MIELE DGL56643, DGL5464-3 User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
F
Four vapeur haute pression
DG 5.64-3 / DGL 5.64-3
Four vapeur pour les combinés de la série
BDGL 5.64-3 UT / BDGL 8.64-3 UT BDGL 5.64-4 UT / BDGL 8.64-4 UT
Le point dans la désignation des modèles remplace l’indice de couleur de l’appareil.
Page 2
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Information préalable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ouverture et fermeture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Premier nettoyage et première chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Avant chaque utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comment fonctionnent les boutons de commande ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en marche et sélection d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification de la température préenregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programmation du temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Après la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Après utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conseils pratiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ustensiles de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cuisson à la vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cuisson de plats complets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Blanchiment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Page 3
Table des matières
Stérilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Extraction de jus de fruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dispositifs de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Soupape de sûreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sécurité contre la surpression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Façade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enceinte et tamis de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Joint de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Soupape de sûreté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tablette extractible et enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Grilles-support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Buse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Système de filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Remplacement de la cartouche du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Service Après Vente, plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3
Page 4
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
a Bandeau de commande b Touche Marche/Arrêt c Poignée avec soupape de sûreté d Déverrouillage de porte e Tablette extractible (uniquement pour
les appareils qui ne sont pas combi nés avec un four)
f Bouton de porte g Porte de l’appareil h Porte relevable (uniquement pour les
modèles avec un "L" dans leur dési­gnation)
-
i Sonde de température j Orifice de sortie de la vapeur k Plaque de protection de la buse l Grilles support m Interrupteur de contact de porte n Tamis de fond
4
Page 5
Bandeau de commande
Description de l’appareil
o Affichage des programmes et des
températures avec les symboles sui vants :
° Cuisson sous pression P Cuisson sans pression
Ä Régénération
N Décongélation
a Verrouillage
k Détartrage P Programmation
p Touche température - q Touche programme - r Touche température +
-
s Affichage de temps avec un symbole
pour :
g Durée
t Touche de réglage de la durée - u Touche Marche/Arrêt - v Touche de réglage de la durée +
5
Page 6
Description de l’appareil
Accessoires fournis
Vous pouvez également, le cas échéant, commander ces accessoires à l’aide des références indiquées.
1 plat inox, non perforé (capacité 2,5 l / capacité utile 2,0 l)
Pour cuire avec du liquide (pâtes, par ex.) M.-Nr. 19 004
2 plats inox, perforés (capacité 1,5 l / capacité utile 0,9 l)
Pour cuisson à l’étuvée M.-Nr. 19 003
1 plat inox, non perforé
Prévu pour recevoir de la vaisselle ou couvrir certains plats M.-Nr. 8 109 060
Grilles support
gauche droite M.-Nr. M.-Nr. 48 321 48 320
6
Page 7
Description de l’appareil
Tamis de fond
M.-Nr.94 387
Détartrant
M.-Nr. 72 812
Seringue de dosage pour détartrant
M.-Nr. 19263
Disques silicone
Pour le dispositif de sécurité contre la surpression M.-Nr. 73 246
7
Page 8
Description de l’appareil
Accessoires en option
Plat
Capacité /
Volume utile
en l
2,5 / 2,0 6 19 293 4,0 / 2,8 10 19 294 5,7 / 4,2 15 19 295 7,8 / 6,1 20 19 296
Plat non perforé
1,5 / 0,9 4 19 972 4,0 / 2,8 10 19 361 5,7 / 4,2 15 15 103 7,8 / 6,1 20 19 007
Hauteur
en cm
Plat perforé
Couvercle pour plat
M.-Nr. 8 109 070
M.-Nr.
Produit d’entretien inox
M.-Nr. 8 105 360
Jeu de remplacement filtre FAS
Paquet de trois M.-Nr. 8 228 990
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage et raccordement
L'appareil doit être installé et rac
cordé par un installateur qualifié (électricité et eau). N'engagez que des spécialistes qui connaissent et respec tent les prescriptions nationales et re commandations des compagnies distri butrices de gaz et d'eau locales. Le fa bricant ne saurait être tenu responsable des dégâts liés à des erreurs de mon tage ou de branchement.
La sécurité électrique de cet appa
reil n'est garantie que s'il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vé­rifier l'installation par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse à l'installation.
-
-
-
-
L'appareil ne doit pas être raccor
dé au réseau à l'aide d'une ral longe, car ce type de raccordement ne garantit pas une sécurité suffisante.
-
-
-
-
L'installation de cet appareil sur
des unités mobiles (bateaux par ex.) doit être réalisée uniquement par des entreprises spécialisées ou des professionnels en respectant les condi tions nécessaires au fonctionnement de l'appareil en toute sécurité.
Le bord supérieur de la porte du
four ne doit pas être situé au des sus du niveau des yeux. L'utilisateur peut ainsi voir l'intérieur des récipients placés au niveau supérieur et les sortir sans risquer d'être brûlé par leur conte­nu, qui pourrait sinon déborder.
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez le mode d'emploi avant d'uti
liser votre appareil pour la pre mière fois. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
N'utilisez cet appareil qu'après en
castrement. Seul l'encastrement permet d'éviter tout risque de contact avec les composants sous tension.
Cet appareil est prévu pour une
utilisation domestique et exclut tout usage professionnel.
Cet appareil ne doit servir qu'aux
utilisations spécifiées dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est interdite et pourrait être dange­reuse. Le fabricant n'est pas respon­sable de dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Ne vous servez du four vapeur que
lorsque le robinet d'arrivée d'eau est ouvert. Fermez-le après avoir arrêté le four afin d'écarter tout risque de dé gât des eaux.
-
N'utilisez jamais l'appareil sans ta
-
-
-
mis de fond, car des restes d'ali ments pourraient boucher le système d'évacuation d'eau et la pompe.
Ne procédez au détartrage de l'ap
pareil (voir chapitre "Détartrage") que lorsque celui-ci est refroidi. Dans le cas contraire, des vapeurs corrosives pourraient se former.
Après chaque utilisation, essuyez
l'enceinte du four avec un linge et laissez la porte de l'appareil ouverte tant que l'enceinte du four est encore humide.
Si vous n'avez pas l'intention de
vous servir de votre four pendant une période prolongée, nettoyez-le bien pour éviter les mauvaises odeurs. Effectuez les opérations décrites au chapitre "Premier nettoyage et première montée en température " et laissez la porte du four légèrement ouverte.
-
-
-
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Ce four à vapeur doit être posé suf
fisamment haut pour que les jeu nes enfants ne puissent pas toucher la porte brûlante.
Afin que les enfants ne puissent
pas enclencher la table de cuisson ou modifier des réglages, utilisez le ver rouillage.
L'utilisation de cet appareil est
prévue pour les adultes qui ont pris connaissance de ce mode d'emploi. Les enfants n'ont pas suffisamment conscience des dangers qu'implique l'utilisation de cet appareil. Vous devez donc les surveiller attentivement.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil.
La table de cuisson chauffe beau-
coup pendant le fonctionnement et reste brûlante quelques temps après l'arrêt. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jusqu'à ce qu'il soit suffisam ment refroidi pour écarter tout risque de blessure.
-
-
Les charnières de l'appareil peu vent causer des blessures. Éloi
gnez les enfants.
­Les emballages (sachets, polysty
rène, par ex.) peuvent être dange
reux pour les enfants. Risque de suffo cation ! Rangez les emballages hors de portée des enfants et jetez-les aussi vite que possible.
­Il faut débrancher des réseaux
d'alimentation électrique et gaz les
appareils hors d'usage et sectionner leur cordon d'alimentation car ils peu vent constituer un danger pour les en fants.
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l'appareil contre les détériorations
Ne faites jamais chauffer des boî
tes de conserve ni de bocaux fer més dans l'appareil. La surpression gé nérée provoquerait l'explosion des réci pients, qui endommagerait l'enceinte du four. De plus, il y aurait risque de blessures et de brûlures.
Ne conservez pas d'aliments cuits
dans l'enceinte du four, il en résul terait une corrosion de l'appareil.
Ne placez pas d'objets suscepti
bles de rouiller dans l'enceinte, sans quoi de la corrosion pourrait ap­paraître.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur.
La vapeur risque de toucher les composants conducteurs et de provo­quer un court-circuit. La vapeur sous pression pourrait provoquer des dété­riorations irrémédiables sur les surfaces et les composants pour lesquelles le fa­bricant décline toute responsabilité.
-
-
-
-
Fours avec aluminium (voir pla
quette signalétique) : Ce matériau est sensible aux rayures, aux produits alcalins et aux acides. Veuillez donc vous conformer au cha
-
pitre Nettoyage et entretien, "Façade du
-
four". Essuyez immédiatement les salis sures, sans quoi elles pourraient s'in cruster et abîmer l'aluminium.
