному контролю, поэтому при транспортировке в определенных условиях в рабочую камеру
может попасть вода, оставшаяся
после этого контроля.
Первая чистка пароварки
Емкость для воды
Выньте емкость из пароварки.
Снимите устройство защиты от
перелива.
Ополосните ёмкость вручную.
Принадлежности / рабочая камера
Выньте из рабочей камеры все без
исключения принадлежности.
Вымойте принадлежности вручную
или в посудомоечной машине.
Перед поставкой пароварка была
обработана средством по уходу.
Вымойте рабочую камеру с по-
мощью чистой губки, мягкого моющего средства и теплой воды, чтобы удалить пленку, оставшуюся от
средства по уходу.
Установка жесткости воды
Пароварка на заводе настроена на
жесткость воды жесткая. Для безупречной работы прибора и его
своевременной очистки от накипи
Вам необходимо выполнить настройку на жесткость местной воды. Чем
вода жестче, тем чаще нужно очищать пароварку от накипи.
36
При необходимости установите
правильную жесткость воды (см.
главу «Установки – Жесткость воды»).
Page 37
Первый ввод в эксплуатацию
Настройка температуры кипения воды
Прежде чем в первый раз готовить
продукты, Вам нужно настроить пароварку на температуру закипания
воды, которая может варьироваться
в зависимости от высоты места установки прибора над уровнем моря. Во
время этого процесса также промываются детали, по которым проходит
вода.
Вам следует обязательно провес-
ти этот процесс, чтобы гарантировать безупречную работу прибора.
Используйте только холодную во-допроводную воду (до 20 °C), но
ни в коем случае не пользуйтесь
дистиллированной, минеральной
водой или другими жидкостями!
Выньте емкость для воды и напол-
ните ее до отметки «макс».
Настройка температуры кипения
воды после переезда
После переезда пароварку необходимо настроить на новое место установки и измененную температуру кипения воды, если новое место отличается от старого по высоте минимум
на 300 м. Для этого проведите очистку от накипи (см. главу «Чистка и уход
– Уход – Очистка от накипи»).
Задвиньте емкость с водой до упо-
ра в пароварку.
Включите пароварку на 15°минут в
режиме приготовления на пару
(100°C). Действуйте в соответствии
с указаниями в главе «Эксплуатация: режим »Приготовление на пару«.
37
Page 38
Главное меню и подменю
Режим работы / МенюРекомендуемая темпера-
тура/мощность
Приготовление на пару
100°C40–100°C
Для приготовления всех видов продуктов, консервирования, получения
сока, специальных программ и приготовления блюд меню
Режим СВЧ
1000 Вт80 Вт, 150 Вт, 300 Вт, 450
для быстрого размораживания,
разогрева и приготовления блюд.
Разогрев
Для щадящего разогрева готовых
продуктов
– Приготовление на пару
– Режим СВЧ
Автоматические программы
100 °C80–100 °C
450 Вт450 Вт, 600 Вт, 850 Вт, 1000
Вызывается список имеющихся автоматических программ.
Персональные программы
Создание и сохранение процессов приготовления
Другие программы
Sous-vide
65°C45–90°C
Для приготовления продуктов в
пакетах для вакуумирования
Размораживание
Для щадящего размораживания
замороженных продуктов
Используйте только холодную водопроводную воду (до 20 °C), но
ни в коем случае не пользуйтесь
дистиллированной, минеральной
водой или другими жидкостями!
Наполните емкость водой и за-
двиньте ее до упора в пароварку.
Поместите продукт в рабочую ка-
меру.
Выберите Приготовление на пару.
На дисплее высвечивается Установить
температуру.
При необходимости измените реко-
мендуемую температуру.
Подтвердите с помощью OK.
На дисплее высвечивается Задать
время приготовления.
Установите длительность приготов-
ления. Вы можете выбирать время
в диапазоне от 1минуты до 10часов.
Подтвердите с помощью OK.
Процесс приготовления начинается.
Включаются парогенератор, подсветка и вентилятор.
Выполните при необходимости до-
полнительные установки (см. главу
«Расширенная эксплуатация»).
Рекомендуемая температура сохраняется электроникой прибора через
несколько секунд.
При необходимости коснитесь ,
чтобы вернуться назад к установке
температуры.
40
Page 41
Эксплуатация: режим «Приготовление на пару»
Если приготовление происходило с
температурой выше прим. 80°C, то
незадолго до конца приготовления
на дисплее появляется сообщение
Отвод пара, и дверца автоматически
приоткрывается с небольшим зазором.
После завершения приготовления
– на дисплее высвечивается Процесс
окончен,
– вентилятор остается включенным,
– раздается звуковой сигнал или
звучит мелодия (см. главу «Установки – Рекомендации по звук. сигналам»).
У Вас есть возможность сохранить
свои установки в качестве персональной программы (см. главу «Персональные программы») или увеличить длительность процесса приготовления с помощью .
Опасность получения ожогов!
Вы можете обжечься о стенки рабочей камеры, пролившуюся через
край пищу и принадлежности.
Надевайте защитные рукавицы
при вынимании горячего продукта.
Новый процесс приготовления можно запустить только, когда устройство автоматического открывания
дверцы вернется в свою исходную
позицию. Не прижимайте его вручную, так как это может привести к
его поломке.
После использования прибора
Выньте поддон для конденсата и
вылейте воду.
Опасность получения ожогов!
Остающаяся в ёмкости вода имеет
высокую температуру.
Вынимая и ставя емкость для воды, следите, чтобы она не опрокинулась.
Выньте емкость для воды.
Снимите усройство защиты от
перелива и вылейте воду из емкости.
Почистите и вытрите насухо всю
пароварку, как описано в главе
«Чистка и уход».
Закройте дверцу прибора только
после того, как рабочая камера
полностью высохнет.
Дождитесь, когда погаснет надпись
Dampfreduktion , прежде чем открыть
дверцу и достать продукты.
Выключите пароварку с помощью
.
41
Page 42
Эксплуатация: режим «Приготовление на пару»
Недостаточное количество воды
Если в процессе приготовления возникает недостаток воды, раздается
сигнал и на дисплее появляется требование о заливе свежей воды.
Выньте емкость для воды и напол-
ните ее.
Задвиньте емкость с водой до упо-
ра в прибор.
Процесс будет продолжен.
Прерывание работы прибора
Если Вы откроете дверцу, работа
прибора будет прервана. Нагрев выключается, остаточное время сохраняется в памяти.
Опасность получения ожогов!
При открывании дверцы наружу
может вырваться горячий пар.
Отойдите на один шаг назад и дождитесь, пока пар улетучится.
Опасность получения ожогов!
Вы можете обжечься при контакте
со стенками рабочей камеры, пролившейся через край пищей, принадлежностями и горячим паром.
Надевайте защитные рукавицы
при задвигании или вынимании горячего продукта, а также при работах с горячей рабочей камерой.
Работа прибора продолжится, когда
Вы закроете дверцу.
42
После закрытия дверцы происходит
выравнивание давления, при котором
может появиться свистящий шум.
Сначала снова выполняется нагрев, а
индикатор показывает подъем температуры внутри прибора.
Когда достигается установленная
температура, происходит смена индикации, и начинается отсчет остаточного времени.
Процесс приготовления завершится
преждевременно, если открыть
дверцу в течение последней минуты
приготовления (55 секунд оставшегося времени).
Page 43
Эксплуатация: режим «Приготовление на пару»
Расширенная эксплуатация
Установить дополнительное время
приготовления
Вы загрузили продукт в рабочую камеру; температура и время приготовления установлены.
Коснитесь .
Появляются дополнительные пункты
меню, которые Вы можете установить или изменить для процесса приготовления.
– Готовность в
– Запуск в
С помощью задания опций Готовность
в или Запуск в Вы можете автомати-
чески включать и выключать процессы приготовления.
– Готовность в
Вы задаете время, когда процесс
приготовления должен завершиться.
– Запуск в
На результате приготовления может негативно сказаться, если
между размещением продукта в
рабочую камеру и началом приготовления пройдет много времени.
Свежие продукты могут изменить
цвет или даже испортиться.
Вы можете не использовать эту
функцию, если температура в рабочей камере слишком высока, напр.,
после окончания процесса приготовления. Индикация Готовность в и
Запуск в в этом случае не отобража-
ется. Оставьте рабочую камеру остывать при открытой дверце.
Вы задаете время, когда процесс
приготовления должен запуститься.
43
Page 44
Эксплуатация: режим «Приготовление на пару»
Автоматическое включение и выключение процесса приготовления
Для автоматического включения и
выключения процесса приготовления
у Вас есть различные возможности
для ввода времени:
– Время приготовления и Готовность в
– Время приготовления и Запуск в
Пример: текущее время 11:45. Для
приготовления Вашего продукта требуется 5мин., и он должен быть готов в 12:30.
