Veuillez lire absolument le mode d’emploi
avant le montage, l’installation et la mise
en service de votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez
tout dommage à votre appareil.
l’appareil ne doivent être entrepris
que par un électricien et un plombier
spécialisés. Adressez-vous uniquement
à des spécialistes parfaitement au fait
des prescriptions locales en vigueur et
des réglements complémentaires édic
tés par les fournisseurs locaux d’eau et
d’électricité. Le fabricant ne saurait être
tenu pour responsable des dommages
résultant d’une erreur d’encastrement
ou de raccordement.
La sécurité électrique de cet appa
reil n'est assurée que s'il est raccordé à un système de mise à la terre
installé dans les règles de l'art. Il est
impératif que cette condition fondamentale de sécurité soit satisfaite.
En cas de doute, faites contrôler votre
installation domestique par un professionnel. Le fabricant ne saurait être
tenu pour responsable des dommages
dus à l'absence ou au mauvais état de
la mise à la terre.
Le raccordement au secteur ne
doit pas se faire à l'aide d'une ral
longe. Les rallonges n'assurent pas le
degré de sécurité nécessaire.
L'encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements
non stationnaires (p.ex. à bord d'un ba
teau) ne doivent être effectués que par
des entreprises spécialisées ou des
professionnels, sous réserve qu'ils res
pectent les conditions de sécurité né
cessaires au bon fonctionnement de
l'appareil.
-
Le bord supérieur de la porte de
l'appareil ne doit pas se trouver
plus haut que les yeux de l'utilisateur.
Ce n'est qu'ainsi que, lors de l'insertion
et du retrait des plats, l'utilisateur pourra également contrôler le contenu du
récipient de cuisson placé au niveau le
plus élevé sans risquer de se brûler
parce que des aliments ont débordé.
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Lisez attentivement le mode d’em
ploi avant d'utiliser votre appareil
pour la première fois. Vous vous proté
gerez ainsi et éviterez tout dommage à
l’appareil.
N’utilisez votre appareil qu'une fois
encastré. Vous éviterez ainsi tout
contact avec des pièces sous tension.
Cet appareil n’est destiné qu’à
l'usage domestique, à l’exclusion
de toute utilisation commerciale.
N'utilisez cet appareil que comme
indiqué dans le présent mode
d'emploi. Toute autre utilisation est interdite et risque de présenter des dangers. Le fabricant n'assume aucune
responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou
une erreur de manipulation.
N’utilisez cet appareil que lorsque
la soupape d’arrivée d'eau est ouverte. N’oubliez pas de refermer cette
soupape après le déclenchement de
l’appareil pour éviter tout dégât des
eaux.
-
N’utilisez pas votre appareil sans
-
filtre, car des restes d’aliments
pourraient obstruer la conduite d’éva
cuation d’eau ainsi que la pompe.
Ne procédez au détartrage (voir
chapitre "Détartrage") que lorsque
l'appareil a refroidi ; sinon, des vapeurs
irritantes risqueraient de se dégager.
Après chaque utilisation, essuyez
l’appareil avec un chiffon et laissez
la porte ouverte tant que l’enceinte de
cuisson est encore humide.
Si l'appareil doit rester longtemps
sans fonctionner, nettoyez-le soigneusement, afin d'éviter la formation
de mauvaises odeurs, etc. Procédez
comme cela est décrit au chapitre "Premier nettoyage et première chauffe" et
laissez la porte de l'appareil entrouverte.
-
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le
ménage
L'appareil doit être encastré suffi
samment haut pour éviter que la
porte de l'appareil, lorsqu'elle est
chaude, ne présente un danger pour
les très jeunes enfants.
Utilisez la fonction de verrouillage
afin que les enfants ne puissent
enclencher l'appareil ou modifier les ré
glages à votre insu.
L'utilisation de l'appareil est ré
servée aux adultes qui se sont fa
miliarisés avec le contenu de ce mode
d'emploi. Les enfants ne se rendent
souvent pas compte de l'ampleur des
dangers liés à l'emploi de l'appareil.
Surveillez donc attentivement les enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec l'appareil.
L’appareil est très chaud lorsqu’il
fonctionne et le reste encore
quelque temps après avoir été déclen
ché. Tenez les enfants éloignés de l'ap
pareil jusqu'à ce que celui-ci ait suffi
samment refroidi et que tout risque de
brûlure soit exclu.
-
-
Risque de blessure à proximité des
charnières de la porte de l’appa
reil. Veillez à tenir particulièrement les
-
enfants à distance.
Les différents éléments constituant
l'emballage (p.ex. feuilles de pro
tection, polystyrène expansé) peuvent
être dangereux pour les enfants. Dan
ger d'étouffement ! Conservez les em
ballages hors de portée des enfants et
-
éliminez-les le plus rapidement pos
sible.
-
-
-
Les appareils qui ne sont plus utili
sés doivent être déconnectés du
réseau électrique et tous les câbles
d’alimentation enlevés, afin d'éliminer
tout danger, par exemple pour les enfants qui seraient tenter de jouer avec
les câbles.
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l’appareil contre
tout dommage
Ne réchauffez aucune boîte de
conserve fermée et ne faites pas
cuire de conserves en boîte dans cet
appareil. Il se créerait une surpression
dans les boîtes qui pourrait les faire ex
ploser et endommager l'enceinte de
cuisson. De plus, vous risqueriez de
vous brûler et de vous blesser.
Ne conservez aucun plat préparé
dans l’enceinte de cuisson. Cela
pourrait entraîner la corrosion de l'ap
pareil.
N'utilisez dans l'enceinte de cuis-
son aucun objet susceptible de
rouiller. Cela risquerait de provoquer de
la corrosion.
N’utilisez en aucun cas un net-
toyeur à vapeur. D'une part, la vapeur pourrait entrer en contact avec
des éléments sous tension et provoquer un court-circuit. D'autre part, la
pression de la vapeur pourrait entraîner
une détérioration permanente des sur
faces et des pièces, pour laquelle le fa
bricant ne saurait engager sa respon
sabilité.
-
-
-
L’appareil peut détecter de
lui-même certaines défaillances et
y remédier. Ces défaillances sont si
gnalées dans l’affichage par les messa
ges d’erreur F01 à F61. La porte de
votre appareil ne doit être ouverte que
lorsque le message d’erreur clignote
-
dans l’affichage. Si tel n’est pas le cas,
cela signifie que le traitement de la
panne n’est pas encore terminé.
Pour de plus amples informations,
consultez le chapitre "Que faire en cas
de dérangement ?".
Appareils dotés d'éléments en alu
minium (voir plaque signalétique) :
ce matériau est sensible aux rayures, à
l'alcali et aux acides. Respectez donc
impérativement les conseils de nettoyage figurant au chapitre "Façade de
l'appareil". Nettoyez immédiatement les
salissures, car si elles s'incrustaient,
cela pourrait entraîner une détérioration
des surfaces en aluminium.
-
-
-
-
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection contre les blessures
et les brûlures
Lorsqu’il fonctionne, l’appareil est
très chaud, surtout la porte, et il le
reste encore quelque temps après avoir
été déclenché. Ne touchez la porte
chaude que par le bouton de porte et
la poignée, vous risqueriez sinon de
vous brûler.
Lorsque vous utilisez un appareil
chaud, protégez vos mains avec
des maniques, des poignées textiles
thermo-isolantes ou autres protections
similaires. Assurez-vous que ces textiles ne sont ni mouillés ni humides. Cela
augmenterait leur conductivité thermique et pourrait entraîner des brûlures.
Avant d’ouvrir la porte de l’appa-
reil, sortez toujours la desserte (si
disponible). Vous pourrez ainsi y déposer vos plats et éventuellement récupérer l’eau chaude qui s’égoutte.
N'ouvrez en aucun cas la porte de
l'appareil pendant qu'il fonctionne !
La porte ne peut être ouverte que
lorsque
- la phase de refroidissement est
terminée,
- le signal sonore s'est arrêté,
- le symbole g clignote dans l'affi-
chage de durée.
Vous risqueriez sinon de vous blesser
ou de vous brûler.
Si vous essayez néanmoins d'ouvrir
prématurément la porte de l'appareil,
une alarme sonore retentit et le mes
sage "door" apparaît dans l'affichage
de durée.
Lors de l’insertion et du retrait de
récipients de cuisson, veillez à ce
que leur contenu ne déborde pas et à
ne pas entrer en contact avec la vapeur
chaude. Risque de brûlure !
Pour la cuisson d’aliments qui ont
tendance à déborder, comme, par
exemple, des soupes ou des plats uniques, ne sélectionnez jamais une tem
pérature de cuisson supérieure à
100 °C, sinon vous risqueriez de vous
brûler en ouvrant la porte.
-
-
Lors de la stérilisation en vue de la
mise en bocaux, ne sélectionnez
jamais une température supérieure à
95 °C (à 90 °C si l’appareil est installé à
une altitude supérieure à 1000 m
au-dessus du niveau de la mer), sinon
les bocaux risqueraient d’exploser.
