Miele DG 4050, DG 4060 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества
Пароварка DG 4050 DG 4060
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
Ru
M.-Nr. 06 159 611
Содержание
Описание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Внешний вид прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Принадлежности, входящие в комплект. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Дополнительно приобретаемые принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Активный вклад в защиту окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Перед первым использованием . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ввод прибора в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Установка уровня жесткости воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Первая чистка и первый нагрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Элементы управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ночное уменьшение яркости дисплея. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Принцип настройки прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Изменение текущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Установка значений таймера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Рекомендуемая температура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Перед каждым использованием прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Выбор режима работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Выбор температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Установка длительности приготовления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Запуск процесса приготовления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Сохранение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Прерывание работы прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Изменение установок во время работы прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
По истечении заданного времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
После эксплуатации прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Автоматические программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Индивидуальные программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Отсрочка запуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Содержание
Функции безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Блокировка включения (ЗАПУСК $) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Блокировка (В РАБОТЕ $) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Соло-программа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Изменение установок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ЯЗЫК J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Текущее время. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Основное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Запуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Поддержание блюд в теплом виде . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Жесткость воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Звуковые сигналы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Единицы измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Демонстрационный режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Заводская настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Практическое использование прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Выбор посуды для приготовления пищи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Приготовление на пару. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Разогрев . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Размораживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Консервирование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Приготовление блюд меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Бланширование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Приготовление йогурта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Дезинфекция детских бутылочек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3
Содержание
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Общие рекомендации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Передняя панель прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Снятие дверцы с петель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Рабочая камера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Поддон для конденсата, решетка, контейнеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Автоматическое устройство приоткрывания дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Боковые направляющие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Парогенератор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Уплотнение на парогенераторе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Удаление накипи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Что делать, если ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Сервисная служба, типовая табличка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cepтификaт (только для РФ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Встраивание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Указания по встраиванию прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Размеры прибора и ниши для встраивания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Монтаж прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Электроподключение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Miele{home. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Установка модуля Miele{home и вход в систему. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Выход из системы Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Гарантия качества товара. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4
Внешний вид прибора
Описание прибора
a Кнопка Вкл/Выкл (утапливаемая) b Функциональный переключатель
(утапливаемый)
c Дисплей d Механизм автоматического откры-
вания дверцы для уменьшения ко личества пара
e Область выхода влажного воздуха f Уплотнение дверцы g Паровой канал h Отсек для парогенератора i Парогенератор (со вставкой) j Штекерный разъем k Боковые направляющие для 4 яру
сов загрузки
l Отверстие подачи пара m Водосборный желоб на рабочей ка-
мере
n Нагревательный элемент o Термодатчик
­p Отверстие выхода воздуха из рабо
чей камеры
-
-
5
Описание прибора
Принадлежности, входящие в комплект
При необходимости Вы можете дополнительно заказать любую принадлеж ность. Информацию об этом Вы найдете в главе "Дополнительно приобрета емые принадлежности".
