Miele DGC 4080-55, DGC 4080, DGC 4085 Instructions Manual

Mode d’emploi et instructions de montage
Combi-four vapeur DGC 4080-55 DGC 4080 DGC 4085
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et vous éviterez tout dommage à l’appareil.
fr-CH
M.-Nr. 06 900 281
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection active de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vue d'ensemble de l'appareil ........................................12
Accessoires fournis avec l'appareil....................................13
Tableau de commande .............................................15
Zone d'affichage ..................................................16
Modes de fonctionnement/menus .....................................16
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mise en service de l'appareil.........................................17
Réglage de la dureté de l'eau ........................................18
Premier nettoyage et première mise en chauffe ..........................19
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Préparation de l'appareil ............................................20
Sélection du mode de fonctionnement .................................20
Réglage de la température / température à coeur ........................20
Réglage du taux d'humidité (vapeur) ..................................21
Réglage de la durée ...............................................21
Mise en marche ...................................................21
Départ différé.....................................................22
Enregistrer .......................................................23
Modification ......................................................23
Interruption du fonctionnement .......................................23
Fin de l'opération de cuisson.........................................24
Après utilisation ...................................................24
Programmes personnalisés ..........................................25
Réglage de la minuterie.............................................26
Blocage de la mise en marche .......................................27
Eclairage de l'enceinte de cuisson ....................................27
2
Table des matières
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Langue J ........................................................28
Heure ...........................................................28
Eclairage ........................................................28
Menu principal ....................................................28
Démarrage.......................................................28
Réduction vapeur .................................................29
Maintenir au chaud ................................................29
Températures préenregistrées .......................................29
Dureté de l'eau ...................................................29
Zone d'affichage ..................................................29
Signaux sonores ..................................................29
Sécurité .........................................................29
Unités...........................................................29
Revendeurs ......................................................29
Réglage usine ....................................................29
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Généralités.......................................................30
Face avant de l'appareil ............................................30
Porte de l'appareil .................................................31
Accessoires ......................................................34
Enceinte de cuisson ...............................................35
Générateur de vapeur ..............................................36
Joint de couplage .................................................37
Nettoyage .......................................................38
Détartrage .......................................................39
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Service après-vente, plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3
Table des matières
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Prescriptions de sécurité concernant l’encastrement ......................46
Cotes de l'appareil et d'encastrement DGC 4080-60 ......................47
Encastrement dans une armoire haute...............................47
Encastrement dans une armoire basse DGC 4080-60...................48
Encastrement en combinaison avec un four DGC 4080-60 ...............49
Encastrement dans une armoire haute DGC 4080-60 en combinaison avec
EGW 4060-14 ..................................................50
Cotes de l'appareil et d'encastrement DGC 4085-60 ......................51
Encastrement dans une armoire haute...............................51
Encastrement dans une armoire basse ..............................52
Fixation de l’appareil ...............................................53
Cotes de l'appareil et d'encastrement DGC 4080-55 ......................54
Encastrement dans une armoire haute -
bandeau de compensation en bas..................................54
Encastrement dans une armoire basse - bandeau de compensation en bas . 55
Encastrement avec fond intermédiaire en combinaison avec un four -
bandeau de compensation en bas..................................56
Fixation du bandeau de compensation ..............................57
Fixation de la cornière ...........................................57
Encastrement avec fond intermédiaire en combinaison avec un four -
bandeau de compensation en haut .................................58
Fixation du bandeau de compensation ..............................59
Niche d'encastrement continue en combinaison avec un four -
bandeau de compensation en bas..................................60
Fixation du bandeau de compensation ..............................61
Fixation de la cornière ...........................................61
Fixation de l’appareil.............................................62
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Classe d'efficacité énergétique .......................................64
Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Installation et connexion du module de communication Miele{home .........65
Déconnexion du module de communication ............................65
4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lisez attentivement le mode d'em ploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Vous vous protégerez ainsi et éviterez tout dommage à l'appareil.