-
-
-
-
L'appareil peut détecter et ré
soudre certaines anomalies de fonctionnement. Ces anomalies sont af fichées à l'aide des messages F01 à F61. La porte de l'appareil ne peut être ouverte que si le message affiché cli gnote. Si le message ne clignote pas, l'anomalie n'est pas encore résolue. Pour plus de détails, voir le chapitre "Que faire, si... ?"
12
-
-
-
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les brûlures
Le four et en particulier la porte
chauffe beaucoup pendant le fonc tionnement et reste brûlante quelques temps après l'arrêt. Vous ne devez ma nipuler la porte qu'avec le bouton de porte et la poignée, sans quoi vous pourriez vous brûler.
Portez des gants ou des maniques
thermoisolés lorsque vous déchar gez ou chargez des aliments dans le four chaud. Ceux-ci ne doivent être ni trempés ni humides. Dans le cas con traire, la chaleur se propagerait rapide ment et vous pourriez vous brûler.
Avant d'ouvrir la porte du four va-
peur, tirez systématiquement la ta­blette extractible (pour les appareils qui en sont équipés). Ceci vous permettra de déposer vos plats et de recueillir les éventuelles gouttes d'eau chaude.
-
N'ouvrez surtout pas la porte du four vapeur pendant qu'il fonc
tionne ! La porte ne peut être ouverte
­que lorsque :
- la phase de refroidissement est
­achevée
- le signal sonore a retenti
- le symbole g de l'affichage de temps clignote.
Dans le cas contraire, vous pourriez
-
vous brûler ou vous ébouillanter. Si vous essayez tout de même d'ouvrir la porte prématurément, un signal d'aver tissement retentit et "door" est indiqué
-
dans l'affichage de temps".
En chargeant et en sortant des
plats, vérifiez qu'ils ne risquent pas de déborder et évitez le contact avec la vapeur brûlante. Vous risquez de vous ébouillanter !
Pour la cuisson d'aliments qui ont
tendance à mousser et à déborder (soupe, potée etc.) ne sélectionnez ja­mais une température de cuisson supé­rieure à 100 °C. Vous pourriez vous brûler en ouvrant la porte de l'appareil.
-
-
Pour la confection de conserves,
ne réglez jamais une température de cuisson supérieure à 95°C (si le four vapeur est installé à une altitude supé rieure à 1000 m au-dessus du niveau de la mer, pas de température supé rieure à 90°C) car les bocaux explose raient. Risque de blessure !
-
-
13
-
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défectuosité
Si vous constatez une défectuosité
sur votre appareil, arrêtez d'abord l'appareil, fermez le robinet d'arrivée d'eau puis ôtez le fusible. Les fusibles doivent être entièrement ôtés. Puis contactez le Service Après-Vente.Veil lez à ce que les fusibles ne puissent pas être réenclenchés avant la fin de la réparation.
Les réparations ne doivent être ef
fectuées que par un service après-vente agréé par le fabricant. Des réparations incorrectes peuvent entraî ner de graves dangers pour l'utilisateur et risquent de détériorer l'appareil. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.
-
Protection contre d'autres dan gers
En cas d'utilisation d'une prise à
proximité du four vapeur, veillez à ce que le cordon électrique de l'appa reil utilisé ne soit pas coincé dans la porte du four vapeur. L'isolation du cor don pourrait être endommagée. Risque de décharge électrique !
-
-
Réchauffez toujours suffisamment
les aliments. Les germes éventuel lement présents dans les aliments ne sont détruits que par une température suffisamment élevée maintenue le temps nécessaire.
Il y a risques de blessures au ni-
veau des charnières de l'appareil. Éloignez les enfants.
N'utilisez pas de récipient en plas-
tique. Ce matériau fond à tempéra­ture élevée.
-
-
-
-
14
Page 15
Protection active de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage est nécessaire car il pro tège l’appareil des avaries de transport. En principe, le revendeur reprend l’em ballage de votre appareil à sa mise en service. Le recyclage de l’emballage économise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Si vous vous en débarrassez vous-même, renseignez-vous auprès de la mairie de votre municipalité sur la localisation du container le plus proche acceptant ces déchets.
-
Enlèvement de l’ancien appa reil
Les anciens appareils électriques et
-
électroniques contiennent souvent en core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne ment et à la sécurité de l’appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l’environnement s’ils res tent dans la collecte de déchets ou s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l’enlèvement de ce type d’appa reils.
-
-
-
-
-
-
-
Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
15
Page 16
Avant la première utilisation
Information préalable
Ne vous inquiétez pas si vous entendez des bruits inhabituels ! Pendant le rem plissage et la vidange du générateur de vapeur et lors du pompage, vous entendrez des bruits caractéristiques des appareils fonctionnant à l’eau.
De plus, après écoulement du temps de cuisson, vous entendrez encore le bruit du ventilateur. Il s’arrêtera dès que l’appareil sera refroidi.
Collez la plaquette signalétique jointe à l’appareil à l’endroit précisé au chapitre "Plaquette signalétique".
Nous vous conseillons de noter le nu méro de téléphone du Service après vente compétent (voir le carnet
­d’adresses joint) au chapitre "Service
après vente". Veuillez conserver ce mode d’emploi et
le transmettre à un éventuel futur pro priétaire.
-
-
16
Page 17
Avant la première utilisation
Réglage de la dureté de l’eau
Votre appareil est réglé en usine sur la zone de dureté d’eau IV.
Si votre eau ne relève pas de la même zone de dureté, veuillez la régler vous-même si cela n’a pas été fait lors de l’installation. Effectuez les opéra tions décrites au chapitre "Programma tion".
Vous pouvez déterminer la zone de du reté de votre eau avec la bandelette jointe ou la demander à la compagnie distributrice d’eau locale ou à la com mune.
La dureté d’eau est indiquée en zones de dureté ou en degrés de dureté fran­çais (1 jusqu’à >38 °f).
Zone de
dureté
I 01 2-13 °f
II 02 14-25 °f
Affichage Degré de
-
-
dureté
Lieu d’installation
Si le four vapeur est installé à plus de 1000 m au-dessus du niveau de la mer, le point d’ébullition de l’eau est plus bas que dans les régions à plus faible altitude. Vous pouvez programmer votre four pour l’adapter à votre emplace ment géographique. Effectuez les opé
­rations décrites au chapitre "Program
mation".
-
-
-
-
III 03 27-38 °f IV 04 >38 °f
Si vous installez un système de filtre, vous pourrez régler la dureté sur un ni veau plus faible que celui indiqué par la bandelette test ou la compagnie de distribution locale, par ex. pour une zone de dureté IV = réglage 03.
-
17
Page 18
Avant la première utilisation
Ouverture et fermeture de porte
Avant d’ouvrir la porte du four vapeur, tirez systématiquement la tablette ex tractible (pour les appareils qui en sont pourvus). Ceci vous permettra de dé poser vos plats et de recueillir les éven tuelles gouttes d’eau chaude.
Ouvrez et fermez toujours la porte avec les deux mains.
-
-
Ouverture de la porte :
Pressez fermement le bouton de
^
porte f avec la main gauche. Avec le pouce de la main droite, fai
^
tes coulisser le déverrouillage de porte d vers l’avant et tournez la
-
poignée vers le haut.
Dès que la poignée est positionnée ho­rizontalement, la porte est déverrouillée et peut être ouverte.
-
18
Si vous tentez d’ouvrir la porte pendant le fonctionnement ou avant que la phase de refroidissement soit achevée, un signal d’avertissement retentit et "door" est indiqué dans l’affichage de temps.
Page 19
Avant la première utilisation
Fermeture de la porte :
Positionnez la poignée à l’horizontale.
^
Les lamelles de la porte et de l’en ceinte du four ne peuvent "s’engre ner" que dans cette position (voir flè ches).
^ Pressez fermement le bouton de
porte f avec la main gauche.
^ Avec la main droite, tirez la poignée
vers le bas, jusqu’à ce que vous en­tendiez un déclic. Ce faisant, pous­sez le déverrouillage de porte d vers l’avant avec le pouce. Ceci permet de chasser l’air de l’enceinte et de fermer plus facilement la porte.
-
L’appareil n’est prêt à fonctionner que lorsque la porte de l’appareil est entiè rement fermée.
Repoussez la tablette extractible.
^
-
-
-
19
Page 20
Avant la première utilisation
Premier nettoyage et première chauffe
Avant la livraison, l’appareil est traité avec un produit d’entretien. Pour enle ver la pellicule de produit d’entretien, nettoyez l’enceinte et les accessoires avec de l’eau mêlée de liquide vais selle.