Поддон для конденсата
Для сбора образующейся жидкости 325x350x40 мм (ШxГxВ)
1 контейнер DGGL 8, перфориро­ванный (емкость 2,0 л / полезный объем 1,7 л)
Для приготовления на пару 325x265х40 мм (ШxГxВ)
2 контейнера DGGL 1, перфориро ванные (емкость 1,5 л / полезный объем 0,9 л)
Для приготовления на пару 325x175x40 мм (ШxГxВ)
Решетка
Для установки посуды
-
-
-
Книга рецептов Miele "Приготовление на пару"
Готовить и получать удовольствие с Miele Лучшее от специалистов отдела ре цептуры фирмы Miele
6
Силиконовая смазка
Для смазывания уплотнения на парогенераторе
-
Описание прибора
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Контейнеры из нержавеющей стали
Наименование Применение Вместимость
DGG 2 неперфо рирован ный
DGG 3 неперфо рирован ный
DGGL 4 перфори­рованный
DGGL 5 перфори­рованный
DGGL 6 перфори­рованный
DGG 7 неперфо рирован ный
DGD Крышка для
Для приготовления блюд в соусах и бульоне, а также для
­варки макарон и риса
-
Аналог DGG 2, но большей глубины 4,0 / 3,1 65 325 x 265
-
-
Для приготовления овощей, рыбы и мяса без соуса 4,0 / 3,1 65 325 x 265
Для приготовления овощей, рыбы, мяса и картофеля 2, 5 / 2,0 65 325 x 175
Для бланширования или приго­товления овощей 4,0 / 2,8 100 325 x 175
Для приготовления среднего
-
количества супа 4,0 / 2,8 100 325 x 175
-
неперфорированных контей неров DGG 2 и DGG 7
-
/ Полезный объем в л
2,5 / 2,0 65 325 x 175
---
сота в мм
Вы
-
Ширина x
глубина
в мм
7
Описание прибора
Средства для чистки и ухода
Наименование Применение
Таблетки для удале ния накипи 6 штук
Средство для ухода за нержавеющей сталью 250 мл
Средство для чистки керамических пане­лей конфорок 250 мл
Miele{home
С помощью системы Miele|home Вы сможете в любое время запросить ин­формацию о Вашем приборе.
Для того, чтобы пользоваться такой возможностью, Вам потребуется системное устройство Miele|home, а Ваш прибор необходимо дооснастить коммуникационным модулем (XKM
2000).
-
Для очистки от накипи пароварок и ав томатических кофеварок Miele
Для ухода за фронтальными панелями из нержавеющей стали: простое удаление полос от воды, пятен и следов от пальцев
Для удаления с нагревательного элемен та пятен, образующихся от капель жид­кости
Контакты:
Для приобретения принадлежностей Miele обратитесь, пожалуйста, в сер­висный центр Miele по телефону: Москва (495) 745 89 90, 8 800 200 2900, Санкт-Петербург (812) 332 08 00, Киев (044) 496 03 00
-
-
Информацию об установке и регистрации в системе коммуникационного модуля Вы найде те в данной инструкции, в главе "Miele|home".
К системному устройству Miele|home прилагается отдельная инструкция по эксплуатации.
8
-
Указания по безопасности и предупреждения
Перед первым использованием прибора внимательно прочитайте данную инструкцию. Таким образом Вы защитите себя и избежите по вреждений Вашего прибора.
Лицам, которые по состоянию здо ровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно пользоваться прибором, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Приклейте типовую табличку, кото­рая находится в комплекте доку­ментов к Вашему прибору, на пре­дусмотренное место в главе "Типовая табличка".
Сохраните инструкцию по эксплу­атации и по возможности передай­те ее следующему владельцу при­бора.
-
Если вилка сетевого кабеля от
сутствует, то монтаж и подключе ние прибора должен осуществлять квалифицированный электрик. Пору чите это специалисту, который хорошо знает и тщательно выполняет дейст вующие инструкции предприятий электроснабжения и дополнения к
­этим инструкциям. Производитель не отвечает за повреждения прибора, причиной которых послужило непра вильное подключение и встраивание.
Электробезопасность прибора га
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит­ного заземления, выполненной в соот­ветствии со всеми предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить до­машнюю электропроводку. Производитель не может нести ответ­ственности за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение.
-
-
-
-
-
-
Техника безопасности
Перед подключением прибора
сравните данные подключения (напряжение и частоту) на типовой табличке с параметрами электросети. Эти данные обязательно должны сов падать во избежание повреждения прибора. В случае сомнений прокон сультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
-
Если прибор подключается к сети
с помощью удлинителей, то удли нители и штекерный разъем должны быть гидроизолированы.
Ни в коем случае не открывайте
-
корпус прибора. Прикасание к проводам, находящимся под напряжением, а также изменение электрического и механического ус тройства прибора может оказаться опасным для Вас и вызвать неисправ ность прибора.