Toute personne qui, en raison de ses capacités physiques, sensoriel les ou intellectuelles, ou en raison de son inexpérience ou de son igno rance, n'est pas en mesure d'utiliser cet appareil en toute sécurité, ne doit pas employer cet appareil sans la surveillance ou les directives d'une personne responsable.
Collez la plaque signalétique qui se trouve avec les documents joints à l'appareil à l'emplacement prévu à cet effet au chapitre "Service après-vente, plaque signalétique".
Conservez le mode d'emploi et les conseils d'utilisation, et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appa reil.
Sécurité technique
Avant de raccorder votre appareil
~
au réseau, comparez les données de raccordement (tension et fréquence) fi gurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Ces données doivent absolument concorder afin d'éviter tout dommage à l'appareil. En cas de doute, rensei gnez-vous auprès de votre installa teur-électricien.
-
-
-
-
-
Si la fiche a été enlevée du câble de
~
raccordement au réseau, l'intégration et le raccordement de l'appareil doivent être effectués par un électricien profes sionnel. Adressez-vous pour ce faire à un électricien professionnel qui connaît parfaitement et respecte scrupuleuse ment les prescriptions locales en vi gueur et les directives complémentai res édictées par les fournisseurs locaux d'électricité. Le fabricant ne saurait être
­tenu pour responsable des dommages résultant d'une erreur d'encastrement ou de raccordement.
La sécurité électrique de cet appa-
~
reil n'est assurée que s'il est raccordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de l'art. Cette condition fondamentale de sécurité doit impérati­vement être satisfaite. En cas de doute, faites contrôler votre installation domestique par un électri­cien professionnel. Le fabricant ne sau­rait être tenu pour responsable des dommages dus à l'absence ou au mau­vais état de la mise à la terre.
Si vous utilisez une rallonge pour
~
raccorder l'appareil au réseau élec trique, la rallonge et la fiche de raccor dement doivent être isolées contre l'hu midité.
N'ouvrez en aucun cas la carros
~
serie de l'appareil.
­Le contact avec des éléments sous ten
sion ou la modification des parties élec triques ou mécaniques peuvent vous mettre en danger et risquent de pertur ber le bon fonctionnement de l'appareil.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Cet appareil ne doit être utilisé
~
qu'après avoir été encastré. Vous évite rez ainsi tout contact avec des pièces sous tension.
Cet appareil n'est destiné qu'à
~
l'usage domestique, à l'exclusion de toute utilisation commerciale.
Utilisez uniquement cet appareil
~
comme indiqué dans le mode d'emploi et les conseils d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut être dan gereuse. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages cau­sés par une utilisation non conforme ou une erreur de manipulation.
Ne plongez jamais le générateur de
~
vapeur dans l'eau et ne le faites pas passer au lave-vaisselle. Cela risquerait de provoquer un choc électrique lors de la mise en place du générateur de vapeur dans l'appareil.
Essuyez la conduite de récupération
~
avec un chiffon après chaque cuisson.
-
-
Laissez la porte ouverte tant que
~
l'enceinte de cuisson est encore hu mide.
Si l'appareil doit rester longtemps
~
sans fonctionner, nettoyez-le soigneu sement, afin d'éviter la formation de mauvaises odeurs, etc. Procédez comme cela est décrit au chapitre "Pre mier nettoyage et première mise en chauffe". Laissez ensuite la porte de l'appareil ouverte.
N'utilisez pas l'appareil pour chauf-
~
fer la pièce. En raison des températu­res élevées, les objets facilement in­flammables se trouvant à proximité ris­queraient de prendre feu. De plus, ceci raccourcirait la durée de vie de l'appa­reil.