Коснитесь .
Пролистайте список, пока опция
Время приготовления не станет выде-
лена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Установите «00:05» и подтвердите с
помощью OK.
Пролистайте список, пока опция
Готовность в не станет выделена
светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пролистайте список, пока опция
изменить не станет выделена свет-
лым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Установите «12:30» и подтвердите с
помощью OK.
Запуск в будет автоматически рас-
считан. Заданное время приготовления будет прибавлено к рассчитанному пароваркой времени нагрева.
На дисплее появится индикация За-
пуск в 12:18. В этот момент времени
автоматически запускается процесс
приготовления.
Выполнение автоматического процесса приготовления
До запуска на дисплее высвечива-
ются режим работы, выбранная температура, Запуск в и время запуска.
После запуска Вы можете наблюдать на дисплее за фазой нагрева до
достижения заданной температуры.
Как только эта температура будет достигнута, раздастся звуковой сигнал
или мелодия (см. главу «Установки –
Рекомендации по звук. сигналам»).
После завершения фазы нагрева
Вы можете наблюдать за отсчетом
времени приготовления (оставшимся
временем). Последняя минута отсчитывается по секундам.
Незадолго до конца процесса приготовления на дисплее появляется
Отвод пара (только при температуре
выше прим. 80°C), и дверца автоматически приоткрывается с небольшим зазором.
В конце выключается парогенератор. Звучит сигнал или мелодия (см.
главу «Установки – Рекомендации по
звук. сигналам»). На дисплее появляется Процесс окончен.
У Вас есть возможность сохранить
свои установки в качестве персональной программы (см. главу «Персональные программы») или увеличить длительность процесса приготовления с помощью .
44
Page 45
Эксплуатация: режим «Приготовление на пару»
Изменить установки во время
процесса приготовления
Коснитесь .
На дисплее появятся:
– Температура
– Время приготовления
– Готовность в
– Запуск в
Если температура в рабочей камере
слишком высокая, то индикация Го-
товность в и Запуск в отсутствует.
Изменить температуру
Пролистайте список, пока опция
Температура не станет выделена
светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Измените температуру.
Подтвердите с помощью OK.
Процесс приготовления продолжается дальше с измененной температурой.
Вы также можете изменить рекомендуемую температуру на длительное время, чтобы она соответствовала Вашим индивидуальным предпочтениям (см. главу «Установки Рекомендуемые температуры»).
Изменить время приготовления
Пролистайте список, пока опция
Время приготовления не станет выде-
лена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Измените время.
Подтвердите с помощью OK.
Процесс приготовления снова начнется с измененным временем приготовления.
Изменить время конца приготовления
Пролистайте список, пока опция
Готовность в не станет выделена
светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пролистайте список, пока опция
изменить не станет выделена свет-
лым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Измените время.
Подтвердите с помощью OK.
Запуск в будет автоматически рассчи-
тан заново. Процесс приготовления
завершится в установленный момент
времени.
45
Page 46
Эксплуатация: режим «Приготовление на пару»
Удалить время конца приготовления
Пролистайте список, пока опция
Готовность в не станет выделена
светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пролистайте список, пока опция
удалить не станет выделена светлым
фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Время конца приготовления удаляет-
ся. Процесс приготовления запускается с установленной длительностью
приготовления.
Изменить режим работы
Вы можете изменить режим работы в
процессе приготовления.
Выберите нужный режим работы.
На дисплее появляется Заменить реж.
работы? или Прервать процесс?.
Прерывание процесса приготовления
Коснитесь .
На дисплее высвечивается Прервать
процесс?.
Пролистайте список, пока опция да
не станет выделена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
На дисплее появляется Выбрать режим
приготовления. Установленные значе-
ния времени приготовления удаляются.
Пролистайте список, пока опция да
не станет выделена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
На дисплее высвечивается название
измененного режима работы.
При необходимости измените реко-
мендуемую температуру или мощность.
Подтвердите с помощью OK.
Установите длительность приготов-
ления.
Подтвердите с помощью OK.
Режим работы изменен.
46
Page 47
Эксплуатация: Режим СВЧ
Простая эксплуатация
Включите пароварку с помощью
.
На дисплее высвечивается Выбрать
режим приготовления.
Поставьте посуду с продуктом в
центр поддона на нижнем уровне.
Выберите Режим СВЧ.
На дисплее высвечивается Задать
мощность.
При необходимости измените реко-
мендуемую мощность.
Подтвердите с помощью OK.
На дисплее высвечивается Задать
время приготовления.
Установите длительность приготов-
ления.
Максимальная длительность приготовления, которую можно установить, зависит от выбранной мощности СВЧ.
После завершения приготовления
– на дисплее высвечивается Процесс
окончен,
– вентилятор остается включенным,
– раздается звуковой сигнал или
звучит мелодия (см. главу «Установки – Рекомендации по звук. сигналам»).
У Вас есть возможность сохранить
свои установки в качестве персональной программы (см. главу «Персональные программы») или увеличить длительность процесса приготовления с помощью .
Опасность получения ожогов!
Вы можете обжечься о стенки рабочей камеры, пролившуюся через
край пищу и посуду.
Надевайте защитные рукавицы
при вынимании горячего продукта.
Выньте приготовленный продукт из
рабочей камеры.
Подтвердите с помощью OK.
Выберите Запуск.
Процесс приготовления запускается.
Включаются магнетрон, подсветка и
вентилятор.
Выполните при необходимости до-
полнительные установки (см. главу
«Расширенная эксплуатация»).
Вы можете в любой момент прервать процесс приготовления выбором Стоп.
Выключите пароварку с помощью
.
После использования прибора
Почистите и вытрите насухо всю
пароварку, как описано в главе
«Чистка и уход».
Закройте дверцу прибора только
после того, как рабочая камера
полностью высохнет.
47
Page 48
Эксплуатация: Режим СВЧ
Расширенная эксплуатация
Установить дальнейшее время приготовления
Вы загрузили продукт в рабочую камеру, мощность СВЧ и длительность
приготовления установлены.
Коснитесь .
Появляются дополнительные пункты
меню, которые Вы можете установить или изменить для процесса приготовления:
– Готовность в
– Запуск в
С помощью опций Готовность в или
Запуск в Вы можете автоматически
включать и выключать процессы приготовления.
– Готовность в
Вы задаете время, когда процесс
приготовления должен завершиться.
– Запуск в
Вы задаете время, когда процесс
приготовления должен запуститься.
На результате приготовления может негативно сказаться, если
между размещением продукта в
рабочую камеру и началом приготовления пройдет много времени.
Свежие продукты могут изменить
цвет или даже испортиться.
Автоматическое включение и выключение процесса приготовления
Для автоматического включения и
выключения процесса приготовления
у Вас есть разные возможности ввода времени:
– Время приготовления и Готовность в
– Время приготовления и Запуск в
Пример: текущее время 11:45. Для
приготовления Вашего продукта требуется 5мин., и он должен быть готов в 12:30.
Коснитесь .
Пролистайте список, пока опция
Время приготовления не станет выде-
лена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Установите «05:00» и подтвердите с
помощью OK.
Пролистайте список, пока опция
Готовность в не станет выделена
светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пролистайте список, пока опция
изменить не станет выделена свет-
лым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Установите «12:30» и подтвердите с
помощью OK.
Запуск в будет рассчитан автомати-
чески.
48
На дисплее появится индикация За-
пуск в 12:25. В этот момент времени
автоматически запускается процесс
приготовления.
Page 49
Эксплуатация: Режим СВЧ
Выполнение автоматического процесса приготовления
До запуска на дисплее высвечива-
ются режим работы, выбранная мощность СВЧ, Запуск в и время запуска.
После запуска Вы можете наблюдать за отсчетом времени приготовления (оставшимся временем). Время
отсчитывается по секундам.
В конце процесса приготовления
выключается магнетрон. Звучит сигнал или мелодия (см. главу «Установки – Рекомендации по звук. сигналам»). На дисплее появляется Про-
цесс окончен.
У Вас есть возможность сохранить
свои установки в качестве персональной программы (см. главу «Персональные программы») или увеличить длительность процесса приготовления с помощью .
Изменение установок во время процесса приготовления
Коснитесь .
На дисплее появятся
– Мощность
– Время приготовления
– Готовность в
– Запуск в
Изменение мощности СВЧ
Пролистайте список, пока опция
Мощность не станет выделена свет-
лым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Измените мощность СВЧ.
Подтвердите с помощью OK.