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Разрешается эксплуатация прибо
ра только во встроенном состоя нии. Только в этом случае будет иск лючена возможность контакта с токо проводящими деталями.
Этот прибор предназначен для
использования в домашнем хо зяйстве, но не в промышленности.
Используйте прибор только в тех
целях, которые указаны в данной инструкции по эксплуатации. Применение его в других целях не до пустимо и может быть опасным. Изготовитель не несет ответственнос­ти за ущерб, возникший в результате неправильного управления или ненад­лежащего использования прибора.
Парогенератор не разрешается
погружать в воду и мыть в посудо­моечной машине. Иначе существует угроза удара электротоком при поме­щении парогенератора в пароварку.
-
-
-
Каждый раз после эксплуатации
-
-
-
прибора из соображений гигиены выливайте воду из парогенератора, таким образом Вы также избежите об разования конденсата в пароварке.
После каждого приготовления
пищи вытирайте насухо с по мощью салфетки желобок для сбора воды.
Не закрывайте дверцу прибора,
пока внутри остается влага.
Если Вам не нужно пользоваться
прибором в течение достаточно длительного срока, тщательно очисти­те его еще раз во избежание образо­вания запахов. Действуйте, как описа­но в главе "Первая чистка и первый нагрев". По окончании чистки оставь­те дверцу пароварки открытой.
-
-
10
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Прибор необходимо встраивать на
такой высоте, чтобы маленькие дети не подвергались опасности об жечься горячей дверцей прибора.
Используйте функции безопас
ности, чтобы дети не могли без Вашего присмотра включить прибор или изменить его установки.
К эксплуатации прибора должны
допускаться только взрослые люди, хорошо знающие содержание данной инструкции. Дети не во всех случаях достаточно ясно осознают опасность, которая может возникнуть при обращении с прибором. Поэтому не оставляйте детей без присмотра, если они управляют прибором.
Не позволяйте детям играть с
прибором.
Во время работы прибор нагрева-
ется и остается горячим еще не­которое время после выключения. Не подпускайте детей близко к прибору, пока он не остынет настолько, что опасность получения ожога будет иск лючена.
-
-
Причиной травмы могут стать
шарниры дверцы. Необходимо прежде всего оберегать от опасности детей.
Не позволяйте детям забираться
на открытую дверцу, садиться или виснуть на ней.
Упаковочный материал (напри
мер, пленка, стиропор) может представлять опасность для детей. Опасность удушья! Храните упаковку в недоступном для детей месте и ути лизируйте ее, как можно быстрее.
Не используемый более прибор
должен быть отключен от элект­росети, a все электропровода удале­ны, чтобы они не представляли опас­ности, например, для играющих детей.
-
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Защита прибора от повреж
-
дений
Не разогревайте в приборе за
крытые консервы в жестяных и прочих банках. При этом в них возни кает избыточное давление, банки мо гут лопнуть и повредить рабочую ка меру. Кроме того, существует опас ность получения травм и ожогов.
Не храните в рабочей камере го
товые блюда. Это может привес ти к коррозии прибора.
В рабочей камере не должны на
ходиться предметы, которые под­вержены образованию ржавчины, так как это приводит к коррозии прибора.
Для удаления накипи применяйте
специальные таблетки (см. главу "Дополнительно приобретаемые при­надлежности") или обычное бытовое средство для удаления накипи на ос­нове лимонной кислоты. Учитывайте рекомендации по безопасности при­менения и дозировке. Ни в коем слу чае не используйте уксус или средства на его основе, так как они вызывают коррозию прибора.
-
-
-
-
-
-
-
-
Запрещается использование па
роструйных очистителей. Пар мо жет попасть на токопроводящие дета ли и вызвать короткое замыкание. Кроме того, давление пара может вызвать серьезное повреждение по
-
верхностей и элементов конструкции, за которое производитель не несет ответственность.