-
-
-
Videz le générateur de vapeur après
~
chaque utilisation pour des raisons d'hygiène et afin d'éviter la formation de condensat dans l'appareil.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le ménage
Veillez à ce que les enfants n'ou
~
vrent pas la porte de l'appareil lorsque celui-ci fonctionne à la vapeur. Tenez les enfants éloignés de l'appareil jus qu'à ce que celui-ci ait suffisamment refroidi et que tout risque de brûlure soit exclu.
Utilisez les dispositifs de sécurité
~
afin que les enfants ne puissent enclen cher l'appareil ou modifier les réglages à votre insu.
L'utilisation de l'appareil est ré-
~
servée aux adultes qui se sont familiari­sés avec le contenu de ce mode d'em­ploi. Les enfants ne se rendent souvent pas compte de l'ampleur des dangers liés à l'emploi de l'appareil. Surveillez donc attentivement les enfants.
Ne laissez pas les enfants jouer
~
avec l'appareil.
-
-
Risque de blessure à proximité des
~
charnières de la porte de l'appareil. Veillez à tenir particulièrement les en fants à distance.
Lorsque la porte de l'appareil est
~
ouverte, empêchez les enfants de mon ter dessus, de s'asseoir dessus ou de s'y suspendre.
Les différents éléments constituant
~
l'emballage (p. ex. feuilles de protec tion, polystyrène expansé) peuvent être
­dangereux pour les enfants. Risque
d'étouffement ! Conservez les emballa ges hors de portée des enfants et élimi nez-les le plus rapidement possible.
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Protection de l'appareil contre tout dommage
Ne réchauffez aucune boîte de
~
conserve fermée et ne faites pas cuire de conserves en boîte dans cet appa reil. Il se créerait une surpression dans les boîtes qui pourrait les faire exploser et endommager l'enceinte de cuisson. De plus, vous risqueriez de vous brûler et de vous blesser.
Ne conservez aucun plat préparé
~
dans l'enceinte de cuisson. Cela ris querait d'entraîner la corrosion de l'ap pareil.
N'utilisez dans l'enceinte de cuisson
~
aucun objet susceptible de rouiller. Cela risquerait de provoquer de la cor­rosion.
Ne conservez aucun objet inflam-
~
mable dans l'enceinte de cuisson. Si l'appareil était enclenché par mégarde, cela pourrait provoquer un incendie.
Pour le détartrage, utilisez des ta
~
blettes de détartrage (voir le chapitre "Accessoires disponibles en option") ou un détartrant à base d'acide citrique en vente dans le commerce. Respectez les consignes de sécurité et les indica tions de dosage. N'utilisez en aucun cas du vinaigre ou des produits à base de vinaigre ! Cela entraînerait la corro sion de l'appareil.
Ne recouvrez en aucun cas la sole
~
de l'enceinte de cuisson avec du pa pier aluminium. Ne posez aucune cas serole ou poêle directement sur le fond de l'enceinte de cuisson. N'introduisez pas la tôle de cuisson ni le bac collec
-
-
-
-
teur directement sur la sole de l'en ceinte de cuisson.
N'utilisez en aucun cas les revête
~
ments en aluminium vendus dans le commerce pour protéger l'enceinte de cuisson des salissures. Ceux-ci provo quent une accumulation de chaleur, modifient considérablement les résul tats de cuisson et de rôtissage et blo quent l'entrée de vapeur.
Utilisez uniquement la thermosonde
~
fournie avec l'appareil. D'autres types de thermosonde pourraient endomma
­ger l'électronique.
Ne conservez pas la thermosonde
~
dans l'enceinte de cuisson, car vous pourriez, lors de la prochaine utilisation de l'appareil, ne pas remarquer sa pré­sence. La thermosonde serait alors dé­tériorée.
N'utilisez en aucun cas un nettoyeur
~
à vapeur. D'une part, la vapeur pourrait entrer en contact avec des éléments sous tension et provoquer un court-cir cuit. D'autre part, la pression de la va peur pourrait entraîner une détérioration permanente des surfaces et des piè ces, pour laquelle le fabricant n'assume
­aucune responsabilité.