-
Faites ensuite fonctionner l’appareil avec le programme Cuisson sous pres sion ° pendant 10 mn pour rincer les conduits d’eau. Effectuez les opéra
-
tions décrites au chapitre "Utilisation".
-
-
20
Page 21
Commande
Avant chaque utilisation
Vérifiez si
- le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
- le tamis de fond est correcte­ment disposé, car des restes d’aliments peuvent boucher la vidange.
- la porte est hermétiquement fermée.
L’appareil ne peut fonctionner que si ces conditions sont remplies.
Comment fonctionnent les boutons de commande ?
Lors du réglage de l’appareil, suivre les opérations suivantes :
A Fermer la porte de l’appareil B Enclencher l’appareil C Sélectionner un programme D Modifier la température préenre
gistrée le cas échéant
E Régler la durée F Démarrer le programme
La façon de procéder aux réglages est décrite plus précisément dans ce qui suit.
-
21
Page 22
Commande
Tableau des programmes
Symbole Programme Température
préenre gistrée*
[°C]
° Cuisson sous
pression
P Cuisson sans
pression
Ä Régénération 95 - -
N Décongélation 60 50 - 65 50 - 65
* La température préenregistrée est la température que nous avons déterminée
comme la meilleure dans notre cuisine d’essai.
** Vous pouvez modifier la température préenregistrée dans la limite définie plus
haut par pas de 5°C. Si vous désirez travailler par pas de 1 °C, vous devez changer le réglage d’usine correspondant (voir chapitre "Programmation").
120 105 - 120 101 - 120
100 70 - 100 66 - 100
Plage de température réglable**
­Réglage
en usine
en °C
Réglage mo
difié
-
22
Page 23
Commande
Mise en marche et sélection d’un programme
Effectuez les opérations suivantes :
Fermez la porte.
^
Enclenchez l’appareil avec la touche
^
Marche/Arrêt.
L’affichage de programme/température indique :
Après quelques secondes, l’affichage passe automatiquement au programme Cuisson sous pression °.
Modification de la température préenregistrée
Vous pouvez modifier la température préenregistrée par pas de 5 °C dans des limites définies. Pour connaître les températures préenregistrées et les li mites de réglage, reportez-vous au "Ta bleau des programmes". Si vous dési rez travailler par pas de 1 °C, vous de vez changer le réglage d’usine corres pondant (voir chapitre "Programmation").
Effectuez les opérations suivantes :
^ Sélectionnez la température sou-
haitée avec les touches + ou -.
Vous pouvez modifier la température à tout moment, que ce soit avant ou après le démarrage de la cuisson.
-
-
-
-
-
Si vous désirez travailler avec un autre programme, pressez la touche pro gramme - jusqu’à ce que le program me désiré s’affiche, par exemple Cuis son sans pression P.
-
-
-
23
Page 24
Commande
Programmation du temps de cuisson
Dans l’affichage de temps, 3 zéros s’af fichent et le symbole g s’affiche.
Le programme ne démarre qu’après saisie d’une durée de cuisson.
Effectuez les opérations suivantes :
Réglez la durée de la cuisson avec
^
les touches + ou - de l’affichage de temps, par ex. 20 mn.
Vous pouvez régler une durée com­prise entre 1 minute (0:01) et 2 heures 59 minutes (2:59).
Vous pouvez modifier la durée à tout moment, que ce soit avant ou après le démarrage de la cuisson.
Le temps de cuisson des différents ali ments figure sur le tableau qui suit. No tez bien que le temps de cuisson ne dépend pas de la quantité d’aliments mais de leur taille. Les grosses pom mes de terre doivent cuire plus long temps que les petites pommes de terre, par exemple.
-
-
-
Démarrer le programme
Vous pouvez démarrer la cuisson si
-
la porte est fermée
une durée de cuisson est pro
grammée
Si la porte n’est pas bien fermée, un signal d’avertissement après le départ et "door" est indiqué dans l’affichage de temps.
Effectuez les opérations suivantes :
Pressez la touche START/STOP -.
^
"START" est affiché, le symbole g ne clignote plus et les deux points se met tent à clignoter.
L’affichage de programme/température bascule sur la température actuelle de
-
l’enceinte dont vous pouvez suivre l’augmentation.
-
-
24
Page 25
Commande
Interruption de programme
Vous pouvez interrompre le programme à tout moment, par exemple pour ajou ter d’autres aliments dans l’enceinte.
Interruption du programme :
Pressez la touche START/STOP -
^
"STOP" est indiqué dans l’affichage de temps.
La phase de refroidissement est amorcée.
Dans l’affichage de temps, le symbole g et "START" s’éteignent, les deux points s’arrêtent de clignoter.
Elle se termine après une minute. La température réglée en dernier apparaît dans l’affichage de programme/tempé
­rature.
Attendez que plusieurs signaux so
^
nores retentissent et que le symbole g clignote dans l’affichage de temps.
^ Tirez la tablette extractible (pour les
appareils qui en sont équipés)
^ Ouvrez la porte.
-
-
Une barre de défilement apparaît dans l’affichage de programme/température pendant la phase de refroidissement.
25
Page 26
Commande
Pour continuer le programme :
Fermez la porte.
^
Repoussez la tablette extractible.
^
Pressez la touche START/STOP -
^
La montée en température est en clenchée ; la température de l’enceinte en hausse est affichée.
N’ouvrez surtout pas la porte du four vapeur pendant qu’il fonctionne ! La porte ne doit être ouverte que si
- la phase de refroidissement est terminée,
- le signal sonore ne retentit plus,
- le symbole g clignote dans l’affichage de temps.
Dans le cas contraire, vous pourriez vous brûler ou vous ébouillanter. Faites particulièrement attention aux enfants ! Si vous essayez tout de même d’ou­vrir la porte prématurément, un si­gnal d’avertissement retentit et "door" est indiqué dans l’affichage de temps.
-
Changement de programme
Pressez la touche START/STOP -
^
Attendez que la phase de refroidisse
^
ment soit terminée. Sélectionnez le programme souhaité
^
et procédez comme décrit précé demment.
-
-
En sortant les plats, vérifiez qu’ils ne risquent pas de déborder.
26
Page 27
Commande
Après la cuisson
La cuisson s’achève par une phase de refroidissement.
"STOP" est indiqué dans l’affichage de temps. Le symbole g et "START" s’éteignent, les deux points s’arrêtent de clignoter.
Une barre de défilement apparaît dans l’affichage de programme/température pendant la phase de refroidissement.
Elle se termine après une minute. Si la quantité d’aliments est importante, la phase de refroidissement peut être plus longue.
^ Attendez que plusieurs signaux so-
nores retentissent, que trois zéros soient indiqués dans l’affichage de temps et que le symbole g clignote.
Le four vapeur procède ensuite à la vi dange. Trois tirets - - - s’allument dans l’affichage de programme/température. Ensuite, °C est affiché jusqu’à ce que la température dans l’enceinte descende en dessous de 45 °C. Notez bien que le four vapeur ne s’arrête effectivement que lorsque °C disparaît de l’affichage.
Malgré la phase de refroidissement, l’enceinte et la porte peuvent encore être chaudes. Portez des gants ther mo-isolés pour retirer les plats. Vérifiez qu’ils ne risquent pas de dé border.
-
-
-
^
Tirez la tablette extractible (pour les appareils qui en sont équipés)
^
Ouvrez la porte.
^
Arrêtez le four vapeur.
27
Page 28
Commande
Après utilisation
Dès que °C n’apparaît plus dans l’af
^
fichage de programme/température, rincez l’enceinte avec de l’eau et du liquide vaisselle ou du vinaigre. Sé chez-la ensuite avec un chiffon.
Laissez la porte ouverte tant que l’en
^
ceinte n’est pas sèche.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau
^
pour éviter tout dégât des eaux.
­Repoussez la tablette extractible.
^
-
-
28
Page 29
Conseils pratiques
Ustensiles de cuisson
L’appareil est livré avec des ustensiles de cuisson en inox. Il est possible de commander en com plément des récipients de cuisson de différentes tailles, perforés ou non. Vous pourrez ainsi sélectionner le réci pient approprié à chaque mets.
Lors du choix des ustensiles de cuis son, tenez compte des éléments sui vants :
Utilisez un plat de cuisson perforé à
chaque fois que cela est possible (pour la cuisson des légumes par exemple). La vapeur peut ainsi at­teindre les aliments par tous les cô­tés et la cuisson est plus uniforme.
– Les aliments dont le diamètre par
pièce est plus important (comme les pommes de terre entières) ne sont pas totalement en contact. Il se forme des cavités dans lesquelles la vapeur peut facilement s’introduire. C’est pourquoi le temps de cuisson reste identique même pour une grande quantité. Pour ce type d’ali ments, vous pouvez également utili ser des plats de cuisson plus grands.
-
-
Les plats de consistance compacte
(comme les gratins) ou les aliments de petit diamètre (comme les petits
-
-
-
-
pois et les asperges) ne forment au cun ou très peu de vide. Par consé quent, la vapeur a du mal à pénétrer. Le temps de cuisson augmente alors en fonction du niveau de remplis sage. Pour ce type d’aliments, choi sissez un plat peu profond et ne le remplissez que jusqu’à 3 à 5 cm. Si vous devez cuire une grande quanti té d’aliments, répartissez -les sur plusieurs plats peu profonds afin de ne pas dépasser la hauteur de char­gement. Les temps de cuisson ne sont valables qu’à cette condition. Si le niveau de remplissage est plus haut, le temps de cuisson s’allonge.
Vous trouverez plusieurs conseils d’utili­sation dans les chapitres suivants.
-
-
-
-
-
29
Page 30
Conseils pratiques
Vous pouvez également utiliser vos pro pres ustensiles de cuisine. Veuillez ce pendant prendre garde aux points sui vants :
Vos plats doivent pouvoir supporter
une température allant jusqu’à 120°C. Vous pouvez par exemple uti liser de la vaisselle en matériau ther morésistant tel que le verre, la céra mique, l’inox ou l’émail.
Les plats aux parois épaisses sont
moins appropriés car le temps de cuisson est considérablement allon gé.
Placez votre plat sur le plat de cuis
-
-
-
-
-
-
son peu profond. Votre plat ne doit pas toucher l’en
ceinte afin que la vapeur puisse par venir de tous côtés aux aliments.
-
-
-
-
30
Page 31
Cuisson à la vapeur
Conseils pratiques
Mets Programme Tempéra
ture
en °C
Légumes
Chou-fleur Cuisson sous pression ° 120 3-5 Haricots, verts " 120 3-5 Chou frisé, coupé " 120 10-17 Carottes, coupées " 120 3-4 Pommes de terre épluchées
et coupées en quartiers Chou-rave, coupé " 120 3-5 Pommes de terre épluchées " 120 12-14 Poireaux, coupés " 120 2-3 Choux de Bruxelles " 120 6-8 Chou rouge, coupé " 120 4-6 Brocoli Cuisson sans pression P 100 4-6 Petits pois " 100 3-5 Asperges blanches,
diamètre 2 cm env.
Viande et charcuterie
Petit salé, tranches Cuisson sous pression ° 120 3-4 Goulasch de boeuf,
préalablement saisi Saucisses apéritif Cuisson sans pression P 90* 2-4 Blancs de poulet " 100 6-8 Emincé de veau,
préalablement saisi Paupiettes de dinde,
préalablement saisies Boudin blanc " 90* 5-7
" 120 6-8
" 100 10-14
" 120 20-25
" 100 3-4
" 100 12-15
Temps de
­cuisson en
minutes
* Cette température ne correspond pas à la température préenregistrée.
31
Page 32
Conseils pratiques
Mets Programme Température
en °C
Temps de
cuisson en
minutes
Poisson et crustacés
Truite, entière Cuisson sans pression P 100 10-12 Cabillaud, morceau " 100 4-8 Saumon, filet " 100 4-6 Sébaste " 100 4-8 Moules " 90* 10-12
Légumes secs
Haricots secs (trempés)
Pois (trempés) " 120 10-15 Lentilles brunes " 120 8-10
Pâtes et riz
Pâtes complètes Cuisson sous pression ° 120 8-15 Pâtes normales " 120 5 Riz Cuisson sans pression P 100 20-25
Oeufs
Oeufs à la coque Cuisson sans pression P 100 3-4 Oeufs, mollet " 100 5-6 Oeufs, dur " 100 8-10
Fruits
Quartiers de pomme, poire
Prunes " 100 2-4 Rhubarbe " 100 2-4 Griottes " 100 2-4
Desserts
Gâteau de semoule Cuisson sans pression P 100 10-12 Soufflé, portions " 90* 15-20
Cuisson sous pression ° 120 10-15
Cuisson sans pression P 100 3-5
* Cette température ne correspond pas à la température préenregistrée.
32
Page 33
Conseils pratiques
Recommandations
Nous vous conseillons le programme
Cuisson sous pression ° 120 °C pour cuire rapidement les aliments non sensibles à la pression tels que les légumes secs, les bouillons de viande, etc. le programme Cuisson sans pression P 100 °C pour cuire les aliments sensibles à la pression tels que les brocolis, le poisson, etc.
La cuisson à la vapeur ne dessé
chant pas les aliments, ils restent ju teux et savoureux. Ceci ne vaut pas seulement pour les légumes, mais aussi pour les raviolis, les desserts, le poisson et la viande.
– Vous pouvez cuire les aliments à
n’importe quel niveau et même cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Le temps de cuisson reste identique.
– Les aliments ne brunissent pas et ne
forment pas de croûte. Ils sont déli­catement cuits à la vapeur, ils ne sont ni rôtis ni gratinés. Le fromage fond mais ne brunit pas. C’est une cuisine saine qui souligne la saveur des aliments.
Lorsque vous cuisez des aliments surgelés, tels que des légumes, véri fiez qu’ils ne forment pas des blocs. Si c’est le cas, séparez-les. Le temps de cuisson correspond environ à ce lui des légumes frais.
-
Les aliments surgelés et les légumes
frais peuvent être préparés en semble si leur temps de cuisson est identique.
La cuisson à la vapeur conserve
mieux la saveur propre des aliments que les modes de cuisson tradition nels. Il vaut donc mieux assaisonner après la cuisson.
Pour la cuisson, remplissez les plats
non perforés jusqu’au rebord. Les pâtes doivent être généreuse
­ment recouvertes d’eau. Le riz, les
légumes secs et les céréales doivent cuits dans un volume d’eau de 1:1.
– Le temps de cuisson des pâtes fi-
gure sur le paquet de cuisson.
– Les liquides ne réduisent pas mais
sont absorbés par les aliments (riz par exemple) ou sont entièrement conservés (potées par exemple). Vous pouvez lier les sauces ou ajou­ter de la crème fraîche après la cuis­son.
Vous pouvez lier les sauces dans le four vapeur en ajoutant un peu de fa rine au jus de cuisson (40 g de farine et 40 g de beurre pour 0,5 litre).
Mettez un peu de matière grasse sur
­le plat perforé lorsque vous préparez du poisson et sur le plat non perforé lorsque vous préparez un plat à base
­d’oeufs.
-
-
-
-
33
Page 34
Conseils pratiques
Si vous cuisez de la viande sans
ajouter de liquide, vous obtiendrez le jus de viande pur, à partir duquel vous pourrez préparer la sauce. Met tez la viande et les autres ingré dients, par exemple des légumes, dans un plat de cuisson perforé. Glissez le plat de cuisson à fond plein dessous afin de recueillir le jus.
Si vous cuisez la viande en ajoutant
du liquide, veuillez respecter la quantité de liquide indiquée dans votre recette, surtout si vous cuisez avec le programme Cuisson sous pression °. En cas d’excès, le li­quide peut mousser et déborder. Si c’est nécessaire, rajoutez du liquide seulement après la cuisson, par exemple du bouillon.
Le programme Cuisson sous pres
sion ° permet de réduire le temps de cuisson habituel environ de moi tié.
-
­Lorsque vous cuisez sur deux ni
veaux, pour éviter que le jus de cuis son qui s’égoutte n’altère le goût de l’autre plat, il suffit de placer le plat non perforé en haut et le plat perforé en bas.
-
-
-
-
34
Page 35
Conseils pratiques
Régénération
Ä Régénération
Plats Durée en minu
Légumes
Chou-fleur, haricots 2 Chou-rave, carottes 2
Accompagnements
Pommes de terre (coupées en deux)
Pâtes, riz 2-3
Viande et volaille
Tranches de rôti, épaisseur 1,5 cm
Ragoût 3-5 Escalope de poulet 3-5 Paupiettes coupées en
rondelles
Poisson
Filet de poisson 2-3 Rouleaux de poisson
coupés en deux
Plats complets
Fricassée de poulet et riz 3-5 Rôti de porc avec pommes
de terre et légumes Spaghetti et sauce tomate 2-3
Soupes/potées
Potée 4-5 Soupe de légumes, velouté 2-3
tes
3-4
3-5
3-5
2-3
3-4
Le programme Régénération Ä per met de réchauffer de façon optimale des plats déjà cuits. La vaisselle est également chauffée. Il se forme très
-
peu de condensation car il n’y a pas de refroidissement par eau dans ce pro gramme.
Effectuez les opérations suivantes :
Disposez les aliments sur une as
^
siette plate. Posez l’assiette sur le plat de cuisson
^
non perforé peu profond et chargez celui-ci dans le four.
^ Sélectionnez le programme Régéné-
ration Ä.
^ Régler la durée (voir tableau). ^ Pressez la touche START/STOP.
-
-
-
35
Page 36
Conseils pratiques
Décongélation
N DECONGELATION
Aliment à décongeler Poids en g Température
Viande
Ragoût 500 60 30-40 10-15 Viande hachée 250 50* 15-20 10-15 Escalope, côtelette, saucisse 800 60 25-35 15-20
Volaille
Poulet 1000 60 40 15-20 Cuisses de poulet 150 60 20-25 10-15 Escalope de poulet 500 60 25-30 10-15
Poisson, fruits de mer
Filets de poisson 400 60 15 10-15 Crevettes 300 60 4-6 5
Légumes
Congelés en bloc 300 60 20-25 10-15 Congelés par petites quanti-
tés
Fruits
Compote de pommes 250 60 20-25 10-15 Baies 300 60 8-10 10-12
Produits laitiers
Beurre 250 60 20 10 Fromage 100 60 15 10-15 Crème 250 60 20-25 10-15
Pâtisseries, pain
Pâte feuilletée - 60 10-12 10-15
Pain 250 100* 10-15 10-15 Petits pains - 100* 6-7 1-2 Brioche - 60 10-12 10-15
350 60 15 8-10
P Cuisson sans pression
en °C
Temps de dé
congélation
en minutes
Temps de repos
­en minutes
* Cette température ne correspond pas à la température préenregistrée.
36
Page 37
Conseils pratiques
Vous pouvez utiliser votre four vapeur pour décongeler des plats. La décon gélation y est beaucoup plus rapide qu’à température ambiante.
Effectuez les opérations suivantes :
Mettez l’aliment à décongeler dans
^
l’appareil. Sélectionnez le programme Décon
^
gélation N. Modifiez la température préenre
^
gistrée si vous le souhaitez (voir ta bleau).
^ Réglez la durée (voir tableau). ^ Pressez la touche START/STOP.
Conseils pour une décongélation réussie
– Pour décongeler des aliments qui
gouttent (volaille, par exemple) met­tez-les dans un plat de cuisson per­foré et glissez un plat de cuisson non perforé en-dessous. Ainsi, les ali ments décongelés ne baignent pas dans leur jus de décongélation. Je tez le jus de décongélation : il ne doit surtout pas être utilisé ! Risque de salmonelles !
-
-
Ne décongelez pas entièrement le
-
-
-
-
poisson avant de le cuire. Il suffit que la surface soit suffisamment tendre pour absorber les épices.
A mi-décongélation, retournez les ali
ments ou détachez les aliments s’ils forment un bloc (baies, viande, pois son) et répartissez-les.
Après avoir retiré les aliments décon
gelés, laissez-les quelques instants à température ambiante. Ce temps de repose permet la décongélation à coeur des aliments (voir tableau).
– Ne recongelez pas des aliments dé-
congelés
– Décongelez les plats préparés sur-
gelés en suivant les indications sur l’emballage.
– Décongelez les pâtisseries dans le
sachet de congélation fermé.
-
-
-
Les aliments qui ne gouttent pas peuvent être décongelés dans leur emballage sur un plat perforé.
37
Page 38
Conseils pratiques
Cuisson de plats complets
Le four vapeur présente une particulari té particulièrement pratique et écono mique : vous pouvez cuire la viande et son accompagnement simultanément.
Cependant, les différents aliments pré sentant en règle générale des temps de cuisson différents, ils doivent être mis à cuire à des moments différents. Nous vous conseillons de procéder de la façon suivante, explicitée par un exemple (programme : Cuisson sous pression °.
Ragoût d’agneau à la suédoise dans sa sauce à l’aneth 8 minutes pommes de terre 8 minutes carottes 4 minutes
Effectuez les opérations suivantes :
^ Enfournez d’abord les aliments qui
doivent cuire le plus longtemps (le ragoût d’agneau et les pommes de terre).
-
Réglez le temps de cuisson pour le
^
deuxième plat, soit 4 minutes dans le
­cas présent.
Pressez la touche START/STOP.
^
Une fois le temps de cuisson écoulé, vous pouvez retirer la viande et les ac
­compagnements simultanément.
-
^
Sélectionnez le programme Cuisson sous pression °.
^
Calculez la différence entre les deux temps de cuisson, c’est à dire le temps avant d’enfourner les aliments restants, soit 4 minutes et réglez le temps de cuisson sur cette durée.
^
Pressez la touche START/STOP.
^
Lorsque le temps réglé est écoulé et que la phase de refroidissement est achevée, chargez les aliments res tants (carottes) dans le four.
38
-
Page 39
Conseils pratiques
Blanchiment
Le four vapeur convient tout à fait pour blanchir des légumes ou des fruits avant de les congeler.
Effectuez les opérations suivantes :
Disposez les légumes/fruits dans un
^
plat perforé et mettez-le dans le four. Sélectionnez le programme Cuisson
^
sans pression P.
Réglez le temps sur 1 à 2 minutes.
^
Pressez la touche START/STOP.
^
Afin de refroidir rapidement les légu
^
mes/fruits rapidement après le blan chiment, plongez-les dans de l’eau glacée. Egouttez-les bien ensuite.
Vous pouvez maintenant congeler les légumes/fruits.
-
-
39
Page 40
Conseils pratiques
Stérilisation
Pour la confection de conserves, ne réglez jamais une température de cuisson supérieure à 95°C (si le four vapeur est installé à une altitude su périeure à 1000 m au-dessus du ni veau de la mer, pas de température supérieure à 90°C) car les bocaux exploseraient. Risque de blessure !
Pour stériliser, sélectionnez le program me Cuisson sans pression P.
P Cuisson sans pression
Aliment à stériliser
Fruits
Pommes 90* 50 Compote de
pommes Groseilles 80* 50 Groseilles à
maquereaux Fruits à
noyau
Légumes
Haricots 95* 120 Cornichons 90* 55
Tempéra-
ture en °C
90* 65
80* 55
85* 55
Temps
minutes**
-
en
Effectuez les opérations suivantes :
Placez les bocaux préparés (de
^
même taille) sur un plat perforé en les espaçant.
-
-
^ Sélectionnez le programme Cuisson
sans pression P.
^ Réduisez la température préenre-
gistrée si vous le souhaitez (voir ta­bleau).
^ Réglez le temps (voir tableau). ^ Pressez la touche START/STOP. ^
Mettez à profit la chaleur résiduelle : n’enlevez les bocaux que 30 minutes après avoir arrêté le four.
^
Laissez les bocaux refroidir douce ment avec un tissu pendant environ 24 heures.
-
* Cette température ne correspond
pas à la température préenregistrée.
** Les durées indiquées sont calculées
pour des bocaux de 1,0 l. Pour les bocaux de 0,5 l, retranchez 15 minu tes et pour les bocaux de 0,25 l, 20 minutes.
40
-
Page 41
Conseils pratiques
Extraction de jus de fruit
° Cuisson sous pression
Aliments Temps
en minutes
Fruits fragiles, par ex. baies
Fruits moyennement
durs, par ex. poires,
pommes Fruits durs
par ex. coings
20-35
30-45
40-50
Effectuez les opérations suivantes :
Disposez les fruits dont vous voulez
^
extraire le jus dans un plat perforé et mettez-le dans le four.
Placez un plat non perforé en-des
^
sous pour recueillir le jus. Sélectionnez le programme Cuisson
^
sous pression °. Réglez le temps (voir tableau).
^
Pressez la touche START/STOP.
^
Si vous souhaitez garder le jus ainsi ob tenu, versez-le bouillant dans des bou teilles préalablement stérilisées et fer­mez celles-ci immédiatement avec des bouchons en caoutchouc également stérilisés.
-
-
-
41
Page 42
Dispositifs de sécurité
En temps normal, l’appareil régule la pression et la température automatique ment Pour éviter tout problème, votre appareil est équipé de deux dispositifs de sécurité qui se déclenchent en cas de pression trop importante (soupape de sûreté et sécurité contre la surpres sion) ainsi que d’un dispositif de sécu rité qui se déclenche en cas de tempé rature trop élevée (protection contre la surchauffe).
La soupape de sûreté doit être rem placée au bout de 1 à 2 ans (voir le chapitre "Nettoyage et entretien").
La soupape de sûreté et la sécurité contre la surpression peuvent se dé­clencher soit indépendamment soit en­semble, soit simultanément soit avec un décalage.
Toute modification des dispositifs de sécurité est interdite.
-
-
-
Soupape de sûreté
La soupape de sûreté w est située dans la poignée. En cas de surpression dans l’enceinte, elle se déclenche et laisse échapper de la vapeur par la gauche de la poignée.
Effectuez les opérations suivantes :
­Pressez la touche START/STOP.
^
Attendez que la phase de refroidisse
^
ment soit terminée.(voir chapitre "Interrompre un programme")
Puis repoussez la goupille métallique
^
de la soupape de sûreté w sous la
­poignée à l’aide d’un outil plat (un
couteau par exemple).
Vous pouvez maintenant faire fonction­ner le four normalement.
Si la soupape de sûreté se déclenche de nouveau, appelez le SAV.
-
42
Page 43
Dispositifs de sécurité
Sécurité contre la surpression
La sécurité contre la surpression x se trouve derrière la ferrure de la porte. Elle se déclenche en cas de surpres sion dans l’enceinte du four. Dans ce cas, le disque en silicone situé dans la porte de l’appareil est entièrement ex pulsé et de la vapeur s’échappe au-dessus et au-dessous de la ferrure de la porte.
Effectuez les opérations suivantes :
^ Pressez la touche START/STOP. ^ Attendez que la phase de refroidisse-
ment soit terminée.(voir chapitre "Interrompre un programme")
^
Tirez la tablette extractible (pour les appareils qui en sont équipés)
-
-
Insérez un nouveau disque en sili
^
cone (voir chapitres "Accessoires fournis) dans l’ouverture du dispositif de sécurité contre la surpression sur la face interne de la porte de l’appa reil.
Vous pouvez maintenant faire fonction­ner le four normalement.
Si la sécurité contre la surpression se déclenche de nouveau, appelez le SAV.
-
-
^
Ouvrez la porte.
43
Page 44
Dispositifs de sécurité
Protection contre la surchauffe
La protection contre la surchauffe se trouve en dessous de la touche "START/STOP". Elle se déclenche si la température dans le générateur de va peur est trop élevée. Dans ce cas, le chauffage de l’appareil est arrêté auto matiquement. L’afficheur indique FO4 et la phase de refroidissement est amorcée.
La phase de refroidissement est ter minée après 1 minute et plusieurs bips retentissent. L’indication FO4 clignote quelques instants sur l’afficheur de pro gramme/température puis 3 tirets - - ­apparaissent.
Effectuez les opérations suivantes :
^ Arrêtez l’appareil et ouvrez la porte. ^ Laissez le four refroidir pendant envi-
ron 30 minutes.
Les trois tirets - - - dans l’affichage s’éteignent.
-
Ôtez le cache du dispositif de pro
^
tection contre la surchauffe y et en foncez fermement la tige rouge située dessous.
-
-
-
^ Remettez le cache en place. Vous pouvez maintenant faire fonction-
ner le four normalement. Si la protection contre la surchauffe se
déclenche de nouveau, appelez le SAV.
-
-
44
Page 45
Dispositifs de sécurité
Verrouillage
Ce four vapeur est équipé d’un verrouil lage afin qu’il soit impossible de l’en clencher par inadvertance ou d’en mo difier la programmation.
Si vous désirez utiliser le verrouillage, vous devez changer le réglage corres pondant (voir chapitre "Programma tion").
Si le verrouillage est activé pendant que l’appareil est sous tension, ce lui-ci peut être enclenché et arrêté mais ne peut pas fonctionner.
Si le verrouillage est activé pendant le fonctionnement, seules certaines fonction sont disponibles :
– La température préenregistrée peut
être réduite, mais pas augmentée.
– La durée réglée ne peut être que ré-
duite.
– Le four peut être arrêté et réenclen-
ché mais il est impossible de sélec­tionner un programme.
-
-
-
Comment activer le verrouillage :
Pressez la touche programme - plu
^
­sieurs fois jusqu’à ce que trois tirets et le symbole verrouillage a appa
­raissent sur l’affichage de program me/température.
-
Appuyez sur la touche température
^
+.
Si vous essayez de régler quelque chose, "0-§" apparaît dans l’affichage de programme/température pour signa­ler que le verrouillage est activé.
-
-
-
Comment désactiver le verrouillage :
^
Pressez la touche de programme ­plusieurs fois jusqu’à ce que 0-§ et le symbole a apparaissent.
^
Appuyez sur la touche température -.
Le verrouillage est désactivé.
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Généralités
Nettoyez et séchez l'appareil après chaque utilisation Laissez d'abord l'ap pareil refroidir.
Fermez la porte du four lorsque celui-ci est totalement sec.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur. La vapeur risque de toucher les composants conducteurs et de pro voquer un court-circuit. La vapeur sous pression pourrait provoquer des détériorations irrémédiables sur les surfaces et les composants pour lesquelles le fabricant décline toute responsabilité.
N'utilisez jamais de produits conte­nant du sable, de la soude, de l'acide, du chlorure, ni de bombe pour fours, de produit de lavage pour lave-vaisselle. La laine d'acier, les éponges à tampon abrasif et les brosses dures sont également pros­crits. N'utilisez pas non plus d'épon ges contenant des restes de produit détergent. Dans le cas contraire, vous abîmeriez les surfaces.
Utilisez exclusivement des produits nettoyants ménagers et en aucun cas des produits professionnels.
N'utilisez pas de produit de net toyage ou de vaisselle contenant des hydrocarbures aliphatiques. Ceci pourrait faire gonfler les joints.
-
-
-
Façade
Nettoyez la façade, la porte relevable, les poignées et les éventuels éléments
-
décoratifs avec une éponge, un peu de produit vaisselle et de l'eau chaude. Séchez-les ensuite avec un chiffon doux.
Inox
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien et de net toyage spécial inox. Les produits d'en tretien spécial inox évitent que votre four se salisse trop vite. Vous pouvez vous procurer des produits appropriés auprès du fabricant, du service après-vente ou de votre revendeur. Uti­lisez le produit dans le sens des raies du métal.
Verre
Pour les surfaces en verre, vous pou­vez également utiliser un produit de nettoyage spécial verre.
Aluminium
Ce matériau est sensible aux rayures, aux produits alcalins et aux acides. N'utilisez jamais de produit de net toyage spécial inox ni de produit de nettoyage anticalcaire ! Essuyez immé diatement les salissures, sans quoi elles pourraient s'incruster et abîmer la surface.
-
-
-
-
46
Page 47
Nettoyage et entretien
Enceinte et tamis de fond
L'enceinte et le tamis de fond doivent être rincés et séchés après chaque uti lisation.
Humecter les salissures tenaces, at tendre qu'elles ramolissent puis les éli miner avec une brosse douce.
Toutes les pièces citées peuvent être lavées en lave-vaisselle.
-
-
Joint de porte
Le joint de porte doit également être nettoyé après chaque utilisation. Ne le lavez surtout pas au lave-vaisselle mais à la main, avec une éponge, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude. Sé­chez-le ensuite avec un chiffon doux.
Vous devez remplacer le joint de porte tous les 1 à 2 ans (en fonction de la fré­quence d'utilisation).
Soupape de sûreté
La soupape de sûreté doit être rem placée tous les 1 à 2 ans (en fonction
-
de la fréquence d'utilisation du four).
Effectuez les opérations suivantes :
Ouvrez la porte.
^
Tirez sur la soupape de sûreté
^
usagée à l'intérieur de la porte et en levez-la.
Insérez la nouvelle soupape de sûre
^
té. Vérifiez que le joint en caoutchouc est inséré correctement.
-
-
-
47
Page 48
Nettoyage et entretien
Tablette extractible et enceinte
Lavez et séchez la tablette extractible (pour les appareils qui en sont équi pés), l'enceinte du four et l'intérieur de la porte après chaque utilisation. Lais sez d'abord l'appareil refroidir.
La plupart des salissures peuvent être facilement enlevées à l'aide d'une éponge imbibée d'eau chaude et de li quide vaisselle.
Lorsque l'eau est très calcaire, une pel licule blanche peut se former sur les parois de l'enceinte du four. Vous pou vez l'essuyer avec un peu de vinaigre.
Si votre eau contient beaucoup de sels minéraux, elle peut altérer la couleur des parois de l'enceinte après quelque temps. Vous pouvez rendre son aspect normal à l'enceinte du four en utilisant un produit de détartrage à base d'acide citrique ou un produit de net­toyage pour inox et vitrocéramique. Vous pouvez trouver ces deux produits d'entretien dans le commerce.
Rincez ensuite la tablette extractible et l'enceinte à l'eau claire et séchez-les avec un chiffon propre.
Vous pouvez également sortir complè tement la tablette extractible.
-
Pour enlever la tablette extractible, procédez comme suit :
Tirez la tablette extractible le plus loin
^
possible
-
-
-
Dévissez les deux écrous moletés z.
^
Décrochez la tablette extractible des
^
glissières, nettoyez-la et séchez-la.
-
-
Pour insérer la tablette extractible, procédez comme suit :
^ Tirez les deux glissières de la tablette
extractible vers l'avant.
^ Poussez la tablette extractible sous
les deux supports { contre les glis sières.
^
Posez la tablette extractible sur les deux vis des glissières.
^
Revissez les écrous moletés.
-
48
Page 49
Nettoyage et entretien
Grilles-support
Pour un nettoyage efficace de l'en ceinte, il est conseillé d'enlever les gril les-support.
Effectuez les opérations suivantes :
Desserrez les vis de fixation } de la
^
grille support, puis tirez la grille légè rement vers l'avant et nettoyez.
Les grilles-support sont lavables en lave-vaisselle.
-
Pour la reposer, effectuez les opéra tions suivantes :
-
Posez les grilles-support avec le gui
^
dage | (à l'avant au centre) sur les vis de fixation desserrées.
Accrochez les anneaux des gril
^
les-support (à l'arrière au centre) sur les chevilles ~ dans le fond de l'en
­ceinte du four.
Resserrez les vis à fond.
^
-
-
-
-
49
Page 50
Nettoyage et entretien
Buse
Pendant la phase de refroidissement, de l'eau est pulvérisée dans l'enceinte du four par la buse située derrière la plaque de protection de la grille-sup port droite. Cette buse peut s'encrasser et s'entartrer après une utilisation inten sive.
La buse doit impérativement être dé tartrée lorsque le message d'anomalie F05 s'affiche.
-
-
Effectuez les opérations suivantes :
Attendez que plusieurs signaux so
^
nores retentissent. Ouvrez la porte et enlevez les aliments.
Attention en ouvrant la porte, car la vapeur s'échappe en abondance et
­les aliments sont très chauds.
Laissez refroidir le four en laissant la
^
porte ouverte. Enlevez la grille-support droite (voir
^
page précédente "Grille-support").
^ Dévissez la petite partie intérieure de
la buse avec une clé à pipe de 11.
-
50
^
Nettoyez cette pièce avec le détar trant fourni ou avec un autre détar trant du commerce.
-
-
Page 51
Nettoyage et entretien
Vous devez à présent rincer brièvement les conduits.
A cet effet, fermez la porte du four,
^
enclenchez l'appareil et enclenchez le programme Cuisson sans pression P.
Réglez un temps de 1 minute et pres
^
sez la touche START/STOP. Attendez que la phase de refroidisse
^
ment soit terminée.(voir chapitre "Après la cuisson")
Ouvrez la porte, revissez la partie in
^
térieure de la buse et reposez la grille-support.
Vous pouvez maintenant faire fonction ner le four normalement.
Si le message d'anomalie F05 est indi qué de nouveau bien que vous ayez détartré la buse, appelez le SAV.
-
-
-
-
-
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Détartrage
Ne procédez au détartrage de l'ap pareil (voir chapitre "Détartrage") que lorsque celui-ci est refroidi. Dans le cas contraire, des vapeurs corrosives pourraient se former.
Le détartrant peut être irritant. Evi tez tout contact avec la peau. Evitez d'en respirer les vapeurs. En cas de contact avec le détar trant, rincez immédiatement abon damment à l'eau claire et contactez un médecin en cas d'irritation. Sur les fours avec aluminium (voir plaquette signalétique), ne répan­dez pas de détartrant sur les parties en aluminium. Il pourrait tacher. Le cas échéant, essuyez immédiate­ment le détartrant. Refermez hermétiquement le réci­pient de détartrant. Le détartrant doit être mis hors de portée des en­fants !
Lorsque le symbole k apparaît à l'affi chage de programme/température
-
après l'enclenchement du four vapeur, que le programme détartrage k est af fiché et qu'un signal sonore retentit, il faut effectuer le détartrage le plus tôt possible. Votre four est doté d'un pro gramme spécial pour le détartrage.
­Si vous ne souhaitez pas détartrer tout
-
-
de suite, enclenchez l'appareil comme décrit dans les chapitres précédents.
-
-
-
52
Page 53
Nettoyage et entretien
Effectuez les opérations suivantes :
Attendez que le four ait refroidi.
^
Enclenchez le four vapeur (vide,
^
porte fermée).
Le symbole k et le programme détar trage k sont indiqués dans l'affiche de programme/température et un signal re tentit.
Pressez la touche START/STOP.
^
Le four se prépare alors pour le détar trage. La durée du détartrage - 30 mi nutes - est indiquée dans l'affichage de temps. Cette durée ne peut pas être modifiée. Le symbole g clignote.
^ Assemblez maintenant la seringue
fournie a et le tuyau de remplissage c à l'aide du raccord b (qui se trouve dans le piston de la seringue).
-
-
-
Ouvrez la porte et injectez le contenu
^
de 2 seringues, dans l'orifice de sortie de la vapeur situé dans la paroi de l'enceinte du four en haut à droite.
-
^ Fermez la porte et pressez la touche
START/STOP.
Le symbole g reste allumé sur l'affi­chage de temps et le signal sonore re­tentit.
Le processus de détartrage com­mence. Le temps est décompté sur l'af­fichage.
^
Remplissez la seringue de détartrant (fourni).
Le processus de détartrage ne peut être interrompu qu'en arrêtant le four. Dès que le four est réenclenché après avoir interrompu le processus de détar trage, un processus de rinçage est au tomatiquement effectué (voir chapitre "Que faire, si ...").
-
-
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Après le détartrage :
Attendez que plusieurs signaux so
^
nores retentissent, que trois zéros soient indiqués dans l'affichage de temps et que le symbole g clignote.
Tirez la tablette extractible (pour les
^
appareils qui en sont équipés). Ouvrez la porte.
^
Arrêtez le four vapeur.
^
Nettoyez l'enceinte avec de l'eau
^
mêlée de liquide vaisselle ou de vi naigre puis séchez-la avec un chiffon propre.
^ Laissez la porte ouverte tant que l'en-
ceinte n'est pas sèche.
^ Fermez le robinet d'arrivée d'eau
pour éviter tout dégât des eaux.
^ Repoussez la tablette extractible.
-
-
Détartrage anticipé
Il est possible d'exécuter le programme de détartrage avant que l'appareil ne le demande.
Effectuez les opérations suivantes :
Avec la touche de programme -, en
^
clenchez le programme k. Pressez la touche START/STOP.
^
La durée du détartrage - 30 minutes­est affichée et un signal sonore retentit.
Effectuez le détartrage comme décrit auparavant.
-
54
Page 55
Nettoyage et entretien
Système de filtre
Nettoyez l'extérieur du filtre avec une éponge douce, un peu de liquide vais selle et de l'eau chaude.
N'utilisez jamais de produits conte nant du sable, de la soude, de l'acide, du chlorure, ni de bombe pour fours.
-
Remplacement de la cartouche du filtre
-
Elle doit être remplacée tous les six mois afin de conserver son efficacité. Elle n'est pas recyclable. Veuillez la je ter avec les déchets ménagers.
Pour remplacer la cartouche, précédez comme indiqué dans le mode d'emploi du fabricant de la cartouche.
-
55
Page 56
Programmation
Programmation Etat* Réglages P0 Mode de démonstration S 00 activé (le four ne chauffe pas)
S01désactivé
S 09 Retour aux réglages d’usine
P1 Volume du signal sonore S 00 très faible
S 01 faible S 02 moyen
S03fort
P2 Durée du signal sonore
de fin de programme
P3 Verrouillage S00impossible
P4 Programme affiché après
mise en marche
P5 Dureté de l’eau S 01 douce
P6 Lieu d’installation S00en dessous de 1000 m
P7 Modification de la
température
S 00 un seul signal S01plusieurs signaux - intervalle court S 02 plusieurs signaux - intervalle long
(5 mn)
S 01 possible S00Cuisson sous pression S 01 Cuisson sans pression S 02 Régénération S 03 Décongélation S 04 programme sélectionné en
dernier
S 02 moyenne S 03 dure S04très dure
S 01 au-dessus de 1000 m S00par pas de 5° S 01 par pas de 1° (l’évolution de la
température lors de la montée en température est cependant af fichée par pas de 5°).
-
* L’état réglé en usine est représenté en gras.
56
Page 57
Programmation
Vous pouvez modifier les programma tions indiquées dans le tableau.
Effectuez les opérations suivantes :
Avec la touche de programme -, en
^
clenchez le programme.
Pressez la touche température + jus
^
qu’à ce que la programmation sou­haitée soit indiquée dans l’affichage de programme/température (1 pour P1, 2 pour P2, etc.)
^ Pressez plusieurs fois la touche
temps + ou - jusqu’à ce que le statut souhaité soit affiché, par ex. 02
Vous pouvez à présent arrêter le four
­ou commencer une cuisson.
-
-
^
Appuyez sur la touche programme
-.
Le nouveau réglage est enregistré.
57
Page 58
Que faire si ...
Les réparations doivent être effec tuées par un installateur qualifié (électricité et eau) ou par le SAV. Les réparations incorrectes peuvent en traîner de graves dangers pour l’utili sateur.
Que faut-il faire si ...
... un signal retentit après avoir dé marré le programme et le message "door" est indiqué dans l’affichage de temps ?
La porte de l’appareil doit être fermée hermétiquement.
... L’indication FO4 clignote quelques instants sur l’afficheur de program­me/température puis 3 tirets - - - ap­paraissent.
Vérifiez si –
la protection contre la surchauffe s’est déclenchée. Effectuez les opé rations décrites au chapitre "Protec tion contre la surchauffe".
le fusible de l’installation domestique s’est déclenché. Si après avoir remis le fusible, vous ne parvenez pas à faire fonctionner le four, contactez un électricien ou le SAV.
-
-
-
-
... F04 est indiqué dans l’affichage de programme/température et 3 chiffres apparaissent dans l’affichage de temps ?
Vous avez malencontreusement arrêté
­l’appareil pendant le fonctionnement.
Réenclenchez-le et attendez jusqu’à ce qu’un signal retentisse et que le sym bole g clignote dans l’affichage de temps peu de temps après. Pressez la touche START/STOP pour reprendre le programme.
... il se produit une panne de secteur assez longue et vous souhaitez enle­ver les aliments du four ?
Attention, le four peut être encore très chaud et est sous pression !
Tirez la tablette extractible (pour les ap­pareils qui en sont équipés). Pressez fermement le bouton de porte avec la main gauche. Avec le pouce de la main droite, poussez progressivement le dé verrouillage vers l’avant.
-
Ceci permet d’évacuer de la vapeur et d’évacuer la pression dans l’enceinte.
Ouvrez prudemment la porte. Vous pourriez vous ébouillanter avec l’eau chaude.
-
-
58
Page 59
Que faire si ...
... ...de la vapeur s’échappe soudai
nement de la porte ?
Vérifiez si
la soupape de sûreté s’est dé
clenchée. Effectuez les opérations décrites au chapitre "Soupape de sû reté".
la sécurité contre la surpression s’est
déclenchée. Effectuez les opérations décrites au chapitre "Sécurité contre la surpression".
le joint d’étanchéité de la porte est
bien inséré ou s’il est abîmé (fendille ments). Posez correctement le joint ou remplacez-le.
... l’appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que vous n’avez pas enclenché le mode de démonstration par erreur (voir chapitre "Programmation").
-
-
... k est indiqué dans l’affichage de programme/température et 0:06 appa raissent dans l’affichage de temps ?
Le processus de détartrage a été inter rompu par une panne de secteur ou l’arrêt du four.
­Une fois remis en marche, le four ef fectue automatiquement un rinçage afin d’évacuer les restes de détartrant. Ce processus ne peut pas être interrompu. Attendez que plusieurs signaux sono res retentissent et que le symbole g clignote dans l’affichage de temps.
-
Vous pouvez soit recommencer le pro gramme de détartrage depuis le début, soit sélectionner un programme.
-
-
-
-
-
... après avoir enclenché le four, le programme Détartrage k apparaît dans l’affichage de programme/tem pérature, le symbole k apparaît à gauche et un signal retentit ?
Le four doit être détartré. Effectuez les opérations décrites au chapitre "Détar trage".
-
-
59
Page 60
Que faire si ...
... l’un des messages d’anomalie sui vants apparaît dans l’affichage de programme/température ?
Pour tous les messages d’anomalie, respectez les règles suivantes : l’enceinte ne doit être ouverte que si
- le message d’anomalie clignote en alternance avec la température
réglée
- le symbole g de l’affichage de temps clignote
- le signal d’avertissement ne retentit plus.
Si les affichages ne clignotent pas, le four n’a pas encore fini de traiter l’anomalie.
F01 p Le débit de l’arrivée d’eau dans le générateur de vapeur est insuffisant.
Arrêtez l’appareil et remettez-le en marche. Si l’anomalie se reproduit, arrê­tez le four et appelez le SAV.
F04 L’alimentation électrique a été in
-
terrompue pendant le fonctionnement. Vérifiez que les aliments sont cuits, en
trez un nouveau temps de cuisson le cas échéant et pressez la touche START/STOP pour continuer la cuisson.
F05 La température dans l’enceinte est trop élevée.
Le four n’a pas suffisamment refroidi lors de la phase de refroidissement.
Vérifiez si – le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
Ouvrez-le le cas échéant puis relan­cez le programme.
– la buse de la paroi arrière de l’appa-
reil est entartrée. Effectuez les opéra­tions décrites au chapitre "Buse".
F06 Le capteur de température est dé­fectueux.
-
-
F02 La régulation de la température ne fonctionne pas bien, la température dans l’enceinte dépasse 125 °C.
Le fonctionnement est interrompu et la phase de refroidissement commence.
Arrêtez l’appareil et appelez le SAV.
60
Arrêtez l’appareil et appelez le SAV.
Page 61
Que faire si ...
F50 La pompe ne refoule pas d’eau.
Pressez de nouveau la touche START/STOP. Si l’anomalie se reproduit, arrêtez le four et appelez le SAV.
F51 La pompe absorbe trop de cou rant.
Arrêtez l’appareil et appelez le SAV.
F54 p Il n’y a pas d’entrée d’eau dans l’appareil.
Vérifiez si – le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
Ouvrez-le le cas échéant puis relan­cez le programme.
– le tuyau d’arrivée d’eau est défec-
tueux.
– Le filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau
est bouché.
-
F60 La valve dans l’arrivée d’eau n’est pas étanche.
Arrêtez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau et appelez le SAV.
F61 Une anomalie s’est produite dans le circuit d’eau à l’intérieur du four.
Attendez que F61 clignote en alter nance avec la température réglée. Pressez ensuite la touche START/STOP.
Si le message d’anomalie F61 intervient plusieurs fois à la suite, arrêtez l’appa reil, fermez le robinet d’arrivée d’eau et appelez le SAV.
-
-
Si vous ne parvenez pas à résoudre l’anomalie, arrêtez le four et appelez l’installateur (eau) ou le SAV.
61
Page 62
Technique
Raccordement d’eau
L’eau doit être en conformité avec la di rective 98/83/CE relative à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine et aux règlements nationaux en matière d’eau potable.
Le raccordement à l’eau ne doit être ef fectué que par un installateur agréé par l’organisme de distribution d’eau po table compétent.
Le branchement de cet appareil sur la conduite d’arrivée d’eau peut s’effec tuer sans antiretour. Le raccordement doit être disposé de telle façon que le robinet soit facilement accessible.
L’installeur est responsable du parfait fonctionnement de l’appareil sur le lieu d’installation.
-
-
Raccordement électrique
Pour raccorder l’appareil au réseau électrique, faites appel à un électricien spécialisé qui connaît très précisément les directives locales ainsi que les pres criptions complémentaires de la société locale de distribution d’électricité et les respectera scrupuleusement.
Caractéristiques techniques
-
Puissance totale
voir plaque signalétique
-
Raccordement et fusibles
Tension par phase AC 230 V / 50 Hz Disjoncteur de courant de surcharge 16 A Caractéristique de coupure de type B ou C
Vous trouverez d’autres possibilités de branchement dans la notice de mon­tage fournie.
Disjoncteur différentiel :
Pour plus de sécurité il est recomman­dé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil. Dans le cas d’une protection par fusibles ß 100 mA,
-
il peut arriver que le disjoncteur de pro tection se déclenche après une période prolongée de non-utilisation.
-
Un dispositif de sectionnement pour chaque pôle doit être prévu sur l’instal lation. L’utilisateur doit prévoir un sec tionneur avec une ouverture d’au moins 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur au tomatique, de fusibles ou de contac teurs.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque signalétique.
Ces caractéristiques doivent corres pondre à celle du réseau.
62
-
-
-
-
-
Page 63
Service Après Vente, plaque signalétique
Le carnet d’adresses joint contient l’adresse du Service après-vente. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique
Collez la plaque signalétique dans l’encadré. Vérifiez que la désignation de votre appareil coïncide avec la référence de l’appareil indiquée sur la couverture du mode d’emploi.
63
Page 64
M.-Nr. 08 511 110 / 03 - 2405 fr-FR
Sous réserve de modifications.
Loading...