Не ставьте тяжелые предметы на
открытую дверцу. Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг.
Прибор отрегулирован таким об
разом, что после эксплуатации в парогенераторе всегда остается вода. Отсутствие остатков воды указывает на неисправность. Обратитесь в сер­висную службу.
-
-
-
-
-
12
Указания по безопасности и предупреждения
Защита от ожогов и ошпари
-
вания
Прибор, в частности, его верхняя
часть (область выхода влажного воздуха) и внутренняя сторона двер цы при эксплуатации прибора нагрева ются и остаются горячими некоторое время после его выключения.
При работе у горячего прибора за
щищайте руки, используя тепло изолирующие перчатки, прихватки и т.п. Следите за тем, чтобы прихватки не были влажными, так как при этом повышается их теплопроводность, что может привести к ожогу.
-
-
При задвигании и вынимании под
дона для сбора конденсата и кон тейнеров следите за тем, чтобы их со держимое не переливалось и чтобы Вы не контактировали с горячим па ром или горячими стенками рабочей
-
камеры прибора. Существует опас ность ошпаривания и ожогов!
-
Вынимая и ставя парогенератор,
следите, чтобы он не опрокинулся. Опасность ошпаривания горячей водой!
-
-
-
-
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
При неисправности прибора
Если Вы обнаружили в приборе
неисправность, то выключите сначала сам прибор, a затем предо хранитель. Плавкие предохранители должны быть вывернуты полностью. При нестационарном подключении прибора необходимо также отсоеди нить кабель электропитания от сети. При этом тяните не за сетевой про вод, а за вилку. Обратитесь в сервис ную службу. Проследите, чтобы до окончания ре монта прибор не подсоединялся к электросети.
Ремонтные работы должны про-
водить только специалисты по электромонтажу. Неправильно выпол­ненный ремонт прибора может стать причиной серьезной опасности для пользователя и выхода прибора из строя. Запрещается вскрывать корпус прибора.
-
-
-
-
-
Меры защиты от прочих опасностей
При пользовании электророзет
кой вблизи прибора следите за тем, чтобы кабели питания других электроприборов не защемились дверцей пароварки. Изоляция про водов может быть повреждена. Опасность поражения током!
Пищу следует разогревать до пол
ной готовности. В случае, если в пище имеются бактерии, они уничто жаются только под воздействием дос таточно высоких температур в тече­ние определенного времени.
При использовании пластмассо-
вой посуды проследите, чтобы она выдерживала воздействие высоких температур (до 100 °C) и горячего пара. Другая пластмассовая посуда может плавиться, трескаться или ломаться.
-
-
-
-
-
Гарантийный ремонт прибора име-
ет право производить только ав торизованная производителем сер висная служба, в противном случае при последущей неисправности право на гарантийное обслуживание теряет ся.
14
-
-
-
Активный вклад в защиту окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Возвращение упаковки для ее вторич ной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отхо дов. Если Вы сами утилизируете упа ковку, то узнайте адрес ближайшего пункта приема или переработки вто ричного сырья в администрации Вашего населенного пункта.
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и элект
-
ронные приборы часто содержат цен ные компоненты. В то же время мате
-
риалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При непра вильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в быто вой мусор такие вещества могут на нести вред здоровью человека и окру жающей среде. Поэтому не рекомен дуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных прибо ров.
До момента отправления отслужив ший прибор должен храниться в безо пасном для детей состоянии. Информация об этом представлена в настоящей инструкции в главе "Указания по безопасности и преду преждения".
-
-
-
-
15
Перед первым использованием
Предварительные сведения
При парообразовании возникают зву ки, типичные и для других приборов, например, электрочайника.
При работе пароварки также слышен шум вентилятора, выводящего наружу влажный воздух из рабочей камеры. Вентилятор продолжает работать не которое время после выключения па роварки. Вы можете сократить время дополнительной работы вентилятора, если сразу после выключения прибо ра вынете парогенератор.