Ne mettez pas l'appareil en marche
~
si le cache ampoule n'est pas en place,
­car la vapeur pourrait entrer en contact
avec des éléments sous tension et pro voquer un court-circuit. De plus, des composants électriques risqueraient
­d'être détériorés.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne posez pas d'objets lourds sur la
~
porte de l'appareil lorsqu'elle est ou verte. La porte peut supporter une charge maximale de 8 kg.
L'appareil est réglé de sorte qu'il
~
reste toujours un peu d'eau dans le ré servoir après utilisation. Le fait qu'il ne reste pas d'eau signale une anomalie. Contactez le service après­vente.
-
Protection contre les blessu res et les brûlures
Lorsque vous utilisez un appareil
~
chaud, protégez vos mains avec des maniques, des poignées textiles ther
-
mo-isolantes ou autres protections simi laires. Assurez-vous que ces textiles ne sont ni mouillés ni humides. Cela aug menterait leur conductivité thermique et pourrait entraîner des brûlures.
Quand vous utilisez de l'huile ou de
~
la graisse, ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de surchauffe. Danger d'incendie !
Si de l'huile ou de la graisse de-
~
vaient néanmoins s'enflammer, ne ten­tez jamais d'éteindre avec de l'eau ! Etouffez le feu, p. ex. avec une couver­ture ou un extincteur.
Lors de l'insertion et du retrait du
~
bac collecteur et des récipients de cuisson, veillez à ce que leur contenu ne déborde pas et à ne pas entrer en contact avec de la vapeur chaude ni avec les parois de l'enceinte de cuis son. Risque de blessure et de brûlure !
-
-
-
-
-
Veillez à ce que le générateur de
~
vapeur ne bascule pas lorsque vous le sortez de l'appareil et le posez. L'eau bouillante risquerait de provoquer des brûlures.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défaut de l'appareil
Si vous constatez que l'appareil pré
~
sente un défaut, éteignez d'abord l'ap pareil, puis sortez le fusible. Le fusible doit être entièrement dévissé et sorti de son logement. Si l'appareil n'est pas raccordé de manière permanente, vous devez également débrancher le câble de raccordement au réseau. Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche. Contactez le service après-vente. Veillez à ne reconnecter l'appareil au réseau électrique qu'une fois la répara tion terminée.
Les réparations ne doivent être
~
confiées qu'à des électriciens profes­sionnels. Des réparations non confor­mes pourraient entraîner des risques importants pour l'utilisateur et occasion­ner des dommages à l'appareil. N'ou­vrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.
Pendant la durée de la garantie, les
~
réparations ne doivent être effectuées que par un service après-vente agréé par le fabricant. Dans le cas contraire, les dommages qui en résulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.
-
Protection contre d'autres dangers
­Si vous utilisez une prise à proximité
~
de l'appareil, veillez à ce que le câble de raccordement au réseau de l'appa reil électrique ne reste pas coincé dans la porte. L'isolation du câble pourrait être endommagée. Risque d'électrocution !
Veillez à toujours faire chauffer les
~
aliments suffisamment longtemps. Les germes éventuellement présents dans les produits ne sont tués que si la tem
­pérature est suffisamment élevée pen-
dant assez longtemps.
Si vous souhaitez utiliser de la vais-
~
selle en matière synthétique pour cuire à la vapeur, veillez à ce que les réci­pients soient résistants à la chaleur (jusqu'à une température de 100°C) et à la vapeur chaude. Tout autre maté­riau synthétique risquerait de fondre, de s'effriter ou de devenir cassant.
En cas de combinaison vapeur/cha
~
leur tournante, n'utilisez pas de plats de cuisson en silicone, car ils ne résistent pas à la vapeur.