Danger de blessure !
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défaut de l’appareil
Si vous constatez que l'appareil est
défectueux, tout d'abord déclen
chez-le, ensuite fermez la soupape
d’arrivée d’eau et déclenchez les fusi
bles de sécurité. Les fusibles doivent
être entièrement dévissés et sortis de
leur logement. Appelez ensuite le ser
vice après-vente.
Veillez à ce que les fusibles ne puissent
être ni rééenclenchés ni revissés avant
la fin des réparations.
Les réparations ne doivent être ef
fectuées que par un service
après-vente agréé par le fabricant. Des
réparations non conformes pourraient
entraîner des risques importants pour
l’utilisateur et occasionner des dommages à l’appareil. De plus, toute prétention à des prestations de garantie serait
désormais exclue. N’ouvrez en aucun
cas la carrosserie de l’appareil.
-
-
-
-
Protection contre d’autres
dangers
Si vous utilisez une prise à proximi
té de l’appareil, veillez à ce que le
câble de raccordement au réseau de
l'appareil électrique ne reste pas coin
cé dans la porte. L’isolation du câble
pourrait être endommagée. Risque
d'électrocution !
Veillez à toujours faire chauffer les
aliments suffisamment longtemps.
Les germes éventuellement présents
dans les produits ne sont tués que si la
température est suffisamment élevée
pendant assez longtemps.
Risque de blessure à proximité des
charnières de la porte de l’appareil.
N'utilisez pas de récipients en ma-
tière synthétique. Ils fondraient à
haute température.
-
-
14
Page 15
Protection active de l'environnement
Elimination de l'emballage
L'emballage est nécessaire, car il pro
tège l'appareil contre d'éventuels dé
gâts dus au transport. En général, votre
agent reprend l'emballage sur place.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit la quantité
de déchets. Si vous désirez éliminer
vous-même l’emballage de transport,
renseignez-vous auprès de l’adminis
tration locale pour obtenir l’adresse du
centre de récupération le plus proche.
-
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
-
15
Page 16
Avant la première utilisation
Informations préalables
Ne vous laissez pas troubler par les
bruits inhabituels que vous entendez !
Ces bruits se produisent lors du rem
plissage et de la vidange du généra
teur de vapeur et lors du pompage,
comme dans tous les appareils à circu
lation d’eau.
De plus, lorsque le temps de cuisson
est écoulé, vous entendez également le
bruit de ventilation de la soufflerie. Elle
s’arrête dès que l’appareil a refroidi.
Collez la plaque signalétique qui se
trouve dans la documentation jointe à
l’appareil à l’emplacement prévu à cet
effet au chapitre "Plaque signalétique".
-
-
Conservez soigneusement le présent
mode d’emploi et remettez-le à tout
nouveau détenteur de l’appareil.
-
16
Page 17
Avant la première utilisation
Réglage de la dureté de l’eau
Votre appareil est réglé en usine sur la
plage de dureté d’eau IV (04).
Si votre eau présente un degré de du
reté différent, rectifiez le réglage
vous-même si cela n’a pas déjà été fait
lors de l’encastrement de l’appareil.
Procédez comme cela est décrit au
chapitre "Programmation".
Pour connaître la plage de dureté de
votre eau, vous pouvez utiliser le ruban
test fourni avec l’appareil ou vous ren
seigner auprès du service des eaux de
votre ville ou de votre commune.
La dureté de l’eau est indiquée par plages de dureté (de I à IV) ou en degrés
de dureté allemands / français
(de 1 à >21 °dH / de 1 à >38 ° fH).
Plage de
dureté
I011-7 °dH/
AffichageDegrés de
dureté
1-13 °fH
-
-
Emplacement
Si l’emplacement de l’appareil est situé
à plus de 1000 m d’altitude, le point
d’ébullition de l’eau sera atteint plus ra
pidement que dans des régions moins
élevées. L’appareil s’adapte à cette si
tuation ; il vous suffit de modifier sa pro
grammation. Procédez comme cela est
décrit au chapitre "Programmation".
-
-
-
II028-14 °dH/
14-25 °fH
III0315-21 °dH/
26-38 °fH
IV04>21 °dH/
>38 °fH
Lors de l’installation du jeu de montage
pour le filtre, vous avez la possibilité de
régler la dureté de l’eau une plage
au-dessous de celle indiquée par le
ruban test ou le service des eaux, p.ex.
plage de dureté IV = réglage 03.
17
Page 18
Avant la première utilisation
Ouverture et fermeture de la
porte
Avant d’ouvrir la porte de l’appareil,
tirez toujours la desserte (unique
ment dans le cas d’appareils qui ne
sont pas combinés avec un four de
cuisson). Vous pourrez ainsi dépo
ser vos plats et, éventuellement, ré
cupérer l’eau chaude qui s’égoutte.
Vous devez toujours ouvrir et fermer la
porte de l’appareil avec vos deux
mains.
-
-
Pour ouvrir la porte :
Avec la main gauche, appuyez forte
^
ment sur le bouton de la porte f.
Avec le pouce de la main droite, fai
^
tes coulisser le déverrouillage de la
porte d vers l’avant et tournez la
poignée vers le haut.
-
Dès que la poignée est en position horizontale, la porte de l’appareil est déverrouillée et peut être ouverte.
-
-
18
Si vous essayez d’ouvrir la porte pen
dant que l’appareil fonctionne ou avant
la fin de la phase de refroidissement,
une alarme sonore retentit et le mes
sage "door" apparaît dans l’affichage
de durée.
-
-
Page 19
Avant la première utilisation
Pour fermer la porte :
Placez la poignée en position hori
^
zontale.
Les encoches de la porte et de l’en
ceinte de cuisson (voir flèches) cor
respondent alors.
^ Avec la main gauche, appuyez forte-
ment sur le bouton de la porte f.
^ Avec la main droite, faites coulisser la
poignée vers le bas, jusqu’à encliquetage audible. Ce faisant, pressez
le déverrouillage de la porte d avec
le pouce vers l’avant. L’enceinte de
cuisson est ainsi ventilée et se ferme
plus facilement.
-
-
-
L’appareil n’est prêt à fonctionner que
lorsque la porte est entièrement fermée.
Le cas échéant, remettez la desserte
^
en place.
19
Page 20
Avant la première utilisation
Premier nettoyage et première
chauffe
Avant d’être livré, l’appareil a été traité
avec un produit d’entretien. Pour enle
ver le film formé par le produit d’entre
tien, nettoyez l’enceinte de cuisson et
les accessoires avec du détergent ad
ditionné d’eau.
Faites ensuite fonctionner l’appareil
pendant 10 minutes avec le program
me Cuisson sous pression °, afin de
rincer les conduites d’eau. Pour ce
-
faire, procédez comme cela est décrit
-
au chapitre "Utilisation".
-
-
20
Page 21
Utilisation
Avant chaque utilisation
Vérifiez si
-la soupape d’arrivée d’eau est
ouverte,
-le filtre est bien en place, car
des restes d’aliments pourraient
obstruer la conduite d’évacuation d’eau,
-la porte est correctement
fermée.
Ce n’est qu’alors que l’appareil est
prêt à fonctionner.
Principe de réglage
Lors du réglage de l’appareil, vous de
vez effectuer les étapes suivantes :
A Fermer la porte de l’appareil.
B Enclencher l’appareil.
C Sélectionner le programme.
D Le cas échéant, modifier la tempéra
ture suggérée.
E Régler la durée.
F Lancer le programme.
Les diverses étapes de réglage sont
décrites plus en détail dans les paragraphes qui suivent.
-
-
21
Page 22
Utilisation
Vue d’ensemble des programmes
Symbole ProgrammeTempérature
suggérée*
en °C
°Cuisson sous
pression
PCuisson sans
pression
ÄRégénérer95--
NDécongeler6050 - 6550 - 65
* La température suggérée est celle qui s’est avérée la mieux adaptée à tel ou tel
mode de fonctionnement lors des essais effectués.
** Vous pouvez modifier la température suggérée par paliers de 1 °C, dans les limites mentionnées ci-dessus. Si vous désirez procéder par paliers de 5 °C, vous
devez modifier le réglage effectué en usine (voir chapitre "Programmation").
120105 - 120101 - 120
10070 - 10066 - 100
Plage de temp.** réglable
en °C
Réglage
modifié
Réglage
d’usine
22
Page 23
Utilisation
Enclenchement de l’appareil et
sélection du programme
Procédez de la façon suivante :
Fermez la porte de l’appareil.
^
Enclenchez l’appareil à l’aide de la
^
touche Marche/Arrêt.
Dans l’affichage de programme et de
température apparaît :
Au bout de quelques secondes, le programme Cuisson sous pression °
apparaît automatiquement dans l’affichage.