-
-
Вклейте типовую табличку прибора (прилагается к комплекту документа
­ции) на специально предусмотренное
для этого место в главе "Типовая таб личка".
Бережно храните инструкцию по экс плуатации и по возможности передай те ее следующему владельцу прибо ра.
-
-
-
-
-
-
16
Ввод прибора в эксплуатацию
В заводском исполнении элементы управления прибора утоплены. Отожмите их, чтобы можно было управлять прибором.
После подключения прибора к сети он автоматически включается, и на дисплее появляется текст приветствия.
Willkommen
Через некоторое время индикация сменяется на режим ус тановки языка.
INDSTILLINGER F #eština
Sprog F
dansk
deutsch (A) deutsch (CH) H
^ Поверните переключатель (вправо), чтобы светлым
фоном выделился нужный язык.
^ Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить
установку выбранного языка.
После выбора языка на дисплее появляется требование ввести текущее время. Если такое сообщение не появляет ся, действуйте, как описано в главе "Изменение текущего времени".
12 :00
Установить текущее время
Прибор автоматически запустится с установкой 12:00 ча
-
сов, если Вы не установите текущее время.
-
-
В соответствии с заводской установкой прибор настроен на 24-часовой формат индикации текущего времени.
17
Ввод прибора в эксплуатацию
Поворачивайте переключатель до появления на дисплее
^
нужной установки часов и подтвердите Ваш выбор лег ким нажатием переключателя.
Минуты выделяются светлым фоном.
Поворачивайте переключатель до появления на дисплее
^
нужной установки минут и подтвердите Ваш выбор лег ким нажатием переключателя.
Теперь согласно сообщению Вам необходимо включить или выключить индикацию текущего времени на дисплее. Если такое сообщение не появится, действуйте, как описано в главе "Изменение установок - дисплей".
-
-
10 :
Тек. время: индикация
âêë.
15
âûêë.
Если Вы выберете "выкл.", то дисплей погаснет через 60 секунд. Отсчет текущего времени происходит без инди­кации на дисплее. Индикация снова высветится на 60 се­кунд, если вы слегка нажмете на кнопку Вкл / Выкл или функциональный переключатель. При установке "вкл." индикация видна непрерывно.
Так как Ваш прибор может быть дооснащен для включения в сеть Miele|home, на короткое время появляется сообще ние:
Прибор с возможностью подключения к
q
Miele q home
Затем высветится актуальное значение текущего времени, и Ваш прибор будет готов к работе.
10 :
15
-
18
Таймер
Текущ.
Ввод прибора в эксплуатацию
Установка уровня жесткости воды
Ваш прибор настроен заводом-изготовителем на уровень жесткости воды IV (очень жесткая 4).
Если используемая Вами вода имеет другой уровень жест
­кости, Вы можете самостоятельно изменить настройку, если это еще не было выполнено при встраивании прибора.
Уровень жесткости используемой воды Вы можете опреде лить с помощью прилагаемой тест-полоски или узнать на местном предприятии водоснабжения и в органе местного самоуправления.
Жесткость воды указывается в уровнях жесткости (с I по IV) или в немецких градусах жесткости (от 1 до >21 °dH).
Уровень жест-
кости
Индикация Градусы
жесткости
I мягкая 1 1-7 °dH
II средняя 2 8-14 °dH
III жесткая 3 15-21 °dH
IV очень жесткая 4 >21 °dH
^ Включите прибор легким нажатием кнопки Вкл/Выкл. ^
Поверните функциональный переключатель влево на "Установки".
УНИВЕРС. РЕЖИМ ВСЕ РЕЖИМЫ... ПРИГОТ. РЫБЫ АВТ. ПРОГРАММЫ... ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ ИНД. ПРОГРАММЫ... ПРИГОТ. МЯСА
УСТАНОВКИ F...
-
^
Подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключате ля.
УСТАНОВКИ F СТАРТ... V
ПОДДЕРЖ. ТЕПЛА... ТЕМПЕРАТУРЫ...
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ...
^
Поверните переключатель вправо, чтобы светлым
H
фоном выделилось слово "Жесткость воды".
-
19
Ввод прибора в эксплуатацию
Подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключате
^
ля.
УСТАНОВКИ F назад A
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ мягкая 1
средняя 2
жесткая 3
Поверните переключатель вправо, чтобы выделить нуж
^
ный уровень жесткости, например, "жесткая 3". Подтвердите Ваш выбор легким нажатием переключате
^
ля. Поверните переключатель влево на слово "назад", под
^
твердите выбор нажатием и выключите прибор нажа тием кнопки Вкл/Выкл (слева).
-
-
-
-
-
20
Ввод прибора в эксплуатацию
Первая чистка и первый нагрев
Выньте из прибора парогенератор и извлеките вставку (см. главу "Чистка и уход"). Тщательно вымойте парогенератор и вставку вручную горячей водой без добавления моющего средства.
Ни в коем случае не мойте парогенератор и вставку в посудомоечной машине. Не погружайте парогенератор в воду!
Наполните парогенератор водой (см. главу "Перед каждым использованием прибора") и включите прибор в режиме ра боты "Универсальный" (100 °C) на 15 минут. При этом действуйте, как описано в главе "Управление".
В результате этого будут промыты детали, по которым про­ходит вода, а прибор будет настроен на температуру кипе­ния воды, которая варьируется в зависимости от высоты места установки над уровнем моря.
После переезда прибор необходимо настроить на новое место установки и измененную температуру кипения воды, если новое место отличается от старого по высоте мини­мум на 300 м. Для этого проведите очистку от накипи (см. главу "Чистка и уход").
-
Учитывайте, что при первом вводе в эксплуатацию и при первой очистке от накипи после переезда выделяется осо бенно много пара.
-
21
Управление
Элементы управления
В заводском исполнении элементы управления прибора утоплены. Отожмите их, чтобы можно было управлять прибором.
Кнопку Вкл / Выкл, расположенную слева, можно только нажимать. Легким нажатием кнопки прибор включается и выключается. Более сильным нажатием можно отжать кнопку или вернуть ее в утопленное состояние.
Функциональный переключатель, расположенный справа, можно пово­рачивать и нажимать. Вращением переключателя Вы выби раете функцию, которую Вы хотели бы использовать или изменить. Эта функция выделяется светлым фоном. Слегка нажав затем на переключа тель, Вы подтверждаете Ваш выбор и активизируете функцию. Более силь ным нажатием можно отжать пере ключатель или вернуть его в утопленное состояние.
-
-
Ночное уменьшение яркости дисплея
Яркость индикации дисплея в период с 22:00 до 6:00 автоматически умень шается. Индикация отсчета текущего времени высвечивается в этот период темнее.
При включении прибора в это время дисплей будет снова работать с обыч ной яркостью.
-
-
-
-
22
Принцип настройки прибора
Отожмите элементы управления.
^
Включите прибор легким нажатием кнопки Вкл/Выкл.
^
На дисплее появляется начальное меню.
Управление
УНИВЕРС. РЕЖИМ
ПРИГОТ. РЫБЫ АВТ. ПРОГРАММЫ... ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ ИНД. ПРОГРАММЫ... ПРИГОТ. МЯСА УСТАНОВКИ F...
ВСЕ РЕЖИМЫ...
В левой колонке высвечиваются названия 4 режимов рабо ты, которые Вы можете сразу выбрать.
Вы можете изменить эту индикацию режимов работы с по мощью меню "Установки", чтобы настроить прибор на Ваши индивидуальные потребности (см. главу "Изменение установок - основное меню").
Другие режимы работы Вы можете вызвать с помощью меню "Все режимы". В Вашем распоряжении следующие режимы: "УНИВЕРСАЛ. режим", "Пригот. рыбы", "Пригот. овощей", "Пригот. мяса", "Разогрев", "Размораживание" и "Удал. накипи".
Меню, которые подразделяются на другие пункты, показа­ны в правой колонке.
^
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном выделился нужный пункт меню.
^
Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить выбор.
-
-
Вызывается данный пункт меню. После вызова режима работы, например, "Пригот. овощей",
появляется следующая индикация:
12:15
v
23
Таймер
ПРИГОТ. ОВОЩЕЙ 100 °C
Время Сохран.
Управление
После вызова меню, например, "Установки", Вы попадаете к следующим подменю, которые можно вызвать и изме
-
нить.
УСТАНОВКИ F назад A
ßÇÛÊ F ...
ТЕКУЩЕЕ. . . ОСНОВНОЕ МЕНЮ... H
Треугольник справа внизу и/или наверху указывает на то, что вращением переключателя могут быть показаны дру
-
гие пункты меню.
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном
^
выделился нужный пункт меню, например, язык.
^ Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить
выбор.
УСТАНОВКИ F dansk V
ßÇÛÊ F deutsch (A)
deutsch (CH)
deutsch (D) B
H
24
Таким образом Вы попадаете на уровень меню, находящий­ся ниже, и можете выбрать и подтвердить нужную установ­ку.
Существующая в данный момент установка отмечается галочкой (здесь: deutsch D).
Чтобы попасть на уровень меню, расположенный выше, вы берите и подтвердите пункт "назад".
i Обозначенная таким символом информация высвечива
ется на дисплее несколько секунд и гаснет. Вы можете ее также выключить вращением переключателя.
На следующих страницах подробнее описаны режимы ра боты, меню и последовательность действий при установ
-
-
ках.
-
-
Изменение текущего времени
На следующем примере поясняется, как можно изменить текущее время, например, с 10:15 на 12:17.
Прибор выключен.
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном
^
выделился пункт "Текущ.".
Управление
10:15
Таймер
Слегка нажмите на переключатель, чтобы подтвердить
^
выбор.
Текущ.
10:15
Установить текущее время
На дисплее выделяется светлым фоном "10". ^ Поверните переключатель, чтобы высветилось "12", и
слегка нажмите его.
Установка часа подтверждена, минуты выделяются свет лым фоном.
12:17
Установить текущее время
^
Поверните переключатель, чтобы высветилось "17", и слегка нажмите его.
Установка минут подтверждена.
-
25
Управление
После нарушения электропитания на дисплее снова высве чивается текущее время. Прибор сохраняет эту информацию примерно в течение 200 часов, затем на дисплее, как при первом вводе в экс плуатацию, мигает "12:00". Снова установите текущее вре мя, как описано выше.
Установка значений таймера
Для контроля некоторых процессов, например, варки яиц, Вы можете настроить таймер.
Таймер может также использоваться во время выполняемо го процесса, например, при приготовлении блюд меню, для подачи сигнала о том, что необходимо разместить в прибо ре следующее блюдо.
Можно установить любое время в интервале от 10 секунд (0:10 мин) до 12 часов (12:00 ч).
При вводе значения времени от 10 секунд до 2 минут вре­мя устанавливается с шагом 10 секунд. При вводе значения времени от 2 минут до 10 минут время устанавливается с шагом 30 секунд. При этом индикация времени будет в минутах, например, 1 минута и 30 секунд = 1:30 мин.
-
-
-
-
-
26
При вводе значения времени от 11 минут до 12 часов время устанавливается с шагом 1 минута. При этом индикация времени будет в часах, например, 90 минут = 1:30 ч.
^
Поверните переключатель, чтобы светлым фоном выделился пункт "Таймер".
12:17
Таймер Текущ.
^
Нажмите на переключатель, чтобы подтвердить выбор.
На дисплее высвечивается 0:00 мин.
Loading...
+ 58 hidden pages