-
-
-
10
Protection active de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage est nécessaire, car il pro tège l’appareil contre d’éventuels dé gâts dus au transport. En général, votre agent reprend l’emballage sur place. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la quantité de déchets. Si vous désirez éliminer vous-même l’emballage de transport, renseignez-vous auprès de l’adminis tration locale pour obtenir l’adresse du centre de récupération le plus proche.
-
-
-
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien nent aussi des substances toxiques dont l’utilisation s’est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l’appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l’homme et à son environnement. N’éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l’évacuation de l’appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s’y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d’emploi.
-
11
Description de l'appareil
Vue d'ensemble de l'appareil
a Tableau de commande
b Sortie des buées
c Joint de porte
d Filtre à graisse de la voûte de l'en
ceinte de cuisson
e Canal d'adduction de vapeur
f Générateur de vapeur (avec cou
vercle)
g Compartiment pour le générateur de
vapeur
h Contact à fiche
i Grille support avec niveaux allant de
1à6
j Arrivée de vapeur
12
-
-
k Conduite de récupération en bas de
l'enceinte de cuisson
l Filtre à graisse de la paroi arrière
m Corps de chauffe inférieur
n Eclairage de l'enceinte de cuisson
o Douille de raccordement pour la
thermosonde
p Capteur de température
q Orifice d'évacuation d'air de l'en
ceinte de cuisson
-
Description de l'appareil
Accessoires fournis avec l'appareil
Vous pouvez commander tous ces accessoires en supplément, si nécessaire. Vous trouverez les informations concernant les possibilités de commande au cha pitre "Accessoires disponibles en option".
-
Bac collecteur
Pour récupérer le liquide qui s'égoutte Gastronorme GN 2/3 325x350x40mm(LxPxH)
1 récipient de cuisson DGGL 8, perforé (contenance 2,0 l / capacité utile 1,7 l)
Pour cuire à la vapeur Gastronorme GN 1/2 325x265x40 mm (LxPxH)
1 récipient de cuisson DGGL 1, perforé (contenance 1,5 l / capacité utile 0,9 l)
Pour cuire à la vapeur Gastronorme GN 1/3 325x265x40 mm (LxPxH)
1 tôle
Gastronorme GN 2/3 325x350x20 mm (LxPxH)
13
Description de l'appareil
Grille
Pour y déposer les récipients de cuisson
Thermosonde
Pour cuire au degré près Il mesure la température au coeur de la viande
Graisse silicone
Pour graisser le joint de couplage
Tablettes détartrantes
Pour détartrer le générateur de vapeur
Livres de cuisine Miele : "Steamer, four à vapeur" "Combi-four vapeur"
Cuisinez et savourez vos mets avec Miele
14
Tableau de commande
Description de l'appareil
r Touche sensitive s
Pour enclencher et déclencher l'ap­pareil.
s Touches sensitives de sélection
Pour "feuilleter" le menu et sélection­ner les points de menu ou valeurs af­fichés à côté à l'écran.
t Touches sensitives numériques
Pour entrer températures, heures et durées. Apparaissent seulement lorsqu'il est nécessaire de saisir des chiffres.
u Touche sensitive + C (Clear)
Pour revenir au niveau de menu pré­cédent ou annuler la dernière entrée.
v Touche sensitive s
Pour enclencher et déclencher le mi­nuteur.
w Zone d'affichage
Chaque effleurement des touches sen sitives est validé par un signal acous tique. Vous pouvez désactiver le signal (voir chapitre 'Réglages - signaux sonores').
-
-
15
Description de l'appareil
Zone d'affichage
Lorsque l'appareil est éteint, soit l'écran est sombre, soit l'heure s'affiche - ceci en fonction du réglage.
Lorsque vous enclenchez l'appareil, le menu principal apparaît à l'écran.
L'écran affiche au maximum trois points de menu. En effleurant les touches sen sitives placées à côté des flèches, vous activez d'autres points de menu. Une ligne pointillée s'affiche entre le dernier et le premier point de menu.