Modification de la température
suggérée
Vous pouvez modifier la température
suggérée dans certaines limites, par
paliers de 1 °C. La température sug
gérée et les limites de température
vous sont indiquées dans le tableau
"Vue d’ensemble des programmes". Si
vous désirez procéder par paliers de
5 °C, vous devez tout d’abord modifier
le réglage effectué en usine (voir cha
pitre "Programmation").
Procédez de la façon suivante :
^ Réglez la température souhaitée à
l’aide des touches de température +
ou -.
Vous pouvez modifier la température à
tout moment, aussi bien avant qu’après
le démarrage.
-
-
Si vous désirez sélectionner un autre
programme, pressez la touche de pro
gramme - jusqu’à ce que le program
me désiré apparaisse dans l’affichage,
par exemple Cuisson sans pression
P.
-
-
23
Page 24
Utilisation
Réglage du temps de cuisson
Dans l’affichage de durée apparaissent
3 zéros et le symbole g qui clignote.
Vous ne pouvez lancer le programme
qu’après avoir entré un temps de cuis
son.
Procédez de la façon suivante :
Réglez la durée souhaitée, p.ex.
^
20 minutes, à l’aide des touches de
durée + ou -.
Il est possible de régler une durée
comprise entre 1 minute (0:01) et 2 heures 59 minutes (2:59).
Vous pouvez modifier la durée à tout
moment, aussi bien avant qu’après le
démarrage.
Démarrage du programme
Le programme peut être lancé lorsque
la porte de l’appareil est fermée,
–
un temps de cuisson a été entré.
–
Si la porte de l’appareil n’est pas
fermée correctement, une alarme so
nore retentit après le démarrage et le
message "door" apparaît dans l’affi
chage de durée.
Procédez de la façon suivante :
Pressez la touche Start/Stop -.
^
"Start" apparaît dans l’affichage de
durée, le symbole g arrête de cligno
ter et les deux points commencent à
clignoter.
-
-
-
24
L’affichage de programme et de tempé
rature change et la température ac
tuelle de l’enceinte de cuisson y appa
raît. Vous pouvez suivre l’augmentation
de la température dans l’affichage.
-
-
-
Page 25
Utilisation
Interruption de programme
Vous pouvez interrompre le programme
à tout moment, par exemple pour rajou
ter des aliments dans l’enceinte de
cuisson.
Pour interrompre le programme :
Pressez la touche Start/Stop -.
^
"Stop" apparaît dans l’affichage.
La phase de refroidissement commence.
Le symbole g et "Start" disparaissent
de l’affichage de durée et les deux
points arrêtent de clignoter.
La phase de refroidissement se termine
au bout d’environ une minute. Dans l’af
fichage de programme et de tempéra
ture apparaît de nouveau la dernière
température réglée.
Attendez que plusieurs signaux so
^
nores retentissent et que le symbole
g clignote dans l’affichage de
durée.
^ Sortez la desserte (uniquement pour
les appareils qui ne sont pas combinés avec un four de cuisson).
^ Ouvrez la porte.
-
-
-
Pendant la phase de refroidissement,
une barre continue apparaît dans l’affi
chage de programme et de tempéra
ture.
-
-
25
Page 26
Utilisation
Pour poursuivre le programme :
Fermez la porte.
^
Le cas échéant, remettez la desserte
^
en place.
Pressez la touche Start/Stop -.
^
L’appareil se remet à chauffer et la tem
pérature croissante de l’enceinte de
cuisson apparaît simultanément dans
l’affichage.
N’ouvrez en aucun cas la porte de
l’appareil pendant qu’il fonctionne !
La porte ne peut être ouverte que
lorsque
- la phase de refroidissement est terminée,
- le signal sonore s’est arrêté,
- le symbole g clignote dans l’affichage de durée.
Vous risqueriez sinon de vous blesser ou de vous brûler.
Faites particulièrement attention aux
enfants !
Si vous essayez d’ouvrir prématuré
ment la porte de l’appareil, une
alarme sonore retentit et le message
"door" apparaît dans l’affichage de
durée.
-
Changement de programme
Pressez la touche Start/Stop -.
^
Attendez que la phase de refroidisse
^
ment soit terminée.
Sélectionnez le programme désiré et
^
procédez ensuite comme cela est
décrit ci-dessus.
-
Veillez, lors du retrait des récipients
de cuisson, à ce que leur contenu
ne déborde pas.
26
Page 27
Utilisation
Une fois le temps de cuisson
écoulé
Le temps de cuisson se termine par
une phase de refroidissement.
"Stop" apparaît dans l’affichage. Le
symbole g et "Start" disparaissent et
les deux points arrêtent de clignoter.
Pendant la phase de refroidissement,
une barre continue apparaît dans l’affichage de programme et de température.
La phase de refroidissement se termine
au bout d’une minute environ. Elle peut
durer plus longtemps si de grandes
quantités d’aliments se trouvent dans
l’appareil.
Ouvrez la porte.
^
Déclenchez l’appareil.
^
L’eau est maintenant évacuée de l’ap
pareil. Trois tirets horizontaux - - - s’allu
ment dans l’affichage de programme et
de température. "°C" apparaît ensuite et
reste affiché tant que la température de
l’enceinte de cuisson est supérieure à
45 °C. Rappelez-vous que l’appareil
n’est vraiment arrêté que lorsque "°C" a
disparu de l’affichage.
Bien que la phase de refroidissement soit terminée, il se peut que
l’enceinte de cuisson et la porte
soient encore chaudes. Utilisez des
gants de protection thermo-isolants
secs pour retirer les plats de cuisson.
Veillez, lors du retrait des récipients
de cuisson, à ce que leur contenu
ne déborde pas.
-
-
^
Attendez que plusieurs signaux so
nores retentissent, que 3 zéros appa
raissent dans l’affichage de durée et
que le symbole g clignote.
^
Sortez la desserte (uniquement pour
les appareils qui ne sont pas combi
nés avec un four de cuisson).
-
-
-
27
Page 28
Utilisation
Après utilisation
Dès que "°C" a disparu de l’affichage
^
de programme et de température,
nettoyez l’enceinte de cuisson avec
du détergent additionné d’eau ou de
l’eau vinaigrée, puis séchez-la.
Laissez la porte ouverte tant que l’en
^
ceinte de cuisson est encore humide.
Fermez la soupape d’arrivée d’eau
^
pour éviter tout dégât des eaux.
Le cas échéant, remettez la desserte
^
en place.
-
28
Page 29
Choix des plats de cuisson
Des plats de cuisson en acier inoxy
dable sont fournis avec l’appareil.
En complément, il existe d’autres réci
pients de cuisson de différentes tailles,
perforés ou non. Vous pouvez ainsi
choisir le récipient de cuisson le mieux
adapté à chaque type de préparation.
Attention lors du choix du plat de
cuisson :
Utilisez des récipients de cuisson
–
perforés pour tous les aliments qui
s’y prêtent, par exemple les légu
mes. La vapeur peut ainsi pénétrer
de tous les côtés et les aliments cuisent uniformément sur toutes leurs
faces.
– Les aliments de grand diamètre, par
exemple les pommes de terre, ne
reposent pas entièrement les uns
contre les autres. Il se forme donc
des cavités dans lesquelles la vapeur pénètre facilement. Le temps
de cuisson reste par conséquent
identique pour une hauteur de rem
plissage supérieure. Vous pouvez
également utiliser pour ce type d’ali
ments des récipients de cuisson de
plus grande taille.
-
-
-
Utilisations pratiques
Par contre, si les mets sont de
–
consistance compacte (comme les
soufflés) ou les aliments de petit dia
-
-
mètre (comme les petits pois, les
pointes d’asperges), il ne se forme
pas ou que peu de cavités, et la va
peur a du mal à pénétrer dans les
aliments. Le temps de cuisson aug
mente donc en fonction de la hau
teur de remplissage. Choisissez pour
ce type d’aliments des récipients de
cuisson plats et ne les remplissez
que jusqu’à environ 3 à 5 cm du
bord supérieur. Pour des quantités
plus importantes, répartissez, le cas
échéant, les aliments dans plusieurs
récipients de cuisson plats afin de ne
pas dépasser la hauteur de remplissage recommandée. Ce n’est
qu’alors que s’appliquent les temps
de cuisson indiqués. Plus la hauteur
de remplissage est importante, plus
le temps de cuisson est prolongé.
Vous trouverez d’autres conseils d’utilisation aux chapitres suivants.
-
-
-
-
29
Page 30
Utilisations pratiques
Vous pouvez également utiliser votre
propre vaisselle pourvu qu’elle soit
adaptée à ce type de cuisson. Outre
les indications mentionnées précédem
ment, notez les points suivants :
La vaisselle doit résister à des tem
–
pératures pouvant atteindre 120 °C.
Vous pouvez, par exemple, utiliser
des récipients en Pyrex, céramique,
porcelaine, acier inoxydable ou
émail.
Les plats à parois épaisses convien
–
nent moins bien, car celles-ci entraî
neraient une prolongation sensible
du temps de cuisson indiqué.
Placez la vaisselle sur le récipient de
–
cuisson plat.
Veillez à ce que les plats ne touchent
coupées en quatre
Chou-rave, coupé"1203-5
Pommes de terre en robe
de chambre
Poireau, coupé"1202-3
Choux de Bruxelles"1206-8
Chou rouge, coupé"1204-6
Brocoli, fleurettesCuis.sans pression P1004-6
Petits pois"1003-5
Asperges blanches, de
l’épaisseur d’un pouce
Viande et charcuterie
Côtes fumées en tranchesCuis.sous pression°1203-4
Goulash de boeuf saisi"12020-25
WienerliCuis.sans pression P90*2-4
Escalopes de poulet"1006-8
Emincé de veau saisi"1003-4
Roulades de dinde saisies"10012-15
Petites saucisses
blanches
"1206-8
"12012-14
"10010-14
"90*5-7
1203-5
Temps de cuis
son en min
-
* Cette température ne correspond pas à la température suggérée.
31
Page 32
Utilisations pratiques
AlimentsProgrammeTemp.
en °C
Poisson et crustacés
Truite, entièreCuis. sans pression P10010-12
Truite, en morceaux"1004-8
Filets de saumon"1004-6
Rascasse"1004-8
Moules"90*10-12
Légumes secs
Haricots secs, ramollisCuis. sous pression°12010-15
Petits pois, ramollis"12010-15
Lentilles, brunes"1208-10
Pâtes et riz
Céréales, entièresCuis. sous pression°1208-15
Céréales, concassées"1205
RizCuis. sans pression P10020-25
Oeufs
Oeufs molletsCuis. sans pression P1003-4
Oeufs moyen. cuits"1005-6
Oeufs durs"1008-10
Fruits
Pommes, poires
en morceaux
Prunes"1002-4
Rhubarbe"1002-4
Griottes"1002-4
Desserts
"Dampfnudel" (bei
gnets à la vapeur)
Crème"10010-12
Soufflé, en parts"90*15-20
Cuis. sans pression P1003-5
-
Cuis. sans pression P10012-15
Temps de cuis
son en min
-
* Cette température ne correspond pas à la température suggérée.
32
Page 33
Utilisations pratiques
Conseils pour la cuisson à la vapeur
Nous recommandons d'utiliser
–
le programme Cuisson sous pression
° 120 °C pour cuire rapidement
des produits alimentaires insensibles
à la pression, tels que légumineuses,
soupes de viande, etc.,
le programme Cuisson sans pression
P 100 °C pour cuire avec ména
gement des aliments sensibles à la
pression, tels que brocoli, poisson,
etc.
La vapeur empêche les aliments de
–
se déshydrater et supprime donc les
inconvénients liés à la perte d'humidité - ils ne se dessèchent pas et
conservent leur saveur. Cela ne
concerne pas uniquement les légumes, mais aussi les rissoles, les entremets sucrés, le poisson et la
viande.
– Vous pouvez choisir n'importe quel
niveau d'enfournement et même
cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Le temps de cuisson reste in
changé.
–
Les aliments ne dorent pas et ne de
viennent pas croustillants. Ils cuisent
doucement à la vapeur et ne sont ni
rôtis ni grillés. De même, le fromage
fond, mais ne brunit pas. Vous obte
nez une nourriture saine, dont les sa
veurs sont renforcées.
-
respond à peu près à celui des légu
mes frais.
Vous pouvez faire cuire ensemble les
–
légumes surgelés et les légumes
frais dont les temps de cuisson sont
les mêmes.
La cuisson à la vapeur permet aux
–
aliments de mieux conserver leur sa
veur que la cuisson traditionnelle.
C'est pourquoi il est préférable d'as
saisonner les plats après la cuisson.
Lorsque vous cuisez avec du liquide,
–
ne remplissez le récipient non perfo
ré que jusqu'à la hauteur du bord inférieur.
– Les aliments qui gonflent doivent
cuire dans du liquide. Les pâtes doivent être entièrement recouvertes de
liquide. Pour le riz, les légumineuses
et les céréales, les proportions entre
les aliments et l'eau doivent être
équivalentes (1:1).
– Le temps de cuisson des pâtes est
indiqué sur le paquet.
–
Le liquide de cuisson est certes as
piré par certains aliments (p.ex. le
riz), mais il est en général entière
ment conservé (p.ex. lors de la cuis
son de plats uniques). Vous pouvez
-
donc lier le jus après la cuisson à la
vapeur, l'alléger ou le battre avec de
la crème fraîche.
-
-
-
-
-
-
-
–
Lors de la cuisson de produits surge
lés, par exemple des légumes, veil
lez à ce que les morceaux de grande
taille ne collent pas entre eux. Déta
chez-les et réduisez-les en petits
morceaux. Le temps de cuisson cor
–
Vous pouvez lier la sauce dans le
-
-
-
four à vapeur en ajoutant au jus de
cuisson des petites boulettes de
beurre manié (40 g de farine et 40 g
de beurre pour 0,5 l de liquide).
-
33
Page 34
Utilisations pratiques
Graissez des récipients de cuisson
–
perforés si vous voulez y faire cuire
du poisson, et des récipients non
perforés pour y préparer des entre
mets aux oeufs, p.ex. un consommé
royal.
Si vous faites cuire de la viande sans
–
y ajouter de liquide, vous obtenez
du véritable jus de viande, à partir
duquel vous pouvez préparer une
sauce. Déposez la viande et les au
tres aliments, p.ex. des légumes,
dans un récipient perforé. Glissez le
récipient non perforé en dessous
pour récupérer le concentré.
– Si vous faites cuire de la viande en y
ajoutant du liquide, respectez la
quantité de liquide indiquée dans la
recette, surtout avec le programme
Cuisson sous pression °. Une
trop grande quantité de liquide
risque d'entraîner une formation excessive de mousse. Si besoin est,
n'augmentez la quantité de liquide
qu'après la cuisson, par exemple en
rajoutant du bouillon.
-
Le programme Cuisson sous pres
–
sion ° permet de réduire environ
de moitié le temps de cuisson habi
tuel.
La cuisson sur deux niveaux permet
–
d'éviter un mélange des saveurs dû
à l'écoulement du jus. Il vous suffit
de placer le récipient de cuisson non
perforé en haut et le récipient perforé
en bas.
-
-
-
34
Page 35
Utilisations pratiques
Régénérer
Ä Régénérer
AlimentsDurée en
Légumes
Chou-fleur, haricots2
Chou-rave, carottes2
Garnitures
Pommes de terre (coupées
en 2 dans la longueur)
Pâtes, riz2-3
Viande et volaille
Rôti en tranches,
1,5 cm d’épaisseur
Goulasch3-5
Escalopes de poulet3-5
Roulades en tranches3-5
Poisson
Filet de poisson2-3
Roulade de poisson,
coupée en deux
Assiettes garnies
Poulet accompagné de riz3-5
Rôti de porc, pommes de
terre et légumes
Spaghetti à la sauce tomate2-3
Soupes/potées
Potée4-5
Potage aux légumes, crème
de légumes, bouillon
minutes
3-4
3-5
2-3
3-4
2-3
Grâce au programme Régénérer Ä,
vous pouvez fort bien réchauffer dans
votre appareil des plats déjà préparés.
La vaisselle sera alors préchauffée.
Etant donné que, dans ce programme,
l’appareil n’a pas besoin d’eau pour re
froidir, il ne se forme pratiquement pas
de condensat.
Procédez de la façon suivante :
Placez les aliments sur une assiette
^
plate.
Posez l’assiette sur le récipient de
^
cuisson plat, non perforé, et introdui
sez celui-ci dans l’appareil.
^ Sélectionnez le programme
Régénérer Ä.
^ Réglez la durée voulue (voir tableau).
^ Pressez la touche Start/Stop.
* Cette température ne correspond pas à la température suggérée.
36
Page 37
Utilisations pratiques
Vous pouvez utiliser votre appareil pour
décongeler des surgelés. Le temps de
décongélation est alors bien plus court
qu’à l’air libre.
Procédez de la façon suivante :
Placez les produits à décongeler
^
dans l’appareil.
Sélectionnez le programme
^
Décongeler N.
Modifiez la température suggérée
^
(voir tableau), si nécessaire.
Réglez la durée voulue (voir tableau).
^
^ Pressez la touche Start/Stop.
Conseils pour la décongélation
– Lorsque vous faites décongeler des
aliments qui s’égouttent, comme de
la volaille, placez-les dans un récipient de cuisson perforé et glissez
en dessous le récipient non perforé.
Ainsi, les aliments ne baigneront pas
dans l’eau de décongélation. Elimi
nez ensuite l’eau de décongélation
de la volaille et ne la réutilisez ja
mais ! Risque de salmonelles !
-
-
Il n’est pas nécessaire de déconge
–
ler entièrement le poisson pour le
faire cuire à la vapeur. Il suffit que sa
surface soit suffisamment tendre
pour retenir les épices.