Выберите Запуск.
Процесс приготовления продолжается с измененной мощностью СВЧ.
Вы можете изменить рекомендуемую мощность на длительное время, чтобы она соответствовала Вашим индивидуальным предпочтениям (см. главу «Установки – Рекомендуемая мощность»).
49
Page 50
Эксплуатация: Режим СВЧ
Изменение длительности приготовления
Пролистайте список, пока опция
Время приготовления не станет выде-
лена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Измените время.
Подтвердите с помощью OK.
Выберите Запуск.
Процесс приготовления начнется с
измененной длительностью.
Изменить время конца приготовления
Пролистайте список, пока опция
Готовность в не станет выделена
светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пролистайте список, пока опция
изменить не станет выделена свет-
лым фоном.
Удалить время конца приготовления
Пролистайте список, пока опция
Готовность в не станет выделена
светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пролистайте список, пока опция
удалить не станет выделена светлым
фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Выберите Запуск.
Время конца приготовления удалено.
Процесс приготовления запускается
с установленной длительностью.
Изменить режим работы
Вы можете изменить режим работы в
процессе приготовления.
Выберите нужный режим работы.
На дисплее появляется Заменить реж.
работы? или Прервать процесс?.
Подтвердите с помощью OK.
Измените время.
Подтвердите с помощью OK.
Запуск в будет автоматически рассчи-
тан заново. Процесс приготовления
завершится в установленный момент
времени.
50
Пролистайте список, пока опция да
не станет выделена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
На дисплее высвечивается название
измененного режима работы.
При необходимости измените реко-
мендуемую температуру или мощность.
Подтвердите с помощью OK.
Установите длительность приготов-
ления.
Подтвердите с помощью OK.
Режим работы изменен.
Page 51
Прерывание процесса приготовления
Коснитесь .
На дисплее высвечивается Прервать
процесс?.
Пролистайте список, пока опция да
не станет выделена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
На дисплее появляется Выбрать режим
приготовления. Установленные значе-
ния времени приготовления удаляются.
Эксплуатация: Режим СВЧ
51
Page 52
Автоматические программы
В пароварке имеются многочисленные автоматические программы приготовления различных блюд, которые
позволяют удобно и безопасно получать оптимальные результаты.
Вы просто выбираете подходящую
для Вашего продукта программу и
следуете указаниям на дисплее.
Обзор пищевых категорий
Автоматические программы Вы вызываете через пункт меню Автомати-
ческие программы.
– Овощи
– Рыба
– Рис
– Куриные яйца
– Фрукты
– Ракообразные
– Специальные программы
Использование автоматических программ
Выберите Автоматические програм-
мы.
Появляется список пищевых категорий.
Пролистывайте список, предлагае-
мый для выбора, пока нужная категория не выделится светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Появляется индикация списка авто-
матических программ, имеющихся
для выбранной категории.
Пролистывайте список, предлагае-
мый для выбора, пока нужная автоматическая программа не выделится светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Отдельные шаги до старта автомати-
ческой программы будут наглядно
представлены на дисплее.
52
В некоторых программах появляются
указания о времени помещения продукта в прибор. Следуйте этим указаниям или подтвердите их.
Page 53
Автоматические программы
Указания по использованию
– Степень готовности отображается
с помощью шкалы с семью сегментами. На заводе установлен средний уровень готовности, эта установка отображается в виде заполненных до середины сегментов.
Выберите желаемую установку,
сдвинув заполненный сегмент влево или вправо.
– Значения веса относятся к весу на
один кусок продукта. Вы можете
одновременно готовить один кусок
лосося весом 250 г или десять кусков лосося по 250 г.
– После процесса приготовления
дайте сначала пароварке остыть
до комнатной температуры, прежде чем начать выполнение автоматической программы.
– При размещении продукта в горя-
чей рабочей камере будьте осторожны, когда Вы открываете дверцу. Из прибора может выходить горячий пар. Отойдите на шаг назад
и подождите, пока пар улетучится.
Следите, чтобы у Вас не было контакта ни с горячим паром, ни с горячими стенками рабочей камеры.
Опасность ошпаривания и получения ожогов!
– Для досрочного завершения авто-
матической программы Вам не
нужно будет выключать пароварку
полностью. Коснитесь .
Высвечивается Прервать процесс?.
Выберите пункт да.
– Если по окончании автоматической
программы у продукта не будет
нужной Вам степени готовности,
выберите пункт nachgaren.
– Автоматические программы можно
также сохранить через пункт
как Персональные программы.
– В некоторых автоматических про-
граммах время запуска можно перенести с помощью Старт в или Го-
товность в.
53
Page 54
Персональные программы
Вы можете создать и сохранить до 20
персональных программ.
– Вы можете комбинировать до де-
сяти этапов приготовления, чтобы
максимально точно описать процесс приготовления в соответствии
с любимыми рецептами или в соответствии с часто используемыми
рецептами. Для каждого этапа приготовления Вы можете выполнить
индивидуальные установки.
– Вы можете задать имя/название
программы, которая будет относится к Вашему рецепту.
При повторном вызове и запуске
программы она выполняется автоматически.
Другие возможности создания персональных программ:
– После завершения автоматической
программы сохраните ее в качестве персональной программы.
– После завершения сохраните про-
цесс приготовления с установленной длительностью.
Затем задайте для программы какоенибудь название.
Создание персональных программ
Выберите Персональные програм-
мы.
Если еще не создавалась персональная программа, то на дисплее высвечивается Создать программу.
Подтвердите с помощью OK.
Если Вы уже создали персональные
программы, то высвечиваются названия программ и под ними Обработать
программы.
Пролистайте список, пока опция
Обработать программы не станет вы-
делена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пункт Создать программу выделен
светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Теперь Вы можете определить уста-
новки для 1-гоэтапа приготовления.
Следуйте указаниям на дисплее:
Выберите и подтвердите нужный
режим работы, температуру или
мощность СВЧ и время приготовления.
54
Все установки для 1-гоэтапа приготовления определены.
Вы можете добавить дополнительные
этапы приготовления, например, если
после первого режима работы Вы хотите использовать ещё один, дополнительный режим:
Пролистайте список, пока опция
Добавить этап приготовления не ста-
нет выделена светлым фоном.
Page 55
Персональные программы
Подтвердите с помощью OK.
Действуйте, как при 1-м этапе при-
готовления.
Как только все требуемые этапы
приготовления определены, пролистайте список, пока пункт Завер-
шить программу не будет выделен
светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
На дисплее появляется итог Ваших
установок.
Проверьте установки и подтвер-
дите их с помощью ОК.
Пролистайте список, пока опция
Сохранить не станет выделена свет-
лым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Дайте название/имя программе
Для этого вместе с алфавитом имеются следующие символы:
Всего можно использовать максимум 10 знаков.
С помощью Вы можете удалять
знаки один за другим.
Если Вы ввели название, проли-
стайте список, пока пункт не будет выделен светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
На дисплее появляется подтвержде-
ние, что Ваша программа сохранена.
Подтвердите с помощью OK.
Вы можете запустить сохраненную
программу сразу или через некоторое время, или изменить этапы приготовления.
Пункт меню Изменить этапы приготов-
ления описывается в главе «Измене-
ние персональных программ».
Сим-
Значение
вол
␣Пробел
Алфавит из прописных букв
Алфавит из строчных букв
Цифры от 0 до 9 и дефис -
Подтверждение названия
программы
Пролистайте список для выбора,
пока нужный знак не будет выделен светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Выбранный знак появится в верхней
строке.
Затем выберите следующие знаки.
55
Page 56
Персональные программы
Запуск персональных программ
Поместите продукт в рабочую ка-
меру.
Выберите Персональные програм-
мы.
На дисплее появляется список названий программ и под ним Обработать
программы.
Пролистайте список для выбора,
пока нужная программа не будет
выделена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Вы можете запустить сохраненную
программу сразу или через некоторое время, или изменить этапы приготовления.
– Запустить сразу
Программа запускается. Сразу
включается парогенератор или магнетрон.
– Готовность в
Пролистайте список для выбора,
пока нужная функция не будет выделена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Программа начинает выполняться в
соответствии с выбранным пунктом
меню для времени запуска или завершения.
Вы определяете момент времени,
когда процесс приготовления должен завершиться.
– Запуск в
Вы определяете момент времени,
когда процесс приготовления должен начаться.
– Изменить этапы приготовления
Вы можете скорректировать уже
определенные установки для каждого этапа приготовления (см. главу «Изменение персональной программы») или добавить дополнительные этапы приготовления.
56
Page 57
Персональные программы
Изменение персональных
программ
Изменение этапов приготовления
Этапы приготовления автоматических программ, которые Вы сохранили под собственным именем, не могут быть изменены.
Выберите Персональные програм-
мы.
На дисплее появляется список названий программ и под ним Обработать
программы.
Пролистайте список, пока опция
Обработать программы не станет вы-
делена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пролистайте список, пока опция
Изменить программу не станет выде-
лена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пролистайте список для выбора,
пока нужный этап приготовления
или пункт Добавить этап приготов-
ления не будет выделен светлым
фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Измените программу согласно
своим пожеланиям (см. главу «Создание персональных программ») и
подтверждайте каждый раз с помощью OK..
На дисплее появляется итог Ваших
установок.
Проверьте установки и подтвер-
дите их с помощью ОК.
Измененные или добавленные этапы
приготовления в Вашей программе
сохраняются.
Измените название, если необходи-
мо (см. главу «Создание персональных программ»).
Пролистайте список для выбора,
пока нужная программа не будет
выделена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пункт Изменить этапы приготовления
выделен светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
1-й этап приготовления выделяется
светлым фоном. Вы можете изменить
заданные установки для каждого этапа приготовления или добавить дополнительные этапы приготовления.
57
Page 58
Персональные программы
Изменение названия
Выберите Персональные програм-
мы.
На дисплее появляется список названий программ и под ним Обработать
программы.
Пролистайте список, пока опция
Обработать программы не станет вы-
делена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пролистайте список, пока опция
Изменить программу не станет выде-
лена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пролистайте список для выбора,
пока нужная программа не будет
выделена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пролистайте список, пока опция
Изменить имя/название не станет вы-
делена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Измените название/имя (см. главу
«Создание персональных программ»).
Если Вы ввели новое название,
пролистайте список, пока пункт
не будет выделен светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
На дисплее появляется подтвержде-
ние, что Ваша программа сохранена.
Удаление персональных программ
Выберите Персональные програм-
мы.
На дисплее появляется список названий программ и под ним Обработать
программы.
Пролистайте список, пока опция
Обработать программы не станет вы-
делена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пролистайте список, пока опция
Удалить программу не станет выделе-
на светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Пролистайте список для выбора,
пока нужная программа не будет
выделена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
На дисплее высвечивается стереть?.
Пролистайте список, пока опция да
не станет выделена светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Персональная программа удаляется.
Вы можете также одновременно
удалить все персональные программы (см. главу «Установки - Заводские настройки - Персональные
программы»).
Подтвердите с помощью OK.
58
Page 59
СВЧ: быстрый старт
Касанием кнопки «СВЧ: быстрый
старт» происходит запуск режима
СВЧ с определенной мощностью и
длительностью приготовления, например для разогревания жидкостей.
Предварительно установлены максимальная мощность 1000 Вт и длительность приготовления 1 минута.
Совет: Вы можете изменять мощность и длительность приготовления.
Максимально возможная длительность приготовления при этом зависит от выбранной мощности (см. главу «Установки – СВЧ: быстрый
старт»).
Функцию быстрого старта СВЧ
можно использовать только в том
случае, если не выполняется никакой другой процесс приготовления.
Коснитесь кнопки .
Многократным касанием этой
кнопки Вы можете постепенно увеличивать длительность приготовления.
Запустится процесс приготовления.
Время приготовления (остаточное
время) сразу же начнет отсчитываться.
Вы можете в любой момент прервать процесс приготовления выбором Стоп и отменить касанием .
После завершения приготовления
– на дисплее высвечивается Процесс
окончен,
– раздается звуковой сигнал или
звучит мелодия (см. главу «Установки – Рекомендации по звук. сигналам»).
59
Page 60
Поп-корн
Касанием кнопки «Поп-корн»
происходит запуск режима СВЧ с определенной мощностью и длительностью.
Предварительно установлены мощность 850 Вт и длительность приготовления 2:45 минуты. Это соответствует данным большинства производителей для приготовления попкорна
в микроволновой печи.
Указания по использованию
– Рабочая камера должна быть хо-
лодной и сухой, чтобы поп-корн
полностью лопнул.
– Обратите внимание на данные по
приготовлению, указанные на упаковке соответствующего производителя.
При необходимости измените
предустановленное время. Максимальное время приготовления, которое можно установить, составляет 4 минуты (см. главу «Установки –
Поп-корн»). Мощность СВЧ изменить нельзя.
Функцию приготовления поп-корна
можно использовать только в том
случае, если не выполняется никакой другой процесс приготовления.
Установите поддон на нижний уро-
вень и положите в него поп-корн
для микроволновых печей. Учитывайте сведения, приводимые изготовителем поп-корна.
Коснитесь .
Запустится процесс приготовления.
Время приготовления (остаточное
время) сразу же начнет отсчитываться.
Вы можете в любой момент прервать процесс приготовления выбором Стоп и отменить касанием .
Во время приготовления не оставляйте пароварку без присмотра и
учитывайте указания на упаковке.
После завершения приготовления
– на дисплее высвечивается Процесс
окончен,
– раздается звуковой сигнал или
звучит мелодия (см. главу «Установки – Рекомендации по звук. сигналам»).
60
Page 61
Таймер
Вы можете использовать таймер для
контроля отдельных процессов приготовления, например, для варки яиц.
Вы также можете использовать
таймер, если Вы одновременно установили время для автоматического
включения и выключения процесса
(например, для напоминания о том,
что в определенный момент в блюдо
нужно добавить приправы или полить
его соусом).
Таймер можно установить максимум
на 9 часов, 59 минут и 55 секунд.
Установка значений таймера
Если Вы выбрали установку Текущее
время|Индикация|выключить, вклю-
чите пароварку, чтобы установить
время таймера. Тогда отсчет времени таймера высвечивается при
выключенной пароварке.
Пример: Вы хотели бы сварить яйца
и настроить таймер на 6 минут 20 секунд.
Коснитесь .
На дисплее высвечивается
«0 : 00 : 00» (час. : мин. : сек.).
Цифровой блок для установки часов
выделен светлым фоном.
Касайтесь одной из кнопок со
стрелкой до тех пор, пока не появится «06».
Подтвердите с помощью OK.
Минуты сохраняются. Выделен свет-
лым фоном цифровой блок для установки секунд.
Касайтесь одной из кнопок со
стрелкой до тех пор, пока не появится «20».
Подтвердите с помощью OK.
Если пароварка выключена, то появ-
ляется отсчет времени таймера, и Вы
можете наблюдать его на дисплее.
Если одновременно идет процесс
приготовления, время таймера появляется в нижней области дисплея.
По истечении времени
– на дисплее мигает ,
– идет прямой отсчет времени,
– раздается звуковой сигнал или
звучит мелодия (см. главу «Установки – Рекомендации по звук. сигналам»).
Коснитесь , чтобы отключить
звуковой и оптический сигналы.
Подтвердите с помощью OK.
Часы сохраняются, и выделен свет-
лым фоном цифровой блок для установки минут.
61
Page 62
Таймер
Изменение времени таймера
Коснитесь.
На дисплее появляется Кухонный бу-
дильник и пункт изменить, подсвечен-
ный светлым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Установите новое время для тайме-
ра.
Подтвердите с помощью OK.
Измененное время таймера начинает
сразу отсчитываться.
Удаление времени таймера
Коснитесь.
На дисплее появляется Кухонный бу-
дильник и пункт изменить, подсвечен-
ный светлым фоном.
Пролистайте список, пока опция
удалить не станет выделена светлым
фоном.
Подтвердите с помощью OK.
Время таймера удаляется.
62
Page 63
Важно знать для приготовления на пару
В главе «Важно знать для приготовления на пару» Вы найдете общие советы. При наличии особенностей
продуктов и/или способов применения Вы найдете указания в соответствующих главах.
Особенности приготовления
на пару
Витамины и минералы полностью сохраняются при приготовлении на пару, т.к. продукт не находится в воде.
При приготовлении на пару естественный вкус продуктов сохраняется
лучше, чем при обычной варке. Поэтому мы рекомендуем совсем не солить блюдо или солить только после
приготовления. Кроме того, продукты
сохраняют свой свежий, натуральный
цвет.
Посуда для приготовления
Контейнеры
К пароварке прилагается посуда для
приготовления из высокосортной нержавеющей стали. В дополнение к
ней в продаже имеются и другие контейнеры разного размера, перфорированные или неперфорированные
(см. главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности»). Таким образом, Вы можете выбрать для каждого блюда самый подходящий
контейнер.
Собственная посуда
Вы можете использовать собственную посуду. Пожалуйста, учитывайте
при этом:
– Посуда должна быть устойчива к
воздействию пара и температур
(до 100 °C). Если Вы хотите использовать пластиковую посуду, осведомитесь у производителя, пригодна ли она.
– Толстостенная посуда, например,
из фарфора, керамики или фаянса
малопригодна для приготовления
на пару. Толстые стенки плохо проводят тепло, и срок приготовления,
указанный в таблицах, заметно
увеличивается.
– Ставьте посуду на решетку, а не на
дно рабочей камеры.
– Между верхним краем посуды и
верхней стенкой камеры должен
быть промежуток, чтобы в контейнер проникало достаточное количество пара.
Используйте при возможности перфорированные контейнеры. В этом
случае пар попадает на пищу со всех
сторон, и она готовится равномерно.
63
Page 64
Важно знать для приготовления на пару
Поддон
Если Вы готовите в перфорированном контейнере, установите поддон
на самом нижнем уровне. Капающая
вниз жидкость будет собираться в
поддоне, и Вы можете её легко удалить.
Конденсат не может испариться
достаточным образом, если поддон для сбора конденсата находится на дне рабочей камеры.
Размещайте поддон на нижнем
уровне.
Уровень установки
Вы можете ставить контейнер с продуктами и решётку на любой уровень
или готовить одновременно несколько блюд на разных уровнях. От этого
время приготовления не меняется.
Если для приготовления на пару Вы
одновременно используете несколько высоких контейнеров, задвигайте
их со смещением друг к другу. По
возможности оставляйте между ними
один уровень свободным.
Замороженные продукты
При приготовлении замороженных
продуктов время нагрева длится
дольше, чем для свежих продуктов.
Чем больше замороженных продуктов находится в рабочей камере, тем
дольше длится фаза нагрева.
Температура
При приготовлении на пару достигается максимальная температура
100°C. При этой температуре можно
готовить почти все продукты. Некоторые особенно восприимчивые продукты, напр., ягоды, должны готовиться при более низких температурах, т.к. в противном случае они
лопаются. Информацию об этом Вы
найдете в соответствующих главах.
Комбинация с подогревателем
При работе с подогревателем рабочая камера пароварки может нагреваться до 40 °C. Если в этом случае
Вы установите температуру 40°C, то
пар не будет вырабатываться, т.к. рабочая камера будет слишком нагретой.
Контейнеры, решетку и поддон всегда задвигайте между опор боковых
направляющих, чтобы гарантировать
защиту от опрокидывания.
64
Page 65
Важно знать для приготовления на пару
Время приготовления
Время приготовления продуктов на
пару в целом соответствует времени
приготовления продуктов в кастрюле.
Если время приготовления зависит от
некоторых факторов, то об этом написано в соответствующих главах.
Время приготовления не зависит от
количества продуктов. Время приготовления 1 кг картофеля соответствует времени приготовления 500 г
картофеля.
Указанное в таблице время должно
служить ориентиром. Мы рекомендуем для начала выбирать меньшее
время. При необходимости блюдо
можно будет довести до готовности.
Приготовление с использованием жидкостей
При приготовлении с использованием жидкости заполняйте контейнеры только на ²/₃, чтобы избежать выплескивания при вынимании.
Собственные рецепты
Продукты и блюда, которые готовятся в кастрюле, могут также готовиться в пароварке. Время приготовления рассчитывается так же. При
этом обратите внимание на то, что
при приготовлении на пару продукт
не подрумянивается.
65
Page 66
Приготовление на пару
Овощи
Свежие продукты
Подготовьте свежие овощи, как
обычно, напр., вымойте, почистите,
порежьте.
Замороженные продукты
Замороженные овощи перед приготовлением не размораживайте. Исключение: блок замороженных овощей.
Замороженные и свежие овощи с
одинаковым временем приготовления могут готовиться вместе.
Измельчите большие, смерзшиеся
куски. Время приготовления смотрите, пожалуйста, на упаковке.
Контейнеры
Продукты маленького диаметра
(напр., горох, спаржа) образуют маленькие промежутки или не образуют
их совсем, и пар не может к ним проникнуть. Для получения равномерного результата приготовления выбирайте для этих продуктов плоские
контейнеры и наполняйте их лишь на
3–5 см по высоте. Распределяйте
большое количество продукта на нескольких плоских контейнерах.
Уровень установки
Если Вы готовите красящиеся овощи
в перфорированном контейнере,
напр., свеклу, не ставьте под контейнер другие продукты. Таким образом,
Вы избежите окрашивания от капающей сверху жидкости.
Время приготовления
Время приготовления, как и при традиционной варке, зависит от размера
готовящегося продукта и желаемой
степени его готовности. Пример:
неразваривающийся картофель, разрезанный на четыре части:
ок. 17минут
неразваривающийся картофель, разрезанный пополам:
ок. 21минуты
Установки
Автоматические программы | Овощи
| ... | Приготовление на пару
или
Другие программы | Приготовление
овощей
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
Разные овощи с одинаковым временем приготовления могут готовиться в одном контейнере.
Для овощей, которые будут готовиться в жидкости, например, краснокочанной капусты, используйте неперфорированные контейнеры.
66
Page 67
Приготовление на пару
Указанное в таблице время является ориентировочным и относится к свежим
овощам. Мы рекомендуем сначала выбирать меньшее время. При необходимости блюдо можно будет довести до готовности.
Разморозьте замороженное мясо
перед приготовлением (см. главу
«Размораживание с помощью пара»).
Подготовка
Мясо, которое нужно поджарить, а
затем потушить, например, гуляш,
необходимо обжарить на конфорке.
Время приготовления
Время приготовления зависит от толщины и качества продукта, а не от
веса. Чем толще кусок, тем дольше
время приготовления. Кусок мяса весом 500 г и толщиной 10 см будет готовиться дольше, чем кусок весом
500 г и толщиной 5 см.
Рекомендации
– Если нужно, чтобы в мясе сохрани-
лись ароматические вещества,
готовьте его в перфорированном
контейнере. Задвиньте снизу неперфорированный контейнер, чтобы собрать концентрат сока. Этим
соком Вы можете улучшить вкус
соусов или заморозить его для более позднего использования.
– Для получения крепкого бульона
подходит суповая курица, а также
говядина - кусок окорока, грудинка, спинная часть (лопатка) и кость
для варки. Кладите мясо вместе с
овощами для супа и холодной водой в контейнер. Чем дольше время приготовления, тем более крепким будет бульон.
Установки
Другие программы | Приготовление
мяса
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
69
Page 70
Приготовление на пару
Указанные в таблице значения времени являются ориентировочными. Мы рекомендуем сначала выбирать меньшее время. При необходимости блюдо
можно будет довести до готовности.
Мясо [мин]
Кусок окорока, покрытый водой110–120
Свиная ножка135–140
Филе куриной грудки8–10
Ножка (голень)105–115
Спинная часть (лопатка), покрытая водой110–120
Ломтики телятины3–4
Ломтики копченой присоленной свинины6–8
Рагу из ягненка12–16
Крупная курица для жарки60–70
Рулеты из индейки12–15
Шницель из индейки4–6
Край туши, покрытый водой130–140
Гуляш из говядины105–115
Суповая курица, покрытая водой80–90
Огузок110–120
Время приготовления
70
Page 71
Приготовление на пару
Колбасные изделия
Установки
Приготовление на пару
Температура: 90°C
Время приготовления: см. таблицу
Подготовьте рыбу, как обычно, напр.,
очистите от чешуи, выпотрошите и
вымойте.
Замороженные продукты
Рыба перед приготовлением не должна размораживаться полностью.
Достаточно, чтобы стала мягкой ее
поверхность и можно было добавлять приправы.
Подготовка
Подкислите рыбу перед приготовлением, напр., с помощью лимонного
сока или сока лайма. Подкисление
делает рыбное филе более упругим.
Рыбу не нужно солить, так как минеральные вещества, придающие рыбе
собственный вкус, полностью сохраняются при приготовлении на пару.
Контейнеры
Смазывайте жиром перфорированные контейнеры.
Уровень установки
Если Вы готовите в перфорированном контейнере рыбу и одновременно в другом контейнере еще продукты, то задвигайте контейнер с рыбой
прямо над поддоном / универсальным противнем (в зависимости от модели), чтобы избежать смешения вкусов из-за стекающей жидкости.
71
Page 72
Приготовление на пару
Температура
85–90 °C
Для щадящего приготовления нежных сортов рыбы, напр., морского
языка.
100 °C
Для приготовления сортов рыбы с
упругой мякотью, напр., трески и лосося.
Для приготовления рыбы в соусе или
бульоне.
Время приготовления
Время приготовления зависит от толщины и качества продукта, а не от
веса. Чем толще кусок, тем дольше
время приготовления. Кусок рыбы
весом 500 г и толщиной 3 см будет
готовиться дольше, чем кусок весом
500 г и толщиной 2 см.
Чем дольше готовится рыба, тем более упругой становится ее мякоть.
Если рыба недостаточно готова, то
готовьте ее еще лишь несколько минут.
Продлите заданное время приготовления на несколько минут, если Вы
готовите рыбу в соусе или бульоне.
Рекомендации
– Применением специй и трав, напр.,
укропа, Вы подчеркнете собственный вкус продукта.
– Большую рыбу готовьте в том поло-
жении, в котором она плавает. Для
необходимой опоры поставьте маленькую чашку и т.п. в перевернутом виде в контейнер. Насадите на
нее рыбу прорезью со стороны живота.
– Положите отходы от рыбы, напри-
мер, кости, плавники и головы
вместе с овощами для супа и холодной водой в контейнер, чтобы
приготовить рыбный бульон. Го-
товьте при 100 °C от 60 до 90 минут. Чем дольше время приготовления, тем более крепким получится бульон.
– Для приготовления «фиш
блау» (отварная рыба голубоватого
цвета) рыба готовится в воде с уксусом. (Соотношение вода : уксус
согласно рецепту.) Важно не повредить кожу рыбы. Для этого вида
приготовления подходят такие сорта рыб, как карп, форель, линь,
угорь и лосось.
72
Установки
Автоматические программы | Рыба
| ... | Приготовление на пару
или
Другие программы | Приготовление
рыбы
или
Приготовление на пару
Температура: см. таблицу
Время приготовления: см. таблицу
Page 73
Приготовление на пару
Указанное в таблице время является ориентировочным и относится к свежей
рыбе. Мы рекомендуем сначала выбирать меньшее время. При необходимости блюдо можно будет довести до готовности.
Готовьте только закрытые моллюски. Не употребляйте в пищу моллюсков,
не раскрывшихся после термообработки.
Перед приготовлением вымочите свежие моллюски в течение нескольких часов, чтобы можно было их промыть от возможно имеющегося песка. Затем
тщательно почистите их с помощью щетки, чтобы удалить волокна.
Замороженные продукты
Разморозьте замороженных моллюсков.
Время приготовления
Чем дольше готовятся моллюски, тем тверже становится их мякоть. Соблюдайте указанное время приготовления.
Установки
Приготовление на пару
Температура: см. таблицу
Время приготовления: см. таблицу
Рис разбухает во время термообработки, поэтому его нужно готовить в жидкости. В зависимости от сорта риса может отличаться его способность впитывать воду, а значит и соотношение риса и воды.
Рис полностью впитывает жидкость, таким образом не происходит потеря
питательных веществ.
Установки
Автоматические программы | Рис | ... | Приготовление на пару
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
Сухие макароны и изделия из теста разбухают во время приготовления, поэтому они должны вариться в жидкости. Макароны должны быть хорошо покрыты жидкостью. При использовании горячей жидкости результат приготовления будет лучше.
Увеличивайте указанное производителем время приготовления прим. на ¹/₃.
Свежие продукты
Свежая лапша и изделия из теста, например, из холодильника, не должны набухать. Готовьте такие изделия в смазанном жиром, перфорированном контейнере.
Отделите слипшиеся изделия друг от друга и равномерно разложите их в
контейнере.
Установки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
Готовые клецки в варочном пакетике должны быть хорошо покрыты водой,
т.к. иначе они не смогут впитать достаточно жидкости (несмотря на предшествующее смачивание) и распадутся.
Готовьте свежие клецки в смазанном жиром, перфорированном контейнере.
Установки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
[мин]
Паровые кнедли из дрожжевого теста30
Клецки из дрожжевого теста20
Картофельные клецки в варочном пакетике20
Хлебные клецки в варочном пакетике18–20
Время приготовления
78
Page 79
Приготовление на пару
Крупа
Крупа разбухает во время термообработки, поэтому ее нужно готовить в
жидкости. Соотношение крупы и воды зависит от типа крупы.
Крупу можно готовить в целом или дробленом виде.
Установки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
Сухие бобовые перед приготовлением необходимо замочить минимум на 10
часов в холодной воде. Благодаря замачиванию они станут мягче, и длительность приготовления снизится. При варке замоченные бобовые должны быть
покрыты жидкостью.
Чечевицу замачивать не нужно.
Для бобовых без замачивания, в зависимости от их вида, должно соблюдать-
ся определенное соотношение с жидкостью.
Установки
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
С замачиванием
[мин]
Фасоль
Фасоль обыкновенная55–65
Красная фасоль20–25
Черная фасоль55–60
Пестрая фасоль55–65
Белая фасоль34–36
Горох
Желтый горох40–50
Зеленый горох, очищенный27
Время приготовления
80
Page 81
Приготовление на пару
Без замачивания
Соотношение
бобовые : жидкость
Фасоль
Фасоль обыкновенная1:3130–140
Красная фасоль1:395–105
Черная фасоль1:3100–120
Пестрая фасоль1:3115–135
Белая фасоль1:380–90
Используйте перфорированные контейнеры, если Вы хотите приготовить вареные яйца.
Поскольку во время фазы нагрева яйца медленно нагреваются, они не лопаются при приготовлении в пароварке.
Смажьте жиром неперфорированный контейнер, если Вы готовите в нем яичное блюдо, например, яичную заправку для супа.
Установки
Автоматические программы | Куриные яйца | ... | Приготовление на пару
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
[мин]
Размер S
всмятку
в мешочек
вкрутую
3
5
9
Размер M
всмятку
в мешочек
вкрутую
Размер L
всмятку
в мешочек
вкрутую
Размер XL
всмятку
в мешочек
вкрутую
Время приготовления
82
4
6
10
5
6–7
12
6
8
13
Page 83
Приготовление на пару
Фрукты
Чтобы не терять сок, необходимо готовить фрукты в неперфорированном
контейнере. Если Вы готовите фрукты в перфорированном контейнере, задвигайте снизу неперфорированный. Тогда сок также не будет теряться впустую.
Совет: Вы можете использовать собранный сок для изготовления глазури
для торта.
Установки
Автоматические программы | Фрукты | ... | Приготовление на пару
или
Приготовление на пару
Температура: 100°C
Время приготовления: см. таблицу
При приготовлении блюд меню выключайте функцию отвода пара (см.
главу «Установки - Отвод пара»).
Этот режим представляет собой приготовление блюд из различных продуктов с разным временем приготовления, что позволяет Вам составить
меню к определенному времени,
напр., филе красного окуня с рисом и
брокколи. Продукты подаются в пароварку в определенное (разное)
время, чтобы они были приготовлены
одновременно.
Уровень установки
Размещайте капающие (например,
рыбу) или красящиеся продукты (например, свеклу) непосредственно
над поддоном / универсальным противнем. Так Вы избежите передачи
вкуса или окрашивания капающей
жидкостью.
Температура
Температура при приготовлении блюд
меню должна составлять 100 °C, т.к.
большая часть продуктов готовится
именно при этой температуре.
Ни в коем случае не готовьте с меньшей температурой, если продуктам
требуется разная температура, напр.,
для филе дорады 85 °C, для картофеля 100 °C.
пример, морской язык и камбала,
при 100 °C становятся очень твердыми.
Время приготовления
Если рекомендованная температура
будет повышена, то время приготовления должно быть сокращено прим.
на ¹/₃.
Пример
Рис20 минут
Филе красного
окуня
Брокколи4 минуты
20 минут - 6 минут = 14 минут (1-е
время приготовления: рис)
6 минут - 4 минуты = 2 минуты (2-е
время приготовления: филе морского
окуня)
Остаток = 4 минуты (3-е время приготовления: брокколи)
Время20 мин. рис
6 мин. филе мор-
ского окуня
Установка
14 мин.2 мин.4 мин.
6 минут
4 мин.
брок-
коли
Если для одного из продуктов рекомендована температура 85 °C, Вам
следует сначала попробовать, каков
будет результат при 100 °C. Нежные
сорта рыбы с рыхлой структурой, на-
84
Page 85
Порядок действий
Сначала поставьте в рабочую ка-
меру рис.
Установите 1-е время приготов-
ления, т.е. 14 минут.
По истечении 14 минут поместите в
пароварку филе окуня.
Установите 2-е время приготов-
ления, т.е. 2 минуты.
По истечении 2 минут поместите в
пароварку брокколи.
Установите 3-е время приготов-
ления, т.е. 4 минуты.
Приготовление на пару
85
Page 86
Sous-vide
При этом бережном способе приготовления продукты питания медленно
готовятся в вакуумной упаковке при
постоянных низких температурах.
Благодаря вакуумированию из продуктов в процессе приготовления не
испаряется влага и в них остаются
все питательные и ароматические вещества.
Результат приготовления - интенсивный вкус равномерно приготовленных продуктов.
Используйте только свежие продукты без каких-либо повреждений.
Обращайте внимание на условия
гигиены, а также на соблюдение
температурного режима при
транспортировке продуктов.
Используйте только термостойкие,
устойчивые при варке вакуумные
пакеты.
Не готовьте продукты в магазинной упаковке, например, замороженные продукты в вакуумной
упаковке, так как, вполне возможно, что они были запакованы в неподходящий вакуумный пакет.
Не используйте один вакуумный
пакет несколько раз.
Запаковывайте продукты исключительно с помощью вакууматора.
86
Page 87
Sous-vide
Важные указания по использованию
Для получения оптимального результата приготовления обратите
внимание на следующие указания:
– Используйте меньше приправ и зе-
лени, чем при традиционном приготовлении, так как их влияние на
вкус продукта будет интенсивнее.
Вы можете готовить блюдо без
приправ и приправить только после приготовления.
– Добавление соли, сахара и жид-
костей уменьшает время приготовления.
– Добавление содержащих кислоту
продуктов, например, лимона или
уксуса, делает готовящееся блюдо
более твердым.
– Не используйте алкоголь или чес-
нок, так как готовящееся блюдо
может получить неприятный привкус.
– Используйте только такие вакуум-
ные пакеты, которые подходят по
размеру к приготовляемому продукту. Если вакуумный пакет слишком велик, в нём может остаться
слишком много воздуха.
– Время приготовления зависит от
толщины продукта.
– При высокой температуре и/или
долгом времени приготовления может возникнуть недостаток воды.
Время от времени проверяйте индикацию на дисплее.
– В процессе приготовления держи-
те дверцу закрытой. Открывание
дверцы затягивает процесс приготовления и может привести к другим результатам.
– Приготовление при низкой темпе-
ратуре в течение длительного времени может привести к повышенному накоплению воды в рабочей
камере. На результат приготовления это не повлияет.
– Данные температуры и длитель-
ности приготовления не всегда
можно брать 1:1 из рецептов для
режима Sous-vide. Настраивайте
данные установки на выбранную
Вами степень готовности.
– Если Вы хотите готовить несколько
продуктов в одном вакуумном пакете, то кладите их в пакет рядом
друг с другом.
– Если Вы хотите готовить продукты
в нескольких вакуумных пакетах
одновременно, кладите пакеты на
решётку рядом друг с другом.
87
Page 88
Sous-vide
Рекомендации
– Для того, чтобы сократить время
приготовления, можно вакуумировать продукты за 1–2дня до процесса приготовления. Храните вакуумированные продукты в холодильнике при температуре не более 5°C. Для сохранения качества
и вкуса продукты следует приготовить максимум через 2суток.
– Перед вакуумированием замо-
розьте жидкости, например, маринад, чтобы избежать вытекания из
вакуумного пакета.
– Для наполнения вакуумного пакета
заверните его края наружу. Так Вы
получите чистый сварной шов безупречного качества.
– Если Вы не хотите употребить в пи-
щу приготовленный продукт непосредственно после его приготовления, то положите его сразу в ледяную воду и дайте ему полностью
остыть. Храните продукт при максимальной температуре 5°C.
Так Вы сохраните качество и вкус
блюда и увеличите срок его хранения.
Исключение: Мясо птицы употребите в пищу непосредственно после приготовления.
– Перед подачей на стол очень бы-
стро обжарьте на сильном огне мясо и твердые сорта рыбы (например, лососевые). Таким образом
раскроются ароматы свежеобжаренного блюда.
– Используйте отвар или маринад от
овощей, рыбы или мяса для приготовления соуса.
– Приготовленное блюдо подавайте к
столу в предварительно нагретых
тарелках.
– Разрежьте вакуумный пакет после
приготовления со всех сторон, чтобы облегчить доступ к приготовленному продукту.
88
Page 89
Sous-vide
Порядок действий
Ополосните продукты холодной во-
дой и затем обсушите.
Сложите продукты в пакет для ва-
куумирования и при необходимости добавьте приправы или жидкости.
Запакуйте продукты с помощью ва-
кууматора.
Для получения хорошего результа-
та приготовления задвиньте решетку на 2-й уровень снизу.
Уложите продукты в вакуумной
упаковке (если имеется несколько
пакетов, то рядом друг с другом) на
решетку.
Разместите поддон для сбора кон-
денсата на 1-м уровне снизу.
Выберите Другие программы.
Пролистайте список, пока пункт
Sous-vide не станет выделен свет-
лым фоном.
Подтвердите с помощью OK.
При необходимости измените реко-
Вакуумный пакет раскрылся:
– Сварной шов не был чистым или
достаточно прочным и разошелся.
– Пакет был поврежден острой ко-
стью.
Приготовленный продукт имеет неприятный посторонний привкус:
– Неправильное хранение продукта,
несоблюдение температурного режима при транспортировке.
– Наличие в продукте микроорганиз-
мов перед вакуумированием.
– Использование слишком большого
количества добавок (напр., приправ).
– Пакет или сварной шов не были
безупречного качества.
– Слишком слабый вакуум.
– Приготовленный продукт не был
сразу употреблен в пищу или охла-
жден.
Подтвердите с помощью OK.
Установите длительность приготов-
ления. Вы можете выбирать время
в диапазоне от 1минуты до 10часов.
Подтвердите с помощью OK.
При необходимости выполните ос-
тальные установки (см. главу
«Эксплуатация: режим »Приготовление на пару« – Расширенная
эксплуатация»).
89
Page 90
Sous-vide
ПродуктПредварительные
добавки
СахарСоль
Рыба
Филе трески, 2,5 см толщинойx5435
Филе лосося, 2–3см толщинойx5230
Филе морского чертаx6218
Филе судака, 2см толщинойx5530
Овощи
Соцветия цветной капусты, от
средних до больших
Тыква Хоккайдо, брусочкамиx8515
Кольраби, ломтикамиx8530
Спаржа, белая, целикомxx8522–27
Батат, ломтикамиx8518
Фрукты
Ананас, брусочкамиx8575
Яблоки, ломтикамиx8020
Бананы «беби», целиком6210
Персики, половинкиx6225–30
Ревень, ломтиками7513
Сливы, половинкиx7010–12
Прочее
Фасоль, белая, замоченная в
соотношении 1 : 2
(фасоль : жидкость)
Креветки, очищенныеx5619–21
Куриные яйца, целиком65–6660
Морские гребешки, без раковины
Лук-шалот, целикомxx8545–60
x8540
x90240
[°C] [мин.]
5225
Температура / длительность приготовления
90
Page 91
Sous-vide
ПродуктПредваритель-
ные добавки
СахарСольсредняя
прожар-
Мясо
Утиная грудка, целикомx667235
Каре ягненка с косточкой586250
Стейк из говяжьего филе,
4см толщиной
Стейк из говяжьего бедра,
2,5см толщиной
Свиное филе, целикомx636760
Температура / длительность приготовления
* Степень готовности
Степень готовности «полная прожарка» соответствует степени готовности с более
высокой температурой внутри блюда, чем при «средней прожарке», однако, не является прожариванием в обычном понимании этого слова.
[°C] [мин.]
полная
прожар-
ка*
5661120
56–120
ка*
91
Page 92
Sous-vide
Повторный разогрев
Разогревайте капусту, напр., кольраби или цветную, только вместе с соусом. Без соуса при повторном разогреве она может приобрести неприятный привкус и серо-коричневый
цвет.
Продукты с коротким временем
приготовления и те продукты, степень готовности которых при повторном нагреве меняется, например, рыба, принципиально не подходят для повторного разогрева.
Подготовка
Положите приготовленные продукты
непосредственно после процесса
приготовления в ледяную воду примерно на 1час. Быстрое охлаждение
предотвратит переваривание продуктов. Так можно сохранить оптимальную степень готовности.
Затем храните продукты в холодильнике при температуре максимум 5°C.
Обратите внимание, что качество
продуктов снижается с увеличением времени их хранения.
Мы рекомендуем хранить продукты в холодильнике перед повторным разогревом не дольше 5дней.
Установки
Другие программы|Sous-vide
Температура: см. таблицу
Время: см. таблицу
92
Page 93
Sous-vide
Таблица повторного разогрева продуктов, приготовленных в режиме
Sous-vide
Продукт [°C]
средняя
прожар-
1
ка
полная
прожар-
1
ка
2 [мин.]
Мясо
Каре ягненка с косточкой586230
Стейк из говяжьего филе, 4см толщиной566130
Стейк из говяжьего бедра, 2,5см толщиной56–30
Свиное филе, целиком636730
Овощи
Соцветия цветной капусты, от средних до
больших
Кольраби, ломтиками
3
3
8515
8510
Фрукты
Ананас, брусочками8510
Прочее
Фасоль, белая, замоченная в соотношении
9010
1:2
(фасоль : жидкость)
Лук-шалот, целиком8510
Температура / время
1
Степень готовности
Степень готовности «полная прожарка» соответствует степени готовности с более
высокой температурой внутри блюда, чем при «средней прожарке», однако, не является прожариванием в обычном понимании этого слова.
2
Значения времени действительны для вакуумированных продуктов с исходной температурой ок. 5°C (температура хранения в холодильнике).
3
Повторно разогревать только продукты, приготовленные с соусом.
93
Page 94
Специальные программы
Разогрев с помощью пара
Для разогрева продуктов, приготовленных в режиме Sous-vide, используйте режим Sous-vide (см. главу
«Sous-vide – повторный разогрев»).
Продукты разогреваются в пароварке бережно, они не высыхают и не
перевариваются. Разогрев выполняется равномерно, и продукты не нужно перемешивать.
Вы можете разогревать готовые порционные блюда в тарелке (мясо, овощи, картофель) так же, как и отдельные продукты.
Посуда для приготовления
Небольшие порции можно разогревать на тарелке, большие - в контейнере для приготовления.
Время
Количество тарелок или контейнеров
не влияет на длительность процесса.
Указанная в таблице длительность
относится к средней порции на тарелку/контейнер. Увеличьте длительность при порциях большего размера.
Рекомендации
– Разогревайте большие куски, на-
пример, жаркое, не целиком, а
порциями на тарелке.
– Разделите пополам компактные
куски, например, фаршированный
перец или рулеты.
– Разогревайте соусы отдельно. Ис-
ключения: блюда, приготовленные
с соусом (например, гуляш).
Порядок действий
Накройте продукты глубокой та-
релкой, фольгой, которая устойчива к воздействию высоких температур (до 100°C) и пара, или крышкой.
При размораживании в пароварке
Вам потребуется заметно меньше
времени, чем при размораживании
при комнатной температуре.
Температура
Оптимальная температура для размораживания составляет 60 °C.
Исключение: Фарш и дичь 50 °C.
Подготовка до и после
Для размораживания удалите при необходимости упаковку.
Исключение: хлеб и выпечку размораживайте в упаковке, т.к. в противном случае они впитают влагу и станут мягкими.
После вынимания из рабочей камеры
оставьте размораживаемый продукт
еще на некоторое время при комнатной температуре. Это время выдержки необходимо, чтобы тепло равномерно передавалось снаружи вовнутрь.
Контейнеры
Опасность заражения сальмо-
неллами!
Вылейте жидкость, собравшуюся
после размораживания мяса и
птицы – ни в коем случае не используйте ее в дальнейшем!
При размораживании продуктов с
капающей жидкостью, например,
птицы, используйте перфорированный контейнер с задвинутым снизу
поддоном / неперфорированным универсальным противнем (в зависимос-
ти от модели). Тогда продукт при размораживании не будет лежать в жидкости.
Продукты, с которых не капает жидкость, можно класть в неперфорированный контейнер.
Рекомендации
– Рыба перед приготовлением не
должна размораживаться полностью. Достаточно, чтобы стала мягкой ее поверхность и можно было
добавлять приправы. Для этого, в
зависимости от толщины рыбы, достаточно 2 - 5 минут.
– Блок размораживаемых продуктов,
состоящий из отдельных кусков,
например, ягоды, куски мяса, разделите по прошествии половины
времени размораживания и разложите куски отдельно друг от друга.
– Не замораживайте размороженные
продукты повторно.
– Замороженные готовые блюда сле-
дует размораживать в соответствии с указаниями на упаковке.
Установки
Другие программы | Размораживание
| Приготовление на пару
или
Приготовление на пару
Температура: см. таблицу
Время размораживания: см. таблицу
95
Page 96
Специальные программы
ПродуктКоличество [°C] [мин] [мин]
Молочные продукты
Сыр ломтиками125 г601510
Творог250 г6020–2510–15
Сливки250 г6020–2510–15
Мягкий сыр100 г601510–15
Фрукты
Яблочный мусс250 г6020–2510–15
Ломтики яблок250 г6020–2510–15
Абрикосы500 г6025–2815–20
Клубника300 г608–1010–12
Малина / Смородина300 г60810–12
Вишня, черешня150 г601510–15
Персики500 г6025–2815–20
Сливы250 г6020–2510–15
Крыжовник250 г6020–2210–15
Овощи
замороженные блоком300 г6020–2510–15
Рыба
Рыбное филе400 г601510–15
Форель500 г6015–1810–15
Омар300 г6025–3010–15
Крабы300 г604–65
Готовые блюда
Мясо, овощи, гарнир / густой суп / суп
Мясо
Мясо для жаркого, ломтика-мипо 125–150г608–1015–20
480 г6020–2510–15
Фарш250 г5015–2010–15
Фарш500 г5020–3010–15
96
Page 97
Специальные программы
ПродуктКоличество [°C] [мин] [мин]
Гуляш500 г6030–4010–15
Гуляш1000 г6050–6010–15
Печень250 г6020–2510–15
Спинка зайца500 г5030–4010–15
Спинка косули1000 г5040–5010–15
Шницель / отбивная / колбаска для жарки (сарделька)
Птица
Курица1000 г604015–20
Куриные окорочка150 г6020–2510–15
Шницель из цыпленка500 г6025–3010–15
Бедрышки индейки500 г6040–4510–15
Выпечка
Выпечка из слоеного/дрожжевого теста
Выпечка/пирог из сдобного
теста
Хлеб / Булочки
Булочки–60302
Серый хлеб, нарезанный250 г604015
Хлеб из муки грубого помола, нарезанный
Белый хлеб, нарезанный150 г603020
800 г6025–3515–20
–6010–1210–15
400 г601510–15
250 г606515
Температура / Время размораживания / Время выдержки
97
Page 98
Специальные программы
Консервирование
Используйте только безупречные
свежие продукты, без порчи и пятен.
Банки
Используйте только безупречные
чистые банки и принадлежности. Вы
можете использовать банки с откручивающимися крышками или со стеклянными крышками с резиновым уплотнением.
Следите за тем, чтобы банки были
одинакового размера, так как при
этом консервирование будет равномерным.
После наполнения банки продуктом
очистите край с помощью чистой
салфетки и горячей воды и закройте
банки.
Фрукты
Тщательно отбирайте фрукты, вымойте их основательно и дайте стечь
воде. Ягоды мойте очень аккуратно,
они очень восприимчивы к нажатиям
и легко давятся.
При необходимости удалите кожицу,
черенки, сердцевину или косточки.
Измельчите большие фрукты. Порежьте, напр., яблоки дольками.
У больших плодов с косточками (сливы, абрикосы) проколите кожицу несколько раз вилкой или деревянной
палочкой, т.к. иначе она лопается.
Овощи
Помойте, почистите и измельчите
овощи.
Бланшируйте их перед консервированием, чтобы они сохранили цвет
(см. главу «Бланширование»).
Заполнение банок
Заполняйте банку продуктом неплотно, максимум до уровня 3 см ниже
края. Если сдавливать продукт в
банке, повредятся клеточные стенки
в продукте. Аккуратно постучите по
банке полотенцем, чтобы содержимое распределилось в ней более равномерно. Наполните банки жидкостью. Консервируемый продукт должен быть полностью закрыт жидкостью.
При консервировании фруктов в качестве жидкости используйте сахарный раствор, при консервировании
овощей по желанию - раствор соли
или уксуса.
Мясо и колбаса
Перед консервированием мясо обжарьте или приварите. Для заполнения возьмите жидкость от обжаривания мяса, которую Вы можете разбавить водой, или бульон, в котором
варилось мясо. Следите, чтобы край
банки был очищен от жира.
Заполняйте банки колбасой только
до половины, так как ее масса во
время консервирования увеличивается.
98
Page 99
Специальные программы
Рекомендации
– Рекомендуется использовать остаточное тепло, т.е. вынимать банки через
30 минут после выключения прибора.
– После извлечения банок накройте их полотенцем и дайте им остыть в тече-
ние примерно 24 часов.
Порядок действий
Задвиньте решетку на нижний уровень.
Поставьте банки одинакового размера на решетку. Банки не должны со-
прикасаться.
Установки
Другие программы | Консервирование
или
Приготовление на пару
Температура: см. таблицу
Длительность консервирования: см. таблицу