Des informations sur l'utilisation et des conseils s'affichent avec K. Pour suppri­mer cette fenêtre d'information, confir­mez avec "OK" ou suivez les indica­tions.
Modes de fonctionnement/menus
Cuisson universelle
Pour cuire à la vapeur
Cuisson poisson
Pour cuire à la vapeur
Cuisson légumes
Pour cuire à la vapeur
Cuisson viande
Pour cuire à la vapeur
Chaleur tournante Plus
Pour cuire et rôtir
Cuisson combinée
Différentes méthodes de cuisson peuvent être combinées pour une opération de cuisson
Tous modes
En plus des modes de fonctionne ment Cuisson universelle, Cuisson poisson/légumes/viande, Chaleur tournante Plus et Cuisson combinée apparaissant dans le menu principal, vous pouvez accéder aux modes :
Réchauffer
-
Décongeler Entretien Détarter Spécial gâteaux
Automatic
Permet de sélectionner les program mes automatiques.
Cuisson menu
Pour cuire simultanément différents aliments.
Programmes personnalisés
Dans ce menu, vous pouvez créer, enregistrer et activer vos propres programmes.
Réglages
Ce menu contient des sous-menus permettant de modifier divers régla ges de l'appareil (voir le chapitre "Réglages").
Les modes de fonctionnement des quatre premières positions peuvent être modifiés (voir chapitre "Réglages ­Menu principal").
Vous trouverez des instructions détail lées ainsi que des conseils concernant la cuisson à la vapeur, la décongéla tion, le réchauffage, la cuisson de me nus, la chaleur tournante Plus, le mode Spécial gâteaux, la cuisson combinée et l'option Automatic dans le livret intitu lé "Conseils d'utilisation".
-
-
-
-
-
-
-
16
Avant la première utilisation
Mise en service de l'appareil
Une fois raccordé au réseau, l'appareil s'enclenche automatiquement.
Un message de bienvenue "Miele ­Willkommen" apparaît à l'écran. L'appa reil vous invite ensuite à effectuer quel ques réglages de base, dont vous avez besoin pour la mise en service.
Suivez les instructions apparaissant à l'affichage.
Après le message d'accueil, une invita tion à régler la langue s'affiche :
^ Effleurez l'une des touches sensitives
placées à côté des flèches jusqu'à ce que la langue de votre choix ap­paraisse.
^ Effleurez la touche sensitive située à
gauche de la langue souhaitée.
Votre sélection est marquée d'une coche L.
^ Pour confirmer, effleurez la touche
sensitive située près de "continuer" (en bas à droite à côté de l'écran).
Puis apparaît la question du format de l'heure. L'affichage de l'heure est réglé en usine sur 24 heures.
^
Effleurez la touche sensitive située à côté du format souhaité.
^
Pour confirmer, effleurez la touche située à côté de "continuer".
L'appareil vous invite ensuite à régler l'heure.
Pour ce faire, vous pouvez utiliser les touches sensitives se trouvant près de + et - ou les touches sensitives numéri
­ques.
­Entrez les heures et confirmez avec
^
"continuer".
Entrez les minutes et confirmez avec
^
"continuer".
Si vous entrez les données à l'aide des
­touches numériques, vous pouvez sai sir les minutes immédiatement après les heures.
Vous devez ensuite décider si l'heure doit toujours être affichée à l'écran ou uniquement lorsque l'appareil est en­clenché.
^ Sélectionnez le réglage de votre
choix.
Une fois que vous avez confirmé avec "continuer", apparaissent
un message indiquant que cet appa reil est prééquipé pour le système Miele|home,
un message indiquant que la mise en service a été correctement ef fectuée,
l'heure courante.
L'appareil est maintenant prêt à fonc tionner.
-
-
-
-
-
17
Avant la première utilisation
Réglage de la dureté de l'eau
Votre appareil est réglé en usine sur la plage de dureté d'eau IV (très dure 4).