A la moitié du temps de décongéla
–
tion, retournez les aliments ou déta
chez les morceaux, par exemple les
baies, les morceaux de viande et de
poisson, et répartissez-les dans le
plat.
Après avoir sorti les aliments de l’ap
–
pareil, laissez-les reposer encore
quelque temps à la température am
biante. Ce temps d’égalisation (voir
tableau) est nécessaire pour que les
aliments soient décongelés jusqu’en
leur milieu.
– Ne recongelez jamais des aliments
décongelés.
– Faites décongeler les plats préparés
en respectant les indications portées
sur l’emballage.
–
Faites décongeler la pâtisserie dans
un sac de décongélation fermé.
-
-
-
-
-
–
Les aliments qui ne s’égouttent pas
peuvent aussi être décongelés sans
emballage dans un récipient de cuis
son perforé.
-
37
Page 38
Utilisations pratiques
Cuisson d’un repas
Utiliser votre appareil pour y faire cuire
plusieurs plats à la fois (par exemple un
repas entier) est très pratique et permet
d’économiser de l’énergie.
Les différents aliments nécessitant en
général des temps de cuisson diffé
rents, vous devez les introduire à diffé
rents moments dans l’appareil. Selon
les essais effectués dans notre cui
sine-test, nous vous recommandons de
procéder comme dans l’exemple sui
vant (programme : Cuisson sous
pression °).
Ragoût de mouton
à la sauce à l’aneth8 minutes
Pommes de terre8 minutes
Carottes4 minutes
Procédez de la façon suivante :
-
-
-
-
Réglez le temps de cuisson du
^
second plat, ici 4 minutes.
Pressez la touche Start/Stop.
^
Une fois le temps de cuisson écoulé,
vous pouvez sortir tous les plats en
même temps.
^ Placez d’abord les aliments qui né-
cessitent le temps de cuisson le plus
long (ragoût de mouton et pommes
de terre) dans l’enceinte de cuisson.
^
Sélectionnez le programme Cuisson
sous pression °.
^
Réglez l’appareil sur la différence de
temps de cuisson entre les deux
plats, c’est-à-dire la durée jusqu’à
l’insertion du plat suivant, ici 4 minu
tes.
^
Pressez la touche Start/Stop.
^
Lorsque la durée que vous avez
réglée est écoulée et que la phase
de refroidissement est terminée, in
troduisez le deuxième plat (les carot
tes) dans l’appareil.
38
-
-
-
Page 39
Utilisations pratiques
Faire blanchir
Votre appareil vous permet également
de faire blanchir les fruits et les légu
mes qui doivent être congelés.
Procédez de la façon suivante :
Disposez les fruits et les légumes
^
préparés dans un récipient de cuis
son perforé et placez celui-ci dans
l’appareil.
Sélectionnez le programme Cuisson
^
sans pression P.
-
Réglez une durée de 1 à 2 minutes.
^
Pressez la touche Start/Stop.
^
Une fois les fruits et les légumes
^
blanchis, plongez-les dans de l’eau
glacée pour les faire refroidir rapide
ment. Puis laissez-les bien égoutter.
Vous pouvez maintenant congeler les
fruits et légumes.
-
39
Page 40
Utilisations pratiques
Stériliser
Lors de la stérilisation en vue de la
mise en bocaux, ne sélectionnez ja
mais une température supérieure à
95 °C (à 90 °C si l’appareil est
installé à une altitude supérieure à
1000 m au-dessus du niveau de la
mer), sinon les bocaux risqueraient
d’exploser.
Risque de blessure !
Pour la stérilisation, vous devez sélec
tionner le programme Cuisson sans
pression P.
P Cuisson sans pression
Aliments à
stériliser
Fruits
Pommes90*50
Compote de
pommes
Groseilles80*50
Groseilles à
maquereau
Fruits à
noyau
Légumes
Haricots95*120
Tempéra-
ture en °C
90*65
80*55
85*55
Durée en
minutes**
tes, pour des bocaux de 0,25 l, de
20 minutes.
-
Procédez de la façon suivante :
Déposez les bocaux préparés (de
^
même taille) sur un récipient perforé
de telle sorte qu’ils ne se touchent
pas.
-
^ Sélectionnez le programme Cuisson
sans pression P.
^ Réduisez la température suggérée
(voir tableau).
^ Réglez la durée voulue (voir tableau).
^
Pressez la touche Start/Stop.
^
Utilisez la chaleur résiduelle et ne
sortez les bocaux de l’enceinte de
cuisson que 30 minutes après avoir
déclenché l’appareil.
^
Laissez ensuite refroidir les bocaux
recouverts d’un linge pendant envi
ron 24 heures.
-
Concombres90*55
* Cette température ne correspond
pas à la température suggérée.
** Les durées indiquées se réfèrent à
des bocaux de 1 litre. Pour des bocaux
de 0,5 l, la durée diminue de 15 minu
40
-
Page 41
Utilisations pratiques
Extraction de jus
° Cuisson sous pression
AlimentsDurée
en minutes
Fruits tendres, p. ex.
baies
Fruits moyennement
durs, p. ex. pommes,
poires
Fruits durs, p. ex.
coings
20-35
30-45
40-50
Procédez de la façon suivante :
Disposez les aliments préparés dont
^
vous voulez extraire le jus dans un
récipient de cuisson perforé et pla
cez celui-ci dans l’appareil.
Placez en dessous un récipient de
^
cuisson non perforé, pour récupérer
le jus.
Sélectionnez le programme Cuisson
^
sous pression °.
Réglez la durée voulue (voir tableau).
^
Pressez la touche Start/Stop.
^
Si vous désirez conserver le jus, vous
devez le verser encore bouillant dans
des bocaux stérilisés au préalable et
fermer ceux-ci immédiatement avec
des joints de caoutchouc également
stérilisés.
-
41
Page 42
Dispositifs de sécurité
Normalement, votre appareil régule sa
pression et sa température de manière
automatique. En cas de problème, il est
équipé de deux dispositifs de sécurité
contre une pression trop élevée (sou
pape de sécurité et protection antisur
pression), ainsi que contre une tempé
rature trop élevée (protection antisur
chauffe).
Veillez à changer la soupape de sécuri
té tous les 1 à 2 ans (voir chapitre "Net
toyage et entretien").
La soupape de sécurité et la protection
antisurpression peuvent se déclencher
indépendamment ou conjointement, en
même temps ou non.
Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité.
-
-
-
-
Soupape de sécurité
La soupape de sécurité w se trouve
dans la poignée. Lorsqu’une trop forte
pression est présente dans l’enceinte
de cuisson, elle se déclenche et la va
peur s’échappe sur la gauche de la
poignée.
-
Procédez de la façon suivante :
Pressez la touche Start/Stop.
^
Attendez la fin de la phase de refroi
^
dissement (voir chapitre "Interruption
du programme").
Avec un outil plat, p. ex. un couteau,
^
pressez ensuite la broche métallique
de la soupape de sécurité w située
sous la poignée pour la faire rentrer.
-
-
Vous pouvez alors remettre l’appareil
en marche normalement.
Si la soupape de sécurité se déclenche
à nouveau, contactez le service
après-vente.
-
42
Page 43
Dispositifs de sécurité
Protection antisurpression
La protection antisurpression x est
située derrière la ferrure de porte. Elle
se déclenche si la pression est trop
forte dans l’enceinte. Le disque de sili
cone se soulève alors et la vapeur
s’évacue par le haut et par le bas der
rière la ferrure.
Procédez de la façon suivante :
^ Pressez la touche Start/Stop.
^ Attendez la fin de la phase de refroi-
dissement (voir chapitre "Interruption
du programme").
^
Sortez la desserte (uniquement pour
les appareils qui ne sont pas combi
nés avec un four de cuisson).
Insérez un nouveau disque de sili
^
cone (voir chapitre "Accessoires four
nis avec l’appareil") dans l’orifice de
la protection antisurpression situé sur
la face intérieure de la porte de l’ap
pareil.
-
Vous pouvez alors remettre l’appareil
en marche normalement.
Si la protection antisurpression se dé
clenche à nouveau, contactez le ser
vice après-vente.
-
-
-
-
-
^
Ouvrez la porte.
43
Page 44
Dispositifs de sécurité
Protection antisurchauffe
La protection antisurchauffe se trouve
en dessous de la touche Marche/Arrêt.
Elle se déclenche quand la tempéra
ture est trop élevée dans le générateur
de vapeur. Le chauffage de l’appareil
est alors automatiquement désactivé.
Dans l’affichage de programme et de
température apparaît le message FO4
et la phase de refroidissement com
mence.
La phase de refroidissement se termine
au bout de 1 minute et plusieurs
signaux sonores retentissent. Dans l’affichage de programme et de température clignote brièvement le message
FO4, puis trois tirets horizontaux apparaissent - - -.
Procédez de la façon suivante :
^ Déclenchez l’appareil et ouvrez la
porte.
-
-
Soulevez ensuite le couvercle de la
^
protection antisurchauffe y et pres
sez fortement sur la broche rouge qui
se trouve en dessous pour l’enfoncer.
^ Replacez le couvercle de protection.
Vous pouvez alors remettre l’appareil
en marche normalement.
Si la protection antisurchauffe se dé-
clenche à nouveau, contactez le service après-vente.
-
^ Laissez l’appareil refroidir pendant
environ 30 minutes.
Les trois tirets - - - disparaissent de
l’affichage.
44
Page 45
Dispositifs de sécurité
Verrouillage
Afin que l’appareil ne puisse pas être
mis en marche par accident et que cer
tains réglages ne puissent pas être mo
difiés en cours de fonctionnement,
nous l’avons équipé d’un dispositif de
verrouillage.
Si vous désirez utiliser le dispositif de
verrouillage, vous devez modifier le ré
glage (voir chapitre "Programmation").
Cette opération ne doit être effectuée
qu’une seule fois.
Si vous activez le verrouillage alorsque l’appareil est prêt à fonctionner,
vous pouvez enclencher et déclencher
celui-ci, mais non le mettre en marche.
Si vous l’activez en cours de fonction-nement, l’appareil ne peut être utilisé
que sous certaines conditions :
– Vous pouvez diminuer la température
suggérée, mais non l’augmenter.
– Vous ne pouvez que réduire la durée
réglée.
Pour activer le verrouillage :
Pressez la touche de programme -
^
jusqu’à ce que 3 tirets et le symbole
de verrouillage a apparaissent
dans l’affichage de programme et de
température.
-
Pressez la touche de température +.
^
Lorsque vous désirez procéder à un réglage quelconque, "0-§" apparaît dans
l’affichage de programme et de température, vous indiquant que le verrouillage est activé.
–
Vous pouvez enclencher et déclen
cher l’appareil, mais il est impossible
de sélectionner un programme.
-
Pour désactiver le verrouillage :
^
Pressez la touche de programme jusqu’à ce que 0-§ et le symbole a
s’affichent.
^
Pressez la touche de température -.
Le verrouillage est désactivé.
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Généralités
Nettoyez et séchez l'ensemble de l'ap
pareil après chaque utilisation. Laissez
tout d'abord l’appareil refroidir.
Ne refermez la porte de l'appareil que
lorsqu'il est entièrement sec.
N’utilisez en aucun cas un nettoyeur
à vapeur. D'une part, la vapeur pour
rait entrer en contact avec des élé
ments sous tension et provoquer un
court-circuit. D'autre part, la pres
sion de la vapeur pourrait occasion
ner des dommages permanents aux
surfaces et aux composants de l’appareil, pour lesquels la responsabilité du fabricant ne saurait être engagée.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage à base de sable, de soude
ou d’alcali, d’acide ou de chlore, aucun spray pour four, aucun détergent pour lave-vaisselle, pas de
laine d'acier, aucune éponge abrasive ni brosse dure. N'utilisez pas
non plus d'éponges ou d'autres us
tensiles de nettoyage susceptibles
de contenir encore des résidus de
produit abrasif. Ceci endommagerait
les surfaces.
Ne nettoyez en aucun cas l'appareil
avec des produits industriels, mais
uniquement avec des produits mé
nagers courants.
-
-
-
-
Façade de l’appareil
Nettoyez la façade de l'appareil, la
porte relevable, les poignées et éven
tuelles barrettes décoratives avec une
éponge, un peu de liquide vaisselle et
de l'eau chaude. Séchez ensuite avec
un chiffon doux.
Acier inoxydable
Nous recommandons d'utiliser des pro
duits de nettoyage et d'entretien spé
ciaux pour l'inox. Veillez à toujours ap
-
pliquer ces produits dans le sens du
polissage (sens des rainures). Vous
pouvez vous procurer ces produits
dans le commerce spécialisé ou auprès du service après-vente Miele.
Verre
Vous pouvez également utiliser un produit de nettoyage spécial pour le verre.
Aluminium
Ce matériau est sensible aux rayures, à
l'alcali et aux acides. N'utilisez en au
cun cas un nettoyant spécifique pour
l'acier inoxydable ou un produit antical
caire ! Nettoyez immédiatement les sa
lissures, car si elles s'incrustaient, cela
pourrait entraîner une détérioration de
la surface.
-
-
-
-
-
-
-
N'utilisez pas de nettoyants ni de
détergents ou liquides vaisselle
contenant des agents tensioactifs ou
des hydrocarbures aliphatiques.
Ceux-ci pourraient faire gonfler les
joints.
46
Page 47
Nettoyage et entretien
Récipients de cuisson et filtre
Les récipients de cuisson et le filtre doi
vent être rincés après chaque utilisa
tion, puis essuyés.
Essayez de ramollir au mieux les salis
sures tenaces et éliminez-les ensuite en
frottant avec une brosse douce.
Toutes ces pièces peuvent aller au
lave-vaisselle.
-
-
Joint de porte
Le joint de la porte doit être nettoyé
après chaque utilisation. Ne le nettoyez
en aucun cas dans le lave-vaisselle
mais à la main, avec une éponge, un
peu de détergent et de l'eau tiède. Séchez-le ensuite avec un chiffon doux.
Vous devriez remplacer le joint de la
porte tous les 1 à 2 ans, dépendant de
la fréquence d'utilisation de l'appareil.
Soupape de sécurité
La soupape de sécurité devrait être
remplacée tous les 1 à 2 ans (dépen
dant de la fréquence d'utilisation de
l'appareil).
Procédez de la façon suivante :
Ouvrez la porte.
^
Retirez l'ancienne soupape de sécu
^
rité se trouvant sur la face intérieure
de la porte.
Fixez la nouvelle soupape de sécuri
^
té. Ce faisant, veillez à ce que le joint
en caoutchouc soit correctement mis
en place.
-
-
-
47
Page 48
Nettoyage et entretien
Enceinte de cuisson et
desserte
L'enceinte de cuisson, la face intérieure
de la porte de l'appareil et la desserte
(si disponible) devraient être nettoyées
et séchées après chaque utilisation.
Laissez tout d'abord l’appareil refroidir.
La plupart des salissures s’enlèvent fa
cilement à l'aide d'une éponge, d'un
peu de détergent et d’eau tiède.
Si l'eau est très calcaire, il se peut
qu’un léger dépôt blanc se forme sur
les parois de l’enceinte de cuisson. Il
s’enlève aisément avec un peu de vinaigre.
Si l'eau est particulièrement riche en
minéraux, il se peut qu'au fil du temps,
une coloration anormale apparaisse sur
les parois de l'enceinte de cuisson.
Celle-ci s'enlève au moyen d'un détartrant à base d'acide citrique ou d'un
nettoyant combiné pour l'acier inoxydable et la vitrocéramique. Vous pouvez vous procurer ces deux produits
dans le commerce spécialisé.
Rincez ensuite l’enceinte de cuisson et
la desserte à l’eau claire et essuyez-les.
Pour enlever la desserte :
Sortez entièrement la desserte.
^
Dévissez les deux écrous moletés z.
^
Retirez la desserte de ses rails de
^
guidage, nettoyez-la et séchez-la.
-
Pour remettre la desserte en place :
^ Tirez les deux rails de guidage de la
desserte entièrement vers vous.
^ Faites coulisser la desserte sous les
deux supports { situés à l'arrière
des rails de guidage.
^ Placez la desserte à l'avant sur les
deux vis des rails de guidage.
^
Revissez les écrous moletés à de
meure.
-
Si nécessaire, vous pouvez retirer entiè
rement la desserte.
48
-
Page 49
Nettoyage et entretien
Grilles supports latérales
Si vous désirez nettoyer à fond l'en
ceinte de cuisson, il est recommandé
d'enlever les grilles supports latérales.
Procédez de la façon suivante :
Desserrez les vis de fixation } des
^
grilles supports, vous pourrez ensuite
enlever facilement les grilles en tirant
vers l'avant, puis les nettoyer.
Les grilles supports peuvent passer au
lave-vaisselle.
-
Pour les remettre en place :
Replacez les grilles supports avec le
^
guide | (devant, au centre) sur les
vis de fixation desserrées.
Placez les oeillets des grilles (der
^
rière, au centre) sur les goujons cor
respondants ~ situés sur la paroi ar
rière de l’enceinte de cuisson.
Resserrez les vis à demeure.
^
-
-
-
49
Page 50
Nettoyage et entretien
Buse d’eau
La buse d’eau située derrière la tôle de
renvoi de la grille support droite permet
d’asperger l’enceinte de cuisson avec
de l’eau pendant la phase de refroidis
sement. Cette buse peut, à la longue,
se salir et s’entartrer.
Il convient de détartrer la buse réguliè
rement, au plus tard lorsque le mes
sage d’erreur F05 apparaît.
-
Procédez de la façon suivante :
Attendez que plusieurs signaux so
^
nores soient émis. Ouvrez alors la
porte et sortez les aliments.
Attention ! De la vapeur chaude
s'échappe de l’appareil lors de l’ou
verture de la porte et les aliments
de 11 et retirez-la. Pour ce faire, vous
devez bloquer l'écrou arrière avec
une clé de 17.
-
-
-
-
50
^
Nettoyez la buse à l'aide d'un détar
trant ménager courant.
-
Page 51
Nettoyage et entretien
Rincez ensuite rapidement les condui
tes d’eau de l’appareil.
Pour ce faire, refermez la porte, en
^
clenchez l’appareil et sélectionnez le
programme Cuisson sans pression
P.
Réglez une durée de 1 minute et
^
pressez la touche Start/Stop.
Attendez que la phase de refroidis
^
sent soit terminée (voir chapitre "Une
fois le temps de cuisson écoulé").
Ouvrez alors la porte, revissez la
^
buse et remettez les grilles supports
en place.
Vous pouvez ensuite remettre l’appareil
en marche normalement.
Si le message d’erreur F05 apparaît de
nouveau bien que vous veniez de dé
tartrer la buse d'eau, contactez le ser
vice après-vente.
-
-
-
51
Page 52
Nettoyage et entretien
Détartrage
Ne procédez au détartrage que
lorsque l’appareil a refroidi. Sinon,
des vapeurs irritantes risqueraient
de se dégager.
Le détartrant peut avoir un effet irri
tant. Evitez tout contact avec la
peau et toute inhalation de vapeur.
En cas de contact, rincez immédia
tement et abondamment à l’eau
claire, et si des irritations apparais
sent, consultez rapidement un mé
decin.
Pour les appareils dotés d'éléments
en aluminium (voir la plaque signalétique), veillez à ce que le détartrant
ne soit pas en contact avec les surfaces en aluminium. Sinon, des taches risqueraient d'apparaître. Le
cas échéant, essuyez immédiatement le produit de détartrage.
Conservez toujours la bouteille de
détartrant bien fermée. Tenez le nettoyant hors de portée des enfants !
Procédez de la façon suivante :
Attendez que l’appareil ait refroidi.
^
Enclenchez l’appareil vide après
^
l'avoir fermé.
Dans l'affichage de programme et de
température apparaît, à gauche, le
symbole k, le progamme Détartrage
k s'affiche et un signal sonore retentit.
-
Pressez la touche Start/Stop.
^
-
-
Le processus de détartrage se met
alors en place dans l'appareil. Une
durée de détartrage de 30 minutes ap
paraît à l'affichage. Cette durée ne peut
être modifiée. Le symbole g clignote.
-
Si, après avoir enclenché l'appareil, le
symbole k apparaît dans l'affichage
de programme et de température, si le
programme Détartrage k s'affiche et
qu'un signal sonore retentit, procédez
sans tarder au détartrage du généra
teur de vapeur. Votre appareil dispose
d’un programme de détartrage spécial
prévu à cet effet.
Si vous ne souhaitez pas procéder im
médiatement au détartrage, enclen
chez l’appareil comme cela est décrit
aux chapitres précédents.
52
-
-
-
Page 53
Nettoyage et entretien
Assemblez ensuite la seringue de
^
dosage a fournie avec l'appareil et
le tuyau de remplissage c avec le
raccord b (qui se trouve dans le pis
ton de la seringue).
^ Remplissez la seringue de détartrant.
^ Ouvrez la porte et aspergez 2 doses
complètes à travers l’orifice de sortie
de vapeur situé en haut à droite de la
paroi de l’enceinte de cuisson.
Refermez la porte et pressez la
^
touche Start/Stop.
Le symbole g reste allumé en perma
nence dans l'affichage de durée et le
signal sonore s'arrête.
C'est alors que le processus de détar
trage s'enclenche ; vous pouvez suivre
le décompte de la durée à l'affichage.
Le processus de détartrage ne peut
être interrompu qu'en déclenchant l'ap
pareil. Si vous réenclenchez l'appareil
après avoir interrompu le processus de
détartrage, un rinçage sera automati
quement effectué (voir chapitre "Que
faire en cas de dérangement ?").
-
-
-
-
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Après le détartrage :
Attendez que plusieurs signaux so
^
nores retentissent, que 3 zéros appa
raissent dans l'affichage de durée et
que le symbole g se mette à cligno
ter.
Sortez la desserte (si disponible).
^
Ouvrez la porte.
^
Déclenchez l’appareil.
^
Rincez l'enceinte de cuisson avec un
^
peu de liquide vaisselle et d'eau ou
avec de l'eau vinaigrée, puis séchez
entièrement.
^ Laissez la porte ouverte tant que l’en-
ceinte de cuisson est encore humide.
^ Fermez la soupape d’arrivée d’eau
pour éviter tout dégât des eaux.
^ Le cas échéant, remettez la desserte
en place.
-
Détartrage prématuré de l'appareil
Il est possible de procéder au détar
trage avant d'y être invité par l'appareil.
-
-
Procédez de la façon suivante :
Sélectionnez le programme k à
^
l'aide de la touche de programme -.
Pressez la touche Start/Stop.
^
Une durée de détartrage de 30 minutes
apparaît dans l'affichage et un signal
sonore est émis.
Procédez au détartrage comme cela
est décrit ci-dessus.
-
54
Page 55
Nettoyage et entretien
Système de filtration
Nettoyez la face extérieure du système
de filtration uniquement avec une
éponge douce, un peu de liquide vais
selle et de l'eau chaude.
N'utilisez jamais de nettoyants
agressifs à base de sable, de soude
ou d'alcali, d'acide, de solvant ou de
chlore ni aucun spray pour four.
Remplacement de la cartouche
filtrante
Pour garantir un filtrage efficace, la car
-
touche doit être remplacée tous les
6 mois. Cette cartouche ne peut être ré
générée. Vous pouvez l'éliminer avec
les ordures ménagères.
Pour remplacer la cartouche filtrante,
suivez les instructions du mode d'em
ploi fourni par le fabricant.
-
-
-
55
Page 56
Programmation
ProgrammationEtat*Réglage
P0 Mode de démonstrationS00 activé (l’appareil ne chauffe
pas)
S01désactivé
S09 retour aux réglages d’usine
P1 Volume du signal sonoreS00 très faible
S01 faible
S02 moyen
S03fort
P2 Signal sonore continu en fin de
programme
P3 VerrouillageS00pas possible
P4 Programme s’affichant après
l’enclenchement
P5 Dureté de l’eauS01 douce
P6 EmplacementS00au-dessous de 1000 m
P7 Modification de la température S00 par paliers de 5°
S00 signal unique
S01bref signal intermittent
S02 long signal intermittent (5 min)
S01 possible
S00Cuisson sous pression
S01 Cuisson sans pression
S02 Régénérer
S03 Décongeler
S04 dernier programme
sélectionné
S02 moyen
S03 dure
S04très dure
S01 au-dessus de 1000 m
S01par paliers de 1° (veuillez no
ter que pendant la phase de
chauffage, l’affichage se fait
toujours par paliers de 5°)
-
* Le réglage effectué en usine est imprimé en caractères gras.
56
Page 57
Programmation
Vous pouvez modifier la programmation
de votre appareil (voir tableau).
Procédez de la façon suivante :
Sélectionnez la programmation P à
^
l’aide de la touche de programme -.
Pressez la touche de température +
^
jusqu’à ce que le chiffre souhaité ap
paraisse dans l’affichage de programme et de température (1 pour
P1, 2 pour P2, etc.).
^ Pressez la touche de durée + ou -
jusqu’à ce que le réglage désiré apparaisse dans l’affichage de durée,
p. ex. 02.
Vous pouvez maintenant déclencher
l’appareil ou le mettre en marche
comme à l’accoutumée.
-
^
Pressez la touche de programme -.
Le nouveau réglage est mémorisé.
57
Page 58
Que faire en cas de dérangement ?
... F04 apparaît dans l’affichage de
Les réparations de cet appareil ne
doivent être confiées qu’à un électri
cien et un plombier spécialisés ou
au service après-vente. Des répara
tions non conformes risquent de
présenter de graves dangers pour
l’utilisateur.
Que faire lorsque...
... après le démarrage du programme,
un signal retentit en permanence et
le message "door" apparaît dans l’affichage de durée ?
Refermez complètement la porte de
l’appareil.
... dans l’affichage de programme et
de température clignote brièvement
le message FO4, puis trois tirets horizontaux - - - apparaissent ?
Vérifiez si
–
la protection antisurchauffe s’est dé
clenchée. Procédez comme cela est
décrit au chapitre "Protection antisurchauffe" ;
–
le fusible de l’installation domestique
a sauté. Si, après avoir remis en
place les fusibles ou le disjoncteur
FI, vous ne parvenez toujours pas à
remettre l’appareil en marche, appe
lez le service après-vente.
programme et de température et
-
3 chiffres dans celui de durée ?
Vous avez déclenché l’appareil par
inadvertance alors qu’il était en
marche.
Réenclenchez-le, attendez qu’un signal
retentisse et que, peu après, le sym
bole g se mette à clignoter dans l’affi
chage de durée. Pressez la touche
Start/Stop pour que l’appareil se re
mette en marche.
... pendant une coupure de courant
prolongée, l’appareil est verrouillé,
mais vous souhaitez sortir les aliments qui s’y trouvent ?
Attention, l’appareil est sous pression et
peut être encore chaud !
Sortez la desserte (uniquement pour
les appareils qui ne sont pas combinés
avec un four de cuisson). Avec la main
gauche, appuyez sur le bouton de la
porte. Avec le pouce de la main droite,
faites coulisser lentement le déverrouil
lage de la porte vers l’avant.
De la vapeur s’échappe de la soupape
de sécurité et la pression présente
dans l’enceinte est réduite.
Ouvrez la porte avec précaution.
Risque de brûlure du fait de la pré
sence d’eau chaude.
-
-
-
-
-
-
58
Page 59
Que faire en cas de dérangement ?
... de la vapeur s’échappe soudaine
ment par la porte de l’appareil ?
Vérifiez si
la soupape de sécurité s’est dé
–
clenchée. Procédez comme cela est
décrit au chapitre "Soupape de sécu
rité" ;
la protection antisurpression s’est
–
déclenchée. Procédez comme cela
est décrit au chapitre "Protection
antisurpression" ;
le joint de la porte est bien en place
–
ou s’il présente des détériorations,
p. ex. des fissures. Remettez-le correctement en place ou, le cas
échéant, remplacez-le.
... l’appareil ne chauffe pas ?
Vérifiez que vous n’avez pas, par inadvertance, réglé l’appareil sur "Mode de
démonstration" (voir chapitre "Programmation").
-
-
... k apparaît dans l’affichage de pro
gramme et de température et 0:06
dans celui de durée ?
Le processus de détartrage a été inter
rompu par une coupure de courant ou
lors du déclenchement de l’appareil.
Une fois l’appareil enclenché, un rin
çage est effectué automatiquement
pour éliminer d’éventuels résidus de
détartrant. Ce processus ne peut être
interrompu. Attendez que plusieurs si
gnaux sonores retentissent et que le
symbole g clignote dans l’affichage
de durée. Relancez alors le programme
de détartrage depuis le début ou sélectionnez le programme désiré.
-
-
-
-
... après l’enclenchement de l’appa
reil, le programme Détartrage k ap
paraît dans l’affichage de programme
et de température, le symbole k s’af
fiche à gauche et un signal retentit ?
L’appareil doit être détartré. Procédez
comme cela est décrit au chapitre "Dé
tartrage".
-
-
-
-
59
Page 60
Que faire en cas de dérangement ?
... dans l’affichage de programme et
de température apparaît l’un des
messages d’erreur suivants ?
Pour tous les messages d’erreur :
l’enceinte de cuisson ne doit être ou
verte que lorsque
-le message d’erreur clignote en
alternance avec la température
réglée
-le symbole g clignote dans
l’affichage de durée
-l’alarme sonore s’est arrêtée.
Si les affichages ne clignotent pas,
le traitement de l’erreur n’est pas en
core terminé.
F01 p Une quantité d’eau trop faible
entre dans le générateur de vapeur.
Déclenchez l’appareil, puis réenclenchez-le. Si le message d’erreur apparaît de nouveau, déclenchez l’appareil
et contactez le service après-vente.
F04 L’alimentation électrique a été in
terrompue alors que l’appareil fonction
nait.
Contrôlez où en est la cuisson des ali
ments, le cas échéant, entrez un nou
veau temps de cuisson et pressez la
touche Start/Stop pour poursuivre la
cuisson.
F05 La température dans l’enceinte de
cuisson est trop élevée.
L’appareil n’a pas refroidi suffisamment
pendant la phase de refroidissement.
Vérifiez si
– la soupape d’arrivée d’eau est bien
ouverte. Ouvrez-la le cas échéant et
lancez de nouveau le programme de
cuisson ;
– la buse d’eau située sur la paroi ar-
rière de l’enceinte de cuisson est entartrée. Procédez comme cela est
décrit au chapitre "Buse d’eau".
-
-
-
-
F02 Le réglage de la température ne
fonctionne pas correctement, la tempé
rature dans l’enceinte de cuisson est
supérieure à 125 °C.
Le fonctionnement de l’appareil est in
terrompu et la phase de refroidissement
commence.
–
Déclenchez l’appareil et contactez le
service après-vente.
60
-
F06 Le capteur de température est dé
fectueux.
Déclenchez l’appareil et contactez le
service après-vente.
-
Page 61
Que faire en cas de dérangement ?
F50 La pompe n’alimente pas en eau.
Pressez à nouveau la touche Start/Stop.
Si le message d’erreur apparaît de nou
veau, déclenchez l’appareil et faites
appel au service après-vente.
F51 La pompe consomme trop de
courant.
Déclenchez l’appareil et contactez le
service après-vente.
F54 p Aucune quantité d’eau ne par
vient dans l’appareil.
Vérifiez si
– la soupape d’arrivée d’eau est bien
ouverte. Ouvrez-la le cas échéant et
lancez de nouveau le programme de
cuisson ;
– le tuyau d’arrivée d’eau est défec-
tueux ;
-
F60 La soupape dans l’arrivée d’eau
n’est pas étanche.
Déclenchez l’appareil, fermez la sou
pape d’arrivée d’eau et contactez le
service après-vente.
F61 Une défaillance est survenue dans
les conduites d’amenée d’eau dans
l’appareil.
Attendez jusqu’à ce que F61 clignote
en alternance avec la température
réglée. Pressez alors la touche
Start/Stop.
Si le message d’erreur F61 apparaît
plusieurs fois de suite, déclenchez
l’appareil, fermez la soupape d’arrivée
d’eau et faites appel au service
après-vente.
-
–
le filtre à impuretés dans l’arrivée
d’eau est obstrué ;
–
la cartouche de filtre manque ou
n’est pas bien vissée.
Si vous ne parvenez pas à remédier
vous-même à ce dérangement, déclen
chez l’appareil et contactez le service
après-vente.
-
61
Page 62
Technique
Raccordement d’eau
Le raccordement d’eau ne doit être
entrepris que par un installateur
agréé par votre société de fourniture
d’eau.
Une soupape antiretour n’est pas
nécessaire ; l’appareil satisfait aux
directives de la SSIGE.
L’installateur est responsable du bon
fonctionnement sur le lieu de montage.
Le raccordement au réseau d’eau
doit être fait de telle sorte que la
soupape d’arrivée d’eau reste facilement accessible.
Branchement électrique
Pour le branchement de l’appareil au
réseau électrique, veuillez faire appel à
un électricien spécialisé qui connaît
parfaitement et respecte scrupuleusement les prescriptions locales en vigueur et les directives complémentaires
édictées par les fournisseurs locaux
d’électricité.
Le branchement sur une prise de cou
rant facilite les travaux du service
après-vente.
Si la prise n’est plus accessible à l’utili
sateur ou si un branchement fixe est
prévu, il faut prévoir, côté installation,
un dispositif de sectionnement pour
chaque pôle monté sur le réseau. Tout
interrupteur présentant une ouverture
des contacts d’au moins 3 mm peut
servir de dispositif de sectionnement.
En font partie les interrupteurs LS, les
fusibles et les disjoncteurs.
-
Les données de raccordement néces
saires se trouvent sur la plaque signalétique.
Vérifiez que ces indications correspon
dent à la tension du réseau.
Caractéristiques techniques
Puissance totale :
voir plaque signalétique
Raccordement et fusible :
3 AC N 400 V / 50 Hz
corps de chauffe 400 V
disjoncteur de surintensité 10 A
caractéristique de déclenchement
type B ou C
Disjoncteur différentiel
Pour accroître la sécurité, il est recommandé de monter en amont de l’appareil un disjoncteur de protection FI à
courant de déclenchement de 30 mA.
Un fusible ß 100 mA pourrait entraîner
le déclenchement du disjoncteur FI en
cas de non-utilisation prolongée.
-
-
-
-
62
Page 63
Technique
Service après-vente
Important :
En cas de panne à laquelle vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez
contacter
le service après-vente Miele
–
Votre centre de service
Spreitenbach
Téléphone :0 800 800 222
Fax :056 / 417 29 04
Pour toute intervention, le service après-vente a besoin de connaître le type et le
numéro de votre appareil. Ces indications se trouvent sur la plaque signalétique
jointe.
Plaque signalétique
Collez ici la plaque signalétique jointe. Veillez à ce que la description du type corresponde bien aux indications portées sur la première page de ce mode d’emploi.
63
Page 64
Toutes modifications réservées / 5004
M.-Nr. 08 491 620 / 05
fr-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.