Si votre eau présente un degré de du reté différent, rectifiez le réglage vous-même si cela n'a pas déjà été fait lors de l'encastrement de l'appareil.
Pour connaître la plage de dureté de votre eau, vous pouvez utiliser le ruban test fourni avec l'appareil ou vous ren seigner auprès du service des eaux de votre ville ou de votre commune.
La dureté de l'eau est indiquée par pla ges de dureté (de I à IV) ou en degrés de dureté allemands / français (de 1 à >21 °dH / de 1 à >38 °fH).
Plage
de du-
reté
I douce 1 1 -7 °dH /
Affichage Degrés de
dureté
1 -13 °fH
Effleurez une des touches sensitives
^
situées près des flèches jusqu'à ce que "Dureté eau" apparaisse.
Effleurez la touche sensitive placée à
^
-
-
côté de "Dureté eau".
Effleurez l'une des touches sensitives
^
situées à côté des flèches jusqu'à ce que la dureté d'eau souhaitée appa raisse.
Effleurez la touche sensitive située à
^
côté de la dureté d'eau souhaitée.
Effleurez la touche sensitive placée à
^
côté de "OK".
­En effleurant "+C", vous retournez au
menu principal.
-
II moyenne 2 8 -14 °dH /
14 -26 °fH
III dure 3 15 - 21 °dH /
27-38°fH
IV très dure 4 >21 °dH /
>38 °fH
^
Enclenchez l'appareil.
^
Effleurez une des touches sensitives situées près des flèches jusqu'à ce que "Réglages" apparaisse.
^
Effleurez la touche sensitive placée à côté de "Réglages".
18
Avant la première utilisation
Premier nettoyage et première mise en chauffe
Retirez le générateur de vapeur de l'ap pareil et enlevez le couvercle (voir le chapitre "Nettoyage et entretien"). Rin cez soigneusement le générateur de vapeur et le couvercle à la main, à l'eau chaude, sans utiliser de détergent.
Ne passez jamais le générateur de vapeur ni le couvercle au lave-vais selle. Ne plongez jamais le généra teur de vapeur dans l'eau !
Sortez tous les accessoires de l'en­ceinte de cuisson et nettoyez les réci­pients de cuisson, le bac collecteur, la tôle, la grille et les deux filtres à graisse dans un bain lessiviel ou au lave-vais­selle.
Ne lavez pas la thermosonde, es­suyez-la uniquement avec un torchon humide.
Ne nettoyez en aucun cas la thermo sonde dans le lave-vaisselle !
-
-
-
-
Remplissez le générateur de vapeur et faites fonctionner l'appareil pendant 15 minutes, mode Cuisson universelle
­(100 °C). Pour ce faire, procédez
comme cela est décrit au chapitre "Utili sation".
Cette opération permet de rincer les conduites d'eau et d'adapter l'appareil à la température d'ébullition de l'eau qui varie en fonction de l'altitude à la quelle il est installé.
A la suite d'un déménagement,il convient d'adapter l'appareil à son nou vel emplacement ou à la nouvelle tem pérature d'ébullition de l'eau si la diffé­rence d'altitude entre le nouveau lieu d'installation et l'ancien est de 300 mè­tres au moins. Vous devez de plus dé­tartrer l'appareil (voir le chapitre "Net­toyage et entretien").
Veuillez noter qu'une quantité de va­peur particulièrement importante se dé­gage lors de la première mise en ser­vice et du premier détartrage après un déménagement.
-
-
-
-
L'appareil a été traité en usine avec un produit d'entretien. Pour enlever le film formé par le produit d'entretien, net toyez l'enceinte de cuisson avec un peu de liquide vaisselle et d'eau.
-
19
Utilisation
Préparation de l'appareil
Ne s'applique pas aux modes Chaleur tournante Plus / Spécial gâteaux.
Insérez, si nécessaire, le bac collec
^
teur au niveau le plus bas.
Remplissez d'eau le générateur de
^
vapeur.
Pour ce faire, inutile de retirer le cou vercle.
Veuillez utiliser uniquement de l'eau du robinet, en aucun cas de l'eau distillée ou de l'eau minérale !
L'eau doit se trouver entre les deux re­pères (min. 0,75 l, max. 1,2 l). Les repè­res sont indiqués à l'intérieur et sur la face extérieure du générateur de va­peur. L'eau ne doit jamais dépasser le repère supérieur ! Remplissez-le plus ou moins, en fonction de la durée (temps de cuisson). La quantité maximale de 1,2 l est suffi­sante pour une cuisson d'environ 2 heures en mode Cuisson universelle à 100 °C, à condition de ne pas ouvrir la porte entre-temps. Lorsque l'appareil fonctionne, le niveau d'eau dans le générateur de vapeur est représenté à l'affichage par un sym bole. Si vous utilisez de l'eau chaude, vous abrégerez le temps de montée en tem pérature.
-
-
-
Sélection du mode de fonctionnement
Enclenchez l'appareil.
^
Le menu principal apparaît.
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment de votre choix.
Réglage de la température / température à coeur
Pour chaque mode de fonctionnement, une température proposée est prépro grammée, c'est également le cas pour la thermosonde dont la température à coeur est préenregistrée. Elle apparaît en surbillance à l'écran et peut être mo­difiée dans les limites indiquées.
^ Confirmez avec "OK" ou bien "conti-
nuer".
Si vous désirez modifier la température proposée et/ou la température à coeur, réglez les valeurs souhaitées en effleu­rant la touche sensitive à côté de +/- ou les touches numériques et confirmez avec "OK" ou bien "continuer".
Si le champ de saisie s'éteint, effleurez la touche sensitive à côte de "Tempéra ture".
Vous pouvez modifier les températures proposées de manière permanente dans le menu Réglages.
-
-
-
-
^
Transportez le générateur de vapeur à deux mains et introduisez-le dans l'appareil jusqu'à la butée. Attention à ce qu'il ne déborde pas !
20
Utilisation
Réglage du taux d'humidité (vapeur)
(uniquement en mode de cuisson com binée)
Entrez la valeur souhaitée à l'aide
^
des touches +/- ou des touches nu mériques et confirmez avec "conti nuer".
-
-
Réglage de la durée
(pas lors de la saisie d'une température à coeur, réglage optionnel avec Cha leur tournante Plus)
Vous pouvez régler une durée entre 1 minute (0:01) et 6 heures (6:00), pour les modes Chaleur tournante Plus, Cuisson combinée et Spécial gâteaux entre 1 minute (0:01) et 12 heures (12:00).
Si la durée est supérieure à 59 minutes, il faut la saisir en heures et en minutes. Exemple : durée 80 minutes = 1:20.
^
Entrez la durée souhaitée en effleu rant la touche sensitive à côté de +/­ou les touches numériques.
-
-
Mise en marche
L'appareil est réglé en usine de telle sorte qu'il démarre automatiquement
­(pas pour Cuisson combinée, Cuisson
menu ni Automatic).
Si vous préférez en général mettre l'ap pareil en marche manuellement, vous devez modifier le réglage Départ dans le menu Réglages et le régler sur "ma nuel" (voir le chapitre correspondant).
Après le démarrage, vous entendez d'abord un bruit de ventilation, puis, pour certains modes de fonctionne ment, des bruits produits par la généra­tion de vapeur.
Dans la plupart des modes de fonction­nement, la phase de chauffe est in­diquée par la montée de la tempéra­ture. Les fluctuations de température sont normales pendant la phase de chauffe, particulièrement lors de la pré­paration d'aliments réfrigérés ou congelés.
-
-
-
^
Confirmez avec "OK" ou bien "conti nuer".
Si le champ de saisie s'éteint, effleurez la touche sensitive à côte de "Durée".
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages